All language subtitles for Moscow.Noir.6

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10,840 --> 00:00:12,520 Your office is bugged. 2 00:00:12,560 --> 00:00:13,960 We're running out of time. 3 00:00:14,000 --> 00:00:15,080 Tom Blixen? 4 00:00:15,120 --> 00:00:16,320 He's been lying to us. 5 00:00:16,360 --> 00:00:19,000 How do you trust someone when you don't know who they are? 6 00:00:19,040 --> 00:00:22,160 Everyone who has tried to sell to RusOil has been killed. 7 00:00:22,200 --> 00:00:24,440 They will come back. Give them nothing. 8 00:00:24,480 --> 00:00:26,120 What makes you so different? 9 00:00:26,160 --> 00:00:27,800 It's not just about me any more. 10 00:00:27,840 --> 00:00:29,640 I'm sorry I got you into this. 11 00:00:46,640 --> 00:00:48,160 CAR HORNS HONK 12 00:00:54,200 --> 00:00:55,360 So, you need to sign... 13 00:00:56,400 --> 00:00:57,600 ..here and here. 14 00:00:59,000 --> 00:01:01,080 Also, here. 15 00:01:01,120 --> 00:01:03,280 Now? Yes. 16 00:01:03,320 --> 00:01:06,080 I'm going to RusOil this morning to make the exchange. 17 00:01:08,120 --> 00:01:11,600 But I don't want you leaving this house until I've called you. 18 00:01:11,640 --> 00:01:12,840 I mean it. 19 00:01:13,880 --> 00:01:14,960 OK? 20 00:01:19,360 --> 00:01:20,880 And when it's done? 21 00:01:20,920 --> 00:01:22,080 Back to the plan. 22 00:01:24,320 --> 00:01:25,440 Disappear? 23 00:01:26,640 --> 00:01:28,080 Anywhere that's not Russia. 24 00:01:33,280 --> 00:01:36,080 SHE INHALES DEEPLY A new life. 25 00:01:36,120 --> 00:01:38,200 Just Ksenia and me. 26 00:01:46,720 --> 00:01:48,160 I'll call you when it's done. 27 00:01:56,840 --> 00:01:59,200 MUSIC: Moscow Nights by Vladimir Troshin 28 00:03:52,080 --> 00:03:53,360 KNOCK ON DOOR 29 00:03:53,400 --> 00:03:54,520 The minister. 30 00:04:00,640 --> 00:04:01,680 Minister. 31 00:04:03,160 --> 00:04:04,240 Tom. 32 00:04:09,680 --> 00:04:11,160 I had a few things to attend to. 33 00:04:11,200 --> 00:04:12,800 All the paperwork is now in hand. 34 00:04:20,880 --> 00:04:23,680 As we move on to the Neftnik-RusOil merger, 35 00:04:23,720 --> 00:04:25,040 the question of monopoly... 36 00:04:25,080 --> 00:04:29,000 I understand that sale is yet not completed. 37 00:04:29,040 --> 00:04:31,360 Then what happened today? One thing at a time. 38 00:05:08,000 --> 00:05:09,320 HE EXHALES HEAVILY 39 00:05:19,400 --> 00:05:20,640 KNOCK ON DOOR 40 00:06:48,960 --> 00:06:50,400 Welcome to RusOil. 41 00:06:51,600 --> 00:06:53,560 RADIO CHATTER 42 00:06:53,600 --> 00:06:55,320 I told you we'd deliver. 43 00:06:55,360 --> 00:06:57,760 I never doubted it. Not with Mr Blixen involved. 44 00:07:02,280 --> 00:07:04,920 I'm sure we're going to do lots of business together. 45 00:07:05,960 --> 00:07:06,960 Shall we? 46 00:07:10,400 --> 00:07:11,480 One second. 47 00:07:19,440 --> 00:07:20,800 THEY COCK GUNS 48 00:07:25,480 --> 00:07:27,040 DOORS CLICK OPEN 49 00:09:02,000 --> 00:09:03,840 TV CHATTER IN BACKGROUND 50 00:10:51,760 --> 00:10:53,280 ON TV: 51 00:11:06,280 --> 00:11:08,160 What the hell now? 52 00:11:08,200 --> 00:11:09,320 No RusOil. 