All language subtitles for Lucky.2020.1080p.WEBRip.x264-RARBG

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,746 --> 00:00:10,010 [Buzzing] 2 00:00:12,664 --> 00:00:15,798 [Deep exhale] 3 00:00:15,798 --> 00:00:19,149 [Vocals shuddering] 4 00:00:22,283 --> 00:00:26,026 [Eerie vocalizations] 5 00:00:26,026 --> 00:00:33,033 ♪♪ 6 00:00:33,033 --> 00:00:40,083 ♪♪ 7 00:00:40,083 --> 00:00:47,134 ♪♪ 8 00:00:47,134 --> 00:00:52,356 Man: So, I did hear back from the publishing house. 9 00:00:52,356 --> 00:00:56,360 Unfortunately, these aren't selling like the last one. 10 00:00:56,360 --> 00:00:58,623 And they said this is pretty much 11 00:00:58,623 --> 00:01:00,625 gonna be the last printing of this. 12 00:01:00,625 --> 00:01:04,890 But they said they'd get back to me soon about the next one. 13 00:01:04,890 --> 00:01:07,763 I think they said the same thing a month ago. 14 00:01:07,763 --> 00:01:11,506 Takes people a long time to say yes in this business. 15 00:01:11,506 --> 00:01:13,290 Or no. 16 00:01:14,857 --> 00:01:16,815 You know, if they don't like the book, 17 00:01:16,815 --> 00:01:18,687 they should just say so. 18 00:01:18,687 --> 00:01:21,298 That's not really how it works. 19 00:01:23,213 --> 00:01:27,696 Either way, I want you working on a title for the next one. 20 00:01:27,696 --> 00:01:30,307 "Go It Alone... 21 00:01:30,307 --> 00:01:32,614 Together." 22 00:01:32,614 --> 00:01:34,964 I may be better at titles than you. 23 00:01:37,445 --> 00:01:41,623 All right, thanks for the update. 24 00:01:41,623 --> 00:01:43,494 I'll figure it out. 25 00:01:43,494 --> 00:01:45,061 You always do. 26 00:01:45,061 --> 00:01:47,846 I'll let you know as soon as I hear anything. 27 00:01:47,846 --> 00:01:52,155 ♪♪ 28 00:01:52,155 --> 00:01:53,765 Don't let this get you down. 29 00:01:53,765 --> 00:02:00,642 ♪♪ 30 00:02:00,642 --> 00:02:07,475 ♪♪ 31 00:02:07,475 --> 00:02:09,041 Shit! 32 00:02:09,041 --> 00:02:17,702 ♪♪ 33 00:02:17,702 --> 00:02:19,400 [Sighs] 34 00:02:19,400 --> 00:02:25,188 ♪♪ 35 00:02:25,188 --> 00:02:27,886 [Trunk closes, woman screams in distance] 36 00:02:39,985 --> 00:02:42,074 [Ignition clicks, beeps] 37 00:02:42,074 --> 00:02:45,382 [Music plays loudly on radio, volume decreases] 38 00:02:45,382 --> 00:02:48,646 ♪ Cried out for yesterday ♪ 39 00:02:48,646 --> 00:02:53,738 ♪ But the clock wouldn't give her the time of day ♪ 40 00:02:53,738 --> 00:02:57,089 ♪ Can't go back to yesterday ♪ 41 00:03:03,052 --> 00:03:07,143 ♪ Can't go back to yesterday ♪ 42 00:03:07,143 --> 00:03:10,146 ♪♪ 43 00:03:10,146 --> 00:03:12,061 [Engine, music stop] 44 00:03:13,671 --> 00:03:15,760 [Faucet running] 45 00:03:15,760 --> 00:03:18,023 [Dishes clinking] 46 00:03:18,023 --> 00:03:22,245 ♪♪ 47 00:03:22,245 --> 00:03:24,116 [Faucet stops] 48 00:03:24,116 --> 00:03:30,558 ♪♪ 49 00:03:30,558 --> 00:03:32,864 [Squeaking] 50 00:03:36,390 --> 00:03:38,261 [Plate cracks] 51 00:03:41,264 --> 00:03:43,745 [Door opens in distance] 52 00:03:43,745 --> 00:03:52,362 ♪♪ 53 00:03:52,362 --> 00:04:00,892 ♪♪ 54 00:04:00,892 --> 00:04:09,510 ♪♪ 55 00:04:09,510 --> 00:04:11,599 [Lock clicks] 56 00:04:11,599 --> 00:04:20,347 ♪♪ 57 00:04:20,347 --> 00:04:29,094 ♪♪ 58 00:04:29,094 --> 00:04:31,140 [Crowd cheering on TV] 59 00:04:31,140 --> 00:04:33,490 This is a good bite. 60 00:04:33,490 --> 00:04:35,710 For me? Mm-hmm. 61 00:04:35,710 --> 00:04:38,452 Lots of chocolate chips. 62 00:04:38,452 --> 00:04:40,976 Mm, I think you're confusing what you like with what I like. 63 00:04:40,976 --> 00:04:42,412 We are very different people. 64 00:04:42,412 --> 00:04:43,935 Everybody likes chocolate chips. 65 00:04:43,935 --> 00:04:45,676 But everyone has different tastes. 66 00:04:45,676 --> 00:04:49,332 The individual is a collection of one's unconscious -- 67 00:04:49,332 --> 00:04:52,292 I'm not one of your freshman philosophy students. 68 00:04:54,598 --> 00:04:55,947 Mmm! 69 00:04:55,947 --> 00:04:57,862 See? Fuck Nietzsche. 70 00:05:02,171 --> 00:05:04,826 Signing? 71 00:05:04,826 --> 00:05:08,569 A talk, which always leads to a signing. 72 00:05:08,569 --> 00:05:11,572 Could you just pre-sign and... 73 00:05:11,572 --> 00:05:14,705 hand them out, avoid conversation? 74 00:05:14,705 --> 00:05:17,186 It's not really how it works. 75 00:05:28,763 --> 00:05:30,895 This could be dangerous for someone. 76 00:05:30,895 --> 00:05:34,334 ♪♪ 77 00:05:34,334 --> 00:05:35,987 Definitely. 78 00:05:38,990 --> 00:05:40,775 I just... 79 00:05:40,775 --> 00:05:43,691 want to focus on other things right now, 80 00:05:43,691 --> 00:05:47,999 not the books or the signings or the talks. 81 00:05:47,999 --> 00:05:50,654 What else would you focus on? 82 00:05:50,654 --> 00:05:51,916 Us. 83 00:05:59,184 --> 00:06:01,535 That's melting. 84 00:06:01,535 --> 00:06:03,101 Is it? Mm-hmm. 85 00:06:03,101 --> 00:06:05,060 Huh. 86 00:06:05,060 --> 00:06:07,628 Because it's still really cold! Feel. 87 00:06:07,628 --> 00:06:09,717 Oh, my God! [Laughs] Your hands are freezing. 88 00:06:09,717 --> 00:06:11,980 Oh, maybe you're too sensitive. [Laughing] 89 00:06:11,980 --> 00:06:14,939 What? What? You want me to hold the ice cream, right? 90 00:06:14,939 --> 00:06:24,427 ♪♪ 91 00:06:24,427 --> 00:06:33,871 ♪♪ 92 00:06:33,871 --> 00:06:37,527 [Faucet running] 93 00:06:37,527 --> 00:06:39,224 [Faucet stops] 94 00:06:39,224 --> 00:06:45,840 ♪♪ 95 00:06:45,840 --> 00:06:52,455 ♪♪ 96 00:06:52,455 --> 00:06:56,198 [Cellphone vibrating] 97 00:06:56,198 --> 00:07:01,899 ♪♪ 98 00:07:01,899 --> 00:07:03,205 It's late. 99 00:07:03,205 --> 00:07:04,815 It's Edie. 100 00:07:04,815 --> 00:07:06,643 It's late. 101 00:07:06,643 --> 00:07:08,602 Edie: Apologies, but you said to call when I knew 102 00:07:08,602 --> 00:07:10,255 what time your talk is on Wednesday. 103 00:07:10,255 --> 00:07:12,649 -And? -1:00 p.m. 104 00:07:12,649 --> 00:07:14,738 Just text me next time. 105 00:07:14,738 --> 00:07:17,306 Will do. 106 00:07:17,306 --> 00:07:19,874 Sorry.I'm already asleep again. 107 00:07:19,874 --> 00:07:25,445 ♪♪ 108 00:07:25,445 --> 00:07:31,015 ♪♪ 109 00:07:31,015 --> 00:07:32,669 [Exhales] 110 00:07:32,669 --> 00:07:37,718 ♪♪ 111 00:07:37,718 --> 00:07:42,766 ♪♪ 112 00:07:42,766 --> 00:07:46,509 [Lock rattling, keys jangling] 113 00:07:55,387 --> 00:07:57,912 [Eerie music plays] 114 00:07:57,912 --> 00:08:06,355 ♪♪ 115 00:08:06,355 --> 00:08:14,842 ♪♪ 116 00:08:14,842 --> 00:08:16,670 Ted. 117 00:08:16,670 --> 00:08:18,193 Ted! 118 00:08:18,193 --> 00:08:20,108 ♪♪ 119 00:08:20,108 --> 00:08:22,110 [Music stops] 120 00:08:22,110 --> 00:08:23,807 [Exhales] 121 00:08:27,594 --> 00:08:29,900 May: Ted. 122 00:08:29,900 --> 00:08:32,599 Ted, wake up. Ted: What? 123 00:08:32,599 --> 00:08:35,166 [Whispering] I saw someone outside. 124 00:08:35,166 --> 00:08:37,517 What? 125 00:08:37,517 --> 00:08:39,867 A man was in our backyard. 126 00:08:41,477 --> 00:08:42,957 [Groans] 127 00:08:42,957 --> 00:08:45,263 Honey, that's the man. 128 00:08:45,263 --> 00:08:47,701 [Inhales sharply] 129 00:08:47,701 --> 00:08:49,441 [Normal voice] What? 130 00:08:49,441 --> 00:08:52,009 Mm, the man... 131 00:08:52,009 --> 00:08:54,795 who comes every night and tries to kill us. 132 00:08:54,795 --> 00:08:56,623 [Glass shatters in distance] 133 00:08:56,623 --> 00:08:58,494 Okay, well, get up. [Claps hands] 134 00:08:58,494 --> 00:08:59,930 You don't want to be caught in bed. 135 00:08:59,930 --> 00:09:01,845 That's the worst place you could be. 136 00:09:03,368 --> 00:09:05,719 [Thudding, clatter] 137 00:09:05,719 --> 00:09:07,329 Wow. 138 00:09:07,329 --> 00:09:10,985 He's really getting to it. Not wasting any time. 139 00:09:13,901 --> 00:09:16,294 May: Who is that man? 140 00:09:16,294 --> 00:09:19,384 Better hope he doesn't have any good weapons tonight. 141 00:09:19,384 --> 00:09:23,824 ♪♪ 142 00:09:23,824 --> 00:09:27,305 May, come on, get up. 143 00:09:27,305 --> 00:09:29,612 We have to fight for our lives now. 144 00:09:29,612 --> 00:09:31,353 What -- Ted, what are you talk-- Shh! 145 00:09:31,353 --> 00:09:32,702 May. 146 00:09:32,702 --> 00:09:35,270 ♪♪ 147 00:09:35,270 --> 00:09:36,837 [Whispers] Ted. 148 00:09:39,970 --> 00:09:41,406 Ted. 149 00:09:42,930 --> 00:09:44,584 Ted! 150 00:09:45,889 --> 00:09:49,023 [Breathing shakily] 151 00:09:49,023 --> 00:09:58,598 ♪♪ 152 00:09:58,598 --> 00:10:00,512 Ted. 153 00:10:00,512 --> 00:10:07,476 ♪♪ 154 00:10:07,476 --> 00:10:14,396 ♪♪ 155 00:10:14,396 --> 00:10:21,403 ♪♪ 156 00:10:21,403 --> 00:10:23,666 [Glass crunches] Aah! 157 00:10:23,666 --> 00:10:26,538 [Breathing heavily] 158 00:10:32,327 --> 00:10:34,808 [Exhales][Footsteps thudding] 159 00:10:40,074 --> 00:10:46,907 ♪♪ 160 00:10:46,907 --> 00:10:50,301 [Floorboards creak] 161 00:10:50,301 --> 00:10:52,782 [Keys jangling] 162 00:10:52,782 --> 00:10:55,306 [Breathing heavily] 163 00:10:56,830 --> 00:10:59,571 [May gasps] What are you doing here? 164 00:10:59,571 --> 00:11:01,486 Aah! 165 00:11:01,486 --> 00:11:03,271 Get out of my house. 166 00:11:04,925 --> 00:11:06,709 Get out of my house. Aah! 167 00:11:06,709 --> 00:11:09,451 Aah! [Whimpering] 168 00:11:10,757 --> 00:11:13,194 [Ted grunts][Thud] 169 00:11:13,194 --> 00:11:14,848 [Sobs] 170 00:11:18,373 --> 00:11:21,028 You didn't even check on me in the living room. 171 00:11:25,119 --> 00:11:26,990 Come on, let's go. 172 00:11:28,992 --> 00:11:30,602 Ted: You okay? 173 00:11:30,602 --> 00:11:33,388 We're just gonna leave him there, or...? 174 00:11:33,388 --> 00:11:35,520 Oh, I'm sure he's already gone. 175 00:11:41,309 --> 00:11:43,267 Woman: How did he enter the house? 