Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:08,960
This programme contains
scenes of violence
and strong language from the outset
2
00:00:09,000 --> 00:00:11,000
BANGING AND CLUNKING
3
00:00:22,080 --> 00:00:24,080
SCREAMING
4
00:01:41,040 --> 00:01:44,480
Ivan, we went to the same
Christmas party at the Bolshoi.
5
00:01:44,520 --> 00:01:46,480
I started burning in the face.
6
00:01:46,520 --> 00:01:50,960
Oh, Igor, this is my new card with
the new number on the background.
7
00:01:51,000 --> 00:01:52,880
Rudolf, tall guy.
8
00:01:53,920 --> 00:01:56,840
Tom, long time, no see.
9
00:02:28,040 --> 00:02:29,400
Bye.
10
00:02:40,040 --> 00:02:42,720
OK, $20 million.
11
00:02:45,040 --> 00:02:48,360
Your client should consider this
a final offer.
12
00:02:55,840 --> 00:02:58,720
If you want to walk away
with this deal before deadline,
13
00:02:58,760 --> 00:03:00,720
you will have to make a real effort.
14
00:03:03,280 --> 00:03:07,000
The actual fuck?! This type of
deal practically does itself.
15
00:03:07,040 --> 00:03:11,640
All you had to do was smile, make
small talk and shut the fuck up.
16
00:03:11,680 --> 00:03:13,480
What happened?!
17
00:03:13,520 --> 00:03:15,720
No, it was me. You know... Not you.
18
00:03:15,760 --> 00:03:19,600
Eckhart, you're in charge
around here, apparently.
19
00:03:19,640 --> 00:03:22,880
Well, we took a view...
You know what, it doesn't matter.
20
00:03:22,920 --> 00:03:27,000
Next time you take a view, remember
to put on your fucking glasses.
21
00:03:47,800 --> 00:03:50,800
MUSIC: Moscow Night
by Vladimir Troshin
22
00:03:55,520 --> 00:04:03,000
♪ Ne slyshny v sadu dazhe shorokhi
23
00:04:04,040 --> 00:04:09,000
♪ Vso zdes' zamerlo do utra
24
00:04:10,040 --> 00:04:14,000
♪ Yesli b znali vy
25
00:04:14,040 --> 00:04:18,800
♪ Kak mne dorogi
26
00:04:18,840 --> 00:04:25,000
♪ Podmoskovnyye vechera
27
00:04:26,040 --> 00:04:30,000
♪ Yesli b znali vy
28
00:04:31,040 --> 00:04:34,000
♪ Eti letniye
29
00:04:35,040 --> 00:04:43,000
♪ Podmoskovnyye vechera. ♪
30
00:04:48,800 --> 00:04:50,720
We met at the Baltic conference.
31
00:04:50,760 --> 00:04:52,800
You told me that you
had advanced plans
32
00:04:52,840 --> 00:04:55,080
to set up in Russia
through an acquisition.
33
00:04:55,120 --> 00:04:58,440
But definitely not there for another
three years. Oh, in three years?
34
00:05:15,520 --> 00:05:18,000
You take institutions,
I take family offices, OK?
35
00:05:18,040 --> 00:05:21,200
The company is undervalued,
the growth potential is excellent.
36
00:05:21,240 --> 00:05:23,240
It's not of interest to us. No...
37
00:05:23,280 --> 00:05:25,320
But, come on,
you're not listening to me.
38
00:05:25,360 --> 00:05:27,720
I say to you we can help
with the cash flow...
39
00:05:53,040 --> 00:05:54,720
Long time.
40
00:05:54,760 --> 00:05:56,240
I know.
41
00:05:57,280 --> 00:05:58,800
I called.
42
00:05:58,840 --> 00:06:00,520
Repeatedly.
43
00:06:02,520 --> 00:06:05,480
Freddie came to the office today,
half drunk,
44
00:06:05,520 --> 00:06:07,680
embarrassed me in front
of my clients.
