All language subtitles for My.First.Summer.2020.1080p.WEBRip.x264.AAC5.1-[YTS.MX]-English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:25,180 --> 00:00:29,160 - [Girl] I felt like I'd been under there my entire life. 2 00:00:29,260 --> 00:00:31,260 Wrapped in yellow blankets, like a baby, 3 00:00:32,020 --> 00:00:34,020 swaddled too tight. 4 00:00:36,099 --> 00:00:38,099 I was sinking further and further 5 00:00:40,339 --> 00:00:42,339 and just when I was about to run out of breath, 6 00:00:43,699 --> 00:00:45,679 something pulled me out. 7 00:00:48,698 --> 00:00:50,698 Something in the trees. 8 00:00:52,618 --> 00:00:54,618 A light. 9 00:00:56,338 --> 00:00:58,338 A glow. 10 00:02:02,612 --> 00:02:04,272 - [Girl] Is someone hungry? 11 00:02:04,372 --> 00:02:06,372 Huh? 12 00:04:49,159 --> 00:04:51,158 - Hello? 13 00:05:09,637 --> 00:05:11,637 - Tilly... 14 00:05:13,837 --> 00:05:16,456 - Hey 15 00:05:16,556 --> 00:05:18,556 Hello, come here. 16 00:05:21,516 --> 00:05:23,456 Hello. 17 00:05:23,556 --> 00:05:25,556 What's your name? 18 00:05:28,315 --> 00:05:30,315 Tilly, Tilly. 19 00:05:32,715 --> 00:05:34,715 Where are you off to? 20 00:06:10,632 --> 00:06:12,632 Hey... 21 00:06:16,751 --> 00:06:18,751 It's okay. 22 00:06:23,671 --> 00:06:24,971 Your dog's really cute. 23 00:06:25,071 --> 00:06:27,070 - Don't take her. 24 00:06:30,710 --> 00:06:32,710 - I just wanted to make sure you're okay. 25 00:06:35,750 --> 00:06:37,750 Are you okay? 26 00:06:40,869 --> 00:06:42,869 - How did you know I was here? 27 00:06:44,189 --> 00:06:47,869 - Well, I was there last night at the reservoir. 28 00:06:58,628 --> 00:07:00,628 I saw what happened. 29 00:07:01,908 --> 00:07:03,907 I won't tell anyone. 30 00:07:04,747 --> 00:07:06,747 I pinky promise. 31 00:07:09,747 --> 00:07:11,747 - [Blonde] What are you doing with your finger? 32 00:07:13,867 --> 00:07:15,866 - Haven't you heard of a pinky promise? 33 00:07:18,946 --> 00:07:21,766 Well, it means more than a normal handshake. 34 00:07:43,904 --> 00:07:47,144 So, what's your name? 35 00:07:50,584 --> 00:07:52,583 - Claudia. 36 00:07:55,743 --> 00:07:57,743 - I'm Grace. 37 00:08:10,142 --> 00:08:12,142 - What colour are the other fingers? 38 00:08:13,902 --> 00:08:15,902 If this one is pink, what colour are the others? 39 00:08:18,261 --> 00:08:20,701 - It's not that it's pink. It's just called your pinky finger. 40 00:08:22,981 --> 00:08:25,041 And the other ones all have different names. 41 00:08:25,141 --> 00:08:27,141 You know them, right? 42 00:08:27,821 --> 00:08:29,680 - First, second, third- - Mm mm, mm mm. 43 00:08:29,780 --> 00:08:32,140 Pinky, ring. 44 00:08:35,140 --> 00:08:37,140 Rude. - What makes it rude? 45 00:08:38,980 --> 00:08:40,479 - No. - What? 46 00:08:40,579 --> 00:08:42,579 - Just, don't do that. 47 00:08:44,659 --> 00:08:47,159 It's like saying something really mean, 48 00:08:47,259 --> 00:08:49,259 but with your finger. 49 00:08:55,778 --> 00:08:57,778 Do you wanna come and sit with me? 50 00:09:21,976 --> 00:09:23,976 Can I come and visit you sometime? 51 00:09:25,696 --> 00:09:27,836 - No one can know I'm here. If they find out, they'll take me away. 52 00:09:27,936 --> 00:09:29,935 - I won't tell anyone. 53 00:09:31,095 --> 00:09:32,155 It can be our secret. 54 00:09:35,415 --> 00:09:37,415 - Purple promise? 55 00:09:42,254 --> 00:09:44,254 - Purple promise. 56 00:09:51,014 --> 00:09:53,173 - [Claudia] It was her, Grace. 57 00:09:57,173 --> 00:09:59,733 The glow on the bank. The pull from the trees. 58 00:10:03,853 --> 00:10:05,852 She's not of this place. 59 00:10:30,490 --> 00:10:32,030 - Do you want me to have a nervous breakdown Grace, is that it? 60 00:10:32,130 --> 00:10:34,270 - No Mom. 61 00:10:34,370 --> 00:10:36,190 - Why the fuck are the cops here? 62 00:10:36,290 --> 00:10:37,990 - I don't know. 63 00:10:38,090 --> 00:10:38,890 - What the hell you been up to, young lady? 64 00:10:38,970 --> 00:10:40,670 - I've not done a fucking thing. 65 00:10:40,770 --> 00:10:42,149 - [Dad] Hey, hey listen, hey. 66 00:10:42,249 --> 00:10:44,269 Don't talk to her like that. 67 00:10:44,369 --> 00:10:46,369 - [Officer] We just need to ask her a few more questions. 68 00:10:56,128 --> 00:10:58,948 Okay, so I'm Detective Croydon. 69 00:10:59,048 --> 00:11:01,048 This is my partner, Detective Jones. 70 00:11:01,768 --> 00:11:03,888 We just wanted to clarify 71 00:11:06,047 --> 00:11:08,587 what you saw at the res last night. 72 00:11:08,687 --> 00:11:13,747 - So you saw some thrashing in the water 73 00:11:13,847 --> 00:11:15,427 and then you said you saw a girl running away from the res. 74 00:11:15,527 --> 00:11:18,586 And we are not sure who that is. 75 00:11:18,686 --> 00:11:22,786 - See, the deceased didn't have any kids or family. 76 00:11:22,886 --> 00:11:25,626 So we think that it might have been a visitor, 77 00:11:25,726 --> 00:11:27,726 or someone from out of town, 78 00:11:28,646 --> 00:11:29,486 Now, is there anything you can tell us about- 79 00:11:29,566 --> 00:11:31,565 - Look. 80 00:11:33,045 --> 00:11:34,185 - We really need you to think, okay? 81 00:11:34,285 --> 00:11:36,285 - It's a scorpion in a lollipop. 82 00:11:37,525 --> 00:11:38,745 - [Jones] What'd she look like? 83 00:11:38,845 --> 00:11:41,025 light hair, dark hair. 84 00:11:41,125 --> 00:11:43,124 - Yeah look, I don't really think I saw a girl. 85 00:11:43,444 --> 00:11:44,944 - No girl? 86 00:11:45,044 --> 00:11:48,024 - No, it was dark. 87 00:11:48,124 --> 00:11:50,104 And I was on my own and I think I got freaked. 88 00:11:50,204 --> 00:11:52,204 And saw things that weren't actually there. 89 00:11:53,644 --> 00:11:55,343 I've got a really overactive imagination. 90 00:11:55,443 --> 00:11:57,023 Mom says it all the time. 91 00:11:57,123 --> 00:11:59,383 - So wait, let me get this straight. 