Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:06:53,914 --> 00:06:56,508
- Oh, hi, Sarge.
- Al.
2
00:06:56,708 --> 00:06:58,460
What are you doing up at this hour?
3
00:06:59,336 --> 00:07:02,306
- Night shift.
- Want the usual?
4
00:07:03,048 --> 00:07:04,846
Just some milk.
5
00:07:09,012 --> 00:07:10,889
How's McQ? Haven't seen him lately.
6
00:07:11,097 --> 00:07:14,067
You know, Lon and his boat.
He's living on it.
7
00:07:18,813 --> 00:07:20,065
How's the gut?
8
00:07:21,066 --> 00:07:22,283
It's not bad.
9
00:07:22,525 --> 00:07:24,402
Good. I got something cooking out back.
10
00:07:24,611 --> 00:07:27,205
- You need anything, give a holler.
- Right.
11
00:08:45,900 --> 00:08:47,117
Hello.
12
00:08:50,196 --> 00:08:52,369
Oh, nuts.
13
00:09:15,889 --> 00:09:16,981
Yeah?
14
00:09:17,265 --> 00:09:19,643
Lon, J.C., did you hear?
15
00:09:20,101 --> 00:09:21,193
What?
16
00:09:21,478 --> 00:09:24,152
I'm sorry, Lon.
Stan went down this morning.
17
00:09:27,776 --> 00:09:28,777
How bad?
18
00:09:28,985 --> 00:09:31,363
Shotgun in the back. He's in Harborview.
19
00:09:31,571 --> 00:09:33,039
They're working on him now.
20
00:09:33,239 --> 00:09:35,162
Get Doc Merar over there.
21
00:09:35,450 --> 00:09:36,576
He's here.
22
00:09:36,951 --> 00:09:39,830
- Lois would like to see you.
- How's she doing?
23
00:09:40,038 --> 00:09:42,086
Gutsy. Holding up.
24
00:09:42,707 --> 00:09:44,334
Well, don't leave her alone.
25
00:09:44,751 --> 00:09:46,845
Get a policewoman with her.
26
00:09:48,004 --> 00:09:49,972
Now, what happened?
27
00:09:50,507 --> 00:09:52,851
Don't know. No witnesses.
28
00:09:53,009 --> 00:09:55,728
Coffee shop guy heard the blast,
but didn't see a thing.
29
00:09:58,098 --> 00:10:00,772
Well, pull the package on Manny Santiago.
30
00:10:00,975 --> 00:10:04,650
I want an intelligence update on him,
and I want to see Stan's log.
31
00:10:05,063 --> 00:10:09,193
Lon, two other officers
got taken off, too. Nine millimeter.
32
00:10:09,692 --> 00:10:12,286
Beat man named Hyatt and Wally Johnson.
33
00:10:12,487 --> 00:10:14,615
You know,
he works the night watch in Property.
34
00:10:14,823 --> 00:10:15,824
Yeah.
35
00:10:15,990 --> 00:10:17,617
Kosterman thinks it's militants.
36
00:10:17,826 --> 00:10:18,952
See you.
37
00:10:39,848 --> 00:10:41,100
Hold it!
38
00:11:39,782 --> 00:11:42,786
- All right, now. Just stay back.
- Don't worry.
39
00:12:01,596 --> 00:12:03,189
You know him, Lieutenant?
40
00:12:03,389 --> 00:12:06,313
Patty Samuels. I know him.
41
00:12:07,477 --> 00:12:10,105
He's a hit man. He was waiting for me.
42
00:12:10,855 --> 00:12:13,199
Pete, call the medical examiner.
43
00:12:15,109 --> 00:12:18,204
I better have that
for the inquest, Lieutenant.
44
00:12:23,910 --> 00:12:26,629
Hey, mister, that was a hell of a shot.
45
00:12:27,247 --> 00:12:28,874
I called the cops for you.
46
00:12:29,082 --> 00:12:30,425
Yeah, thanks.
47
00:12:30,625 --> 00:12:33,048
- You saw what happened?
- I saw you shoot him.
48
00:12:33,503 --> 00:12:35,972
- And before that?
- I saw him blasting away at you.
49
00:12:36,172 --> 00:12:39,472
Good. Now I want you
to repeat what you saw
50
00:12:39,926 --> 00:12:42,099
just exactly the way it happened.
51
00:12:42,387 --> 00:12:46,437
- Hey, look, I don't wanna get involved.
- You already are.
52
00:12:47,892 --> 00:12:50,020
I have a tape recorder here.
53
00:12:51,688 --> 00:12:54,066
- Are you a cop?
- Yeah.
54
00:12:54,357 --> 00:12:57,236
Tell him what happened.
Officer, witness this.
55
00:12:57,485 --> 00:12:59,453
Well, hell, I was just on my way to work...
56
00:12:59,612 --> 00:13:01,410
Name and address first.
57
00:13:01,656 --> 00:13:05,832
My name is James Carter,
and I live at 1131 North 74th.
58
00:13:06,035 --> 00:13:07,753
I was on my way to work this morning
59
00:13:07,954 --> 00:13:11,128
when I saw this guy trying
to break into this car, some young kid.
60
00:13:11,332 --> 00:13:13,710
And then this guy came out
and chased him away
61
00:13:13,918 --> 00:13:16,512
and this other guy
started shooting at him, see,
62
00:13:16,713 --> 00:13:20,763
and then the first guy blasted him.
You know, it was a hell of a shot.
63
00:13:47,744 --> 00:13:50,964
- Lon.
- Stan's tough, Lois.
64
00:13:51,414 --> 00:13:52,791
Don't forget it.
65
00:13:58,379 --> 00:14:01,258
- How bad?
- Critical.
66
00:14:12,977 --> 00:14:14,524
He liked to work, Lon.
67
00:14:14,729 --> 00:14:16,857
He thought being a cop was the greatest.
68
00:14:17,065 --> 00:14:20,160
Well, he's still a cop,
and he's still gonna be one.
69
00:14:20,485 --> 00:14:21,702
Sure.
70
00:14:23,237 --> 00:14:26,707
I'm not surprised he was shot.
I've been expecting it.
71
00:14:27,867 --> 00:14:30,541
All wives expect it these days,
don't you know that?
72
00:14:30,745 --> 00:14:33,749
Some crazy getting it off,
a radical doing his number.
73
00:14:33,956 --> 00:14:36,334
We don't have to talk about it now.
74
00:14:37,710 --> 00:14:40,304
You've got some questions,
though, haven't you?
75
00:14:40,505 --> 00:14:42,928
Well, another time.
76
00:14:44,008 --> 00:14:47,012
It's all right.
Police work never stops, does it?
77
00:14:49,055 --> 00:14:50,477
I'm sorry, Lon.
78
00:14:52,517 --> 00:14:54,019
What do you wanna know?
79
00:14:54,477 --> 00:14:57,151
I know he was taking you
to a show last night.
80
00:14:57,313 --> 00:14:58,986
How did he end up alone?
81
00:14:59,440 --> 00:15:00,692
He got a call.
82
00:15:00,942 --> 00:15:02,034
From whom?
83
00:15:02,693 --> 00:15:06,493
I don't know, but it was important.
I could see his face.
84
00:15:06,656 --> 00:15:08,784
I could feel the tightening
in his stomach.
85
00:15:08,991 --> 00:15:10,288
You know how he was.
86
00:15:10,451 --> 00:15:13,546
- Did you hear what was said?
- Just pieces.
87
00:15:14,038 --> 00:15:16,666
Well, I have a feeling it had something
to do with
88
00:15:16,874 --> 00:15:19,343
the drive on against the dealers.
Just a feeling, that's all.
89
00:15:20,128 --> 00:15:23,177
The department dries up the city,
someone tries to dry up Stan.
90
00:15:23,381 --> 00:15:25,054
Any names mentioned?
91
00:15:25,550 --> 00:15:27,552
Manny Santiago's, for instance?
92
00:15:27,844 --> 00:15:29,892
No. I would have remembered that for sure.
93
00:15:31,347 --> 00:15:34,692
Well, Lois, I hate to,
but I'm just gonna to have to go.
94
00:15:34,976 --> 00:15:38,697
- Can I call somebody, a friend?
- Lon, don't baby me.
95
00:15:41,023 --> 00:15:42,491
I'm tough, too, remember?
96
00:15:43,609 --> 00:15:46,488
We'll all be back out
on that boat again soon.
97
00:15:46,737 --> 00:15:48,159
You'll see.
98
00:15:48,656 --> 00:15:50,374
I'll be back as soon as I can.
99
00:15:52,743 --> 00:15:55,667
Calling Dr. Denon. Dr. Denon.
100
00:16:15,099 --> 00:16:17,397
Okay, let's go. Everybody out.
101
00:16:34,285 --> 00:16:36,128
Hold it down in there!
102
00:16:38,247 --> 00:16:40,591
- Good morning, Captain.
- Good morning.
103
00:16:41,584 --> 00:16:44,178
I'm in the communications center
right now.
104
00:16:44,504 --> 00:16:45,801
Yeah.
105
00:16:47,089 --> 00:16:50,059
Captain Kosterman just walked in.
Yes, sir.
106
00:16:50,635 --> 00:16:52,637
Chief, the mayor wants to see you.
107
00:16:52,845 --> 00:16:55,143
- Tell him I'm on my way.
- He's on his way.
108
00:16:55,348 --> 00:16:57,476
All right, Ed. It's your ball game.
109
00:16:57,683 --> 00:17:00,357
I want your best people on this,
and I want quick action.
110
00:17:00,561 --> 00:17:01,733
Yes, sir.
111
00:17:02,021 --> 00:17:05,025
This gets top priority.
If there's anything you need, just ask.
112
00:17:05,233 --> 00:17:06,826
I'll talk to you when I get back.
113
00:17:30,800 --> 00:17:34,054
- How's Stan?
- He's hanging in there.
114
00:17:35,096 --> 00:17:36,769
Boy, that's rough.
115
00:17:37,098 --> 00:17:38,941
Homicide's looking for you.
116
00:17:39,141 --> 00:17:41,815
They want your papers
on the Patty Samuels thing.
117
00:17:42,019 --> 00:17:46,024
And the captain's looking for you.
I think you've got him worried.
118
00:17:46,232 --> 00:17:49,577
I put Stan's log on your desk
and the Santiago stuff.
119
00:17:50,152 --> 00:17:51,449
All the same.
120
00:17:51,654 --> 00:17:55,033
Arrested on a felony,
booked on a misdemeanor, released.
121
00:17:55,241 --> 00:17:57,664
- Yeah, he beats them all.
- Yeah.
122
00:17:58,119 --> 00:18:01,373
I, uh... I got us
fight tickets for Thursday.
123
00:18:02,039 --> 00:18:04,133
Don't suppose we'll be needing them now.
124
00:18:04,333 --> 00:18:05,801
My schedule will be busy.
125
00:18:06,002 --> 00:18:07,424
See you.
126
00:18:08,379 --> 00:18:11,303
You know, your Green Hornet
is an attractive nuisance.
127
00:18:11,507 --> 00:18:15,011
Someday, somebody's gonna rip it off.
Maybe me.
