Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,746 --> 00:00:10,010
[Buzzing]
2
00:00:12,664 --> 00:00:15,798
[Deep exhale]
3
00:00:15,798 --> 00:00:19,149
[Vocals shuddering]
4
00:00:22,283 --> 00:00:26,026
[Eerie vocalizations]
5
00:00:26,026 --> 00:00:33,033
♪♪
6
00:00:33,033 --> 00:00:40,083
♪♪
7
00:00:40,083 --> 00:00:47,134
♪♪
8
00:00:47,134 --> 00:00:52,356
Man: So, I did hear back
from the publishing house.
9
00:00:52,356 --> 00:00:56,360
Unfortunately, these aren't
selling like the last one.
10
00:00:56,360 --> 00:00:58,623
And they said
this is pretty much
11
00:00:58,623 --> 00:01:00,625
gonna be the last
printing of this.
12
00:01:00,625 --> 00:01:04,890
But they said they'd get back
to me soon about the next one.
13
00:01:04,890 --> 00:01:07,763
I think they said
the same thing a month ago.
14
00:01:07,763 --> 00:01:11,506
Takes people a long time
to say yes in this business.
15
00:01:11,506 --> 00:01:13,290
Or no.
16
00:01:14,857 --> 00:01:16,815
You know, if they
don't like the book,
17
00:01:16,815 --> 00:01:18,687
they should just say so.
18
00:01:18,687 --> 00:01:21,298
That's not really
how it works.
19
00:01:23,213 --> 00:01:27,696
Either way, I want you working
on a title for the next one.
20
00:01:27,696 --> 00:01:30,307
"Go It Alone...
21
00:01:30,307 --> 00:01:32,614
Together."
22
00:01:32,614 --> 00:01:34,964
I may be better
at titles than you.
23
00:01:37,445 --> 00:01:41,623
All right,
thanks for the update.
24
00:01:41,623 --> 00:01:43,494
I'll figure it out.
25
00:01:43,494 --> 00:01:45,061
You always do.
26
00:01:45,061 --> 00:01:47,846
I'll let you know
as soon as I hear anything.
27
00:01:47,846 --> 00:01:52,155
♪♪
28
00:01:52,155 --> 00:01:53,765
Don't let this
get you down.
29
00:01:53,765 --> 00:02:00,642
♪♪
30
00:02:00,642 --> 00:02:07,475
♪♪
31
00:02:07,475 --> 00:02:09,041
Shit!
32
00:02:09,041 --> 00:02:17,702
♪♪
33
00:02:17,702 --> 00:02:19,400
[Sighs]
34
00:02:19,400 --> 00:02:25,188
♪♪
35
00:02:25,188 --> 00:02:27,886
[Trunk closes,
woman screams in distance]
36
00:02:39,985 --> 00:02:42,074
[Ignition clicks, beeps]
37
00:02:42,074 --> 00:02:45,382
[Music plays loudly on radio,
volume decreases]
38
00:02:45,382 --> 00:02:48,646
♪ Cried out for yesterday ♪
39
00:02:48,646 --> 00:02:53,738
♪ But the clock wouldn't
give her the time of day ♪
40
00:02:53,738 --> 00:02:57,089
♪ Can't go back to yesterday ♪
41
00:03:03,052 --> 00:03:07,143
♪ Can't go back to yesterday ♪
42
00:03:07,143 --> 00:03:10,146
♪♪
43
00:03:10,146 --> 00:03:12,061
[Engine, music stop]
44
00:03:13,671 --> 00:03:15,760
[Faucet running]
45
00:03:15,760 --> 00:03:18,023
[Dishes clinking]
46
00:03:18,023 --> 00:03:22,245
♪♪
47
00:03:22,245 --> 00:03:24,116
[Faucet stops]
48
00:03:24,116 --> 00:03:30,558
♪♪
49
00:03:30,558 --> 00:03:32,864
[Squeaking]
50
00:03:36,390 --> 00:03:38,261
[Plate cracks]
51
00:03:41,264 --> 00:03:43,745
[Door opens in distance]
52
00:03:43,745 --> 00:03:52,362
♪♪
53
00:03:52,362 --> 00:04:00,892
♪♪
54
00:04:00,892 --> 00:04:09,510
♪♪
55
00:04:09,510 --> 00:04:11,599
[Lock clicks]
56
00:04:11,599 --> 00:04:20,347
♪♪
57
00:04:20,347 --> 00:04:29,094
♪♪
58
00:04:29,094 --> 00:04:31,140
[Crowd cheering on TV]
59
00:04:31,140 --> 00:04:33,490
This is a good bite.
