All language subtitles for NCIS_ New Orleans - 07x07 - Leda and the Swan, Part I.WEBRip.ION10.English.C.orig.Addic7ed.com

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:19,628 --> 00:00:22,848 ♪ You go out to the rain ♪ 2 00:00:22,892 --> 00:00:25,634 ♪ With a note on your pillow ♪ 3 00:00:25,677 --> 00:00:29,290 ♪ Not sure where you're going to stay ♪ 4 00:00:30,291 --> 00:00:32,423 ♪ Well, if you think I'm doing fine ♪ 5 00:00:32,467 --> 00:00:35,122 ♪ Sitting here waiting, wasting time ♪ 6 00:00:35,165 --> 00:00:38,212 ♪ Let me make it clear I'm dying ♪ 7 00:00:38,255 --> 00:00:41,911 ♪ Oh, I'm dying ♪ 8 00:00:41,954 --> 00:00:44,417 ♪ Baby, all I'm saying ♪ 9 00:00:44,442 --> 00:00:48,807 ♪ Is that it's raining on me just as much as ♪ 10 00:00:48,832 --> 00:00:52,184 ♪ It's raining on you ♪ 11 00:00:52,356 --> 00:00:54,576 ♪ Come home. ♪ 12 00:00:54,619 --> 00:00:57,361 Thank you. Thanks. 13 00:01:00,108 --> 00:01:01,936 Thanks, guys. Thank you. 14 00:01:09,285 --> 00:01:10,941 Hello? 15 00:01:17,560 --> 00:01:19,069 Miss? 16 00:01:22,821 --> 00:01:23,866 Hello? 17 00:01:35,921 --> 00:01:37,298 Miss? 18 00:01:38,540 --> 00:01:39,759 Oh, my God. 19 00:01:40,072 --> 00:01:41,822 Oh, my God, help! 20 00:01:42,711 --> 00:01:44,756 Someone help! 21 00:01:48,709 --> 00:01:50,058 911? 22 00:01:50,083 --> 00:01:52,304 ♪ Boom, boom, boom, boom ♪ 23 00:01:52,329 --> 00:01:55,289 ♪ Bang, bang, bang, bang ♪ 24 00:01:55,332 --> 00:01:57,769 ♪ Boom, boom, boom, boom ♪ 25 00:01:57,813 --> 00:01:59,031 ♪ How, how, how, how ♪ 26 00:01:59,075 --> 00:02:01,208 ♪ Hey, hey ♪ 27 00:02:07,124 --> 00:02:08,737 ♪ You gotta come on. ♪ 28 00:02:12,897 --> 00:02:15,061 _ 29 00:02:17,168 --> 00:02:19,823 - Hey there, stranger. - Hi. 30 00:02:19,848 --> 00:02:21,723 Did you even come to bed last night? 31 00:02:21,748 --> 00:02:24,771 Um, I came in late and I got up early. 32 00:02:24,796 --> 00:02:26,624 Well, who knew, living together, 33 00:02:26,649 --> 00:02:28,598 that we'd barely ever see each other? 34 00:02:28,623 --> 00:02:30,146 I know. I'm sorry. 35 00:02:30,171 --> 00:02:31,828 No, that's okay. Listen, how... 36 00:02:31,853 --> 00:02:34,131 how about I make you some breakfast and you can tell me all about 37 00:02:34,155 --> 00:02:36,017 your latest legal crusade? 38 00:02:36,042 --> 00:02:38,653 I can't today. I'm heading back down to the ACLU. 39 00:02:38,678 --> 00:02:40,941 I've got a hearing in a couple hours. 40 00:02:40,966 --> 00:02:43,117 Well, this sounds less like volunteering 41 00:02:43,142 --> 00:02:45,405 and more like you're working for them. 42 00:02:45,430 --> 00:02:48,520 - Well, nobody's offered me a job yet. - That's not true. 43 00:02:48,564 --> 00:02:51,523 Every law firm in this city wants you in the fold. 44 00:02:51,567 --> 00:02:53,351 ACLU's smart tying up 45 00:02:53,376 --> 00:02:55,247 the most sought-after litigator in town. 46 00:02:55,310 --> 00:02:56,833 Oh, damn, I got to go. 47 00:02:56,876 --> 00:02:59,575 Okay, okay, look. One question. 48 00:02:59,618 --> 00:03:00,793 Yeah? 49 00:03:01,930 --> 00:03:03,335 Do you like it? 50 00:03:03,360 --> 00:03:05,059 I love it. 51 00:03:05,102 --> 00:03:07,015 Okay, good. 52 00:03:07,040 --> 00:03:09,444 Then tell them to get off their asses 53 00:03:09,469 --> 00:03:10,847 and make you an offer. 54 00:03:11,078 --> 00:03:14,053 You know what? I love you, too. 55 00:03:14,078 --> 00:03:15,765 I'm already a done deal. 56 00:03:15,808 --> 00:03:18,159 Get out of here. Go save the world. 57 00:03:18,202 --> 00:03:20,813 - All right. See you tonight. - Okay. 58 00:03:21,609 --> 00:03:23,251 You got a mask? 59 00:03:26,804 --> 00:03:29,300 Quentin Carter, FBI's most wanted. 60 00:03:29,344 --> 00:03:30,954 What's that supposed to mean? 61 00:03:30,979 --> 00:03:33,679 It means a special agent called this morning three times 62 00:03:34,553 --> 00:03:36,140 looking for you. 63 00:03:36,916 --> 00:03:38,843 Seems you're kind of difficult to find. 64 00:03:39,041 --> 00:03:41,434 - Ah. - Mm. 65 00:03:42,063 --> 00:03:43,021 Weird. 66 00:03:43,046 --> 00:03:44,452 Mm-hmm. 67 00:03:46,202 --> 00:03:47,575 Are you gonna call 'em back? 68 00:03:47,600 --> 00:03:50,420 I believe we have a murder case. 69 00:03:51,326 --> 00:03:53,426 Yeah, but aren't you a little bit curious? 70 00:03:53,451 --> 00:03:55,248 - I am not. - Well, I am. 71 00:03:55,273 --> 00:03:57,434 - What's going on, Carter? - Let's see what's going on. 72 00:03:57,459 --> 00:03:59,879 Our victim is Lieutenant Commander Amanda Gregson, 73 00:03:59,904 --> 00:04:02,036 - Navy therapist at Belle Chasse. - Seriously? 74 00:04:02,061 --> 00:04:04,484 Stabbed to death in a French Quarter alley last night. 75 00:04:04,509 --> 00:04:06,396 - Right. - What else do we know? 76 00:04:06,946 --> 00:04:08,252 There was a witness. 77 00:04:08,296 --> 00:04:09,819 Same lady that called 911. 78 00:04:09,862 --> 00:04:11,255 Didn't wait for NOPD to arrive. 79 00:04:11,299 --> 00:04:12,990 Tammy and Sebastian are looking for her now. 80 00:04:13,014 --> 00:04:14,519 - Thinking robbery gone wrong? - No. 81 00:04:14,563 --> 00:04:15,724 There was nothing stolen. 82 00:04:15,749 --> 00:04:17,584 She had her wallet, cash and a .45. 83 00:04:17,609 --> 00:04:19,394 A .45? Navy issue? 84 00:04:19,437 --> 00:04:21,178 - Personal weapon. - Huh. 85 00:04:21,222 --> 00:04:23,311 Maybe she had a reason. Someone she was afraid of. 86 00:04:23,354 --> 00:04:25,725 We should head to Belle Chasse, talk to her colleagues. 87 00:04:25,913 --> 00:04:27,663 Sure you don't want to make a phone call? 88 00:04:27,706 --> 00:04:29,163 Positive. 89 00:04:31,412 --> 00:04:33,251 Well, according to the 911, 90 00:04:33,276 --> 00:04:35,386 our caller's name was Fiona Devlin. 91 00:04:35,411 --> 00:04:37,678 Yeah, but she didn't give any other detail before she hung up. 92 00:04:37,702 --> 00:04:40,072 Well, there's only one Fiona Devlin in New Orleans, 93 00:04:40,097 --> 00:04:43,579 and according to the DMV, she lives here, so... 94 00:04:46,145 --> 00:04:48,452 - I don't see her name. - Who you looking for? 95 00:04:48,477 --> 00:04:51,437 Um, Fiona Devlin. Do you know her? 96 00:04:51,462 --> 00:04:53,919 I know everybody that in this building 97 00:04:53,944 --> 00:04:56,773 and everything that happens to 'em. You know why? 98 00:04:58,047 --> 00:04:59,483 Walls are thin? 99 00:04:59,771 --> 00:05:02,574 'Cause you got to keep your eyes open, 100 00:05:02,599 --> 00:05:05,371 your ears sharp, or they'll take advantage of you. 101 00:05:05,396 --> 00:05:06,919 Uh, who-who is "they"? 102 00:05:06,963 --> 00:05:09,232 - You know. - I-I don't know. Who... 103 00:05:09,257 --> 00:05:11,228 Hey! And Fiona? 104 00:05:11,272 --> 00:05:13,230 - Oh, what about her? - Is she here? 105 00:05:13,274 --> 00:05:16,444 Oh, no, she was evicted, like, months ago. 106 00:05:16,469 --> 00:05:17,616 Great. 107 00:05:17,641 --> 00:05:19,916 - Her and her kid. - Oh, she's got a kid? 108 00:05:19,976 --> 00:05:22,727 Or at least I think that's her daughter. 109 00:05:22,828 --> 00:05:24,758 I can't confirm or deny that part. 110 00:05:24,783 --> 00:05:28,046 Okay, um, you think you can tell me where she is right now? 111 00:05:28,071 --> 00:05:29,377 No clue, lady. 112 00:05:29,420 --> 00:05:31,379 So much for knowing everything. 113 00:05:31,422 --> 00:05:32,641 All right, what do we do? 114 00:05:32,684 --> 00:05:34,244 Well, Fiona called from her cell phone, 115 00:05:34,269 --> 00:05:35,836 so we can always ping that. 116 00:05:35,861 --> 00:05:37,120 All right, come on. All right. 117 00:05:37,145 --> 00:05:39,539 Who's "they"? That's what I want to know. 118 00:05:41,511 --> 00:05:44,261 - Loretta. - Mm. Dwayne Cassius Pride. 119 00:05:44,305 --> 00:05:46,089 I'm not sure I'm talking to you. 120 00:05:46,948 --> 00:05:50,642 Well, even if I bribe you with café au lait? 121 00:05:50,667 --> 00:05:53,816 There isn't enough au lait in Louisiana 122 00:05:53,841 --> 00:05:56,730 to give me back the hours I lost last night 123 00:05:56,755 --> 00:05:58,027 from your commission. 124 00:05:58,052 --> 00:06:00,675 From our commission, Loretta. 125 00:06:00,700 --> 00:06:02,847 We're gonna change this city together. 126 00:06:02,872 --> 00:06:06,292 Nah, we couldn't even get ten people to agree 127 00:06:06,317 --> 00:06:07,589 where to order dinner. 