176 00:11:43,267 --> 00:11:44,921 Um, from what I could tell, 177 00:11:44,921 --> 00:11:48,533 he smashed through the front window in the dining room. 178 00:11:48,533 --> 00:11:52,973 Then I came down the stairs, and -- pff -- I was out. 179 00:11:52,973 --> 00:11:54,626 How are you feeling now? 180 00:11:54,626 --> 00:11:57,542 I have a nasty headache, some cuts. I'll be fine. 181 00:11:57,542 --> 00:12:00,415 You're lucky you woke up. 182 00:12:00,415 --> 00:12:02,156 Both of you are lucky. 183 00:12:02,156 --> 00:12:04,898 [Police radio chatter] 184 00:12:04,898 --> 00:12:07,465 Do you know this man? 185 00:12:07,465 --> 00:12:10,077 No. 186 00:12:10,077 --> 00:12:12,122 Never seen him before in my life. 187 00:12:17,562 --> 00:12:19,173 How about you? 188 00:12:20,957 --> 00:12:23,220 Uh, I... 189 00:12:23,220 --> 00:12:25,745 don't know him either. 190 00:12:25,745 --> 00:12:27,355 Okay. 191 00:12:27,355 --> 00:12:29,618 Can you describe what he was wearing? 192 00:12:29,618 --> 00:12:32,273 We'll have the local guys keep an eye out. 193 00:12:32,273 --> 00:12:37,191 ♪♪ 194 00:12:37,191 --> 00:12:39,280 [Birds chirping] 195 00:13:10,833 --> 00:13:12,530 Oh. [Chuckles] 196 00:13:12,530 --> 00:13:15,664 You slept late. Probably needed it. 197 00:13:15,664 --> 00:13:18,362 Yeah. Mm. [Inhales deeply] 198 00:13:18,362 --> 00:13:20,582 What? 199 00:13:20,582 --> 00:13:22,323 [Exhales deeply] 200 00:13:22,323 --> 00:13:24,934 I think I'm losing my mind. 201 00:13:26,980 --> 00:13:28,720 Must be how he got in. 202 00:13:32,942 --> 00:13:34,509 I thought that was a dream 203 00:13:34,509 --> 00:13:38,382 or maybe a hallucination or something. 204 00:13:38,382 --> 00:13:41,864 What a crazy hallucination that would be. [Chuckles] 205 00:13:41,864 --> 00:13:44,780 So that was real? 206 00:13:44,780 --> 00:13:47,870 The man who broke into our house? 207 00:13:47,870 --> 00:13:49,698 Yes. 208 00:13:49,698 --> 00:13:51,743 It was very real. 209 00:13:51,743 --> 00:13:55,356 Yeah, but you said something. 210 00:13:55,356 --> 00:13:58,359 Something weird. Maybe I misunderstood, but... 211 00:14:01,405 --> 00:14:05,018 I need you to explain to me what's going on. 212 00:14:05,018 --> 00:14:08,673 What do you mean? 213 00:14:08,673 --> 00:14:13,026 You said a man comes into our house -- 214 00:14:13,026 --> 00:14:16,333 Every night and tries to kill us. 215 00:14:18,161 --> 00:14:19,815 What? 216 00:14:19,815 --> 00:14:23,993 Actually, more you than me, I guess, but what can you do? 217 00:14:23,993 --> 00:14:27,779 Ted, what are you talking about? This is not a funny joke. 218 00:14:27,779 --> 00:14:29,781 May, pull it together. 219 00:14:29,781 --> 00:14:31,609 How can I possibly pull it together when a man 220 00:14:31,609 --> 00:14:33,568 broke into our house last night? 221 00:14:33,568 --> 00:14:35,744 I'm scared. I mean, who was he? 222 00:14:35,744 --> 00:14:37,354 [Sighs] May, come on. 223 00:14:37,354 --> 00:14:39,574 What the fuck is wrong with you? 224 00:14:39,574 --> 00:14:41,750 What are you even trying to do right now? 225 00:14:41,750 --> 00:14:43,317 I'm trying to help. 226 00:14:43,317 --> 00:14:47,625 Well, you're doing a fucking terrible job. 227 00:14:47,625 --> 00:14:49,671 There you go. 228 00:14:49,671 --> 00:14:52,587 You probably blame me for this, don't you? 229 00:14:52,587 --> 00:14:54,894 I can't change it, May. This is just how things are. 230 00:14:54,894 --> 00:14:56,591 This is not how things are. 231 00:14:56,591 --> 00:14:58,593 Yes, it is. 232 00:14:58,593 --> 00:15:01,335 Every night, a man comes to our house and tries -- 233 00:15:01,335 --> 00:15:03,250 No, shut up! Stop talking! 234 00:15:04,860 --> 00:15:06,209 Okay. 235 00:15:08,733 --> 00:15:11,084 I'm gonna go. 236 00:15:11,084 --> 00:15:13,608 I can't be with you when you're like this. 237 00:15:16,306 --> 00:15:18,091 I'll come back when you've calmed down. 238 00:15:18,091 --> 00:15:19,527 Wha... 239 00:15:19,527 --> 00:15:21,921 But wait, what -- what if he comes back? 240 00:15:24,967 --> 00:15:28,797 May, don't be ridiculous. It's the middle of the day. 241 00:15:32,409 --> 00:15:34,803 Ted, where are you going? 242 00:15:34,803 --> 00:15:37,849 Ted?[Car beeps] 243 00:15:37,849 --> 00:15:39,808 Ted.[Engine starts] 244 00:15:39,808 --> 00:15:42,550 Ted, where are you going? 245 00:15:42,550 --> 00:15:45,335 Ted! 246 00:15:45,335 --> 00:15:46,771 [Sighs] 247 00:15:46,771 --> 00:15:51,037 ♪♪ 248 00:15:51,037 --> 00:15:53,561 [Glass crunches] 249 00:15:53,561 --> 00:15:56,564 This is Ted. Leave a message after the beep. 250 00:15:56,564 --> 00:15:59,741 Ted, you can't just leave me here. Come back. 251 00:15:59,741 --> 00:16:01,612 Or call me or s... 252 00:16:03,788 --> 00:16:05,268 Fuck! 253 00:16:07,792 --> 00:16:09,403 Fuck! 254 00:16:09,403 --> 00:16:11,100 [Sighs] 255 00:16:12,884 --> 00:16:15,800 [ "Sign of the Times"plays on overhead speakers] 256 00:16:18,020 --> 00:16:19,979 ♪ So many bullies ♪ 257 00:16:19,979 --> 00:16:23,678 ♪ What are they all fighting for? ♪ 258 00:16:23,678 --> 00:16:27,073 [Keys jangling] 259 00:16:27,073 --> 00:16:29,858 ♪ They throw their punches from computers ♪ 260 00:16:29,858 --> 00:16:31,991 ♪ Behind closed doors ♪ 261 00:16:35,429 --> 00:16:37,997 ♪ So this is life ♪ 262 00:16:37,997 --> 00:16:40,303 ♪ All this high-tech ♪ 263 00:16:40,303 --> 00:16:43,828 ♪ Stupid guy ♪ 264 00:16:43,828 --> 00:16:49,617 ♪♪ 265 00:16:50,879 --> 00:16:53,403 [Glass clattering] 266 00:16:55,579 --> 00:16:59,366 Edie: I don't think I put window repair on my résumé. 267 00:16:59,366 --> 00:17:01,629 We both know you lied on your résumé. 268 00:17:01,629 --> 00:17:03,326 But you still hired me. 269 00:17:03,326 --> 00:17:05,111 I must be charming. 270 00:17:05,111 --> 00:17:06,634 Very. 271 00:17:06,634 --> 00:17:08,244 Where's Ted? Can't he help with this? 272 00:17:08,244 --> 00:17:09,724 We don't need Ted. 273 00:17:09,724 --> 00:17:12,727 I just need you to hold it while I nail it in. 274 00:17:12,727 --> 00:17:16,252 Wow. Youneed help? 275 00:17:16,252 --> 00:17:18,298 There's a first time for everything. 276 00:17:19,603 --> 00:17:22,302 [Soft music plays on radio] 277 00:17:25,783 --> 00:17:28,743 I can see why they put glass in these things. 278 00:17:30,397 --> 00:17:32,616 But the plywood looks nice, too. 279 00:17:34,966 --> 00:17:38,579 So, you all set for your talk tomorrow? 280 00:17:40,233 --> 00:17:41,712 Yep. 281 00:17:45,107 --> 00:17:49,111 And you'll be able to sleep tonight. 282 00:17:49,111 --> 00:17:50,547 Yeah. 283 00:17:52,332 --> 00:17:53,811 I could stay. 284 00:17:53,811 --> 00:17:55,335 No. 285 00:17:55,335 --> 00:17:59,295 No, I'm fine, really, but I appreciate you coming. 286 00:18:01,950 --> 00:18:05,084 I just don't know what I would do in that situation. 287 00:18:07,521 --> 00:18:09,392 Think on your feet. 288 00:18:12,961 --> 00:18:15,355 Uh, yeah. Yeah, I guess so. 289 00:18:17,879 --> 00:18:19,533 I'll -- I'll see you tomorrow. 290 00:18:19,533 --> 00:18:21,143 Mm. 291 00:18:21,143 --> 00:18:30,544 ♪♪ 292 00:18:30,544 --> 00:18:39,944 ♪♪ 293 00:18:41,555 --> 00:18:43,209 [Sighs] 294 00:18:43,209 --> 00:18:49,519 ♪♪ 295 00:18:49,519 --> 00:18:51,608 [Cellphone dings] 296 00:18:51,608 --> 00:19:00,269 ♪♪ 297 00:19:00,269 --> 00:19:08,973 ♪♪ 298 00:19:08,973 --> 00:19:17,678 ♪♪ 299 00:19:17,678 --> 00:19:21,421 [Line rings] 300 00:19:21,421 --> 00:19:23,945 Hey, it's Ted Ryer. Leave a message. 301 00:19:23,945 --> 00:19:26,600 Ted, where are you? Call me back. 302 00:19:35,217 --> 00:19:37,132 [Line rings] 303 00:19:41,005 --> 00:19:42,616 Woman: Hey, May. 304 00:19:42,616 --> 00:19:45,662 Sarah, hi. Um, did Ted come there by chance? 305 00:19:45,662 --> 00:19:49,144 No, uh, I haven't seen him. Everything all right? 306 00:19:49,144 --> 00:19:51,929 Yeah, we just got into a fight earlier, 307 00:19:51,929 --> 00:19:54,497 and I was hoping he came your way. 308 00:19:54,497 --> 00:19:56,282 I haven't seen him all day. 309 00:19:56,282 --> 00:19:59,894 You know my brother. He can be very stubborn. 310 00:19:59,894 --> 00:20:01,461 Just like my ex-husband. 311 00:20:01,461 --> 00:20:03,158 They're stubborn, and we're crazy. 312 00:20:03,158 --> 00:20:04,986 [Laughs] Isn't that what people say? 313 00:20:04,986 --> 00:20:06,944 I don't know. 314 00:20:06,944 --> 00:20:09,947 Well, anyway, I'm sure Ted will be back soon. 315 00:20:09,947 --> 00:20:11,384 Yeah. 316 00:20:14,256 --> 00:20:17,564 A man came to the house last night. 317 00:20:17,564 --> 00:20:19,305 What do you mean? 318 00:20:19,305 --> 00:20:21,481 A man. A stranger. 319 00:20:21,481 --> 00:20:24,614 I don't know. He broke in, Ted got hurt. 320 00:20:24,614 --> 00:20:25,920 Is he okay? 321 00:20:25,920 --> 00:20:27,487 Yeah, he's fine. 322 00:20:27,487 --> 00:20:28,836 Are you? 323 00:20:30,141 --> 00:20:31,969 Yeah. 324 00:20:31,969 --> 00:20:34,407 Ted hurt him, and... 325 00:20:34,407 --> 00:20:35,843 he left. 326 00:20:35,843 --> 00:20:39,586 [Exhales] Wow. That's wild, May. 327 00:20:39,586 --> 00:20:42,066 I can't believe that happened. 328 00:20:42,066 --> 00:20:44,634 Yeah. You're lucky you didn't get hurt. 329 00:20:44,634 --> 00:20:47,071 You want to come here for the night? 330 00:20:47,071 --> 00:20:49,291 Um... 331 00:20:49,291 --> 00:20:51,467 No, I'm fine. Okay. 332 00:20:51,467 --> 00:20:53,295 I'll just wait here for Ted. 333 00:20:53,295 --> 00:20:55,428 Call me if you need anything, 334 00:20:55,428 --> 00:20:57,821 or just come over if you feel nervous. 