92 00:11:59,483 --> 00:12:00,743 There was no girl 93 00:12:00,843 --> 00:12:02,143 - But you did say- - Yeah, I know. 94 00:12:02,243 --> 00:12:04,243 I know. 95 00:12:04,963 --> 00:12:06,622 I'm saying that I think I got carried away 96 00:12:06,722 --> 00:12:08,942 when I was speaking to the officer last night. 97 00:12:09,042 --> 00:12:11,042 There was no girl. 98 00:12:11,482 --> 00:12:14,462 But I definitely saw a woman, 99 00:12:14,562 --> 00:12:17,842 an older lady walking into the water and then the thrashing. 100 00:12:20,561 --> 00:12:22,261 - Right... 101 00:12:22,361 --> 00:12:25,381 So you saw an older woman walking into the water 102 00:12:25,481 --> 00:12:27,761 - Yeah, that author lady who lives by the res. 103 00:12:30,281 --> 00:12:32,140 I recognised her from the back of one of her books. 104 00:12:32,240 --> 00:12:34,220 - Veronica Fox. 105 00:12:34,320 --> 00:12:36,320 - Yeah. That's her. 106 00:12:37,320 --> 00:12:39,320 She just walked into the water and didn't come out. 107 00:12:42,160 --> 00:12:44,159 It was fucked. 108 00:12:48,479 --> 00:12:50,879 - Well, sounds about right. 109 00:12:53,199 --> 00:12:55,058 - Cool. 110 00:12:55,158 --> 00:12:56,978 So... I'm good? 111 00:12:57,078 --> 00:12:58,658 I'm not in trouble? 112 00:12:58,758 --> 00:13:00,218 - No. 113 00:13:00,318 --> 00:13:02,178 You're not in trouble. 114 00:13:02,278 --> 00:13:03,738 Like I said, we just wanted to clarify a few things. 115 00:13:03,838 --> 00:13:04,518 - Cool. - You've been a big help. 116 00:13:04,598 --> 00:13:06,598 Thank you, Grace. 117 00:13:09,517 --> 00:13:12,437 - Hey, what you saw must've be really scary. 118 00:13:13,997 --> 00:13:15,997 You got someone to talk to about it if you need to? 119 00:13:17,397 --> 00:13:19,396 - Yeah. 120 00:14:16,512 --> 00:14:18,512 - [Woman] Lessons my darling. 121 00:14:52,709 --> 00:14:54,709 My darling girl, what's wrong? 122 00:14:55,949 --> 00:14:57,948 - I don't know. 123 00:14:59,348 --> 00:15:01,348 - Oh my sweet. 124 00:15:01,748 --> 00:15:03,748 You having bad thoughts again? 125 00:15:04,908 --> 00:15:06,908 Oh my darling. 126 00:15:07,348 --> 00:15:09,347 It's okay. 127 00:15:09,907 --> 00:15:12,407 It's okay my darling, it's okay. 128 00:15:12,507 --> 00:15:14,507 Shh, shh, shh. 129 00:15:17,067 --> 00:15:19,067 Sweetheart 130 00:15:20,626 --> 00:15:22,626 Breathing in... and out. 131 00:15:24,786 --> 00:15:26,786 Sweet love, you're doing so well. 132 00:15:27,106 --> 00:15:29,646 Just breathe in. 133 00:15:29,746 --> 00:15:31,966 Stay with me my darling, it's all okay. 134 00:15:32,066 --> 00:15:34,205 Shh, shh, shh. 135 00:15:34,305 --> 00:15:36,305 Sweet love, it's okay. 136 00:15:37,065 --> 00:15:38,645 It's okay, stay with me. 137 00:15:38,745 --> 00:15:40,525 Stay with me. 138 00:15:40,625 --> 00:15:42,285 Shh, shh, shh. 139 00:15:42,385 --> 00:15:44,165 My darling, it's okay. 140 00:15:44,265 --> 00:15:45,684 Slow it down, shh, shh, shh. 141 00:15:45,784 --> 00:15:47,784 It's okay. 142 00:15:49,224 --> 00:15:50,804 We're nearly there, my darling. 143 00:15:50,904 --> 00:15:52,904 We are nearly there. 144 00:15:54,344 --> 00:15:58,203 (Grace) Breathe in. 145 00:15:58,303 --> 00:16:00,303 - And out. 146 00:16:00,983 --> 00:16:02,983 Breathe in... and out. 147 00:16:06,223 --> 00:16:08,223 Good. Breathe in... and out. 148 00:16:11,582 --> 00:16:12,682 - Where... - What? 149 00:16:12,782 --> 00:16:14,782 - Where did my mom go? 150 00:16:15,822 --> 00:16:17,722 What did I do to her? 151 00:16:17,822 --> 00:16:18,382 Nothing, hey Claudia, it's me. 152 00:16:18,462 --> 00:16:19,562 It's me, Grace. 153 00:16:19,662 --> 00:16:21,241 Hey. Remember? 154 00:16:21,341 --> 00:16:22,081 No, no, no, please. 155 00:16:22,181 --> 00:16:23,281 Claudia please. 156 00:16:23,381 --> 00:16:24,201 Come back. Wait. 157 00:16:24,301 --> 00:16:26,501 (unsettling music) 158 00:16:29,781 --> 00:16:31,641 Claudia. 159 00:16:31,741 --> 00:16:33,740 Claudia! 160 00:16:34,060 --> 00:16:36,060 Claudia! 161 00:16:36,540 --> 00:16:38,540 Claudia! 162 00:16:50,019 --> 00:16:52,019 Claudia! Claudia! 163 00:16:55,979 --> 00:16:57,978 Claudia! 164 00:17:10,297 --> 00:17:12,297 Hey. 165 00:17:14,177 --> 00:17:16,177 Claudia. 166 00:17:16,537 --> 00:17:18,537 - I should be with her. 167 00:17:22,056 --> 00:17:24,056 I should be with her. 168 00:17:32,616 --> 00:17:34,615 - You can't be seen here. 169 00:17:37,935 --> 00:17:39,935 You don't want to be found do you? 170 00:17:42,375 --> 00:17:44,375 Hey, let's go home. 171 00:17:45,815 --> 00:17:47,814 Yeah? 172 00:17:49,654 --> 00:17:52,794 Let me take you home where it's safe. 173 00:17:52,894 --> 00:17:54,974 (hopeful music) 174 00:18:50,889 --> 00:18:52,889 Oh, you have to look in the mirror. 175 00:18:53,329 --> 00:18:54,629 - Why? 176 00:18:54,729 --> 00:18:56,729 - Just do it. 177 00:19:20,727 --> 00:19:22,727 - [Claudia] Can I do you? 178 00:19:24,406 --> 00:19:26,626 - I've got too much hair, it won't work. 179 00:19:26,726 --> 00:19:28,726 - Get in. 180 00:19:30,126 --> 00:19:32,246 (water splashing) 181 00:20:15,762 --> 00:20:17,582 - You like it here? 182 00:20:17,682 --> 00:20:19,742 - In the tub? 183 00:20:19,842 --> 00:20:21,842 - No, I mean, in this house. 184 00:20:23,601 --> 00:20:25,541 - I guess. 185 00:20:25,641 --> 00:20:27,641 - [Grace] Why don't you ever leave? 186 00:20:28,001 --> 00:20:30,001 - I've left before. 187 00:20:30,641 --> 00:20:32,541 - I don't think the res counts. 188 00:20:32,641 --> 00:20:34,381 - It's on the outside. 189 00:20:34,481 --> 00:20:37,100 - Yeah, but I mean like the real outside. 190 00:20:37,200 --> 00:20:39,200 - Mom said there's nothing but pain there. 191 00:20:40,800 --> 00:20:42,800 - She said that? 192 00:20:43,560 --> 00:20:45,560 - She came from there. 