53 00:11:09,360 --> 00:11:11,880 No, not until Romanov bribes his way out of prison. 54 00:11:15,920 --> 00:11:18,160 And the deal? Whoever's trying to stop this must be 55 00:11:18,200 --> 00:11:19,360 really well-connected. 56 00:11:19,400 --> 00:11:20,440 So what? 57 00:11:21,560 --> 00:11:22,720 Tom? I don't know. 58 00:11:22,760 --> 00:11:25,640 We have to just, you know, lie low until things calm down. 59 00:11:25,680 --> 00:11:28,120 What if it doesn't? What do you want me to say? 60 00:11:31,840 --> 00:11:33,240 I have to show you something. 61 00:11:37,400 --> 00:11:38,560 KNOCK ON DOOR 62 00:12:00,600 --> 00:12:01,880 DOOR CLOSES 63 00:12:28,480 --> 00:12:29,680 DOORBELL RINGS 64 00:12:29,720 --> 00:12:31,360 DOG BARKS 65 00:12:41,760 --> 00:12:42,760 HE COCKS GUNS 66 00:13:48,440 --> 00:13:49,920 MAN GRUNTS 67 00:13:52,040 --> 00:13:53,080 DOOR BUZZER 68 00:13:54,400 --> 00:13:55,400 DOOR CLICKS 69 00:14:24,200 --> 00:14:26,000 HE BREATHES SHAKILY 70 00:14:26,040 --> 00:14:27,400 DOOR BUZZER, DOOR CLICKS 71 00:14:27,440 --> 00:14:28,520 HE GRUNTS 72 00:15:55,080 --> 00:15:56,560 DOOR BUZZER 73 00:17:19,680 --> 00:17:21,600 I'm leaving. Why? 74 00:17:22,680 --> 00:17:25,040 Rebecka will take you somewhere safe. She's a good person. 75 00:17:25,080 --> 00:17:27,000 You can trust her. 76 00:17:27,040 --> 00:17:28,920 There was something you wanted to show me. 77 00:17:30,120 --> 00:17:31,120 Yeah. 78 00:17:35,720 --> 00:17:36,920 What is it? 79 00:17:36,960 --> 00:17:38,920 Freddie's kompromat. His what? 80 00:17:38,960 --> 00:17:41,400 Evidence used for blackmail. Yeah, I know what it is, 81 00:17:41,440 --> 00:17:43,320 but what do you mean? W-what the hell did he do? 82 00:17:43,360 --> 00:17:44,920 Just take it. 83 00:17:44,960 --> 00:17:46,080 We have to go. 84 00:17:55,280 --> 00:17:56,800 ENGINE STARTS 85 00:18:11,560 --> 00:18:12,880 HE CHUCKLES 86 00:18:31,560 --> 00:18:32,840 KNOCK ON DOOR 87 00:18:32,880 --> 00:18:34,000 DOOR OPENS 88 00:19:14,440 --> 00:19:15,640 Watch your step. 89 00:19:17,120 --> 00:19:20,240 It's not the Hilton, but it should be safe. 90 00:19:20,280 --> 00:19:22,440 I acquired it in my mother's maiden name. 91 00:19:23,680 --> 00:19:25,200 Come on, let's go upstairs. 92 00:20:14,800 --> 00:20:15,960 HE SIGHS HEAVILY 93 00:20:37,080 --> 00:20:38,160 SHE GASPS 94 00:20:39,840 --> 00:20:41,240 SHE SOBS 95 00:21:02,160 --> 00:21:03,160 Thank you. 96 00:21:12,440 --> 00:21:14,120 I can't thank you enough. 97 00:21:14,160 --> 00:21:17,440 Right now, the most important thing is yours and Ksenia's safety. 98 00:21:21,800 --> 00:21:25,800 You and Tom - forgive my prying - it's just that... 99 00:21:26,840 --> 00:21:30,320 ..I've never known him to care about anyone 100 00:21:30,360 --> 00:21:31,760 or anything until you. 101 00:21:33,320 --> 00:21:34,400 SHE CHUCKLES SOFTLY 102 00:21:35,560 --> 00:21:36,960 They were best friends. 103 00:21:38,920 --> 00:21:40,840 Freddie loved him. 104 00:21:40,880 --> 00:21:42,720 Idolised him, I think. 