128
00:18:16,012 --> 00:18:18,606
You can have the payments, too.
129
00:18:25,479 --> 00:18:28,028
- Captain Kosterman wants to see you.
- Okay. Dean.
130
00:18:28,232 --> 00:18:30,906
Have one of the girls
type that up, will you?
131
00:18:33,988 --> 00:18:37,868
Good morning, Frank.
Watching Kosterman's show?
132
00:18:41,454 --> 00:18:43,877
Sorry about Stan. How is he doing?
133
00:18:44,957 --> 00:18:46,925
- He's trying.
- Yeah.
134
00:18:47,752 --> 00:18:52,219
Listen, if there's anything I can do for
him, for Lois, you'll let me know, will you?
135
00:18:52,381 --> 00:18:53,553
Thanks.
136
00:18:57,637 --> 00:18:59,981
Hey, McQ.
What is this asinine police crap?
137
00:19:00,264 --> 00:19:01,516
This is illegal arrest, man.
138
00:19:01,724 --> 00:19:04,147
This is unconstitutional,
and you damn well know it.
139
00:19:04,352 --> 00:19:06,730
This whole damn place is coming down,
you know that?
140
00:19:06,937 --> 00:19:09,190
You pigs are gonna be out of work,
but don't worry about it.
141
00:19:09,357 --> 00:19:12,110
We'll put you on welfare.
That's all your stinking job is anyway.
142
00:19:12,526 --> 00:19:14,028
Come on, pig. Shoot me.
143
00:19:14,236 --> 00:19:18,036
Pull your piece and blow me up right here.
What's the matter? No guts?
144
00:19:18,240 --> 00:19:19,287
Chicken?
145
00:19:20,493 --> 00:19:21,540
God!
146
00:19:23,162 --> 00:19:26,006
- What happened?
- He bumped into a chair.
147
00:19:26,666 --> 00:19:27,792
Chair?
148
00:19:35,841 --> 00:19:37,343
Good morning.
149
00:19:39,804 --> 00:19:42,353
- Almost got you, huh?
- Close enough.
150
00:19:44,725 --> 00:19:47,820
- You know how I feel about this.
- I saw the hallways.
151
00:19:48,145 --> 00:19:51,024
Garbage. Garbage.
The whole place smells like rotten cheese.
152
00:19:51,232 --> 00:19:53,280
They're gonna have to fumigate.
153
00:19:53,693 --> 00:19:56,617
Ed, I think we should be
looking for something else.
154
00:19:56,821 --> 00:19:58,915
I'm willing to look at anything.
155
00:19:59,615 --> 00:20:02,994
But uniformed officers
shot down in the streets,
156
00:20:04,370 --> 00:20:06,122
that smells like radicals to me.
157
00:20:06,497 --> 00:20:08,795
How about Patty Samuels unloading on me?
158
00:20:08,999 --> 00:20:10,296
That's not radical.
159
00:20:10,459 --> 00:20:12,427
Somebody thought Stan
had told me something.
160
00:20:12,628 --> 00:20:14,596
You're still harping on
that Santiago thing.
161
00:20:14,797 --> 00:20:15,889
Why not?
162
00:20:17,258 --> 00:20:19,101
Ed, I want this case.
163
00:20:21,137 --> 00:20:25,108
No, not this one.
I already put Burt on it.
164
00:20:25,391 --> 00:20:26,984
Stan and you are too close friends.
165
00:20:27,184 --> 00:20:29,278
You know how the department
feels about that.
166
00:20:29,478 --> 00:20:32,231
Emotional involvement
clouds clear judgment.
167
00:20:32,857 --> 00:20:35,701
We both know all you have to do
is just say the word.
168
00:20:37,236 --> 00:20:38,954
Well, I'm not saying it.
169
00:20:40,573 --> 00:20:43,497
Lon, I know you.
170
00:20:44,243 --> 00:20:46,871
I'm not gonna stand for you
making up your own rules.
171
00:20:47,079 --> 00:20:50,049
You're not gonna play
that Mickey Peters thing all over again.
172
00:20:50,499 --> 00:20:53,048
Peters was a hood, and everybody knew it.
173
00:20:53,377 --> 00:20:55,596
Yeah, and you weren't satisfied
with throwing him up on the roof.
174
00:20:55,838 --> 00:20:57,715
You had to go up there
and throw him back down.
175
00:20:57,882 --> 00:21:03,099
Six months in the hospital, four lawyers
screaming about his civil rights.
176
00:21:03,304 --> 00:21:05,272
Well, it kept him off the street,
didn't it?
177
00:21:05,473 --> 00:21:08,852
Yeah, and that's why I'm behind a desk
and you're taking orders from me.
178
00:21:09,059 --> 00:21:10,060
Now, cool it.
179
00:21:10,269 --> 00:21:12,567
- Telephone, Captain.
- Yes. Thank you.
180
00:21:14,273 --> 00:21:17,698
Lon, cool it. Don't go away.
181
00:21:18,402 --> 00:21:20,245
I'm not finished yet.
182
00:21:25,951 --> 00:21:27,578
Captain Kosterman.
183
00:21:28,579 --> 00:21:32,629
No. No, no. All press inquiries
go to Chief Grogan's desk.
184
00:21:34,960 --> 00:21:37,088
That goes for lawyers, too.
185
00:21:37,630 --> 00:21:39,803
No, I don't want to talk to them.
186
00:21:40,299 --> 00:21:41,642
Bye.
187
00:21:51,143 --> 00:21:53,521
Captain Bennerman, Internal Affairs.
188
00:22:52,621 --> 00:22:55,215
- Good morning, Mr. Santiago.
- Good morning.
189
00:23:09,722 --> 00:23:13,852
- Bob, I thought you'd be in court today.
- No, that's tomorrow.
190
00:23:14,310 --> 00:23:17,359
I was worried about the detective
who was shot last night.
191
00:23:17,563 --> 00:23:20,191
I'm afraid there may be repercussions.
192
00:23:20,941 --> 00:23:22,659
Why should that be?
193
00:23:24,153 --> 00:23:25,905
I did not shoot him.
194
00:23:27,907 --> 00:23:30,501
I was on an overnight plane
from Mexico City.
195
00:23:31,118 --> 00:23:34,338
I know that, Manuel.
But it's my responsibility to caution you
196
00:23:34,538 --> 00:23:37,508
about the possibility of harassment.
197
00:23:40,210 --> 00:23:43,054
- Good morning, Mr. Santiago.
- Good morning, Chris.
198
00:23:43,255 --> 00:23:47,055
Harassment. Such a nice lawyer's word.
199
00:23:48,844 --> 00:23:51,723
Thank you, Bob. You're very conscientious.
200
00:23:52,181 --> 00:23:53,353
How is he?
201
00:23:53,557 --> 00:23:54,809
Critical.
202
00:23:57,478 --> 00:23:58,650
Shame.
203
00:25:09,091 --> 00:25:10,889
...handling the modern supertankers,
204
00:25:11,051 --> 00:25:13,645
eliminating the need
for the ships to travel.
205
00:25:14,763 --> 00:25:19,025
Detective Sergeant Stan Boyle died late
this morning at Harborview Hospital,
206
00:25:19,226 --> 00:25:22,355
victim of shotgun wounds
sustained early this morning.
207
00:25:30,195 --> 00:25:34,041
Boyle's assailant remains at large.
Police investigations continue.
208
00:25:34,575 --> 00:25:37,124
This is your weather girl, Barbara Bogey,
209
00:25:37,327 --> 00:25:39,705
with today's report
on Seattle and vicinities.
210
00:25:39,913 --> 00:25:41,961
High today in the upper 50s.
211
00:25:42,166 --> 00:25:44,794
Low overnight of 42.
212
00:25:45,002 --> 00:25:47,221
Cloudy, clearing in the late afternoon.
213
00:25:47,421 --> 00:25:49,423
What was just on the news?
214
00:25:49,798 --> 00:25:52,301
Sorry. I wasn't paying any attention.
215
00:25:52,509 --> 00:25:56,935
The detective that got shot this morning,
he died.
216
00:25:57,181 --> 00:26:00,185
...400 miles off the coast
of British Columbia
217
00:26:00,559 --> 00:26:03,608
with a cold front extending
west-southwest...
218
00:26:12,362 --> 00:26:15,036
Two climbers from Washington
state are reported missing...
219
00:26:27,461 --> 00:26:30,465
So, one less detective to worry about.
220
00:26:30,672 --> 00:26:33,425
Yeah, one less detective to worry about.
221
00:26:34,218 --> 00:26:36,596
I got a message from Patty Samuels.
222
00:26:36,804 --> 00:26:40,525
He's sorry he blew it on McQ,
but he rang it up with Boyle.
223
00:26:40,891 --> 00:26:43,735
Send that widow a Japanese tea set.
224
00:26:43,936 --> 00:26:46,280
- Who are you?
- Who? I'll show you who.
225
00:26:46,480 --> 00:26:47,823
That's who.
226
00:26:48,148 --> 00:26:50,571
Patty Samuels made a deathbed statement.
227
00:26:50,776 --> 00:26:53,905
You put up 10 grand
to go bang on Boyle and me.
228
00:26:54,113 --> 00:26:56,161
- You're insane!
- Yeah?
229
00:26:58,033 --> 00:27:01,082
What's the matter? No confession?
Even under duress?
230
00:27:11,463 --> 00:27:13,181
He's taking a shower.
231
00:27:23,517 --> 00:27:26,111
The damn phones haven't stopped ringing.
232
00:27:26,311 --> 00:27:28,905
Upstairs, the city council.
233
00:27:29,106 --> 00:27:30,528
The man has clout.
234
00:27:30,732 --> 00:27:33,201
What did you expect?
His lawyer was gonna let it die?
235
00:27:33,402 --> 00:27:34,528
I never touched him.
236
00:27:34,736 --> 00:27:38,582
Sure, we talked,
but he slipped on the wet floor and fell.
237
00:27:39,700 --> 00:27:42,374
He says otherwise. So do his men.
238
00:27:42,828 --> 00:27:43,954
They're his men.
239
00:27:54,298 --> 00:27:57,893
You're off the investigation, Lieutenant,
pending review.
240
00:27:58,510 --> 00:27:59,932
What's all this?
241
00:28:00,179 --> 00:28:05,518
Everybody knows that Santiago is the biggest
dealer in the city, in spite of his cover.
242
00:28:05,726 --> 00:28:08,320
Intelligence knows it, and so do the feds.
243
00:28:08,520 --> 00:28:10,614
His "H" comes in from Canada by mule...
244
00:28:10,856 --> 00:28:12,233
Just file your report, Lieutenant.
245
00:28:12,441 --> 00:28:15,615
The commission will be pleased
to consider whatever you have to say.
246
00:28:15,819 --> 00:28:19,164
A date will be set for the review board,
and you will be notified.
247
00:28:19,364 --> 00:28:22,163
That's it. Until further notice,
you're on a desk.
248
00:28:23,911 --> 00:28:25,663
I tried to warn you.
249
00:28:32,586 --> 00:28:33,633
No, wait.
250
00:28:33,837 --> 00:28:37,307
- Wait a minute, Lon, don't do that.