128 00:06:07,632 --> 00:06:09,112 Not sure how they're gonna agree 129 00:06:09,155 --> 00:06:10,809 - to change the city. - Yeah. 130 00:06:10,853 --> 00:06:14,291 Things tend to get a little... heated in that room. 131 00:06:14,316 --> 00:06:17,810 - They were like children. - And yet they all showed up, 132 00:06:17,835 --> 00:06:19,801 'cause they care about New Orleans, 133 00:06:19,826 --> 00:06:21,466 - just like you do. - Yes. 134 00:06:21,491 --> 00:06:24,647 I just have to adjust my expectations of the process. 135 00:06:24,693 --> 00:06:26,236 Well, what were you expecting? 136 00:06:26,260 --> 00:06:28,075 The commission's a marathon, 137 00:06:28,100 --> 00:06:29,175 not a sprint. 138 00:06:29,219 --> 00:06:30,612 On the brighter side, 139 00:06:30,655 --> 00:06:33,789 I've renewed appreciation for the morgue. 140 00:06:33,832 --> 00:06:36,574 Good listeners who rarely talk back. 141 00:06:37,185 --> 00:06:38,881 And Commander Gregson? 142 00:06:39,357 --> 00:06:41,449 She telling you anything? 143 00:06:42,193 --> 00:06:43,731 Well, she died quickly, 144 00:06:43,756 --> 00:06:44,981 without much of a struggle. 145 00:06:45,006 --> 00:06:47,019 Stabbed twice, once in the abdomen 146 00:06:47,063 --> 00:06:51,000 and once in the right thigh, severing her femoral artery, 147 00:06:51,102 --> 00:06:53,663 and bled out almost immediately. 148 00:06:53,688 --> 00:06:55,854 Slicing the femoral artery? 149 00:06:56,453 --> 00:06:58,275 Suspect lucky or skilled? 150 00:06:58,300 --> 00:06:59,431 Could be either. 151 00:07:00,641 --> 00:07:03,253 This is looking less and less like a crime of convenience. 152 00:07:03,297 --> 00:07:06,531 Well, considering her tox screen, I'm inclined to agree. 153 00:07:06,595 --> 00:07:09,902 She had high levels of methaqualone in her system. 154 00:07:10,852 --> 00:07:12,092 The date rape drug? 155 00:07:12,117 --> 00:07:14,569 Illegal since 1983. 156 00:07:14,594 --> 00:07:17,202 - Any evidence of sexual assault? - No. 157 00:07:17,227 --> 00:07:19,443 But that doesn't mean the suspect wasn't trying. 158 00:07:19,487 --> 00:07:21,837 Okay, I'll, uh, cross-reference 159 00:07:21,880 --> 00:07:25,489 any recent sexual assault cases in New Orleans, 160 00:07:26,066 --> 00:07:27,832 see if there's any pattern. 161 00:07:29,050 --> 00:07:30,933 Enjoy your café au lait. 162 00:07:31,483 --> 00:07:33,644 See you at the next commission meeting. 163 00:07:35,285 --> 00:07:37,885 Patton says that Fiona turned her phone off, 164 00:07:37,910 --> 00:07:40,385 but last time it was on, about eight hours ago, 165 00:07:40,410 --> 00:07:41,753 it pinged at this location. 166 00:07:47,793 --> 00:07:49,144 Looks like she didn't move after that. 167 00:07:49,168 --> 00:07:51,997 There's her 1999 Subaru Wagon. 168 00:07:52,041 --> 00:07:53,608 My mom drove that car. 169 00:07:53,633 --> 00:07:55,069 Well, good for her. 170 00:07:59,457 --> 00:08:01,398 Looks like this might be her new address. 171 00:08:04,227 --> 00:08:05,881 She's asleep. 172 00:08:08,273 --> 00:08:10,886 Don't go scaring her with your big-ass head in the window. 173 00:08:11,249 --> 00:08:12,609 It's not a big head. What are you talking about? 174 00:08:12,633 --> 00:08:14,015 Look at this head. It's a perfectly normal head. 175 00:08:14,039 --> 00:08:15,093 I don't know what... 176 00:08:15,117 --> 00:08:16,413 Aah! I'm sorry! Whoa! 177 00:08:16,457 --> 00:08:18,173 - See? Terrifying. - Hey, hey, no. 178 00:08:18,197 --> 00:08:19,383 Hey, we're-we're the good guys. We're the good guys. 179 00:08:19,407 --> 00:08:20,756 See? Look-look at this. 180 00:08:22,492 --> 00:08:24,465 Can you roll the window down, please? 181 00:08:30,514 --> 00:08:32,386 I-I know I'm not supposed to sleep here. 182 00:08:32,429 --> 00:08:34,486 Is it cool if I just leave? I won't come back. 183 00:08:34,511 --> 00:08:36,821 Oh, we're not those kind of cops. We're-we're NCIS. 184 00:08:36,846 --> 00:08:39,401 - We're federal agents. - You're Fiona Devlin, right? 185 00:08:40,045 --> 00:08:42,283 Well, you reported a murder to 911 last night, 186 00:08:42,308 --> 00:08:44,034 and we want to talk to you about it. 187 00:08:46,400 --> 00:08:49,001 Captain Donahue, thank you for talking to us. 188 00:08:49,026 --> 00:08:50,795 What can I tell you about Amanda? 189 00:08:51,108 --> 00:08:52,587 She was compassionate. 190 00:08:52,768 --> 00:08:54,526 Cared about her patients. 191 00:08:54,690 --> 00:08:55,887 Cared about her country. 192 00:08:56,768 --> 00:08:58,830 She could have made a lot more money in private practice. 193 00:08:58,854 --> 00:09:00,713 Were you aware of any problems she was having, 194 00:09:00,738 --> 00:09:03,001 either here, at work, or personally? 195 00:09:03,534 --> 00:09:05,581 No. None that she disclosed to me. 196 00:09:05,784 --> 00:09:07,556 She have any friends or close colleagues? 197 00:09:07,581 --> 00:09:10,032 Not really. Kind of kept her own counsel. 198 00:09:11,011 --> 00:09:13,232 - We need to see her files. - Files? 199 00:09:13,257 --> 00:09:15,143 Yeah, we have her digital calendar from her phone, 200 00:09:15,167 --> 00:09:17,634 but we need a patient list, session notes, case files. 201 00:09:17,659 --> 00:09:20,243 I may be able to give you her patient list, 202 00:09:20,409 --> 00:09:21,524 but not her session notes. 203 00:09:21,549 --> 00:09:23,081 What's the problem? 204 00:09:23,182 --> 00:09:25,177 - Amanda was a specialist. - Yeah, we know. 205 00:09:25,221 --> 00:09:26,701 - A therapist. - No. 206 00:09:26,744 --> 00:09:28,438 Amanda had top-secret clearance. 207 00:09:28,463 --> 00:09:29,878 Why would she need that? 208 00:09:29,921 --> 00:09:32,408 Some of her patients worked eyes only assignments. 209 00:09:32,565 --> 00:09:34,959 In order for her to treat them, she needed clearance. 210 00:09:35,455 --> 00:09:37,668 If you want her notes, you need it, too. 211 00:09:38,486 --> 00:09:40,188 Right, right. All right, well, you know, 212 00:09:40,213 --> 00:09:42,325 we'll get read in and, uh, come back to you. 213 00:09:50,963 --> 00:09:54,462 Commander Gregson had access to government secrets. 214 00:09:54,487 --> 00:09:56,811 Yeah. Pride get anywhere with sexual assaults in the Quarter 215 00:09:56,835 --> 00:09:58,227 using methaqualone? 216 00:09:58,252 --> 00:09:59,255 No. 217 00:09:59,298 --> 00:10:01,129 Then this murder might have nothing to do 218 00:10:01,154 --> 00:10:02,445 with sexual assault. 219 00:10:02,470 --> 00:10:04,428 And everything to do with national security. 220 00:10:17,174 --> 00:10:18,477 You make lunch for every witness 221 00:10:18,501 --> 00:10:20,243 who leaves the scene of a crime? 222 00:10:20,416 --> 00:10:23,359 - I should flee more often. - Well, I wouldn't get too excited, okay? 223 00:10:23,384 --> 00:10:24,929 It's just a turkey and Swiss. 224 00:10:24,954 --> 00:10:27,735 Usually, my boss is making all the food. 225 00:10:28,829 --> 00:10:30,547 So, uh... 226 00:10:31,173 --> 00:10:32,767 why'd you flee the scene? 227 00:10:32,943 --> 00:10:34,205 Honestly? 228 00:10:34,368 --> 00:10:35,683 I kind of freaked out. 229 00:10:36,344 --> 00:10:37,114 It was just, I thought 230 00:10:37,139 --> 00:10:38,923 it would get back to Child Protective Services. 231 00:10:38,947 --> 00:10:41,966 - 'Cause of your daughter? - You know about Rory? 232 00:10:42,403 --> 00:10:44,120 - Yeah. - Look, it's not what you think. 233 00:10:44,145 --> 00:10:45,903 I'm not a bad mother. 234 00:10:46,161 --> 00:10:48,086 Rory means everything to me. It's just... 235 00:10:48,617 --> 00:10:50,097 it's been hard times. 236 00:10:50,122 --> 00:10:52,090 - You guys got evicted? - Yeah. 237 00:10:52,134 --> 00:10:53,527 How did that happen? 238 00:10:53,919 --> 00:10:56,413 Um, I'm a singer. A songwriter. 239 00:10:56,438 --> 00:10:58,179 I came from Nashville to make music. 240 00:10:59,049 --> 00:11:00,377 Well, isn't that, uh, 241 00:11:01,002 --> 00:11:03,207 a place that's kind of known for that stuff, too? 242 00:11:03,622 --> 00:11:07,017 Yes. Well, um, there was a guy. 243 00:11:07,666 --> 00:11:10,065 - Rory's dad. I followed him here. - Ah. 244 00:11:10,108 --> 00:11:11,414 It was fun at first. 245 00:11:11,457 --> 00:11:12,505 Then I got pregnant. 246 00:11:12,530 --> 00:11:14,263 He didn't think it was fun anymore. 247 00:11:17,742 --> 00:11:20,521 - I'm sorry. I didn't mean to... - No, no, it's fine. 248 00:11:20,646 --> 00:11:21,911 'Cause I got Rory. 249 00:11:22,512 --> 00:11:24,819 And everything was going well, 250 00:11:24,862 --> 00:11:25,862 and then... 251 00:11:26,261 --> 00:11:27,523 COVID. 