193 00:20:47,120 --> 00:20:50,699 She said that it was filled with selfish people 194 00:20:50,799 --> 00:20:52,799 who didn't treat each other very well. 195 00:20:54,959 --> 00:20:56,959 - So you've really never been past the res? 196 00:20:58,879 --> 00:21:00,978 - Why would I? 197 00:21:01,078 --> 00:21:04,338 - I don't know, to go to school, 198 00:21:04,438 --> 00:21:06,438 see a doctor, 199 00:21:07,038 --> 00:21:09,058 go to your grandparents' houses and have cups of tea 200 00:21:09,158 --> 00:21:11,278 and listen to the same story 10 times over. 201 00:21:12,917 --> 00:21:14,177 I mean, I can't believe it. 202 00:21:14,277 --> 00:21:16,277 (Grace laughs) 203 00:21:17,717 --> 00:21:19,717 - Why are you laughing? 204 00:21:27,756 --> 00:21:29,756 - [Grace] So no one knows you exist? 205 00:21:34,476 --> 00:21:36,475 - You do. 206 00:21:41,275 --> 00:21:43,275 You can look in the mirror now. 207 00:21:51,674 --> 00:21:53,674 - Hmm, you're quite good at this. 208 00:21:57,954 --> 00:21:59,954 - Yeah. 209 00:22:00,673 --> 00:22:02,673 (happy music) 210 00:22:12,952 --> 00:22:15,032 - I've never read any of your mom's books. 211 00:22:18,432 --> 00:22:20,432 I hear they're really depressing. 212 00:22:23,552 --> 00:22:25,551 - Mom said I'm not allowed to read them until I turn 18. 213 00:22:26,591 --> 00:22:28,591 - How old are you now? 214 00:22:29,191 --> 00:22:31,191 - 16. 215 00:22:36,271 --> 00:22:38,270 - Same. 216 00:22:41,030 --> 00:22:45,690 Lord, how unutterably disgusting life is. 217 00:22:45,790 --> 00:22:49,249 What dirty tricks it plays on us. 218 00:22:49,349 --> 00:22:51,329 Here we are among the breadcrumbs 219 00:22:51,429 --> 00:22:53,409 and the stained napkins again. 220 00:22:53,509 --> 00:22:54,929 The knife is already con... 221 00:22:55,029 --> 00:22:57,029 - Congealing. 222 00:22:58,469 --> 00:23:00,369 - Congealing with grease. 223 00:23:00,469 --> 00:23:02,468 Disorder, sor... - Sordidity. 224 00:23:04,708 --> 00:23:08,128 Sordidity and corruption surrounds us. 225 00:23:08,228 --> 00:23:10,008 Call the waiter, pay the bill, we must pull ourselves 226 00:23:10,108 --> 00:23:11,048 up out of our chairs. 227 00:23:11,148 --> 00:23:13,088 We must find our coats. 228 00:23:13,188 --> 00:23:14,927 We must go. 229 00:23:15,027 --> 00:23:17,927 - Must, must, must... detestable word. 230 00:23:18,027 --> 00:23:20,687 - I who had thought myself immune 231 00:23:20,787 --> 00:23:24,847 find that the wave has tumbled me over head over heels, 232 00:23:24,947 --> 00:23:28,306 leaving me to summon my forces, rise and confront the enemy. 233 00:23:39,025 --> 00:23:41,025 Why was that page marked? 234 00:23:42,985 --> 00:23:44,985 - Mom was showing it to me in class. 235 00:23:45,705 --> 00:23:47,705 - Wow. - What? 236 00:23:49,025 --> 00:23:51,024 - I thought my mom was fucked. 237 00:23:54,864 --> 00:23:56,604 Sorry. 238 00:23:56,704 --> 00:23:57,684 I'm sorry. I'm sorry. 239 00:23:57,784 --> 00:23:59,784 I shouldn't have said that. 240 00:24:02,303 --> 00:24:04,303 - Mom just felt everybody's pain. 241 00:24:05,343 --> 00:24:07,343 But she's free now. 242 00:24:17,262 --> 00:24:19,262 What's your mom like? 243 00:24:22,422 --> 00:24:24,082 - Mmm, she kinda sucks. 244 00:24:24,182 --> 00:24:26,181 - Why? 245 00:24:27,101 --> 00:24:29,141 - She just, she has a lot of problems 246 00:24:31,341 --> 00:24:33,341 and her boyfriend's a dick. 247 00:24:38,140 --> 00:24:40,140 It's quite nice being away from it all actually. 248 00:24:46,420 --> 00:24:48,420 I like spending time with you here. 249 00:24:49,860 --> 00:24:53,819 ♪ As late as the hour may be ♪ 250 00:24:56,979 --> 00:25:00,839 ♪ Gimme your love ♪ 251 00:25:00,939 --> 00:25:05,358 ♪ I need your love so bad ♪ 252 00:25:05,458 --> 00:25:09,238 ♪ Gimme your love ♪ 253 00:25:09,338 --> 00:25:11,738 ♪ I need your love so bad ♪ 254 00:25:18,377 --> 00:25:20,377 (door creaks) 255 00:25:32,416 --> 00:25:34,616 (mystical music) 256 00:25:48,095 --> 00:25:50,095 - Purple, rude, 257 00:25:54,614 --> 00:25:56,614 ring, pinkie. 258 00:27:02,129 --> 00:27:04,488 (man on TV garbling) 259 00:27:13,088 --> 00:27:15,088 - It's a bit late. 260 00:27:19,927 --> 00:27:21,927 Have a seat. 261 00:27:28,886 --> 00:27:30,886 Want a beer? 262 00:27:36,246 --> 00:27:38,706 There you go, it's all right. 263 00:27:38,806 --> 00:27:40,805 It's okay. 264 00:27:45,525 --> 00:27:47,525 So where you been? 265 00:27:51,725 --> 00:27:55,604 - (scoffs) What like a boyfriend? 266 00:27:59,284 --> 00:28:01,664 Look at you, my little girl's all grown up. 267 00:28:01,764 --> 00:28:03,764 - I'm not your little girl, Mike. 268 00:28:09,043 --> 00:28:11,043 - Okay. So do you have a boyfriend? 269 00:28:12,723 --> 00:28:14,723 It's okay if you do. 270 00:28:15,403 --> 00:28:15,843 I mean are you using protection, are you- 271 00:28:15,923 --> 00:28:17,922 - Oh stop. 272 00:28:18,682 --> 00:28:20,682 (laughing) 273 00:28:22,882 --> 00:28:23,822 Yeah, goodnight Mike. 274 00:28:23,922 --> 00:28:24,702 - I'm just playing. 275 00:28:24,802 --> 00:28:26,802 - Goodnight. 276 00:28:48,040 --> 00:28:49,420 I got whatever I could before Mom woke up. 277 00:28:49,520 --> 00:28:50,900 There's a lot. 278 00:28:51,000 --> 00:28:53,499 There's lollies and chewy. 279 00:28:53,599 --> 00:28:55,699 These are really good. 280 00:28:55,799 --> 00:28:57,339 Oh and lollies with bugs in them. 281 00:28:57,439 --> 00:28:58,659 - Wait, what's that? 282 00:28:58,759 --> 00:29:00,539 - [Grace] Strawberry milk. 283 00:29:00,639 --> 00:29:02,339 Do you want some? 284 00:29:02,439 --> 00:29:03,419 - Strawberry milk? 285 00:29:03,519 --> 00:29:05,518 - It's really good. 286 00:29:06,198 --> 00:29:08,198 You'll like it. 287 00:29:09,238 --> 00:29:11,238 Purple promise. 288 00:29:16,478 --> 00:29:19,217 (gulping) 289 00:29:19,317 --> 00:29:22,257 Okay no, don't choke, don't choke. 