335 00:20:57,821 --> 00:20:59,780 I am really sorry that happened. 336 00:20:59,780 --> 00:21:01,956 Thanks, and thank you for listening. 337 00:21:01,956 --> 00:21:04,524 And, um, if you see Ted, tell him I called. 338 00:21:04,524 --> 00:21:06,265 Okay. 339 00:21:12,053 --> 00:21:13,489 [Sighs] 340 00:21:15,926 --> 00:21:18,407 [Floorboards creak] 341 00:21:18,407 --> 00:21:27,416 ♪♪ 342 00:21:27,416 --> 00:21:36,425 ♪♪ 343 00:21:36,425 --> 00:21:45,434 ♪♪ 344 00:21:45,434 --> 00:21:54,443 ♪♪ 345 00:21:54,443 --> 00:22:03,452 ♪♪ 346 00:22:05,062 --> 00:22:08,370 [Keys jangling, dog barking in distance] 347 00:22:13,288 --> 00:22:16,160 Ted? 348 00:22:16,160 --> 00:22:17,988 Ted, is that you? 349 00:22:17,988 --> 00:22:20,513 [Stairs creak] 350 00:22:20,513 --> 00:22:25,648 ♪♪ 351 00:22:25,648 --> 00:22:27,520 [Floorboards creak] 352 00:22:27,520 --> 00:22:31,437 ♪♪ 353 00:22:39,836 --> 00:22:41,272 Aah! 354 00:22:41,272 --> 00:22:43,797 [Dramatic music plays] 355 00:22:43,797 --> 00:22:47,670 ♪♪ 356 00:22:47,670 --> 00:22:49,150 [Lock clicks] 357 00:22:49,150 --> 00:22:51,674 [Door hinges creak] 358 00:22:51,674 --> 00:22:58,202 ♪♪ 359 00:22:58,202 --> 00:23:00,291 [Grunts] 360 00:23:00,291 --> 00:23:01,771 Aah! 361 00:23:01,771 --> 00:23:03,382 [Thud] 362 00:23:13,914 --> 00:23:15,350 Aah! 363 00:23:15,350 --> 00:23:20,050 ♪♪ 364 00:23:20,050 --> 00:23:21,922 [Keys jangle] 365 00:23:21,922 --> 00:23:30,713 ♪♪ 366 00:23:30,713 --> 00:23:32,846 [Grunts] 367 00:23:32,846 --> 00:23:34,413 [Thud] 368 00:23:37,024 --> 00:23:39,069 ♪♪ 369 00:23:44,248 --> 00:23:46,773 ♪♪ 370 00:23:51,081 --> 00:23:53,127 ♪♪ 371 00:23:58,306 --> 00:24:00,047 ♪♪ 372 00:24:03,746 --> 00:24:06,575 [Dialing] 373 00:24:06,575 --> 00:24:08,664 Dispatcher: 911. What's the emergency? 374 00:24:08,664 --> 00:24:11,711 Hi. My name is May Ryer. Someone just broke into my house. 375 00:24:11,711 --> 00:24:13,626 I live at 1933 Grove Street. 376 00:24:13,626 --> 00:24:16,280 He's unconscious, but could you hurry? 377 00:24:16,280 --> 00:24:17,717 The same man was here last night. 378 00:24:17,717 --> 00:24:20,067 He is definitely dangerous. 379 00:24:21,851 --> 00:24:23,287 Hello? 380 00:24:24,724 --> 00:24:26,552 Hello, ma'am? Are you still there? 381 00:24:26,552 --> 00:24:28,641 Hello? 382 00:24:28,641 --> 00:24:31,165 Man: Mrs. Ryer? Hi. 383 00:24:33,254 --> 00:24:36,562 Officer Pace. You mind if I ask you a few questions? 384 00:24:36,562 --> 00:24:39,216 Sure. 385 00:24:39,216 --> 00:24:41,218 Can you tell me what he looked like? 386 00:24:43,307 --> 00:24:45,484 He was wearing... 387 00:24:45,484 --> 00:24:46,876 a mask. 388 00:24:46,876 --> 00:24:49,009 Mm-hmm. 389 00:24:49,009 --> 00:24:51,272 Some kind of coat, sort of. 390 00:24:51,272 --> 00:24:52,795 Mm-hmm. 391 00:24:52,795 --> 00:24:56,190 Do you think your husband could know how him? 392 00:24:56,190 --> 00:24:57,583 No. I mean... 393 00:24:57,583 --> 00:24:59,715 [Dog barking in distance] 394 00:24:59,715 --> 00:25:01,456 I guess he could. I... 395 00:25:01,456 --> 00:25:02,892 I don't know. 396 00:25:02,892 --> 00:25:05,112 Okay.[Pen scribbling] 397 00:25:05,112 --> 00:25:08,028 He's been here twice. Is there anything else I can do? 398 00:25:08,028 --> 00:25:10,857 Well, uh, have you thought about getting some mace? 399 00:25:10,857 --> 00:25:12,467 It's very effective. 400 00:25:12,467 --> 00:25:14,600 I tried a golf club, but it wasn't effective. 401 00:25:14,600 --> 00:25:17,211 Yeah, try the mace. Okay. 402 00:25:17,211 --> 00:25:19,082 That's all I need for now. Thank you. 403 00:25:19,082 --> 00:25:23,086 And, um, I'm sorry, where did you say your husband is? 404 00:25:23,086 --> 00:25:25,393 I'm not sure. 405 00:25:25,393 --> 00:25:27,134 You're not sure? 406 00:25:29,702 --> 00:25:31,878 Is there a history of problems in the relationship 407 00:25:31,878 --> 00:25:34,576 that maybe I should know about? 408 00:25:34,576 --> 00:25:35,925 No. 409 00:25:35,925 --> 00:25:38,101 [Pen clicks, scribbles] 410 00:25:38,101 --> 00:25:41,714 Look, in these domestic-dispute cases, 411 00:25:41,714 --> 00:25:43,454 it's really helpful if we can have the victim 412 00:25:43,454 --> 00:25:46,196 come down to the station, you know, just in case. 413 00:25:46,196 --> 00:25:48,372 I'm sorry, what victim? 414 00:25:48,372 --> 00:25:50,636 That's you, ma'am. 415 00:25:50,636 --> 00:25:53,247 This isn't a domestic dispute. 416 00:25:53,247 --> 00:25:54,944 A man broke into my house. 417 00:25:54,944 --> 00:25:57,860 Yeah, no, no, I got that written down here. 418 00:26:00,384 --> 00:26:04,388 ♪♪ 419 00:26:04,388 --> 00:26:07,217 Wow, that could be really dangerous. 420 00:26:09,089 --> 00:26:12,396 My husband and I just got into a fight. 421 00:26:12,396 --> 00:26:14,355 And he left, and that's all. Okay. 422 00:26:14,355 --> 00:26:17,837 Does he have a history of leaving for stretches of time? 423 00:26:19,142 --> 00:26:21,014 Yeah. 424 00:26:21,014 --> 00:26:22,972 Does he have a history of violence? 425 00:26:22,972 --> 00:26:24,452 No, nothing like that. 426 00:26:24,452 --> 00:26:26,062 Look, I don't think you're understanding. 427 00:26:26,062 --> 00:26:27,542 That's not the problem. 428 00:26:27,542 --> 00:26:28,891 Hey, where do you work? 429 00:26:28,891 --> 00:26:30,414 Maybe you call in to your work tomorrow. 430 00:26:30,414 --> 00:26:32,678 You take the day off to just, you know, decompress. 431 00:26:32,678 --> 00:26:34,201 I work from home. Okay. 432 00:26:34,201 --> 00:26:35,376 I'm a writer. 433 00:26:35,376 --> 00:26:37,117 Oh, what kind of stuff? 434 00:26:37,117 --> 00:26:40,337 My daughter -- she loves that, uh, young-adult fiction. 435 00:26:40,337 --> 00:26:42,383 I write... 436 00:26:42,383 --> 00:26:47,083 business books, how-tos, and I'm home by myself all day. 437 00:26:47,083 --> 00:26:49,129 What -- What if he comes back? 438 00:26:49,129 --> 00:26:51,392 Yeah, I doubt he's gonna come back in the daytime. 439 00:26:51,392 --> 00:26:54,134 Really? You know, my husband s... 440 00:26:54,134 --> 00:26:55,439 [Exhales] 441 00:26:55,439 --> 00:26:57,137 What about your husband? 442 00:26:58,834 --> 00:27:01,750 [Softly] I don't know. 443 00:27:01,750 --> 00:27:03,839 [Birds chirping] 444 00:27:34,609 --> 00:27:37,133 [Line ringing] 445 00:27:41,747 --> 00:27:43,574 Ted Ryer, philosophy department. 446 00:27:43,574 --> 00:27:45,228 Leave a message. 447 00:27:45,228 --> 00:27:47,840 Ted, I don't know where you are, but come home. 448 00:27:58,894 --> 00:28:01,288 [Knock on door] 449 00:28:01,288 --> 00:28:03,812 Sarah: Hey, May. Come in. 450 00:28:03,812 --> 00:28:07,294 Hey. Uh, where is he? 451 00:28:07,294 --> 00:28:09,296 Ted? 452 00:28:09,296 --> 00:28:11,994 Uh... 453 00:28:11,994 --> 00:28:14,823 You just missed him. He's at our parents'. 454 00:28:14,823 --> 00:28:16,651 Great. Why would he go there? 455 00:28:16,651 --> 00:28:19,523 [Soft rock music plays on radio] 456 00:28:19,523 --> 00:28:21,351 I just need to talk to Ted. 457 00:28:21,351 --> 00:28:23,658 I don't understand why he's so angry with me 458 00:28:23,658 --> 00:28:27,444 or why he's avoiding me. 459 00:28:27,444 --> 00:28:30,752 Same as last time? 460 00:28:30,752 --> 00:28:33,929 No. That was different. 461 00:28:33,929 --> 00:28:36,453 You know, when you guys almost split, 462 00:28:36,453 --> 00:28:38,368 he was really torn up about it. 463 00:28:38,368 --> 00:28:41,676 You know how he gets.This isn't like that. 464 00:28:41,676 --> 00:28:44,461 Last time was my fault. 465 00:28:44,461 --> 00:28:47,726 This was just a small fight. 466 00:28:47,726 --> 00:28:51,033 These things get complicated. 467 00:28:51,033 --> 00:28:54,428 It's not that complicated. 468 00:28:54,428 --> 00:28:56,865 I didn't mean to upset you. 469 00:28:56,865 --> 00:29:00,347 If you talk to Ted, will you just tell him to call me? 470 00:29:00,347 --> 00:29:02,741 Mm-hmm. Okay, thanks. 471 00:29:09,051 --> 00:29:10,923 [Seatbelt clicks] 472 00:29:16,493 --> 00:29:19,235 [Keys jangling] 473 00:29:28,505 --> 00:29:31,204 May: The truth is, change is hard. 474 00:29:31,204 --> 00:29:34,555 It's hard to change ourselves, right? 475 00:29:34,555 --> 00:29:37,776 But we, as women, need to quit focusing on 476 00:29:37,776 --> 00:29:41,605 our gendered narratives and start creating our own. 477 00:29:41,605 --> 00:29:44,086 That's how you problem-solve. 478 00:29:44,086 --> 00:29:46,436 Most of us would rather be comfortable 479 00:29:46,436 --> 00:29:48,221 than try something new, right? 480 00:29:48,221 --> 00:29:51,877 Say a new social-media platform. [Chuckles softly] 481 00:29:51,877 --> 00:29:55,576 A new job or a new life change. 482 00:29:57,186 --> 00:30:00,755 Uh, but it's easy to change a pattern, right? 483 00:30:00,755 --> 00:30:02,539 So focus on that. 484 00:30:02,539 --> 00:30:04,715 Sorry.Focus on the patterns you can change. 485 00:30:04,715 --> 00:30:07,022 It's okay. That's my assistant, Edie. 486 00:30:07,022 --> 00:30:08,589 [Chuckles softly] 487 00:30:08,589 --> 00:30:10,634 Because unless we face our fears 488 00:30:10,634 --> 00:30:12,506 and confront those unhealthy patterns 489 00:30:12,506 --> 00:30:17,511 that are holding us back, we will get nowhere. 490 00:30:17,511 --> 00:30:20,775 No one is helped who can't help themselves. 491 00:30:20,775 --> 00:30:22,385 Thank you. 492 00:30:22,385 --> 00:30:24,300 [Applause] 493 00:30:28,304 --> 00:30:30,785 Thank you so much, May, for coming to our little group. 494 00:30:30,785 --> 00:30:32,874 You mind if we take a few questions? 