252 00:11:27,732 --> 00:11:29,040 Yeah. 253 00:11:29,084 --> 00:11:31,129 Before COVID, it was good. 254 00:11:31,173 --> 00:11:34,098 I was making a living doing what I loved. 255 00:11:34,465 --> 00:11:37,658 After COVID... no more club gigs. No more tourists. 256 00:11:37,683 --> 00:11:39,529 - No more money. - Mm. 257 00:11:39,846 --> 00:11:41,630 Well, what happened with Rory? 258 00:11:41,863 --> 00:11:44,229 After we got evicted, we were living in my car. 259 00:11:44,965 --> 00:11:48,451 Turns out Child Protective Services doesn't allow that. 260 00:11:49,520 --> 00:11:51,654 Look, it's not what I want for her either. 261 00:11:52,847 --> 00:11:53,881 It's just... 262 00:11:55,388 --> 00:11:56,851 she's mine. 263 00:11:57,183 --> 00:11:58,924 She should be with me. 264 00:11:59,646 --> 00:12:01,595 You don't have any... any family back home? 265 00:12:01,638 --> 00:12:03,576 I haven't spoken to my mom since 266 00:12:03,601 --> 00:12:05,843 I called and told her I was pregnant and alone 267 00:12:05,868 --> 00:12:08,430 and she said she told me so. 268 00:12:08,539 --> 00:12:10,081 - Ah. - Yeah. 269 00:12:10,125 --> 00:12:11,313 So... 270 00:12:14,219 --> 00:12:17,952 Anyway, um, I told 911 everything I know. 271 00:12:17,977 --> 00:12:20,352 Woman looked super drunk and-and she was being 272 00:12:20,396 --> 00:12:21,778 - followed by a man. - Okay, yeah. 273 00:12:21,803 --> 00:12:23,767 The man. Let-Let's get a description of him real quick. 274 00:12:23,791 --> 00:12:25,106 Well, I didn't see him that well. 275 00:12:25,130 --> 00:12:26,348 He was wearing a hood. 276 00:12:26,373 --> 00:12:27,660 What about, uh, his race? 277 00:12:27,692 --> 00:12:28,788 Did you see his hands? 278 00:12:28,813 --> 00:12:29,770 Yeah. White. 279 00:12:29,795 --> 00:12:31,755 White. Okay. 280 00:12:31,967 --> 00:12:33,757 And then, uh, what about his build? 281 00:12:33,801 --> 00:12:35,893 Was he, like, bigger or thin... 282 00:12:35,918 --> 00:12:37,137 He seemed fit. 283 00:12:37,162 --> 00:12:38,501 Fit. Okay. 284 00:12:38,544 --> 00:12:40,155 Got it. 285 00:12:40,827 --> 00:12:42,766 This is great. You did great. 286 00:12:42,950 --> 00:12:45,779 Oh. So... can I go? 287 00:12:46,896 --> 00:12:48,027 Actually, you know what? 288 00:12:48,052 --> 00:12:50,240 Why don't you, um, finish eating 289 00:12:50,265 --> 00:12:52,264 the greatest sandwich that I've ever made I my life, 290 00:12:52,288 --> 00:12:53,637 and I will go 291 00:12:54,452 --> 00:12:56,913 and see if I can get you a place to stay for a couple days. 292 00:12:56,976 --> 00:12:58,017 Really? 293 00:12:58,042 --> 00:13:00,210 Yeah, you know, you help us, we help you... 294 00:13:00,235 --> 00:13:01,655 It's a whole thing. 295 00:13:02,171 --> 00:13:03,091 Thank you. 296 00:13:03,134 --> 00:13:04,875 Yeah, no problem. 297 00:13:06,747 --> 00:13:08,273 Hey. 298 00:13:08,298 --> 00:13:10,202 Got info on Commander Gregson's gun. 299 00:13:10,227 --> 00:13:12,591 Looks like she purchased it two weeks ago at a local gun shop. 300 00:13:12,615 --> 00:13:14,616 - What happened two weeks ago? - Not sure, 301 00:13:14,641 --> 00:13:16,630 but she cancelled all her therapy appointments that day, 302 00:13:16,654 --> 00:13:18,125 so something must have been going on. 303 00:13:18,149 --> 00:13:19,779 Well, whatever it was, she kept it to herself. 304 00:13:19,803 --> 00:13:21,855 It could be a sign she was involved in espionage. 305 00:13:21,880 --> 00:13:23,915 - You get her patients' files yet? - We're getting a read-in 306 00:13:23,939 --> 00:13:24,971 on her session notes today. 307 00:13:24,995 --> 00:13:26,333 All right, well, should I go to the gun shop? 308 00:13:26,357 --> 00:13:27,041 No, no, no, 309 00:13:27,066 --> 00:13:28,570 - I'll grab Carter, we'll do it. - Okay. 310 00:13:28,594 --> 00:13:30,684 Quentin, this is not high school. 311 00:13:30,727 --> 00:13:32,903 You can't just avoid a conversation 312 00:13:32,947 --> 00:13:34,191 you don't want to have. 313 00:13:34,216 --> 00:13:36,447 I'm not avoiding. I'm talking to you, Mother. 314 00:13:36,472 --> 00:13:38,517 Not me. The FBI. 315 00:13:38,561 --> 00:13:40,737 They've been trying to reach you for a week. 316 00:13:40,781 --> 00:13:43,000 I'm in the middle of an investigation. 317 00:13:43,044 --> 00:13:46,569 And I am in the middle of a confirmation. 318 00:13:46,612 --> 00:13:48,397 Yes, Mother. Under Secretary of the Navy. 319 00:13:48,440 --> 00:13:50,138 Very impressive. 320 00:13:50,181 --> 00:13:52,967 It would be more impressive if my middle child 321 00:13:53,010 --> 00:13:54,250 could spend 30 minutes 322 00:13:54,275 --> 00:13:56,467 for a very simple background interview. 323 00:13:56,492 --> 00:13:57,944 It's not that simple. 324 00:13:57,969 --> 00:13:59,405 It is. 325 00:13:59,430 --> 00:14:01,845 They just ask you a few obligatory questions. 326 00:14:01,889 --> 00:14:03,763 You answer and then it's over 327 00:14:03,788 --> 00:14:06,086 and you can go back to whatever it is you fill your days with. 328 00:14:06,110 --> 00:14:08,395 Solving a murder is what I'm filling my days with, 329 00:14:08,420 --> 00:14:09,466 and I got to go. 330 00:14:09,491 --> 00:14:11,637 Quentin, what aren't you telling me? 331 00:14:11,681 --> 00:14:13,654 I'll call you later. 332 00:14:13,959 --> 00:14:15,613 What aren't you telling her? 333 00:14:15,638 --> 00:14:17,379 What do you got in your hand? 334 00:14:17,404 --> 00:14:18,427 Address of the gun shop 335 00:14:18,470 --> 00:14:20,173 where Commander Gregson got her weapon. 336 00:14:21,952 --> 00:14:23,345 Let's go. 337 00:14:24,607 --> 00:14:26,000 All right. 338 00:14:27,243 --> 00:14:28,959 Business has been booming. 339 00:14:29,167 --> 00:14:30,733 Lot of first-time gun buyers. 340 00:14:31,798 --> 00:14:33,431 Had to hire extra help. 341 00:14:33,548 --> 00:14:34,798 Have you seen this woman? 342 00:14:34,823 --> 00:14:37,473 - Amanda Gregson? - Oh, I remember her. 343 00:14:37,661 --> 00:14:39,067 Why'd she stand out? 344 00:14:39,092 --> 00:14:40,860 Most of these folks don't know what they want 345 00:14:41,047 --> 00:14:42,222 or why they want it. 346 00:14:42,645 --> 00:14:44,153 Got to hold their hands. 347 00:14:44,739 --> 00:14:46,809 This lady knew what she was looking for. 348 00:14:46,834 --> 00:14:48,009 And what was that? 349 00:14:48,207 --> 00:14:49,286 Springfield. 350 00:14:50,997 --> 00:14:54,245 XD-S 3.3. 351 00:14:54,829 --> 00:14:56,595 Pretty little piece. 352 00:14:56,639 --> 00:14:57,837 Reasonably priced. 353 00:14:57,862 --> 00:15:00,400 Simple to use. Easy to conceal. 354 00:15:00,425 --> 00:15:01,680 Said she wanted something 355 00:15:01,705 --> 00:15:04,229 that could stop a bull running at her full speed. 356 00:15:05,735 --> 00:15:07,781 She pull the trigger on the wrong guy or something? 357 00:15:09,519 --> 00:15:10,912 Thanks for your time. 358 00:15:12,099 --> 00:15:13,376 Hey, look... 359 00:15:14,525 --> 00:15:16,090 I don't ask a lot of questions. 360 00:15:16,115 --> 00:15:17,638 It's not my place. 361 00:15:17,837 --> 00:15:20,228 But that woman... she was scared. 362 00:15:22,883 --> 00:15:23,984 Thanks. 363 00:15:26,319 --> 00:15:27,452 What's up? 364 00:15:27,496 --> 00:15:28,966 The system is totally crazy. 365 00:15:28,991 --> 00:15:30,151 You got that right. 366 00:15:30,194 --> 00:15:32,196 I mean, this is a-a complete Catch-22. 367 00:15:32,240 --> 00:15:33,458 You're preaching to the choir. 368 00:15:33,502 --> 00:15:35,255 Hey, are you on hold with the DoD 369 00:15:35,280 --> 00:15:37,037 waiting to get a read-in on Gregson's file? 370 00:15:37,062 --> 00:15:38,874 No. Worse. Child Protective Services. 371 00:15:38,899 --> 00:15:40,240 What? Why? 372 00:15:40,265 --> 00:15:42,008 I'm trying to help Fiona get her daughter back. 373 00:15:42,032 --> 00:15:43,294 Fiona? 374 00:15:43,319 --> 00:15:44,606 You're on a first-name basis now 375 00:15:44,631 --> 00:15:45,826 with our fleeing witness? 376 00:15:45,851 --> 00:15:47,546 Do you know that in order for her to get the kid back, 377 00:15:47,570 --> 00:15:49,344 she needs to have housing and employment? 378 00:15:49,379 --> 00:15:50,593 - Sounds fair. - Okay. 379 00:15:50,626 --> 00:15:52,905 And yet, Section 8 housing is easier to get 380 00:15:52,930 --> 00:15:54,822 when you're applying with children who live with you. 381 00:15:54,846 --> 00:15:57,893 And the waitlist... i-it's measured in years, not weeks. 