290 00:29:22,357 --> 00:29:24,577 All right, hang on. 291 00:29:24,677 --> 00:29:26,677 Guess what else I brought? 292 00:29:27,797 --> 00:29:29,996 (imitates fanfare) 293 00:29:40,676 --> 00:29:43,815 - [Claudia] My mother said the fences 294 00:29:43,915 --> 00:29:45,915 were the walls of her womb. 295 00:29:49,275 --> 00:29:51,275 Said she could only protect me if I stayed inside, 296 00:29:55,754 --> 00:29:57,794 away from everyone, from everything. 297 00:30:04,034 --> 00:30:06,233 (unsettling music) 298 00:30:08,513 --> 00:30:10,673 (water gurgling) 299 00:30:24,512 --> 00:30:26,512 - I made these. 300 00:30:36,631 --> 00:30:38,811 These ones are my favourite. 301 00:30:38,911 --> 00:30:43,170 Brave. Badass. 302 00:30:43,270 --> 00:30:45,270 I'm gonna sell them at the market or something. 303 00:30:45,990 --> 00:30:48,090 They're my ticket outta here. 304 00:30:48,190 --> 00:30:50,330 - Where do you want to go? 305 00:30:50,430 --> 00:30:52,790 Somewhere. Anywhere. 306 00:30:57,749 --> 00:30:59,749 Do you like them? 307 00:31:03,069 --> 00:31:04,969 - [Claudia] They're very... colourful. 308 00:31:05,069 --> 00:31:07,328 - Okay. 309 00:31:07,428 --> 00:31:09,428 Tell me one thing that you like about yourself. 310 00:31:13,628 --> 00:31:15,628 Okay... 311 00:31:16,188 --> 00:31:18,187 I'll tell you. 312 00:31:19,787 --> 00:31:21,487 - You hardly know me. 313 00:31:21,587 --> 00:31:23,587 - I know enough. 314 00:31:32,866 --> 00:31:33,606 [Claudia] Smart? 315 00:31:33,706 --> 00:31:35,706 Aren't you? 316 00:31:42,186 --> 00:31:44,185 What else? 317 00:31:58,664 --> 00:32:00,664 Am I pretty? 318 00:32:05,704 --> 00:32:07,703 - [Grace] Now choose your favourite colour from here. 319 00:32:10,463 --> 00:32:12,463 - I think I like this one. 320 00:32:13,943 --> 00:32:16,123 - Turquoise. 321 00:32:16,223 --> 00:32:18,223 - Turquoise. 322 00:32:18,822 --> 00:32:21,442 Yeah. I like turquoise. 323 00:32:21,542 --> 00:32:23,542 - Okay, what you do, 324 00:32:24,782 --> 00:32:26,782 thread, hold it. 325 00:32:30,422 --> 00:32:32,421 (gentle music) 326 00:32:41,181 --> 00:32:43,180 You're a natural. 327 00:32:43,780 --> 00:32:45,780 You'll have to help me. 328 00:33:05,219 --> 00:33:07,219 Come on! 329 00:33:08,018 --> 00:33:10,018 It's 200,000 degrees. 330 00:33:18,978 --> 00:33:20,977 Come on. 331 00:33:35,336 --> 00:33:37,336 What's wrong? 332 00:33:40,096 --> 00:33:42,096 The best way to overcome a fear is to confront it. 333 00:33:42,656 --> 00:33:44,655 I'm serious. 334 00:33:45,175 --> 00:33:46,755 - Right. 335 00:33:46,855 --> 00:33:48,855 - I heard it on the TV and everything. 336 00:33:51,095 --> 00:33:53,095 Come on. 337 00:33:55,655 --> 00:33:57,654 Come on. 338 00:33:58,854 --> 00:34:00,974 (water splashing) 339 00:34:05,614 --> 00:34:07,833 - Hey, hey. (Grace laughing) 340 00:34:07,933 --> 00:34:09,933 - You can't tell me that didn't feel good? 341 00:34:12,813 --> 00:34:14,513 - How deep is it? 342 00:34:14,613 --> 00:34:16,273 - It's not deep. 343 00:34:16,373 --> 00:34:18,373 See? 344 00:34:19,613 --> 00:34:21,612 (giggling) 345 00:34:36,091 --> 00:34:38,091 You're okay. 346 00:34:38,891 --> 00:34:40,891 Come on, I'll help you through it. 347 00:34:44,930 --> 00:34:46,470 - Okay. - You ready? 348 00:34:46,570 --> 00:34:48,570 - Don't. Okay. 349 00:34:50,130 --> 00:34:52,130 - [Girls] Three, two. 350 00:34:53,170 --> 00:34:55,210 (Claudia yelps) 351 00:34:59,729 --> 00:35:02,349 - Claudia, Claudia, hey, hey. 352 00:35:02,449 --> 00:35:04,449 Hey, hey, hey, hey. 353 00:35:04,969 --> 00:35:06,149 Hey. 354 00:35:06,249 --> 00:35:08,109 Okay breathe in, breathe in. 355 00:35:08,209 --> 00:35:09,908 And out. 356 00:35:10,008 --> 00:35:11,148 Breathe with me. 357 00:35:11,248 --> 00:35:13,248 Hey, breathe with me. 358 00:35:13,568 --> 00:35:15,568 In, out. 359 00:35:18,448 --> 00:35:20,448 Breathe in, out. 360 00:35:24,527 --> 00:35:26,527 Hey. 361 00:35:28,407 --> 00:35:30,407 Hey. 362 00:35:34,526 --> 00:35:36,526 (gentle music) 363 00:35:44,366 --> 00:35:46,185 Keep looking at me. 364 00:35:46,285 --> 00:35:48,285 Okay? - Okay. 365 00:35:49,885 --> 00:35:51,885 Okay. 366 00:35:54,525 --> 00:35:56,525 Okay. - It's okay. 367 00:35:58,724 --> 00:36:00,724 Three, two, one. 368 00:36:07,644 --> 00:36:09,763 (Claudia gasping) 369 00:36:10,523 --> 00:36:12,723 (girls giggling) 370 00:36:16,363 --> 00:36:17,343 (splashing) 371 00:36:17,443 --> 00:36:19,443 (laughing) 372 00:36:33,162 --> 00:36:35,161 Go ah. 373 00:36:37,481 --> 00:36:39,681 (Grace laughing) 374 00:36:41,481 --> 00:36:43,481 - [Claudia] I'm so bad at this. 375 00:36:44,721 --> 00:36:45,860 (both exclaiming) 376 00:36:45,960 --> 00:36:47,960 [Grace] Did you see that?! 377 00:36:53,360 --> 00:36:55,360 Oh, lucky charm. 378 00:36:57,560 --> 00:36:59,559 You can have it. 379 00:37:00,999 --> 00:37:02,999 - Can I still eat it? 380 00:37:10,638 --> 00:37:12,638 - Feel lucky? 381 00:37:13,198 --> 00:37:15,198 - Yeah. 382 00:37:28,157 --> 00:37:30,917 I don't really know how I'm supposed to be feeling. 383 00:37:33,477 --> 00:37:35,476 You make me think 384 00:37:37,636 --> 00:37:40,736 that all the stuff my mom taught me in class, 385 00:37:40,836 --> 00:37:42,836 about the world being cruel, about people being monsters, 386 00:37:46,755 --> 00:37:48,755 is all a lie. 387 00:37:56,115 --> 00:37:58,115 - How do you know I'm not a monster? 388 00:38:00,434 --> 00:38:02,434 - Do you think you are? 389 00:38:06,994 --> 00:38:08,994 - Not many people like me, though. 390 00:38:17,353 --> 00:38:19,633 - Because monsters only like other monsters. 391 00:38:34,392 --> 00:38:36,391 Welcome. 392 00:38:43,071 --> 00:38:45,071 I've got that poem here somewhere. 393 00:38:48,710 --> 00:38:50,710 Okay. 394 00:39:00,829 --> 00:39:02,829 'When Day is Over' by Lesbia Harford. 