All language subtitles for Moscow.Noir.4

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,520 --> 00:00:08,760 What do you want to find? A full list of the Neftnik shareholders. 2 00:00:08,800 --> 00:00:12,280 We have shares in a company with no past and no future. 3 00:00:12,320 --> 00:00:14,280 What do they what? They want the shares. 4 00:00:14,320 --> 00:00:16,360 You don't know these people. 5 00:00:16,400 --> 00:00:18,800 Whoever gets Kastrup's shares takes the prize. 6 00:00:18,840 --> 00:00:21,760 But if RusOil wins, then someone else loses. 7 00:00:24,920 --> 00:00:26,720 As soon as we have the money, we leave. 8 00:01:49,760 --> 00:01:51,760 TYRES SKID 9 00:02:10,160 --> 00:02:12,160 MUSIC: Moscow Nights by Vladimir Troshin 10 00:03:36,480 --> 00:03:37,960 Can I... Can I have your phone? 11 00:03:41,200 --> 00:03:42,680 Thank you. 12 00:03:48,960 --> 00:03:50,440 Are you all right? 13 00:03:57,320 --> 00:03:59,320 DIAL PAD TONES 14 00:03:59,360 --> 00:04:01,800 Three return tickets to Istanbul. 15 00:04:01,840 --> 00:04:03,760 And that would be today, sir? 16 00:04:03,800 --> 00:04:05,280 Yes. This afternoon. 17 00:04:05,320 --> 00:04:08,440 DIAL PAD TONES Three tickets to London. 18 00:04:08,480 --> 00:04:12,200 Just a single ticket, sir? No, three. 19 00:04:12,240 --> 00:04:13,280 To Frankfurt, yes. 20 00:04:13,320 --> 00:04:15,440 And for how many passengers? Three. 21 00:04:55,720 --> 00:04:57,560 OK. See you soon. 22 00:09:38,280 --> 00:09:40,280 MUFFLED SCREAMS 23 00:09:50,800 --> 00:09:52,800 RINGING 24 00:10:46,280 --> 00:10:48,280 MUFFLED SCREAMS 25 00:11:03,600 --> 00:11:05,600 HE GROANS 26 00:11:26,200 --> 00:11:28,240 HE BREATHES SHAKILY 27 00:11:28,280 --> 00:11:30,560 DISTANT SIRENS HELICOPTER WHIRS 28 00:11:55,720 --> 00:11:57,720 PHONE RINGS 29 00:17:31,000 --> 00:17:33,000 KNOCK ON DOOR 30 00:17:46,480 --> 00:17:47,560 My condolences. 31 00:18:02,440 --> 00:18:04,440 It was a terrorist attack, Chechens. 32 00:18:08,040 --> 00:18:11,320 FSB tends to know these things, sometimes even before they happen. 33 00:18:14,400 --> 00:18:17,000 No, they killed them. You can't say it was a coincidence. 34 00:18:17,040 --> 00:18:18,840 You know that. I'm not saying anything. 35 00:18:18,880 --> 00:18:21,040 It's not even my investigation any more. 36 00:18:22,600 --> 00:18:25,040 But if it were mine, 37 00:18:25,080 --> 00:18:27,120 let's imagine for a moment 38 00:18:27,160 --> 00:18:28,320 it was a set-up. 39 00:18:29,480 --> 00:18:32,880 By whom? RusOil would hardly bomb themselves. 40 00:18:32,920 --> 00:18:34,600 We've been through this already. 41 00:18:34,640 --> 00:18:38,040 We need to find out who these hidden owners are. 42 00:18:38,080 --> 00:18:40,000 No, I'm done. I'm fucking done here. 43 00:18:40,040 --> 00:18:41,840 Tom... Tom! 44 00:18:41,880 --> 00:18:43,840 Think. Who would have enough power 45 00:18:43,880 --> 00:18:47,200 to remove company records from the registry? 46 00:18:47,240 --> 00:18:48,600 Anyone with enough money. 47 00:20:56,360 --> 00:20:58,360 DOOR SLAMS 48 00:22:36,400 --> 00:22:39,840 Skurov. It's me, Tom. How are you? 49 00:22:39,880 --> 00:22:42,680 Can you do me a favour? Yes. 50 00:22:42,720 --> 00:22:43,800 Check a flight from... 51 00:22:45,680 --> 00:22:48,120 ..from Vnukovo to Stockholm, a private flight. 