495 00:30:32,874 --> 00:30:34,963 Yeah, sure. 496 00:30:34,963 --> 00:30:37,966 Hi, May. Um, my name is Marie. 497 00:30:37,966 --> 00:30:40,273 I'm such a huge fan of yours. 498 00:30:40,273 --> 00:30:42,710 So, uh, I was just wondering 499 00:30:42,710 --> 00:30:44,712 why you're not writing your blogs anymore. 500 00:30:44,712 --> 00:30:48,542 I mean, they were such a big inspiration to all of us. 501 00:30:48,542 --> 00:30:51,501 Yeah, I-I took a break from those. 502 00:30:51,501 --> 00:30:53,677 I'll get back to them at some point. 503 00:30:53,677 --> 00:30:56,376 They're not as easy to make as you would think. 504 00:30:58,334 --> 00:31:01,990 Will you be writing another book anytime soon? 505 00:31:01,990 --> 00:31:05,776 Yes, I am working on a new book right now, actually. 506 00:31:05,776 --> 00:31:08,997 What are you researching? Uh, what's inspiring you? 507 00:31:08,997 --> 00:31:10,869 Um... 508 00:31:10,869 --> 00:31:12,696 What am I researching? 509 00:31:12,696 --> 00:31:14,350 Um...[Cellphone vibrates] 510 00:31:14,350 --> 00:31:16,004 Oh, uh... 511 00:31:23,882 --> 00:31:25,579 What am I researching? Um... 512 00:31:27,450 --> 00:31:28,887 Uh... 513 00:31:32,281 --> 00:31:35,110 I'll have to get back to you on that. 514 00:31:35,110 --> 00:31:36,459 Oh. 515 00:31:38,374 --> 00:31:41,029 Okay. [Chuckles] Any other questions? 516 00:31:43,118 --> 00:31:44,903 Uh, I was thinking about 517 00:31:44,903 --> 00:31:48,515 what you said about how women bond over their failures. 518 00:31:48,515 --> 00:31:50,299 I know I do that. [Chuckles] 519 00:31:50,299 --> 00:31:53,215 And I focus on the bad and I never think about the good, 520 00:31:53,215 --> 00:31:55,478 and I am trying to change that. 521 00:31:55,478 --> 00:31:57,959 But do you think that men and women 522 00:31:57,959 --> 00:32:00,048 deal with these things differently? 523 00:32:00,048 --> 00:32:02,311 Are women trained to respond 524 00:32:02,311 --> 00:32:05,575 to the things that we fear differently, 525 00:32:05,575 --> 00:32:08,796 or do we just run to each other for help? 526 00:32:08,796 --> 00:32:11,494 I mean, that's not healthy, right? 527 00:32:11,494 --> 00:32:13,975 ♪♪ 528 00:32:13,975 --> 00:32:15,324 Yeah. 529 00:32:15,324 --> 00:32:17,805 Um... 530 00:32:17,805 --> 00:32:21,635 Men and women do respond to things differently. 531 00:32:21,635 --> 00:32:24,159 Um... 532 00:32:24,159 --> 00:32:25,813 The important thing... 533 00:32:25,813 --> 00:32:27,989 ♪♪ 534 00:32:27,989 --> 00:32:30,687 is, uh -- What's the important thing? 535 00:32:30,687 --> 00:32:32,863 The important thing... 536 00:32:35,301 --> 00:32:38,434 is to remain calm and... 537 00:32:39,827 --> 00:32:41,350 Go it alone? 538 00:32:41,350 --> 00:32:44,136 [Laughter] 539 00:32:44,136 --> 00:32:47,139 Yeah, do that. [Chuckles nervously] 540 00:32:47,139 --> 00:32:49,097 Uh... 541 00:32:49,097 --> 00:32:52,666 That's -- That's all the time we have for today, 542 00:32:52,666 --> 00:32:55,886 but don't forget to sign up for our mailing list, 543 00:32:55,886 --> 00:33:01,283 and we are actually doing a book signing in the back, so... 544 00:33:01,283 --> 00:33:03,372 Yay. [Applause] 545 00:33:07,246 --> 00:33:09,770 [Indistinct chatter] 546 00:33:09,770 --> 00:33:12,251 [Soft rock music plays on overhead speakers] 547 00:33:12,251 --> 00:33:15,689 ♪♪ 548 00:33:15,689 --> 00:33:18,387 ♪ Navigate the world your way, they have a say ♪ 549 00:33:18,387 --> 00:33:21,912 ♪ You can do whatever you want to do ♪ 550 00:33:21,912 --> 00:33:25,046 ♪♪ 551 00:33:35,883 --> 00:33:44,326 ♪♪ 552 00:33:44,326 --> 00:33:52,769 ♪♪ 553 00:33:52,769 --> 00:34:01,213 ♪♪ 554 00:34:01,213 --> 00:34:09,656 ♪♪ 555 00:34:09,656 --> 00:34:18,099 ♪♪ 556 00:34:18,099 --> 00:34:26,542 ♪♪ 557 00:34:26,542 --> 00:34:34,985 ♪♪ 558 00:34:34,985 --> 00:34:43,429 ♪♪ 559 00:34:43,429 --> 00:34:45,735 Come on, Ted. Come home. 560 00:34:45,735 --> 00:34:55,267 ♪♪ 561 00:34:55,267 --> 00:35:04,711 ♪♪ 562 00:35:04,711 --> 00:35:14,199 ♪♪ 563 00:35:14,199 --> 00:35:23,686 ♪♪ 564 00:35:23,686 --> 00:35:25,819 [Creaking] 565 00:35:32,304 --> 00:35:34,393 [Eerie music plays] 566 00:35:34,393 --> 00:35:43,402 ♪♪ 567 00:35:43,402 --> 00:35:44,881 [Gasps] 568 00:35:46,840 --> 00:35:49,147 [Screaming] 569 00:35:49,147 --> 00:35:56,763 ♪♪ 570 00:35:56,763 --> 00:35:58,417 [Grunts][Mace hissing] 571 00:35:58,417 --> 00:36:00,375 ♪♪ 572 00:36:00,375 --> 00:36:02,247 Aah! [Grunts] 573 00:36:08,731 --> 00:36:10,559 You creepy son of a bitch. 574 00:36:10,559 --> 00:36:12,909 [Dialing]Dispatcher: 911. 575 00:36:12,909 --> 00:36:14,128 Hi, a man just broke into my house. 576 00:36:14,128 --> 00:36:16,130 I live at 1933 Grove -- 577 00:36:17,697 --> 00:36:19,133 Hello? 578 00:36:19,133 --> 00:36:20,830 Hello? Ma'am? 579 00:36:20,830 --> 00:36:23,181 Hello? Are you still there? Hello? 580 00:36:23,181 --> 00:36:26,314 Yeah, I'm still here. 581 00:36:26,314 --> 00:36:28,708 Pace: So you say it's the same guy? 582 00:36:28,708 --> 00:36:30,971 Yes. You sure? 583 00:36:30,971 --> 00:36:32,668 Yes. 584 00:36:32,668 --> 00:36:35,932 Okay, well, I'm gonna have my guys look out for him. 585 00:36:35,932 --> 00:36:38,239 Your guys must be pretty bad at looking out for him 586 00:36:38,239 --> 00:36:41,677 because you said that last night and he still came back. 587 00:36:41,677 --> 00:36:43,418 You know, you're very lucky. 588 00:36:43,418 --> 00:36:45,028 Him coming into your bedroom like this, 589 00:36:45,028 --> 00:36:47,379 he was probably coming after more than just robbing you. 590 00:36:47,379 --> 00:36:49,511 I'm gonna put some more patrols in the neighborhood. 591 00:36:49,511 --> 00:36:51,296 Don't ever be afraid to call us. 592 00:36:51,296 --> 00:36:53,646 I haven't been afraid to call.You know what I mean. 593 00:36:53,646 --> 00:36:55,169 It's tough to tell with these guys. 594 00:36:55,169 --> 00:36:56,736 You don't know what they -- what they want. 595 00:36:56,736 --> 00:36:58,651 I mean, you know, bad childhoods, I guess. 596 00:36:58,651 --> 00:37:00,348 Really can't get them for anything other than rob-- 597 00:37:00,348 --> 00:37:03,830 I should also report that my husband is missing. 598 00:37:03,830 --> 00:37:06,572 You said you just got into a fight. 599 00:37:06,572 --> 00:37:08,965 Yeah, we did, but if I report him missing, 600 00:37:08,965 --> 00:37:10,532 you'll go get him, right? 601 00:37:10,532 --> 00:37:13,318 He's at his parents' house. 602 00:37:13,318 --> 00:37:16,930 Then he's not missing. 603 00:37:16,930 --> 00:37:19,367 He needs to be home with me. All right. Okay. 604 00:37:19,367 --> 00:37:22,022 I'm gonna have someone call you about that. 605 00:37:22,022 --> 00:37:24,590 And you say that you don't know this man -- 606 00:37:24,590 --> 00:37:26,418 guy that broke into your house? 607 00:37:26,418 --> 00:37:28,333 Most of these attacks are perpetrated by people we know. 608 00:37:28,333 --> 00:37:29,638 You sure? 609 00:37:29,638 --> 00:37:31,161 Yeah. 610 00:37:31,161 --> 00:37:32,728 Do you have anyone else you can stay? 611 00:37:32,728 --> 00:37:34,513 I mean, I really don't think this guy's coming back, 612 00:37:34,513 --> 00:37:36,341 but it might make you feel better. 613 00:37:36,341 --> 00:37:37,994 You don't think he's gonna come back? 614 00:37:37,994 --> 00:37:39,866 He's been here three nights in a row. 615 00:37:39,866 --> 00:37:41,824 Okay, I'm gonna put some more patrols around just -- 616 00:37:41,824 --> 00:37:43,522 just in case. 617 00:37:43,522 --> 00:37:46,133 Yeah, you do that. 618 00:37:46,133 --> 00:37:48,657 Mrs. Ryer, you seem angry. 619 00:37:48,657 --> 00:37:50,137 I am angry. 620 00:37:50,137 --> 00:37:52,182 Okay, being angry is really not gonna help. 621 00:37:52,182 --> 00:37:55,185 You just need to stay calm and let us do our job. 622 00:37:55,185 --> 00:37:58,841 Just stay vigilant. 623 00:37:58,841 --> 00:38:00,843 Stay calm and vigilant. 624 00:38:02,889 --> 00:38:05,457 I can do that. 625 00:38:05,457 --> 00:38:07,328 Perfect. 626 00:38:07,328 --> 00:38:09,591 Hi, I need you to cancel all my calls today. 627 00:38:09,591 --> 00:38:11,680 Edie: Yep. You want me to tell them why? 628 00:38:11,680 --> 00:38:13,508 Uh, nope. Just make something up. 629 00:38:13,508 --> 00:38:16,511 Are you okay? You left in such a hurry. 630 00:38:16,511 --> 00:38:20,559 Yeah, I'm fine. Just personal things. 631 00:38:20,559 --> 00:38:23,344 Are you okay? You're never late. 632 00:38:23,344 --> 00:38:26,086 Of course, yes. Also personal stuff. 633 00:38:26,086 --> 00:38:28,001 Hey, this one? 634 00:38:28,001 --> 00:38:29,611 Got to go. 635 00:38:29,611 --> 00:38:32,353 No. 636 00:38:32,353 --> 00:38:34,790 Everything okay with Edie? 637 00:38:34,790 --> 00:38:36,357 Yeah. 638 00:38:36,357 --> 00:38:39,752 I cannot believe that guy came back. 639 00:38:39,752 --> 00:38:41,797 What did the cops say? 640 00:38:41,797 --> 00:38:44,409 They haven't been very helpful. 641 00:38:44,409 --> 00:38:47,237 Just gonna have to figure this out on my own. 642 00:38:47,237 --> 00:38:49,675 Thank you for being here.No problem. 643 00:38:49,675 --> 00:38:53,156 I wanted to see you, and I felt kind of shitty 644 00:38:53,156 --> 00:38:55,898 after the way we ended things last time. 645 00:38:55,898 --> 00:38:57,857 I didn't mean to make you feel bad. 646 00:38:57,857 --> 00:38:59,249 Thanks. 647 00:38:59,249 --> 00:39:02,035 I just want to make sure you feel... 648 00:39:02,035 --> 00:39:04,603 Safe? 649 00:39:04,603 --> 00:39:06,344 Yeah. 650 00:39:10,739 --> 00:39:13,220 This one? Yeah. 651 00:39:13,220 --> 00:39:15,788 Mm. It looks complex. 