395 00:39:07,749 --> 00:39:09,749 When day is over I climb up the stair, 396 00:39:11,348 --> 00:39:13,348 take off my dark dress, pull down my hair, 397 00:39:15,468 --> 00:39:17,468 open my window and look at the stars. 398 00:39:19,708 --> 00:39:22,248 Then my heart breaks through these prison bars 399 00:39:22,348 --> 00:39:24,507 of space and darkness and finds what is true 400 00:39:27,227 --> 00:39:29,227 Up past the stars where I'm one with you. 401 00:39:47,425 --> 00:39:49,425 - I like that image 402 00:39:51,265 --> 00:39:53,265 of a heart breaking through prison bars. 403 00:39:58,705 --> 00:40:00,704 Can I feel it? 404 00:40:01,864 --> 00:40:03,864 - Feel what? 405 00:40:05,264 --> 00:40:07,264 - Your heart. 406 00:40:37,221 --> 00:40:39,221 - Can you hear it? 407 00:40:39,941 --> 00:40:41,941 - Yeah. 408 00:40:44,501 --> 00:40:46,501 - Is it okay? 409 00:40:48,020 --> 00:40:50,020 - Yeah. 410 00:40:58,860 --> 00:41:00,859 - It should be broken, shouldn't it? 411 00:41:05,779 --> 00:41:07,779 - Shock can make you numb and... 412 00:41:10,619 --> 00:41:12,618 - I don't feel numb. 413 00:41:18,098 --> 00:41:20,098 I feel more alive than I've ever felt. 414 00:41:24,657 --> 00:41:26,937 I'm sorry, I shouldn't have said that. 415 00:41:28,657 --> 00:41:30,737 (water gurgling) 416 00:41:40,136 --> 00:41:41,756 - Your mom would have wanted you to be happy. 417 00:41:41,856 --> 00:41:43,856 - Maybe you should go. 418 00:41:44,456 --> 00:41:46,456 - [Grace] What? 419 00:41:47,656 --> 00:41:49,715 - I need you to go. 420 00:41:49,815 --> 00:41:51,815 I need you to go. 421 00:41:55,135 --> 00:41:57,135 - Claudia- - I said go. 422 00:41:58,415 --> 00:42:00,415 Go! 423 00:42:01,894 --> 00:42:03,894 Get out! 424 00:42:06,894 --> 00:42:08,894 (door slams) 425 00:42:31,892 --> 00:42:34,552 My mother said there would come a time 426 00:42:34,652 --> 00:42:36,652 when we would have to leave. 427 00:42:38,131 --> 00:42:40,131 We talked about it for months. 428 00:42:41,971 --> 00:42:45,491 About how we would be light again, without pain. 429 00:42:52,330 --> 00:42:54,490 But when the time came, I couldn't do it. 430 00:42:59,170 --> 00:43:01,170 I left her sinking further and further 431 00:43:05,009 --> 00:43:07,009 and further. 432 00:43:09,289 --> 00:43:11,289 (gentle music) 433 00:43:33,207 --> 00:43:35,207 Tilly? 434 00:43:41,126 --> 00:43:45,006 ♪ And so what if you were right ♪ 435 00:43:47,006 --> 00:43:50,065 ♪ And it's too late to make a change ♪ 436 00:43:50,165 --> 00:43:52,645 ♪ Or you didn't even try ♪ 437 00:44:01,885 --> 00:44:05,844 ♪ If you despair the morning ♪ 438 00:44:09,604 --> 00:44:13,044 ♪ I will try to lift our spirits higher ♪ 439 00:44:25,443 --> 00:44:27,602 (arguing muffles) 440 00:44:34,122 --> 00:44:36,122 (Grace growls) 441 00:44:39,601 --> 00:44:41,601 - Shut up. 442 00:45:09,199 --> 00:45:12,099 (upbeat music) 443 00:45:12,199 --> 00:45:15,718 ♪ Dim the lights so we can unwind in disguise ♪ 444 00:45:22,038 --> 00:45:25,478 ♪ Play the record, make me move backwards in time ♪ 445 00:45:27,197 --> 00:45:29,197 - [Grace] We are getting out of here. 446 00:45:39,316 --> 00:45:42,176 ♪ It's late at night and I am blinded ♪ 447 00:45:42,276 --> 00:45:44,616 ♪ With the city lights in my eyes ♪ 448 00:45:44,716 --> 00:45:47,716 (arguing muffles) 449 00:45:52,595 --> 00:45:55,195 (footsteps approaching) 450 00:46:01,075 --> 00:46:02,055 (door creaking) 451 00:46:02,155 --> 00:46:04,154 - Grace. 452 00:46:05,034 --> 00:46:07,034 - [Croydon] Hey, there's a dog here. 453 00:46:09,314 --> 00:46:12,774 - [Jones] Oh, hey, what's your name buddy? 454 00:46:12,874 --> 00:46:14,574 - Tilly, no. 455 00:46:14,674 --> 00:46:16,673 - Tilly. 456 00:46:17,873 --> 00:46:19,973 Aren't you a beautiful girl, huh? 457 00:46:20,073 --> 00:46:21,293 See? 458 00:46:21,393 --> 00:46:23,293 I told you it was worth a look. 459 00:46:23,393 --> 00:46:25,393 - Just take her out to the car. 460 00:46:25,713 --> 00:46:27,412 I'll give the place a bit of a once over. 461 00:46:27,512 --> 00:46:29,252 - Okay. 462 00:46:29,352 --> 00:46:31,352 Come on, come on. 463 00:46:49,031 --> 00:46:51,031 - "Diving into concrete". 464 00:47:51,906 --> 00:47:55,445 (stomach gurgling) 465 00:47:55,545 --> 00:47:57,565 (door closes) 466 00:47:57,665 --> 00:47:59,665 - Good girl. 467 00:48:03,865 --> 00:48:06,284 What's that? 468 00:48:06,384 --> 00:48:08,384 - [Croydon] Signed copy of one of her books. 469 00:48:09,264 --> 00:48:10,524 - [Jones] Who's it addressed to? 470 00:48:10,624 --> 00:48:12,724 - Why? 471 00:48:12,824 --> 00:48:14,824 - 'Cause why would she keep a signed copy of her own book? 472 00:48:17,983 --> 00:48:19,763 - My darling, Claudia. 473 00:48:19,863 --> 00:48:21,083 I love you more than anything. 474 00:48:21,183 --> 00:48:23,363 You are my world. 475 00:48:23,463 --> 00:48:24,403 - Who's Claudia? 476 00:48:24,503 --> 00:48:26,503 That could be a lead. 477 00:48:27,023 --> 00:48:27,963 - So it's a murder investigation now? 478 00:48:28,063 --> 00:48:30,062 - We don't know! 479 00:48:33,742 --> 00:48:35,202 [Tilly barks] 480 00:48:38,062 --> 00:48:40,062 (whimpering) 481 00:49:37,937 --> 00:49:39,717 - Where are you headed? 482 00:49:39,817 --> 00:49:41,816 - I'm just going for a ride. 483 00:49:42,456 --> 00:49:44,456 Tilly? 484 00:49:47,496 --> 00:49:49,496 - [Jones] You know this dog? 485 00:49:50,456 --> 00:49:53,635 - Yeah, yeah I've been looking for her all morning. 486 00:49:53,735 --> 00:49:54,755 Where'd you find her? 487 00:49:54,855 --> 00:49:57,315 - Up at Veronica Fox's place. 488 00:49:57,415 --> 00:49:58,755 Any idea what she'd be doing there? 489 00:49:58,855 --> 00:50:01,035 - Nah. 490 00:50:01,135 --> 00:50:03,135 Nah, we're always finding her in weird places. 491 00:50:03,735 --> 00:50:05,834 - I've never seen a dog up at your place. 