382 00:15:57,918 --> 00:15:59,448 Well, meanwhile, on our homicide case over here... 383 00:15:59,472 --> 00:16:01,164 And yet, I foolishly thought 384 00:16:01,189 --> 00:16:02,574 that I would be able to help her 385 00:16:02,618 --> 00:16:04,008 because I'm part of the system. 386 00:16:04,033 --> 00:16:05,383 Or at least, you know, a system. 387 00:16:05,408 --> 00:16:07,904 I thought I'd be better-equipped to navigate the whole thing. 388 00:16:07,946 --> 00:16:09,352 I'm wrong. 389 00:16:10,000 --> 00:16:11,970 It's really sweet that you're trying to help her, baby. 390 00:16:11,994 --> 00:16:13,422 Yeah, she just needs someone on her side, 391 00:16:13,446 --> 00:16:14,415 - you know? - Yeah. 392 00:16:14,440 --> 00:16:16,163 If couch surfing counted as housing, 393 00:16:16,188 --> 00:16:17,490 I would have offered her our place. 394 00:16:17,514 --> 00:16:18,950 Now, that's a little too sweet. 395 00:16:21,304 --> 00:16:22,653 Eh, it wouldn't matter. 396 00:16:22,678 --> 00:16:24,727 Wouldn't help her get Rory back anyway. 397 00:16:25,115 --> 00:16:27,254 I never would have thought that solving murders 398 00:16:27,279 --> 00:16:29,273 would be easier than finding housing for a single mother. 399 00:16:29,297 --> 00:16:31,125 Well, since we haven't solved this one yet, 400 00:16:31,168 --> 00:16:33,081 I was hoping you could pull some security footage 401 00:16:33,105 --> 00:16:35,712 from Amanda Gregson's office and parking lot 402 00:16:35,737 --> 00:16:37,415 around the time that she bought the gun. 403 00:16:37,440 --> 00:16:39,861 Hmm? Oh, uh... I would love to, 404 00:16:39,886 --> 00:16:42,242 but it's just that I've been on hold here for, like, 53 minutes. 405 00:16:42,266 --> 00:16:44,158 Well, maybe that's the universe trying to tell you 406 00:16:44,182 --> 00:16:45,347 you need to do something else. 407 00:16:45,371 --> 00:16:47,501 Well, statistically speaking, actually, uh, 408 00:16:47,526 --> 00:16:49,462 48 to 59 minutes is the sweet spot 409 00:16:49,487 --> 00:16:51,686 - for getting your call picked up. - Sebastian, please, I need you. 410 00:16:51,710 --> 00:16:53,843 Thank you for holding, this is Marty. 411 00:16:53,887 --> 00:16:56,411 Your call may be recorded for quality assurance. 412 00:16:56,454 --> 00:16:58,456 - How may I help you? - I'll pull the files. 413 00:16:58,500 --> 00:16:59,936 - Are you there? - Ah, thank you. 414 00:16:59,980 --> 00:17:01,421 Hey, Marty. What's up? 415 00:17:01,446 --> 00:17:02,593 Um, my name's Sebastian. 416 00:17:02,618 --> 00:17:04,342 Um, I really use your help. 417 00:17:04,367 --> 00:17:06,607 This is a recording of the parking lot 418 00:17:06,632 --> 00:17:08,249 outside of Gregson's office 419 00:17:08,274 --> 00:17:10,063 two days before she bought the gun. 420 00:17:20,922 --> 00:17:22,022 What happens next? 421 00:17:22,047 --> 00:17:23,786 Amanda and the other woman back off. 422 00:17:23,829 --> 00:17:25,092 They leave camera view. 423 00:17:25,135 --> 00:17:26,920 No wonder she felt threatened. 424 00:17:26,963 --> 00:17:28,747 Any ID on these folks? 425 00:17:28,791 --> 00:17:32,030 Motorcycle was registered to a Lieutenant Bruce Archambeau. 426 00:17:32,055 --> 00:17:33,622 The woman is his wife, Laura. 427 00:17:33,665 --> 00:17:35,186 Also a Navy Lieutenant. 428 00:17:35,211 --> 00:17:36,993 They were both in marriage counseling with Amanda. 429 00:17:37,017 --> 00:17:38,997 Doesn't look like it's going very well. 430 00:17:39,022 --> 00:17:40,107 No. 431 00:17:40,478 --> 00:17:43,089 But it does look like a new motive for murder. 432 00:17:54,825 --> 00:17:55,992 I lost control. 433 00:17:56,114 --> 00:17:58,212 Smashed Amanda's windshield. 434 00:17:58,255 --> 00:17:59,517 Not my best moment. 435 00:17:59,850 --> 00:18:01,373 He's got anger issues. 436 00:18:01,403 --> 00:18:02,757 I offered to pay for the repair. 437 00:18:02,781 --> 00:18:04,000 She never replied. 438 00:18:04,044 --> 00:18:06,237 I wrote a letter of apology. Nothing. 439 00:18:06,262 --> 00:18:08,004 She didn't have to send NCIS here. 440 00:18:08,048 --> 00:18:10,572 Commander Gregson didn't send us. She's dead. 441 00:18:13,074 --> 00:18:15,434 How bad do these anger issues get? 442 00:18:16,067 --> 00:18:19,059 Uh... I, uh, break things, 443 00:18:19,084 --> 00:18:20,467 scream and yell. 444 00:18:21,017 --> 00:18:22,795 I don't hurt anybody. I just... 445 00:18:22,820 --> 00:18:24,836 You think my husband is responsible? 446 00:18:24,861 --> 00:18:28,106 We saw the video of the confrontation in the parking lot. 447 00:18:28,131 --> 00:18:29,841 Amanda was murdered a week later. 448 00:18:29,866 --> 00:18:31,481 Amanda was our therapist. 449 00:18:31,506 --> 00:18:33,377 Marriage counseling. 450 00:18:33,421 --> 00:18:35,632 - She wasn't supposed to play favorites. - Bruce... 451 00:18:35,657 --> 00:18:36,835 She wasn't supposed to talk to 452 00:18:36,859 --> 00:18:37,921 either one of us alone. 453 00:18:37,946 --> 00:18:39,615 Stop talking for a second. 454 00:18:39,640 --> 00:18:41,231 - And that made you angry? - Yeah, 455 00:18:41,255 --> 00:18:44,060 - it pissed me off, but I'm not gonna... - I've known this man for 15 years. 456 00:18:44,084 --> 00:18:45,259 He has plenty of flaws. 457 00:18:45,302 --> 00:18:46,825 He breaks things. 458 00:18:48,132 --> 00:18:50,282 But he doesn't hurt people. Ever. 459 00:18:50,741 --> 00:18:51,866 Appreciate that. 460 00:18:53,062 --> 00:18:54,616 But we're gonna have to know more. 461 00:18:54,955 --> 00:18:57,445 Why were you speaking to Amanda alone? 462 00:18:58,276 --> 00:19:00,563 'Cause she didn't like the way the sessions were going. 463 00:19:00,588 --> 00:19:02,587 The fact that I have a legitimate point of view. 464 00:19:02,612 --> 00:19:03,688 You're going to do this now? 465 00:19:03,712 --> 00:19:05,211 You said I was driving you out of the marriage. 466 00:19:05,235 --> 00:19:06,299 Amanda said you were blame shifting. 467 00:19:06,323 --> 00:19:07,626 Okay, please. 468 00:19:07,651 --> 00:19:08,717 Can we focus? 469 00:19:08,742 --> 00:19:10,614 Commander Gregson is dead. 470 00:19:13,699 --> 00:19:15,526 Where were you two nights ago? 471 00:19:16,246 --> 00:19:17,815 It was poker night. 472 00:19:18,940 --> 00:19:20,922 He was on the base with me and three other couples. 473 00:19:20,946 --> 00:19:22,690 I can give you their names and information. 474 00:19:22,715 --> 00:19:24,080 Yeah. That'd be great. 475 00:19:24,729 --> 00:19:26,590 My phone's out in the back. 476 00:19:26,615 --> 00:19:27,660 Sure. 477 00:19:28,935 --> 00:19:32,297 Let's, uh... talk a little bit more about the parking lot. 478 00:19:36,136 --> 00:19:38,427 Why were you meeting alone with Commander Gregson? 479 00:19:38,452 --> 00:19:40,236 Because of your top-secret clearance? 480 00:19:41,461 --> 00:19:43,334 We've been read-in. You can say. 481 00:19:43,359 --> 00:19:45,754 Bruce thinks I'm withholding, but... 482 00:19:45,779 --> 00:19:47,259 You can't discuss your work with him. 483 00:19:48,544 --> 00:19:49,850 What were you working on? 484 00:19:50,114 --> 00:19:52,331 Tactical long-range drones. 485 00:19:52,356 --> 00:19:54,023 And there was a problem with work? 486 00:19:54,067 --> 00:19:55,489 No. 487 00:19:55,677 --> 00:19:58,091 It was Amanda who asked to talk to me alone, 488 00:19:58,116 --> 00:20:00,075 - not the other way around. - Why? 489 00:20:01,240 --> 00:20:04,644 She had questions about some of the other people on the project. 490 00:20:04,669 --> 00:20:06,215 What kind of questions? 491 00:20:06,240 --> 00:20:08,255 Work habits. Personal habits. 492 00:20:08,280 --> 00:20:10,005 She was kind of cagey about the whole thing. 493 00:20:10,030 --> 00:20:11,514 She thought there was some kind of breach? 494 00:20:11,538 --> 00:20:12,560 I don't know. 495 00:20:13,351 --> 00:20:14,669 I gave her the names, 496 00:20:14,694 --> 00:20:16,260 answered some questions, 497 00:20:16,285 --> 00:20:17,722 then Bruce showed up. 498 00:20:17,747 --> 00:20:20,049 Yeah, uh, I'm gonna need those names, too. 499 00:20:21,889 --> 00:20:23,618 No, Brennan, that's-that's what I'm saying. 500 00:20:23,661 --> 00:20:26,664 This changes nothing. You're going on deployment, all right? 501 00:20:27,217 --> 00:20:29,319 Look, you do you. 502 00:20:29,363 --> 00:20:31,930 I'll handle the FBI. 503 00:20:32,064 --> 00:20:33,457 Sorry to interrupt. 504 00:20:33,482 --> 00:20:35,108 No, it's okay. I'm getting used to it. 505 00:20:36,130 --> 00:20:37,488 Who's Brennan? 506 00:20:37,513 --> 00:20:38,372 My brother. 