All language subtitles for MacGyver (2016) - 05x10 - Diamond + Quake + Carbon + Comms + Tower.AMZN.NTb+GGEZ+GGWP.English.C.orig.Addic7ed.com

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,750 --> 00:00:08,303 It wasn't my father, 2 00:00:08,307 --> 00:00:10,915 but Freddie Mercury and David Bowie 3 00:00:10,920 --> 00:00:13,451 who warned about the dangers of cracking under pressure. 4 00:00:13,456 --> 00:00:16,187 I keep it in the back of my mind on every op. 5 00:00:16,192 --> 00:00:19,324 While pressure can be a destructive interaction, 6 00:00:19,329 --> 00:00:21,926 one hundred miles below the Earth's upper mantle, 7 00:00:21,931 --> 00:00:24,471 it combines with heat to create something beautiful. 8 00:00:24,476 --> 00:00:25,730 Something strong. 9 00:00:25,735 --> 00:00:29,430 Something that I really hope I can replicate... 10 00:00:29,435 --> 00:00:30,832 in my kitchen. 11 00:00:30,837 --> 00:00:32,717 Hey! 12 00:00:32,722 --> 00:00:35,453 Hey. 13 00:00:35,458 --> 00:00:37,221 Dolo Boze! 14 00:00:37,226 --> 00:00:38,389 Just in time. Come on in. 15 00:00:38,394 --> 00:00:40,191 - Close the door. - Oh, what the... ? 16 00:00:40,195 --> 00:00:42,625 Yeah, it's a chemical vapor deposition system. 17 00:00:42,630 --> 00:00:44,494 I just spent the last 15 hours sucking air 18 00:00:44,499 --> 00:00:45,500 out of its vacuum chamber, 19 00:00:45,504 --> 00:00:48,246 and then I added hydrogen to grow carbon seeds, 20 00:00:48,251 --> 00:00:49,800 atom by atom. Isn't that cool? 21 00:00:49,805 --> 00:00:51,702 I'm not sure. Why are you smiling like that? 22 00:00:51,706 --> 00:00:53,103 You inhale something? 23 00:00:53,108 --> 00:00:56,506 Actually, that's entirely possible. 24 00:00:56,511 --> 00:00:59,713 But that is not why I called you over here today. 25 00:01:10,926 --> 00:01:12,422 Wilt. 26 00:01:12,427 --> 00:01:14,024 Angus. 27 00:01:14,029 --> 00:01:15,992 For months, it's been like 28 00:01:15,997 --> 00:01:18,050 Desi and I have been caught in this tug-of-war 29 00:01:18,055 --> 00:01:20,205 between how we feel about each other and our jobs. 30 00:01:20,210 --> 00:01:21,840 We're on, we're off, we're on, we're off, 31 00:01:21,845 --> 00:01:23,805 but things have been great lately. 32 00:01:23,810 --> 00:01:27,140 Really great, so I decided... 33 00:01:28,276 --> 00:01:29,806 ... to... 34 00:01:29,811 --> 00:01:31,512 Ooh. 35 00:01:36,354 --> 00:01:37,588 To make... 36 00:01:41,356 --> 00:01:43,120 Mac, 37 00:01:43,125 --> 00:01:44,654 that's a... 38 00:01:44,659 --> 00:01:46,723 - That's a diamond. - Yeah. 39 00:01:46,728 --> 00:01:49,063 I'm gonna ask Desi to marry me. 40 00:01:50,665 --> 00:01:52,662 - Oh... - Unexpected? 41 00:01:52,667 --> 00:01:55,031 I know. I know, but... 42 00:01:55,036 --> 00:01:56,666 That's what I like about it, you know? 43 00:01:56,671 --> 00:01:58,869 Ever since I lost my dad and Jack, 44 00:01:58,874 --> 00:02:00,239 I've been thinking about the bigger picture, 45 00:02:00,243 --> 00:02:02,114 and a commitment to make things work 46 00:02:02,118 --> 00:02:03,756 is exactly what Desi and I need. 47 00:02:03,761 --> 00:02:06,761 A grand, romantic gesture. 48 00:02:12,670 --> 00:02:14,070 Huh? 49 00:02:16,658 --> 00:02:18,188 Come here, man. 50 00:02:18,193 --> 00:02:20,690 Come here. Congratulations. 51 00:02:20,695 --> 00:02:22,992 Okay. 52 00:02:22,997 --> 00:02:25,095 - I'm happy for you. - Well, thanks, man. 53 00:02:25,100 --> 00:02:27,697 It was, um, super important to me 54 00:02:27,702 --> 00:02:30,100 that you were the first one to know. 55 00:02:30,105 --> 00:02:32,802 So, when are you popping the question? 56 00:02:32,807 --> 00:02:34,571 When... 57 00:02:34,576 --> 00:02:36,339 I wonder who that could be. 58 00:02:36,344 --> 00:02:38,775 She wants us at Phoenix. 59 00:02:38,780 --> 00:02:41,744 Hey, um, when you propose, consider skipping the part 60 00:02:41,749 --> 00:02:44,147 about how you made the rock yourself. 61 00:02:44,152 --> 00:02:46,917 - Okay. Whatever you say. - Okay. 62 00:02:46,922 --> 00:02:49,019 - All right. - All right. 63 00:02:49,024 --> 00:02:51,054 My man's getting married. 64 00:03:02,665 --> 00:03:10,165 - Synced and corrected by Firefly - - www.addic7ed.com - 65 00:03:13,951 --> 00:03:16,951 _ 66 00:03:27,444 --> 00:03:29,475 Whoa. Taylor. 67 00:03:29,480 --> 00:03:31,890 - Love what you've done with the place. - Oh, good. 68 00:03:31,895 --> 00:03:34,295 - You're here. - What is all of this stuff? 69 00:03:34,300 --> 00:03:36,730 These are documents and files 70 00:03:36,735 --> 00:03:39,666 confiscated from Codex's bunker in Montana. 71 00:03:39,671 --> 00:03:42,916 I, uh... I can process it more efficiently 72 00:03:42,921 --> 00:03:45,221 if I have it all spread out ahead of me. You know? 73 00:03:45,226 --> 00:03:46,927 That way, I can see the-the bigger picture at once. 74 00:03:46,931 --> 00:03:49,695 Cool, but why? And where's Matty? 75 00:03:49,700 --> 00:03:51,730 Um, just, uh, tape those up there 76 00:03:51,735 --> 00:03:53,036 on the wall for me, would you, darling? 77 00:03:53,040 --> 00:03:55,341 Uh, Matty. Yes, of course. I'm getting ahead of myself. Ah! 78 00:03:56,350 --> 00:03:58,013 Matty, you're on with the team. 79 00:03:58,018 --> 00:03:59,447 Hey, all, I'm out of town 80 00:03:59,452 --> 00:04:01,116 handling some unfinished business, 81 00:04:01,121 --> 00:04:03,685 but something's come up and it can't wait for me to get back. 82 00:04:03,690 --> 00:04:06,443 For weeks, Phoenix has been working around the clock 83 00:04:06,448 --> 00:04:07,948 to decipher a message 84 00:04:07,952 --> 00:04:10,422 sent by whoever is pulling the strings at Codex 85 00:04:10,427 --> 00:04:11,990 to all of its cell leaders. 86 00:04:11,995 --> 00:04:13,958 The worldwide wake-up call. 87 00:04:13,963 --> 00:04:15,828 Exactly right. And just this morning 88 00:04:15,832 --> 00:04:17,161 I managed to crack their code. 89 00:04:17,166 --> 00:04:19,167 Except, unfortunately... 90 00:04:21,838 --> 00:04:24,602 - It was a code within a code? - Well, that sucks. 91 00:04:24,607 --> 00:04:26,604 Yes. Donkeys. 92 00:04:26,609 --> 00:04:28,909 The message is comprised of variations 93 00:04:28,914 --> 00:04:30,414 of the astronomical symbol 94 00:04:30,419 --> 00:04:32,819 for Earth, which Codex has used in the past. 95 00:04:32,824 --> 00:04:35,456 But these little buggers, 96 00:04:35,461 --> 00:04:37,282 I've never seen them before. 97 00:04:37,287 --> 00:04:39,284 Hence all the stuff from their bunker. 