45
00:06:09,040 --> 00:06:10,720
Can we talk?
46
00:06:21,040 --> 00:06:22,880
I know you don't do friends
47
00:06:22,920 --> 00:06:25,720
but Freddie is the closest
you have to a family.
48
00:06:26,760 --> 00:06:28,720
You could have returned his calls.
49
00:06:29,760 --> 00:06:31,320
My calls.
50
00:06:36,280 --> 00:06:38,000
He's desperate, Tom.
51
00:06:42,560 --> 00:06:44,000
What happened?
52
00:06:44,040 --> 00:06:46,040
Freddie says we are fine, but...
53
00:06:46,080 --> 00:06:48,080
Fine? No, you're not. You're broke.
54
00:06:48,120 --> 00:06:50,720
I thought Freddie was the one
taking care of me.
55
00:06:52,040 --> 00:06:53,800
What the hell happened?
56
00:06:53,840 --> 00:06:56,040
Freddie's work has slowed.
57
00:06:56,080 --> 00:06:57,320
Why?
58
00:06:58,520 --> 00:07:01,000
Russia. Chaos is the only constant.
59
00:07:02,280 --> 00:07:04,000
And you?
60
00:07:05,520 --> 00:07:10,000
There's a new hospital in our area
advertising for doctors. Oh, good.
61
00:07:10,040 --> 00:07:12,480
I'll probably make as much
at the gas station.
62
00:07:15,200 --> 00:07:17,480
Just take a look at the stocks.
63
00:07:17,520 --> 00:07:19,800
He sometimes take equity
instead of payment.
64
00:07:19,840 --> 00:07:21,920
Who knows, maybe they are
worth something.
65
00:07:21,960 --> 00:07:24,880
But people with valuable equity
paying cash? Just look.
66
00:07:26,280 --> 00:07:28,480
You know I can't do business
on the side.
67
00:07:28,520 --> 00:07:31,720
Yes, I know, but if you find
something, Pioneer could sell it.
68
00:07:31,760 --> 00:07:33,800
Does Freddie even know you're here?
69
00:07:40,280 --> 00:07:42,000
He misses you.
70
00:07:42,040 --> 00:07:43,280
Just him?
71
00:07:48,040 --> 00:07:49,480
Sorry.
72
00:07:51,280 --> 00:07:53,000
Sorry. I'm stupid.
73
00:08:02,360 --> 00:08:04,360
MOBILE PHONE
74
00:08:07,760 --> 00:08:10,480
Hey. I did all eight.
Only one call back.
75
00:08:10,520 --> 00:08:13,000
What? Only one call back? Yes.
76
00:08:13,040 --> 00:08:16,000
Did you have better luck?
No, no, same here.
77
00:08:16,040 --> 00:08:19,800
Yeah, I've got a meeting in like two
weeks, maybe, on a potential deal.
78
00:08:19,840 --> 00:08:21,240
I'm so fucked.
79
00:08:21,280 --> 00:08:22,800
OK. Yeah, whatever.
80
00:08:22,840 --> 00:08:24,720
Take it easy. Thank you. Bye. Bye.
81
00:09:31,000 --> 00:09:34,000
RADIO PLAYS: Dunya-Tonkopryakha
by Sergei Lemeshev
82
00:12:35,040 --> 00:12:36,720
KNOCK ON DOOR
83
00:13:22,280 --> 00:13:24,680
Do you want the good news
or the bad news?
84
00:13:24,720 --> 00:13:26,440
No games. Just tell me.
85
00:13:26,480 --> 00:13:28,600
Most of the stocks are trash,
86
00:13:28,640 --> 00:13:31,640
but Freddie has a smallholding
in something that could be big -
87
00:13:31,680 --> 00:13:32,880
if we play it right.
88
00:13:35,880 --> 00:13:37,840
I suggest we find buyers
89
00:13:37,880 --> 00:13:40,480
that are ready to pay a lot
of money for a majority.