- Too much politics.
251
00:28:37,966 --> 00:28:39,343
Come on. Don't do that.
252
00:28:39,551 --> 00:28:43,306
Go away and think about it.
You put in too many years here, Lon.
253
00:28:43,513 --> 00:28:46,687
You got a good record, a damn good record,
of arrests and convictions.
254
00:28:46,892 --> 00:28:48,314
Frank, let him go.
255
00:28:48,977 --> 00:28:50,820
He was never part of the team anyway.
256
00:28:51,188 --> 00:28:55,659
Yeah, run it smooth.
Don't do anything. Don't rock the boat.
257
00:28:56,276 --> 00:29:00,577
- You mean to infer that...
- I can infer anything I want now, Chief.
258
00:29:00,948 --> 00:29:02,746
I'm a civilian again.
259
00:29:06,703 --> 00:29:08,000
What happened?
260
00:29:08,872 --> 00:29:11,045
Run this through the lab for me, will you?
261
00:29:11,250 --> 00:29:13,218
See if you can get me a make.
262
00:29:14,711 --> 00:29:17,430
- Lon?
- I'll call you.
263
00:29:37,693 --> 00:29:41,539
- Lois?
- I hope you don't mind my coming down.
264
00:29:42,698 --> 00:29:44,120
I just couldn't sit home.
265
00:29:44,324 --> 00:29:45,792
Glad you did.
266
00:29:48,412 --> 00:29:49,709
Welcome aboard.
267
00:29:50,455 --> 00:29:51,923
Oh, my high-heel shoes.
268
00:29:52,124 --> 00:29:54,218
Oh, you can't hurt these decks.
269
00:29:55,252 --> 00:29:57,050
- You all right?
- Yeah.
270
00:29:58,088 --> 00:29:59,135
No.
271
00:30:00,841 --> 00:30:02,388
Let me fake it.
272
00:30:05,304 --> 00:30:08,023
Thanks for holding my hand at the funeral.
273
00:30:11,351 --> 00:30:12,898
Big turnout, wasn't it?
274
00:30:14,062 --> 00:30:17,282
Stan had a lot of friends,
that kind of a fella.
275
00:30:20,777 --> 00:30:22,654
The city went all out.
276
00:30:23,030 --> 00:30:26,580
Fifty motorcycles,
all that media coverage.
277
00:30:27,492 --> 00:30:29,915
God, why does anybody want to be a cop?
278
00:30:31,455 --> 00:30:32,798
How about a drink?
279
00:30:34,541 --> 00:30:35,667
Yeah.
280
00:30:46,762 --> 00:30:49,015
I'm glad now we never had any kids.
281
00:30:49,389 --> 00:30:52,689
Maybe it would have been better
having some. Who knows?
282
00:30:54,186 --> 00:30:56,609
It's all right. Alcohol purifies.
283
00:31:02,361 --> 00:31:05,285
How do you stand it,
this living in solitary?
284
00:31:05,781 --> 00:31:07,408
You get used to it.
285
00:31:07,657 --> 00:31:08,783
Water or soda?
286
00:31:09,910 --> 00:31:11,412
It doesn't matter.
287
00:31:12,704 --> 00:31:14,547
You should get yourself a woman.
288
00:31:14,748 --> 00:31:16,796
She'd at least straighten up for you.
289
00:31:17,084 --> 00:31:19,212
Not enough for them anymore.
290
00:31:21,004 --> 00:31:22,847
Women's lib, you know.
291
00:31:26,468 --> 00:31:28,345
Growing up, isn't she?
292
00:31:29,554 --> 00:31:31,147
You still do your Sundays?
293
00:31:31,473 --> 00:31:33,316
Wouldn't miss them for anything.
294
00:31:33,642 --> 00:31:37,112
Why should you?
If you've got something good, keep it.
295
00:31:40,565 --> 00:31:42,693
I saw your ex in the papers.
296
00:31:43,777 --> 00:31:46,951
She and Forrester
at some lawyers' meeting.
297
00:31:48,156 --> 00:31:50,534
He sure got up there all of a sudden.
298
00:31:50,742 --> 00:31:52,415
I'm glad for her.
299
00:31:54,371 --> 00:31:56,419
Well, Lois, what are your plans?
300
00:31:59,584 --> 00:32:02,679
I don't know. I'm all mixed-up.
301
00:32:05,215 --> 00:32:07,092
Lon, can I be your sister?
302
00:32:08,510 --> 00:32:09,636
Sure.
303
00:32:10,512 --> 00:32:11,934
I'd like that.
304
00:32:12,139 --> 00:32:15,689
All I had were three brothers.
We were always banging knuckles.
305
00:32:17,519 --> 00:32:20,238
Then let's do something crazy, brother.
306
00:32:20,480 --> 00:32:23,199
Let's get in your car and go someplace.
307
00:32:24,192 --> 00:32:25,409
Canada.
308
00:32:26,236 --> 00:32:28,955
Let's get lost for about 10 years. Yes.
309
00:32:29,364 --> 00:32:31,583
Ten years is just about right.
310
00:32:37,247 --> 00:32:39,249
It's all right, isn't it?
311
00:32:39,624 --> 00:32:41,001
Get it out.
312
00:32:47,174 --> 00:32:49,222
It's all right. It's over.
313
00:32:53,680 --> 00:32:55,273
I am tough, see?
314
00:32:57,350 --> 00:32:58,818
What about you?
315
00:32:59,519 --> 00:33:01,146
I heard you quit.
316
00:33:02,606 --> 00:33:04,233
Congratulations.
317
00:33:06,193 --> 00:33:07,661
Nothing lost.
318
00:33:08,612 --> 00:33:10,455
Creeps have made all the gains.
319
00:33:10,655 --> 00:33:13,454
Cops get to listen to lots of organ music.
320
00:33:14,910 --> 00:33:16,787
Go get yourself a good job.
321
00:33:21,917 --> 00:33:23,043
Yeah.
322
00:33:34,429 --> 00:33:35,726
- Pinky?
- Huh?
323
00:33:36,556 --> 00:33:38,024
I parked in your spot.
324
00:33:38,225 --> 00:33:41,320
It doesn't matter.
The car's in the shop anyway.
325
00:33:42,103 --> 00:33:43,605
- New bills, huh?
- Yeah.
326
00:33:46,483 --> 00:33:48,156
Sorry about Boyle.
327
00:33:48,693 --> 00:33:49,990
Yeah.
328
00:33:51,071 --> 00:33:52,448
Want a beer?
329
00:33:53,615 --> 00:33:56,289
No, thanks.
Pinky, I want to come in with you.
330
00:33:56,701 --> 00:33:58,669
Lon, there's hardly enough for me.
331
00:33:59,829 --> 00:34:03,299
Some bad checks, door shaking.
Even divorce has gone sour.
332
00:34:03,917 --> 00:34:06,295
Dissolution is putting us out of business.
333
00:34:07,254 --> 00:34:08,506
No salary.
334
00:34:09,130 --> 00:34:11,633
I need the cover of your license, Pinky.
335
00:34:12,467 --> 00:34:13,684
Looking for a base?
336
00:34:14,094 --> 00:34:16,517
That's right. I'll bring my own client.
337
00:34:17,931 --> 00:34:19,649
- Who?
- Me.
338
00:34:21,101 --> 00:34:23,854
I get it. Stan's killing.
339
00:34:25,063 --> 00:34:26,861
Do-it-yourself gumshoeing, huh?
340
00:34:27,065 --> 00:34:29,363
Why quit? Why don't you just take a leave?
341
00:34:29,568 --> 00:34:30,911
Freer this way.
342
00:34:31,194 --> 00:34:34,573
There's a lot of badasses on the street
carrying your bruises.
343
00:34:34,781 --> 00:34:38,502
They'd love to catch you without the
protection of the departmental umbrella.
344
00:34:38,785 --> 00:34:40,708
Well, that's part of the bundle, Pinky.
345
00:34:40,912 --> 00:34:42,084
How about it?
346
00:34:44,874 --> 00:34:48,424
Well, if that's what you want,
we'll get you registered.
347
00:34:50,463 --> 00:34:52,716
Gee, will Kosterman get hot.
348
00:35:02,267 --> 00:35:04,895
Okay, sign right there, will you, Lon?
349
00:35:28,752 --> 00:35:32,382
His name's Freddie LaSalle.
He's a contract man from St. Louis.
350
00:35:33,173 --> 00:35:34,971
How did he get by the airport watch?
351
00:35:35,175 --> 00:35:36,301
Who knows? Drove in.
352
00:35:36,509 --> 00:35:37,806
Any surveillance on him?
353
00:35:38,011 --> 00:35:39,558
Would be if we could find him.
354
00:35:39,763 --> 00:35:42,232
Well, how about intelligence?
Why is he here?
355
00:35:42,599 --> 00:35:43,816
Nothing.
356
00:35:44,851 --> 00:35:48,151
Well, I'm located now. Pinky's.
You got his number?
357
00:35:48,605 --> 00:35:50,152
I can get it.
358
00:35:50,440 --> 00:35:54,115
I'm depending on you
to keep me up on things.
359
00:35:55,153 --> 00:35:58,157
Well, I'll do what I can, Lon,
but my neck only goes out so far.
360
00:35:58,365 --> 00:36:00,367
That's the only way to go.
361
00:36:01,076 --> 00:36:02,919
Rosey? It's me.
362
00:36:03,244 --> 00:36:04,837
Did you get any more...
363
00:36:06,414 --> 00:36:10,669
None of your snitches will help you now.
They know you can't deal anymore.
364
00:36:11,586 --> 00:36:13,259
The hell I can't.
365
00:36:30,897 --> 00:36:33,776
- Don't park it. I'm not staying.
- Yes, sir.
366
00:37:04,556 --> 00:37:08,527
- Lon, this is a surprise.
- Yeah. Nice party.
367
00:37:09,102 --> 00:37:12,948
We're trying to raise some money
for a foster-parent program.
368
00:37:13,940 --> 00:37:15,863
It's awful about Stan.
369
00:37:16,526 --> 00:37:19,780
I tried to reach Lois. I'll keep trying.
370
00:37:21,030 --> 00:37:24,034
- I heard you resigned.
- That's right.
371
00:37:24,743 --> 00:37:26,040
I'm glad.
372
00:37:28,747 --> 00:37:32,843
I'm sorry, too,
that it didn't happen a long time ago.
373
00:37:35,336 --> 00:37:38,636
Is Ginger around? Back from school?
374
00:37:38,882 --> 00:37:41,135
She should be here any minute.
375
00:37:42,135 --> 00:37:43,512
Elaine,
376
00:37:44,637 --> 00:37:46,731
I need $5,000.
377
00:37:50,143 --> 00:37:52,145
I hope it's for a woman.
378
00:37:52,771 --> 00:37:55,741
Someone patient, brave, and caring,
379
00:37:56,691 --> 00:37:59,865
who doesn't break out in rashes
being left alone at night.
380
00:38:02,405 --> 00:38:04,407
I'll have to ask Walter.
381
00:38:05,909 --> 00:38:07,286
Hello, Lon.
382
00:38:10,163 --> 00:38:11,460
Walter.