98 00:04:39,289 --> 00:04:40,418 You're looking for past uses 99 00:04:40,423 --> 00:04:42,217 of these characters to crack the code. Yeah. 100 00:04:42,222 --> 00:04:44,356 Yes, and while we work to solve the message, 101 00:04:44,361 --> 00:04:46,023 we do have another actionable lead 102 00:04:46,028 --> 00:04:47,959 about where the message was sent from. 103 00:04:47,964 --> 00:04:49,164 Mexico City. 104 00:04:49,169 --> 00:04:50,699 Yes, specifically, 105 00:04:50,704 --> 00:04:52,991 Plaza Loreto. 106 00:04:52,996 --> 00:04:54,497 That message could've been sent 107 00:04:54,501 --> 00:04:55,632 from any one of those buildings. 108 00:04:55,636 --> 00:04:57,900 Could that be the location of Codex's new headquarters? 109 00:04:57,905 --> 00:04:59,969 Well, that's one theory, but the bottom line is 110 00:04:59,974 --> 00:05:01,705 we just don't know, and we must find out 111 00:05:01,710 --> 00:05:04,227 before whatever it is they're plotting is executed. 112 00:05:04,232 --> 00:05:06,943 Bozer, I want you working with Taylor to crack the code. 113 00:05:06,948 --> 00:05:08,578 Mac, Riley, Desi, 114 00:05:08,583 --> 00:05:10,584 you're wheels up to Mexico City. 115 00:05:23,829 --> 00:05:25,329 All right, comms check. 116 00:05:25,334 --> 00:05:26,664 One, two. 117 00:05:26,669 --> 00:05:29,069 - Loud and clear. Riles? - Good to go. 118 00:05:29,074 --> 00:05:30,834 All right. 119 00:05:32,824 --> 00:05:34,187 Hi, guys. 120 00:05:34,192 --> 00:05:36,117 - All right, Boze. - Hey, uh, Riley? 121 00:05:36,122 --> 00:05:38,152 Matty wanted me to run one last thing by you. 122 00:05:38,157 --> 00:05:39,157 What's up? 123 00:05:40,525 --> 00:05:42,956 Okay, look, I'm gonna tell you something that I really, 124 00:05:42,961 --> 00:05:44,283 really shouldn't be telling anyone, 125 00:05:44,287 --> 00:05:45,517 but I'm gonna do it anyway, 126 00:05:45,522 --> 00:05:46,923 because I don't know when it's gonna happen 127 00:05:46,927 --> 00:05:48,727 and I think you deserve a heads-up. 128 00:05:49,714 --> 00:05:51,214 Okay. 129 00:05:51,219 --> 00:05:52,650 It has to do with that thing we agreed 130 00:05:52,654 --> 00:05:53,954 never to speak about again. 131 00:05:55,574 --> 00:05:56,574 About Mac. 132 00:06:00,774 --> 00:06:02,774 _ 133 00:06:02,778 --> 00:06:04,978 _ 134 00:06:21,308 --> 00:06:24,238 East side of the plaza is clear. How's everyone else? 135 00:06:24,243 --> 00:06:25,444 West side clear. 136 00:06:30,798 --> 00:06:33,896 No matches to any known Codex associates 137 00:06:33,901 --> 00:06:36,601 or anyone with a connection to a Codex associate. 138 00:06:36,606 --> 00:06:38,706 Riley, if you get a match, call it out. 139 00:06:38,711 --> 00:06:40,439 We'll follow on satellite as you tail them 140 00:06:40,444 --> 00:06:41,874 back to where the message was sent from. 141 00:06:41,878 --> 00:06:42,908 Got it. 142 00:06:42,913 --> 00:06:43,913 Copy. 143 00:06:43,918 --> 00:06:45,218 Copy that. 144 00:06:49,086 --> 00:06:51,216 Russ, any luck cracking what it says? 145 00:06:51,221 --> 00:06:53,085 Not yet. 146 00:06:53,090 --> 00:06:55,654 The message certainly looks like Codex's language, 147 00:06:55,659 --> 00:06:58,736 but we can't find any evidence of these specific characters 148 00:06:58,741 --> 00:07:00,441 in any of their communications. 149 00:07:01,397 --> 00:07:03,628 Is it possible that they've evolved their symbology 150 00:07:03,633 --> 00:07:05,397 since Phoenix raided their bunker? 151 00:07:07,907 --> 00:07:09,267 Hello? 152 00:07:12,809 --> 00:07:14,306 Matty? Des? 153 00:07:14,311 --> 00:07:16,074 Anyone? Hello? 154 00:07:16,079 --> 00:07:17,709 I'm sorry. 155 00:07:17,714 --> 00:07:20,114 Your friends cannot come to the phone right now. 156 00:07:21,260 --> 00:07:22,460 Anyone else hear that? 157 00:07:26,658 --> 00:07:29,158 Don't be shy, Angus. 158 00:07:31,522 --> 00:07:33,256 Admit it. 159 00:07:34,649 --> 00:07:36,146 Admit... 160 00:07:36,151 --> 00:07:37,747 you missed me. 161 00:07:37,752 --> 00:07:39,087 Murdoc? 162 00:07:44,508 --> 00:07:47,276 The one and only. 163 00:07:50,080 --> 00:07:52,911 How are you on our comms? Phoenix locked you up. 164 00:07:52,916 --> 00:07:54,846 Clearly not well enough. 165 00:07:54,851 --> 00:07:57,149 Now pay attention. 166 00:07:57,154 --> 00:08:01,286 I want you to imagine yourself like the avatar in a video game, 167 00:08:01,291 --> 00:08:06,425 only doing precisely what the player controlling you demands. 168 00:08:06,430 --> 00:08:09,128 Remove your comms earpiece or tell anybody else 169 00:08:09,133 --> 00:08:10,529 that this is happening 170 00:08:10,534 --> 00:08:14,032 and thousands of innocent people... 171 00:08:14,037 --> 00:08:15,538 die. 172 00:08:22,950 --> 00:08:24,751 Good boy. 173 00:08:29,341 --> 00:08:30,341 What people? 174 00:08:30,346 --> 00:08:33,448 Well, you're gonna have to earn that information. 175 00:08:33,453 --> 00:08:35,054 No, I don't buy it. I think you found a way 176 00:08:35,058 --> 00:08:36,659 to hack our comms from halfway around the world, 177 00:08:36,663 --> 00:08:38,094 but you don't have anybody in danger. 178 00:08:38,098 --> 00:08:41,051 Angus, I am disappointed. 179 00:08:41,056 --> 00:08:42,921 You should know me better than that by now. 180 00:08:42,926 --> 00:08:44,026 Mac. 181 00:08:45,402 --> 00:08:47,467 Matty said something's up with your comms. You good? 182 00:08:47,471 --> 00:08:49,534 Careful, old pal. 183 00:08:49,539 --> 00:08:51,570 Their lives are in your hands, so... 184 00:08:51,575 --> 00:08:53,242 so you want to play? 185 00:08:57,427 --> 00:08:59,110 Yeah, sorry. 186 00:08:59,115 --> 00:09:01,213 They're on the fritz, but everything else is fine. 187 00:09:01,218 --> 00:09:02,818 Okay. Good. 188 00:09:04,020 --> 00:09:05,160 Matty, you copy? 189 00:09:05,165 --> 00:09:07,065 Riley's checking for intentional interference. 190 00:09:07,070 --> 00:09:08,887 That was a close one. 191 00:09:08,892 --> 00:09:10,088 What do you want? 192 00:09:10,093 --> 00:09:12,858 And ding, ding, ding, 193 00:09:12,863 --> 00:09:14,392 ladies and gentlemen, 194 00:09:14,397 --> 00:09:17,662 Angus MacGyver has joined the game. 195 00:09:17,667 --> 00:09:20,232 Welcome to level one. 196 00:09:20,237 --> 00:09:21,737 You have 30 minutes 197 00:09:21,742 --> 00:09:23,973 to get to the skyscraper at the corner 198 00:09:23,978 --> 00:09:27,380 of Avenida Presidente y Sevilla or... 199 00:09:28,334 --> 00:09:30,069 ... the innocents die. 200 00:09:32,922 --> 00:09:34,252 What the hell? 201 00:09:34,257 --> 00:09:35,588 That's on the other side of the city. 202 00:09:35,592 --> 00:09:37,022 Then you better get moving. 