492 00:50:05,934 --> 00:50:08,334 - Well she's an inside dog... and she's shy. 493 00:50:27,293 --> 00:50:29,073 Tilly, hey, hey. 494 00:50:29,173 --> 00:50:32,872 - Well she looks happy to see you. 495 00:50:32,972 --> 00:50:34,972 You should put an address on that collar. 496 00:50:35,692 --> 00:50:37,752 - I will. 497 00:50:37,852 --> 00:50:39,852 Thanks for finding her. 498 00:50:40,652 --> 00:50:42,651 - [Croydon] Alright, let's go. 499 00:50:48,491 --> 00:50:52,911 - Okay. 500 00:50:53,011 --> 00:50:55,010 Careful on the road. 501 00:50:55,930 --> 00:50:56,790 Stay away from the res. 502 00:50:56,890 --> 00:50:58,890 - Yes. 503 00:51:02,770 --> 00:51:04,770 Let's get you back to your mama, okay? 504 00:51:06,050 --> 00:51:08,049 She's gonna be beside herself. 505 00:51:09,329 --> 00:51:11,329 (upbeat music) 506 00:51:16,049 --> 00:51:18,049 Come on Tilly, let's go, let's go. 507 00:51:20,168 --> 00:51:22,168 Good girl! 508 00:51:23,088 --> 00:51:24,108 I'm gonna race ya. 509 00:51:24,208 --> 00:51:26,208 I'm gonna race ya. 510 00:51:28,728 --> 00:51:32,327 ♪ Do you really want to turn me away? ♪ 511 00:51:33,847 --> 00:51:36,127 ♪ Do you really want to tell me no? ♪ 512 00:51:49,606 --> 00:51:52,146 (door clicking) 513 00:51:52,246 --> 00:51:54,226 Claudia? 514 00:51:54,326 --> 00:51:56,325 It's me. 515 00:52:02,165 --> 00:52:03,585 - Oh Tilly. 516 00:52:03,685 --> 00:52:05,685 Tilly. 517 00:52:10,724 --> 00:52:12,724 Thank you. 518 00:52:14,044 --> 00:52:16,044 Thank you. 519 00:52:18,924 --> 00:52:20,923 - I saw the cops. 520 00:52:21,843 --> 00:52:23,843 They're not coming back. 521 00:52:28,443 --> 00:52:30,443 - [Claudia] Please don't leave again. 522 00:52:33,242 --> 00:52:35,302 - I won't. 523 00:52:35,402 --> 00:52:37,402 I won't. 524 00:52:54,561 --> 00:52:56,560 Coffee. 525 00:52:57,200 --> 00:52:59,200 - I never tried it. 526 00:53:00,320 --> 00:53:02,140 - Me neither, 527 00:53:02,240 --> 00:53:04,600 but I've always wanted to have black coffee in the morning. 528 00:53:08,759 --> 00:53:11,099 You know, one day I'm gonna be one of those ladies 529 00:53:11,199 --> 00:53:13,019 that sits on her back porch 530 00:53:13,119 --> 00:53:18,419 and reads the newspaper and has her coffee 531 00:53:18,519 --> 00:53:21,678 and just like sighs at everything with total satisfaction. 532 00:53:22,638 --> 00:53:24,738 - I can see that. 533 00:53:24,838 --> 00:53:26,938 You'd be wearing a long dress and lots of jewels. 534 00:53:27,038 --> 00:53:29,178 - Mm. Okay. 535 00:53:29,278 --> 00:53:32,497 (playful music) 536 00:53:32,597 --> 00:53:34,597 Cheers, darling. 537 00:53:39,477 --> 00:53:41,477 (coughing) 538 00:53:43,357 --> 00:53:44,576 - [Claudia] That's disgusting. 539 00:53:44,676 --> 00:53:46,676 - That's so gross. 540 00:53:47,316 --> 00:53:48,096 Wait, wait, wait. 541 00:53:48,196 --> 00:53:49,216 I know how to fix this. 542 00:53:49,316 --> 00:53:51,316 Wait one sec, one sec, one sec. 543 00:53:55,636 --> 00:53:57,635 So. 544 00:53:58,795 --> 00:54:00,255 - What are those? 545 00:54:00,355 --> 00:54:01,935 - We don't have any sugar cubes or anything, but, 546 00:54:02,035 --> 00:54:03,015 I've got these. 547 00:54:03,115 --> 00:54:05,115 - What do they taste... 548 00:54:06,075 --> 00:54:09,054 Mm, mm, yum. 549 00:54:09,154 --> 00:54:10,814 - [Grace] Yeah. 550 00:54:10,914 --> 00:54:13,774 - So fluffy, like clouds. - Clouds. 551 00:54:13,874 --> 00:54:14,434 - Like clouds, I know. 552 00:54:14,514 --> 00:54:16,374 So good. 553 00:54:16,474 --> 00:54:18,914 (playful jazzy music) 554 00:54:24,033 --> 00:54:27,753 ♪ Honey, now every day is sunny ♪ 555 00:54:31,153 --> 00:54:34,472 ♪ You put your hand in mine and I know I'll be fine ♪ 556 00:54:37,192 --> 00:54:39,192 - Thank you. 557 00:54:41,232 --> 00:54:43,572 ♪ I pray that this is gonna stick ♪ 558 00:54:43,672 --> 00:54:45,671 - I've been thinking that 559 00:54:47,631 --> 00:54:49,631 maybe we could redecorate your room. 560 00:54:50,391 --> 00:54:52,391 - Why? 561 00:54:52,831 --> 00:54:54,771 - You know, for a bit of colour. 562 00:54:54,871 --> 00:54:57,690 I don't know, it feels weird 563 00:54:57,790 --> 00:54:59,790 changing our room so soon. 564 00:55:01,550 --> 00:55:03,410 - Our room? 565 00:55:03,510 --> 00:55:05,510 - Yeah, mine and Mom's. 566 00:55:08,909 --> 00:55:12,289 - Oh. 567 00:55:12,389 --> 00:55:13,929 I wouldn't know how to do it. 568 00:55:14,029 --> 00:55:15,449 - [Grace] Do what? 569 00:55:15,549 --> 00:55:17,549 - Decorate. 570 00:55:18,149 --> 00:55:22,448 Well, lucky you got me. 571 00:55:22,548 --> 00:55:25,228 (hopeful music) 572 00:55:25,828 --> 00:55:27,828 Okay. 573 00:55:31,588 --> 00:55:33,587 Let's start with the walls. 574 00:55:35,387 --> 00:55:36,807 - Are we going to paint them? 575 00:55:36,907 --> 00:55:38,907 - Better. 576 00:55:40,067 --> 00:55:41,127 - Do you know all these people? 577 00:55:41,227 --> 00:55:42,567 - I wish. 578 00:55:42,667 --> 00:55:44,127 Here. 579 00:55:44,227 --> 00:55:46,206 - What do we do with them? 580 00:55:46,306 --> 00:55:48,246 - We're gonna stick them on your walls. 581 00:55:48,346 --> 00:55:50,346 These are your new guardian angels. 582 00:55:58,465 --> 00:56:00,665 The trick with collaging is not to overthink it. 583 00:56:03,305 --> 00:56:05,305 Just put 'em up wherever it feels right and it can be messy. 584 00:56:10,424 --> 00:56:12,424 It's Tavi Gevinson. 585 00:56:13,104 --> 00:56:15,104 - What's she like? 586 00:56:15,544 --> 00:56:17,544 - Clever. 587 00:56:31,783 --> 00:56:33,782 That's Joan Didion and Beyonce. 588 00:56:42,262 --> 00:56:44,262 Okay. - I love it. 589 00:56:47,301 --> 00:56:49,301 - Now the bed. 590 00:56:56,141 --> 00:56:57,401 - [Claudia] What are you doing? 