90
00:13:40,520 --> 00:13:42,040
Start a bidding war.
91
00:13:43,040 --> 00:13:44,280
How big?
92
00:13:44,320 --> 00:13:47,600
I don't know, but to find out
how far we can push this,
93
00:13:47,640 --> 00:13:50,040
I really need Freddie's
share certificates.
94
00:13:50,080 --> 00:13:51,200
By when?
95
00:13:51,240 --> 00:13:52,680
Two days. Two days?
96
00:13:52,720 --> 00:13:54,360
I'm doing what I can, you know?
97
00:13:54,400 --> 00:13:57,160
Yeah, I know. Listen, you need
the money. I need the job.
98
00:15:17,120 --> 00:15:20,440
ANIMALS GRUNT
99
00:15:23,120 --> 00:15:25,160
BRAYING
100
00:15:28,200 --> 00:15:30,200
DOGS BARK
101
00:15:35,240 --> 00:15:36,800
Tom Blixen. We spoke on the phone.
102
00:15:38,640 --> 00:15:40,920
My special soup is heating up.
103
00:15:40,960 --> 00:15:42,000
Nice.
104
00:15:44,320 --> 00:15:46,640
But first... a drink.
105
00:15:48,040 --> 00:15:49,840
So, when do you expect your wife?
106
00:15:49,880 --> 00:15:52,760
COWS MOO
Er, she had to go the field trip.
107
00:15:52,800 --> 00:15:53,840
Oh.
108
00:15:54,840 --> 00:15:56,040
HE CHUCKLES
109
00:15:58,640 --> 00:16:00,320
She's the best, you know?
110
00:16:00,360 --> 00:16:02,080
She just loves her work.
111
00:16:03,200 --> 00:16:06,080
Do you know she has a PhD
from Harvard?
112
00:16:06,120 --> 00:16:07,200
Oh, that's great.
113
00:16:07,240 --> 00:16:10,360
If something is there,
she'll find it.
114
00:16:10,400 --> 00:16:12,320
But they're really pleased with her.
115
00:16:12,360 --> 00:16:15,200
They? She found something out here.
116
00:16:15,240 --> 00:16:20,400
They came here, they wanted
her to show them everything.
117
00:16:20,440 --> 00:16:22,800
They? You mean Neftnik, right?
118
00:16:29,800 --> 00:16:31,680
Where did you say you come from?
119
00:16:31,720 --> 00:16:33,440
Oh, I'm from Pioneer Capital.
120
00:16:33,480 --> 00:16:35,080
We're a private investment bank.
121
00:16:35,120 --> 00:16:39,000
We buy and sell companies and
arrange mergers for our clients.
122
00:16:39,040 --> 00:16:41,640
We're working with, you know,
Neftnik among others.
123
00:16:41,680 --> 00:16:42,840
Smart.
124
00:16:44,560 --> 00:16:45,760
I'm a writer.
125
00:16:45,800 --> 00:16:47,680
You are? Yes. That's great.
126
00:16:56,280 --> 00:16:57,840
I keep them here.
127
00:17:00,800 --> 00:17:02,840
The great Russian writers.
128
00:17:02,880 --> 00:17:05,600
Tolstoy. Pushkin. Gorky.
129
00:17:06,920 --> 00:17:09,480
And Yulianov. My poems.
130
00:17:09,520 --> 00:17:10,880
You want to hear some?
131
00:17:26,760 --> 00:17:28,960
GENTLE SNORING
132
00:18:48,040 --> 00:18:49,680
I've gone through all the reports.
133
00:18:49,720 --> 00:18:51,920
Keep up the good work,
people, and remember -
134
00:18:51,960 --> 00:18:54,040
be brave, but don't be stupid.
135
00:20:31,160 --> 00:20:34,200
LIVELY CHATTER, CLASSICAL MUSIC
136
00:21:16,120 --> 00:21:17,760
Sh-sh-shh.