203 00:09:37,027 --> 00:09:38,328 What's on the other side of the city? 204 00:09:38,332 --> 00:09:41,332 The clock starts... 205 00:09:44,661 --> 00:09:46,258 ... now. 206 00:09:46,263 --> 00:09:47,263 Mac! 207 00:09:56,943 --> 00:09:57,999 Okay. 208 00:09:58,000 --> 00:10:00,624 Ditched my phone. But this is impossible. 209 00:10:00,625 --> 00:10:02,249 There's no direct path to the skyscraper. 210 00:10:02,250 --> 00:10:04,151 Well, you didn't think I'd set the difficulty level 211 00:10:04,155 --> 00:10:05,255 at easy, did you? 212 00:10:05,260 --> 00:10:07,290 A car couldn't make it there in 30 minutes. 213 00:10:07,295 --> 00:10:09,495 That's the amount of time you have. 214 00:10:09,500 --> 00:10:10,900 I wouldn't waste it 215 00:10:10,905 --> 00:10:12,765 complaining about the rules. 216 00:10:15,249 --> 00:10:17,317 Whoa! That was close one. 217 00:10:19,187 --> 00:10:20,917 No one-ups here. 218 00:10:20,922 --> 00:10:24,721 You lose your health points, it's game over. 219 00:10:24,726 --> 00:10:26,926 How can you still see me? 220 00:10:26,931 --> 00:10:28,832 I'm right behind you. 221 00:10:34,616 --> 00:10:35,983 Say cheese. 222 00:10:38,402 --> 00:10:39,842 What do you mean, he just took off? 223 00:10:39,847 --> 00:10:41,003 I don't know, he was acting weird, 224 00:10:41,007 --> 00:10:42,438 he was talking to himself out loud 225 00:10:42,443 --> 00:10:43,874 like the parrot guy on Venice Beach, 226 00:10:43,878 --> 00:10:45,149 and then he grabbed my map and ran. 227 00:10:45,153 --> 00:10:46,279 He didn't tell you where he was going? 228 00:10:46,283 --> 00:10:48,018 Something about the other side of the city. 229 00:10:53,693 --> 00:10:55,493 I don't have his location. 230 00:10:55,498 --> 00:10:57,954 His comms and GPS locator went off-line. 231 00:10:57,959 --> 00:10:59,489 If he wasn't talking to one of us, 232 00:10:59,494 --> 00:11:00,994 who was he talking to? 233 00:11:01,796 --> 00:11:03,559 Riles, show me the best angle 234 00:11:03,564 --> 00:11:05,261 you have of Mac before he scarpered. 235 00:11:05,266 --> 00:11:06,726 Yeah, you got it. 236 00:11:06,731 --> 00:11:08,728 But the CCTV doesn't have any audio. 237 00:11:08,733 --> 00:11:10,733 It doesn't matter. Just play it back at half-speed. 238 00:11:19,877 --> 00:11:22,209 You're reading his lips. 239 00:11:22,214 --> 00:11:25,214 "Rich naked people. How's it going, Ron?" 240 00:11:25,219 --> 00:11:26,780 Yes, that's definitely it, isn't it? 241 00:11:26,785 --> 00:11:28,785 Lipreading isn't 242 00:11:28,790 --> 00:11:30,586 solely about the mouth, Boze. 243 00:11:30,591 --> 00:11:33,291 Different sounds are produced by similar shapes, 244 00:11:33,296 --> 00:11:38,096 which is why analyzing subtle facial clues is so important. 245 00:11:38,101 --> 00:11:40,101 Riles, just play that again, would you? 246 00:11:43,394 --> 00:11:44,494 "Murdoc. 247 00:11:46,013 --> 00:11:49,013 How are you on our comms?" 248 00:11:50,111 --> 00:11:52,341 Someone hacked our comms? 249 00:11:52,346 --> 00:11:53,576 How is that possible? 250 00:11:53,581 --> 00:11:54,882 If it's possible, it can't be Murdoc 251 00:11:54,886 --> 00:11:56,449 because he's in our black site. 252 00:11:56,454 --> 00:11:57,583 Right? 253 00:11:57,588 --> 00:11:59,709 Right here. 254 00:11:59,714 --> 00:12:01,414 An anomaly in the comm systems log 255 00:12:01,419 --> 00:12:02,615 from three months ago. 256 00:12:02,620 --> 00:12:05,621 Since then, the hacker's been snooping on our network traffic, 257 00:12:05,626 --> 00:12:07,256 mapping its protocols... 258 00:12:07,261 --> 00:12:09,959 then launched an evil twin attack. 259 00:12:09,964 --> 00:12:11,924 That's one of those computer things 260 00:12:11,929 --> 00:12:14,364 with a scary-sounding name that's actually really boring, right? 261 00:12:14,368 --> 00:12:16,666 It means they haven't been on our comms network. 262 00:12:16,671 --> 00:12:18,671 We're on theirs. 263 00:12:22,447 --> 00:12:24,778 Setting... setting me up to fail. 264 00:12:24,783 --> 00:12:26,075 I can't make it. 265 00:12:26,080 --> 00:12:27,810 Just tell me what you really want. 266 00:12:27,815 --> 00:12:32,281 You know, I have learned so much about Phoenix, 267 00:12:32,286 --> 00:12:36,219 eavesdropping on your cute little convos in the field. 268 00:12:36,224 --> 00:12:38,688 Secrets you don't even know 269 00:12:38,693 --> 00:12:40,027 about each other. 270 00:12:41,121 --> 00:12:42,991 No. You're just trying to distract me. 271 00:12:42,996 --> 00:12:45,528 - It's not gonna work. - For example, did you know 272 00:12:45,533 --> 00:12:48,164 that Matilda and Russel recently ran an op 273 00:12:48,169 --> 00:12:50,099 with Elliot Mason, 274 00:12:50,104 --> 00:12:51,634 behind your back? 275 00:12:51,639 --> 00:12:53,770 They would never trust Mason. 276 00:12:53,775 --> 00:12:55,171 Oh, but they did. 277 00:12:55,176 --> 00:12:58,176 And Matilda even trusted Riley and Bozer 278 00:12:58,181 --> 00:13:00,381 to keep the secret. 279 00:13:01,315 --> 00:13:03,075 - Riley. - Yes? 280 00:13:03,080 --> 00:13:04,711 We need a little time to figure out 281 00:13:04,715 --> 00:13:05,744 how to explain to Mac 282 00:13:05,749 --> 00:13:06,999 that we are working with Mason, 283 00:13:07,004 --> 00:13:09,703 so do me a favor and keep it between us right now. 284 00:13:09,708 --> 00:13:11,308 Copy that. 285 00:13:12,656 --> 00:13:15,020 So did she explain it to you? 286 00:13:15,025 --> 00:13:17,325 Or did she look you in the eye the next day 287 00:13:17,330 --> 00:13:19,257 and say nothing at all? 288 00:13:19,262 --> 00:13:22,031 And then every day after that. 289 00:13:23,070 --> 00:13:25,802 Just like she hid your father's connection to Phoenix 290 00:13:25,807 --> 00:13:27,708 for all those years. 291 00:14:00,610 --> 00:14:03,410 Uh-uh-uh. I'm taking two minutes 292 00:14:03,415 --> 00:14:05,545 off your time for using a cheat code. 293 00:14:22,263 --> 00:14:23,263 Ah. 294 00:14:23,268 --> 00:14:25,069 There you are. 295 00:14:26,806 --> 00:14:28,336 There was an incident 296 00:14:28,341 --> 00:14:30,004 at the black site three months ago. 297 00:14:30,009 --> 00:14:31,305 Murdoc escaped. 298 00:14:31,310 --> 00:14:33,140 The FBI launched a manhunt, 299 00:14:33,145 --> 00:14:34,425 but they didn't loop us in. 300 00:14:35,810 --> 00:14:38,074 He hacked our systems, 301 00:14:38,079 --> 00:14:41,377 faked the wake-up call message which lured Mac 302 00:14:41,382 --> 00:14:42,950 to Mexico City... 303 00:14:45,386 --> 00:14:48,217 That's why these symbols don't mean anything. 