383
00:38:11,915 --> 00:38:14,088
- You're looking fit.
- You, too.
384
00:38:14,292 --> 00:38:15,464
How about Elaine?
385
00:38:15,668 --> 00:38:18,467
- Looks marvelous, doesn't she?
- Always did.
386
00:38:18,922 --> 00:38:22,847
- Walter, Lon wants $5,000.
- A loan.
387
00:38:23,218 --> 00:38:26,188
I have $6,000 or $7,000
coming from my pension,
388
00:38:26,429 --> 00:38:29,729
but I won't get it for three months,
and I need the money right now.
389
00:38:30,975 --> 00:38:33,023
- All right.
- I've drawn up this paper.
390
00:38:33,228 --> 00:38:34,821
The fund will pay you directly.
391
00:38:35,021 --> 00:38:37,695
That's not necessary, Lon.
Just pay me back when you can.
392
00:38:38,066 --> 00:38:39,659
I'd rather do it this way.
393
00:38:46,366 --> 00:38:48,664
All right. I'll get a check.
394
00:38:55,333 --> 00:38:56,926
Goodbye.
395
00:38:59,295 --> 00:39:01,343
Daddy! Hi!
396
00:39:03,007 --> 00:39:04,509
Hello, Ginger.
397
00:39:05,635 --> 00:39:08,013
- Hi, Mom.
- Hi, sweetheart.
398
00:39:08,221 --> 00:39:11,691
Look at this, 99 out of 100. I'm a genius.
399
00:39:12,350 --> 00:39:15,570
I've got a couple of tickets
to the Sunday basketball game.
400
00:39:15,770 --> 00:39:16,771
How about it?
401
00:39:16,980 --> 00:39:19,574
Gee, Dad, Jane invited me to her house
at the marina.
402
00:39:19,774 --> 00:39:22,243
It's her birthday and she's having
a boy-girl party, my first one.
403
00:39:22,443 --> 00:39:24,116
Well, then you'll have to go to Janie's.
404
00:39:24,320 --> 00:39:26,448
- Maybe next week.
- If there's not another party.
405
00:39:26,656 --> 00:39:29,535
I'm getting very popular.
I think it's my charm.
406
00:39:35,331 --> 00:39:37,004
I called the bank
407
00:39:37,208 --> 00:39:40,633
and told them you'd be down to cash it.
There will be no difficulty.
408
00:39:40,837 --> 00:39:42,680
Well, thanks, Walter.
409
00:39:45,842 --> 00:39:47,310
I'll see you.
410
00:40:13,411 --> 00:40:14,537
What's the score?
411
00:40:14,746 --> 00:40:17,374
The Lakers are doing it
to them righteously.
412
00:40:17,624 --> 00:40:19,752
Hey, there's my man.
I'm gonna transact some business.
413
00:40:19,959 --> 00:40:21,506
Why don't you ladies go
and get something to eat?
414
00:40:21,711 --> 00:40:25,557
Get Daddy something, too, here,
and you be really sweet to yourself.
415
00:40:26,132 --> 00:40:28,305
What you got for me, my man?
416
00:40:29,093 --> 00:40:31,016
Hey, that's all right.
Walsh's playing, huh?
417
00:40:31,220 --> 00:40:34,349
Okay. I'll tell you what, I'm going to
run about three on this one, and two...
418
00:40:34,557 --> 00:40:35,854
Watch it.
419
00:40:42,357 --> 00:40:43,358
Shi...
420
00:40:44,525 --> 00:40:46,619
Hey, baby, give me the hot dogs.
421
00:40:47,278 --> 00:40:48,325
Stay right here.
422
00:40:48,529 --> 00:40:51,282
Daddy's got some more business
to take care of.
423
00:40:52,992 --> 00:40:55,996
- Hello, Rosey.
- Hey, man. I don't have to talk to you.
424
00:40:56,204 --> 00:40:58,627
You're not the heat anymore,
you know what I mean?
425
00:40:58,831 --> 00:41:02,005
- Like, you're useless.
- Hold it, Rosey.
426
00:41:03,753 --> 00:41:05,881
What are you going to do?
Go fist city on me?
427
00:41:06,089 --> 00:41:08,512
I can dig that, you know,
a week in the hospital.
428
00:41:08,716 --> 00:41:11,595
Rest and relaxation for me,
you know what I mean?
429
00:41:11,803 --> 00:41:14,272
There's five bills in this newspaper.
430
00:41:15,515 --> 00:41:17,734
I don't even sneeze for less than 10.
431
00:41:21,479 --> 00:41:24,449
All right.
Let's turn to the second section.
432
00:41:24,983 --> 00:41:27,827
There's five more if it's beautiful.
433
00:41:35,660 --> 00:41:38,459
Santiago has got company
from out of state.
434
00:41:38,663 --> 00:41:40,381
Freddie LaSalle?
435
00:41:40,748 --> 00:41:42,000
That's worth zip.
436
00:41:42,208 --> 00:41:44,836
- Enjoy the game.
- There's more.
437
00:41:46,170 --> 00:41:47,717
More hardware.
438
00:41:50,675 --> 00:41:53,679
A cat by the name
of German called from Denver.
439
00:41:53,886 --> 00:41:55,388
Two hit men.
440
00:41:55,680 --> 00:41:59,105
Three. A Lou Something-Or-Other
from Miami.
441
00:42:00,727 --> 00:42:03,105
Santiago is collecting a murder squad.
442
00:42:03,312 --> 00:42:05,861
- Something else.
- What?
443
00:42:07,233 --> 00:42:09,327
You know, you'd be surprised
how the cost of living
444
00:42:09,527 --> 00:42:13,202
- has gone up in the black community.
- It stops right here.
445
00:42:17,285 --> 00:42:18,787
A heist team.
446
00:42:19,454 --> 00:42:22,378
A heist team? Rosey, you're shining me on.
447
00:42:22,665 --> 00:42:26,340
No, no, man, this is the straight skinny.
It must be something special.
448
00:42:26,878 --> 00:42:27,925
Drugs?
449
00:42:28,129 --> 00:42:30,552
You know Santiago. Now, what's his bag?
450
00:42:30,798 --> 00:42:32,141
Did Stan find something out?
451
00:42:32,300 --> 00:42:35,144
Hey, man. He's got his own connections.
You ask them.
452
00:42:36,387 --> 00:42:38,810
I'm missing all the action, babe.
453
00:42:39,640 --> 00:42:42,393
Rosey, if this is a shine,
454
00:42:42,894 --> 00:42:45,397
I'm coming back and ironing your face.
455
00:42:46,355 --> 00:42:48,232
Personally, I think it's worth more.
456
00:42:49,150 --> 00:42:51,699
I'll get you some Blue Chip Stamps.
457
00:43:01,871 --> 00:43:05,171
Cocaine, Sal? Let's have them, Sal.
458
00:43:07,293 --> 00:43:09,671
The balloons. Spit them out.
459
00:43:10,213 --> 00:43:13,137
- Spit them out!
- Hey, what the hell is this?
460
00:43:13,341 --> 00:43:15,014
You ain't even a cop anymore!
461
00:43:15,676 --> 00:43:19,101
- Go see some basketball.
- Basketball?
462
00:43:33,945 --> 00:43:36,949
Geez. You've got a nerve,
picking your way in here.
463
00:43:39,742 --> 00:43:41,244
What is this?
464
00:43:42,787 --> 00:43:45,290
I've got a good mind to call a cop.
465
00:43:51,629 --> 00:43:54,883
- So what?
- I thought you might be interested.
466
00:43:55,716 --> 00:43:58,219
Why should I be? I'm no doper.
467
00:43:58,553 --> 00:43:59,975
Where did you get that idea?
468
00:44:04,517 --> 00:44:08,988
Look, I'm tired.
I've been hustling drinks for 10 hours.
469
00:44:09,814 --> 00:44:13,159
My feet hurt, my back hurts,
and I need a bath.
470
00:44:13,651 --> 00:44:14,948
So go on.
471
00:44:21,784 --> 00:44:23,661
Let's cut through it, Myra.
472
00:44:23,870 --> 00:44:26,373
You were a good friend of Stan's
in the past.
473
00:44:26,831 --> 00:44:30,961
Well, he was a nice guy.
He was a gentleman.
474
00:44:33,504 --> 00:44:34,505
Gentleman.
475
00:44:37,008 --> 00:44:38,806
It was a damn shame.
476
00:44:39,135 --> 00:44:41,433
Not that there was ever
anything between us.
477
00:44:42,054 --> 00:44:45,228
Personal, I mean.
We were just good friends.
478
00:44:45,558 --> 00:44:48,858
Sure, I know that. He respected you.
479
00:44:49,228 --> 00:44:50,650
You bet he did.
480
00:44:50,938 --> 00:44:55,614
He brought the balloons
and you spoke of things in general.
481
00:44:59,655 --> 00:45:01,578
If I hear anything,
482
00:45:02,033 --> 00:45:04,832
it's my civic duty
to tell the right person.
483
00:45:08,247 --> 00:45:09,794
Geez. Who else knows?
484
00:45:10,791 --> 00:45:14,011
- Why don't you guys print up a program?
- Nobody knows, Myra.
485
00:45:14,212 --> 00:45:17,011
I was just Stan's very good friend.
486
00:45:18,090 --> 00:45:21,139
Well, I talked only to Stan,
487
00:45:22,428 --> 00:45:24,601
not his very good friend,
488
00:45:26,557 --> 00:45:28,651
and I'm not talking to you.
489
00:45:30,519 --> 00:45:32,772
I don't like you. I never did.
490
00:45:34,273 --> 00:45:35,775
You're a bear.
491
00:45:36,901 --> 00:45:39,450
I don't like bears. Out.
492
00:45:40,947 --> 00:45:42,199
Okay.
493
00:45:54,961 --> 00:45:56,087
Wait.
494
00:45:58,130 --> 00:45:59,598
Skag or coke?
495
00:46:00,341 --> 00:46:02,719
I don't go skag.
496
00:46:04,720 --> 00:46:06,768
I know what you go, Myra.
497
00:46:16,107 --> 00:46:17,654
Can I see one?
498
00:46:26,033 --> 00:46:27,956
You have a bill handy?
499
00:46:37,336 --> 00:46:39,213
"C" note. Class.
500
00:46:40,256 --> 00:46:42,429
Roll it for me, will you,
like a good fella?
501
00:46:56,814 --> 00:46:59,067
Do you mind? It hurts my eyes.
502
00:47:00,192 --> 00:47:04,823
You see, the lounge is dark
all of the time, so my pupils get dilated.
503
00:47:07,033 --> 00:47:10,082
Dilated pupils
is a natural condition with me.
504
00:47:10,828 --> 00:47:12,956
That's why some people think I'm a coker.
505
00:47:13,164 --> 00:47:17,135
Myra, did Stan have some information?
Was that why he was killed?
506
00:47:18,544 --> 00:47:21,639
Why don't you take off your coat?
Aren't you hot?
507
00:47:24,508 --> 00:47:28,558
- Personally, I think it's hot.
- Know anything about a drug heist?