137
00:22:03,240 --> 00:22:04,680
We have good schools.
138
00:22:07,400 --> 00:22:08,800
And the Russian history?
139
00:22:09,880 --> 00:22:13,720
The Berlitz Guide To Moscow.
LAUGHTER
140
00:22:13,760 --> 00:22:15,480
Funny guy.
141
00:22:17,040 --> 00:22:19,040
I work for Pioneer Capital.
142
00:22:19,080 --> 00:22:21,960
I know. Small firm, but competent.
143
00:22:23,040 --> 00:22:24,800
You also know Neftnik?
144
00:22:35,320 --> 00:22:37,160
What if it's not in the past?
145
00:22:39,200 --> 00:22:42,640
SIGHING
Mr Blitzen...
146
00:22:42,680 --> 00:22:43,960
Blixen.
147
00:22:48,600 --> 00:22:51,040
There are buyers... and buyers.
148
00:22:51,080 --> 00:22:52,440
Which type are you?
149
00:22:57,800 --> 00:22:59,880
A yes is all I need for now.
150
00:23:01,400 --> 00:23:03,360
What keeps you in Moscow, Tom?
151
00:23:03,400 --> 00:23:04,760
Women.
152
00:23:04,800 --> 00:23:06,240
Ah - boys?
153
00:23:06,280 --> 00:23:07,400
HE LAUGHS
154
00:23:07,440 --> 00:23:10,120
Drugs, money...
Perhaps it's not having to choose.
155
00:23:10,160 --> 00:23:12,680
And they say all Swedes are boring!
156
00:23:12,720 --> 00:23:13,760
Do they?
157
00:23:15,520 --> 00:23:16,960
I will think about your offer.
158
00:23:18,560 --> 00:23:19,840
To art!
159
00:23:21,360 --> 00:23:22,880
And artists.
160
00:25:01,080 --> 00:25:03,200
BELL RINGS
161
00:26:45,120 --> 00:26:46,560
CHUCKLING
162
00:26:58,160 --> 00:27:00,680
I hope you're telling
him the truth, Freddie.
163
00:27:03,000 --> 00:27:04,720
Where is Ksenia?
164
00:27:04,760 --> 00:27:07,200
I showed Tom everything.
165
00:27:09,800 --> 00:27:11,680
You did what?
166
00:27:22,160 --> 00:27:24,880
No, no.
167
00:27:33,480 --> 00:27:35,560
I really think
you should go now, Tom.
168
00:27:41,120 --> 00:27:43,600
What are you thinking, Freddie?
Let's be honest about this.
169
00:27:43,640 --> 00:27:46,440
Listen, guys,
I might have found something.
170
00:27:46,480 --> 00:27:48,840
I mean, it was mostly junk
171
00:27:48,880 --> 00:27:51,280
but there is one asset
that I think could be in play.
172
00:27:52,720 --> 00:27:53,840
But to find out the value,
173
00:27:53,880 --> 00:27:55,920
I night need to have signed
shares certificates.
174
00:27:58,520 --> 00:27:59,640
What's the asset?
175
00:27:59,680 --> 00:28:00,840
Neftnik.
176
00:28:04,480 --> 00:28:06,440
No. I'm sorry.
177
00:28:07,520 --> 00:28:09,080
Impossible.
178
00:28:10,120 --> 00:28:11,880
No offence, but it does... Tom.
179
00:28:16,720 --> 00:28:19,520
What's going on, Freddie?
I'm not selling those shares.
180
00:28:20,840 --> 00:28:22,760
You want us to lose everything?
If necessary...
181
00:28:22,800 --> 00:28:25,200
What are you talking about?
I mean, just sell them. No.
182
00:28:25,240 --> 00:28:26,600
I can't sell.
183
00:28:28,360 --> 00:28:29,600
End of story.
184
00:28:38,880 --> 00:28:42,360
This is already in motion.
You know I put my neck on the line.