304 00:14:48,222 --> 00:14:51,821 He was just imitating Codex's language! 305 00:14:58,032 --> 00:15:00,132 Riley, any luck on the comms? 306 00:15:00,137 --> 00:15:01,330 Can't kick off Murdoc. 307 00:15:01,335 --> 00:15:02,735 But I may have found 308 00:15:02,740 --> 00:15:04,071 a way to reopen the channel to Mac. 309 00:15:04,075 --> 00:15:05,735 I just got a text from a random number 310 00:15:05,740 --> 00:15:08,704 with Mexico's country code, saying "Skyscraper NE". 311 00:15:08,709 --> 00:15:10,273 Well, that has to be Mac. 312 00:15:10,278 --> 00:15:12,308 He can't talk to us, so he texted. 313 00:15:12,313 --> 00:15:14,577 Well, NE could be northeast. 314 00:15:14,582 --> 00:15:16,245 That's the direction he ran off in. 315 00:15:16,250 --> 00:15:18,881 It's also the direction of the city's commercial district. 316 00:15:18,886 --> 00:15:20,449 Full of tall buildings. 317 00:15:20,454 --> 00:15:21,718 Any recent police reports 318 00:15:21,723 --> 00:15:24,287 or other unusual activities connected to them? 319 00:15:24,292 --> 00:15:27,270 A worker reported a break-in last night 320 00:15:27,275 --> 00:15:28,980 at the Torre de Klinda. 321 00:15:28,985 --> 00:15:31,191 Police pulled security footage 322 00:15:31,196 --> 00:15:33,564 and found images of... 323 00:15:35,536 --> 00:15:36,670 Matty? 324 00:15:37,650 --> 00:15:40,250 - Matty, what is it? - I know how Murdoc escaped the black site. 325 00:15:40,255 --> 00:15:43,276 Riley, Desi, get to that building right now. 326 00:15:49,517 --> 00:15:51,417 I made it. I did it, now... 327 00:15:51,422 --> 00:15:53,710 let the people go. 328 00:15:53,715 --> 00:15:54,715 Mac. 329 00:15:54,720 --> 00:15:56,290 - Can you hear me? - Riley? 330 00:15:56,295 --> 00:15:58,265 Thank God. She re-linked to your comms. 331 00:15:58,269 --> 00:15:59,419 We're on our way to you. 332 00:15:59,424 --> 00:16:01,424 Hey. Hey, Murdoc has been listening 333 00:16:01,429 --> 00:16:02,530 to everything that we've been saying. 334 00:16:02,534 --> 00:16:04,185 He said I need to make it to the skyscraper... 335 00:16:04,189 --> 00:16:05,389 Mac, we know. 336 00:16:05,394 --> 00:16:06,494 Don't talk, just listen. 337 00:16:06,499 --> 00:16:08,099 Murdoc isn't alone. 338 00:16:09,704 --> 00:16:10,933 He's not alone? 339 00:16:10,938 --> 00:16:13,502 Apologies, Ms. Webber. 340 00:16:13,507 --> 00:16:17,507 "In life, a man must commit himself 341 00:16:17,512 --> 00:16:20,412 and paint his own portrait, 342 00:16:20,417 --> 00:16:25,047 out of which there is nothing". 343 00:16:25,052 --> 00:16:26,415 Jean-Paul Sartre. 344 00:16:26,420 --> 00:16:27,854 Andrews? 345 00:16:31,893 --> 00:16:33,456 Surprise team-up! 346 00:16:33,461 --> 00:16:35,191 No way you saw 347 00:16:35,196 --> 00:16:36,796 that one coming, am I right? 348 00:16:38,195 --> 00:16:39,395 But how? 349 00:16:39,400 --> 00:16:40,801 And why the hell? 350 00:16:40,806 --> 00:16:42,336 You see, Mr. MacGyver, 351 00:16:42,341 --> 00:16:45,405 everyone carries a shadow. 352 00:16:45,410 --> 00:16:47,874 And the less it is embodied 353 00:16:47,879 --> 00:16:50,243 in the individual's conscious life, 354 00:16:50,248 --> 00:16:54,347 the blacker, denser, it becomes. 355 00:16:54,352 --> 00:16:57,851 You awakened my shadow. 356 00:16:57,856 --> 00:17:00,453 Not to mention it's just plain fun. 357 00:17:00,458 --> 00:17:01,958 See, the general and I 358 00:17:01,963 --> 00:17:04,398 got together so we could all play this game... 359 00:17:05,161 --> 00:17:07,661 ... designed to push Phoenix to its limits 360 00:17:07,666 --> 00:17:10,066 and then rip you apart. 361 00:17:11,336 --> 00:17:12,566 Matty, 362 00:17:12,571 --> 00:17:14,134 Murdoc told me that you and Taylor 363 00:17:14,139 --> 00:17:16,903 brought Mason in on an op, but it's okay. 364 00:17:16,908 --> 00:17:18,064 I'm sure you had your reasons 365 00:17:18,068 --> 00:17:19,168 for keeping it from me, 366 00:17:19,173 --> 00:17:20,872 but we're not gonna let him divide us. 367 00:17:20,876 --> 00:17:23,376 So confident, Mr. MacGyver, 368 00:17:23,381 --> 00:17:26,168 but I suppose engineers have to be. 369 00:17:26,173 --> 00:17:28,237 Like the brilliant minds 370 00:17:28,242 --> 00:17:31,607 that erected this magnificent tower. 371 00:17:31,612 --> 00:17:34,050 Built on a fault line, 372 00:17:34,055 --> 00:17:35,455 no less. 373 00:17:35,460 --> 00:17:36,690 How? 374 00:17:36,695 --> 00:17:38,391 Earthquake proofing. 375 00:17:38,396 --> 00:17:41,495 Either rollers in the foundation 376 00:17:41,500 --> 00:17:44,731 or a seismic damper hung from the roof to counteract 377 00:17:44,736 --> 00:17:46,867 the movements from earthquakes. 378 00:17:46,872 --> 00:17:48,102 He's so smart. 379 00:17:48,107 --> 00:17:50,907 But here's a question. Just... hypothetically, 380 00:17:50,912 --> 00:17:55,172 if someone happened to take control of the damper, 381 00:17:55,177 --> 00:17:59,042 instead of using it to prevent damage from earthquakes... 382 00:17:59,047 --> 00:18:00,347 They could cause one. 383 00:18:00,372 --> 00:18:01,705 No. 384 00:18:13,369 --> 00:18:15,569 Everybody back! 385 00:18:17,669 --> 00:18:20,567 Welcome to level two. 386 00:18:28,608 --> 00:18:31,322 The Mexican National Seismic Network registered 387 00:18:31,327 --> 00:18:33,257 a 5.8 magnitude quake 388 00:18:33,262 --> 00:18:34,792 localized to the building. 389 00:18:34,797 --> 00:18:36,597 Emergency services are responding 390 00:18:36,602 --> 00:18:38,963 to an explosion of 911 calls: 391 00:18:38,968 --> 00:18:41,168 broken gas lines, fires, flooding. 392 00:18:41,173 --> 00:18:42,574 We're heading up an emergency stairwell 393 00:18:42,578 --> 00:18:43,779 that starts in the parking garage. 394 00:18:43,783 --> 00:18:45,343 Should we help with evacuations? 395 00:18:45,348 --> 00:18:46,698 No, the locals are on it. 396 00:18:46,703 --> 00:18:49,603 Your responsibility should be shutting down the seismic damper. 397 00:18:49,608 --> 00:18:51,008 Don't forget the part about 398 00:18:51,013 --> 00:18:54,013 how the building's structural integrity has been compromised 399 00:18:54,018 --> 00:18:56,118 and how one more Magnitude Murdoc 400 00:18:56,123 --> 00:18:57,620 could bring the whole thing down. 401 00:18:57,625 --> 00:18:59,800 I mean, come on, that's my favorite part. 402 00:18:59,805 --> 00:19:00,966 We may not be able to mute him, 403 00:19:00,970 --> 00:19:02,530 but we can still ditch our comms. 