508
00:47:31,223 --> 00:47:34,523
- Think I'm fat?
- No, I think you look real nice.
509
00:47:35,102 --> 00:47:36,228
Yeah?
510
00:47:37,813 --> 00:47:41,693
Aw. I'm fat. Baby fat.
511
00:47:43,903 --> 00:47:47,874
It needs lifting. Even that won't help.
512
00:47:48,199 --> 00:47:50,293
What I need is a complete overhaul.
513
00:47:50,701 --> 00:47:52,999
Myra, I'm asking you something.
514
00:47:55,164 --> 00:47:56,711
Sure, honey.
515
00:47:57,917 --> 00:47:59,294
I'll tell you.
516
00:48:01,170 --> 00:48:02,638
Be glad to.
517
00:48:03,130 --> 00:48:04,302
In the morning.
518
00:48:09,804 --> 00:48:13,058
You said I looked real nice. You said it.
519
00:48:14,266 --> 00:48:16,485
Myra, in your job
520
00:48:17,061 --> 00:48:19,905
you must meet a lot of younger men around.
521
00:48:20,606 --> 00:48:22,074
Oh, sure.
522
00:48:22,441 --> 00:48:25,035
Phone rings day and night, don't you know,
523
00:48:26,278 --> 00:48:28,121
but I'm ignoring it.
524
00:48:29,323 --> 00:48:31,200
I'm picking you, honey.
525
00:48:47,299 --> 00:48:49,722
- How about some coffee?
- Hi.
526
00:48:50,719 --> 00:48:55,020
Hey, I'll... I'll fix some bacon and eggs.
Okay? You cool it...
527
00:48:55,391 --> 00:48:58,270
Oh, thanks, Myra, but I got a big day.
528
00:49:00,438 --> 00:49:01,815
Oh, sure.
529
00:49:02,231 --> 00:49:03,778
I'm busy myself.
530
00:49:05,943 --> 00:49:06,990
Myra.
531
00:49:15,703 --> 00:49:17,876
I don't know what Stan knew.
532
00:49:18,456 --> 00:49:20,083
I didn't tell him.
533
00:49:20,958 --> 00:49:23,302
I didn't know myself until yesterday.
534
00:49:23,669 --> 00:49:27,549
- Some hard rocks from out of town.
- What's the setup?
535
00:49:29,175 --> 00:49:31,143
Drug heist, like you thought.
536
00:49:31,719 --> 00:49:34,814
They're going
for the biggest stash in the city.
537
00:49:35,014 --> 00:49:38,234
- Where?
- You're the detective.
538
00:49:38,434 --> 00:49:39,481
Detect.
539
00:49:40,811 --> 00:49:42,233
Give me some help.
540
00:49:44,064 --> 00:49:46,112
Look where the men in blue hang out.
541
00:49:48,360 --> 00:49:51,284
- I can't believe it.
- So go find out.
542
00:49:52,865 --> 00:49:55,493
Only thing is, you better hurry.
543
00:50:10,966 --> 00:50:12,968
- Hello, Joe.
- Hi, Lon, how are you doing?
544
00:50:13,177 --> 00:50:14,554
All right.
545
00:50:27,358 --> 00:50:29,986
- 2549, cocaine.
- Check.
546
00:50:30,528 --> 00:50:32,781
- 2268, heroin.
- Check.
547
00:50:33,280 --> 00:50:34,452
Hi, Steve.
548
00:50:35,616 --> 00:50:37,414
Hi, Lon. What brings you around?
549
00:50:37,618 --> 00:50:39,996
Just picking some stuff
up out of my locker.
550
00:50:40,204 --> 00:50:42,002
- How's it going?
- Not bad.
551
00:50:42,206 --> 00:50:43,708
The wife's having
a little problem, though.
552
00:50:43,874 --> 00:50:45,126
- You know women.
- Yeah.
553
00:50:45,292 --> 00:50:48,296
- She's going to the hospital tomorrow.
- That's too bad.
554
00:50:48,671 --> 00:50:49,672
That concludes it.
555
00:50:49,880 --> 00:50:51,052
- Sign here, please
- Okay.
556
00:51:09,358 --> 00:51:12,237
Would you believe
you're looking at over $2 million?
557
00:51:12,444 --> 00:51:13,946
I sure would.
558
00:51:14,780 --> 00:51:16,999
Where are they burning it
this time, Sarge?
559
00:51:17,575 --> 00:51:21,329
- Beats me. State secret.
- See you.
560
00:52:33,734 --> 00:52:34,906
Sorry.
561
00:54:34,021 --> 00:54:35,022
Hey.
562
00:54:36,231 --> 00:54:37,858
What are you doing down there?
563
00:54:39,651 --> 00:54:41,324
I'm looking for a restroom.
564
00:54:41,737 --> 00:54:44,536
Well, it's not down here.
It's upstairs and to the left.
565
00:54:45,282 --> 00:54:46,534
Thanks.
566
00:54:55,751 --> 00:54:57,924
- Howdy, Sarge.
- Good morning.
567
00:55:04,092 --> 00:55:06,936
Drop the boxes! Drop them!
568
00:55:44,424 --> 00:55:48,179
Dr. Chaplin to the emergency
room, first floor.
569
00:56:47,821 --> 00:56:48,913
Take off!
570
00:57:29,488 --> 00:57:31,035
Are you crazy?
571
01:01:10,876 --> 01:01:12,344
Get out of that truck!
572
01:01:19,384 --> 01:01:21,261
Open those rear doors.
573
01:01:31,771 --> 01:01:35,150
- Who are you working for?
- I work for the laundry company.
574
01:01:36,026 --> 01:01:38,745
Well, why did you blast through
those stop signs?
575
01:01:38,945 --> 01:01:43,291
The way you was chasing me,
I thought you were some sort of nut.
576
01:01:46,286 --> 01:01:49,005
Well, maybe I am. Take off.
577
01:02:11,686 --> 01:02:14,690
Professional all the way.
We found the linen truck.
578
01:02:14,898 --> 01:02:16,616
The switch had already been made.
579
01:02:16,775 --> 01:02:18,493
How much did they get?
580
01:02:18,818 --> 01:02:20,616
Property is totaling it up now.
581
01:02:20,820 --> 01:02:23,699
Megabucks. Must be
$2 million wholesale, anyway.
582
01:02:23,907 --> 01:02:26,501
Robbing the police. Man, that's beautiful.
583
01:02:26,826 --> 01:02:28,169
Chief wants to see you at half past...
584
01:02:28,370 --> 01:02:29,496
Captain Windott's on his way over.
585
01:02:29,663 --> 01:02:30,789
I'll bet he is.
586
01:02:31,373 --> 01:02:34,047
Sergeant Kennedy. Yeah. Let me have it.
587
01:02:39,172 --> 01:02:43,222
Now, what the hell was that?
Just what the hell was that?
588
01:02:43,426 --> 01:02:45,349
You hot-dogging it around like that!
589
01:02:45,553 --> 01:02:47,180
I wasn't sure on my information,
but the time...
590
01:02:47,389 --> 01:02:50,233
You didn't have to be sure.
Your responsibility is to let us know.
591
01:02:50,517 --> 01:02:52,690
My responsibility is to my client.
592
01:02:52,978 --> 01:02:55,447
Nothing in the law
says I have to tell you anything.
593
01:02:56,523 --> 01:02:57,524
Oh?
594
01:02:59,025 --> 01:03:00,197
Okay.
595
01:03:00,443 --> 01:03:03,538
Then you better tell your client
596
01:03:04,114 --> 01:03:06,367
to find himself a new private.
597
01:03:06,741 --> 01:03:09,460
Pending a look into that shootout,
there will be a little delay
598
01:03:09,661 --> 01:03:12,289
in approval of Pinky's request
to take you on.
599
01:03:12,497 --> 01:03:14,920
We're all set, Captain.
I'll search Santiago's place.
600
01:03:15,125 --> 01:03:18,427
I'll cover his house, but even if he's got it,
he's not gonna have his stash there.
601
01:03:19,587 --> 01:03:22,215
Ed, you've gotta help me
with something here.
602
01:03:22,424 --> 01:03:25,268
Let's just say for a minute McQ is right
603
01:03:25,468 --> 01:03:28,563
and that Santiago needed the dope
to supply his people,
604
01:03:28,763 --> 01:03:30,606
so he brought in this robbery team, right?
605
01:03:30,807 --> 01:03:35,062
Now, you tell me, how did he know
when state was gonna move it?
606
01:03:35,687 --> 01:03:38,031
Or how did he know
where it was gonna be burned?
607
01:03:38,231 --> 01:03:40,325
Now, I understand
that's private information.
608
01:03:40,525 --> 01:03:41,617
- That's right.
- Yeah.
609
01:03:41,818 --> 01:03:43,115
State sets the time and the place.
610
01:03:43,320 --> 01:03:46,620
- So somebody leaked it, right?
- Yes, somebody.
611
01:03:47,490 --> 01:03:49,743
Well... Ed, what about a connection
612
01:03:49,951 --> 01:03:52,921
between the robbery
and the murders of Boyle and the officers?
613
01:03:53,121 --> 01:03:56,876
There's a connection, all right.
One of the officers shot was in Property.
614
01:03:57,042 --> 01:03:58,214
Wally Johnson.
615
01:03:58,668 --> 01:04:02,138
Frank, if there's a tie-in, we'll find it.
616
01:04:02,339 --> 01:04:05,183
You're forgetting something. You're out.
617
01:04:05,550 --> 01:04:08,349
And I wanna tell you something. I'm glad.
618
01:04:10,263 --> 01:04:12,937
Just a minute, you still carrying?
619
01:04:20,231 --> 01:04:21,858
Better leave it.
620
01:04:22,150 --> 01:04:24,278
For the time being,
your permit is revoked.
621
01:04:26,821 --> 01:04:29,700
And if you give me any more of your crap,
622
01:04:30,867 --> 01:04:34,872
you're gonna find that employment of any
kind is just a little out of your reach.
623
01:04:35,080 --> 01:04:38,175
Now, if you want me to hit you harder,
I can do that, too.
624
01:04:38,875 --> 01:04:41,503
Sir, Captain Windott's here.
625
01:04:41,795 --> 01:04:44,674
Oh, hi, Phil. Get out.
626
01:04:45,507 --> 01:04:48,306
- Ed, don't you think McQ here...
- Frank!
627
01:04:51,763 --> 01:04:53,390
- Phil. How are you?
- Fine.
628
01:04:53,681 --> 01:04:55,354
Looks like we've got a problem.
629
01:04:55,725 --> 01:04:58,854
You know Franklin Toms,
field deputy, city council.
630
01:04:59,062 --> 01:05:00,939
- Captain Windott.
- Frank.
631
01:05:01,856 --> 01:05:03,654
- Nice to meet you.
- Let's go on inside, huh?
632
01:05:04,401 --> 01:05:06,620
Let me know how the sweep comes out.
633
01:05:06,820 --> 01:05:09,994
- I'll be going by Lois' house tonight.
- Okay, Lon.
634
01:05:26,089 --> 01:05:28,558
- Hey, Lon.
- Jack.
635
01:05:29,342 --> 01:05:32,972
- What are you doing?