185
00:28:42,400 --> 00:28:44,240
Just keep it moving,
we have no choice.
186
00:28:44,280 --> 00:28:46,240
No, you don't.
187
00:28:46,280 --> 00:28:47,680
Call a taxi.
188
00:29:26,200 --> 00:29:28,120
DOOR SHUTS
189
00:29:33,920 --> 00:29:35,760
GUN FIRES
190
00:30:19,120 --> 00:30:20,760
Olympic team.
191
00:30:20,800 --> 00:30:22,080
Really?
192
00:30:23,120 --> 00:30:25,760
Thank you for the invitation,
it's an honour to be here.
193
00:30:25,800 --> 00:30:26,880
Yes, it is.
194
00:30:26,920 --> 00:30:29,400
OK, where is that
beautiful boss of yours?
195
00:30:29,440 --> 00:30:31,000
Around.
196
00:30:31,040 --> 00:30:33,440
Find her and meet me
there in five minutes.
197
00:30:33,480 --> 00:30:34,680
All right.
198
00:30:34,720 --> 00:30:36,840
APPLAUSE AND CHEERING
199
00:31:06,560 --> 00:31:08,200
You don't know me but I know you,
200
00:31:08,240 --> 00:31:09,800
by reputation.
201
00:31:09,840 --> 00:31:12,320
The telecom deal you did
was a work of art.
202
00:31:14,240 --> 00:31:16,000
What a night.
203
00:31:16,040 --> 00:31:17,840
Gusev really knows how to party.
204
00:31:19,120 --> 00:31:20,600
You're a friend of his, right?
205
00:31:22,440 --> 00:31:24,560
We do some business.
206
00:31:24,600 --> 00:31:25,720
Of course.
207
00:31:25,760 --> 00:31:28,160
I was talking to him
the other day, actually,
208
00:31:28,200 --> 00:31:31,040
about a client of mine who's
looking to buy Neftnik shares.
209
00:31:31,080 --> 00:31:32,680
Is that one of yours?
210
00:31:32,720 --> 00:31:34,320
You know,
211
00:31:34,360 --> 00:31:36,400
a man of your level, I lose track.
212
00:31:36,440 --> 00:31:37,720
We would like to buy.
213
00:31:38,960 --> 00:31:41,520
What did you say your name was?
I didn't.
214
00:31:41,560 --> 00:31:43,960
Tom Blixen, Pioneer Capital.
215
00:32:07,320 --> 00:32:09,080
HE CHUCKLES
216
00:32:10,680 --> 00:32:12,560
What a pleasure for my eyes.
217
00:32:29,080 --> 00:32:31,280
I just wanted to say in person,
218
00:32:31,320 --> 00:32:33,880
I won't accept your generous offer.
219
00:32:33,920 --> 00:32:38,560
The company's worthless, but I'm
attached, sentimentally. I see.
220
00:32:38,600 --> 00:32:40,400
Call it "nostal gia".
221
00:32:42,120 --> 00:32:44,680
Well, thank you for letting us know.
222
00:32:44,720 --> 00:32:46,280
Classy, as always.
223
00:33:38,600 --> 00:33:41,360
WOMAN SCREAMS
224
00:33:46,280 --> 00:33:48,680
HE PANTS
225
00:34:15,520 --> 00:34:20,360
When someone tries to waste my time
once, I ignore it.
226
00:34:20,400 --> 00:34:22,400
When they do it twice...
227
00:34:22,440 --> 00:34:24,760
..you know, either they are
extremely foolish
228
00:34:24,800 --> 00:34:26,080
or extremely motivated.
229
00:34:26,120 --> 00:34:28,160
Which are you, Mr Blixen?
230
00:34:31,880 --> 00:34:36,400
Not very popular, are you, Rusoil?
231
00:34:36,440 --> 00:34:38,760
You've got all the money
in the world but nobody likes you.
232
00:34:40,120 --> 00:34:43,520
You've got the press on your case,
activists.