60
00:04:33,490 --> 00:04:35,710
For me?
Mm-hmm.
61
00:04:35,710 --> 00:04:38,452
Lots of chocolate chips.
62
00:04:38,452 --> 00:04:40,976
Mm, I think you're confusing
what you like with what I like.
63
00:04:40,976 --> 00:04:42,412
We are very
different people.
64
00:04:42,412 --> 00:04:43,935
Everybody likes
chocolate chips.
65
00:04:43,935 --> 00:04:45,676
But everyone has
different tastes.
66
00:04:45,676 --> 00:04:49,332
The individual is a collection
of one's unconscious --
67
00:04:49,332 --> 00:04:52,292
I'm not one of your freshman
philosophy students.
68
00:04:54,598 --> 00:04:55,947
Mmm!
69
00:04:55,947 --> 00:04:57,862
See? Fuck Nietzsche.
70
00:05:02,171 --> 00:05:04,826
Signing?
71
00:05:04,826 --> 00:05:08,569
A talk, which always
leads to a signing.
72
00:05:08,569 --> 00:05:11,572
Could you just
pre-sign and...
73
00:05:11,572 --> 00:05:14,705
hand them out,
avoid conversation?
74
00:05:14,705 --> 00:05:17,186
It's not really
how it works.
75
00:05:28,763 --> 00:05:30,895
This could be dangerous
for someone.
76
00:05:30,895 --> 00:05:34,334
♪♪
77
00:05:34,334 --> 00:05:35,987
Definitely.
78
00:05:38,990 --> 00:05:40,775
I just...
79
00:05:40,775 --> 00:05:43,691
want to focus
on other things right now,
80
00:05:43,691 --> 00:05:47,999
not the books
or the signings or the talks.
81
00:05:47,999 --> 00:05:50,654
What else would you
focus on?
82
00:05:50,654 --> 00:05:51,916
Us.
83
00:05:59,184 --> 00:06:01,535
That's melting.
84
00:06:01,535 --> 00:06:03,101
Is it?
Mm-hmm.
85
00:06:03,101 --> 00:06:05,060
Huh.
86
00:06:05,060 --> 00:06:07,628
Because it's still
really cold! Feel.
87
00:06:07,628 --> 00:06:09,717
Oh, my God! [Laughs]
Your hands are freezing.
88
00:06:09,717 --> 00:06:11,980
Oh, maybe you're
too sensitive.
[Laughing]
89
00:06:11,980 --> 00:06:14,939
What? What? You want me to
hold the ice cream, right?
90
00:06:14,939 --> 00:06:24,427
♪♪
91
00:06:24,427 --> 00:06:33,871
♪♪
92
00:06:33,871 --> 00:06:37,527
[Faucet running]
93
00:06:37,527 --> 00:06:39,224
[Faucet stops]
94
00:06:39,224 --> 00:06:45,840
♪♪
95
00:06:45,840 --> 00:06:52,455
♪♪
96
00:06:52,455 --> 00:06:56,198
[Cellphone vibrating]
97
00:06:56,198 --> 00:07:01,899
♪♪
98
00:07:01,899 --> 00:07:03,205
It's late.
99
00:07:03,205 --> 00:07:04,815
It's Edie.
100
00:07:04,815 --> 00:07:06,643
It's late.
101
00:07:06,643 --> 00:07:08,602
Edie: Apologies, but you said
to call when I knew
102
00:07:08,602 --> 00:07:10,255
what time your talk is
on Wednesday.
103
00:07:10,255 --> 00:07:12,649
-And?
-1:00 p.m.
104
00:07:12,649 --> 00:07:14,738
Just text me next time.
105
00:07:14,738 --> 00:07:17,306
Will do.
106
00:07:17,306 --> 00:07:19,874
Sorry.I'm already asleep again.