52 00:22:48,160 --> 00:22:49,560 A woman and a girl on board. 53 00:22:49,600 --> 00:22:51,720 OK, the wife? 54 00:22:51,760 --> 00:22:54,120 And the daughter. OK, I'll come back to you. 55 00:24:19,160 --> 00:24:21,320 PHONE RINGS 56 00:24:21,360 --> 00:24:23,000 Hey. It's Dmitri. 57 00:24:23,040 --> 00:24:25,520 The plane was rescheduled to Krasnodar. What? 58 00:24:26,960 --> 00:24:28,960 They were both on board. 59 00:24:29,000 --> 00:24:30,920 That's all the information I have right now. 60 00:24:32,480 --> 00:24:34,360 Tom? Tom? 61 00:24:54,960 --> 00:24:56,960 SHE CHUCKLES 62 00:25:21,760 --> 00:25:23,760 KNOCK ON DOOR 63 00:27:36,280 --> 00:27:38,680 Where's Tom? I thought he was in his room. 64 00:27:38,720 --> 00:27:40,040 You didn't see him leave? 65 00:27:40,080 --> 00:27:41,600 Well, find him. 66 00:27:45,040 --> 00:27:48,400 Mrs Ekholm, where is he? 67 00:27:48,440 --> 00:27:52,120 We're just tracking down. So's RusOil, we can assume. 68 00:27:52,160 --> 00:27:54,640 First I'm told he was injured in the attack, 69 00:27:54,680 --> 00:27:57,800 then that he's in the office and now that he's, where? Nowhere? 70 00:27:57,840 --> 00:28:00,560 Well, we're just getting some clarity. 71 00:28:00,600 --> 00:28:01,880 It has been a tragic day. 72 00:28:05,000 --> 00:28:06,600 Indeed. 73 00:28:06,640 --> 00:28:08,920 So let's do something practical, shall we? 74 00:28:26,360 --> 00:28:28,480 Kastrup is confirmed dead, 75 00:28:28,520 --> 00:28:31,360 we are looking at the ramifications of pulling out of the Neftnik 76 00:28:31,400 --> 00:28:33,800 deal if we can't deliver his shares. What are the numbers? 77 00:28:33,840 --> 00:28:36,760 Well, with our lost commission and possibly damages, 78 00:28:36,800 --> 00:28:39,400 we could be looking at 30 to 35. 79 00:28:39,440 --> 00:28:43,360 I will not have the terms of our business dictated to us 80 00:28:43,400 --> 00:28:45,480 by terrorists. 81 00:28:45,520 --> 00:28:49,280 This is precisely the moment where we show them what we are made of. 82 00:28:49,320 --> 00:28:50,840 Now, Mrs Ekholm, 83 00:28:50,880 --> 00:28:53,800 I believe I put you in charge of delivering this deal. 84 00:28:53,840 --> 00:28:56,720 And now you're telling us we have to pull out. 85 00:28:56,760 --> 00:29:01,720 Perhaps that's the Scandinavian way, but this is fucking Russia. 86 00:29:01,760 --> 00:29:05,560 Now, you will recover those shares 87 00:29:05,600 --> 00:29:08,200 and this deal will move forward. 88 00:29:08,240 --> 00:29:10,040 Understood? 89 00:29:10,080 --> 00:29:11,880 Where are the shares? 90 00:29:15,440 --> 00:29:17,720 I don't know, but Tom Blixen does. 91 00:29:17,760 --> 00:29:20,800 Blixen. There seems to be a hell of a lot riding on Blixen here. 92 00:29:20,840 --> 00:29:24,240 If he doesn't deliver, he knows the consequences. Yes. 93 00:29:24,280 --> 00:29:26,680 But do you trust him? 94 00:29:26,720 --> 00:29:28,240 You. 95 00:29:32,120 --> 00:29:34,200 Yes. 96 00:29:34,240 --> 00:29:36,240 Yes, I do. 97 00:29:57,640 --> 00:30:00,160 DOGS BARK 98 00:30:26,520 --> 00:30:29,080 INSECTS BUZZ 99 00:30:29,120 --> 00:30:30,840 GUN CLICKS 100 00:30:48,880 --> 00:30:51,040 DOG BARKS 101 00:31:21,160 --> 00:31:23,160 I don't know what to say. 102 00:31:29,440 --> 00:31:31,120 I'm glad you were with him. 103 00:31:42,240 --> 00:31:43,840 You shouldn't be here. 104 00:31:45,400 --> 00:31:46,880 I grew up here. 105 00:31:48,040 --> 00:31:50,240 It's where I feel...safe. 106 00:31:54,520 --> 00:31:57,800 Hey. Have you told her yet? No. 107 00:32:30,840 --> 00:32:34,800 Those Chechens, they are capable to do anything. 