233
00:34:43,560 --> 00:34:46,040
The government seems onside,
but, you know,
234
00:34:46,080 --> 00:34:48,280
governments have a habit of changing
their minds.
235
00:34:50,720 --> 00:34:53,760
Thank you for your concern,
but we are doing fine.
236
00:34:53,800 --> 00:34:55,080
Fine.
237
00:34:55,120 --> 00:34:57,400
What if you could do better than
fine?
238
00:34:57,440 --> 00:34:59,400
I'm talking about complete control
239
00:34:59,440 --> 00:35:01,960
of western Siberia's oil fields.
240
00:35:02,000 --> 00:35:03,640
And, just as importantly,
241
00:35:03,680 --> 00:35:05,440
a change in perception.
242
00:35:06,840 --> 00:35:08,800
I've lived here for five years,
but I...
243
00:35:09,920 --> 00:35:12,640
..I still don't understand Russia.
Perhaps you never will.
244
00:35:12,680 --> 00:35:14,200
No doubt about it.
245
00:35:14,240 --> 00:35:18,000
But what I do understand is Russia's
image internationally.
246
00:35:19,560 --> 00:35:23,880
A new, clean Rusoil will be
a global player.
247
00:35:23,920 --> 00:35:25,720
Think about the doors it would open.
248
00:35:29,920 --> 00:35:33,760
I know our company has a reputation,
249
00:35:33,800 --> 00:35:36,080
wildly exaggerated, as you can
imagine.
250
00:35:36,120 --> 00:35:37,640
I'm talking about a merger.
251
00:35:37,680 --> 00:35:40,640
Take a small player and make it big.
252
00:35:40,680 --> 00:35:43,840
They get your power and influence
and you'll get a clean slate.
253
00:35:43,880 --> 00:35:48,200
And, even better, a player you think
has no assets. Neftnik...
254
00:35:50,200 --> 00:35:52,480
..of which your friend owns
a small share.
255
00:35:54,560 --> 00:35:57,680
There are many reasons why this deal
is good for me, of course,
256
00:35:57,720 --> 00:36:00,960
but I'm here to talk about why this
deal is good for you.
257
00:36:01,000 --> 00:36:03,520
I already have sellers to get
you a majority.
258
00:36:05,440 --> 00:36:08,240
Why not take the opportunity,
show the world?
259
00:36:08,280 --> 00:36:10,960
The headline deal handled by
Pioneer, you know,
260
00:36:11,000 --> 00:36:12,920
properly, full European-style.
261
00:36:14,120 --> 00:36:16,560
And then, when the deal is done,
what do you know?
262
00:36:16,600 --> 00:36:17,920
An oil strike.
263
00:36:17,960 --> 00:36:19,640
You'll win twice.
264
00:36:19,680 --> 00:36:22,000
And you? Once is enough for me.
265
00:36:45,960 --> 00:36:47,320
Natasha?
266
00:36:47,360 --> 00:36:50,120
Yes? There's a problem
with my card. Let me check.
267
00:36:54,680 --> 00:36:58,160
I'm afraid these credentials are no
longer active.
268
00:36:58,200 --> 00:36:59,760
Can you activate it?
269
00:36:59,800 --> 00:37:01,120
I'm sorry, sir, I cannot do that.
270
00:38:08,120 --> 00:38:09,200
Minister?
271
00:38:10,480 --> 00:38:11,640
Please.
272
00:38:15,400 --> 00:38:17,920
Minister? Minister?
273
00:38:17,960 --> 00:38:20,000
Tom Blixen, Pioneer Capital.
274
00:38:20,040 --> 00:38:21,600
Can I have a moment of your time?
275
00:38:27,800 --> 00:38:29,480
So...
276
00:38:29,520 --> 00:38:31,720
..how can I help you, Mr Blixen?
277
00:38:36,520 --> 00:38:40,160
I'm heading the corporate...
Used to head, I am hearing.