105 00:21:44,960 --> 00:21:46,160 And you? 106 00:21:50,280 --> 00:21:51,960 Oh, yeah. 107 00:21:52,000 --> 00:21:53,080 I was a good wife. 108 00:21:58,920 --> 00:22:01,760 Once, after a party, in the early days... 109 00:22:04,000 --> 00:22:05,360 ..I drove him home. 110 00:22:07,160 --> 00:22:08,600 He was completely wasted. 111 00:22:10,120 --> 00:22:13,480 I fixed him up and... 112 00:22:19,680 --> 00:22:21,040 It never happened again. 113 00:22:24,000 --> 00:22:26,240 I don't need to tell you that life is short. 114 00:22:30,480 --> 00:22:32,840 Something can be so close... 115 00:22:34,360 --> 00:22:36,640 .but still you have to reach out and take it. 116 00:22:43,240 --> 00:22:44,320 KNOCK ON DOOR 117 00:23:01,480 --> 00:23:03,200 RAPID KNOCK ON GLASS Dmitri? 118 00:23:10,840 --> 00:23:12,320 Here, it's a kompromat. 119 00:23:12,360 --> 00:23:14,600 Whose? Fredrik Kastrup. 120 00:23:14,640 --> 00:23:16,160 This is why he wouldn't sell. 121 00:23:16,200 --> 00:23:18,240 Whoever made this is behind everything. 122 00:23:19,600 --> 00:23:23,360 Good luck with that. Not my case, not my problem. 123 00:23:24,480 --> 00:23:26,720 It's not your problem? No, it's not my fucking problem! 124 00:23:27,840 --> 00:23:29,600 Dozens of people are dead. 125 00:23:29,640 --> 00:23:31,080 That happened on your watch. 126 00:23:31,120 --> 00:23:33,400 They have families. They have people who love them. 127 00:23:33,440 --> 00:23:37,320 Listen, Dmitri, RusOil just got taken down. 128 00:23:37,360 --> 00:23:39,800 This is not getting smaller. It's getting bigger. 129 00:23:39,840 --> 00:23:41,920 OK? And here you are. 130 00:23:41,960 --> 00:23:44,440 The only person around here who gives a fuck about 131 00:23:44,480 --> 00:23:45,720 finding the truth. 132 00:23:45,760 --> 00:23:47,320 You're sleeping in a car. 133 00:23:47,360 --> 00:23:50,000 If you want any of this to matter, if you want it to change, 134 00:23:50,040 --> 00:23:53,920 then it looks to me like it's absolutely your fucking problem. 135 00:23:53,960 --> 00:23:54,960 OK? 136 00:24:32,400 --> 00:24:33,640 Thanks for calling. 137 00:24:37,360 --> 00:24:39,240 Where's Ksenia? 138 00:24:39,280 --> 00:24:40,320 She's asleep. 139 00:24:41,640 --> 00:24:44,240 I'll make you some tea. No, no, no. Please, stay. 140 00:24:46,520 --> 00:24:47,520 OK. 141 00:24:56,920 --> 00:24:58,360 I don't want to lose you. 142 00:25:00,880 --> 00:25:02,000 Then come with us. 143 00:25:05,040 --> 00:25:06,440 But I can't. 144 00:25:06,480 --> 00:25:09,040 Don't you see? It's me that brings the trouble. 145 00:25:09,080 --> 00:25:11,440 It was me that came to you, remember? 146 00:25:11,480 --> 00:25:13,240 You were just trying to help. 147 00:25:13,280 --> 00:25:14,560 Was I? 148 00:25:14,600 --> 00:25:16,520 Was I just trying to save my job? 149 00:25:16,560 --> 00:25:17,880 You can't blame yourself. 150 00:25:21,040 --> 00:25:22,480 I want to tell you something. 