591 00:56:57,501 --> 00:56:58,480 - You'll see. 592 00:56:58,580 --> 00:57:00,580 Go on, take your covers off. 593 00:57:22,378 --> 00:57:24,458 (clanging in bucket) 594 00:57:26,778 --> 00:57:28,638 - How many do we need? 595 00:57:28,738 --> 00:57:30,738 - I don't know, 596 00:57:33,178 --> 00:57:35,177 I guess it depends how dark we want the dye to be. 597 00:57:37,337 --> 00:57:39,337 - Not too dark. 598 00:57:41,097 --> 00:57:43,337 - Hope it turns out to be purple rather than blue. 599 00:57:48,616 --> 00:57:50,616 - [Claudia] Same. 600 00:57:52,256 --> 00:57:54,916 - Well, whatever the colour is, 601 00:57:55,016 --> 00:57:57,016 it'll be way better than white. 602 00:58:05,455 --> 00:58:07,455 (laughs) It's like a cubby house. 603 00:58:09,055 --> 00:58:11,054 Come in here. 604 00:58:26,493 --> 00:58:29,273 Ow. 605 00:58:29,373 --> 00:58:30,593 - Hey, you okay? 606 00:58:30,693 --> 00:58:32,693 - Yeah, just got a prickle. 607 00:58:33,813 --> 00:58:35,812 - Let me see. 608 00:58:38,652 --> 00:58:40,652 Better? 609 00:58:49,891 --> 00:58:51,891 Better? 610 00:59:02,810 --> 00:59:03,830 Better? 611 00:59:03,930 --> 00:59:05,930 Mm mm. 612 00:59:11,050 --> 00:59:13,049 Better? 613 00:59:22,569 --> 00:59:24,568 (bright music) 614 00:59:38,607 --> 00:59:40,827 ♪ Oh, signs are lit ♪ 615 00:59:40,927 --> 00:59:42,927 ♪ Down on Front Street ♪ 616 00:59:43,687 --> 00:59:47,746 ♪ I see the women, they're thinking ♪ 617 00:59:47,846 --> 00:59:51,946 ♪ On the clock how they wanna pack it up ♪ 618 00:59:52,046 --> 00:59:54,186 ♪ They wanna get in touch ♪ 619 00:59:54,286 --> 00:59:56,666 ♪ They wanna leave ♪ 620 00:59:56,766 --> 00:59:59,785 ♪ Oh, stop fever dreaming nights ♪ 621 00:59:59,885 --> 01:00:02,985 ♪ Too hot to get sleep ♪ 622 01:00:03,085 --> 01:00:05,625 ♪ But it wouldn't make any difference ♪ 623 01:00:05,725 --> 01:00:09,885 ♪ Oh, oh oh, heatwave ♪ 624 01:00:11,844 --> 01:00:16,164 ♪ Oh oh, again ♪ 625 01:00:17,124 --> 01:00:21,944 ♪ Oh oh, heatwave ♪ 626 01:00:22,044 --> 01:00:24,043 ♪ Oh oh, again ♪ 627 01:00:51,201 --> 01:00:52,541 - Are you eating your necklace? 628 01:00:52,641 --> 01:00:54,101 - Yeah, try it. 629 01:00:54,201 --> 01:00:55,301 It's good. 630 01:00:55,401 --> 01:00:57,401 I've got bracelets too. 631 01:00:57,921 --> 01:00:59,921 - Mm, so yummy. 632 01:01:07,080 --> 01:01:09,080 - Beautiful. 633 01:01:10,280 --> 01:01:12,020 (Claudia exclaims) 634 01:01:12,120 --> 01:01:14,299 - Why did you do that? 635 01:01:14,399 --> 01:01:16,479 - All will be revealed in about five minutes. 636 01:01:22,959 --> 01:01:25,638 Hey, guess the flavour. 637 01:01:33,518 --> 01:01:35,518 - Apple. 638 01:01:38,037 --> 01:01:40,037 - Beginner's luck. 639 01:01:40,677 --> 01:01:42,677 All right... 640 01:01:44,197 --> 01:01:46,197 This one. 641 01:01:49,516 --> 01:01:52,136 - Mm, I love this one. 642 01:01:52,236 --> 01:01:54,236 Watermelon. 643 01:01:55,396 --> 01:01:57,256 - You'll never guess this one. 644 01:01:57,356 --> 01:01:59,356 It's really hard. 645 01:02:03,515 --> 01:02:05,515 It's limited edition. 646 01:02:07,635 --> 01:02:08,375 - Do you give up? 647 01:02:08,475 --> 01:02:10,255 - No, no, I... 648 01:02:10,355 --> 01:02:12,415 - Do you want a hint? 649 01:02:12,515 --> 01:02:17,074 - Yeah. 650 01:02:32,393 --> 01:02:35,013 I've never tasted if before. 651 01:02:35,113 --> 01:02:37,113 - It's cola. 652 01:02:38,072 --> 01:02:40,072 - Cola. 653 01:02:42,112 --> 01:02:44,212 - Do you want another? 654 01:02:44,312 --> 01:02:46,312 Okay. 655 01:02:58,191 --> 01:03:00,191 - Strawberry? 656 01:03:04,110 --> 01:03:06,110 It reminds me of strawberry milk. 657 01:03:27,668 --> 01:03:29,668 Do you think that someone's going to come looking for you? 658 01:03:33,068 --> 01:03:35,108 - No one really cares to do that sort of thing with me. 659 01:03:36,828 --> 01:03:38,827 Which is fine. 660 01:03:48,107 --> 01:03:50,106 - Not even if you stay out late? 661 01:03:51,346 --> 01:03:53,346 - Probably not. 662 01:03:55,746 --> 01:03:57,746 - Not even if you stay overnight? 663 01:04:09,545 --> 01:04:11,545 (bed creaking) 664 01:04:28,303 --> 01:04:30,303 Do you like it? 665 01:04:32,063 --> 01:04:34,063 - I love it. 666 01:04:38,662 --> 01:04:40,662 - I think I really like you. 667 01:04:43,262 --> 01:04:45,262 - I think I really like you too. 668 01:05:26,779 --> 01:05:29,158 I don't know what to do. 669 01:05:29,258 --> 01:05:31,258 - Me neither. 670 01:05:38,338 --> 01:05:40,337 - Maybe we can start by breathing together. 671 01:05:47,457 --> 01:05:49,457 Okay in... 672 01:05:53,176 --> 01:05:55,176 And out. 673 01:05:57,336 --> 01:05:58,676 (happy music) 674 01:05:58,776 --> 01:06:00,776 In... 675 01:06:04,455 --> 01:06:06,455 And out. 676 01:06:14,015 --> 01:06:18,794 ♪ My little darlin' knows my nature ♪ 677 01:06:18,894 --> 01:06:22,614 ♪ Oh my little darlin' knows my mind ♪ 678 01:06:24,294 --> 01:06:27,773 ♪ She has sheltered me from it all the time ♪ 679 01:06:29,653 --> 01:06:33,413 ♪ If left alone to my own devices ♪ 680 01:06:35,213 --> 01:06:38,613 ♪ I will tear at the carpet I'll chew the blinds ♪ 681 01:06:40,052 --> 01:06:43,812 ♪ A more feral specimen you won't find ♪ 682 01:06:48,692 --> 01:06:53,671 ♪ But every year I am getting older ♪ 683 01:06:53,771 --> 01:06:57,371 ♪ And I lose my good looks, lose my charms ♪ 684 01:06:58,891 --> 01:07:02,491 ♪ All I used to lure you into my arms ♪ 685 01:07:04,090 --> 01:07:09,030 ♪ Who could blame you being cynical ♪ 686 01:07:09,130 --> 01:07:11,470 ♪ You're right the world it is a crypt ♪ 687 01:07:11,570 --> 01:07:14,010 ♪ It's pitiless and cold ♪ 688 01:07:16,929 --> 01:07:18,909 - Wait, it's hard to do it at the same time. 689 01:07:19,009 --> 01:07:21,069 - I know. 690 01:07:21,169 --> 01:07:23,109 Oh, Tilly! 691 01:07:23,209 --> 01:07:25,209 Don't watch. 692 01:07:25,689 --> 01:07:27,669 Come on, come on. 693 01:07:27,769 --> 01:07:29,768 I'm so sorry, that's so embarrassing. 694 01:07:34,728 --> 01:07:37,628 - Don't look at me from over there. 