404 00:19:02,535 --> 00:19:04,619 No, that may be exactly what he wants 405 00:19:04,624 --> 00:19:06,554 and I'm not leaving you in the field blind. 406 00:19:06,559 --> 00:19:08,159 You sure about that one, boss? 407 00:19:08,164 --> 00:19:10,564 Just be aware that he's tracking your locations 408 00:19:10,569 --> 00:19:12,032 and listening to every word, 409 00:19:12,037 --> 00:19:13,067 - you're saying. - Ooh! 410 00:19:13,072 --> 00:19:15,432 Here's an idea. I mean, I'm just spitballing, 411 00:19:15,437 --> 00:19:18,228 but what if la policia cuts power to the building? 412 00:19:18,233 --> 00:19:19,533 We spoke about this; 413 00:19:19,538 --> 00:19:23,338 arrogance is failure's favorite companion. 414 00:19:23,343 --> 00:19:24,343 Yeah, well... 415 00:19:24,348 --> 00:19:25,782 Cutting the power won't work. 416 00:19:26,701 --> 00:19:27,901 Earthquakes down power lines, 417 00:19:27,906 --> 00:19:29,876 so the damper has its own dedicated source. 418 00:19:29,881 --> 00:19:31,245 Aw, shucks. 419 00:19:31,250 --> 00:19:34,319 I really thought we were onto something there, Boy Scout. 420 00:19:36,112 --> 00:19:38,711 Why would Eric Andrews involve himself with this? 421 00:19:39,992 --> 00:19:42,192 Don't know. 422 00:19:42,197 --> 00:19:46,394 He and Murdoc have been behind our systems for a while, 423 00:19:46,399 --> 00:19:48,896 - putting the fear of Codex into us. - Murdoc I get. 424 00:19:48,901 --> 00:19:49,931 He's a psychopath 425 00:19:49,936 --> 00:19:50,967 who's wanted Mac dead for years. 426 00:19:50,971 --> 00:19:53,401 But Andrews? He's... he's calculated and disciplined 427 00:19:53,406 --> 00:19:54,507 and could've just slipped away. 428 00:19:54,511 --> 00:19:56,041 Hi, Wilt. 429 00:19:56,046 --> 00:19:58,716 It's almost our five-year friendiversary. 430 00:20:00,089 --> 00:20:02,649 Which means I would never lie to you. 431 00:20:02,654 --> 00:20:04,985 Unlike your new pal Russel. 432 00:20:04,990 --> 00:20:06,220 Ooh! 433 00:20:06,225 --> 00:20:07,554 You would not believe 434 00:20:07,559 --> 00:20:09,417 the secret he's keeping. 435 00:20:09,422 --> 00:20:10,651 What's he talking about? 436 00:20:10,656 --> 00:20:12,690 He's just trying to get into your head. 437 00:20:13,726 --> 00:20:15,060 Don't let him. 438 00:20:19,206 --> 00:20:21,303 Okay. Got to find the emergency stairwell 439 00:20:21,308 --> 00:20:22,708 for the next 30 floors. 440 00:20:24,481 --> 00:20:25,681 It's locked. 441 00:20:25,686 --> 00:20:27,786 'Cause Murdoc didn't just hijack the seismic damper. 442 00:20:27,791 --> 00:20:29,591 He-he owned the entire building... 443 00:20:29,596 --> 00:20:31,097 he locked the floors from here to the top. 444 00:20:31,101 --> 00:20:32,965 All right. Hold on, everybody, back up. 445 00:20:32,970 --> 00:20:34,891 No, Desi, no... 446 00:20:34,896 --> 00:20:37,327 Heat-strengthened, laminated glass. 447 00:20:37,332 --> 00:20:39,880 We got to find something exceptionally hot or sharp 448 00:20:39,885 --> 00:20:41,916 to weaken it against low-velocity bullets. 449 00:20:41,921 --> 00:20:43,984 And the only thing that I have up here 450 00:20:43,989 --> 00:20:45,290 are cigarette butts and chewed gum. 451 00:20:45,294 --> 00:20:47,054 And rocks. 452 00:20:47,059 --> 00:20:48,793 - The other door! - What? 453 00:20:53,599 --> 00:20:55,333 We're trapped. 454 00:20:57,796 --> 00:20:59,827 If I guessed it will you tell me? 455 00:20:59,832 --> 00:21:01,462 Just... focus on the mission. 456 00:21:01,467 --> 00:21:03,922 - Do not let Murdoc distract you. - Course not. 457 00:21:03,927 --> 00:21:05,991 But you have to have some idea 458 00:21:05,996 --> 00:21:07,217 what secret he's talking about. 459 00:21:07,221 --> 00:21:08,721 Bozer... 460 00:21:08,726 --> 00:21:11,726 I operate a covert spy organization 461 00:21:11,731 --> 00:21:14,181 with personnel at multiple levels of clearance. 462 00:21:14,186 --> 00:21:15,587 Technically, I've lied to you four... 463 00:21:15,591 --> 00:21:18,323 no, five times this morning. 464 00:21:18,328 --> 00:21:20,058 Like when you said you liked my shirt 465 00:21:20,063 --> 00:21:21,393 or something bigger than that? 466 00:21:21,398 --> 00:21:22,498 I love your shirt. 467 00:21:23,453 --> 00:21:25,121 - Six. - Hmm? 468 00:21:36,621 --> 00:21:37,821 Could it be? 469 00:21:37,826 --> 00:21:40,486 MacGyver the Magnificent, stumped by little old me? 470 00:21:40,491 --> 00:21:42,518 No. I don't believe it. 471 00:21:42,523 --> 00:21:44,086 Trust me, Angus, 472 00:21:44,091 --> 00:21:45,946 there is always a way. 473 00:21:45,951 --> 00:21:46,982 You know, every word you speak 474 00:21:46,986 --> 00:21:48,816 is another punch to the face when I see you. 475 00:21:48,821 --> 00:21:50,221 I see why you like her, Mac. 476 00:21:50,226 --> 00:21:51,326 She's a firecracker. 477 00:21:51,331 --> 00:21:55,063 A real diamond in the rough. 478 00:21:55,068 --> 00:21:57,299 Anyway, while we have some downtime... 479 00:21:57,304 --> 00:21:59,369 You know that cute little thing you guys do, 480 00:21:59,374 --> 00:22:01,234 how you tap your comms earpieces 481 00:22:01,239 --> 00:22:02,239 to power them on and off? 482 00:22:02,244 --> 00:22:04,407 Well, I made some tweaks 483 00:22:04,412 --> 00:22:06,552 so now we can power them on remotely. 484 00:22:06,557 --> 00:22:08,657 And I learned the most interesting thing 485 00:22:08,662 --> 00:22:13,451 during Wilt and Riley's sidebar over at Phoenix earlier. 486 00:22:13,456 --> 00:22:15,266 Ring... 487 00:22:15,271 --> 00:22:17,001 - ... a bell? - No, no, no, no, no, no... 488 00:22:17,006 --> 00:22:18,136 - What? What is it? - Bad. 489 00:22:18,141 --> 00:22:19,771 - Very bad. - Just use your words, man. 490 00:22:19,776 --> 00:22:21,877 Look, whatever lie you told me, I guarantee this is worse. 491 00:22:21,881 --> 00:22:23,644 Like a hundred million times worse. 492 00:22:23,649 --> 00:22:25,079 Angus, I believe there's 493 00:22:25,084 --> 00:22:27,330 a question that you had for Desi. 494 00:22:27,335 --> 00:22:29,135 Why not ask now? 495 00:22:29,140 --> 00:22:32,440 I mean, it's probably not how you imagined it, 496 00:22:32,445 --> 00:22:34,909 but you can't beat that view, man. 497 00:22:34,914 --> 00:22:37,078 Shut up. 498 00:22:37,083 --> 00:22:40,282 Hey, whatever he's talking about, just ignore it. 499 00:22:40,287 --> 00:22:41,987 It's showtime. 