All language subtitles for Magnum P.I. (2018) - 03x10 - The Long Way Home.PHOENiX+Syncopy+MiNX.English.C.orig.Addic7ed.com

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:41,636 --> 00:00:42,942 What? 2 00:00:42,985 --> 00:00:46,336 Nothing. I'm just, you know, admiring the view. 3 00:00:46,380 --> 00:00:48,251 Well, just enjoy it while it lasts. 4 00:00:48,295 --> 00:00:51,603 I can only try this hard for so long. 5 00:00:53,116 --> 00:00:54,214 Relax. 6 00:00:54,257 --> 00:00:56,259 I date you for your brains, not your body. 7 00:00:58,174 --> 00:01:01,090 Apropos, a crossword? 8 00:01:02,875 --> 00:01:05,399 Oh, you saved last week's puzzle? 9 00:01:05,442 --> 00:01:06,792 Yeah, of course. 10 00:01:06,835 --> 00:01:08,750 What kind of girlfriend would I be if I didn't? 11 00:01:08,794 --> 00:01:10,404 We are a team. 12 00:01:10,447 --> 00:01:12,101 Come on, you don't need me. 13 00:01:12,145 --> 00:01:13,189 I'm dead weight. 14 00:01:13,233 --> 00:01:14,538 I mean, you get all the hard ones. 15 00:01:14,582 --> 00:01:16,789 I'm just good for a terrible pun. 16 00:01:19,326 --> 00:01:21,676 - Oh, my God. You did it without me. - Ow! 17 00:01:21,720 --> 00:01:25,462 Come on. I mean, it's-it's almost a week old. 18 00:01:25,506 --> 00:01:26,986 I mean, there's a statute of limitations. 19 00:01:27,029 --> 00:01:28,117 Unbelievable! 20 00:01:28,161 --> 00:01:29,733 Gin fizz for the lady. 21 00:01:29,803 --> 00:01:31,251 Not too sweet. 22 00:01:31,294 --> 00:01:33,601 - Uh... - The gentleman on the phone 23 00:01:33,645 --> 00:01:35,298 thought you'd need a drink to take his call. 24 00:01:35,342 --> 00:01:38,519 Oh, God. Take that. 25 00:01:40,084 --> 00:01:41,825 Magnum, this better be an emergency. 26 00:01:41,868 --> 00:01:43,435 Believe it or not, Higgins, 27 00:01:43,479 --> 00:01:45,263 this qualifies as an emergency. 28 00:01:45,307 --> 00:01:47,047 I'm actually ten feet up a tree right now. 29 00:01:47,091 --> 00:01:48,179 Let me guess. The lads? 30 00:01:48,223 --> 00:01:49,746 Yeah, you got to call 'em off. 31 00:01:49,789 --> 00:01:51,704 I have a meeting I got to get to. 32 00:01:51,748 --> 00:01:53,271 What happened to your dog whistle app? 33 00:01:53,315 --> 00:01:54,881 It... expired. 34 00:01:54,925 --> 00:01:57,536 They wanted $3.99 a month. I mean, come on. It's crazy. 35 00:01:57,580 --> 00:01:59,828 Yes, well, now, it's cost you a $19 cocktail. 36 00:01:59,853 --> 00:02:01,410 Actually, I charged it to your room. 37 00:02:01,453 --> 00:02:02,759 Hey, 38 00:02:02,802 --> 00:02:04,674 I'm gonna put you on speaker, okay? 39 00:02:06,415 --> 00:02:08,243 Here, guys. Talk to Mama. 40 00:02:08,286 --> 00:02:10,375 Zeus, Apollo, 41 00:02:10,419 --> 00:02:12,203 inside. 42 00:02:13,335 --> 00:02:15,772 That actually worked. 43 00:02:15,815 --> 00:02:17,208 Hey, can I get that 44 00:02:17,252 --> 00:02:18,818 - in a voice memo? - Oh, enough, Magnum. 45 00:02:18,862 --> 00:02:20,429 All I asked for was two days of peace and quiet. 46 00:02:20,472 --> 00:02:21,952 You promised you could handle it. 47 00:02:21,995 --> 00:02:24,259 I can handle it. I found you, didn't I? How did you 48 00:02:24,302 --> 00:02:25,564 track me down? I didn't tell you 49 00:02:25,608 --> 00:02:27,000 - where we were staying. - Well, you know, 50 00:02:27,044 --> 00:02:28,959 you're kind of bougie, you're boyfriend's a doctor. 51 00:02:29,002 --> 00:02:30,786 I figured I'd call the most expensive hotel 52 00:02:30,811 --> 00:02:33,137 in Oahu. Found you. 53 00:02:33,181 --> 00:02:35,705 Well, Ethan and I thought it worth the price tag 54 00:02:35,748 --> 00:02:38,751 for some quality alone time. 55 00:02:38,795 --> 00:02:40,623 How's that going, by the way? 56 00:02:40,666 --> 00:02:42,625 - First vacation together... - Listen. 57 00:02:42,668 --> 00:02:44,924 Can you just please make sure that the business is operational 58 00:02:44,967 --> 00:02:46,123 by the time I get back? 59 00:02:46,153 --> 00:02:49,012 You know I was a PI for two years before you even came on. 60 00:02:49,037 --> 00:02:50,821 I'm just saying, I think I got it. 61 00:02:50,846 --> 00:02:51,934 Well, good. 62 00:02:51,959 --> 00:02:54,004 And I will see you in two days, Magnum, 63 00:02:54,029 --> 00:02:56,180 not a moment before. 64 00:02:58,206 --> 00:03:00,643 Honestly. I've been gone for two hours. 65 00:03:01,305 --> 00:03:03,298 In Magnum's defense, 66 00:03:03,341 --> 00:03:05,696 it did sound like a life-or-death situation. 67 00:03:05,752 --> 00:03:07,345 Give me that. 68 00:03:09,304 --> 00:03:10,824 Magnificent, isn't she? 69 00:03:10,868 --> 00:03:12,345 The grill to end all grills. 70 00:03:12,389 --> 00:03:14,756 And I've been seasoning her for the last two days, 71 00:03:14,780 --> 00:03:16,216 so she's raring to go. 72 00:03:16,260 --> 00:03:17,739 I still can't believe he gets 73 00:03:17,783 --> 00:03:19,263 to borrow that thing when I couldn't. 74 00:03:19,306 --> 00:03:21,656 Because you have no respect for the meat. 75 00:03:22,009 --> 00:03:24,268 I mean, you put ketchup on a ribeye. Come on. 76 00:03:24,311 --> 00:03:26,219 Yes, because it's delicious. 77 00:03:26,278 --> 00:03:28,489 If it makes you feel any better, I had to beg. 78 00:03:28,533 --> 00:03:30,622 But Rick couldn't say "no" to Boys Night. 79 00:03:30,665 --> 00:03:33,755 Boys Night? Where's my invite? 80 00:03:33,799 --> 00:03:35,018 Sorry. It's just me and Dennis. 81 00:03:35,061 --> 00:03:36,715 I only get him a couple weekends a month, 82 00:03:36,758 --> 00:03:39,196 and after our plans got screwed up last weekend, 83 00:03:39,239 --> 00:03:41,502 I want to go all-out for the do-over. 84 00:03:41,546 --> 00:03:42,939 Well, it sounds like fun, 85 00:03:42,982 --> 00:03:44,897 so if you need a third wheel, I'm your man. 86 00:03:44,941 --> 00:03:46,594 No, we're good, but I could use a hand 87 00:03:46,638 --> 00:03:48,499 getting this 200-pound grill to the car. 88 00:03:50,132 --> 00:03:53,210 I'd love to, Gordie, but client just got here. Sorry. 89 00:03:54,559 --> 00:03:55,908 - Erin? - Hi. 90 00:03:55,952 --> 00:03:57,214 Hi. Thomas Magnum. 91 00:03:57,257 --> 00:03:58,911 - Thank you for meeting me. - Of course. 92 00:03:58,955 --> 00:04:01,087 How can I help you? You mentioned something on the phone 93 00:04:01,131 --> 00:04:02,959 about receiving a cryptic message? 94 00:04:03,002 --> 00:04:05,787 Yes, that's right. I found $2,800 95 00:04:05,831 --> 00:04:07,137 on the windshield of my car this morning. 96 00:04:07,180 --> 00:04:08,965 No note, no explanation. 97 00:04:09,008 --> 00:04:11,822 But that is my husband Liam's handwriting. 98 00:04:11,850 --> 00:04:13,392 I'm assuming he's not in the habit 99 00:04:13,437 --> 00:04:15,188 of leaving you piles of cash? 100 00:04:15,232 --> 00:04:18,009 No, I don't know what to make of it, but as odd as the money is, 101 00:04:18,055 --> 00:04:21,657 what I find even more confusing is how it got there. 102 00:04:22,390 --> 00:04:24,086 Liam's supposed to be downrange. 103 00:04:24,129 --> 00:04:25,609 He's active duty? 104 00:04:25,653 --> 00:04:28,699 25th Infantry Division, currently deployed to Afghanistan. 105 00:04:28,743 --> 00:04:30,310 As far as I know, 106 00:04:30,353 --> 00:04:32,964 he's 7,500 miles away. 107 00:04:36,011 --> 00:04:44,011 Synced & corrected by -robtor- www.addic7ed.com 108 00:04:57,287 --> 00:04:59,202 Liam Skyped us from Kabul just two days ago. 109 00:04:59,227 --> 00:05:00,663 He seemed completely normal. 