- Buying a gun. This one.
636
01:05:33,471 --> 01:05:36,566
Got a minute?
I got something I wanna show you in back.
637
01:05:45,024 --> 01:05:48,949
Lon, I have a little equalizer here.
638
01:05:49,195 --> 01:05:51,243
We're gonna try to sell it
to the department.
639
01:05:51,448 --> 01:05:53,792
- The Ingram.
- Ingram, huh?
640
01:05:53,992 --> 01:05:57,337
- Nine millimeter.
- Six, seven pounds?
641
01:05:57,537 --> 01:06:01,417
6.25. The silencer makes a nice handle.
642
01:06:02,083 --> 01:06:05,929
Lon, this can here is filled with water.
Go on. Squeeze off a burst.
643
01:06:07,130 --> 01:06:08,382
Why not?
644
01:06:26,858 --> 01:06:28,405
How about that?
645
01:06:29,736 --> 01:06:32,865
Those 32 slugs came out
in a second and a half.
646
01:06:33,740 --> 01:06:34,912
Yeah.
647
01:06:39,662 --> 01:06:42,131
Did you ever see anything like it?
648
01:06:43,041 --> 01:06:45,669
You're not going to take it, are you?
649
01:06:46,169 --> 01:06:47,967
Just say it's a loan.
650
01:06:48,713 --> 01:06:51,216
Lon, it's not licensed!
651
01:06:51,925 --> 01:06:54,098
Jack, neither am I.
652
01:06:59,349 --> 01:07:01,693
I am going down to see my folks.
653
01:07:02,519 --> 01:07:06,023
Why don't we get into that Green Hornet
of yours and go down together?
654
01:07:06,231 --> 01:07:07,232
I'd like to, but...
655
01:07:08,274 --> 01:07:09,366
I see.
656
01:07:10,235 --> 01:07:14,411
Lon, why don't you catch on?
Police work can't be done these days.
657
01:07:17,617 --> 01:07:21,463
Crime isn't just organized,
it's institutionalized.
658
01:07:22,205 --> 01:07:23,422
Thanks.
659
01:07:25,041 --> 01:07:27,260
And you're blowing it, you know.
660
01:07:27,418 --> 01:07:28,465
What?
661
01:07:28,628 --> 01:07:32,383
Your allotment, brother. You're off
the force. You won't get licensed.
662
01:07:32,632 --> 01:07:36,307
You're no kid, you're empty.
Why don't you do something filling?
663
01:07:36,970 --> 01:07:38,847
I wanna know who did it and why.
664
01:07:42,141 --> 01:07:44,014
You'd think I would, too, wouldn't you?
665
01:07:49,274 --> 01:07:52,323
Hello. Yes, he's still here.
666
01:07:54,946 --> 01:07:58,200
- Hello.
- Lon, J.C. The search is over.
667
01:07:58,491 --> 01:08:01,461
- What happened?
- What we figured. Zip.
668
01:08:01,828 --> 01:08:04,832
Okay, J.C. Thanks.
669
01:08:05,248 --> 01:08:06,670
Go on home.
670
01:08:11,170 --> 01:08:14,640
- Nothing.
- Santiago doesn't have it.
671
01:08:14,966 --> 01:08:18,687
He has it, all right.
He's probably driving it around town.
672
01:08:19,178 --> 01:08:21,476
That's the standard procedure.
673
01:08:22,432 --> 01:08:26,027
Now, what do you think
would be a safe place to stash it?
674
01:08:26,728 --> 01:08:30,483
- Where the police have already been.
- I think you're right.
675
01:08:31,691 --> 01:08:33,534
Do you have to leave?
676
01:08:35,528 --> 01:08:38,202
- No big hurry.
- Refill?
677
01:08:38,906 --> 01:08:40,203
Why not?
678
01:08:42,744 --> 01:08:44,462
Lon, can I tell you something?
679
01:08:46,205 --> 01:08:49,254
Stan and I were having trouble
for a long time.
680
01:08:51,044 --> 01:08:54,264
We were in the same bed,
but it was just sleeping.
681
01:08:56,049 --> 01:08:57,892
Did he say anything?
682
01:09:00,178 --> 01:09:03,773
- Did he tell you I was leaving him?
- No.
683
01:09:04,766 --> 01:09:07,360
I thought you two knew
everything about each other.
684
01:09:09,854 --> 01:09:11,777
Everything and nothing.
685
01:09:13,399 --> 01:09:15,697
I really don't want you as a brother.
686
01:09:16,694 --> 01:09:18,446
I guess I never did.
687
01:09:21,658 --> 01:09:24,081
That's the danger of the buddy system.
688
01:09:24,661 --> 01:09:27,084
Maybe the manual needs rewriting.
689
01:09:28,206 --> 01:09:31,176
- Maybe it does.
- Why not?
690
01:09:37,507 --> 01:09:39,305
A couple of empties.
691
01:09:41,135 --> 01:09:45,185
Like in the songs,
let's help each other through the night.
692
01:09:57,026 --> 01:09:58,903
- Hi.
- Frank, come in.
693
01:09:59,112 --> 01:10:01,661
- Frank?
- Hey, Lon. I didn't know you were here.
694
01:10:01,864 --> 01:10:03,662
I'm glad you are. I need to talk with you.
695
01:10:03,825 --> 01:10:06,123
I need to talk with both of you,
as a matter of fact.
696
01:10:06,452 --> 01:10:08,170
Sit down. Would you like a drink?
697
01:10:08,371 --> 01:10:12,968
No. Yeah, I will. Give me a Scotch
and water, if you don't mind, please.
698
01:10:13,459 --> 01:10:15,507
The commission asked me to stop by, Lois,
699
01:10:15,712 --> 01:10:18,135
to see if you needed anything,
if you wanted anything.
700
01:10:18,339 --> 01:10:19,886
- I'm fine, thanks, Frank.
- Okay.
701
01:10:20,091 --> 01:10:22,093
And about that job, I think I can...
702
01:10:22,301 --> 01:10:24,975
Well, I know I can get you
clerical work in accounting,
703
01:10:25,221 --> 01:10:27,940
but if you can hold on
just a little bit longer,
704
01:10:28,141 --> 01:10:32,692
I heard... Thank you. I heard a better job
was gonna open in Public Affairs.
705
01:10:33,020 --> 01:10:35,523
- Sounds good to me.
- Good.
706
01:10:36,607 --> 01:10:40,199
I'm sorry, I'm really sorry about the hassle
they've been giving you downtown, Lon.
707
01:10:40,570 --> 01:10:43,039
And I agree with you,
Ed's on the wrong track.
708
01:10:43,239 --> 01:10:46,539
I mean, he's got this bug
about the militant angle, see.
709
01:10:46,743 --> 01:10:48,745
And there's gotta be more to it than that.
710
01:10:49,036 --> 01:10:51,755
So, I'm gonna talk with him.
I'm gonna change his mind.
711
01:10:51,956 --> 01:10:53,208
That would be a start.
712
01:10:53,499 --> 01:10:56,969
But if I were you,
I'd cool it for a little while, anyway,
713
01:10:57,253 --> 01:10:59,927
because it just seems to me
you're damned exposed.
714
01:11:01,716 --> 01:11:02,842
Yeah.
715
01:11:04,051 --> 01:11:07,897
Have you eaten? And you?
Let's all have dinner someplace.
716
01:11:10,475 --> 01:11:15,984
I'd like that, but I guess
it'll have to wait till another time.
717
01:11:16,355 --> 01:11:18,858
Good night, Lois. See you tomorrow.
718
01:14:58,536 --> 01:15:00,129
Just ease the gun out.
719
01:15:27,106 --> 01:15:29,154
Make yourself comfortable.
720
01:15:34,822 --> 01:15:36,790
I guess I was expected.
721
01:15:37,158 --> 01:15:40,002
Breaking and entering. Very serious.
722
01:15:41,412 --> 01:15:44,131
Robbery and possession of narcotics.
723
01:15:44,623 --> 01:15:46,216
You're in more trouble than I.
724
01:15:47,001 --> 01:15:48,503
We shall see.
725
01:15:50,129 --> 01:15:51,255
Look.
726
01:15:56,969 --> 01:15:59,017
I don't like what you did to me.
727
01:15:59,680 --> 01:16:05,194
I suppose I can understand it, the rage
of a man who's lost a good friend.
728
01:16:07,146 --> 01:16:09,274
But I don't like what you did to me.
729
01:16:10,232 --> 01:16:12,326
I kind of enjoyed it myself.
730
01:16:14,695 --> 01:16:17,323
You interrupted my coffee. Have some.
731
01:16:17,573 --> 01:16:18,995
No, thanks.
732
01:16:19,241 --> 01:16:21,039
Come on, now. Relax.
733
01:16:22,953 --> 01:16:24,705
One spoonful or two?
734
01:16:26,540 --> 01:16:27,632
Two.
735
01:16:28,626 --> 01:16:32,381
It has been my observation
that policemen like their coffee sweet.
736
01:16:37,176 --> 01:16:38,348
Sugar!
737
01:16:39,386 --> 01:16:41,388
All of it. Sugar!
738
01:16:42,973 --> 01:16:44,691
We've stolen sugar!
739
01:16:46,352 --> 01:16:48,525
Do you understand what's happened?
740
01:16:49,271 --> 01:16:51,365
A switch has taken place.
741
01:16:53,609 --> 01:16:54,986
And where?
742
01:16:56,695 --> 01:16:58,914
Where else but the police
department itself?
743
01:17:02,201 --> 01:17:04,579
Actually, I find it quite charming.
744
01:17:06,247 --> 01:17:10,964
I arrange a robbery,
a very difficult robbery.
745
01:17:12,211 --> 01:17:14,885
Stealing from the police itself.
746
01:17:16,632 --> 01:17:21,437
But before I can steal from them,
they steal from me.
747
01:17:22,388 --> 01:17:24,231
My heart bleeds for you.
748
01:17:24,807 --> 01:17:27,185
If you're bleeding, it's for yourself.
749
01:17:27,935 --> 01:17:29,983
Your people are the violators.
750
01:17:30,980 --> 01:17:33,529
Proof again of how unfair things are.
751
01:17:34,400 --> 01:17:37,745
The advantage always lies
with the people on the inside.
752
01:17:38,737 --> 01:17:39,784
Who?
753
01:17:41,866 --> 01:17:43,243
You ask me?
754
01:17:45,786 --> 01:17:47,288
How do I know?
755
01:17:48,706 --> 01:17:50,458
I'm on the outside.
756
01:17:51,959 --> 01:17:54,257
But big people, it would seem.
757
01:17:55,212 --> 01:17:56,930
A big operation.
758
01:17:57,506 --> 01:17:59,224
Who else but big people?
759
01:17:59,592 --> 01:18:02,141
How about Stan Boyle? Did you blast him?
760
01:18:04,263 --> 01:18:05,936
I had no reason.
761
01:18:09,560 --> 01:18:12,234
Possibly he discovered
762
01:18:13,772 --> 01:18:15,365
what was taking place.
763
01:18:16,400 --> 01:18:19,279
Perhaps it's been going on
for a long time.