652 00:39:15,788 --> 00:39:17,442 I'll figure it out. 653 00:39:22,142 --> 00:39:25,188 These things are tough. 654 00:39:25,188 --> 00:39:28,670 It's just the way things go sometimes. 655 00:39:28,670 --> 00:39:31,804 Life is hard. You just take one day at a time. 656 00:39:34,763 --> 00:39:36,112 Yeah. 657 00:39:38,724 --> 00:39:41,291 Hey, are you sure 658 00:39:41,291 --> 00:39:43,946 you don't want to come over and stay at my place? 659 00:39:43,946 --> 00:39:45,774 Um... 660 00:39:45,774 --> 00:39:49,125 No, thank you. 661 00:39:49,125 --> 00:39:52,302 I'm not gonna let this guy scare me out of my own house. 662 00:39:54,566 --> 00:39:56,742 ♪♪ 663 00:39:56,742 --> 00:40:00,267 [Beeping] 664 00:40:00,267 --> 00:40:08,362 ♪♪ 665 00:40:08,362 --> 00:40:16,457 ♪♪ 666 00:40:16,457 --> 00:40:24,596 ♪♪ 667 00:40:24,596 --> 00:40:32,691 ♪♪ 668 00:40:32,691 --> 00:40:36,303 [Exhales deeply] 669 00:40:36,303 --> 00:40:38,827 [Eerie music plays] 670 00:40:38,827 --> 00:40:44,616 ♪♪ 671 00:40:44,616 --> 00:40:46,835 This is Ted. I can't take the call right now. 672 00:40:46,835 --> 00:40:48,315 Leave a message. 673 00:40:48,315 --> 00:40:54,582 ♪♪ 674 00:40:54,582 --> 00:41:00,849 ♪♪ 675 00:41:00,849 --> 00:41:03,330 [Keys jangling] 676 00:41:03,330 --> 00:41:07,639 ♪♪ 677 00:41:07,639 --> 00:41:10,119 [Door hinges creak] 678 00:41:10,119 --> 00:41:16,909 ♪♪ 679 00:41:16,909 --> 00:41:23,655 ♪♪ 680 00:41:23,655 --> 00:41:26,135 [Keys jangling] 681 00:41:26,135 --> 00:41:32,011 ♪♪ 682 00:41:32,011 --> 00:41:37,930 ♪♪ 683 00:41:37,930 --> 00:41:39,366 [Grunts] 684 00:41:39,366 --> 00:41:41,020 [Thud] 685 00:41:53,293 --> 00:42:01,475 ♪♪ 686 00:42:01,475 --> 00:42:03,999 [Thunder rumbles] 687 00:42:06,611 --> 00:42:09,962 Woman: [Echoing] Unfortunately, Mrs. Ryer, the blood tests 688 00:42:09,962 --> 00:42:13,966 came back inconclusive, so we're not gonna be able to 689 00:42:13,966 --> 00:42:15,576 actually identify... 690 00:42:15,576 --> 00:42:23,410 ♪♪ 691 00:42:23,410 --> 00:42:31,200 ♪♪ 692 00:42:31,200 --> 00:42:39,078 ♪♪ 693 00:42:39,078 --> 00:42:40,949 [Pills rattle] 694 00:42:40,949 --> 00:42:46,825 ♪♪ 695 00:42:46,825 --> 00:42:49,392 [Lock rattling, keys jangling] 696 00:42:49,392 --> 00:42:52,439 [Door hinges creak] 697 00:42:52,439 --> 00:42:54,484 [Exhales] 698 00:42:54,484 --> 00:43:02,884 ♪♪ 699 00:43:02,884 --> 00:43:04,233 [Screams] 700 00:43:05,670 --> 00:43:07,193 [Screams] 701 00:43:09,630 --> 00:43:11,066 [Screams] 702 00:43:11,066 --> 00:43:12,720 [Grunting] 703 00:43:12,720 --> 00:43:18,378 ♪♪ 704 00:43:18,378 --> 00:43:24,123 ♪♪ 705 00:43:24,123 --> 00:43:26,168 [Grunting] 706 00:43:26,168 --> 00:43:29,868 ♪♪ 707 00:43:29,868 --> 00:43:31,478 [Gasps] 708 00:43:35,134 --> 00:43:36,526 Aah! 709 00:43:40,052 --> 00:43:41,488 [Screams] 710 00:44:35,673 --> 00:44:38,371 Look, if the alarm goes off, it is definitely an emergency. 711 00:44:38,371 --> 00:44:40,242 Okay, ma'am, I understand. 712 00:44:40,242 --> 00:44:43,332 Actually, can you have someone stationed outside of my house? 713 00:44:43,332 --> 00:44:44,725 Is that hard to do? 714 00:44:44,725 --> 00:44:46,814 Well, we typically only consider... 715 00:44:46,814 --> 00:44:49,512 No, there haven't been any verbal threats. 716 00:44:49,512 --> 00:44:51,340 He doesn't have a... 717 00:44:52,646 --> 00:44:54,343 Can I speak to your boss, please? 718 00:44:54,343 --> 00:44:55,997 Sure. Can I put you on hold? 719 00:44:55,997 --> 00:44:57,695 Yes, I'll hold. 720 00:45:08,967 --> 00:45:10,838 [Knock on door] 721 00:45:14,886 --> 00:45:16,409 Hi. 722 00:45:16,409 --> 00:45:19,586 Sorry to bother you, but I, uh, 723 00:45:19,586 --> 00:45:22,241 found this box of books hiding in the office. 724 00:45:22,241 --> 00:45:25,505 I thought that maybe you could, uh... 725 00:45:25,505 --> 00:45:27,376 I'm sorry. Did I come at a bad time? 726 00:45:27,376 --> 00:45:30,336 I tried to call, but... 727 00:45:30,336 --> 00:45:32,381 Yeah, I'll -- I'll take those. 728 00:45:32,381 --> 00:45:34,340 Okay, uh... 729 00:45:34,340 --> 00:45:36,168 [Box thuds] 730 00:45:36,168 --> 00:45:39,345 And I come bearing news. [Claps hands] 731 00:45:39,345 --> 00:45:43,131 They finally got back to me, and they want to do another book. 732 00:45:43,131 --> 00:45:45,655 I got you a killer advance. 733 00:45:45,655 --> 00:45:48,354 They just had a few gentle suggestions based on 734 00:45:48,354 --> 00:45:50,225 where the women's movement is going right now. 735 00:45:50,225 --> 00:45:52,619 You know, I mean, got to keep us relevant. 736 00:45:52,619 --> 00:45:54,229 Cutting-edge, you know? 737 00:45:54,229 --> 00:45:55,709 They just want you to incorporate some of the 738 00:45:55,709 --> 00:45:57,667 catchphrases and the buzzwords 739 00:45:57,667 --> 00:45:59,669 that the women's market's responding to these days, 740 00:45:59,669 --> 00:46:02,716 Latinx -- that sort of thing, you know? You get it. 741 00:46:02,716 --> 00:46:07,199 Plus, that stuff is so easy to incorporate anyway. 742 00:46:07,199 --> 00:46:12,857 This is great news. I wanted to come and tell you in person. 743 00:46:12,857 --> 00:46:16,295 Plus, you're not returning my calls, so... 744 00:46:16,295 --> 00:46:19,298 It's great. Thanks. Great. 745 00:46:19,298 --> 00:46:21,039 You have no idea. 746 00:46:21,039 --> 00:46:23,737 You're so lucky that they want to do another book with you. 747 00:46:23,737 --> 00:46:25,347 Sorry, what? 748 00:46:25,347 --> 00:46:27,045 I said... 749 00:46:27,045 --> 00:46:29,569 you're lucky that they want to do another book with you. 750 00:46:29,569 --> 00:46:31,658 I mean, the market's a mess right now. 751 00:46:31,658 --> 00:46:33,268 At least you know they love you. 752 00:46:33,268 --> 00:46:36,358 No, I'm not lucky. I-I'm not. 753 00:46:36,358 --> 00:46:38,230 Come on. I didn't -- I didn't mean to say -- 754 00:46:38,230 --> 00:46:40,841 I-I worked my ass off for that book. 755 00:46:40,841 --> 00:46:43,539 I wrote, and then I rewrote, and I toured, 756 00:46:43,539 --> 00:46:46,586 and I signed God knows how many fucking copies. 757 00:46:46,586 --> 00:46:50,155 And I came up with little buzzwords and catchphrases. 758 00:46:50,155 --> 00:46:51,939 And I did talks for free. 759 00:46:51,939 --> 00:46:55,464 And I answered the same goddamn question over and over again 760 00:46:55,464 --> 00:46:57,075 with the exact same amount of enthusiasm 761 00:46:57,075 --> 00:46:59,904 as I did the last time that I answered it. 762 00:46:59,904 --> 00:47:01,601 And I am not lucky. 763 00:47:01,601 --> 00:47:05,779 I just work really, really hard. 764 00:47:05,779 --> 00:47:08,173 You're right. 765 00:47:08,173 --> 00:47:12,568 You do great work. Thank you for waking me up. 766 00:47:12,568 --> 00:47:14,832 And thank you for being my client. 767 00:47:14,832 --> 00:47:16,050 Okay. 768 00:47:16,050 --> 00:47:17,312 All right. Yeah. 769 00:47:17,312 --> 00:47:18,966 It's great news. 770 00:47:18,966 --> 00:47:21,839 All right? Congratulations. 771 00:47:21,839 --> 00:47:23,536 Go team. Yeah? 772 00:47:23,536 --> 00:47:25,146 [Softly] Go team. 773 00:47:26,408 --> 00:47:29,759 ♪♪ 774 00:47:29,759 --> 00:47:31,631 [Lock clicks] 775 00:47:31,631 --> 00:47:38,333 ♪♪ 776 00:47:38,333 --> 00:47:44,992 ♪♪ 777 00:47:44,992 --> 00:47:47,473 [High-pitched whistling] 778 00:47:47,473 --> 00:47:53,305 ♪♪ 779 00:47:53,305 --> 00:47:55,176 [Whistling stops] 780 00:47:56,525 --> 00:47:59,006 [Keys jangling, footsteps] 781 00:48:04,925 --> 00:48:07,623 Fuck you. 782 00:48:07,623 --> 00:48:10,713 What do you want? 783 00:48:10,713 --> 00:48:14,674 What do you want from me? 784 00:48:14,674 --> 00:48:17,503 I'm not scared of you. 785 00:48:17,503 --> 00:48:19,548 You haven't killed me yet. 786 00:48:21,246 --> 00:48:23,596 You know... 787 00:48:23,596 --> 00:48:27,382 a wise woman once said that unless we face our fears 788 00:48:27,382 --> 00:48:30,037 and confront our unhealthy patterns, 789 00:48:30,037 --> 00:48:32,648 we will get nowhere. 790 00:48:32,648 --> 00:48:34,737 That wise woman was me. 791 00:48:34,737 --> 00:48:37,392 I wrote that, and people paid a lot of money to read it. 792 00:48:37,392 --> 00:48:41,483 And honestly, what the fuck do I have to be scared of? 793 00:48:41,483 --> 00:48:45,096 ♪♪ 794 00:48:45,096 --> 00:48:46,662 All right, fine. 795 00:48:46,662 --> 00:48:48,490 Let's do this. 796 00:48:48,490 --> 00:48:50,014 [Screams] 797 00:48:50,014 --> 00:48:52,103 [Grunting] 798 00:48:52,103 --> 00:48:59,240 ♪♪ 799 00:48:59,240 --> 00:49:01,199 Aaaah! 800 00:49:01,199 --> 00:49:02,809 Shit. 801 00:49:02,809 --> 00:49:09,163 ♪♪ 802 00:49:09,163 --> 00:49:11,252 [Groans] 803 00:49:13,472 --> 00:49:15,213 [Gasps] 804 00:49:17,128 --> 00:49:19,478 Hey, hey! Help me! 805 00:49:19,478 --> 00:49:21,697 He's in the house! Hey! 806 00:49:21,697 --> 00:49:24,657 Hey! Help! 807 00:49:24,657 --> 00:49:27,094 Hey, hey! He's in the house. 808 00:49:27,094 --> 00:49:28,661 He's right there. 809 00:49:28,661 --> 00:49:30,489 Stay right here. 810 00:49:35,929 --> 00:49:39,889 Woman: Hi, May. I'm your state-appointed social worker. 811 00:49:39,889 --> 00:49:41,935 Let's get started. Is there... 812 00:49:41,935 --> 00:49:44,807 Is there anything you need to tell me? 813 00:49:44,807 --> 00:49:46,461 [Chuckles softly] 814 00:49:48,246 --> 00:49:49,725 What's funny? 815 00:49:52,511 --> 00:49:54,556 Nothing. 816 00:49:54,556 --> 00:49:56,123 Go ahead. 