500 00:22:41,992 --> 00:22:43,793 Okay, look, I'm gonna tell you something 501 00:22:43,797 --> 00:22:45,698 that I really, really shouldn't be telling anyone, 502 00:22:45,702 --> 00:22:47,012 but I'm gonna do it anyway 503 00:22:47,017 --> 00:22:48,468 because I don't know when it's gonna happen, 504 00:22:48,472 --> 00:22:51,207 and I think you deserve a heads-up. 505 00:22:51,212 --> 00:22:52,229 Okay. 506 00:22:52,234 --> 00:22:53,634 It has to do with that thing 507 00:22:53,639 --> 00:22:57,074 we agreed never to speak about again; about Mac. 508 00:22:57,079 --> 00:22:59,239 You know what, I'm just gonna fast-forward. 509 00:23:00,379 --> 00:23:02,079 Yada-yada-yada. Okay, now, 510 00:23:02,084 --> 00:23:06,818 here is... my favorite part. 511 00:23:06,823 --> 00:23:09,053 You want me to say it out loud? 512 00:23:09,058 --> 00:23:10,858 Fine. Yes. 513 00:23:10,863 --> 00:23:12,626 I had feelings for Mac. 514 00:23:12,631 --> 00:23:14,228 There, I said it. 515 00:23:14,233 --> 00:23:16,233 And, yeah, watching him and Desi together 516 00:23:16,238 --> 00:23:17,938 was breaking my heart. 517 00:23:17,943 --> 00:23:19,343 So I moved out of his house. 518 00:23:19,348 --> 00:23:21,109 Should have said something to him a long time ago, 519 00:23:21,113 --> 00:23:23,535 but I didn't, and now it's over. 520 00:23:23,540 --> 00:23:24,660 For good. 521 00:23:24,665 --> 00:23:26,665 - Guys, look... - Riley, don't. 522 00:23:26,670 --> 00:23:28,688 Angus, who you gonna give the rose to? 523 00:23:28,693 --> 00:23:29,723 It's such a tough choice. 524 00:23:29,728 --> 00:23:31,029 - Look, Desi... - Hey, just stay in focus. 525 00:23:31,033 --> 00:23:32,763 Okay, we all need to stay focused. 526 00:23:32,768 --> 00:23:34,868 I think I'm on Team Riley. 527 00:23:34,873 --> 00:23:36,873 The point is, the next thing you're gonna hear 528 00:23:36,878 --> 00:23:38,338 on that recording... 529 00:23:39,430 --> 00:23:40,630 We're not doing this, okay. 530 00:23:40,635 --> 00:23:41,961 We're not letting them manipulate us. 531 00:23:41,965 --> 00:23:43,225 Yeah, good call. 532 00:23:46,063 --> 00:23:49,562 Uh-oh, Matty, three of your agents broke the rules. 533 00:23:49,567 --> 00:23:52,870 That means three times the punishment. 534 00:24:03,001 --> 00:24:04,701 Whoa, whoa, whoa, whoa. 535 00:24:15,515 --> 00:24:17,575 Whoa. Why do you have that? 536 00:24:19,340 --> 00:24:21,040 - Riley, laptop battery. - Yeah. Yeah. 537 00:24:21,045 --> 00:24:22,075 Okay... 538 00:24:26,880 --> 00:24:29,911 So this isn't quite how I imagined 539 00:24:29,916 --> 00:24:31,216 getting down on one knee today, 540 00:24:31,221 --> 00:24:34,221 but remember what I said about pressure? 541 00:24:34,226 --> 00:24:35,926 It can be a destructive force, 542 00:24:35,931 --> 00:24:37,795 unleashed by suddenly ripping the lid off 543 00:24:37,800 --> 00:24:39,664 of your most carefully guarded secrets. 544 00:24:39,669 --> 00:24:41,299 Desi, gun. Now! 545 00:24:41,304 --> 00:24:44,806 Or shooting a lithium ion battery at point blank range. 546 00:24:48,944 --> 00:24:51,879 Go! Go. 547 00:25:10,650 --> 00:25:12,333 Controls are sabotaged. 548 00:25:12,358 --> 00:25:14,558 Murdoc and Andrews must have jumped ship, 549 00:25:14,583 --> 00:25:16,114 leaving the building to rip itself apart. 550 00:25:16,118 --> 00:25:18,718 If this giant earthquake ball thingy is still swinging, 551 00:25:18,723 --> 00:25:20,123 why isn't the building shaking? 552 00:25:20,128 --> 00:25:22,588 It is. Probably 20 or 30 feet off of its center. 553 00:25:22,593 --> 00:25:24,193 But we can't feel its lateral deflection 554 00:25:24,198 --> 00:25:25,877 this close to the source. 555 00:25:25,882 --> 00:25:30,115 Like an... eye of the storm kind of thing. 556 00:25:30,120 --> 00:25:31,716 So what now? 557 00:25:31,721 --> 00:25:33,756 Okay, we can, um... 558 00:25:35,889 --> 00:25:38,720 We can focus a stream of gas supercharged with oxygen, 559 00:25:38,725 --> 00:25:40,125 and make a plasma torch, 560 00:25:40,130 --> 00:25:42,494 cutting those and releasing the ball, and then 561 00:25:42,499 --> 00:25:45,664 we can talk about everything else later? 562 00:25:45,669 --> 00:25:47,170 Okay. 563 00:25:49,599 --> 00:25:51,600 The fire department is reporting cracks starting to form 564 00:25:51,604 --> 00:25:52,605 - in the foundation. - No, no, no. 565 00:25:55,897 --> 00:25:57,142 They give it 20 minutes 566 00:25:57,147 --> 00:25:58,478 before the building starts to come down. 567 00:26:00,547 --> 00:26:01,580 Taylor... 568 00:26:07,347 --> 00:26:08,447 Taylor. 569 00:26:08,452 --> 00:26:09,527 I'm on the phone, darling. 570 00:26:09,532 --> 00:26:11,033 Is it just me, or do those look like symbols 571 00:26:11,037 --> 00:26:13,038 from the wake-up call message we intercepted? 572 00:26:19,270 --> 00:26:22,735 Where... in Codex's bunker 573 00:26:22,740 --> 00:26:24,070 did this document come from? 574 00:26:24,075 --> 00:26:25,675 Leland and Gwen's residences. 575 00:26:25,680 --> 00:26:27,806 But if the characters are real... 576 00:26:27,811 --> 00:26:29,975 Then so is the message. 577 00:26:29,980 --> 00:26:32,243 Written in variations of their code language 578 00:26:32,248 --> 00:26:33,984 used by their leadership. 579 00:26:33,989 --> 00:26:36,489 You were right. But we're missing something. 580 00:26:36,494 --> 00:26:39,094 Hey, fellas, uh sorry to interrupt, 581 00:26:39,099 --> 00:26:41,329 but I am on the edge of my seat dying to find out. 582 00:26:41,334 --> 00:26:43,534 Wilt, did Russel ever bare his soul 583 00:26:43,539 --> 00:26:45,139 and confess his sins? 584 00:26:45,144 --> 00:26:47,444 I hope so, because I haven't seen you 585 00:26:47,449 --> 00:26:49,179 get along this well with someone 586 00:26:49,184 --> 00:26:51,783 since your ex-GF. 587 00:26:52,670 --> 00:26:55,744 Right. I am muting this man. 588 00:26:55,749 --> 00:26:57,069 The secret has to do with Leanna? 589 00:26:58,216 --> 00:27:00,146 No. I want to hear it. 590 00:27:00,151 --> 00:27:01,651 You tell me or he does. 591 00:27:01,656 --> 00:27:04,456 Russel, last chance. 592 00:27:10,518 --> 00:27:14,318 Leanna was on an undercover CIA op. 593 00:27:17,469 --> 00:27:19,499 She was killed. 594 00:27:20,831 --> 00:27:22,231 Sorry. 595 00:27:52,937 --> 00:27:55,702 Everybody out. I need a clean space. 596 00:27:55,727 --> 00:27:57,527 How long ago was she killed? 597 00:27:58,735 --> 00:27:59,931 Does her family know? 598 00:27:59,936 --> 00:28:01,336 If this wake-up call message 599 00:28:01,341 --> 00:28:02,471 really did come from Codex, 600 00:28:02,476 --> 00:28:04,077 we were on the verge of discovering something 601 00:28:04,081 --> 00:28:05,964 really big in Mexico City. 602 00:28:05,969 --> 00:28:08,433 Everything that Murdoc and Andrews are telling us 603 00:28:08,438 --> 00:28:11,531 - is just a distraction. - Why wouldn't you tell me? 604 00:28:11,536 --> 00:28:13,796 Taylor, answer me. I was in love with her. 605 00:28:20,065 --> 00:28:21,565 Leanna was... 606 00:28:22,834 --> 00:28:24,994 well, she was killed six months ago. 607 00:28:28,739 --> 00:28:30,741 Six months? 