764
01:18:20,988 --> 01:18:23,741
Maybe everything that was ever burned
was sugar.
765
01:18:26,285 --> 01:18:29,289
Now, I find that concept fascinating.
766
01:18:31,665 --> 01:18:36,011
Certain officials are my competitors.
767
01:18:37,630 --> 01:18:39,724
See what the world has become?
768
01:18:39,965 --> 01:18:41,592
Well, I can't help you.
769
01:18:42,551 --> 01:18:44,019
Then go.
770
01:18:44,637 --> 01:18:46,731
I have nothing to fear from you.
771
01:18:47,181 --> 01:18:49,309
All this will be destroyed
772
01:18:49,975 --> 01:18:52,524
and no one will know of my embarrassment,
773
01:18:52,728 --> 01:18:55,982
except those very clever officials.
774
01:18:59,526 --> 01:19:00,903
Of course.
775
01:19:03,322 --> 01:19:04,574
One more thing.
776
01:19:12,206 --> 01:19:14,174
I don't see anything.
What'd he hit you with?
777
01:19:15,376 --> 01:19:19,006
Powdered sugar. The hell with that, Pinky.
Let's get on with it.
778
01:19:22,508 --> 01:19:24,852
Well, let's see what we can put together.
779
01:19:25,052 --> 01:19:27,976
- Now, there are two separate frolics here.
- That's right.
780
01:19:28,180 --> 01:19:31,525
Santiago arranged the heist,
and he came up a loser.
781
01:19:32,142 --> 01:19:33,860
Insiders pulled this job.
782
01:19:34,687 --> 01:19:36,610
Wally Johnson stood
the morning watch alone.
783
01:19:36,814 --> 01:19:39,488
It would have been easy for him to
slip out the dope and slip in the sugar.
784
01:19:39,817 --> 01:19:42,491
His murder, Hyatt's,
and Stan's all connect.
785
01:19:42,820 --> 01:19:44,993
And no militants mixed up in it, right?
786
01:19:45,864 --> 01:19:46,956
Yeah.
787
01:19:47,700 --> 01:19:49,702
Yeah. And that makes you wonder,
doesn't it,
788
01:19:49,910 --> 01:19:51,878
why Kosterman was so eager to stick them.
789
01:19:52,121 --> 01:19:53,498
Yeah, doesn't it?
790
01:19:54,081 --> 01:19:55,458
And that's why I need you.
791
01:19:55,791 --> 01:19:58,544
So you check IRS, his bank accounts,
792
01:19:58,752 --> 01:20:02,507
any girlfriend he might have on the side.
You know the routine.
793
01:20:02,756 --> 01:20:04,929
Kosterman. That's heavy.
794
01:20:09,763 --> 01:20:12,858
- What are you gonna do?
- I've got my own angle.
795
01:20:13,350 --> 01:20:16,229
He probably collected and stashed
that dope by now.
796
01:20:16,437 --> 01:20:17,984
If it's not on the street already.
797
01:20:22,609 --> 01:20:24,407
- Sergeant Davis.
- J.C.?
798
01:20:25,404 --> 01:20:26,576
This is Lon.
799
01:20:27,114 --> 01:20:28,536
- Can you talk?
- Go.
800
01:20:28,782 --> 01:20:31,001
Has a new supply of junk hit the streets?
801
01:20:31,368 --> 01:20:32,540
Not a thing, Lon.
802
01:20:32,828 --> 01:20:34,375
Well, let me know if it does.
803
01:20:34,705 --> 01:20:37,003
Sure. What is it? What are you into?
804
01:20:37,333 --> 01:20:40,837
Don't ask. Just answer.
It's best that way.
805
01:20:47,468 --> 01:20:48,594
McQ.
806
01:21:11,325 --> 01:21:12,451
Coffee.
807
01:21:19,208 --> 01:21:21,336
Go outside and bring the car
around front, baby.
808
01:21:21,543 --> 01:21:24,888
We're not gonna be here much longer.
The air in here got foul.
809
01:21:25,089 --> 01:21:27,512
Just go get the car, baby, and be cool.
810
01:21:29,968 --> 01:21:32,187
What the hell is wrong with you, McQ,
coming here?
811
01:21:32,388 --> 01:21:36,109
Don't get excited, Rosey.
I hear you're holding out on me.
812
01:21:36,308 --> 01:21:38,857
What are you trying to do, man,
run me out of business?
813
01:21:39,061 --> 01:21:42,736
Your stuff's coming down
from headquarters, some top brass.
814
01:21:43,649 --> 01:21:46,152
What the hell are you talking about, McQ?
815
01:21:46,360 --> 01:21:48,658
I get from Santiago. You know that.
816
01:21:49,196 --> 01:21:51,244
I don't know anything
about any cops, either.
817
01:21:51,448 --> 01:21:53,997
I think you do, and I wanna hear it.
818
01:21:56,787 --> 01:22:00,007
- Okay, but not here.
- Here. Now.
819
01:22:03,419 --> 01:22:06,719
You know what will happen to me
if I'm seen with you on my tail?
820
01:22:06,922 --> 01:22:09,175
Man, I'll be out of business in a week.
821
01:22:09,425 --> 01:22:12,269
Look, McQ, on the force or off,
you are bad news,
822
01:22:12,469 --> 01:22:15,222
and if anybody was dirty,
you ought to know who.
823
01:22:15,431 --> 01:22:17,183
What do you mean by that?
824
01:22:17,516 --> 01:22:19,143
Boyle, your buddy. That's who.
825
01:22:19,935 --> 01:22:23,030
Now, there's a cat
that smelled bad all the way.
826
01:22:23,689 --> 01:22:25,362
Back that up, Rosey.
827
01:22:25,858 --> 01:22:27,781
Give me something solid to support it.
828
01:22:28,110 --> 01:22:29,327
Street talk.
829
01:22:29,570 --> 01:22:32,369
The same way I get everything else
for you, street talk.
830
01:22:35,534 --> 01:22:38,208
You ever bad-talk Boyle again,
831
01:22:39,663 --> 01:22:41,210
I'll kill you.
832
01:23:08,567 --> 01:23:09,659
Myra?
833
01:23:12,821 --> 01:23:13,868
Hi.
834
01:23:14,907 --> 01:23:17,786
I don't know if it's healthy
being seen with you.
835
01:23:17,993 --> 01:23:20,542
- I hear you're making a lot of people mad.
- Uh-huh.
836
01:23:20,913 --> 01:23:22,381
Sit down a minute.
837
01:23:29,755 --> 01:23:34,092
You heard about the drug heist,
the hit on the state narco officers.
838
01:23:34,676 --> 01:23:36,474
Yes, it's been all over the TV.
839
01:23:36,845 --> 01:23:38,768
And there's a rumor
840
01:23:39,431 --> 01:23:42,480
that somebody down at headquarters
isn't clean.
841
01:23:44,353 --> 01:23:46,276
I don't know anything about that.
842
01:23:48,607 --> 01:23:51,110
You wouldn't be holding out on me, Myra?
843
01:23:51,735 --> 01:23:55,035
- I'm a tired man.
- No.
844
01:23:55,489 --> 01:23:57,457
I'm not dealing, Lon,
845
01:23:59,993 --> 01:24:02,212
- but when you are rested...
- You know something?
846
01:24:02,788 --> 01:24:04,290
You are attractive.
847
01:24:06,458 --> 01:24:07,550
Oh, sure.
848
01:24:08,001 --> 01:24:11,631
That's all that a girl like me needs,
is a liar like you.
849
01:24:14,466 --> 01:24:16,764
You sure you won't come in?
850
01:24:18,262 --> 01:24:19,479
Thanks.
851
01:24:21,306 --> 01:24:26,403
Well, if you should change your mind,
you know where I'll be.
852
01:24:28,981 --> 01:24:31,029
No, no. That's all right. Thank you.
853
01:24:40,659 --> 01:24:42,036
Good night.
854
01:25:15,986 --> 01:25:18,364
Just a minute, Lon, honey. I'm coming.
855
01:25:26,204 --> 01:25:27,296
Oh, no.
856
01:25:41,470 --> 01:25:42,642
Hello.
857
01:25:44,014 --> 01:25:47,894
Lon, where the hell have you been?
I've been trying to reach you.
858
01:25:48,769 --> 01:25:50,897
- What did Myra tell you?
- Nothing.
859
01:25:51,229 --> 01:25:52,606
She didn't know a thing.
860
01:25:53,440 --> 01:25:56,364
Well, somebody thought she did.
She's been killed.
861
01:26:00,947 --> 01:26:02,073
Damn.
862
01:26:41,321 --> 01:26:42,664
What the hell?
863
01:27:01,133 --> 01:27:02,635
What the hell?
864
01:28:19,419 --> 01:28:21,217
- Holy Jesus!
- Look at that.
865
01:28:21,421 --> 01:28:23,048
Get some foam on this thing.
866
01:28:23,256 --> 01:28:25,384
- Where are you?
- In the back.
867
01:28:26,134 --> 01:28:28,891
- How bad are you hurt?
- How the hell do I know?
868
01:28:29,095 --> 01:28:32,520
Get some foam on this thing.
I'm up to my butt in gas.
869
01:28:46,029 --> 01:28:47,872
Well, there's no fracture.
870
01:28:50,075 --> 01:28:52,544
I don't see any other apparent injuries.
871
01:28:52,744 --> 01:28:56,499
Well, it may not be apparent,
but you ought to feel it from my side.
872
01:28:56,706 --> 01:28:58,800
You've been banged up pretty good.
873
01:28:59,000 --> 01:29:00,718
Watch this hammer.
874
01:29:00,919 --> 01:29:02,466
Keep your head still.
875
01:29:03,505 --> 01:29:06,008
I think we'll keep you here overnight
for observation.
876
01:29:06,216 --> 01:29:08,184
Nurse, where is that head injury?
877
01:29:09,594 --> 01:29:11,688
Well, as they say, you're a lucky man.
878
01:29:12,222 --> 01:29:14,190
- What's with the car?
- Totaled.
879
01:29:14,391 --> 01:29:16,485
You're gonna need new wheels,
that's for sure.
880
01:29:16,685 --> 01:29:18,358
It's time I got rid of it.
881
01:29:18,562 --> 01:29:21,281
If it isn't being wrecked,
it's being stolen.
882
01:29:22,649 --> 01:29:24,743
- What is it?
- Nothing.
883
01:29:25,110 --> 01:29:27,613
Stay right here, Lieutenant,
I'll be with you in a minute.
884
01:29:28,029 --> 01:29:29,406
Thank you, Nurse.
885
01:29:30,824 --> 01:29:33,293
What do you think, Lon? Santiago?
886
01:29:33,952 --> 01:29:36,796
No. He could have taken me
anytime he wanted.
887
01:29:37,205 --> 01:29:40,209
The whole thing's weird.
Why press you in iron?
888
01:29:41,126 --> 01:29:44,972
It's not so weird if they wanted
to separate me from that car.
889
01:29:46,631 --> 01:29:48,804
- Where is it?
- Impound on Olive.
890
01:29:49,384 --> 01:29:52,433
- Why?
- Just a thought.
