All language subtitles for Moscow.Noir.5

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:24,400 --> 00:00:27,480 RusOil want the shares. They will come after them. 2 00:00:27,520 --> 00:00:29,160 What do we do? 3 00:00:29,200 --> 00:00:30,560 Figure it out. 4 00:00:30,600 --> 00:00:32,360 And this deal will move forward. 5 00:00:32,400 --> 00:00:35,560 We will recover those shares. 6 00:00:35,600 --> 00:00:38,120 Do you trust Blixen? Yes, I do. 7 00:01:09,160 --> 00:01:10,480 TYRES SCREECH 8 00:01:10,520 --> 00:01:12,640 CRASH! 9 00:01:12,680 --> 00:01:14,240 SCREAMING 10 00:01:17,560 --> 00:01:19,840 HORN BLARES 11 00:03:10,880 --> 00:03:13,120 DOOR OPENS 12 00:03:47,520 --> 00:03:49,280 HE THUMPS ON DESK 13 00:03:53,520 --> 00:03:55,320 DOGS BARK 14 00:03:56,560 --> 00:03:58,320 TV CHATTER IN BACKGROUND 15 00:05:36,080 --> 00:05:39,640 Prime Minister, don't give me "This is Russia" crap! 16 00:05:39,680 --> 00:05:41,440 Any word from Blixen? 17 00:05:41,480 --> 00:05:42,880 No. 18 00:05:42,920 --> 00:05:44,480 And what are we supposed to do? 19 00:05:44,520 --> 00:05:47,120 Sit around here holding hands until he decides to grace us 20 00:05:47,160 --> 00:05:48,720 with his presence? 21 00:05:48,760 --> 00:05:51,800 Wherever he is, he's working on locating the Kastrup shares. 22 00:05:51,840 --> 00:05:54,240 I'm sure he's out of contact for safety reasons. 23 00:05:54,280 --> 00:05:56,160 If he is concerned about his safety, 24 00:05:56,200 --> 00:05:59,080 he should get his arse back here to Moscow! 25 00:05:59,120 --> 00:06:00,680 Please, excuse me. 26 00:06:03,680 --> 00:06:05,160 How can I help you? 27 00:06:05,200 --> 00:06:07,080 Prosecutor Skurov. 28 00:06:07,120 --> 00:06:09,200 I'm looking for Mr Tom Blixen. 29 00:06:09,240 --> 00:06:10,600 Join the club. 30 00:06:10,640 --> 00:06:14,200 And you are? Lord Pendergast, chairman of the board. 31 00:06:14,240 --> 00:06:16,800 I'm investigating the Neftnik murders. 32 00:06:16,840 --> 00:06:19,440 Oh, they have a name now, do they? 33 00:06:19,480 --> 00:06:22,160 Well, I'm sure we have some PR people that can help. 34 00:06:22,200 --> 00:06:23,840 Now, if you don't mind, 35 00:06:23,880 --> 00:06:26,600 in the meantime we're in the middle of the meeting. 36 00:06:26,640 --> 00:06:29,760 Gusev. Baranov. Kastrup. 37 00:06:29,800 --> 00:06:32,760 They have Pioneer in common. 38 00:06:32,800 --> 00:06:34,560 That's a rather strong accusation. 39 00:06:34,600 --> 00:06:37,240 Pioneer has been driving this deal since the start. 40 00:06:37,280 --> 00:06:40,960 I would think you were in the habit of keeping your business 41 00:06:41,000 --> 00:06:43,560 plans very secret. 42 00:06:43,600 --> 00:06:48,920 And yet, everything you do, someone knows about it before it happens. 43 00:06:48,960 --> 00:06:52,680 We have reason to believe that your office is bugged. 