817 00:49:58,647 --> 00:50:00,519 You can talk to me. 818 00:50:05,002 --> 00:50:06,873 I think I'm losing my mind. 819 00:50:06,873 --> 00:50:08,788 And what makes you say that? 820 00:50:08,788 --> 00:50:11,269 [Police radio chatter] 821 00:50:14,924 --> 00:50:18,624 If I told you that something weird was happening, 822 00:50:18,624 --> 00:50:20,713 like something... 823 00:50:24,412 --> 00:50:27,067 [Whispers] supernatural... 824 00:50:27,067 --> 00:50:29,069 would you believe me? 825 00:50:29,069 --> 00:50:30,549 Possibly. 826 00:50:34,988 --> 00:50:38,818 I don't feel like I'm living in my world anymore. 827 00:50:42,082 --> 00:50:43,649 Look, Mrs. Ryer, 828 00:50:43,649 --> 00:50:46,695 I'm familiar with who you are and what it is you do. 829 00:50:46,695 --> 00:50:49,524 Is this -- Is this about one of your books? 830 00:50:49,524 --> 00:50:52,484 No. No, no, no, no. 831 00:50:52,484 --> 00:50:55,530 I feel like I don't know how to play the game anymore, 832 00:50:55,530 --> 00:50:56,966 like I don't understand the rules. 833 00:50:56,966 --> 00:50:58,446 I used to be really good at the game 834 00:50:58,446 --> 00:51:02,146 and now I feel like everything is... 835 00:51:02,146 --> 00:51:04,278 different. 836 00:51:04,278 --> 00:51:06,324 Let's just stick to the facts. 837 00:51:06,324 --> 00:51:08,195 Is there anything I should know about your husband? 838 00:51:08,195 --> 00:51:09,936 Has he ever had a drinking problem? 839 00:51:09,936 --> 00:51:12,547 Has he ever been abusive towards you physically, 840 00:51:12,547 --> 00:51:15,681 emotionally, verbally? 841 00:51:15,681 --> 00:51:19,598 No. This has nothing to do with my husband. 842 00:51:19,598 --> 00:51:23,036 Has he ever been very, very angry with you? 843 00:51:24,951 --> 00:51:29,129 Has he ever acted out in a way that was maybe inappropriate? 844 00:51:33,394 --> 00:51:35,266 What happened? 845 00:51:38,443 --> 00:51:40,488 I don't -- I don't know. 846 00:51:40,488 --> 00:51:43,622 Can you try and explain it? 847 00:51:43,622 --> 00:51:45,363 [Sighs] 848 00:51:48,975 --> 00:51:50,933 Okay. 849 00:51:54,023 --> 00:51:56,983 About a year ago... 850 00:51:56,983 --> 00:51:59,116 I cheated on him. 851 00:52:01,292 --> 00:52:03,946 I was on book tour. 852 00:52:03,946 --> 00:52:08,777 And I thought our relationship was over, and I cheated. 853 00:52:08,777 --> 00:52:12,781 And I told him, and he was angry. 854 00:52:15,044 --> 00:52:17,264 And he hit you. 855 00:52:17,264 --> 00:52:19,440 No. 856 00:52:19,440 --> 00:52:21,225 You just asked me if he was ever 857 00:52:21,225 --> 00:52:23,227 really, really angry about something. 858 00:52:23,227 --> 00:52:24,837 He wasn't physically violent? 859 00:52:24,837 --> 00:52:26,839 No, he was sad. 860 00:52:28,188 --> 00:52:30,582 I... 861 00:52:30,582 --> 00:52:33,715 I ruined our marriage. He... 862 00:52:33,715 --> 00:52:36,240 It was an awful thing to do. I cheated on him. 863 00:52:36,240 --> 00:52:38,285 So you think you ruined your marriage? 864 00:52:40,548 --> 00:52:44,683 I didn't think so, but... 865 00:52:44,683 --> 00:52:47,033 I don't know now. 866 00:52:47,033 --> 00:52:49,601 And have you heard from him since this whole thing 867 00:52:49,601 --> 00:52:51,690 has started? 868 00:52:51,690 --> 00:52:55,041 Look, I don't feel like you're listening to me. 869 00:52:55,041 --> 00:52:59,263 I hurt my husband emotionally, but... 870 00:52:59,263 --> 00:53:01,352 I'm not in danger from my husband. 871 00:53:01,352 --> 00:53:04,311 I'm in danger from the man that comes to my house 872 00:53:04,311 --> 00:53:06,618 every night to try to kill me. 873 00:53:08,663 --> 00:53:10,187 Hmm. 874 00:53:16,889 --> 00:53:18,847 Okay. 875 00:53:18,847 --> 00:53:21,285 Anything else? 876 00:53:21,285 --> 00:53:24,026 [Birds chirping] 877 00:53:27,421 --> 00:53:30,555 [Cellphone ringing] 878 00:53:41,566 --> 00:53:43,307 Hey, Sarah. 879 00:53:49,313 --> 00:53:50,836 May. Hey. 880 00:54:00,976 --> 00:54:04,545 [Soft pop music plays on radio] 881 00:54:04,545 --> 00:54:06,982 Do you think I'm being punished? 882 00:54:08,984 --> 00:54:12,684 For what? 883 00:54:12,684 --> 00:54:15,034 I don't know. 884 00:54:15,034 --> 00:54:17,558 The cops don't know who he is? 885 00:54:17,558 --> 00:54:19,691 No. 886 00:54:19,691 --> 00:54:21,606 They really can't help you? 887 00:54:21,606 --> 00:54:25,000 [Scoffs] That's so scary. 888 00:54:27,307 --> 00:54:28,961 Yeah. 889 00:54:28,961 --> 00:54:30,789 It is, but I've already said that. 890 00:54:30,789 --> 00:54:32,530 I've already said all of this. Are you even listening? 891 00:54:32,530 --> 00:54:35,054 [Glass shatters]Oh. [Chuckles] 892 00:54:36,621 --> 00:54:37,970 [Chuckles] 893 00:54:39,667 --> 00:54:41,234 No problem. 894 00:54:41,234 --> 00:54:42,888 Empty bottle. 895 00:54:44,455 --> 00:54:48,546 You are so brave for staying in that house. 896 00:54:48,546 --> 00:54:51,157 Sarah, what is that scar? 897 00:54:51,157 --> 00:54:52,506 What? 898 00:54:52,506 --> 00:54:55,030 On your back. I've never seen it before. 899 00:54:55,030 --> 00:54:57,511 [Ominous music plays] 900 00:54:57,511 --> 00:55:00,645 ♪♪ 901 00:55:00,645 --> 00:55:04,126 Just an old thing. 902 00:55:04,126 --> 00:55:05,911 I forget. 903 00:55:08,392 --> 00:55:11,351 Just a part of living in this world. 904 00:55:11,351 --> 00:55:13,310 It happened so long ago. 905 00:55:13,310 --> 00:55:18,315 ♪♪ 906 00:55:18,315 --> 00:55:20,317 Any reason he might be targeting you? 907 00:55:22,014 --> 00:55:23,842 They don't know. 908 00:55:23,842 --> 00:55:31,415 ♪♪ 909 00:55:31,415 --> 00:55:35,810 You know, I've hurt him. Every day. 910 00:55:35,810 --> 00:55:37,725 I know. 911 00:55:37,725 --> 00:55:40,424 You are so brave. 912 00:55:40,424 --> 00:55:42,817 No, I mean... 913 00:55:42,817 --> 00:55:45,777 He should be dead. 914 00:55:45,777 --> 00:55:47,779 I have really hurt him. 915 00:55:47,779 --> 00:55:51,348 There has been so much blood -- pools of blood, 916 00:55:51,348 --> 00:55:53,262 more blood than I have ever seen. 917 00:55:53,262 --> 00:55:54,873 That's disgusting. 918 00:55:54,873 --> 00:55:58,485 And I have stabbed him in the back and in the head. 919 00:55:58,485 --> 00:56:02,402 And I threw him down the stairs, and I think he broke his neck. 920 00:56:02,402 --> 00:56:04,448 May, that's very graphic. 921 00:56:04,448 --> 00:56:06,580 But he keeps coming back. 922 00:56:06,580 --> 00:56:08,060 Are you sure you're really hurting him? 923 00:56:08,060 --> 00:56:10,105 No, I am, definitely. 924 00:56:10,105 --> 00:56:12,412 But he's stronger than you, right? 925 00:56:12,412 --> 00:56:16,111 ♪♪ 926 00:56:16,111 --> 00:56:18,200 Yeah. I guess so. 927 00:56:18,200 --> 00:56:19,767 I honestly don't know 928 00:56:19,767 --> 00:56:22,509 why you stayed in that house as long as you did. 929 00:56:25,773 --> 00:56:28,689 I guess I didn't think he could hurt me. 930 00:56:28,689 --> 00:56:31,605 But he is hurting you, May. 931 00:56:31,605 --> 00:56:34,086 Yeah, but... 932 00:56:34,086 --> 00:56:37,263 I'm still alive. 933 00:56:37,263 --> 00:56:39,396 I'm gonna get you! Pew, pew, pew! 934 00:56:39,396 --> 00:56:40,962 Aah! Not if I get you first! 935 00:56:40,962 --> 00:56:43,051 [Laughs] 936 00:56:43,051 --> 00:56:45,967 Okay, I am gonna clear out some of the stuff in Cooper's room 937 00:56:45,967 --> 00:56:48,056 so that you could sleep in it because you don't want to 938 00:56:48,056 --> 00:56:51,016 accidentally step on a toy or a fake gun 939 00:56:51,016 --> 00:56:52,800 because it actually really hurts. 940 00:56:52,800 --> 00:56:54,498 [Laughs] Okay. 941 00:56:54,498 --> 00:56:57,892 Okay? All right. Bathroom's open if you need it. 942 00:56:57,892 --> 00:56:59,590 All right? Come on, love. 943 00:56:59,590 --> 00:57:01,200 [Chuckles] 944 00:57:01,200 --> 00:57:03,985 ♪ I'm not afraid ♪ 945 00:57:03,985 --> 00:57:05,552 ♪ Does it have to end? ♪ 946 00:57:05,552 --> 00:57:08,337 ♪ Darlin', please, oh, please, oh, please ♪ 947 00:57:08,337 --> 00:57:10,383 ♪ Don't break my heart ♪ 948 00:57:37,541 --> 00:57:39,238 [Cracking] 949 00:57:52,686 --> 00:57:54,558 [Glass cracks] 950 00:57:59,258 --> 00:58:01,347 [Keyboard clacking] 951 00:58:21,759 --> 00:58:23,630 [Glass shatters] 952 00:58:23,630 --> 00:58:31,029 ♪♪ 953 00:58:31,029 --> 00:58:38,340 ♪♪ 954 00:58:38,340 --> 00:58:45,739 ♪♪ 955 00:58:45,739 --> 00:58:47,611 Mom? Cooper. 956 00:58:47,611 --> 00:58:50,744 [Thudding][Gasps] Go to your room and lock the door. 957 00:58:50,744 --> 00:58:52,398 Go to your room and dial 911. 958 00:58:52,398 --> 00:58:59,536 ♪♪ 959 00:58:59,536 --> 00:59:06,673 ♪♪ 960 00:59:11,939 --> 00:59:13,593 I hurt you. 961 00:59:13,593 --> 00:59:17,989 ♪♪ 962 00:59:17,989 --> 00:59:20,165 [Softly] I hurt you. 963 00:59:20,165 --> 00:59:28,565 ♪♪ 964 00:59:28,565 --> 00:59:36,964 ♪♪ 965 00:59:36,964 --> 00:59:45,364 ♪♪ 966 00:59:45,364 --> 00:59:53,764 ♪♪ 967 01:00:01,075 --> 01:00:03,251 Hey, hey, ma'am, ma'am, it's okay, it's okay, 968 01:00:03,251 --> 01:00:04,601 you're okay, it's okay. 969 01:00:04,601 --> 01:00:06,385 You need to calm down, all right? 970 01:00:06,385 --> 01:00:08,213 We're all here to help you, okay? 971 01:00:08,213 --> 01:00:10,607 [Police radio chatter] 972 01:00:10,607 --> 01:00:12,696 It's all right. It's okay. You're safe. 973 01:00:12,696 --> 01:00:14,872 Where -- Where is Sarah? Where's Cooper? 974 01:00:14,872 --> 01:00:16,613 Cooper called the police. 975 01:00:16,613 --> 01:00:18,919 He said you told him to. He's fine. 976 01:00:18,919 --> 01:00:21,705 I examined him myself. He's not hurt at all. 977 01:00:21,705 --> 01:00:23,794 He's a very brave little man. Okay? 978 01:00:23,794 --> 01:00:25,447 Let's just have a seat.Where -- 979 01:00:25,447 --> 01:00:27,667 He's gone. He's gone. 980 01:00:27,667 --> 01:00:29,713 Okay? We don't know where he went. 981 01:00:29,713 --> 01:00:31,715 But he can't be far. All right? 