107
00:07:19,874 --> 00:07:25,445
♪♪
108
00:07:25,445 --> 00:07:31,015
♪♪
109
00:07:31,015 --> 00:07:32,669
[Exhales]
110
00:07:32,669 --> 00:07:37,718
♪♪
111
00:07:37,718 --> 00:07:42,766
♪♪
112
00:07:42,766 --> 00:07:46,509
[Lock rattling, keys jangling]
113
00:07:55,387 --> 00:07:57,912
[Eerie music plays]
114
00:07:57,912 --> 00:08:06,355
♪♪
115
00:08:06,355 --> 00:08:14,842
♪♪
116
00:08:14,842 --> 00:08:16,670
Ted.
117
00:08:16,670 --> 00:08:18,193
Ted!
118
00:08:18,193 --> 00:08:20,108
♪♪
119
00:08:20,108 --> 00:08:22,110
[Music stops]
120
00:08:22,110 --> 00:08:23,807
[Exhales]
121
00:08:27,594 --> 00:08:29,900
May: Ted.
122
00:08:29,900 --> 00:08:32,599
Ted, wake up.
Ted: What?
123
00:08:32,599 --> 00:08:35,166
[Whispering]
I saw someone outside.
124
00:08:35,166 --> 00:08:37,517
What?
125
00:08:37,517 --> 00:08:39,867
A man was in our backyard.
126
00:08:41,477 --> 00:08:42,957
[Groans]
127
00:08:42,957 --> 00:08:45,263
Honey, that's the man.
128
00:08:45,263 --> 00:08:47,701
[Inhales sharply]
129
00:08:47,701 --> 00:08:49,441
[Normal voice] What?
130
00:08:49,441 --> 00:08:52,009
Mm, the man...
131
00:08:52,009 --> 00:08:54,795
who comes every night
and tries to kill us.
132
00:08:54,795 --> 00:08:56,623
[Glass shatters in distance]
133
00:08:56,623 --> 00:08:58,494
Okay, well, get up.
[Claps hands]
134
00:08:58,494 --> 00:08:59,930
You don't want to be
caught in bed.
135
00:08:59,930 --> 00:09:01,845
That's the worst place
you could be.
136
00:09:03,368 --> 00:09:05,719
[Thudding, clatter]
137
00:09:05,719 --> 00:09:07,329
Wow.
138
00:09:07,329 --> 00:09:10,985
He's really getting to it.
Not wasting any time.
139
00:09:13,901 --> 00:09:16,294
May: Who is that man?
140
00:09:16,294 --> 00:09:19,384
Better hope he doesn't have
any good weapons tonight.
141
00:09:19,384 --> 00:09:23,824
♪♪
142
00:09:23,824 --> 00:09:27,305
May, come on, get up.
143
00:09:27,305 --> 00:09:29,612
We have to fight
for our lives now.
144
00:09:29,612 --> 00:09:31,353
What -- Ted, what are
you talk--
Shh!
145
00:09:31,353 --> 00:09:32,702
May.
146
00:09:32,702 --> 00:09:35,270
♪♪
147
00:09:35,270 --> 00:09:36,837
[Whispers] Ted.
148
00:09:39,970 --> 00:09:41,406
Ted.
149
00:09:42,930 --> 00:09:44,584
Ted!
150
00:09:45,889 --> 00:09:49,023
[Breathing shakily]
151
00:09:49,023 --> 00:09:58,598
♪♪
152
00:09:58,598 --> 00:10:00,512
Ted.
153
00:10:00,512 --> 00:10:07,476
♪♪
154
00:10:07,476 --> 00:10:14,396
♪♪
155
00:10:14,396 --> 00:10:21,403
♪♪
156
00:10:21,403 --> 00:10:23,666
[Glass crunches]
Aah!
157
00:10:23,666 --> 00:10:26,538
[Breathing heavily]
158
00:10:32,327 --> 00:10:34,808
[Exhales][Footsteps thudding]
159
00:10:40,074 --> 00:10:46,907
♪♪
160
00:10:46,907 --> 00:10:50,301
[Floorboards creak]
161
00:10:50,301 --> 00:10:52,782
[Keys jangling]
162
00:10:52,782 --> 00:10:55,306
[Breathing heavily]
163
00:10:56,830 --> 00:10:59,571
[May gasps]
What are you doing here?
164
00:10:59,571 --> 00:11:01,486
Aah!