44 00:06:58,440 --> 00:07:01,760 Gentlemen, that'll be all, thank you. 45 00:07:01,800 --> 00:07:03,680 Rebecka, call our security. 46 00:07:12,640 --> 00:07:14,760 PHONE BLEEPS 47 00:07:29,800 --> 00:07:32,040 SHE GROANS 48 00:07:36,760 --> 00:07:39,640 CHILD MOANS 49 00:07:39,680 --> 00:07:41,320 Sshhh! 50 00:08:05,440 --> 00:08:07,520 NIKA LAUGHS 51 00:08:17,120 --> 00:08:18,880 Mmm. Mmm. 52 00:11:35,920 --> 00:11:38,280 WINDOW SHATTERS 53 00:11:38,320 --> 00:11:40,120 DOOR OPENS 54 00:12:54,240 --> 00:12:57,400 Do you have any idea who Prosecutor Skurov is? 55 00:12:57,440 --> 00:12:59,480 He's got quite a reputation. 56 00:12:59,520 --> 00:13:01,480 So we'll pay him off. 57 00:13:01,520 --> 00:13:03,840 You don't give a fuck about anything, do you? 58 00:13:03,880 --> 00:13:08,040 I care about you calming down! 59 00:13:09,240 --> 00:13:11,640 And I've had Romanov on the phone. 60 00:13:11,680 --> 00:13:13,600 He's running out of patience. 61 00:13:15,480 --> 00:13:17,640 Which means we're running out of time. 62 00:13:19,240 --> 00:13:21,160 And by the way, you can 63 00:13:21,200 --> 00:13:23,600 stop pretending you don't know where Blixen is. 64 00:14:59,600 --> 00:15:01,320 HE YELLS 65 00:15:20,000 --> 00:15:21,840 HE GASPS 66 00:15:24,480 --> 00:15:26,960 GUNSHOTS 67 00:15:30,560 --> 00:15:33,040 Help! Help! TYRES SCREECH, HORN BLARES 68 00:16:21,080 --> 00:16:23,520 HEAVY DANCE MUSIC PLAYS 69 00:18:15,320 --> 00:18:17,360 HE GROANS 70 00:18:32,920 --> 00:18:36,080 ENGINE STALLS 71 00:18:50,760 --> 00:18:53,320 PHONE BUZZES 72 00:19:37,800 --> 00:19:39,960 THEY LAUGH 73 00:19:43,760 --> 00:19:45,400 Come on. 74 00:19:59,720 --> 00:20:02,280 INDISTINCT CHATTER 75 00:24:00,040 --> 00:24:02,360 ENGINE STARTS 76 00:24:35,360 --> 00:24:37,760 ROOSTER CROWS 77 00:25:44,920 --> 00:25:47,440 WHISPERS: 78 00:27:53,600 --> 00:27:56,080 CAR ENGINE STARTS 79 00:30:47,000 --> 00:30:49,360 CHURCH BELL TOLLS 80 00:30:51,840 --> 00:30:54,200 PHONE RINGS 81 00:31:57,440 --> 00:31:59,760 WHISTLING 82 00:33:19,840 --> 00:33:22,440 Jeremy, he's been lying to us. 83 00:33:23,840 --> 00:33:26,000 Avoiding the truth is part of our trade. 84 00:33:26,040 --> 00:33:28,720 I found a passport in his apartment in a different name. 85 00:33:28,760 --> 00:33:30,800 There are news stories. They think he's dead. 86 00:33:30,840 --> 00:33:32,600 If he brings in this deal, 87 00:33:32,640 --> 00:33:35,360 he can pretend to be Elvis Presley for all I care. 88 00:33:35,400 --> 00:33:40,520 Look, he's hardly the only person in Moscow with a shady past. 89 00:33:40,560 --> 00:33:41,960 I'm serious. 