110 00:05:00,688 --> 00:05:02,473 He said he loved us, and he missed us, 111 00:05:02,498 --> 00:05:04,544 and he was counting down the weeks till leave. 112 00:05:05,440 --> 00:05:06,832 Leave plans do change. 113 00:05:07,009 --> 00:05:08,750 It's rare, but it does happen. 114 00:05:08,775 --> 00:05:10,734 Did you try contacting the base? 115 00:05:10,759 --> 00:05:12,370 Three voice mails, all unanswered. 116 00:05:12,395 --> 00:05:14,354 And Liam's not picking up his cell. 117 00:05:14,379 --> 00:05:16,164 If he's hereon the island, 118 00:05:16,189 --> 00:05:18,365 you know, why wouldn't he tell me? 119 00:05:19,794 --> 00:05:21,404 And why hasn't he come home? 120 00:05:21,448 --> 00:05:22,933 Well, it's unusual, I agree, 121 00:05:22,984 --> 00:05:24,794 but I wouldn't worry about it. 122 00:05:24,848 --> 00:05:26,888 If he's here on the island, 123 00:05:26,931 --> 00:05:28,759 - I'll find him. - Thank you. 124 00:05:30,019 --> 00:05:31,499 Normally, this would be the time 125 00:05:31,524 --> 00:05:33,178 where Higgy's skill set comes in handy, 126 00:05:33,203 --> 00:05:35,205 but since I'm flying solo today, 127 00:05:35,230 --> 00:05:37,189 I'll have to solve this case old-school. 128 00:05:37,214 --> 00:05:40,391 You know, pound the pavement, grease a few palms. 129 00:05:40,416 --> 00:05:43,114 - Look at that. Come on. - Oh. Whoa. 130 00:05:43,210 --> 00:05:45,168 You upped your bribery game. 131 00:05:45,193 --> 00:05:47,151 Yeah, I figured out that the, uh, tomato pie 132 00:05:47,176 --> 00:05:48,699 travels better than the key-lime variety. 133 00:05:48,724 --> 00:05:49,986 You live and you learn. 134 00:05:50,011 --> 00:05:51,708 All right, for future reference, 135 00:05:51,754 --> 00:05:53,582 I don't hate a garlic sauce for the crust. 136 00:05:53,751 --> 00:05:55,231 Okay. Noted. 137 00:05:55,256 --> 00:05:56,605 Uh, how about that number I sent you? 138 00:05:56,630 --> 00:05:57,675 - Anything? - Oh, yeah. 139 00:05:57,700 --> 00:05:59,441 Your guy's definitely on Oahu. 140 00:05:59,466 --> 00:06:01,511 Cell pinged a tower around 4:00 a.m., 141 00:06:01,536 --> 00:06:04,452 but it's been dark ever since, so no clue where he is. 142 00:06:04,535 --> 00:06:06,015 Hmm. 143 00:06:06,040 --> 00:06:07,781 But we do know where he was. 144 00:06:07,806 --> 00:06:08,937 Not sure I follow. 145 00:06:08,962 --> 00:06:10,442 Well, there can't be too many flights 146 00:06:10,481 --> 00:06:12,004 that travel from Kabul to Honolulu 147 00:06:12,029 --> 00:06:13,465 in less than 48 hours, 148 00:06:13,490 --> 00:06:15,796 So if we can identify what plane he was on, 149 00:06:15,821 --> 00:06:17,460 maybe we can find somebody who talked to him. 150 00:06:17,504 --> 00:06:19,157 And just how you gonna do that? 151 00:06:19,201 --> 00:06:20,855 Come on, I... You're not my only friend. 152 00:06:20,898 --> 00:06:22,173 I know guys at the airport. 153 00:06:22,203 --> 00:06:23,484 And I'll tell you what, Tatty, 154 00:06:23,509 --> 00:06:25,076 th-they don't care about garlic sauce. 155 00:06:25,101 --> 00:06:26,277 Keep an eyeon that number. 156 00:06:26,302 --> 00:06:27,695 If you find anything, anything changes, 157 00:06:27,720 --> 00:06:28,852 let me know. 158 00:06:35,304 --> 00:06:37,872 - So, no estate to manage. - Hmm. 159 00:06:37,915 --> 00:06:40,150 - No surgeries to perform. - Mm... 160 00:06:40,204 --> 00:06:43,617 And I told the front desk to hold all our calls, 161 00:06:43,660 --> 00:06:45,880 so the day is wide open. 162 00:06:45,923 --> 00:06:47,403 What shall we do? 163 00:06:47,447 --> 00:06:50,188 We can get massages, grab lunch? 164 00:06:50,232 --> 00:06:51,494 Hmm. 165 00:06:51,538 --> 00:06:53,583 Or we could just stay here. 166 00:06:54,802 --> 00:06:57,108 What exactly do you have in mind? 167 00:06:58,807 --> 00:07:00,591 Mmm. 168 00:07:02,921 --> 00:07:04,227 Oh, my God. 169 00:07:04,252 --> 00:07:05,776 This coconut cake. 170 00:07:05,801 --> 00:07:07,412 You have to try this. 171 00:07:09,713 --> 00:07:11,062 Wow. 172 00:07:11,087 --> 00:07:12,262 - Right? - Mmm. 173 00:07:13,661 --> 00:07:16,664 See? I told you they wouldn't forget the waffles. 174 00:07:18,179 --> 00:07:20,616 Oh, hi. You're not room service. 175 00:07:20,641 --> 00:07:22,339 No, I'm Jared. I'm a guest here. 176 00:07:22,364 --> 00:07:24,323 I'm sorry to bother you, but I need your help. 177 00:07:24,348 --> 00:07:25,654 Yeah, what's wrong? 178 00:07:25,790 --> 00:07:27,792 Well, I was planning to propose 179 00:07:27,817 --> 00:07:31,342 to my girlfriend this weekend, but, um, I hit a snag. 180 00:07:32,549 --> 00:07:34,029 I lost the ring. 181 00:07:35,499 --> 00:07:38,285 Yeah, that's a pretty big snag. 182 00:07:38,310 --> 00:07:39,790 I had the ring loose in my pocket 183 00:07:39,815 --> 00:07:41,730 so she wouldn't spot the box, and then at some point, 184 00:07:41,755 --> 00:07:43,322 somewhere, it fell out, 185 00:07:43,347 --> 00:07:45,480 and the only reason I haven't had a heart attack 186 00:07:45,505 --> 00:07:47,507 is because I'm pretty sure it's in here. 187 00:07:47,532 --> 00:07:49,360 You think your ring is in our room? 188 00:07:49,385 --> 00:07:50,996 We were checked in here earlier this morning. 189 00:07:51,021 --> 00:07:52,849 When I told the hotel what I had planned, 190 00:07:52,874 --> 00:07:54,876 they upgraded us to a bigger suite, 191 00:07:54,901 --> 00:07:56,947 which I have searched top to bottom. 192 00:07:56,972 --> 00:07:59,279 So it's got to be in here. 193 00:07:59,390 --> 00:08:01,218 Well, uh, by all means, come in and look for it. 194 00:08:01,243 --> 00:08:03,288 I'm sure the three of us can find it together. 195 00:08:03,313 --> 00:08:05,706 Yeah. Yeah, come on. 196 00:08:07,657 --> 00:08:09,441 My friend at the airport came through. 197 00:08:09,485 --> 00:08:12,227 Got the airline to reach out to Liam's seatmate. 198 00:08:12,270 --> 00:08:13,837 I just hope she can help me. 199 00:08:15,839 --> 00:08:18,228 - Aloha. Mr. Magnum? - Hi, Mrs. Kama. 200 00:08:18,266 --> 00:08:19,539 Thanks for taking the call. 201 00:08:19,582 --> 00:08:21,715 Of course. The airline said that you had 202 00:08:21,758 --> 00:08:23,020 some questions about the man 203 00:08:23,064 --> 00:08:24,848 I sat next to on the flight last night. 204 00:08:24,892 --> 00:08:27,024 Yeah. Staff Sergeant Liam Bates. 205 00:08:27,068 --> 00:08:28,743 Has something happened? 206 00:08:28,782 --> 00:08:31,202 Well, he's missing, and we think you may have been 207 00:08:31,246 --> 00:08:33,161 the last person to have a conversation with him. 208 00:08:33,988 --> 00:08:35,119 How can I help? 209 00:08:35,144 --> 00:08:36,885 Uh, how did he seem on the flight? 210 00:08:36,910 --> 00:08:38,695 Was he upset at all? 211 00:08:39,820 --> 00:08:41,517 Just the opposite. 212 00:08:41,561 --> 00:08:44,041 If anything, I was the one struggling. 213 00:08:49,924 --> 00:08:51,316 Not to be rude, but... 214 00:08:51,341 --> 00:08:53,212 looks like you need this more than I do. 215 00:08:53,237 --> 00:08:54,586 I have an extra one. 216 00:08:54,611 --> 00:08:55,960 Felt like celebrating. 217 00:08:57,273 --> 00:08:58,753 Okay. 218 00:08:59,754 --> 00:09:01,059 Thank you. 219 00:09:01,103 --> 00:09:03,105 That's very kind. 220 00:09:03,148 --> 00:09:05,132 What were you celebrating? 221 00:09:05,485 --> 00:09:07,269 I'm headed home to surprise my family. 