695 01:07:37,728 --> 01:07:39,748 Come back. 696 01:07:39,848 --> 01:07:42,747 - You are so beautiful. 697 01:07:42,847 --> 01:07:47,907 ♪ I never learned to trust a love song ♪ 698 01:07:48,007 --> 01:07:51,527 ♪ It was not because the words were trite ♪ 699 01:07:53,126 --> 01:07:57,906 ♪ But I felt the love itself was trite ♪ 700 01:07:58,006 --> 01:08:00,586 ♪ I will be your witness if you be mine ♪ 701 01:08:00,686 --> 01:08:02,706 ♪ I will be your witness if you be mine ♪ 702 01:08:02,806 --> 01:08:06,325 ♪ I will be your witness if you be my wife ♪ 703 01:08:39,723 --> 01:08:41,722 Grace? 704 01:08:43,002 --> 01:08:45,002 Gracie? 705 01:09:43,077 --> 01:09:45,077 - Get in here. 706 01:09:58,516 --> 01:10:00,516 What's this about a fucking dog? 707 01:10:15,955 --> 01:10:17,495 - [Grace] Beautiful Claudia. 708 01:10:17,595 --> 01:10:19,854 (gentle music) 709 01:10:19,954 --> 01:10:21,954 Now is the time to explore who you really are. 710 01:10:23,754 --> 01:10:25,754 Play, experiment, 711 01:10:27,434 --> 01:10:29,434 be colourful and messy and free. 712 01:10:34,513 --> 01:10:36,513 I'll be right here by your side. 713 01:10:38,473 --> 01:10:40,613 ♪ I would never leave you broken hearted ♪ 714 01:10:40,713 --> 01:10:42,712 I purple promise. 715 01:10:45,152 --> 01:10:48,252 ♪ You'll never be alone, no need to feel discarded ♪ 716 01:10:48,352 --> 01:10:50,212 Love G. 717 01:10:50,312 --> 01:10:53,752 ♪ As long as I'm alive, I'll finish what I started ♪ 718 01:10:56,391 --> 01:10:58,391 ♪ What I started ♪ 719 01:11:05,871 --> 01:11:07,250 - She's 16, Grace. 720 01:11:07,350 --> 01:11:08,450 - What's your point? 721 01:11:08,550 --> 01:11:08,990 What's your point? 722 01:11:09,070 --> 01:11:10,770 - Hey! 723 01:11:10,870 --> 01:11:12,450 - It's the law. 724 01:11:12,550 --> 01:11:13,970 The law says that if you're under 17, 725 01:11:14,070 --> 01:11:15,210 then you're a kid. - Yeah, but I'm 726 01:11:15,310 --> 01:11:16,850 taking care of her. - Grace, listen to me. 727 01:11:16,950 --> 01:11:18,889 You cannot be her guardian. 728 01:11:18,989 --> 01:11:20,249 Please but I'm... - It's only a year or so. 729 01:11:20,349 --> 01:11:22,049 She'll be fine. 730 01:11:22,149 --> 01:11:22,389 - This is bullshit. - Get back in the house 731 01:11:22,469 --> 01:11:24,009 Right now. 732 01:11:24,109 --> 01:11:26,149 (Grace yelling) 733 01:11:31,188 --> 01:11:34,248 (gate creaking) 734 01:11:34,348 --> 01:11:36,348 - [Claudia] She's here. 735 01:11:38,388 --> 01:11:40,388 I'll go get her. 736 01:11:55,386 --> 01:11:56,366 - Claudia. 737 01:11:56,466 --> 01:11:58,466 No, no. 738 01:11:58,786 --> 01:12:00,286 (unsettling music) 739 01:12:00,386 --> 01:12:01,646 No, no. 740 01:12:01,746 --> 01:12:03,746 Let me out, let me out! 741 01:12:13,385 --> 01:12:16,585 - [Claudia] My mother said to hold on tight and not let go. 742 01:12:20,864 --> 01:12:22,864 No matter what. 743 01:12:24,224 --> 01:12:26,224 Never let go. 744 01:12:28,864 --> 01:12:31,004 - Claudia! 745 01:12:31,104 --> 01:12:33,103 Claudia, no! 746 01:12:48,742 --> 01:12:50,742 - That's a good one, my darling. 747 01:13:01,941 --> 01:13:03,941 Stay with me. 748 01:13:04,821 --> 01:13:07,361 Everything that's been hard and dark and heavy 749 01:13:07,461 --> 01:13:09,460 is gonna go away my darling girl. 750 01:13:11,540 --> 01:13:13,540 Stay with me now. 751 01:13:14,660 --> 01:13:15,720 Are you going to stay with me? 752 01:13:15,820 --> 01:13:17,820 Stay with me, my darling. 753 01:13:26,939 --> 01:13:29,099 (unsettling music) 754 01:13:43,578 --> 01:13:44,877 - Claudia! 755 01:13:44,977 --> 01:13:46,977 Claudia! 756 01:14:13,095 --> 01:14:15,195 (coughing) 757 01:14:15,295 --> 01:14:16,595 Claudia! 758 01:14:16,695 --> 01:14:18,775 (hopeful music) 759 01:14:21,414 --> 01:14:23,414 Claudia. 760 01:14:54,932 --> 01:14:56,931 - What do we do? 761 01:14:58,251 --> 01:15:00,251 - Hey, hey Claudia look at me. 762 01:15:02,331 --> 01:15:04,331 Hey, look at me. 763 01:15:05,411 --> 01:15:07,071 - Yeah? 764 01:15:07,171 --> 01:15:08,950 - Look at me. 765 01:15:09,050 --> 01:15:11,050 We're gonna be okay. 766 01:15:11,970 --> 01:15:13,590 Okay? 767 01:15:13,690 --> 01:15:15,690 I promise you. 768 01:15:16,330 --> 01:15:18,330 We're gonna be okay. 769 01:15:20,010 --> 01:15:22,009 You have to believe me. 770 01:15:22,889 --> 01:15:24,889 Okay? 771 01:15:26,849 --> 01:15:28,849 - Do you purple promise? 772 01:15:30,529 --> 01:15:31,709 - I purple promise. 773 01:15:31,809 --> 01:15:34,008 (gravel crunching) 774 01:15:35,848 --> 01:15:36,988 Breathe with me. 775 01:15:37,088 --> 01:15:40,588 (car doors opening) 776 01:15:40,688 --> 01:15:43,108 Breathe in, (car door shuts) 777 01:15:43,208 --> 01:15:45,208 and out. 778 01:15:46,247 --> 01:15:48,247 Breathe in, 779 01:15:48,927 --> 01:15:50,927 and out. 780 01:15:52,687 --> 01:15:54,687 In... and out. 781 01:16:02,286 --> 01:16:04,286 (bright music) 782 01:16:38,203 --> 01:16:40,303 ♪ Oh, signs are lit ♪ 783 01:16:40,403 --> 01:16:43,023 ♪ Down on Front Street ♪ 784 01:16:43,123 --> 01:16:47,142 ♪ I see the women they're thinking ♪ 785 01:16:47,242 --> 01:16:51,462 ♪ On the clock how they wanna pack it up ♪ 786 01:16:51,562 --> 01:16:53,622 ♪ They wanna get in touch ♪ 787 01:16:53,722 --> 01:16:55,662 ♪ They wanna leave ♪ 788 01:16:55,762 --> 01:16:58,301 ♪ Oh, stop ♪ 789 01:16:58,401 --> 01:17:02,701 ♪ I can't take no more, this heat won't let me ♪ 790 01:17:02,801 --> 01:17:06,141 ♪ Think straight for even a minute ♪ 791 01:17:06,241 --> 01:17:08,241 ♪ Oh, stop ♪ 792 01:17:08,721 --> 01:17:12,820 ♪ Fever dreaming nights, too hot to get sleep ♪ 793 01:17:12,920 --> 01:17:15,660 ♪ But it wouldn't make any difference ♪ 794 01:17:15,760 --> 01:17:19,920 ♪ Oh, oh oh, heatwave ♪ 795 01:17:22,040 --> 01:17:24,039 ♪ Oh oh, again ♪ 51181

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.