608 00:28:40,344 --> 00:28:41,941 You might want to get back. 609 00:28:41,946 --> 00:28:42,996 As soon as I cut this one, 610 00:28:43,001 --> 00:28:44,832 this thing's gonna come down hard. 611 00:28:44,837 --> 00:28:47,538 Did I hit anything? 612 00:28:49,231 --> 00:28:50,624 Shot came from two o'clock. 613 00:28:50,629 --> 00:28:52,229 Beretta, 20-round mag. 614 00:28:52,234 --> 00:28:54,532 Mac, keep doing your thing. 615 00:28:54,537 --> 00:28:56,797 We'll handle Cuckoo for Cocoa Puffs. 616 00:29:01,539 --> 00:29:03,370 Look, I didn't tell you 617 00:29:03,375 --> 00:29:05,725 - because I was trying to protect you. - Protect me? 618 00:29:05,729 --> 00:29:07,795 I made an assessment that you couldn't handle the news 619 00:29:07,799 --> 00:29:09,910 - without it distracting your work. - It's not up to you to decide that. 620 00:29:09,914 --> 00:29:11,914 Unfortunately, it is. 621 00:29:14,470 --> 00:29:15,967 Do you know who killed her? 622 00:29:15,972 --> 00:29:17,405 No. 623 00:29:19,093 --> 00:29:20,957 Your assessment was wrong. 624 00:29:20,962 --> 00:29:21,962 I could've handled it. 625 00:29:21,967 --> 00:29:24,267 If that is true, ignore everything you're feeling 626 00:29:24,272 --> 00:29:26,002 right now and consider this. 627 00:29:26,007 --> 00:29:27,671 Why did Murdoc choose this moment 628 00:29:27,676 --> 00:29:29,239 to tell you about Leanna, hmm? 629 00:29:29,244 --> 00:29:31,675 Because he is trying to deter us 630 00:29:31,680 --> 00:29:33,543 from deciphering this message, 631 00:29:33,548 --> 00:29:35,148 whatever it is, whatever it says. 632 00:29:35,153 --> 00:29:37,083 It is that important. 633 00:29:37,088 --> 00:29:38,785 So help me. 634 00:29:38,790 --> 00:29:41,790 Help me before it's too late. 635 00:29:44,720 --> 00:29:46,720 Prove me wrong. 636 00:29:49,064 --> 00:29:50,765 Oh, ladies.... 637 00:29:54,959 --> 00:29:57,459 18... 19... 638 00:29:57,464 --> 00:29:58,464 twenty! 639 00:30:07,353 --> 00:30:09,353 Neat trick. 640 00:30:10,439 --> 00:30:13,239 It's a polygraphic substitution cipher. 641 00:30:13,244 --> 00:30:15,144 How many unique characters did you solve for? 642 00:30:15,149 --> 00:30:17,049 - Fourteen. - Is it enough to translate 643 00:30:17,054 --> 00:30:18,084 the wake-up call message? 644 00:30:18,089 --> 00:30:19,719 Well, hopefully enough to get close 645 00:30:19,744 --> 00:30:21,744 and then we'll fill in the blanks. 646 00:30:30,693 --> 00:30:32,027 Whoa, darling! 647 00:30:36,411 --> 00:30:37,778 Oh, hi. 648 00:30:46,274 --> 00:30:47,707 Come here. 649 00:30:59,838 --> 00:31:01,035 Okay. 650 00:31:07,786 --> 00:31:09,786 They did it, guys. 651 00:31:09,791 --> 00:31:12,291 The area around them stopped shaking. 652 00:31:14,839 --> 00:31:18,839 Right. Let's see what mysteries will be revealed. 653 00:31:20,918 --> 00:31:23,749 It's an IP address with the log-in credentials. 654 00:31:23,754 --> 00:31:28,387 To access a server at Plaza Loreto, Mexico City. 655 00:31:28,392 --> 00:31:30,592 A server hosting what? 656 00:31:32,731 --> 00:31:35,796 Looks like it's some kind of online forum 657 00:31:35,801 --> 00:31:37,701 for Codex cell leaders. 658 00:31:37,706 --> 00:31:39,607 The comms hack and earthquake ball was a distraction 659 00:31:39,611 --> 00:31:41,612 to stop us from breaking up an evil Zoom meeting? 660 00:32:03,501 --> 00:32:05,531 Don't... Wait, wait, wait... 661 00:32:05,536 --> 00:32:07,536 That's my cue! 662 00:32:07,541 --> 00:32:09,541 Stop, please, everyone. Stop. 663 00:32:11,786 --> 00:32:14,046 Can I have my chain back, please? 664 00:32:16,551 --> 00:32:20,416 Apologies for cutting the foreplay short, 665 00:32:20,421 --> 00:32:22,921 but we have a... prior commitment 666 00:32:22,926 --> 00:32:24,656 that requires our attention. 667 00:32:24,661 --> 00:32:26,961 Now, Riles... 668 00:32:28,045 --> 00:32:29,308 here. 669 00:32:29,313 --> 00:32:30,913 There you go. Desiree. 670 00:32:30,918 --> 00:32:34,053 Secure yourselves to the nearest something or other. Come on. 671 00:32:35,842 --> 00:32:38,843 Nice and tight, ladies. 672 00:32:40,632 --> 00:32:41,662 No cheating. 673 00:32:41,667 --> 00:32:43,902 And through it goes. 674 00:32:56,507 --> 00:32:59,172 Ladies, gentlemen, 675 00:32:59,177 --> 00:33:01,812 thank you, thank you for joining me. 676 00:33:03,081 --> 00:33:05,111 Earlier this year, you lost a battle 677 00:33:05,116 --> 00:33:09,215 to our common enemy, the Phoenix Foundation. 678 00:33:09,220 --> 00:33:13,720 Months of hiding in the shadows has left your organization 679 00:33:13,725 --> 00:33:16,325 fragmented and weak. 680 00:33:16,330 --> 00:33:19,330 Your leader Leland has been killed. 681 00:33:19,335 --> 00:33:22,795 However, sometimes, by losing the battle 682 00:33:22,800 --> 00:33:25,765 you find a new way to win the war. 683 00:33:25,770 --> 00:33:29,770 You must elect someone to replace Leland, 684 00:33:29,775 --> 00:33:32,775 someone who has the discipline to beat those 685 00:33:32,780 --> 00:33:34,180 who oppose you. 686 00:33:34,185 --> 00:33:36,674 Someone like me. 687 00:33:36,679 --> 00:33:38,342 Oh, hell no. 688 00:33:38,347 --> 00:33:42,146 I don't expect you to take my word for it. 689 00:33:42,151 --> 00:33:46,853 So, as proof of my abilities and resources, 690 00:33:46,858 --> 00:33:48,888 I have arranged for you 691 00:33:48,893 --> 00:33:52,493 to watch me achieve retribution 692 00:33:52,498 --> 00:33:54,061 on your behalf. 693 00:33:54,066 --> 00:33:55,795 My offer is simple. 694 00:33:55,800 --> 00:34:00,099 I kill Phoenix front man 695 00:34:00,104 --> 00:34:01,834 Angus MacGyver, 696 00:34:01,839 --> 00:34:03,469 nephew of Titan, 697 00:34:03,474 --> 00:34:06,074 who thwarted your grand plans, 698 00:34:06,079 --> 00:34:08,041 and then... 699 00:34:08,046 --> 00:34:09,546 This isn't a meeting. 700 00:34:09,551 --> 00:34:11,751 ... I have your support. 701 00:34:11,756 --> 00:34:13,786 This is an election. 702 00:34:13,791 --> 00:34:16,922 Murdoc and Andrews timed it to kill Mac 703 00:34:16,927 --> 00:34:19,295 and then seize Codex's throne. 704 00:34:26,917 --> 00:34:28,014 All right. 705 00:34:28,018 --> 00:34:30,553 Into the spotlight, hero. 706 00:34:56,712 --> 00:34:59,810 Hey, Wilt, check out 707 00:34:59,815 --> 00:35:01,645 the new combo move I learned. 