222 00:09:07,294 --> 00:09:08,687 Got early leave. 223 00:09:08,712 --> 00:09:09,974 You're a soldier. 224 00:09:09,999 --> 00:09:11,218 Yes, ma'am. 225 00:09:11,243 --> 00:09:13,420 My husband was Army. 226 00:09:13,445 --> 00:09:15,055 But he never got an early leave, though. 227 00:09:15,080 --> 00:09:16,429 How did you swing it? 228 00:09:16,684 --> 00:09:18,816 My buddy Kaeo... 229 00:09:18,860 --> 00:09:20,949 bet his time slot in last week's poker game. 230 00:09:20,992 --> 00:09:22,298 I cleaned up. 231 00:09:22,341 --> 00:09:24,101 - Oh. - Even got enough pocket change 232 00:09:24,149 --> 00:09:27,259 to take the wife out to dinner every night this week. 233 00:09:31,307 --> 00:09:32,591 It's okay. 234 00:09:32,616 --> 00:09:34,401 So, your husband, where was he stationed? 235 00:09:34,426 --> 00:09:37,429 He kept me talking the entire flight, God bless him. 236 00:09:37,484 --> 00:09:39,137 Did he say anything about 237 00:09:39,162 --> 00:09:41,294 any plans he may have had on the island? 238 00:09:41,319 --> 00:09:43,016 None whatsoever. 239 00:09:43,041 --> 00:09:44,912 And he went straight home after the airport. 240 00:09:45,234 --> 00:09:47,018 What makes you so sure? 241 00:09:47,062 --> 00:09:50,021 Well, at the taxi stand, I offered to share a cab, 242 00:09:50,065 --> 00:09:51,980 and he said he didn't want to wait a second longer 243 00:09:52,023 --> 00:09:53,634 than he had to to see his family. 244 00:09:53,677 --> 00:09:55,897 He got into his own taxi, drove off. 245 00:09:55,940 --> 00:09:58,116 I don't suppose you got the name of the cab company. 246 00:09:58,160 --> 00:09:59,592 Sorry. Wish I did. 247 00:09:59,638 --> 00:10:01,119 No, don't worry about it. 248 00:10:01,163 --> 00:10:02,881 Uh, you've been very helpful. 249 00:10:02,906 --> 00:10:04,049 Mahalo. 250 00:10:04,074 --> 00:10:05,249 Of course. 251 00:10:06,342 --> 00:10:07,572 Liam never made it home, 252 00:10:07,602 --> 00:10:10,222 which means something must have happened on that cab ride. 253 00:10:10,290 --> 00:10:11,826 And, unfortunately, 254 00:10:11,869 --> 00:10:13,367 I don't think it was anything good. 255 00:10:28,762 --> 00:10:30,546 Can't believe this. 256 00:10:30,590 --> 00:10:32,094 What do I do now? 257 00:10:32,853 --> 00:10:34,768 It's okay. 258 00:10:34,811 --> 00:10:36,247 We'll just start over. 259 00:10:36,291 --> 00:10:38,380 Don't bother. It's not here. 260 00:10:38,424 --> 00:10:39,773 I'm supposed to take Lanie 261 00:10:39,816 --> 00:10:41,470 on a whale watching tour in ten minutes. 262 00:10:44,908 --> 00:10:46,345 I... It's okay. 263 00:10:46,388 --> 00:10:49,522 You-you go on, and, uh, we can keep looking. 264 00:10:49,565 --> 00:10:51,350 We can retrace your steps, 265 00:10:51,393 --> 00:10:53,787 talk to lost and found, housekeeping. 266 00:10:53,830 --> 00:10:55,310 You know, we know they cleaned the room earlier. 267 00:10:55,354 --> 00:10:56,442 I can't ask you to do that. 268 00:10:56,485 --> 00:10:57,486 You didn't ask. 269 00:10:57,530 --> 00:10:58,835 We're offering. 270 00:10:58,879 --> 00:11:00,271 Juliet, here, 271 00:11:00,315 --> 00:11:02,673 is the best private investigator on Oahu. 272 00:11:02,697 --> 00:11:04,493 If anyone can find that ring, 273 00:11:04,537 --> 00:11:06,277 - she can. - Look, he's exaggerating, 274 00:11:06,321 --> 00:11:08,192 of course, but, um... 275 00:11:08,236 --> 00:11:09,977 no, I'd be happy to help you. 276 00:11:10,020 --> 00:11:11,370 - You're sure? - Yes. 277 00:11:11,413 --> 00:11:13,154 Go and enjoy your day with Lanie and, uh, 278 00:11:13,197 --> 00:11:15,374 and we'll come find you if we have any news. 279 00:11:15,417 --> 00:11:17,550 Thank you. Both of you. 280 00:11:19,134 --> 00:11:20,918 Consider yourselvesinvited to the wedding. 281 00:11:20,942 --> 00:11:22,007 Ah. 282 00:11:22,032 --> 00:11:24,078 Yay. 283 00:11:25,775 --> 00:11:27,342 I'm so sorry. 284 00:11:27,386 --> 00:11:30,040 Somehow, this is turning into a working weekend. 285 00:11:30,084 --> 00:11:32,216 Are you kidding me? 286 00:11:32,260 --> 00:11:34,001 I get to see you in action. 287 00:11:34,044 --> 00:11:36,003 Take Your Boyfriend to Work Day. 288 00:11:36,046 --> 00:11:37,134 It's gonna be so much fun. 289 00:11:37,178 --> 00:11:38,309 So much fun. 290 00:11:41,051 --> 00:11:42,662 Come on. 291 00:11:42,705 --> 00:11:44,707 You two looked pretty cozy 292 00:11:44,751 --> 00:11:46,753 on the dance floor the other night. 293 00:11:46,796 --> 00:11:48,885 You mean to tell me nothing's going on? 294 00:11:48,929 --> 00:11:51,061 Well, she told me that she likes me, which is rad. 295 00:11:51,105 --> 00:11:53,977 But, uh, she works here, and she needs this job, 296 00:11:54,021 --> 00:11:55,675 and, you know, if things go south, 297 00:11:56,679 --> 00:11:58,068 it could get complicated. 298 00:11:58,112 --> 00:12:01,594 So we decided it's best not to go there. 299 00:12:01,637 --> 00:12:03,726 You're a good man, Orville. 300 00:12:03,770 --> 00:12:05,772 No, of course. 301 00:12:05,815 --> 00:12:08,905 I totally understand. Thank you for your time. 302 00:12:08,949 --> 00:12:10,907 That didn't sound good. 303 00:12:12,169 --> 00:12:13,606 Case going okay? 304 00:12:13,649 --> 00:12:15,434 No, not really. I've been 305 00:12:15,477 --> 00:12:17,566 calling taxicab dispatch lines, 306 00:12:17,610 --> 00:12:19,176 trying to figure out which cab 307 00:12:19,220 --> 00:12:20,439 Liam jumped into at the airport. 308 00:12:20,482 --> 00:12:23,006 Ah, the old needle in a haystack routine. 309 00:12:23,050 --> 00:12:26,140 No, there's actually a method to my madness. 310 00:12:26,183 --> 00:12:28,925 So, there are 12 cab companies on the island, 311 00:12:28,969 --> 00:12:30,361 ten of which operate directly at the airport, 312 00:12:30,405 --> 00:12:34,235 and six of which offer discounts to military personnel. 313 00:12:34,278 --> 00:12:35,715 Mm. Safe bet that the taxi stand 314 00:12:35,758 --> 00:12:37,456 steered your guy over to one of those. 315 00:12:37,499 --> 00:12:40,371 Exactly. So what I have to do is call these six companies, 316 00:12:40,415 --> 00:12:42,112 see if I can identify an employee that's willing 317 00:12:42,156 --> 00:12:44,767 to scour the books for the fare that I'm looking for, 318 00:12:44,811 --> 00:12:47,596 and then convince them to give me the driver's name 319 00:12:47,640 --> 00:12:51,426 and address and information, and then... 320 00:12:51,470 --> 00:12:52,819 My suggestion: Call Higgins. 321 00:12:52,862 --> 00:12:54,995 She can hack this info for you in half the time. 322 00:12:55,038 --> 00:12:56,972 What fun is there in that? 323 00:12:57,003 --> 00:13:00,696 Spoken like a man whose pride is doing the talking. 324 00:13:00,740 --> 00:13:02,481 Listen, man, asking for help 325 00:13:02,524 --> 00:13:04,787 is a sign of strength, not weakness. 326 00:13:04,831 --> 00:13:06,963 But Higgins is on vacation. 327 00:13:07,007 --> 00:13:09,084 I mean, hasn't she earned a break? 328 00:13:09,836 --> 00:13:12,229 A-And she's screening my phone calls. 329 00:13:46,612 --> 00:13:48,614 Smells awesome in here. 330 00:13:48,657 --> 00:13:50,267 What's all this? 331 00:13:50,311 --> 00:13:52,029 Another Bobby Flay marathon on the Food Network? 332 00:13:52,067 --> 00:13:53,183 Please. 333 00:13:53,227 --> 00:13:55,272 I'll have you know I can cook that man under the table. 334 00:13:55,316 --> 00:13:57,797 Hey, try the wings. 