982 01:00:31,715 --> 01:00:35,544 Now, I'm just gonna check all of your vitals, 983 01:00:35,544 --> 01:00:37,329 and then I'm gonna give you a sedative, all right? 984 01:00:37,329 --> 01:00:39,026 It's gonna help you go to sleep. 985 01:00:39,026 --> 01:00:40,811 I-I don't want to go to sleep. 986 01:00:40,811 --> 01:00:43,248 It's gonna help you heal, okay? You're hurt pretty bad. 987 01:00:43,248 --> 01:00:46,381 I mean, it's definitely gonna leave a scar. 988 01:00:46,381 --> 01:00:47,948 Where is Sarah? My sister-in-law? 989 01:00:47,948 --> 01:00:50,385 They rushed her to the hospital. I don't know. 990 01:00:50,385 --> 01:00:52,866 But we'll find out her condition for you, okay? 991 01:00:52,866 --> 01:00:55,086 Um, you know, I should, um -- I should go check 992 01:00:55,086 --> 01:00:56,565 on Sarah in the hospital. 993 01:00:56,565 --> 01:00:58,132 Ma'am, I really need to check your vitals. 994 01:00:58,132 --> 01:01:00,352 This man could be anywhere. 995 01:01:00,352 --> 01:01:03,616 He's not here, okay? 996 01:01:03,616 --> 01:01:06,227 Where is he? I don't know. 997 01:01:06,227 --> 01:01:10,101 Can we just breathe, okay? [Breathes deeply] 998 01:01:10,101 --> 01:01:11,580 There we go. 999 01:01:11,580 --> 01:01:13,017 There we go. All right. 1000 01:01:13,017 --> 01:01:15,628 Now let's actually just, uh... 1001 01:01:15,628 --> 01:01:17,978 Let's get away from the crime scene. 1002 01:01:17,978 --> 01:01:23,941 ♪♪ 1003 01:01:23,941 --> 01:01:29,903 ♪♪ 1004 01:01:29,903 --> 01:01:32,079 May: No. Excuse me? 1005 01:01:32,079 --> 01:01:33,994 We've already been over this. 1006 01:01:33,994 --> 01:01:35,604 Of course. I know that. 1007 01:01:35,604 --> 01:01:37,215 Then why haven't you helped? 1008 01:01:37,215 --> 01:01:38,607 I have to ask you a few questions. 1009 01:01:38,607 --> 01:01:40,566 It's -- It's my job. 1010 01:01:40,566 --> 01:01:41,959 What could you possibly ask me that's new? 1011 01:01:41,959 --> 01:01:44,875 I've been fighting this man for... 1012 01:01:47,268 --> 01:01:49,140 how long? 1013 01:01:49,140 --> 01:01:51,272 How long have I been doing this? 1014 01:01:51,272 --> 01:01:52,796 Doing what? 1015 01:01:52,796 --> 01:01:54,754 Surviving this man over and over. 1016 01:01:54,754 --> 01:01:56,364 You've been there. You know. 1017 01:01:56,364 --> 01:01:57,670 I don't know, May. 1018 01:01:57,670 --> 01:02:00,934 I assume since the parking garage. 1019 01:02:00,934 --> 01:02:02,849 What parking garage? 1020 01:02:02,849 --> 01:02:05,634 You know, the one where you -- Come on, you dropped your books, 1021 01:02:05,634 --> 01:02:08,159 and you couldn't find your keys. 1022 01:02:08,159 --> 01:02:11,771 But I didn't tell you about that. You weren't... 1023 01:02:14,295 --> 01:02:16,167 What are you talking about? 1024 01:02:16,167 --> 01:02:20,127 Well, it's always how these things start, right? 1025 01:02:20,127 --> 01:02:23,043 Alone in a public place, isolated. 1026 01:02:23,043 --> 01:02:25,742 See, that's why you have to always stay vigilant 1027 01:02:25,742 --> 01:02:28,788 because, you know, a man could appear at any time. 1028 01:02:28,788 --> 01:02:30,485 Sure is scary.[Chuckles] 1029 01:02:30,485 --> 01:02:32,313 Very. 1030 01:02:32,313 --> 01:02:34,185 Okay, I got to take care of something, 1031 01:02:34,185 --> 01:02:38,711 but we can chat in a few. [Smacks lips] 1032 01:02:38,711 --> 01:02:42,584 Man: Mrs. Ryer, can I ask you a few questions? 1033 01:02:42,584 --> 01:02:44,804 Mrs. Ryer? 1034 01:02:44,804 --> 01:02:46,284 Yeah. 1035 01:02:46,284 --> 01:02:48,329 Do you know the man who attacked you? 1036 01:02:48,329 --> 01:02:50,636 Ma'am, do you recognize this hammer? 1037 01:02:50,636 --> 01:02:52,594 Yeah, that's mine.I'm just gonna take your blood pressure. 1038 01:02:52,594 --> 01:02:55,075 Can I have that back?We're gonna have to keep the hammer. 1039 01:02:55,075 --> 01:02:57,817 Mrs. Ryer, I just need to take a little blood. 1040 01:02:57,817 --> 01:02:59,950 I'm a social worker. Do you have a moment? 1041 01:02:59,950 --> 01:03:02,430 I was just sent because of the trauma. 1042 01:03:02,430 --> 01:03:03,910 Can I ask you some --Questions. 1043 01:03:03,910 --> 01:03:05,825 All: Have you ever been alone at night? 1044 01:03:05,825 --> 01:03:07,392 It's not safe for --For a woman. 1045 01:03:07,392 --> 01:03:09,046 And where is your...Both: Husband? 1046 01:03:09,046 --> 01:03:10,917 Are you aware of the dangers of rust poisoning? 1047 01:03:10,917 --> 01:03:13,441 That hammer looked rusty. -Yes, very rusty. 1048 01:03:13,441 --> 01:03:16,357 But a good way to save yourself.What is happening? 1049 01:03:16,357 --> 01:03:19,056 -I'm going to ask you again. -What time did you go to sleep? 1050 01:03:19,056 --> 01:03:20,884 -Do you usually go to sleep? -Who's the kid? 1051 01:03:20,884 --> 01:03:22,494 -That's Cooper. -That's my son's name. 1052 01:03:22,494 --> 01:03:24,191 Great name. I'll have to write that down. 1053 01:03:24,191 --> 01:03:25,540 Man: What time did Cooper go to sleep? 1054 01:03:25,540 --> 01:03:27,542 Your sister-in-law --Sarah. How is she? 1055 01:03:27,542 --> 01:03:28,674 -Haven't heard. -No word. 1056 01:03:28,674 --> 01:03:29,893 -Nowhere. -No one's heard. 1057 01:03:29,893 --> 01:03:31,372 Can you stay still? -Okay. 1058 01:03:31,372 --> 01:03:33,331 -Have you had problems? -In your own home? 1059 01:03:33,331 --> 01:03:35,899 -With your medical history? -History of mental illness? 1060 01:03:35,899 --> 01:03:38,075 Why are you not at home? What if Ted comes back?EMT: Open up. 1061 01:03:38,075 --> 01:03:40,381 -Where do you normally... -Find men that chase you? 1062 01:03:40,381 --> 01:03:42,514 -This has been a problem lately. -It is a problem. 1063 01:03:42,514 --> 01:03:44,168 Spit in this vial. 1064 01:03:44,168 --> 01:03:46,213 -♪ Can you be clear? ♪ -Stats seem normal. 1065 01:03:46,213 --> 01:03:48,868 What is normal?♪ Are you worried about Sarah? ♪ 1066 01:03:48,868 --> 01:03:51,436 Can you establish what your relationship is with the man? 1067 01:03:51,436 --> 01:03:54,700 I can't be here. 1068 01:03:54,700 --> 01:03:56,920 This is too much. 1069 01:04:03,404 --> 01:04:05,624 Let me ask you a question.Sure. 1070 01:04:14,285 --> 01:04:16,374 [Keys jangle] 1071 01:04:16,374 --> 01:04:18,855 [Eerie music plays] 1072 01:04:18,855 --> 01:04:27,298 ♪♪ 1073 01:04:27,298 --> 01:04:35,697 ♪♪ 1074 01:04:35,697 --> 01:04:37,786 [Engine starts] 1075 01:04:37,786 --> 01:04:40,311 [Music plays on radio] 1076 01:04:40,311 --> 01:04:45,664 ♪♪ 1077 01:04:45,664 --> 01:04:47,535 [Engine, music stop] 1078 01:04:50,277 --> 01:04:52,801 [Ignition beeping] 1079 01:04:58,851 --> 01:05:01,419 [Gasps] 1080 01:05:01,419 --> 01:05:02,942 Fuck. 1081 01:05:02,942 --> 01:05:05,249 [Edie screaming] 1082 01:05:05,249 --> 01:05:09,862 ♪♪ 1083 01:05:09,862 --> 01:05:11,864 [May screams] 1084 01:05:11,864 --> 01:05:14,127 Edith, come on! Let's go! Come on. 1085 01:05:14,127 --> 01:05:15,912 May, wait! What are you doing here?! 1086 01:05:15,912 --> 01:05:17,957 Come on. My car's just over here. 1087 01:05:17,957 --> 01:05:20,525 Fuck! Okay, come on. Let's go. Keep going. 1088 01:05:20,525 --> 01:05:23,180 May, wait. I don't -- I don't understand what's happening. 1089 01:05:23,180 --> 01:05:25,182 -Why are we here? -Edie, we have to keep going. 1090 01:05:25,182 --> 01:05:28,141 We can't keep going. He finds me anywhere I go. 1091 01:05:28,141 --> 01:05:31,884 I know. I know. 1092 01:05:31,884 --> 01:05:35,366 Have you killed him every day? 1093 01:05:35,366 --> 01:05:38,673 Yeah. How do you know that? 1094 01:05:38,673 --> 01:05:42,155 'Cause it's happening to me, too. 1095 01:05:42,155 --> 01:05:44,984 I don't know what I did to deserve this. Do you? 1096 01:05:44,984 --> 01:05:46,899 [Footsteps, clatter] 1097 01:05:46,899 --> 01:05:48,945 [Gasps] Get down, get down. 1098 01:05:48,945 --> 01:05:56,517 ♪♪ 1099 01:05:56,517 --> 01:06:04,090 ♪♪ 1100 01:06:04,090 --> 01:06:06,397 Come on, go. Get that, get that. 1101 01:06:06,397 --> 01:06:10,967 ♪♪ 1102 01:06:10,967 --> 01:06:12,664 Wait. He's gone? 1103 01:06:12,664 --> 01:06:15,319 Okay, okay. Let's keep going. 1104 01:06:17,756 --> 01:06:20,280 [Woman screaming] 1105 01:06:20,280 --> 01:06:26,678 ♪♪ 1106 01:06:26,678 --> 01:06:28,767 [Screaming] 1107 01:06:28,767 --> 01:06:33,946 ♪♪ 1108 01:06:33,946 --> 01:06:39,125 ♪♪ 1109 01:06:39,125 --> 01:06:41,606 [Grunting] 1110 01:06:41,606 --> 01:06:45,001 ♪♪ 1111 01:06:45,001 --> 01:06:46,480 Wait, wait! 1112 01:06:46,480 --> 01:06:48,961 We have to help them!What, all of them?! 1113 01:06:48,961 --> 01:06:50,919 Yes, of course, all of them!How could we do that? 1114 01:06:50,919 --> 01:06:53,400 How can we help all of them? -The way you just helped me. 1115 01:06:53,400 --> 01:06:56,229 I helped you because I know you. 1116 01:06:56,229 --> 01:06:58,144 If we work together, maybe -- 1117 01:06:58,144 --> 01:07:00,407 This is just how things are now. 1118 01:07:00,407 --> 01:07:03,062 Can't fix it for myself, so how can I possibly fix it 1119 01:07:03,062 --> 01:07:05,760 for everyone else? 1120 01:07:05,760 --> 01:07:08,198 We are being attacked in our homes 1121 01:07:08,198 --> 01:07:11,070 and in our friends' homes and in our parking garages 1122 01:07:11,070 --> 01:07:13,986 every goddamn day for the rest of our lives. 