278
00:38:40,200 --> 00:38:44,840
Oh, yeah, look, you don't know me
and... I know you work.
279
00:38:46,160 --> 00:38:48,200
It's not going so well lately.
280
00:38:48,240 --> 00:38:50,600
But I've been putting together
a deal that I think could be
281
00:38:50,640 --> 00:38:53,840
a game-changer. Rusoil?
282
00:38:53,880 --> 00:38:56,960
The deal is obviously
problematic in terms of...
283
00:38:57,000 --> 00:39:01,360
Going directly against Pioneer's
explicit ethos.
284
00:39:01,400 --> 00:39:05,840
Minister, Pioneer has morals
in an immoral world -
285
00:39:05,880 --> 00:39:09,440
a rare, laudable thing.
286
00:39:09,480 --> 00:39:13,320
But if we truly believe in that
philosophy,
287
00:39:13,360 --> 00:39:15,960
why wouldn't we want to spread it?
288
00:39:16,000 --> 00:39:18,440
If we're making money out of Russia,
289
00:39:18,480 --> 00:39:22,160
why aren't we prepared to help
change the things we don't like?
290
00:39:23,320 --> 00:39:27,160
It's easy for us to, you know,
sneer from the sidelines.
291
00:39:28,280 --> 00:39:32,040
But what's hard and what's really
meaningful is to get our hands
292
00:39:32,080 --> 00:39:35,480
dirty and work with corporations
like Rusoil
293
00:39:35,520 --> 00:39:37,760
to change their business culture...
294
00:39:39,120 --> 00:39:41,800
..and that's how I see this deal.
295
00:39:41,840 --> 00:39:44,200
We will make money, yes, of course.
296
00:39:44,240 --> 00:39:47,160
But more than that, we will put
a stake in the ground -
297
00:39:47,200 --> 00:39:50,440
to say that, from now on,
things can change.
298
00:39:50,480 --> 00:39:53,520
Pioneer can be an instrument of
that change,
299
00:39:53,560 --> 00:39:58,360
and a symbol of hope and progress
that the wild east is over.
300
00:39:58,400 --> 00:40:01,920
A new Russia is coming and we can
be partners to build it.
301
00:40:01,960 --> 00:40:05,320
If you're fired on Monday, you have
got a future in politics.
302
00:40:06,440 --> 00:40:09,600
If you fire me on Monday, you will
lose the chance to change Russia.
303
00:40:09,640 --> 00:40:11,000
Oh, that's a big claim.
304
00:40:11,040 --> 00:40:14,280
Perhaps, but everything starts
somewhere.
305
00:40:17,880 --> 00:40:20,320
It's a risk I can't touch,
306
00:40:20,360 --> 00:40:22,200
but I like your ambitions.
307
00:40:22,240 --> 00:40:23,720
Let me have some conversations.
308
00:40:27,280 --> 00:40:28,640
And?
309
00:40:29,760 --> 00:40:32,680
I wish you well, but...
If it goes down, I'm on my own.
310
00:40:34,200 --> 00:40:36,880
There are some fires even
minister can't put out.
311
00:40:38,080 --> 00:40:40,720
Got you. Thank you.
312
00:41:25,800 --> 00:41:28,240
Gaspad Baranov, nice to see you
again.
313
00:41:29,920 --> 00:41:31,440
OK.
314
00:41:31,480 --> 00:41:35,200
Please come in.
315
00:41:38,760 --> 00:41:40,400
Everything is ready.
316
00:41:40,440 --> 00:41:42,080
Here is the deal memo.
317
00:41:42,120 --> 00:41:45,160
I will need to see the share
certificates and then you can sign.
318
00:41:49,680 --> 00:41:50,920
Please wait here.
319
00:43:07,240 --> 00:43:08,720
Thank you.
320
00:43:33,160 --> 00:43:35,800
GUNSHOTS
321
00:44:22,080 --> 00:44:25,080
Subtitles by Red Bee Media
21694
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.