335 00:14:01,601 --> 00:14:03,429 - Mmm! - Not bad, right? 336 00:14:03,454 --> 00:14:05,543 - I'm impressed. - Yeah, well, 337 00:14:05,568 --> 00:14:07,352 I heard your mom went vegan. 338 00:14:07,377 --> 00:14:08,726 Thought you could use a safe space. 339 00:14:08,751 --> 00:14:10,666 - You figured right. - Hey, hey, hey, hey, 340 00:14:10,691 --> 00:14:13,650 save some room. I got ribs prepped, the fight paid for. 341 00:14:13,675 --> 00:14:15,807 Thought we'd make a day of it. A full five hours 342 00:14:15,832 --> 00:14:17,401 of meat-smoking, fight-watching, 343 00:14:17,425 --> 00:14:19,079 father-son time. 344 00:14:19,122 --> 00:14:20,559 Oh, no. 345 00:14:20,602 --> 00:14:22,256 I'm sorry, Dad, I can't. 346 00:14:23,257 --> 00:14:24,661 What? Why not? 347 00:14:24,702 --> 00:14:27,217 I got a math test on Monday. Mike and I are supposed to 348 00:14:27,261 --> 00:14:28,915 study at his place in, like, half an hour. 349 00:14:28,958 --> 00:14:30,249 Oh. 350 00:14:31,024 --> 00:14:32,547 I'm really sorry. Uh... 351 00:14:32,572 --> 00:14:35,444 No, no. Don't be. Hey, school takes priority. 352 00:14:35,469 --> 00:14:37,035 Now we're even for last weekend, right? 353 00:14:37,060 --> 00:14:39,279 Save me some ribs, though? 354 00:14:39,304 --> 00:14:40,676 You bet. 355 00:14:46,130 --> 00:14:47,610 There was a change of plans. 356 00:14:47,635 --> 00:14:50,205 I was supposed to take him home, but he got a call. 357 00:14:50,242 --> 00:14:52,317 Hmm. Any idea what about? 358 00:14:52,342 --> 00:14:53,735 No. 359 00:14:53,760 --> 00:14:55,152 But whatever it was 360 00:14:55,177 --> 00:14:56,613 hit him hard. 361 00:14:56,638 --> 00:14:58,422 Hello? 362 00:14:59,489 --> 00:15:00,795 Hey. 363 00:15:02,644 --> 00:15:03,906 What? 364 00:15:05,560 --> 00:15:07,606 H-How did it happen? 365 00:15:10,217 --> 00:15:11,566 Okay. 366 00:15:12,130 --> 00:15:13,784 Thanks for letting me know. 367 00:15:25,667 --> 00:15:27,103 Sir? 368 00:15:27,147 --> 00:15:28,627 We're here. 369 00:15:31,318 --> 00:15:32,928 We sat there for five minutes. 370 00:15:32,953 --> 00:15:34,476 Then he apologized 371 00:15:34,501 --> 00:15:35,632 and gave me a new address. 372 00:15:35,657 --> 00:15:36,919 But the second address 373 00:15:36,944 --> 00:15:38,511 wasn't in the dispatch log. 374 00:15:38,536 --> 00:15:39,754 Guy was so devastated. 375 00:15:39,779 --> 00:15:41,650 I couldn't bring myself to run the meter. 376 00:15:41,675 --> 00:15:43,328 Just took him where he wanted to go. 377 00:15:43,353 --> 00:15:45,877 Can you tell me where you dropped him? 378 00:15:56,306 --> 00:15:57,795 Yes? 379 00:15:58,744 --> 00:16:02,313 I... I'm sorry, ma'am. I may have come at a bad time. 380 00:16:02,338 --> 00:16:03,948 Did you need something? 381 00:16:03,973 --> 00:16:06,279 I'm actually looking for Liam Bates. 382 00:16:06,304 --> 00:16:07,784 I thought he may have come here. 383 00:16:09,030 --> 00:16:10,814 He gave us the news about Kaeo. 384 00:16:11,191 --> 00:16:13,394 Left a few hours ago. 385 00:16:13,712 --> 00:16:16,410 I'm sorry, what news was that? 386 00:16:20,026 --> 00:16:22,855 Liam said it was an IED. 387 00:16:22,898 --> 00:16:26,490 Their unit was on patrol last night when it happened. 388 00:16:26,859 --> 00:16:28,774 There were no survivors. 389 00:16:28,817 --> 00:16:31,559 Well, I'm truly sorry for your loss. 390 00:16:31,602 --> 00:16:34,954 This country owes both of you a real debt of gratitude. 391 00:16:34,997 --> 00:16:36,667 We appreciate that. 392 00:16:36,786 --> 00:16:38,752 Kaeo died the way he lived... 393 00:16:39,393 --> 00:16:41,012 Fighting for what he believed in. 394 00:16:41,057 --> 00:16:42,714 Ever since he was little... 395 00:16:43,391 --> 00:16:45,654 he had a real sense of duty, you know? 396 00:16:45,679 --> 00:16:49,204 Right and wrong. Just a born leader. 397 00:16:50,709 --> 00:16:53,231 This is him on his 18th birthday. 398 00:16:53,256 --> 00:16:55,171 He led his youth group's annual camping trip 399 00:16:55,196 --> 00:16:56,633 to Ho'omaluhia that year. 400 00:16:57,480 --> 00:16:59,761 Then he came home and enlisted. 401 00:16:59,805 --> 00:17:02,808 He knew the risks, but he did it anyway. 402 00:17:02,851 --> 00:17:04,445 'Cause it mattered to him. 403 00:17:04,470 --> 00:17:06,472 He sounds like an incredible man. 404 00:17:08,212 --> 00:17:10,606 You both must be very proud of your son. 405 00:17:10,631 --> 00:17:12,110 We are. 406 00:17:13,988 --> 00:17:17,252 We always knew that one day we might get a knock on the door. 407 00:17:19,812 --> 00:17:21,462 If it had to come, 408 00:17:21,926 --> 00:17:23,630 I'm glad it was Liam. 409 00:17:24,046 --> 00:17:27,134 Were he and your son, uh, very close? 410 00:17:27,159 --> 00:17:29,771 Best friends since day one in their unit. 411 00:17:30,262 --> 00:17:32,185 I-I don't know where Liam went, 412 00:17:32,228 --> 00:17:33,974 but I know he's hurting, too. 413 00:17:34,229 --> 00:17:35,851 And the way he left... 414 00:17:37,075 --> 00:17:38,562 We're worried about him. 415 00:17:43,500 --> 00:17:45,127 I didn't want to say it, but 416 00:17:45,152 --> 00:17:46,487 I think they're right to be worried. 417 00:17:46,828 --> 00:17:48,047 Look, I got one more stop, 418 00:17:48,072 --> 00:17:49,877 and then I'm gonna need some help. 419 00:17:49,902 --> 00:17:51,492 Of course. We're here for you, buddy. 420 00:17:51,517 --> 00:17:53,519 I can't even imagine what this guy Liam 421 00:17:53,544 --> 00:17:54,893 must be feeling right now. 422 00:17:54,918 --> 00:17:57,312 I mean, he's alone, hurting. 423 00:17:57,337 --> 00:17:58,861 He's got to be wracked with survivor's guilt. 424 00:17:59,008 --> 00:18:00,053 Yeah. 425 00:18:00,078 --> 00:18:01,127 And there's no telling what someone 426 00:18:01,152 --> 00:18:02,753 in those circumstances might do. 427 00:18:10,440 --> 00:18:12,486 Thank God he wasn't on that patrol. 428 00:18:14,183 --> 00:18:15,489 I'm sorry. 429 00:18:15,532 --> 00:18:17,621 Don't be. It's a natural reaction. 430 00:18:17,665 --> 00:18:18,927 No, I know 431 00:18:18,971 --> 00:18:21,930 that someone else died in Liam's place. 432 00:18:21,974 --> 00:18:25,978 Someone else's husband, or father or son, but... 433 00:18:27,109 --> 00:18:29,198 I'm just so grateful it wasn't him. 434 00:18:34,535 --> 00:18:36,336 Uh... 435 00:18:36,379 --> 00:18:37,859 Erin, you should know that 436 00:18:38,372 --> 00:18:39,600 Kaeo was the man 437 00:18:39,643 --> 00:18:41,689 that was supposed to be on leave this week. 438 00:18:41,732 --> 00:18:44,822 So, on top of losing his entire unit, 439 00:18:44,866 --> 00:18:47,464 Liam now thinks he killed his best friend? 440 00:18:50,785 --> 00:18:53,483 He shouldn't have to face this alone. 441 00:18:54,680 --> 00:18:57,966 I'm sorry to have to ask, but, uh, 442 00:18:58,010 --> 00:19:00,316 does Liam have any history of depression 443 00:19:00,360 --> 00:19:03,564 or erratic behavior? 444 00:19:03,841 --> 00:19:06,847 We had some problems after his first tour, but 445 00:19:06,904 --> 00:19:08,803 then he got help. 446 00:19:08,846 --> 00:19:11,632 He's... he's been fine ever since. 447 00:19:11,675 --> 00:19:13,982 Well, you know, these things, uh, 448 00:19:14,026 --> 00:19:17,159 they can take time and space to process. 449 00:19:17,744 --> 00:19:20,607 Is there anywhere that you think Liam would go 450 00:19:20,638 --> 00:19:24,036 to mourn his friend, you know, some place where they 451 00:19:24,079 --> 00:19:25,689 share a connection? 