507 00:20:38,415 --> 00:20:40,372 Ah. Well, for what it's worth, 508 00:20:40,397 --> 00:20:43,864 from a former FBI agent, we don't handle easy. 509 00:20:44,435 --> 00:20:46,247 I will keep that in mind. 510 00:20:46,408 --> 00:20:49,106 Good. Patton's got something for us. 511 00:20:50,166 --> 00:20:52,299 Hey. I've been going through Amanda's session notes. 512 00:20:52,342 --> 00:20:54,650 I've been trying to find reference to personnel 513 00:20:54,675 --> 00:20:56,974 that was assigned to that long-range drone project. 514 00:20:56,999 --> 00:20:58,174 Any hits? 515 00:20:58,218 --> 00:20:59,915 Nothing that screams espionage. 516 00:20:59,958 --> 00:21:02,265 And yet you wanted us to see something. 517 00:21:02,309 --> 00:21:05,165 Well, military therapists don't function the same 518 00:21:05,190 --> 00:21:06,400 as civilian therapists do. 519 00:21:06,443 --> 00:21:07,463 What's different? 520 00:21:07,488 --> 00:21:10,556 All their session notes are filed on a military server 521 00:21:10,581 --> 00:21:12,330 which can be accessed by anyone on base 522 00:21:12,355 --> 00:21:13,556 with the proper clearance. 523 00:21:13,581 --> 00:21:15,670 All their deep, dark secrets laid bare. 524 00:21:15,713 --> 00:21:17,628 Oh. So much for patient confidentiality. 525 00:21:17,672 --> 00:21:18,890 Well, not only that, 526 00:21:18,934 --> 00:21:20,494 Amanda was required to report 527 00:21:20,519 --> 00:21:22,155 any information which could assist 528 00:21:22,180 --> 00:21:25,225 in the military investigation of crimes, past or present. 529 00:21:25,250 --> 00:21:26,422 Fair enough. 530 00:21:26,447 --> 00:21:29,537 She's also obligated to report any information which could 531 00:21:29,562 --> 00:21:32,052 impact a patient's suitability for military service. 532 00:21:32,077 --> 00:21:34,993 Oh, well, that is a loophole you could drive a truck through. 533 00:21:35,037 --> 00:21:38,127 So, why would anyone see a military therapist? 534 00:21:38,171 --> 00:21:40,779 Well, if they can afford it, they'll see a civilian, 535 00:21:40,804 --> 00:21:43,480 but if they can't, they often don't seek help at all. 536 00:21:43,804 --> 00:21:46,048 And they're very vague on what they say in the session. 537 00:21:46,091 --> 00:21:48,093 Or the therapist is very vague in what she reports. 538 00:21:48,137 --> 00:21:49,791 I looked at Amanda's session notes. 539 00:21:49,834 --> 00:21:51,619 It's like they were written in code. 540 00:21:51,662 --> 00:21:54,663 I'm saying, they are written in code. 541 00:21:54,811 --> 00:21:57,364 Her way of protecting patient confidentiality. 542 00:21:57,407 --> 00:21:59,615 Or trying to hide her own secrets. 543 00:21:59,640 --> 00:22:01,585 Yeah, but I did find something. 544 00:22:01,629 --> 00:22:03,773 A digital shadow on her hard drive. 545 00:22:03,798 --> 00:22:05,060 Like, a deleted file? 546 00:22:05,085 --> 00:22:06,373 Deleted and encrypted. 547 00:22:06,416 --> 00:22:08,505 But it was copied onto an external hard drive. 548 00:22:08,549 --> 00:22:10,812 Mm. Well, we've been through her house and her office. 549 00:22:10,855 --> 00:22:12,205 Didn't find anything. 550 00:22:12,248 --> 00:22:13,640 You know, Amanda did have 551 00:22:13,664 --> 00:22:15,445 a few personal things on her the night she died. 552 00:22:15,469 --> 00:22:17,732 I'm gonna call Sebastian and see if he has anything. 553 00:22:20,517 --> 00:22:22,820 I mean, who'd have thought that the foster care system 554 00:22:22,845 --> 00:22:25,631 was so... labyrinthine? 555 00:22:25,656 --> 00:22:28,264 Well, me, for one. 556 00:22:28,308 --> 00:22:31,224 Fostering and adopting my boys was a crucible. 557 00:22:31,267 --> 00:22:32,592 My God, you're right. I don't know... 558 00:22:32,616 --> 00:22:34,779 I should have come to you first. You could have helped us, 559 00:22:34,803 --> 00:22:36,590 uh, strategize our next move. 560 00:22:36,615 --> 00:22:37,665 Us? 561 00:22:37,708 --> 00:22:38,796 Yeah, me and Fiona. 562 00:22:38,840 --> 00:22:40,584 When did you become an us? 563 00:22:41,364 --> 00:22:43,245 Oh, we're... no, we're not, we're not. 564 00:22:43,270 --> 00:22:44,621 I... it's just... I don't know, 565 00:22:44,646 --> 00:22:48,110 I just... feel for what she's going through, you know? 566 00:22:48,153 --> 00:22:50,543 Oh, that's so sweet, Sebastian. 567 00:22:50,568 --> 00:22:52,918 You know, the first thing she needs, though, is a job. 568 00:22:53,176 --> 00:22:55,317 Do you think Pride could hire her to work at the bar? 569 00:22:55,536 --> 00:22:57,565 There's not much going on at the bar these days. 570 00:22:57,590 --> 00:22:59,379 Other than the pantry. 571 00:22:59,638 --> 00:23:03,473 Plus he's still carrying all his pre-COVID employees. 572 00:23:03,498 --> 00:23:04,708 Right. 573 00:23:04,733 --> 00:23:07,608 But you keep thinking about it. I will, too. 574 00:23:07,870 --> 00:23:09,568 For us. 575 00:23:12,785 --> 00:23:14,043 This is strange. 576 00:23:14,658 --> 00:23:16,832 Who even carries a lucky rabbit's foot anymore? 577 00:23:16,857 --> 00:23:18,401 Except my Aunt Beatrice. 578 00:23:23,235 --> 00:23:25,453 Oh, would you look at that. 579 00:23:28,922 --> 00:23:31,042 The drive's fully encrypted. Patton's working on it now. 580 00:23:31,066 --> 00:23:34,069 All he's been able to get so far is a filename: WBY. 581 00:23:34,112 --> 00:23:35,750 She have a client with those initials? 582 00:23:35,775 --> 00:23:37,673 Nope. Going back through her session notes, 583 00:23:37,697 --> 00:23:39,687 searching for any mentions of WBY. 584 00:23:39,712 --> 00:23:43,476 Okay. So was she protecting her patients' privacy 585 00:23:43,501 --> 00:23:46,429 or stealing secrets? 586 00:23:46,473 --> 00:23:48,157 - Or... - I don't know yet. 587 00:23:48,182 --> 00:23:50,974 It's fair to assume that it's the key to why she was murdered. 588 00:23:51,278 --> 00:23:52,366 Yeah. 589 00:23:52,406 --> 00:23:54,772 All right, well, keep at it, 590 00:23:54,797 --> 00:23:56,004 let me know if you need me. 591 00:23:56,047 --> 00:23:57,397 Okay. 592 00:23:57,440 --> 00:23:58,760 It's gonna be another late night. 593 00:23:58,789 --> 00:24:00,182 We should order dinner. 594 00:24:00,453 --> 00:24:01,716 What do you want? 595 00:24:01,741 --> 00:24:04,225 Oh, I don't know. Something new. 596 00:24:05,274 --> 00:24:06,864 There's got to be 50 menus here. 597 00:24:06,889 --> 00:24:09,632 Yep. We've had them all 50 times each. 598 00:24:09,928 --> 00:24:12,412 Special Agent Carter. It's your mother. 599 00:24:12,803 --> 00:24:15,858 Uh, tell her I don't have time right now, okay? 600 00:24:15,883 --> 00:24:18,208 - I'm trying to figure out dinner. - No, I mean... 601 00:24:18,233 --> 00:24:19,611 Quentin Carter. 602 00:24:22,090 --> 00:24:24,079 You will make time. 603 00:24:25,564 --> 00:24:27,209 Do you understand? 604 00:24:28,053 --> 00:24:29,626 Yes, ma'am. 605 00:24:39,285 --> 00:24:42,463 Your father and I have made our mistakes 606 00:24:42,488 --> 00:24:43,853 raising our children. 607 00:24:43,878 --> 00:24:45,791 And I'm sure that the three of you 608 00:24:45,816 --> 00:24:48,564 - could come up with a comprehensive list. - Mother... 609 00:24:48,589 --> 00:24:51,506 However, proper etiquette and responsibility 610 00:24:51,531 --> 00:24:53,736 would not be on that list, wouldn't you agree? 611 00:24:53,761 --> 00:24:55,019 Yes, ma'am. 612 00:24:55,281 --> 00:24:59,067 Why are you dragging your feet with the FBI? 613 00:24:59,195 --> 00:25:00,849 Your sister thinks 614 00:25:00,874 --> 00:25:03,982 it's your passive-aggressive way of sabotaging my nomination. 615 00:25:04,007 --> 00:25:06,770 Angela could write a book about her opinions of me. 616 00:25:06,814 --> 00:25:10,263 And yet still find the time to do her part for the family. 617 00:25:10,288 --> 00:25:12,945 For the family? Or for you? 618 00:25:13,468 --> 00:25:14,865 Quentin... 619 00:25:15,453 --> 00:25:17,912 it is not a good look avoiding an official interview. 620 00:25:17,955 --> 00:25:20,567 It suggests that you have something to hide. 621 00:25:20,610 --> 00:25:23,396 - I am investigating a homicide. - Yes. 622 00:25:23,439 --> 00:25:26,050 And we are all busy doing important work. 623 00:25:26,094 --> 00:25:27,878 It is no excuse. 624 00:25:27,922 --> 00:25:31,088 And what's worse is you have dragged Brennan 625 00:25:31,113 --> 00:25:32,622 into type of this behavior as well. 626 00:25:32,666 --> 00:25:34,050 He's being deployed. 