708 00:35:01,650 --> 00:35:03,647 Come here. 709 00:35:03,652 --> 00:35:05,252 Arrow up, 710 00:35:05,257 --> 00:35:07,457 arrow down. 711 00:35:07,462 --> 00:35:10,827 X, Y, A. 712 00:35:10,832 --> 00:35:12,132 Nope. 713 00:35:13,306 --> 00:35:14,506 Finish him. 714 00:35:16,074 --> 00:35:17,404 We're just supposed to stand here 715 00:35:17,409 --> 00:35:18,705 and watch Mac get killed? 716 00:35:18,710 --> 00:35:21,007 Well, that's the idea. 717 00:35:21,012 --> 00:35:22,812 Come on! 718 00:35:25,278 --> 00:35:27,309 Mac! 719 00:35:27,314 --> 00:35:30,312 "Life is uncertain. 720 00:35:30,317 --> 00:35:32,881 Death is certain". 721 00:35:32,886 --> 00:35:34,420 Buddha. 722 00:35:35,516 --> 00:35:38,316 What a cool gizmo, Angus. 723 00:35:38,321 --> 00:35:42,721 And how perfectly poetic to finally 724 00:35:42,726 --> 00:35:44,389 put you down 725 00:35:44,394 --> 00:35:46,894 with one of your own inventions. 726 00:35:48,334 --> 00:35:49,997 I have to admit, 727 00:35:50,002 --> 00:35:52,404 you've meant a lot to me over the years. 728 00:35:53,314 --> 00:35:55,574 My truly only worthy companion. 729 00:35:55,579 --> 00:35:58,577 Do you remember that time that I broke into your house and then 730 00:35:58,582 --> 00:36:00,413 you shot me off the deck with that 731 00:36:00,418 --> 00:36:02,410 high-pressured wine bottle gun? 732 00:36:02,415 --> 00:36:04,415 I mean, uh, that was cray-cray. 733 00:36:04,420 --> 00:36:07,096 Or, uh, when we went on our cross-country road trip 734 00:36:07,101 --> 00:36:08,101 away from Helman? 735 00:36:08,106 --> 00:36:10,603 ♪ Good times. ♪ 736 00:36:10,608 --> 00:36:11,741 To be honest... 737 00:36:13,010 --> 00:36:15,808 ... I'm gonna miss you, pal. 738 00:36:29,827 --> 00:36:33,025 Know what they say. 739 00:36:33,030 --> 00:36:35,930 It's better to have loved and murdered 740 00:36:35,935 --> 00:36:37,630 than to never have... 741 00:36:50,191 --> 00:36:51,721 Ah! 742 00:36:51,726 --> 00:36:53,756 - You okay? - Yeah. 743 00:36:55,266 --> 00:36:57,534 - Mac, behind you. - What... ? 744 00:37:13,871 --> 00:37:15,906 It was his idea. 745 00:37:21,078 --> 00:37:23,079 Genius move, Double-O-Boze. 746 00:37:27,085 --> 00:37:28,952 I wasn't gonna lose anyone else today. 747 00:37:47,104 --> 00:37:48,534 Mac, look... 748 00:37:48,539 --> 00:37:50,203 Y-You don't have to say 749 00:37:50,208 --> 00:37:52,154 anything if you don't want to, really. 750 00:37:52,159 --> 00:37:53,272 I want to. 751 00:37:53,277 --> 00:37:56,177 Last year, in Germany, I-I realized I was starting 752 00:37:56,182 --> 00:37:57,816 to have feelings for you. 753 00:37:59,561 --> 00:38:01,958 Real feelings. 754 00:38:01,963 --> 00:38:04,628 I didn't want to make anything weird between you and Desi, 755 00:38:04,633 --> 00:38:08,064 and... I didn't want to mess up our work or our friendship, 756 00:38:08,069 --> 00:38:11,169 and so I decided to bury it until the feelings passed. 757 00:38:16,265 --> 00:38:19,265 Emotions aren't a science. 758 00:38:19,270 --> 00:38:20,766 You can't control them. 759 00:38:53,738 --> 00:38:56,238 Um, hey. 760 00:38:56,243 --> 00:39:00,243 I had... plans for us, 761 00:39:00,248 --> 00:39:01,744 and Murdoc ruined them. 762 00:39:01,749 --> 00:39:03,617 Forget about Murdoc. 763 00:39:06,450 --> 00:39:08,180 Actually, let's just pretend 764 00:39:08,185 --> 00:39:10,416 that the last 24 hours never happened. 765 00:39:10,421 --> 00:39:12,485 Okay? That he never got in our ears, 766 00:39:12,490 --> 00:39:13,690 or our heads. 767 00:39:16,395 --> 00:39:18,595 Clean slate, okay? 768 00:39:19,830 --> 00:39:22,190 Okay. Clean slate. 769 00:39:26,502 --> 00:39:29,537 Look, Mac, just do whatever you feel is right. 770 00:39:41,784 --> 00:39:45,284 Good job. Today you thwarted Andrews's election coup. 771 00:39:45,289 --> 00:39:47,789 And I couldn't be prouder of all of you. 772 00:39:47,794 --> 00:39:49,443 General Ma at the helm of Codex? 773 00:39:49,448 --> 00:39:51,779 I don't even want to imagine what that would look like. 774 00:39:51,784 --> 00:39:53,784 Well, we don't have to. 775 00:39:53,789 --> 00:39:56,353 Law enforcement agencies all around the world 776 00:39:56,358 --> 00:39:59,362 are currently apprehending cell leaders as we speak. 777 00:39:59,367 --> 00:40:01,797 They will soon be joining Andrews and Murdoc 778 00:40:01,802 --> 00:40:03,542 in a deep, dark hole. 779 00:40:03,547 --> 00:40:05,347 So does this mean Codex is gone? 780 00:40:05,352 --> 00:40:07,552 - For good? - Consider them off the board. 781 00:40:08,836 --> 00:40:10,800 So where's the champagne? 782 00:40:10,805 --> 00:40:12,005 It's on its way, 783 00:40:12,010 --> 00:40:14,207 but first, I would like to say something. 784 00:40:14,212 --> 00:40:15,712 I didn't know Leanna, 785 00:40:17,174 --> 00:40:20,674 but from what I hear, she was a first-class operative 786 00:40:20,679 --> 00:40:22,681 and an even better person. 787 00:40:27,348 --> 00:40:29,082 Doing this job is hard. 788 00:40:30,079 --> 00:40:31,279 We... 789 00:40:33,351 --> 00:40:34,851 I... 790 00:40:35,820 --> 00:40:40,450 often have to choose between two difficult options. 791 00:40:41,968 --> 00:40:43,998 I won't always choose the right one, 792 00:40:44,003 --> 00:40:45,603 but I promise... 793 00:40:46,809 --> 00:40:48,639 ... that I will always do what I think 794 00:40:48,644 --> 00:40:50,174 is best for this team. 795 00:40:53,252 --> 00:40:54,252 Bozer. 796 00:40:58,551 --> 00:41:00,786 From the bottom of my heart... 797 00:41:03,255 --> 00:41:04,685 ... I'm sorry. 798 00:41:08,558 --> 00:41:11,058 And Bozer, please know 799 00:41:11,063 --> 00:41:13,398 you're not the only one mourning her. 800 00:41:31,923 --> 00:41:34,923 "A diamond looking rough for a diamond in the rough". 801 00:41:34,928 --> 00:41:37,228 That's awful. I can't start with a joke. 802 00:41:37,233 --> 00:41:39,093 Especially if it's not even a good one. 803 00:42:15,628 --> 00:42:16,895 Mac. 804 00:42:19,485 --> 00:42:20,818 Everything okay? 805 00:42:22,288 --> 00:42:24,890 I can't just pretend the last 24 hours didn't just happen. 806 00:42:26,208 --> 00:42:30,508 They did, so I got to ask, did it work? 807 00:42:31,644 --> 00:42:33,144 Did what work? 808 00:42:34,528 --> 00:42:36,788 Hiding your emotions and letting them pass. 809 00:42:40,619 --> 00:42:41,919 Did they go away? 810 00:42:52,900 --> 00:42:57,000 - Synced and corrected by Firefly - - www.addic7ed.com - 56805

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.