452 00:19:25,733 --> 00:19:28,866 I mean, honestly, the list is long. They... 453 00:19:28,910 --> 00:19:30,449 they did everything together. 454 00:19:30,498 --> 00:19:32,079 Is there any way you could narrow it down? 455 00:19:32,126 --> 00:19:34,046 I mean, we really... 456 00:19:34,622 --> 00:19:36,070 really have to find Liam. 457 00:19:36,832 --> 00:19:39,141 You don't actually think he'd hurt himself? 458 00:19:40,574 --> 00:19:42,519 I wish I could say no, but... 459 00:19:43,713 --> 00:19:45,237 honestly, I don't know. 460 00:19:47,276 --> 00:19:49,322 Mommy, what's wrong? 461 00:19:49,860 --> 00:19:52,238 Nothing, baby. Come here. 462 00:19:53,405 --> 00:19:55,458 Yeah, it's okay. Here. 463 00:19:57,765 --> 00:20:01,036 Look, I'll text you a list of everything I can think of, 464 00:20:01,087 --> 00:20:02,646 just find him. 465 00:20:02,722 --> 00:20:04,245 Please. 466 00:20:10,082 --> 00:20:11,648 It's also less expensive 467 00:20:11,692 --> 00:20:13,433 than if you went and bought, like, a fillet mignon 468 00:20:13,476 --> 00:20:15,130 or a rib eye or a New York strip. 469 00:20:15,174 --> 00:20:16,958 The key to a skirt steak is... 470 00:20:17,001 --> 00:20:18,246 Sharon, hi. 471 00:20:18,290 --> 00:20:20,098 Boys behaving themselves over there? 472 00:20:21,571 --> 00:20:23,051 No, they're not here. 473 00:20:23,095 --> 00:20:25,228 Dennis said they were studying at your house. 474 00:20:26,837 --> 00:20:28,796 No, no. Don't worry, I'm on it. 475 00:20:28,839 --> 00:20:29,971 If they have their phones, I'll find 'em. 476 00:20:30,014 --> 00:20:31,364 We having fun yet? 477 00:20:31,407 --> 00:20:33,714 It is weirdly damp in here. 478 00:20:33,757 --> 00:20:35,063 Ethan, you root around in people 479 00:20:35,107 --> 00:20:37,544 for a living. Surely a Hoover is preferable. 480 00:20:37,587 --> 00:20:39,660 Care to test that theory yourself? 481 00:20:42,026 --> 00:20:43,202 Ugh. 482 00:20:43,245 --> 00:20:45,204 Yeah, there's no ring in this one either. 483 00:20:45,247 --> 00:20:47,459 Excuse me, uh, ma'am. 484 00:20:48,511 --> 00:20:49,947 Is there another vacuum bag that we can check? 485 00:20:49,991 --> 00:20:51,166 "We," huh? 486 00:20:51,210 --> 00:20:52,428 One more in the back. 487 00:20:52,472 --> 00:20:54,341 - I'll get it. - Thanks. 488 00:20:56,650 --> 00:21:00,262 You know, when I agreed to be your sidekick for the day, 489 00:21:00,306 --> 00:21:03,439 I assumed you'd be doing the dirty work. 490 00:21:03,483 --> 00:21:06,007 What makes you think I'm not? 491 00:21:06,050 --> 00:21:07,182 The master key card. 492 00:21:07,226 --> 00:21:08,690 We've looked everywhere else, 493 00:21:08,719 --> 00:21:10,185 the ring clearly isn't here. 494 00:21:10,229 --> 00:21:12,187 I say we take a peek at the honeymoon suite. 495 00:21:12,231 --> 00:21:14,015 What do you say? 496 00:21:17,410 --> 00:21:19,412 For the record, 497 00:21:19,455 --> 00:21:20,717 we're staying in this room next time. 498 00:21:20,761 --> 00:21:22,937 Let's just get to it, shall we? 499 00:21:23,981 --> 00:21:25,809 Who needs room service? 500 00:21:25,853 --> 00:21:28,203 Minibar has everything you'd ever want. 501 00:21:28,247 --> 00:21:30,162 Are you going to actually help me look, 502 00:21:30,205 --> 00:21:31,337 or just gape around? 503 00:21:31,380 --> 00:21:32,599 Gape, for sure. 504 00:21:32,642 --> 00:21:34,731 No, you've been doing this for two years. 505 00:21:34,775 --> 00:21:38,459 The intrigue of a casual B and E has yet to wear off for me. 506 00:21:38,484 --> 00:21:40,607 Two years? Try 20. 507 00:21:40,650 --> 00:21:41,956 I went to British boarding school, remember? 508 00:21:41,999 --> 00:21:43,545 Just trying to picture you 509 00:21:43,603 --> 00:21:44,822 as a teenage delinquent. 510 00:21:44,866 --> 00:21:46,439 Hardly. 511 00:21:46,482 --> 00:21:48,180 I was just... 512 00:21:48,223 --> 00:21:50,138 you know, an outsider, 513 00:21:50,182 --> 00:21:51,618 All my roommates were posh. 514 00:21:51,661 --> 00:21:52,967 Like, really posh, 515 00:21:53,010 --> 00:21:54,664 and I didn't have the right pedigree, 516 00:21:54,708 --> 00:21:57,189 so I would break into the school library at night 517 00:21:57,232 --> 00:21:58,799 just to escape. 518 00:21:58,842 --> 00:22:01,236 We couldn't all be Homecoming King like you, you know. 519 00:22:01,280 --> 00:22:03,978 First, I was runner-up. 520 00:22:04,021 --> 00:22:07,286 Second, my life wasn't exactly a walk in the park. 521 00:22:07,329 --> 00:22:10,941 Immigrant parents, only brown kid in high school. 522 00:22:10,985 --> 00:22:13,857 If I was popular, it was only because 523 00:22:13,901 --> 00:22:16,164 I was so busy trying to please everyone else. 524 00:22:16,208 --> 00:22:18,035 You know, I was a 25-year-old 525 00:22:18,079 --> 00:22:19,863 med school grad before I realized 526 00:22:19,907 --> 00:22:23,084 I didn't know who I was or what I wanted. 527 00:22:23,127 --> 00:22:25,217 Had to travel halfway around the world 528 00:22:25,260 --> 00:22:28,307 with Doctors Without Borders just to figure it out. 529 00:22:28,350 --> 00:22:32,615 Well, I suppose we all rebel in our own way, eventually. 530 00:22:38,752 --> 00:22:40,493 Go, go, go, go, go, go. This way. 531 00:22:51,330 --> 00:22:53,201 That must be Lanie. 532 00:22:53,245 --> 00:22:55,682 Mom, it's me. Please call me back, okay? 533 00:22:55,725 --> 00:22:57,118 It's important. 534 00:22:57,161 --> 00:22:58,989 I mean, I'm okay, 535 00:22:59,033 --> 00:23:01,165 but I just... I need to talk. 536 00:23:01,209 --> 00:23:02,677 Please call me back. 537 00:23:11,393 --> 00:23:12,786 That was close. 538 00:23:13,480 --> 00:23:15,223 Let's get out of here. 539 00:23:15,267 --> 00:23:17,530 - The ring must be some place else. - Yeah. 540 00:23:17,573 --> 00:23:19,401 And I think I know where. 541 00:23:21,751 --> 00:23:23,710 I'm at Makaha. 542 00:23:23,753 --> 00:23:25,668 No sign of Liam. 543 00:23:25,712 --> 00:23:28,323 Yeah, he's not at Taiko's, either. 544 00:23:28,367 --> 00:23:30,238 Man, we hit every spot on the list. 545 00:23:30,282 --> 00:23:31,457 Where is this guy? 546 00:23:31,500 --> 00:23:33,110 I don't know. You know, after he went 547 00:23:33,154 --> 00:23:35,025 to see Kaeo's parents' house, 548 00:23:35,069 --> 00:23:36,418 I think he went back home 549 00:23:36,462 --> 00:23:37,724 to drop off the money for his wife. 550 00:23:37,767 --> 00:23:39,073 That's not an accident. 551 00:23:39,116 --> 00:23:41,380 That's... that's estate planning, 552 00:23:41,423 --> 00:23:43,556 which means we could be running out of time. 553 00:23:43,599 --> 00:23:46,428 You know, we got to get inside Liam's head. 554 00:23:46,472 --> 00:23:48,169 You guys remember how it is coming back home, 555 00:23:48,212 --> 00:23:50,824 and it can be jarring, you know, even... 556 00:23:50,867 --> 00:23:53,479 even without the kind of news that Liam got. 557 00:23:53,522 --> 00:23:56,177 There's a difference between coming home and, 558 00:23:56,220 --> 00:23:58,962 well... coming home. 559 00:23:59,572 --> 00:24:01,873 - I hear that, man. - Yeah. 560 00:24:01,908 --> 00:24:03,880 You know, whenever I finished a tour, 561 00:24:03,924 --> 00:24:07,275 my first stop would be this old movie theater in Chicago. 562 00:24:07,784 --> 00:24:11,793 I'd buy a matinee ticket and just sit there in the dark, 563 00:24:11,839 --> 00:24:14,649 watching people watching the movie. 