627 00:25:34,075 --> 00:25:36,853 He could have spared 30 minutes before he shipped out. 628 00:25:36,878 --> 00:25:38,715 You told him not to. 629 00:25:38,759 --> 00:25:40,500 And you know what's odd? 630 00:25:40,558 --> 00:25:43,162 I suggest that you are hiding something 631 00:25:43,187 --> 00:25:44,347 and you didn't deny it. 632 00:25:44,372 --> 00:25:46,651 That's because you haven't given me the chance to. 633 00:25:47,245 --> 00:25:50,553 All right. Here's your chance. 634 00:25:52,464 --> 00:25:55,249 You ambush me in the middle of the night, 635 00:25:55,550 --> 00:25:57,480 you throw wild accusations, 636 00:25:57,751 --> 00:26:00,468 you assume the worst of me without even taking a moment 637 00:26:00,493 --> 00:26:02,273 to understand where I'm coming from. 638 00:26:02,298 --> 00:26:04,089 All right. Explain it to me. 639 00:26:04,114 --> 00:26:06,595 Where are you coming from, Quentin? 640 00:26:10,801 --> 00:26:12,629 You know what, it doesn't matter. 641 00:26:12,774 --> 00:26:14,447 You're gonna believe the worst, anyway. 642 00:26:16,693 --> 00:26:18,437 And I still got work to do. 643 00:26:21,562 --> 00:26:22,890 Go. 644 00:26:35,143 --> 00:26:38,743 Okay, so basically she needs a job and a place to live. 645 00:26:38,768 --> 00:26:40,774 Then once she gets that whole thing set up, 646 00:26:40,799 --> 00:26:42,510 then she can get a court date, but that could take months. 647 00:26:42,534 --> 00:26:43,974 Well, not if she has a good attorney. 648 00:26:43,998 --> 00:26:46,181 Someone who could get her case moved up. 649 00:26:46,206 --> 00:26:47,218 Would that be... 650 00:26:47,262 --> 00:26:49,198 someone like you, maybe, and I... 651 00:26:49,223 --> 00:26:50,940 Look, I know that that's crazy 652 00:26:50,965 --> 00:26:53,896 to even suggest because of how busy you are with the ACLU. 653 00:26:53,921 --> 00:26:56,240 Never too busy to help family, Sebastian. 654 00:26:56,328 --> 00:26:58,199 - Really? - Yeah, of course. 655 00:26:58,224 --> 00:27:00,168 But like you said, it doesn't matter 656 00:27:00,193 --> 00:27:02,847 if she isn't employed and she doesn't have a real address. 657 00:27:02,872 --> 00:27:04,708 I can't help with that part. 658 00:27:05,196 --> 00:27:06,365 But I can. 659 00:27:07,005 --> 00:27:08,608 Oh, I thought with the bar being closed... 660 00:27:08,632 --> 00:27:10,565 It's true, I'm not serving drinks anymore, 661 00:27:10,590 --> 00:27:14,375 but I could use an extra pair of hands at the food pantry. 662 00:27:14,906 --> 00:27:17,161 That would be amazing. Thank you. Thank you both. 663 00:27:17,205 --> 00:27:19,076 This is... You guys, 664 00:27:19,297 --> 00:27:21,514 free computer advice for life. 665 00:27:21,539 --> 00:27:22,813 Okay? I mean it. 666 00:27:22,838 --> 00:27:24,580 I'm talking corrupted files, hard drive problems. 667 00:27:24,604 --> 00:27:26,649 Whatever, you name it, I'm there day or night. 668 00:27:26,693 --> 00:27:29,265 Okay. I'll get a COVID testing protocol set up for her. 669 00:27:29,290 --> 00:27:32,176 If her rapid test comes back clean, she can start tomorrow. 670 00:27:32,220 --> 00:27:33,992 Okay, yeah, she'll be here for the test 671 00:27:34,017 --> 00:27:35,759 and for the job. Thank you. 672 00:27:36,322 --> 00:27:38,710 Now you can focus on finding Fiona 673 00:27:38,735 --> 00:27:40,069 and her child a place to live. 674 00:27:40,094 --> 00:27:42,967 Yeah, well, I might have an idea about that. Wish me luck. 675 00:27:45,336 --> 00:27:47,670 You really think you can take her case on? 676 00:27:48,258 --> 00:27:50,586 I got to do something to earn my keep around here. 677 00:27:52,727 --> 00:27:54,598 You're a good woman, Rita Devereaux. 678 00:27:59,599 --> 00:28:02,511 Please, please tell me you found out what Project WBY is. 679 00:28:02,536 --> 00:28:03,886 Not yet. 680 00:28:03,911 --> 00:28:05,840 These file encryptions are a monster. 681 00:28:05,865 --> 00:28:08,621 But I did find an appointment in her digital calendar 682 00:28:08,646 --> 00:28:10,019 that was labeled WBY. 683 00:28:10,044 --> 00:28:11,496 You get the names of the patients? 684 00:28:11,521 --> 00:28:14,479 No. Just times and locations. 685 00:28:14,862 --> 00:28:17,188 Wait, weren't the meetings at her office? 686 00:28:17,213 --> 00:28:19,579 The meetings was everywhere but in her office. 687 00:28:19,604 --> 00:28:21,190 Let me see. 688 00:28:21,291 --> 00:28:24,620 Public parks, parking garages, riverfront. 689 00:28:24,901 --> 00:28:27,243 Doesn't seem like therapy sessions at all. 690 00:28:27,268 --> 00:28:28,711 It seems like espionage. 691 00:28:28,755 --> 00:28:31,188 I don't know. Everything we've learned about Amanda Gregson, 692 00:28:31,213 --> 00:28:33,508 she doesn't fit the profile of being a foreign agent. 693 00:28:33,533 --> 00:28:35,109 Hey, I just followed the trail. 694 00:28:35,152 --> 00:28:37,285 I leave it up to you to figure out what it all means. 695 00:28:37,328 --> 00:28:39,113 Well, that trail lead you anywhere specific? 696 00:28:39,156 --> 00:28:42,438 Well, I got a partial plate on CCTV 697 00:28:42,463 --> 00:28:44,292 at City Park two weeks ago. 698 00:28:44,611 --> 00:28:46,250 Any idea who he is? 699 00:28:46,294 --> 00:28:48,252 According to the partial plate, 700 00:28:48,515 --> 00:28:50,900 he's a master-at-arms at Belle Chasse. 701 00:28:51,360 --> 00:28:52,912 Okay. 702 00:28:53,518 --> 00:28:55,802 I mean, you've got that guesthouse in the back 703 00:28:55,827 --> 00:28:57,653 that's just sitting there empty, you know? 704 00:28:57,678 --> 00:29:00,036 I... You said you were gonna paint back there, 705 00:29:00,061 --> 00:29:01,181 but it never happened. 706 00:29:01,373 --> 00:29:04,051 And it's-it's far enough away from the main house that it... 707 00:29:04,094 --> 00:29:05,506 it would be like they're not even there. 708 00:29:05,530 --> 00:29:07,582 The child's three years old, Sebastian. 709 00:29:07,607 --> 00:29:11,373 Yes, but I hear she's a very mature three. 710 00:29:11,630 --> 00:29:13,777 It's not like you got to take care of her or anything. 711 00:29:13,802 --> 00:29:15,356 Plus, I wouldn't even be bringing this up 712 00:29:15,380 --> 00:29:16,387 if I didn't know how much you miss 713 00:29:16,411 --> 00:29:18,805 volunteering at the, uh, at the clinic. 714 00:29:18,997 --> 00:29:20,502 What's that got to do with this? 715 00:29:20,545 --> 00:29:22,043 Well, y... you want to make a difference 716 00:29:22,067 --> 00:29:23,157 in people's lives, right? 717 00:29:23,200 --> 00:29:25,848 This would make a difference in a major way. 718 00:29:26,934 --> 00:29:28,641 Instant gratification. 719 00:29:30,077 --> 00:29:32,988 Does Fiona know how hard you're working to help her? 720 00:29:33,027 --> 00:29:35,067 I don't know. Why? 721 00:29:35,488 --> 00:29:37,746 Well, she seems pretty special. 722 00:29:38,207 --> 00:29:40,957 I'm-I'm just trying to do the right thing here. 723 00:29:41,212 --> 00:29:42,996 You know? Help out where I can. 724 00:29:44,020 --> 00:29:45,282 Me too. 725 00:29:47,594 --> 00:29:49,552 Is that a yes? 726 00:29:49,577 --> 00:29:51,630 Yes, she can live in the guesthouse. 727 00:29:51,655 --> 00:29:54,884 Yes! All right, that's great. Thank you so much. 728 00:29:54,928 --> 00:29:55,874 Ah... 729 00:29:55,899 --> 00:29:57,422 I love you. Thank you. 730 00:30:05,915 --> 00:30:07,114 Hey. 731 00:30:07,157 --> 00:30:08,550 Hey. 732 00:30:08,593 --> 00:30:10,501 You know you're hovering, right? 733 00:30:10,910 --> 00:30:13,829 Yeah. I think I need to talk. 734 00:30:16,110 --> 00:30:17,864 Oh, you mean to me? 735 00:30:18,407 --> 00:30:19,536 Yes. 736 00:30:19,735 --> 00:30:22,401 It's, uh, family stuff. 737 00:30:22,426 --> 00:30:23,819 Oh. 738 00:30:23,844 --> 00:30:28,571 So, complicated and messy. 739 00:30:28,831 --> 00:30:30,743 Which I imagine you're not a fan of. 740 00:30:32,313 --> 00:30:34,448 This about the FBI interview? 741 00:30:34,473 --> 00:30:36,012 And why you're not calling them back? 742 00:30:36,056 --> 00:30:38,014 Yeah. 743 00:30:38,301 --> 00:30:40,016 Something bad happened a long time ago. 744 00:30:40,060 --> 00:30:42,584 I thought it would stay in the past. 745 00:30:43,223 --> 00:30:44,651 What kind of something? 746 00:30:44,676 --> 00:30:46,565 DUI when I was in high school. 747 00:30:46,590 --> 00:30:49,199 Crashed a car. No one got hurt. 748 00:30:49,363 --> 00:30:51,027 Okay, that's not smart, 749 00:30:51,052 --> 00:30:54,428 but I don't know why that would rise to a federal offense. 