151 00:25:26,120 --> 00:25:28,040 MEN SHOUT ON VIDEO 152 00:25:44,360 --> 00:25:46,320 MAN SCREAMS ON VIDEO 153 00:26:06,520 --> 00:26:07,600 Listen, I... 154 00:26:09,040 --> 00:26:10,040 I... 155 00:26:15,560 --> 00:26:17,640 CHILD LAUGHS There was this... 156 00:26:21,040 --> 00:26:22,600 ..accident, you know? I... 157 00:26:26,720 --> 00:26:28,240 I lost control of the car. 158 00:26:29,720 --> 00:26:31,960 And it happened so fast. 159 00:26:32,000 --> 00:26:33,960 It's like, "Bam!" And... 160 00:26:35,520 --> 00:26:37,640 We were laughing. We were playing, you know? 161 00:26:37,680 --> 00:26:39,560 She was teasing me. 162 00:26:39,600 --> 00:26:41,720 So I turned around to tickle her. 163 00:26:42,960 --> 00:26:45,360 She was laughing and I was laughing, too, and... 164 00:26:47,280 --> 00:26:49,240 And then when I turned around, 165 00:26:49,280 --> 00:26:51,600 I lost control, you know? 166 00:26:53,280 --> 00:26:55,000 But she was laughing. 167 00:26:55,040 --> 00:26:57,480 That's the last thing I remember, that she was... 168 00:26:59,720 --> 00:27:01,360 And then I woke up. 169 00:27:04,160 --> 00:27:06,680 And the car was on fire. 170 00:27:06,720 --> 00:27:08,120 It was burning. 171 00:27:08,160 --> 00:27:11,280 And she was still in the car, you know? 172 00:27:13,280 --> 00:27:15,080 I could hear her screaming in the car, 173 00:27:15,120 --> 00:27:18,960 so I tried to get her out. You know, I would've fucking died trying. 174 00:27:27,720 --> 00:27:28,920 How old was she? 175 00:27:31,520 --> 00:27:34,000 She was six years old, just like Ksenia. 176 00:27:39,840 --> 00:27:41,080 It was an accident. 177 00:27:45,320 --> 00:27:46,720 How did your brother react? 178 00:27:49,120 --> 00:27:50,320 I never saw him again. 179 00:27:52,880 --> 00:27:54,160 Until the other day. 180 00:27:56,000 --> 00:27:58,800 I've had this picture in my head for all these years... 181 00:28:00,640 --> 00:28:04,360 ..of his ruined life, you know, full of bitterness and hatred. 182 00:28:06,240 --> 00:28:07,680 It was so strange because... 183 00:28:08,840 --> 00:28:10,160 ..I mean, he looked happy. 184 00:28:12,480 --> 00:28:14,960 And maybe you would think that it would make me feel 185 00:28:15,000 --> 00:28:16,360 some kind of relief, but... 186 00:28:17,920 --> 00:28:19,840 I don't know. It's not that simple now. 187 00:28:21,360 --> 00:28:24,800 After the accident, you...just ran? 188 00:28:24,840 --> 00:28:26,520 Yeah. I just ran away. 189 00:28:29,320 --> 00:28:30,880 I couldn't even look at myself. 190 00:28:33,200 --> 00:28:34,520 HE SNIFFS 191 00:30:07,080 --> 00:30:08,840 COMPUTER KEYS CLACK 192 00:30:28,320 --> 00:30:31,640 I can talk with the RusOil administrator privately. 193 00:30:31,680 --> 00:30:34,320 We may still be able to fulfil the deal. 194 00:30:34,360 --> 00:30:35,840 And if we can't? 195 00:30:37,400 --> 00:30:42,040 What? I find that a little patience in a business can go a long way. 196 00:30:42,080 --> 00:30:43,840 So after all this, we just give up? 197 00:30:43,880 --> 00:30:46,120 Waiting is not giving up. 198 00:30:46,160 --> 00:30:48,120 Well, that's how the markets will see it. 199 00:30:48,160 --> 00:30:51,600 Murder doesn't stop us, but God forbid they send in the taxman! 200 00:30:51,640 --> 00:30:53,880 Well, I assume you have a better idea. 201 00:30:53,920 --> 00:30:55,160 Yes, I do. 202 00:30:55,200 --> 00:30:57,400 We sell to the anonymous owners. 