165
00:11:01,486 --> 00:11:03,271
Get out of my house.
166
00:11:04,925 --> 00:11:06,709
Get out of my house.
Aah!
167
00:11:06,709 --> 00:11:09,451
Aah! [Whimpering]
168
00:11:10,757 --> 00:11:13,194
[Ted grunts][Thud]
169
00:11:13,194 --> 00:11:14,848
[Sobs]
170
00:11:18,373 --> 00:11:21,028
You didn't even check on me
in the living room.
171
00:11:25,119 --> 00:11:26,990
Come on, let's go.
172
00:11:28,992 --> 00:11:30,602
Ted: You okay?
173
00:11:30,602 --> 00:11:33,388
We're just gonna
leave him there, or...?
174
00:11:33,388 --> 00:11:35,520
Oh, I'm sure he's
already gone.
175
00:11:41,309 --> 00:11:43,267
Woman: How did he
enter the house?
176
00:11:43,267 --> 00:11:44,921
Um, from what I could tell,
177
00:11:44,921 --> 00:11:48,533
he smashed through the
front window in the dining room.
178
00:11:48,533 --> 00:11:52,973
Then I came down the stairs,
and -- pff -- I was out.
179
00:11:52,973 --> 00:11:54,626
How are you
feeling now?
180
00:11:54,626 --> 00:11:57,542
I have a nasty headache,
some cuts. I'll be fine.
181
00:11:57,542 --> 00:12:00,415
You're lucky you woke up.
182
00:12:00,415 --> 00:12:02,156
Both of you are lucky.
183
00:12:02,156 --> 00:12:04,898
[Police radio chatter]
184
00:12:04,898 --> 00:12:07,465
Do you know this man?
185
00:12:07,465 --> 00:12:10,077
No.
186
00:12:10,077 --> 00:12:12,122
Never seen him before
in my life.
187
00:12:17,562 --> 00:12:19,173
How about you?
188
00:12:20,957 --> 00:12:23,220
Uh, I...
189
00:12:23,220 --> 00:12:25,745
don't know him either.
190
00:12:25,745 --> 00:12:27,355
Okay.
191
00:12:27,355 --> 00:12:29,618
Can you describe
what he was wearing?
192
00:12:29,618 --> 00:12:32,273
We'll have the local guys
keep an eye out.
193
00:12:32,273 --> 00:12:37,191
♪♪
194
00:12:37,191 --> 00:12:39,280
[Birds chirping]
195
00:13:10,833 --> 00:13:12,530
Oh. [Chuckles]
196
00:13:12,530 --> 00:13:15,664
You slept late.
Probably needed it.
197
00:13:15,664 --> 00:13:18,362
Yeah. Mm.
[Inhales deeply]
198
00:13:18,362 --> 00:13:20,582
What?
199
00:13:20,582 --> 00:13:22,323
[Exhales deeply]
200
00:13:22,323 --> 00:13:24,934
I think I'm
losing my mind.
201
00:13:26,980 --> 00:13:28,720
Must be how he got in.
202
00:13:32,942 --> 00:13:34,509
I thought that was a dream
203
00:13:34,509 --> 00:13:38,382
or maybe a hallucination
or something.
204
00:13:38,382 --> 00:13:41,864
What a crazy hallucination
that would be. [Chuckles]
205
00:13:41,864 --> 00:13:44,780
So that was real?
206
00:13:44,780 --> 00:13:47,870
The man who broke
into our house?
207
00:13:47,870 --> 00:13:49,698
Yes.
208
00:13:49,698 --> 00:13:51,743
It was very real.
209
00:13:51,743 --> 00:13:55,356
Yeah, but
you said something.
210
00:13:55,356 --> 00:13:58,359
Something weird.
Maybe I misunderstood, but...
211
00:14:01,405 --> 00:14:05,018
I need you to explain
to me what's going on.
212
00:14:05,018 --> 00:14:08,673
What do you mean?
213
00:14:08,673 --> 00:14:13,026
You said a man comes
into our house --
214
00:14:13,026 --> 00:14:16,333
Every night
and tries to kill us.
215
00:14:18,161 --> 00:14:19,815
What?
216
00:14:19,815 --> 00:14:23,993
Actually, more you than me,
I guess, but what can you do?