564 00:24:14,692 --> 00:24:17,285 I just had to remember it was okay to... 565 00:24:17,644 --> 00:24:20,298 relax, you know, forget myself. 566 00:24:20,755 --> 00:24:23,737 It was the Museum of Art at Duke for me. 567 00:24:23,780 --> 00:24:26,348 Man, I would wander around for hours, 568 00:24:26,391 --> 00:24:30,091 just feeling everything I hadn't felt all year. 569 00:24:30,134 --> 00:24:33,485 Yeah. Except we can't check every movie theater 570 00:24:33,529 --> 00:24:35,933 and museum on Oahu, so what's our next move? 571 00:24:35,967 --> 00:24:37,446 Hold on for a second. 572 00:24:40,536 --> 00:24:43,321 Next move is to buy my boy Tatty a gallon of garlic sauce. 573 00:24:43,365 --> 00:24:44,801 Looks like he came through. 574 00:24:44,845 --> 00:24:46,673 Liam just turned his cell phone on 575 00:24:46,716 --> 00:24:48,326 at an address in Pearl City. 576 00:25:00,295 --> 00:25:01,862 Oh, Mr. Katsumoto, hi. 577 00:25:01,905 --> 00:25:03,602 Oh, man, he's a cop. 578 00:25:08,825 --> 00:25:10,218 Four! Five! 579 00:25:10,261 --> 00:25:12,046 Six! Seven! 580 00:25:12,089 --> 00:25:13,569 Eight! 581 00:25:23,206 --> 00:25:24,841 Dad, what are you doing here? 582 00:25:24,885 --> 00:25:26,451 You have 30 seconds to get your ass in the car. 583 00:25:28,323 --> 00:25:29,914 So you're stalking me now? 584 00:25:29,984 --> 00:25:31,147 Didn't have to, genius. 585 00:25:31,172 --> 00:25:32,499 You got a surveillance device in your pocket. 586 00:25:32,525 --> 00:25:34,045 Well, I didn't realize I was living in a police state. 587 00:25:34,155 --> 00:25:35,634 Excuse me? 588 00:25:35,678 --> 00:25:36,897 You violated my privacy! 589 00:25:36,940 --> 00:25:38,195 Hey, after you lied to my face, 590 00:25:38,239 --> 00:25:40,552 which pretty much throws any right to privacy out the window. 591 00:25:40,596 --> 00:25:42,293 Unbelievable! Do you have any idea 592 00:25:42,337 --> 00:25:44,034 the hell I'm gonna get for this at school? 593 00:25:44,078 --> 00:25:45,452 - Spare me. - Right. 594 00:25:45,496 --> 00:25:47,472 I've been taking crap for you all year. Why care now? 595 00:25:48,120 --> 00:25:49,561 What the hell's that supposed to mean? 596 00:25:50,345 --> 00:25:52,216 You're a cop, Dad. 597 00:25:52,260 --> 00:25:54,147 Do you have any idea what that's like for me? 598 00:25:54,194 --> 00:25:56,568 Me and my friends... We're not kids anymore. 599 00:25:56,612 --> 00:25:58,570 We watch the news, we see the videos. 600 00:25:58,614 --> 00:26:00,623 Some days, it's all anyone ever talks about. 601 00:26:00,656 --> 00:26:03,401 And as far as everybody else is concerned, you're one of them. 602 00:26:04,539 --> 00:26:05,627 The bad guys. 603 00:26:07,278 --> 00:26:09,280 And you just proved them right. 604 00:26:09,799 --> 00:26:11,583 Just go. I'll get home on my own. 605 00:26:23,742 --> 00:26:25,570 You sure you got the right location? 606 00:26:25,613 --> 00:26:28,050 Yeah. I mean, Liam's phone last pinged near this address. 607 00:26:28,094 --> 00:26:30,444 Tatty said it was only on for 90 seconds, though. 608 00:26:30,488 --> 00:26:33,578 Well, I'm guessing he wasn't here for a mani-pedi. 609 00:26:33,621 --> 00:26:35,362 There. The pawn shop. 610 00:26:35,406 --> 00:26:36,708 What about it? 611 00:26:36,763 --> 00:26:38,670 Well, if he traded his cell phone in, he would have had 612 00:26:38,713 --> 00:26:40,236 to turn it on and make sure it works, right? 613 00:26:40,280 --> 00:26:42,238 Only one way to find out. 614 00:26:49,942 --> 00:26:51,204 Help you, guys? 615 00:26:51,247 --> 00:26:52,423 Yeah. 616 00:26:52,466 --> 00:26:54,947 We were wondering if you had seen this guy. 617 00:26:55,250 --> 00:26:57,949 He, uh, came in here about 30 minutes ago. 618 00:26:58,329 --> 00:27:00,431 Sorry. I don't recognize him. 619 00:27:03,651 --> 00:27:05,610 Really? Because 620 00:27:05,653 --> 00:27:07,002 unless you were in the Army, 621 00:27:07,046 --> 00:27:08,569 I'd say that's his phone right there. 622 00:27:08,613 --> 00:27:09,701 Guess I just don't recall. 623 00:27:09,744 --> 00:27:11,224 Look, this guy might be 624 00:27:11,267 --> 00:27:13,313 in some kind of trouble, all right? We need to find him. 625 00:27:13,357 --> 00:27:14,587 I don't know what to tell you. 626 00:27:14,616 --> 00:27:16,665 Look, we can pay for information. 627 00:27:16,715 --> 00:27:18,318 I told you, I don't have any. 628 00:27:18,975 --> 00:27:20,929 Memory's not what it used to be. 629 00:27:22,453 --> 00:27:23,715 All right, I guess 630 00:27:23,758 --> 00:27:25,804 we're gonna have to check the security footage. 631 00:27:25,847 --> 00:27:26,935 Hey, what the hell do you think you're doing? 632 00:27:26,979 --> 00:27:28,023 Hey, hey, hey, hang on. 633 00:27:28,067 --> 00:27:29,416 I wouldn't do that if I were you. 634 00:27:29,460 --> 00:27:30,983 I'm calling the cops. 635 00:27:31,026 --> 00:27:32,287 You know what? You do that. We'll do the same to you. 636 00:27:32,312 --> 00:27:34,116 A man's life is on the line here. 637 00:27:35,161 --> 00:27:36,576 Guys. 638 00:27:37,341 --> 00:27:38,743 I got something. 639 00:27:42,168 --> 00:27:43,500 He sold Liam a gun. 640 00:27:47,478 --> 00:27:49,567 Okay, listen to me very carefully. 641 00:27:49,610 --> 00:27:52,221 Before that man who you sold a weapon to left, 642 00:27:52,265 --> 00:27:54,572 did he give you any indication where he was going? 643 00:27:54,615 --> 00:27:55,921 Why the hell would I tell you? 644 00:27:55,964 --> 00:27:58,227 'Cause I didn't see you ask for a permit. 645 00:27:58,271 --> 00:28:00,012 That sale was off the books. 646 00:28:00,774 --> 00:28:02,101 That man is a vet 647 00:28:02,144 --> 00:28:03,624 with a wife and kid at home. 648 00:28:03,668 --> 00:28:05,800 All right? And he's having a really tough time right now, 649 00:28:05,844 --> 00:28:07,802 so if we find him, this stays between us. 650 00:28:07,846 --> 00:28:10,849 If we don't, we are the least of your worries. 651 00:28:11,486 --> 00:28:14,461 Said he was headed next door to buy a six-pack of Coops. 652 00:28:14,505 --> 00:28:17,812 Last I saw, he was waiting on a corner for the eastbound bus. 653 00:28:19,597 --> 00:28:22,469 The eastbound bus goes to Ho'omaluhia Park, right? 654 00:28:22,513 --> 00:28:25,016 That was Kaeo's favorite place to camp. 655 00:28:25,060 --> 00:28:27,431 Secluded, hard to find. 656 00:28:27,474 --> 00:28:29,520 It's a good place to be alone. 657 00:28:30,112 --> 00:28:32,027 Yeah. Let's go. 658 00:28:32,601 --> 00:28:35,395 There she is, two o'clock. 659 00:28:35,439 --> 00:28:36,570 Or is it eight o'clock? 660 00:28:36,614 --> 00:28:38,920 Is it... is it your POV or mine? 661 00:28:38,964 --> 00:28:41,433 You really think she took the ring? 662 00:28:41,479 --> 00:28:44,273 I think it's possible that she found it, panicked, 663 00:28:44,317 --> 00:28:47,102 and then tried to buy herself some time by hiding it. 664 00:28:47,146 --> 00:28:49,540 Why else would she make a frantic call to her mother 665 00:28:49,583 --> 00:28:50,889 in the middle of a romantic break? 666 00:28:50,932 --> 00:28:54,279 We're gonna have to get her alone to find out. 667 00:28:54,585 --> 00:28:55,890 Excuse me? 668 00:28:56,068 --> 00:29:00,551 Hi. What are the chances that I could get you 669 00:29:00,594 --> 00:29:04,076 to tell that man over there that he's needed at the front desk? 670 00:29:05,556 --> 00:29:07,125 Coming right up. 671 00:29:10,378 --> 00:29:12,258 How do you feel about role play? 672 00:29:27,738 --> 00:29:29,914 Excuse me? Are these taken? 