203 00:30:57,440 --> 00:30:59,480 I already have the names of the holding companies. 204 00:30:59,520 --> 00:31:02,040 It's just a matter of time before we get to the source. 205 00:31:02,080 --> 00:31:04,800 It's beginning to sound a little bit desperate. 206 00:31:04,840 --> 00:31:09,440 The hidden owners are most probably involved in murders. 207 00:31:09,480 --> 00:31:13,600 What we are here for is the biggest merger in Russian history, 208 00:31:13,640 --> 00:31:15,200 not moving a few shares around. 209 00:31:16,600 --> 00:31:18,640 We could merge RusOil with Neftnik, of course, 210 00:31:18,680 --> 00:31:21,880 but we could also merge someone else with Neftnik. 211 00:31:21,920 --> 00:31:24,320 They just need a majority holding. 212 00:31:24,360 --> 00:31:26,240 We still need the Kastrup shares. 213 00:31:27,360 --> 00:31:29,480 That's taken care of. 214 00:31:29,520 --> 00:31:31,040 And Blixen? 215 00:31:31,080 --> 00:31:32,960 It would cut him out of deal. 216 00:31:33,000 --> 00:31:35,200 Mr Blixen won't say anything. 217 00:31:35,240 --> 00:31:36,680 Trust me. 218 00:31:36,720 --> 00:31:38,920 Forgive me, I'm not sure I trust you. 219 00:31:38,960 --> 00:31:43,520 All we have seen so far are your empty promises and Blixen actions. 220 00:31:43,560 --> 00:31:44,600 Gentlemen... 221 00:31:48,920 --> 00:31:50,600 ..we're all set. 222 00:31:50,640 --> 00:31:52,240 And regarding Mr Blixen... 223 00:31:53,520 --> 00:31:55,440 ..there is something you need to know. 224 00:31:59,480 --> 00:32:03,320 Does the name Spetz Holding mean anything to you? Spetz Holding? 225 00:32:03,360 --> 00:32:05,880 No. It's an international holding company. 226 00:32:07,400 --> 00:32:10,600 A man seen on your husband's video is the CEO. 227 00:32:10,640 --> 00:32:13,280 And Spetz Holding is the owner of two companies. 228 00:32:13,320 --> 00:32:16,240 Oh, let me guess, Bobik Ltd and Zib Inc? 229 00:32:16,280 --> 00:32:19,080 Correct. And they are...? 230 00:32:19,120 --> 00:32:20,960 The hidden owners of Neftnik. 231 00:32:21,000 --> 00:32:22,480 So what does it mean? 232 00:32:22,520 --> 00:32:24,120 We don't know yet, but... 233 00:32:26,600 --> 00:32:27,680 ..do you know...? 234 00:32:28,720 --> 00:32:29,720 ..this man? 235 00:32:32,080 --> 00:32:33,560 Him? 236 00:32:33,600 --> 00:32:34,720 The conductor? 237 00:32:38,320 --> 00:32:40,960 I don't understand. What did he want with Freddie? 238 00:32:43,320 --> 00:32:45,480 Look, someone hired Freddie to set up Neftnik 239 00:32:45,520 --> 00:32:47,400 and to protect the 2%, right? 240 00:32:47,440 --> 00:32:50,040 He was the guarantee that nobody could get a majority. 241 00:32:50,080 --> 00:32:54,040 But that only works if the hidden owners are represented by 242 00:32:54,080 --> 00:32:55,240 the same person. 243 00:32:55,280 --> 00:32:57,720 With their shares, plus Freddie's 2%, 244 00:32:57,760 --> 00:32:59,440 they would always have 51%. 245 00:32:59,480 --> 00:33:01,040 Unless he sold. Exactly. 246 00:33:01,080 --> 00:33:04,640 The videotape would be insurance that he wouldn't be tempted by 247 00:33:04,680 --> 00:33:06,600 a better offer. 