90 00:33:43,200 --> 00:33:46,640 How do you trust someone when you don't know who they are? 91 00:33:46,680 --> 00:33:48,400 Fake it. 92 00:34:21,040 --> 00:34:23,720 PHONE RINGS 93 00:34:31,800 --> 00:34:33,280 Hi. 94 00:34:33,320 --> 00:34:36,200 Listen, you need to go to Nikolai's. Stay there until I get back, OK? 95 00:34:36,240 --> 00:34:38,520 OK. Be careful. You too. 96 00:34:38,560 --> 00:34:41,560 I'll meet you there tomorrow, OK? Bye. 97 00:34:57,440 --> 00:34:59,640 DOORBELL RINGS 98 00:37:41,120 --> 00:37:43,520 PHONE RINGS 99 00:37:48,320 --> 00:37:50,120 KNOCKING AT DOOR 100 00:38:26,800 --> 00:38:29,200 Oh, thank God. Listen, I really have to go to... 101 00:38:29,240 --> 00:38:32,200 You are under arrest, Mr Blixen. Come on, turn around. 102 00:38:32,240 --> 00:38:36,440 What? For the murders of Leonid Gusev, Elian Baranov 103 00:38:36,480 --> 00:38:38,240 and Fredrik Kastrup. 104 00:38:38,280 --> 00:38:40,320 No, wait, are you joking? 105 00:38:42,040 --> 00:38:43,840 Murder is no joke, Mr Blixen. 106 00:38:43,880 --> 00:38:45,640 Come on, let's go. 107 00:38:55,160 --> 00:38:57,520 Dmitri, you know I didn't do this. 108 00:38:57,560 --> 00:38:59,320 You said it yourself. 109 00:39:02,120 --> 00:39:04,280 Oh, they got to you, didn't they? 110 00:39:06,120 --> 00:39:07,920 You want to talk about murders? 111 00:39:07,960 --> 00:39:10,760 There will be more murders if I don't get to RusOil with these 112 00:39:10,800 --> 00:39:13,280 papers. There is a meeting right now, all set up. 113 00:39:13,320 --> 00:39:16,560 They're just waiting for me. These certificates are all they need. 114 00:39:16,600 --> 00:39:19,520 Then the deal is done and whoever is behind this, it's over. 115 00:39:23,160 --> 00:39:26,000 You can hide behind the badge if you want, 116 00:39:26,040 --> 00:39:27,880 but both you and I know, 117 00:39:27,920 --> 00:39:31,160 if anyone dies from now on, their blood is on your hands. 118 00:39:34,160 --> 00:39:38,640 Everyone who has tried to sell to RusOil has been killed. 119 00:39:38,680 --> 00:39:40,560 What makes you so different? 120 00:39:42,720 --> 00:39:44,640 It's not just about me any more. 121 00:39:50,800 --> 00:39:52,680 OK. 122 00:39:52,720 --> 00:39:55,320 If I do this, what can you do for me? 123 00:39:57,720 --> 00:40:01,120 I have the name of the hidden owners. 124 00:41:17,320 --> 00:41:19,320 DOORBELL RINGS 125 00:41:58,920 --> 00:42:01,080 Hey. Hey. 126 00:42:04,440 --> 00:42:06,440 You made it. 127 00:42:08,240 --> 00:42:09,760 Mm-hm. 128 00:42:14,720 --> 00:42:16,360 What now? 129 00:42:17,720 --> 00:42:21,000 A few more hours and then life goes back to... Normal? 130 00:42:21,040 --> 00:42:23,480 No. No, you know what I mean. 131 00:42:32,880 --> 00:42:34,440 How is she? 132 00:42:35,760 --> 00:42:38,200 I don't think she really understands yet. 133 00:42:40,560 --> 00:42:43,040 I'm sorry I got you into this. 134 00:42:44,320 --> 00:42:46,320 No, I'm sorry I didn't get you out. 135 00:42:47,800 --> 00:42:49,720 I just want it to end. 136 00:42:52,200 --> 00:42:54,560 I know. I know. 137 00:43:06,840 --> 00:43:09,640 FOOTSTEPS 138 00:43:59,920 --> 00:44:03,440 Subtitles for the deaf and hard of hearing by Red Bee Media 8809

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.