750 00:30:54,453 --> 00:30:56,399 That's not the bad part. 751 00:30:57,566 --> 00:30:59,116 It wasn't me. I wasn't driving. 752 00:30:59,141 --> 00:31:00,547 My brother was. 753 00:31:00,641 --> 00:31:02,125 - But you took the blame. - Mm-hmm. 754 00:31:02,169 --> 00:31:03,321 Why? 755 00:31:05,039 --> 00:31:07,043 He had just gotten accepted to Annapolis. 756 00:31:07,087 --> 00:31:08,784 We were celebrating, and stupid. 757 00:31:08,828 --> 00:31:11,486 He jumped the curb, smashed into a tree. 758 00:31:11,511 --> 00:31:12,808 If he would have got the DUI, 759 00:31:12,833 --> 00:31:15,653 they would have pulled his offer. 760 00:31:16,444 --> 00:31:18,551 - You were trying to protect him. - That's right. 761 00:31:18,598 --> 00:31:19,969 That's noble. 762 00:31:20,231 --> 00:31:21,494 Thanks. 763 00:31:22,614 --> 00:31:23,712 Who else knows? 764 00:31:23,903 --> 00:31:26,301 Brennan, me, you. 765 00:31:26,989 --> 00:31:30,371 And possibly the Arlington Virginia Traffic Authority. 766 00:31:31,310 --> 00:31:32,808 I'm not sure that I follow. 767 00:31:32,852 --> 00:31:34,030 A few weeks after it happened, 768 00:31:34,054 --> 00:31:35,484 I got one of those red light tickets, 769 00:31:35,508 --> 00:31:37,086 the ones where they take your picture. 770 00:31:37,944 --> 00:31:39,989 It shows your brother driving. 771 00:31:40,033 --> 00:31:43,592 And proof that you lied to the police. Yeah. 772 00:31:43,617 --> 00:31:46,600 So when the FBI calls about the DUI, 773 00:31:46,625 --> 00:31:48,128 which they will, 774 00:31:48,383 --> 00:31:50,576 I have to decide whether to maintain the story 775 00:31:50,601 --> 00:31:52,828 and possibly get caught in a lie. 776 00:31:52,872 --> 00:31:55,048 - And derail your mother's confirmation. - Uh-huh. 777 00:31:55,296 --> 00:31:58,155 Or... tell the truth. 778 00:31:58,811 --> 00:32:00,793 And ruin your brother's career. 779 00:32:00,836 --> 00:32:04,405 That is a lot to hold onto. 780 00:32:05,850 --> 00:32:07,073 What are you gonna do? 781 00:32:07,843 --> 00:32:10,063 I'm open to suggestions. 782 00:32:11,035 --> 00:32:13,095 You're not gonna like what I have to say. 783 00:32:15,011 --> 00:32:17,144 You need to come clean to your mom. 784 00:32:22,228 --> 00:32:23,908 I don't know what you think this is, 785 00:32:23,933 --> 00:32:25,548 but I assure you, you're wrong. 786 00:32:25,573 --> 00:32:26,751 Well, we don't know what it is, either. 787 00:32:26,775 --> 00:32:27,863 That's why we're here. 788 00:32:28,314 --> 00:32:29,924 I shouldn't be talking about it. 789 00:32:29,949 --> 00:32:31,660 You know when you say stuff like that, 790 00:32:31,684 --> 00:32:33,390 it makes you seem suspicious. 791 00:32:34,593 --> 00:32:36,229 You're a Master-at-Arms. 792 00:32:36,254 --> 00:32:38,874 You met with a murder victim days before her death. 793 00:32:39,379 --> 00:32:41,181 Why didn't you come forward? 794 00:32:42,441 --> 00:32:44,924 I promised no matter what happened, I'd stay quiet. 795 00:32:45,230 --> 00:32:47,361 You think that helps Amanda Gregson now? 796 00:32:47,910 --> 00:32:50,132 Do you know she went out and bought a firearm 797 00:32:50,157 --> 00:32:52,072 because she was scared for her safety? 798 00:32:52,590 --> 00:32:53,953 I didn't know that. 799 00:32:55,006 --> 00:32:57,574 She... we were more worried about the others. 800 00:32:57,694 --> 00:32:58,844 Others? 801 00:33:00,789 --> 00:33:03,570 Commander Gregson had top-secret clearance. 802 00:33:03,680 --> 00:33:06,336 She was looking into personnel building a tactical drone. 803 00:33:06,380 --> 00:33:08,556 - She wasn't doing anything improper. - Really? 804 00:33:08,599 --> 00:33:10,123 Looks to us like espionage. 805 00:33:10,166 --> 00:33:12,353 It may look like espionage, but... 806 00:33:12,696 --> 00:33:14,330 that's not what Commander Gregson was doing. 807 00:33:14,354 --> 00:33:17,226 Okay, so what was she doing, Ted? 808 00:33:17,866 --> 00:33:19,476 She reached out to me 809 00:33:19,501 --> 00:33:21,110 because one of her patients had been assaulted. 810 00:33:21,134 --> 00:33:23,280 Assaulted. Sexually? 811 00:33:23,305 --> 00:33:24,234 Yes. 812 00:33:24,259 --> 00:33:25,355 Which patient? 813 00:33:25,380 --> 00:33:26,657 She wouldn't say. 814 00:33:26,682 --> 00:33:28,509 She gave me some of the details, but... 815 00:33:30,399 --> 00:33:32,317 we were figuring out a workaround. 816 00:33:32,342 --> 00:33:33,909 What kind of workaround? 817 00:33:34,657 --> 00:33:36,743 Victims don't always report assault. 818 00:33:36,889 --> 00:33:39,331 There's not a lot of upside... for one, it's embarrassing. 819 00:33:39,356 --> 00:33:41,534 And there's blowback a lot of the times, 820 00:33:41,559 --> 00:33:43,479 especially when your assaulter holds rank on you, 821 00:33:43,504 --> 00:33:45,636 so we've developed... 822 00:33:46,050 --> 00:33:47,334 workarounds. 823 00:33:47,785 --> 00:33:49,945 Take matters into your own hands. 824 00:33:49,970 --> 00:33:51,981 If the system doesn't deliver justice for the victims, 825 00:33:52,005 --> 00:33:52,905 then I can. 826 00:33:52,948 --> 00:33:55,408 - A vigilante thing? - No. 827 00:33:55,433 --> 00:33:56,886 It's not like that, it's... 828 00:33:58,198 --> 00:34:00,128 Base command knows how it works. 829 00:34:00,230 --> 00:34:03,433 It's more of a back-channel situation. 830 00:34:03,933 --> 00:34:06,402 We find another reason to punish the assailant. 831 00:34:06,675 --> 00:34:08,800 Get them transferred or demoted. 832 00:34:08,894 --> 00:34:11,232 Or discharged if the C.O.'s agreeable. 833 00:34:11,309 --> 00:34:12,876 You do that a lot? 834 00:34:13,553 --> 00:34:14,699 Over the years, yeah. 835 00:34:14,724 --> 00:34:16,207 With Amanda Gregson. 836 00:34:16,232 --> 00:34:18,887 No. She was new to Belle Chasse. 837 00:34:18,912 --> 00:34:21,451 But I know she had done it at her other commands. 838 00:34:21,576 --> 00:34:23,896 In this case, we're dealing with a serial offender. 839 00:34:24,428 --> 00:34:25,428 Who? 840 00:34:26,193 --> 00:34:27,722 I wish I could tell you. 841 00:34:28,254 --> 00:34:29,811 Commander Gregson didn't say. 842 00:34:30,098 --> 00:34:31,266 She was very careful. 843 00:34:31,291 --> 00:34:32,744 She wanted to get all her ducks in a row 844 00:34:32,768 --> 00:34:34,168 before she ruined someone's career. 845 00:34:34,637 --> 00:34:35,948 But whoever he is... 846 00:34:36,338 --> 00:34:37,455 he's violent. 847 00:34:38,205 --> 00:34:39,908 And may possibly be a murderer. 848 00:34:53,736 --> 00:34:55,853 Commander Gregson's three previous postings 849 00:34:55,878 --> 00:34:58,142 were Guantanamo Bay, Naples and Bahrain. 850 00:34:58,167 --> 00:35:01,035 In Bahrain, she had a patient who reported 851 00:35:01,060 --> 00:35:04,856 a sexual assault at the hands of a senior officer. 852 00:35:05,224 --> 00:35:06,456 How'd that play out? 853 00:35:06,500 --> 00:35:08,347 Well, she reported the incident through the proper channels, 854 00:35:08,371 --> 00:35:09,677 went up the chain of command. 855 00:35:09,720 --> 00:35:11,636 The officer was cleared 856 00:35:11,661 --> 00:35:13,106 of all the charges. 857 00:35:13,880 --> 00:35:15,596 The patient was demoted. 858 00:35:15,639 --> 00:35:17,337 And later discharged. 859 00:35:17,380 --> 00:35:20,079 Sadly not uncommon in these situations. 860 00:35:21,637 --> 00:35:23,223 Commander Gregson learned her lesson. 861 00:35:23,248 --> 00:35:25,276 The next time a patient admitted assault, 862 00:35:25,301 --> 00:35:27,260 she took a more subtle approach. 863 00:35:27,303 --> 00:35:28,722 And what did that look like? 864 00:35:28,747 --> 00:35:33,144 Not really sure. According to these session notes, 865 00:35:33,605 --> 00:35:35,944 she code-named everything involving sexual assault 866 00:35:35,969 --> 00:35:37,318 WBY. 867 00:35:39,793 --> 00:35:42,080 - How many cases? - According to Patton, 868 00:35:42,105 --> 00:35:44,274 up to 25% 869 00:35:44,299 --> 00:35:46,020 of all the patients were women 870 00:35:46,045 --> 00:35:48,700 seeking therapy after sexual assault. 871 00:35:51,263 --> 00:35:53,503 So she knew the system was flawed. 872 00:35:53,809 --> 00:35:56,376 She was doing her best to protect the victims. 873 00:35:56,401 --> 00:35:58,055 Yeah. 874 00:35:58,427 --> 00:36:00,108 I'm wondering how. 875 00:36:01,052 --> 00:36:04,290 Here? You mean you were able to get me a job? 876 00:36:04,368 --> 00:36:07,078 Yeah, I mean, it's-it's nothing glamorous, you know. 877 00:36:07,103 --> 00:36:09,414 It's just, uh, packing boxes of full of food 878 00:36:09,439 --> 00:36:10,781 - and supplies. - Who cares? 