217
00:14:23,993 --> 00:14:27,779
Ted, what are you talking about?
This is not a funny joke.
218
00:14:27,779 --> 00:14:29,781
May, pull it together.
219
00:14:29,781 --> 00:14:31,609
How can I possibly pull it
together when a man
220
00:14:31,609 --> 00:14:33,568
broke into our house
last night?
221
00:14:33,568 --> 00:14:35,744
I'm scared.
I mean, who was he?
222
00:14:35,744 --> 00:14:37,354
[Sighs] May, come on.
223
00:14:37,354 --> 00:14:39,574
What the fuck is
wrong with you?
224
00:14:39,574 --> 00:14:41,750
What are you even trying
to do right now?
225
00:14:41,750 --> 00:14:43,317
I'm trying to help.
226
00:14:43,317 --> 00:14:47,625
Well, you're doing
a fucking terrible job.
227
00:14:47,625 --> 00:14:49,671
There you go.
228
00:14:49,671 --> 00:14:52,587
You probably blame me
for this, don't you?
229
00:14:52,587 --> 00:14:54,894
I can't change it, May.
This is just how things are.
230
00:14:54,894 --> 00:14:56,591
This is not
how things are.
231
00:14:56,591 --> 00:14:58,593
Yes, it is.
232
00:14:58,593 --> 00:15:01,335
Every night, a man
comes to our house and tries --
233
00:15:01,335 --> 00:15:03,250
No, shut up!
Stop talking!
234
00:15:04,860 --> 00:15:06,209
Okay.
235
00:15:08,733 --> 00:15:11,084
I'm gonna go.
236
00:15:11,084 --> 00:15:13,608
I can't be with you
when you're like this.
237
00:15:16,306 --> 00:15:18,091
I'll come back
when you've calmed down.
238
00:15:18,091 --> 00:15:19,527
Wha...
239
00:15:19,527 --> 00:15:21,921
But wait, what -- what if
he comes back?
240
00:15:24,967 --> 00:15:28,797
May, don't be ridiculous.
It's the middle of the day.
241
00:15:32,409 --> 00:15:34,803
Ted, where are you going?
242
00:15:34,803 --> 00:15:37,849
Ted?[Car beeps]
243
00:15:37,849 --> 00:15:39,808
Ted.[Engine starts]
244
00:15:39,808 --> 00:15:42,550
Ted, where are you going?
245
00:15:42,550 --> 00:15:45,335
Ted!
246
00:15:45,335 --> 00:15:46,771
[Sighs]
247
00:15:46,771 --> 00:15:51,037
♪♪
248
00:15:51,037 --> 00:15:53,561
[Glass crunches]
249
00:15:53,561 --> 00:15:56,564
This is Ted.
Leave a message after the beep.
250
00:15:56,564 --> 00:15:59,741
Ted, you can't just
leave me here. Come back.
251
00:15:59,741 --> 00:16:01,612
Or call me or s...
252
00:16:03,788 --> 00:16:05,268
Fuck!
253
00:16:07,792 --> 00:16:09,403
Fuck!
254
00:16:09,403 --> 00:16:11,100
[Sighs]
255
00:16:12,884 --> 00:16:15,800
[ "Sign of the Times"plays
on overhead speakers]
256
00:16:18,020 --> 00:16:19,979
♪ So many bullies ♪
257
00:16:19,979 --> 00:16:23,678
♪ What are they all
fighting for? ♪
258
00:16:23,678 --> 00:16:27,073
[Keys jangling]
259
00:16:27,073 --> 00:16:29,858
♪ They throw their punches
from computers ♪
260
00:16:29,858 --> 00:16:31,991
♪ Behind closed doors ♪
261
00:16:35,429 --> 00:16:37,997
♪ So this is life ♪
262
00:16:37,997 --> 00:16:40,303
♪ All this high-tech ♪
263
00:16:40,303 --> 00:16:43,828
♪ Stupid guy ♪
264
00:16:43,828 --> 00:16:49,617
♪♪
265
00:16:50,879 --> 00:16:53,403
[Glass clattering]
266
00:16:55,579 --> 00:16:59,366
Edie: I don't think I put
window repair on my résumé.
267
00:16:59,366 --> 00:17:01,629
We both know you lied
on your résumé.