1123 01:07:13,986 --> 01:07:18,730 There's no rationalizing it, and there's no saving us. 1124 01:07:18,730 --> 01:07:21,733 So get used to it. 1125 01:07:21,733 --> 01:07:27,086 I'm gonna go, and then I'm gonna go to sleep 1126 01:07:27,086 --> 01:07:29,045 so I can wake up 1127 01:07:29,045 --> 01:07:31,569 and start it all over again tomorrow 1128 01:07:31,569 --> 01:07:33,527 because I'm gonna do this again tomorrow. 1129 01:07:33,527 --> 01:07:36,269 I'm gonna fight for my life once again tomorrow. 1130 01:07:36,269 --> 01:07:40,447 So good luck. 1131 01:07:40,447 --> 01:07:43,320 But what do I do now? 1132 01:07:43,320 --> 01:07:46,845 Just make a plan. 1133 01:07:46,845 --> 01:07:49,630 Try to stay calm. 1134 01:07:49,630 --> 01:07:52,807 That's it? Yeah, that's it. 1135 01:07:55,201 --> 01:07:57,725 [Breathes deeply] 1136 01:07:57,725 --> 01:08:00,076 [Keys jangling] 1137 01:08:00,076 --> 01:08:02,469 [Edie screams] 1138 01:08:02,469 --> 01:08:04,167 Edie! 1139 01:08:04,167 --> 01:08:05,559 No! 1140 01:08:07,126 --> 01:08:09,172 Help! Help! Is anyone still... 1141 01:08:10,521 --> 01:08:11,913 Fuck! 1142 01:08:11,913 --> 01:08:17,180 ♪♪ 1143 01:08:17,180 --> 01:08:19,660 [Panting] 1144 01:08:19,660 --> 01:08:24,665 ♪♪ 1145 01:08:24,665 --> 01:08:26,014 Aah! 1146 01:08:26,014 --> 01:08:27,538 Help! Help! No, no, no! 1147 01:08:27,538 --> 01:08:29,148 There's someone trying to kill me! Please! 1148 01:08:29,148 --> 01:08:30,976 Stay away from me! Wait. 1149 01:08:33,283 --> 01:08:35,154 Hey, a little help here? Aah! 1150 01:08:35,154 --> 01:08:42,161 ♪♪ 1151 01:08:42,161 --> 01:08:49,125 ♪♪ 1152 01:08:49,125 --> 01:08:56,132 ♪♪ 1153 01:08:56,132 --> 01:08:57,568 Fuck. 1154 01:09:00,048 --> 01:09:01,920 [Keys jangle] 1155 01:09:01,920 --> 01:09:04,618 [Exhales] 1156 01:09:04,618 --> 01:09:07,099 [Engine starts] 1157 01:09:07,099 --> 01:09:13,018 ♪♪ 1158 01:09:13,018 --> 01:09:14,541 [Thud] 1159 01:09:14,541 --> 01:09:16,630 ♪♪ 1160 01:09:16,630 --> 01:09:18,066 Fucker. 1161 01:09:18,066 --> 01:09:22,636 ♪♪ 1162 01:09:22,636 --> 01:09:24,682 [Tires squeal] 1163 01:09:24,682 --> 01:09:34,605 ♪♪ 1164 01:09:34,605 --> 01:09:44,484 ♪♪ 1165 01:09:44,484 --> 01:09:54,407 ♪♪ 1166 01:09:54,407 --> 01:10:04,287 ♪♪ 1167 01:10:04,287 --> 01:10:05,766 Hi, May. 1168 01:10:05,766 --> 01:10:07,899 Jesus Christ, Ted, you scared me. 1169 01:10:07,899 --> 01:10:09,988 You think you'd be used to that by now. 1170 01:10:09,988 --> 01:10:11,511 What are you doing here? 1171 01:10:11,511 --> 01:10:13,557 The police called, so I came as fast as I could. 1172 01:10:13,557 --> 01:10:15,472 To the back of my car?! 1173 01:10:15,472 --> 01:10:17,778 Yes. 1174 01:10:17,778 --> 01:10:19,258 Get out. 1175 01:10:19,258 --> 01:10:20,564 Why? 1176 01:10:20,564 --> 01:10:22,043 Get out of my car, Ted! 1177 01:10:23,828 --> 01:10:25,264 Fine. 1178 01:10:25,264 --> 01:10:27,745 [Ignition beeping] 1179 01:10:27,745 --> 01:10:29,790 No, no, don't get near me! 1180 01:10:29,790 --> 01:10:31,531 Okay. 1181 01:10:31,531 --> 01:10:33,925 -How did you get back there? -I was waiting for you. 1182 01:10:33,925 --> 01:10:35,274 How is Sarah? Have you heard -- 1183 01:10:35,274 --> 01:10:38,146 No, no, stay away from me! 1184 01:10:38,146 --> 01:10:42,107 I'm your husband, May. How could I possibly hurt you? 1185 01:10:42,107 --> 01:10:44,283 I never said you were gonna hurt me. 1186 01:10:44,283 --> 01:10:46,720 Just stay back. 1187 01:10:46,720 --> 01:10:49,288 You're being ridiculous. 1188 01:10:49,288 --> 01:10:51,812 What's your plan? To go inside? 1189 01:10:51,812 --> 01:10:53,901 What do you mean go inside? We're... 1190 01:10:55,425 --> 01:10:58,602 I didn't drive here. 1191 01:10:58,602 --> 01:11:02,083 Sometimes you just end up where you need to be. 1192 01:11:02,083 --> 01:11:03,563 [Exhales] 1193 01:11:06,827 --> 01:11:10,527 Ted, I've been waiting for you. 1194 01:11:10,527 --> 01:11:12,529 Where have you been? 1195 01:11:12,529 --> 01:11:14,705 Remember when we were fighting? 1196 01:11:17,142 --> 01:11:23,235 I was trying to come up with solutions, talk rationally. 1197 01:11:23,235 --> 01:11:27,413 And then you just lost it on me. 1198 01:11:27,413 --> 01:11:30,982 You got really mean and crazy.Okay, that's... 1199 01:11:30,982 --> 01:11:36,857 And I said that I would come back if you calmed down. 1200 01:11:36,857 --> 01:11:38,642 Here I am. 1201 01:11:42,820 --> 01:11:45,083 You hurt my feelings. 1202 01:11:48,042 --> 01:11:51,568 Do you understand? 1203 01:11:51,568 --> 01:11:53,352 I do understand. 1204 01:11:55,659 --> 01:12:00,707 See, I thought I was being punished for cheating on you 1205 01:12:00,707 --> 01:12:04,102 and ruining our relationship, 1206 01:12:04,102 --> 01:12:09,150 but then I saw these other women and I realized... 1207 01:12:09,150 --> 01:12:11,414 I'm not being punished 1208 01:12:11,414 --> 01:12:13,372 because all these other women aren't being punished, right? 1209 01:12:13,372 --> 01:12:17,289 So I understand now. 1210 01:12:17,289 --> 01:12:19,335 I'm not a bad person. 1211 01:12:22,468 --> 01:12:24,775 Ted, can you tell me who he is? 1212 01:12:26,951 --> 01:12:29,954 You know. 1213 01:12:29,954 --> 01:12:31,564 I do? 1214 01:12:31,564 --> 01:12:36,090 You know that it doesn't really matter. 1215 01:12:36,090 --> 01:12:39,137 Doesn't matter who the man is or how to fight him 1216 01:12:39,137 --> 01:12:41,052 or how to fix it. 1217 01:12:41,052 --> 01:12:45,186 This is just how things are. 1218 01:12:48,842 --> 01:12:50,366 Right. 1219 01:12:54,282 --> 01:12:56,937 Let's go inside. 1220 01:12:56,937 --> 01:12:59,549 You know we're not safer there. 1221 01:12:59,549 --> 01:13:03,074 Yeah, I know. 1222 01:13:03,074 --> 01:13:04,902 I do know that. 1223 01:13:04,902 --> 01:13:12,344 ♪♪ 1224 01:13:12,344 --> 01:13:19,830 ♪♪ 1225 01:13:19,830 --> 01:13:27,228 ♪♪ 1226 01:13:27,228 --> 01:13:29,709 I just -- I... 1227 01:13:29,709 --> 01:13:32,103 I want things to be normal again. 1228 01:13:32,103 --> 01:13:38,370 ♪♪ 1229 01:13:38,370 --> 01:13:40,111 I'm just tired. 1230 01:13:42,679 --> 01:13:45,072 These last few days have been hard on you. 1231 01:13:45,072 --> 01:13:46,900 Hmm? 1232 01:13:46,900 --> 01:13:50,295 I guess so. 1233 01:13:50,295 --> 01:13:53,646 I just want to give up. 1234 01:13:53,646 --> 01:13:56,301 But I know I have to keep going. 1235 01:13:59,565 --> 01:14:02,002 Going it alone. [Chuckles softly] 1236 01:14:04,222 --> 01:14:07,878 Don't go anywhere, okay? 1237 01:14:07,878 --> 01:14:10,576 I need you. 1238 01:14:10,576 --> 01:14:12,665 [Keys jangle, Ted gasps] 1239 01:14:12,665 --> 01:14:14,406 [Ted moans softly] 1240 01:14:14,406 --> 01:14:18,236 ♪♪ 1241 01:14:18,236 --> 01:14:20,543 Ted? Ted? 1242 01:14:20,543 --> 01:14:22,458 Ted! 1243 01:14:22,458 --> 01:14:24,764 [Panting] 1244 01:14:24,764 --> 01:14:33,817 ♪♪ 1245 01:14:33,817 --> 01:14:42,826 ♪♪ 1246 01:14:42,826 --> 01:14:44,915 God! I fucking hate you! 1247 01:14:46,960 --> 01:14:49,180 Go! Just go away! 1248 01:14:49,180 --> 01:14:54,446 ♪♪ 1249 01:14:54,446 --> 01:14:56,970 [Keys jangling] 1250 01:14:56,970 --> 01:15:05,457 ♪♪ 1251 01:15:05,457 --> 01:15:13,987 ♪♪ 1252 01:15:13,987 --> 01:15:17,295 No, no, no, no, no. That's not fair. 1253 01:15:17,295 --> 01:15:19,253 That's not fair. 1254 01:15:19,253 --> 01:15:21,168 [Door hinges creaking] 1255 01:15:21,168 --> 01:15:23,997 You killed Ted! 1256 01:15:23,997 --> 01:15:26,217 And you killed Edie! 1257 01:15:26,217 --> 01:15:33,920 ♪♪ 1258 01:15:33,920 --> 01:15:41,580 ♪♪ 1259 01:15:41,580 --> 01:15:44,540 What do you want? 1260 01:15:44,540 --> 01:15:48,108 [Softly] What do you want? 1261 01:15:48,108 --> 01:15:49,893 I don't deserve this. 1262 01:15:52,286 --> 01:15:56,334 I don't deserve this. 1263 01:15:56,334 --> 01:15:58,423 I don't deserve any of this. 1264 01:16:05,952 --> 01:16:10,566 ♪♪ 1265 01:16:10,566 --> 01:16:14,482 [Keys jangling] 1266 01:16:14,482 --> 01:16:15,919 Okay. 1267 01:16:18,008 --> 01:16:20,053 Come on. 1268 01:16:20,053 --> 01:16:23,709 [Screams] 1269 01:16:23,709 --> 01:16:25,537 [Grunts] 1270 01:16:25,537 --> 01:16:35,547 ♪♪ 1271 01:16:35,547 --> 01:16:45,513 ♪♪ 1272 01:16:45,513 --> 01:16:55,523 ♪♪ 1273 01:16:55,523 --> 01:17:05,533 ♪♪ 1274 01:17:05,533 --> 01:17:15,543 ♪♪ 1275 01:17:15,543 --> 01:17:25,510 ♪♪ 1276 01:17:25,510 --> 01:17:35,520 ♪♪ 1277 01:17:35,520 --> 01:17:45,530 ♪♪ 1278 01:17:45,530 --> 01:17:55,540 ♪♪ 1279 01:17:55,540 --> 01:18:05,506 ♪♪ 1280 01:18:05,506 --> 01:18:15,516 ♪♪ 1281 01:18:15,516 --> 01:18:25,526 ♪♪ 1282 01:18:25,526 --> 01:18:35,493 ♪♪ 1283 01:18:35,493 --> 01:18:45,503 ♪♪ 1284 01:18:45,503 --> 01:18:55,513 ♪♪ 1285 01:18:55,513 --> 01:19:05,523 ♪♪ 1286 01:19:05,523 --> 01:19:15,489 ♪♪ 1287 01:19:15,489 --> 01:19:25,543 ♪♪ 1288 01:19:25,543 --> 01:19:28,720 ♪ Black cat, he said, "Don't, don't you do it" ♪ 1289 01:19:28,720 --> 01:19:32,855 ♪ Don't, don't you do it ♪ 1290 01:19:32,855 --> 01:19:35,771 ♪ Black cat, he said, "Don't, don't you do it" ♪ 1291 01:19:35,771 --> 01:19:39,775 ♪ Don't, don't you do it ♪ 1292 01:19:39,775 --> 01:19:42,778 ♪ Black cat, he said, "Don't, don't you do it" ♪ 1293 01:19:42,778 --> 01:19:46,738 ♪ Don't, don't you do it ♪ 1294 01:19:46,738 --> 01:19:49,697 ♪ Black cat, he said, "Don't, don't you do it" ♪ 1295 01:19:49,697 --> 01:19:53,266 ♪ Don't, don't you do it ♪ 1296 01:19:53,266 --> 01:20:01,971 ♪♪ 1297 01:20:01,971 --> 01:20:10,718 ♪♪ 1298 01:20:10,718 --> 01:20:19,466 ♪♪ 1299 01:20:19,466 --> 01:20:21,947 [Vocals shuddering] 79276

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.