879 00:36:10,825 --> 00:36:12,759 And Pride says you can stay on as long as you want 880 00:36:12,783 --> 00:36:14,524 until you find something else. 881 00:36:14,568 --> 00:36:16,526 I can save up for an apartment. 882 00:36:16,570 --> 00:36:18,398 Yeah, well, that might take a while, 883 00:36:18,441 --> 00:36:21,581 so, um, I got you a place to live. 884 00:36:21,792 --> 00:36:23,206 You did what? 885 00:36:23,231 --> 00:36:25,666 Uh, it's a guest house on our medical examiner's property. 886 00:36:25,691 --> 00:36:27,104 But don't worry, there's no, like, you know, 887 00:36:27,128 --> 00:36:28,582 dead bodies or anything. 888 00:36:28,625 --> 00:36:31,502 Um, Sebastian, that's... that's really sweet, 889 00:36:31,527 --> 00:36:33,127 but I'm broke. I can't afford... 890 00:36:33,152 --> 00:36:35,589 Oh, no rent. I mean, you know, not at first. 891 00:36:35,632 --> 00:36:36,642 You guys can figure something out 892 00:36:36,666 --> 00:36:38,393 once you get back on your feet. 893 00:36:38,418 --> 00:36:41,073 I... I don't know what to say. 894 00:36:41,115 --> 00:36:43,336 Well, don't say anything, 'cause we still need to get Rory back to you. 895 00:36:43,360 --> 00:36:45,702 Yeah, got a lawyer in your bag? 896 00:36:45,727 --> 00:36:47,992 I don't. She's upstairs, uh, actually. 897 00:36:48,036 --> 00:36:50,430 Her name is Rita Devereaux. Uh, she's great. 898 00:36:50,455 --> 00:36:51,838 She's on the phone with the family court right now. 899 00:36:51,862 --> 00:36:53,541 I think she's trying to set you up a hearing 900 00:36:53,565 --> 00:36:55,666 for some time as early as this afternoon. 901 00:36:56,276 --> 00:36:57,567 Oh, my God. 902 00:36:58,112 --> 00:36:59,001 Are you okay? 903 00:36:59,026 --> 00:37:01,432 Uh, yeah, uh... 904 00:37:02,339 --> 00:37:03,844 It's just y-y-you did this. 905 00:37:03,869 --> 00:37:05,793 All of this for-for me. 906 00:37:06,080 --> 00:37:07,643 Well... yeah. 907 00:37:10,014 --> 00:37:11,451 Whoa... 908 00:37:13,888 --> 00:37:16,913 Okay, I was finally was able to decrypt Amanda's notes. 909 00:37:16,938 --> 00:37:19,348 Got a lot of information on the victims she was trying to help. 910 00:37:19,372 --> 00:37:20,945 You got any names of the victims? 911 00:37:20,970 --> 00:37:22,679 Sometime yes, sometime just rank. 912 00:37:22,723 --> 00:37:24,483 How about for her patient here in New Orleans? 913 00:37:24,507 --> 00:37:27,678 Petty Officer First Class, working on the drone project. 914 00:37:27,703 --> 00:37:30,078 She was assaulted by her coworker after-hours. 915 00:37:30,122 --> 00:37:31,732 But she never reported it. 916 00:37:31,775 --> 00:37:34,255 We got anything else to go on... name, description? 917 00:37:34,280 --> 00:37:35,655 Of the assailant, no. 918 00:37:35,680 --> 00:37:37,271 But the victim was a machinist. 919 00:37:37,296 --> 00:37:38,931 Specializing in drones. 920 00:37:38,956 --> 00:37:41,370 According to the notes, she was just transferred from San Diego. 921 00:37:41,394 --> 00:37:44,005 Okay, I'll cross reference with the Belle Chasse directory. 922 00:37:44,048 --> 00:37:46,832 Amanda was brutally murdered for looking into this assault. 923 00:37:46,857 --> 00:37:48,605 The assailant showed aggressive behavior 924 00:37:48,630 --> 00:37:50,012 when he attacked the petty officer. 925 00:37:50,036 --> 00:37:51,373 Well, then he's our number-one suspect. 926 00:37:51,397 --> 00:37:53,121 And if he killed the petty officer's therapist, 927 00:37:53,145 --> 00:37:54,973 that means he'll probably go after her next. 928 00:37:54,998 --> 00:37:56,645 Okay, I got someone here. 929 00:37:56,670 --> 00:37:58,454 Petty Officer Emily Tascioni. 930 00:37:58,498 --> 00:38:01,240 Arrived at Belle Chasse two months ago. 931 00:38:02,801 --> 00:38:04,237 It's taking forever. 932 00:38:04,262 --> 00:38:06,066 Hasn't been that long, Sebastian. 933 00:38:06,246 --> 00:38:07,614 But Rita said it went well though, right? 934 00:38:07,638 --> 00:38:10,137 Yeah, Fiona was great. Judge was compassionate. 935 00:38:10,162 --> 00:38:12,342 They just need to wait for the order from the clerk. 936 00:38:12,896 --> 00:38:14,259 How long is that gonna take? 937 00:38:14,284 --> 00:38:16,607 Just patience. 938 00:38:17,443 --> 00:38:18,708 Okay? 939 00:38:19,455 --> 00:38:20,748 You did good. 940 00:38:21,232 --> 00:38:22,364 Well, it wasn't just me, you know? 941 00:38:22,388 --> 00:38:23,201 None of this would've happened 942 00:38:23,226 --> 00:38:25,072 without you, Loretta, Rita. 943 00:38:29,402 --> 00:38:30,490 We did it. 944 00:38:30,515 --> 00:38:31,748 - Rory's coming home. - Yeah? 945 00:38:31,792 --> 00:38:33,601 - All right! - Yeah! 946 00:38:33,921 --> 00:38:35,099 And Rita got the judge 947 00:38:35,143 --> 00:38:37,533 to order protective services to send her here. 948 00:38:38,135 --> 00:38:39,149 What, now? 949 00:38:39,174 --> 00:38:40,174 Yeah. 950 00:38:40,744 --> 00:38:42,455 - Now? - Right now. 951 00:38:42,498 --> 00:38:43,934 Mommy! 952 00:38:45,501 --> 00:38:47,111 Baby... 953 00:38:47,955 --> 00:38:49,244 Hi! 954 00:38:50,033 --> 00:38:51,377 Hi, sweetie. 955 00:38:51,604 --> 00:38:53,466 Oh... 956 00:38:57,470 --> 00:38:58,635 Hi. 957 00:38:59,167 --> 00:39:01,213 Hi, oh, sweetie, oh. 958 00:39:03,127 --> 00:39:04,781 Doing okay? 959 00:39:04,825 --> 00:39:06,392 Hi, sweetie. 960 00:39:17,534 --> 00:39:19,187 You lied. 961 00:39:20,493 --> 00:39:22,495 To the police. 962 00:39:22,538 --> 00:39:23,829 To your parents. 963 00:39:23,854 --> 00:39:25,470 I was trying to be a good brother. 964 00:39:25,561 --> 00:39:27,400 By lying? 965 00:39:29,241 --> 00:39:31,068 I thought we taught you better than that. 966 00:39:31,093 --> 00:39:33,269 You taught me family comes first. 967 00:39:33,332 --> 00:39:35,551 We would have supported Brennan. 968 00:39:35,595 --> 00:39:37,267 Brennan would have been disgraced. 969 00:39:37,292 --> 00:39:39,400 Quentin, that was not your choice to make. 970 00:39:39,425 --> 00:39:41,796 Of course it was. You weren't in the car. 971 00:39:41,821 --> 00:39:43,298 We were. 972 00:39:43,342 --> 00:39:45,445 And it didn't take much calculation to realize 973 00:39:45,470 --> 00:39:46,867 whose future needed protecting. 974 00:39:46,910 --> 00:39:48,751 And I was already a screwup. 975 00:39:49,423 --> 00:39:51,107 You were never a screwup. 976 00:39:51,132 --> 00:39:52,960 Okay, who's lying now? 977 00:39:53,399 --> 00:39:54,868 Look, achievements always mattered more 978 00:39:54,892 --> 00:39:56,139 to the rest of the family. 979 00:39:56,164 --> 00:39:58,873 I knew a long time ago that I wasn't gonna live up to that. 980 00:39:58,898 --> 00:40:00,881 You are very accomplished. 981 00:40:04,508 --> 00:40:06,190 Look, I know what I did was wrong. 982 00:40:06,234 --> 00:40:08,945 But I never regretted it for a single day. 983 00:40:09,617 --> 00:40:10,741 Until last week. 984 00:40:10,766 --> 00:40:12,250 When the FBI called. 985 00:40:13,771 --> 00:40:15,612 So now I'm bringing it to you. 986 00:40:17,855 --> 00:40:19,813 What do I need to do to make this right? 987 00:40:23,361 --> 00:40:24,636 Quentin. 988 00:40:31,390 --> 00:40:33,783 I'm not sure this can be made right. 989 00:40:40,545 --> 00:40:42,052 My partner's around back. 990 00:40:42,096 --> 00:40:44,446 - Backup's on the way. - Copy that. 991 00:40:51,671 --> 00:40:53,271 Take the side. 992 00:41:28,692 --> 00:41:30,425 NCIS. Put your hands up, now. 993 00:41:30,450 --> 00:41:31,711 Whoa, it's okay. 994 00:41:31,754 --> 00:41:33,277 I'm on your side. 995 00:41:35,018 --> 00:41:37,432 - Ted Yancy, Master-at-Arms. - You worked with Commander Gregson? 996 00:41:37,456 --> 00:41:39,153 I helped her sometimes with some patients. 997 00:41:39,196 --> 00:41:41,339 - What are you doing here? - Wellness check. 998 00:41:41,364 --> 00:41:43,157 Tascioni didn't show up for duty. 999 00:41:43,309 --> 00:41:44,659 Might be U.A. 1000 00:41:45,301 --> 00:41:46,571 Why are you doing here? 1001 00:41:46,596 --> 00:41:49,511 Emily Tascioni was Commander Gregson's sexual assault victim. 1002 00:41:51,290 --> 00:41:52,707 And she's gone. 1003 00:41:57,635 --> 00:41:59,478 This isn't looking good. 1004 00:42:02,155 --> 00:42:03,504 Emily's in trouble. 1005 00:42:06,333 --> 00:42:11,333 Synced and corrected by Octavia - www.addic7ed.com - 73247

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.