248 00:33:06,640 --> 00:33:09,360 That's why Freddie refused to sell even though we were desperate. 249 00:33:09,400 --> 00:33:10,480 Yeah. 250 00:33:12,640 --> 00:33:14,280 This man killed my husband. 251 00:33:14,320 --> 00:33:15,360 If he didn't... 252 00:33:17,040 --> 00:33:19,000 ..he knows who did. So arrest him. 253 00:33:20,040 --> 00:33:22,480 Not with this. Kruglov is not alone. 254 00:33:22,520 --> 00:33:24,560 This is going much higher. We need to build... 255 00:33:24,600 --> 00:33:26,760 You've got a tape of him murdering someone! 256 00:33:26,800 --> 00:33:28,760 How much more fucking proof do you need? 257 00:33:31,760 --> 00:33:33,880 ORCHESTRAL MUSIC PLAYS 258 00:33:47,800 --> 00:33:50,120 Where are Fredrik's Neftnik documents? 259 00:33:50,160 --> 00:33:51,240 The Pioneer. 260 00:34:20,040 --> 00:34:21,320 OBJECT CLATTERS ON FLOOR 261 00:35:20,080 --> 00:35:21,280 SHE EXHALES 262 00:35:26,680 --> 00:35:28,160 FOOTSTEPS ECHO 263 00:36:39,000 --> 00:36:40,320 RAPTUROUS APPLAUSE 264 00:36:50,600 --> 00:36:51,800 FOOTSTEPS APPROACH 265 00:36:57,760 --> 00:36:58,960 KNOCK ON DOOR 266 00:37:13,840 --> 00:37:15,320 PHONE RINGS 267 00:37:22,360 --> 00:37:24,120 LINE RINGING 268 00:38:00,000 --> 00:38:01,560 ENGINE STARTS 269 00:38:04,640 --> 00:38:06,040 TYRES SCREECH 270 00:38:11,160 --> 00:38:12,920 PEOPLE CHATTER 271 00:38:29,920 --> 00:38:32,360 ON PHONE: Hey, what's happening? Why did you leave? 272 00:38:32,400 --> 00:38:35,480 TOM: It's Olga. She's gone after Kruglov to the concert hall. OK. 273 00:38:35,520 --> 00:38:36,600 I'll meet you there. 274 00:38:40,880 --> 00:38:42,280 SIRENS BLARE 275 00:39:09,280 --> 00:39:11,040 BRAKES SQUEAL 276 00:39:11,080 --> 00:39:12,240 Fuck. 277 00:39:12,280 --> 00:39:13,640 Go. Go! 278 00:39:15,000 --> 00:39:16,360 ENGINE RUMBLES 279 00:39:18,600 --> 00:39:19,920 TYRES SCREECH 280 00:39:23,520 --> 00:39:24,880 LOCK CLICKS 281 00:39:39,680 --> 00:39:40,880 HE CHUCKLES 282 00:39:42,120 --> 00:39:43,120 PRINTER WHIRS 283 00:39:54,720 --> 00:39:56,120 HE CHUCKLES 284 00:40:01,160 --> 00:40:02,360 SHE COCKS GUN 285 00:40:21,720 --> 00:40:23,320 HE YELPS 286 00:40:23,360 --> 00:40:26,960 And Spetz Holding is a fully owned subsidiary of this... 287 00:40:28,520 --> 00:40:29,840 ..Sputnik Inc. 288 00:40:32,440 --> 00:40:34,960 OK. Send me everything you have on Sputnik. 289 00:40:37,600 --> 00:40:39,360 HE GROANS 290 00:41:09,600 --> 00:41:11,040 SIRENS BLARE 291 00:41:19,800 --> 00:41:21,200 HE WHIMPERS 292 00:41:32,320 --> 00:41:34,600 PHONE RINGS 293 00:41:39,120 --> 00:41:40,280 PRINTER WHIRS 294 00:42:18,960 --> 00:42:20,600 ENGINE REVS 295 00:42:41,600 --> 00:42:43,000 ENGINE STARTS 296 00:42:52,640 --> 00:42:53,920 SIRENS BLARE 297 00:43:21,360 --> 00:43:22,360 HE SIGHS 298 00:43:26,400 --> 00:43:27,680 Dmitri. 299 00:43:27,720 --> 00:43:29,600 Kruglov just left. 300 00:43:29,640 --> 00:43:30,840 So what do we do now? 301 00:43:34,600 --> 00:43:35,840 What do we do now? 302 00:43:52,400 --> 00:43:55,640 Subtitles for the deaf and hard of hearing by Red Bee Media 19056

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.