673 00:29:29,939 --> 00:29:31,649 No, go right ahead. 674 00:29:35,499 --> 00:29:38,719 Oh, I see you did the whale-watching tour! 675 00:29:38,763 --> 00:29:40,547 Oh, we loved it. 676 00:29:40,591 --> 00:29:42,118 It's, uh... 677 00:29:42,854 --> 00:29:45,291 It's actually where Ethan here proposed. 678 00:29:47,162 --> 00:29:51,253 Yeah. Yeah, the 60 seconds I was on one knee was the only time 679 00:29:51,297 --> 00:29:53,647 anyone saw a whale, so, we, uh... we missed the whole thing. 680 00:29:55,257 --> 00:29:56,650 Makes for a good story, though. 681 00:29:56,694 --> 00:29:58,565 It certainly does. 682 00:29:58,609 --> 00:30:00,654 Uh, we actually have loads of them from here. 683 00:30:00,698 --> 00:30:02,221 We come back every year 684 00:30:02,264 --> 00:30:06,660 to remember where it all started and, uh, how far we've come. 685 00:30:06,704 --> 00:30:09,881 Yeah. Still just as in love as we were on the first trip. 686 00:30:09,924 --> 00:30:13,101 That's sweet. And rare. 687 00:30:13,145 --> 00:30:14,712 You two are lucky. 688 00:30:14,755 --> 00:30:16,104 Are you married? 689 00:30:16,148 --> 00:30:19,717 Mm-mm, not yet. 690 00:30:19,760 --> 00:30:22,415 My boyfriend and I are thinking about it, though. 691 00:30:22,458 --> 00:30:25,549 Can I ask you guys a strange question? 692 00:30:26,637 --> 00:30:29,422 How did you know it would work out? 693 00:30:30,423 --> 00:30:31,709 We didn't. 694 00:30:32,860 --> 00:30:36,124 I mean, obviously I knew Jules was amazing. 695 00:30:36,168 --> 00:30:38,387 Beautiful, intelligent. 696 00:30:38,431 --> 00:30:40,738 She's always bending over backwards to help others. 697 00:30:40,781 --> 00:30:43,218 I couldn't know what the future would hold. 698 00:30:43,262 --> 00:30:46,918 All I knew was that, in years to come, 699 00:30:46,961 --> 00:30:50,138 I'd still be excited waking up next to her 700 00:30:50,182 --> 00:30:51,771 and figuring it out. 701 00:30:53,141 --> 00:30:54,926 And that's all you can know, really. 702 00:30:57,189 --> 00:30:59,017 It's a leap of faith. 703 00:31:00,613 --> 00:31:02,498 Would you guys excuse me? 704 00:31:02,939 --> 00:31:05,327 I don't mean to be rude, but I have something 705 00:31:05,371 --> 00:31:07,416 I need to go do. 706 00:31:09,977 --> 00:31:10,930 Oh. 707 00:31:10,990 --> 00:31:12,987 You think she's gonna tell him? 708 00:31:13,031 --> 00:31:14,641 I think so, yeah. 709 00:31:14,685 --> 00:31:18,166 Wow. That was very good, by the way. 710 00:31:18,210 --> 00:31:20,342 Ah, I do what I can. 711 00:31:41,625 --> 00:31:42,582 This is it. 712 00:31:42,607 --> 00:31:44,652 The campsite Kaeo's mom showed me. 713 00:31:44,677 --> 00:31:46,113 Well, Liam isn't here. 714 00:31:47,805 --> 00:31:49,502 No, but he was. 715 00:31:53,071 --> 00:31:55,421 Well, if he sat here thinking long enough, 716 00:31:55,464 --> 00:31:57,205 maybe he didn't go through with it. 717 00:31:57,249 --> 00:31:59,120 Yeah, either that, or we're too late. 718 00:31:59,164 --> 00:32:01,645 We got to keep searching before we lose any more daylight. 719 00:32:16,787 --> 00:32:18,125 Hey, guys. 720 00:32:33,749 --> 00:32:36,143 We call this in, HPD's still 20 minutes out. 721 00:32:36,186 --> 00:32:37,666 I don't think we got that long. 722 00:32:39,233 --> 00:32:41,104 I got to get down there. 723 00:32:41,148 --> 00:32:42,758 Too many of us will spook him. 724 00:32:43,287 --> 00:32:45,115 All right, be careful, TM. 725 00:32:55,031 --> 00:32:56,772 Easy, Liam. 726 00:32:57,313 --> 00:32:58,513 I just want to talk. 727 00:32:59,065 --> 00:33:00,341 Who the hell are you? 728 00:33:00,691 --> 00:33:02,081 How do you know my name? 729 00:33:02,125 --> 00:33:03,866 My name is Thomas Magnum. 730 00:33:04,570 --> 00:33:05,955 I'm a private investigator. 731 00:33:05,998 --> 00:33:08,991 - Don't come any closer. - Your wife, Erin, hired me to find you. 732 00:33:10,102 --> 00:33:12,409 Her and Bella are worried about you. They just... 733 00:33:14,202 --> 00:33:15,682 ...want you to come home. 734 00:33:16,697 --> 00:33:18,176 I can't. 735 00:33:18,257 --> 00:33:21,318 I-I heard what happened with your unit. 736 00:33:21,362 --> 00:33:24,257 I heard about Kaeo. 737 00:33:25,627 --> 00:33:27,672 - I know the pain you're in. - What the hell could you possibly know 738 00:33:27,716 --> 00:33:29,283 about my pain? Huh? 739 00:33:29,326 --> 00:33:31,720 - Liam... - I told you to stay back, man! 740 00:33:31,763 --> 00:33:33,374 Come closer, and I'll do it. 741 00:33:33,417 --> 00:33:34,723 I swear to God. 742 00:33:34,766 --> 00:33:36,028 This thing's going south. 743 00:33:36,072 --> 00:33:37,247 We got to do something. 744 00:33:37,291 --> 00:33:38,857 Just give him a minute. 745 00:33:38,901 --> 00:33:41,164 If anyone can get through to Liam, it's Thomas. 746 00:33:41,954 --> 00:33:43,514 Just hear me out. 747 00:33:43,558 --> 00:33:45,299 I served in the military. 748 00:33:45,570 --> 00:33:47,344 I did six tours. 749 00:33:47,738 --> 00:33:49,694 Okay, so that pain you're feeling? 750 00:33:50,283 --> 00:33:51,696 That grief? 751 00:33:52,266 --> 00:33:54,181 I know what that is. 752 00:33:54,699 --> 00:33:57,267 I know what it's like to lose friends, 753 00:33:57,311 --> 00:33:59,051 brothers. 754 00:33:59,667 --> 00:34:01,315 Those guys in your unit? 755 00:34:01,961 --> 00:34:03,404 Kaeo? 756 00:34:03,447 --> 00:34:05,144 They wouldn't want this for you. 757 00:34:05,188 --> 00:34:07,146 How do you know what they want, huh? 758 00:34:07,758 --> 00:34:09,366 It's not like you could ask them. 759 00:34:09,410 --> 00:34:10,803 I don't need to. 760 00:34:11,760 --> 00:34:14,066 I've been one of the unlucky ones. 761 00:34:14,849 --> 00:34:16,243 What are you talking about? 762 00:34:17,287 --> 00:34:20,290 Month into my last tour, a-a mission went sideways. 763 00:34:20,334 --> 00:34:23,685 Taliban knew we were coming. The op was DOA. 764 00:34:24,358 --> 00:34:27,166 I ended up spending 18 months 765 00:34:27,210 --> 00:34:30,431 in a POW camp in the Korengal. 766 00:34:30,990 --> 00:34:33,782 And it's safe to say I had my share of bad days. 767 00:34:35,043 --> 00:34:36,913 You know what helped me get through it? 768 00:34:38,831 --> 00:34:40,267 Aarash. 769 00:34:41,268 --> 00:34:44,227 He was my interpreter in Kabul. 770 00:34:44,271 --> 00:34:47,317 He risked everything for us. 771 00:34:47,924 --> 00:34:49,885 And, you know, we'd do the same for him. 772 00:34:50,426 --> 00:34:53,584 Morning of the mission, he wasn't feeling well. 773 00:34:53,628 --> 00:34:55,194 Medical didn't clear him to leave, 774 00:34:55,238 --> 00:34:56,718 and he had to stay back. 775 00:34:56,761 --> 00:34:58,459 But you know what? 776 00:35:01,395 --> 00:35:02,939 Just got lucky. 777 00:35:04,465 --> 00:35:07,294 Some of the darkest days over there in that POW camp, 778 00:35:07,337 --> 00:35:09,195 when I thought I wouldn't make it, 779 00:35:10,571 --> 00:35:11,994 what gave me hope... 780 00:35:12,944 --> 00:35:14,903 ...was knowing that Aarash was spared. 781 00:35:24,919 --> 00:35:27,618 I don't know how to come home without them. 782 00:35:27,922 --> 00:35:29,173 I know. 783 00:35:30,132 --> 00:35:33,450 If you want to honor their sacrifice... 