891
01:29:56,057 --> 01:29:57,809
Okay, I'll split.
892
01:29:58,018 --> 01:29:59,770
If you need anything, I'll be at home.
893
01:30:00,478 --> 01:30:02,401
- Say hello to Ellen.
- Right.
894
01:30:07,861 --> 01:30:09,784
- What's this for?
- You.
895
01:30:10,238 --> 01:30:11,455
No way.
896
01:30:11,740 --> 01:30:15,244
Damn it, Lieutenant. We're busy
around here. I say you get in this chair.
897
01:30:15,452 --> 01:30:18,922
- Hospital regulations.
- And I say it's damn ridiculous.
898
01:30:19,289 --> 01:30:21,883
All right, Lieutenant,
but we're taking it up with us anyway.
899
01:30:29,758 --> 01:30:31,681
I don't make the regulations, you know.
900
01:30:31,885 --> 01:30:34,889
Why, you could be very seriously
injured and not even know it.
901
01:30:35,096 --> 01:30:36,393
Maybe you're right, Nurse.
902
01:30:36,556 --> 01:30:38,274
I've had other cases like you, though.
903
01:30:38,475 --> 01:30:40,398
Just last week I had three.
904
01:30:40,602 --> 01:30:44,106
Two of them were okay,
but one of them was... One of them...
905
01:30:44,481 --> 01:30:46,483
Well, for Christ's sake.
906
01:31:01,706 --> 01:31:03,299
Olive and 23rd.
907
01:31:16,388 --> 01:31:18,061
Car 10 to radio.
908
01:31:18,890 --> 01:31:22,565
Notify Captain Kosterman
the subject just left the hospital.
909
01:33:12,587 --> 01:33:15,682
All right, Lon, come on out.
We know you're in there.
910
01:33:29,479 --> 01:33:30,571
Farrow.
911
01:33:31,606 --> 01:33:32,778
Come over here.
912
01:33:38,321 --> 01:33:39,698
What's going on?
913
01:33:39,948 --> 01:33:41,950
What are you doing here?
914
01:33:42,617 --> 01:33:44,619
I came to meet a friend.
915
01:33:45,203 --> 01:33:46,420
What is going on?
916
01:33:46,871 --> 01:33:48,748
Captain got an anonymous tip.
917
01:33:48,957 --> 01:33:51,301
Lon's had the stolen dope in his car.
918
01:33:51,668 --> 01:33:53,386
He's in there after it now.
919
01:33:53,920 --> 01:33:55,797
- Lon?
- Why not?
920
01:33:57,173 --> 01:33:58,891
Anyone can go bad.
921
01:34:01,177 --> 01:34:03,350
Goodbye, Pinky, you're in the way.
922
01:34:03,680 --> 01:34:05,557
Take him over there till I can get to him.
923
01:34:10,854 --> 01:34:13,403
Come on, Lon, we know you're armed.
924
01:34:16,734 --> 01:34:19,328
Now come out with your hands empty.
925
01:34:25,577 --> 01:34:28,080
Lon, we got a lot of firepower out here.
926
01:34:28,872 --> 01:34:30,624
Don't make me use any heat.
927
01:34:38,256 --> 01:34:40,258
All right, Lon, you coming out?
928
01:34:46,264 --> 01:34:47,766
Let's have the dog.
929
01:35:31,226 --> 01:35:32,978
All right, bring him out.
930
01:35:46,199 --> 01:35:48,042
Son of a bitch!
931
01:37:20,293 --> 01:37:21,294
Lon, what happened?
932
01:37:21,502 --> 01:37:23,880
The police were here looking for you
10 minutes ago.
933
01:37:24,088 --> 01:37:26,967
- Where are you going?
- Down to see my folks.
934
01:37:28,009 --> 01:37:29,852
All right. Get the car out.
935
01:37:30,303 --> 01:37:31,600
Lon, what happened?
936
01:37:31,804 --> 01:37:33,272
Come on, Lois.
937
01:37:39,854 --> 01:37:42,107
All right, Lon. What happened?
938
01:37:43,441 --> 01:37:45,284
Lon, for God's sake.
939
01:37:46,027 --> 01:37:47,620
Stan was dirty.
940
01:37:49,739 --> 01:37:51,207
I don't believe it.
941
01:37:51,407 --> 01:37:52,954
I didn't want to, either.
942
01:37:53,701 --> 01:37:55,578
He was in a frolic, all right,
943
01:37:55,787 --> 01:37:58,916
to steal dope from the Property section
944
01:37:59,290 --> 01:38:00,917
and sell it off.
945
01:38:01,334 --> 01:38:05,055
The dope had been switched for sugar
long before the heist.
946
01:38:05,922 --> 01:38:07,924
It was stashed in my car.
947
01:38:08,132 --> 01:38:09,475
I was hauling it around.
948
01:38:10,301 --> 01:38:13,225
- What did Stan have to do with that?
- Everything.
949
01:38:13,638 --> 01:38:14,935
I loaned him my car.
950
01:38:15,139 --> 01:38:17,517
He said his was in the shop.
951
01:38:17,725 --> 01:38:19,978
That's the way they got the dope in there.
952
01:38:20,645 --> 01:38:22,363
You really mean it, don't you?
953
01:38:22,897 --> 01:38:24,319
All the way.
954
01:38:25,483 --> 01:38:27,201
I feel kind of silly
955
01:38:27,568 --> 01:38:31,323
acting like an avenging angel
all that time.
956
01:38:32,740 --> 01:38:36,040
I guess he thought a big crop
would bring me back to him.
957
01:38:37,120 --> 01:38:38,838
I'm glad he's dead.
958
01:38:40,915 --> 01:38:44,169
I'll tell you this, I'm on his side.
Why not?
959
01:38:45,086 --> 01:38:47,680
It's the new national sport
called grabbing.
960
01:38:48,131 --> 01:38:49,257
Everybody does it.
961
01:38:49,465 --> 01:38:52,389
The senator sells privilege
and the judge takes bribes.
962
01:38:52,593 --> 01:38:54,561
This time it just happened to be Stan.
963
01:38:54,762 --> 01:38:56,014
And some others.
964
01:38:57,014 --> 01:38:58,106
Who?
965
01:38:58,683 --> 01:39:00,811
Somebody tall. Somebody in.
966
01:39:01,727 --> 01:39:06,357
Somebody who killed Wally Johnson and Stan
so they could have more for themselves.
967
01:39:07,024 --> 01:39:08,276
Kosterman?
968
01:39:10,486 --> 01:39:13,080
- I'll find out.
- How?
969
01:39:14,782 --> 01:39:16,034
Through you.
970
01:39:18,369 --> 01:39:20,713
I feel kind of silly about that, too.
971
01:39:24,024 --> 01:39:25,547
Lon, you're crazy.
972
01:39:26,377 --> 01:39:29,506
That would be nice.
I'd like it better that way.
973
01:39:30,256 --> 01:39:33,760
No, it started playing back to me, Lois,
974
01:39:33,968 --> 01:39:35,720
when you kept saying,
975
01:39:35,928 --> 01:39:38,852
"Let's get in your Green Hornet
and go someplace."
976
01:39:39,056 --> 01:39:40,228
My car.
977
01:39:40,850 --> 01:39:44,570
And not only once, at least twice.
978
01:39:45,271 --> 01:39:49,117
You were in it together,
but Stan got double-dealt.
979
01:39:49,901 --> 01:39:52,074
You not only took him off your belly,
980
01:39:52,278 --> 01:39:54,872
you took him out of this world.
You and your new partner.
981
01:39:55,072 --> 01:39:56,073
You are crazy.
982
01:39:56,282 --> 01:39:59,456
We'll see, Lois.
I'm gonna stick with you until
983
01:39:59,911 --> 01:40:02,289
we find out who comes for this junk.
984
01:40:03,039 --> 01:40:04,086
That's right.
985
01:40:04,332 --> 01:40:08,591
Your friend took it out of my car,
gave it to you to move it out of the city.
986
01:40:11,506 --> 01:40:12,803
Now, let's see.
987
01:40:14,592 --> 01:40:15,844
Is it in here?
988
01:40:24,018 --> 01:40:29,445
Well, maybe it's in this one.
989
01:40:34,862 --> 01:40:36,956
Well, then it has to be in this one.
990
01:40:38,616 --> 01:40:41,620
Lon, for God's sake,
there are $2 million there.
991
01:40:43,871 --> 01:40:45,544
Lon, you like me.
992
01:40:46,374 --> 01:40:47,626
I like you.
993
01:40:48,084 --> 01:40:50,712
I can go anyplace. We can go together.
994
01:41:08,312 --> 01:41:10,064
That turnoff up there,
995
01:41:11,649 --> 01:41:12,866
take it.
996
01:41:36,048 --> 01:41:38,096
McQ! He's behind the car!
997
01:42:34,398 --> 01:42:35,741
Franklin Toms.
998
01:42:37,276 --> 01:42:38,903
Servant of the people.
999
01:43:12,603 --> 01:43:13,775
Santiago.
1000
01:46:33,012 --> 01:46:34,013
McQ!
1001
01:46:37,016 --> 01:46:38,393
Can you hear me?
1002
01:46:39,685 --> 01:46:41,358
I want that junk.
1003
01:46:45,149 --> 01:46:47,117
McQ, are you listening?
1004
01:46:47,568 --> 01:46:49,616
I said, I want that junk!
1005
01:46:50,779 --> 01:46:52,281
What's your answer?
1006
01:47:01,498 --> 01:47:04,047
McQ, I'll purchase it from you.
1007
01:47:05,002 --> 01:47:06,629
Twenty-five cents on the dollar.
1008
01:47:10,466 --> 01:47:13,390
Fifty cents. Now, that's fair.
1009
01:47:20,392 --> 01:47:25,443
Come, now. Let's stop the nonsense,
shake hands on an agreement.
1010
01:47:29,193 --> 01:47:32,197
If you want it so damn bad,
come and get the stuff.
1011
01:47:43,749 --> 01:47:44,841
Get it.
1012
01:48:00,182 --> 01:48:01,183
Go on.
1013
01:49:29,229 --> 01:49:30,651
Lois.
1014
01:49:55,464 --> 01:49:56,716
Too bad.
1015
01:49:59,968 --> 01:50:01,891
Okay, Lon, I had it wrong,
1016
01:50:03,347 --> 01:50:05,725
but I didn't turn in your badge.
1017
01:50:07,518 --> 01:50:09,896
I could tell you what you can do with it.
1018
01:50:10,187 --> 01:50:11,279
You...
1019
01:50:11,939 --> 01:50:13,407
Lon, it was my job.
1020
01:50:13,607 --> 01:50:15,655
I was transferred to Internal Security.
1021
01:50:15,859 --> 01:50:17,361
I've been on you all the way.
1022
01:50:19,321 --> 01:50:20,823
Yeah, it's your job.
1023
01:50:21,323 --> 01:50:23,872
Lousy damn junk.
1024
01:50:25,285 --> 01:50:27,834
All right, Lon, how about it?
1025
01:50:31,416 --> 01:50:33,168
There's a bar over there.
1026
01:50:34,086 --> 01:50:35,633
Let's get a drink.
76323
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.