108 00:32:34,840 --> 00:32:36,480 Anything. 109 00:32:36,520 --> 00:32:41,920 And lots of people died, from my friends there, in the Chechen war. 110 00:32:41,960 --> 00:32:44,280 And my brother died also. 111 00:32:46,120 --> 00:32:48,800 We've been fighting a lot. 112 00:32:48,840 --> 00:32:51,360 No shit. Really. 113 00:34:09,760 --> 00:34:11,840 Nobody will ever be good enough for her. 114 00:34:14,040 --> 00:34:17,080 I had that feeling when she had a rifle to my head. 115 00:34:23,240 --> 00:34:24,840 What now? 116 00:34:26,640 --> 00:34:29,760 Olga, I don't want to deal with this either, but I have to. 117 00:34:29,800 --> 00:34:31,280 RusOil want the shares. 118 00:34:31,320 --> 00:34:33,760 Believe me, they will come after them. 119 00:34:33,800 --> 00:34:35,920 They won't stop. 120 00:34:35,960 --> 00:34:37,960 So where are the shares now? 121 00:34:39,080 --> 00:34:41,000 I don't know. Come on. Try. 122 00:34:42,560 --> 00:34:44,640 Fred was in Sweden. You know where he went? 123 00:34:45,680 --> 00:34:47,200 He didn't say. 124 00:34:49,360 --> 00:34:54,080 His family have a house by the water in... In the archipelago? 125 00:34:54,120 --> 00:34:56,440 I've never been. 126 00:34:56,480 --> 00:34:58,360 He talked about it a lot. 127 00:35:08,680 --> 00:35:12,000 So...why did you come here? 128 00:35:14,120 --> 00:35:18,520 I came to... to see you, to make sure... I mean Russia. 129 00:35:23,320 --> 00:35:26,360 If you say work, you can leave right now. 130 00:35:43,160 --> 00:35:47,240 Some... Somebody died. 131 00:35:52,240 --> 00:35:53,960 I'm sorry. 132 00:35:54,000 --> 00:35:55,640 It was me. 133 00:35:57,480 --> 00:35:59,960 You know, I... 134 00:36:01,720 --> 00:36:03,280 Yeah. 135 00:36:06,880 --> 00:36:09,040 Sometimes it helps to talk, you know? 136 00:36:11,760 --> 00:36:15,760 Secrets can do more damage inside than the truth can outside. 137 00:38:50,520 --> 00:38:52,680 SHOWER RUNS 138 00:38:58,040 --> 00:38:59,920 LAUGHTER 139 00:38:59,960 --> 00:39:01,800 MUSIC PLAYS 140 00:39:24,360 --> 00:39:26,680 VOICES INAUDIBLE 141 00:39:34,480 --> 00:39:37,000 SCREAMING 142 00:39:46,440 --> 00:39:48,800 CLOCK TICKS 143 00:40:07,680 --> 00:40:09,880 DOG BARKS 144 00:40:32,160 --> 00:40:33,840 SHE CLEARS THROAT 145 00:40:49,280 --> 00:40:51,720 SHE SOBS 146 00:41:29,440 --> 00:41:32,840 What do we do? 147 00:41:36,120 --> 00:41:38,800 We'll figure it out. 148 00:41:38,840 --> 00:41:41,040 OK? Mm-hm. 149 00:41:43,760 --> 00:41:45,720 We'll figure it out. 150 00:42:35,440 --> 00:42:37,680 CAR ENGINE STARTS 151 00:43:21,120 --> 00:43:23,680 INTERNAL RINGTONE 152 00:43:54,720 --> 00:43:57,920 Subtitles for the deaf and hard of hearing by Red Bee Media 9778

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.