784 00:35:34,428 --> 00:35:37,019 These guys are your brothers. You got to find a way. 785 00:35:38,020 --> 00:35:39,630 It's not gonna be easy. 786 00:35:39,674 --> 00:35:42,329 No one just gets over something like this. 787 00:35:43,938 --> 00:35:47,334 You can find a way to move forward. 788 00:35:48,359 --> 00:35:50,902 You can find a way to live your life for your family. 789 00:35:55,124 --> 00:35:57,387 We're gonna give you what you need 790 00:35:57,944 --> 00:36:00,294 to help you get through this. 791 00:36:02,220 --> 00:36:03,569 Okay? 792 00:36:06,307 --> 00:36:08,087 Give me the gun. 793 00:36:16,554 --> 00:36:18,264 You're gonna be all right. 794 00:36:50,484 --> 00:36:51,920 Can we talk for a minute? 795 00:37:06,543 --> 00:37:07,675 Guess I'll start. 796 00:37:10,417 --> 00:37:11,592 I'm not going to apologize 797 00:37:11,635 --> 00:37:13,289 for being angry that you lied to me. 798 00:37:13,332 --> 00:37:15,291 ♪ Or are you someone else? 799 00:37:15,334 --> 00:37:17,598 But I have had a chance to think about what you said. 800 00:37:17,641 --> 00:37:19,034 Look, Dad, I shouldn't have said... 801 00:37:19,077 --> 00:37:20,688 It's okay. This is something 802 00:37:20,731 --> 00:37:22,080 we ought to be able to talk about. 803 00:37:22,124 --> 00:37:24,169 And I'm sorry it's taken me this long. 804 00:37:25,715 --> 00:37:27,064 You know... 805 00:37:27,956 --> 00:37:30,959 ...when your kid is little, you get to be the hero. 806 00:37:32,569 --> 00:37:34,963 It's the best feeling in the world. 807 00:37:35,591 --> 00:37:37,400 And, of course, you know someday that'll change. 808 00:37:37,444 --> 00:37:38,488 I mean, kids grow up, 809 00:37:38,532 --> 00:37:39,837 learn to think for themselves, 810 00:37:39,881 --> 00:37:42,579 see you as you are. You expect it. 811 00:37:44,233 --> 00:37:47,715 But what I didn't expect was to become the bad guy 812 00:37:48,145 --> 00:37:49,673 because of what I do. 813 00:37:51,806 --> 00:37:53,609 I didn't mean that. 814 00:37:54,402 --> 00:37:56,898 I know you're not a bad person, Dad. 815 00:37:58,290 --> 00:38:01,903 It's just... It's hard to feel caught in the middle, you know? 816 00:38:02,284 --> 00:38:05,167 It's like, guilty by association. 817 00:38:05,210 --> 00:38:07,343 It's a lot to ask of a kid. 818 00:38:07,386 --> 00:38:10,477 And honestly? I get why people are mad. 819 00:38:10,835 --> 00:38:12,653 The system is broken. 820 00:38:13,170 --> 00:38:14,611 Even I can see that. 821 00:38:14,655 --> 00:38:15,786 Yeah. 822 00:38:15,830 --> 00:38:17,266 It's failed a lot of people, 823 00:38:17,309 --> 00:38:19,355 and they have every right to be angry. 824 00:38:20,835 --> 00:38:22,680 We need to do better. Period. 825 00:38:23,185 --> 00:38:25,970 Look, I believe 826 00:38:26,014 --> 00:38:28,495 activism is a form of patriotism. 827 00:38:28,894 --> 00:38:30,845 But I think change, realchange, 828 00:38:30,888 --> 00:38:33,023 needs to come from the inside. 829 00:38:34,191 --> 00:38:36,652 So I'm still proud to be a cop. 830 00:38:37,547 --> 00:38:39,810 And I will continue to show up every day 831 00:38:39,854 --> 00:38:41,638 and do my part to be better at my job 832 00:38:41,682 --> 00:38:43,292 by being a better man. 833 00:38:43,784 --> 00:38:45,599 But why do you want to? 834 00:38:45,995 --> 00:38:48,950 I mean, you don't care what people think? 835 00:38:51,212 --> 00:38:52,501 Just you. 836 00:38:58,046 --> 00:39:00,178 I'm sorry I lied to you. 837 00:39:01,179 --> 00:39:03,312 Just know if it happens again, 838 00:39:03,355 --> 00:39:05,444 you're taking your social life into your own hands. 839 00:39:05,488 --> 00:39:06,968 'Cause I can be way more embarrassing 840 00:39:07,011 --> 00:39:08,143 than I was today. 841 00:39:08,186 --> 00:39:10,406 - I'll consider myself warned. - Okay. 842 00:39:10,449 --> 00:39:11,799 Good night. 843 00:39:14,453 --> 00:39:17,500 Hey, I bet the UFC highlights are up on YouTube by now. 844 00:39:17,544 --> 00:39:19,067 If you want, 845 00:39:19,110 --> 00:39:21,330 - you can stay and watch. - I'd love that. 846 00:39:42,481 --> 00:39:44,266 I had fun with you today. 847 00:39:44,309 --> 00:39:46,007 You know, if Magnum isn't careful, 848 00:39:46,050 --> 00:39:47,922 he might find himself replaced. 849 00:39:47,965 --> 00:39:49,706 Glad I measured up. 850 00:39:49,750 --> 00:39:52,709 Also, Oscar-worthy performance. 851 00:39:55,397 --> 00:39:57,192 Actually, I, uh, 852 00:39:57,235 --> 00:39:59,629 I don't know how much I was acting. 853 00:40:00,444 --> 00:40:01,588 The truth is 854 00:40:02,488 --> 00:40:04,199 I do think about it. 855 00:40:04,242 --> 00:40:06,984 A future with you. 856 00:40:07,028 --> 00:40:08,595 I... 857 00:40:08,638 --> 00:40:11,989 I haven't felt this way about anyone in a... 858 00:40:12,033 --> 00:40:13,730 a long time. 859 00:40:13,774 --> 00:40:15,471 It was better. 860 00:40:15,514 --> 00:40:16,907 Turns out, 861 00:40:16,951 --> 00:40:20,302 I like doing, um, everything with you. 862 00:40:20,718 --> 00:40:22,329 Or nothing at all. 863 00:40:22,957 --> 00:40:24,001 Look, uh, 864 00:40:24,045 --> 00:40:26,264 you don't need to say anything. 865 00:40:26,762 --> 00:40:28,484 You're not ready, and... 866 00:40:28,527 --> 00:40:30,140 that's okay. 867 00:40:30,791 --> 00:40:33,602 I just want you to know that, for me, Juliet, 868 00:40:34,572 --> 00:40:36,792 this is real. 869 00:40:40,442 --> 00:40:41,889 Look who it is. 870 00:40:41,932 --> 00:40:43,484 Hi! 871 00:40:43,543 --> 00:40:44,990 Hello there. 872 00:40:45,050 --> 00:40:46,632 Can you believe it? 873 00:40:46,720 --> 00:40:49,331 Oh, Lanie, it's gorgeous. 874 00:40:49,374 --> 00:40:50,898 Congratulations, guys. 875 00:40:50,941 --> 00:40:52,943 You guys know each other? 876 00:40:52,987 --> 00:40:54,945 Jared, this is the couple from the beach. 877 00:40:56,018 --> 00:40:57,774 Wait, how do you know them? 878 00:40:57,818 --> 00:40:58,862 Uh, 879 00:40:58,906 --> 00:41:00,385 we don't. Jared? 880 00:41:00,429 --> 00:41:01,691 Mm. 881 00:41:01,735 --> 00:41:03,040 - Nice to meet you. - Hello. 882 00:41:03,084 --> 00:41:04,520 Congratulations. 883 00:41:04,563 --> 00:41:06,130 Come on, let's get you two some champagne. 884 00:41:06,174 --> 00:41:09,264 - Yes. - I, for one, feel like celebrating. 885 00:41:30,372 --> 00:41:32,243 Hey, uh, 886 00:41:32,287 --> 00:41:34,289 you know, when I got back to the States, 887 00:41:34,332 --> 00:41:37,031 I couldn't bring myself to go home, either. 888 00:41:38,249 --> 00:41:40,687 It's kind of how I ended up here in Hawaii. 889 00:41:41,741 --> 00:41:44,248 But I didn't have anybody to go home to. 890 00:41:44,386 --> 00:41:47,737 You know, your wife and your daughter... 891 00:41:49,130 --> 00:41:52,089 They can't wait for you to walk through that door. 892 00:41:54,570 --> 00:41:57,616 You know, Liam, if you ever need anything... 893 00:41:57,660 --> 00:42:01,577 You know, to talk or to not talk, 894 00:42:01,620 --> 00:42:02,839 just want to grab a beer... 895 00:42:02,883 --> 00:42:05,363 You... let me know. 896 00:42:05,407 --> 00:42:07,017 I will. 897 00:42:07,321 --> 00:42:08,715 Thank you, man. 898 00:42:08,758 --> 00:42:10,194 Okay. You take care. 899 00:42:15,025 --> 00:42:16,461 Daddy! 900 00:42:17,767 --> 00:42:18,942 Hey. 901 00:42:21,205 --> 00:42:23,207 Hey. 902 00:42:27,255 --> 00:42:29,213 Missed you guys. 63998

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.