268
00:17:01,629 --> 00:17:03,326
But you still hired me.
269
00:17:03,326 --> 00:17:05,111
I must be charming.
270
00:17:05,111 --> 00:17:06,634
Very.
271
00:17:06,634 --> 00:17:08,244
Where's Ted?
Can't he help with this?
272
00:17:08,244 --> 00:17:09,724
We don't need Ted.
273
00:17:09,724 --> 00:17:12,727
I just need you to hold it
while I nail it in.
274
00:17:12,727 --> 00:17:16,252
Wow. Youneed help?
275
00:17:16,252 --> 00:17:18,298
There's a first time
for everything.
276
00:17:19,603 --> 00:17:22,302
[Soft music plays on radio]
277
00:17:25,783 --> 00:17:28,743
I can see why they put glass
in these things.
278
00:17:30,397 --> 00:17:32,616
But the plywood
looks nice, too.
279
00:17:34,966 --> 00:17:38,579
So, you all set
for your talk tomorrow?
280
00:17:40,233 --> 00:17:41,712
Yep.
281
00:17:45,107 --> 00:17:49,111
And you'll be able
to sleep tonight.
282
00:17:49,111 --> 00:17:50,547
Yeah.
283
00:17:52,332 --> 00:17:53,811
I could stay.
284
00:17:53,811 --> 00:17:55,335
No.
285
00:17:55,335 --> 00:17:59,295
No, I'm fine, really,
but I appreciate you coming.
286
00:18:01,950 --> 00:18:05,084
I just don't know what
I would do in that situation.
287
00:18:07,521 --> 00:18:09,392
Think on your feet.
288
00:18:12,961 --> 00:18:15,355
Uh, yeah.
Yeah, I guess so.
289
00:18:17,879 --> 00:18:19,533
I'll -- I'll see you
tomorrow.
290
00:18:19,533 --> 00:18:21,143
Mm.
291
00:18:21,143 --> 00:18:30,544
♪♪
292
00:18:30,544 --> 00:18:39,944
♪♪
293
00:18:41,555 --> 00:18:43,209
[Sighs]
294
00:18:43,209 --> 00:18:49,519
♪♪
295
00:18:49,519 --> 00:18:51,608
[Cellphone dings]
296
00:18:51,608 --> 00:19:00,269
♪♪
297
00:19:00,269 --> 00:19:08,973
♪♪
298
00:19:08,973 --> 00:19:17,678
♪♪
299
00:19:17,678 --> 00:19:21,421
[Line rings]
300
00:19:21,421 --> 00:19:23,945
Hey, it's Ted Ryer.
Leave a message.
301
00:19:23,945 --> 00:19:26,600
Ted, where are you?
Call me back.
302
00:19:35,217 --> 00:19:37,132
[Line rings]
303
00:19:41,005 --> 00:19:42,616
Woman: Hey, May.
304
00:19:42,616 --> 00:19:45,662
Sarah, hi. Um, did Ted
come there by chance?
305
00:19:45,662 --> 00:19:49,144
No, uh, I haven't seen him.
Everything all right?
306
00:19:49,144 --> 00:19:51,929
Yeah, we just got into
a fight earlier,
307
00:19:51,929 --> 00:19:54,497
and I was hoping
he came your way.
308
00:19:54,497 --> 00:19:56,282
I haven't seen him all day.
309
00:19:56,282 --> 00:19:59,894
You know my brother.
He can be very stubborn.
310
00:19:59,894 --> 00:20:01,461
Just like my ex-husband.
311
00:20:01,461 --> 00:20:03,158
They're stubborn,
and we're crazy.
312
00:20:03,158 --> 00:20:04,986
[Laughs] Isn't that
what people say?
313
00:20:04,986 --> 00:20:06,944
I don't know.
314
00:20:06,944 --> 00:20:09,947
Well, anyway, I'm sure
Ted will be back soon.
315
00:20:09,947 --> 00:20:11,384
Yeah.
316
00:20:14,256 --> 00:20:17,564
A man came to
the house last night.
317
00:20:17,564 --> 00:20:19,305
What do you mean?
318
00:20:19,305 --> 00:20:21,481
A man. A stranger.
319
00:20:21,481 --> 00:20:24,614
I don't know.
He broke in, Ted got hurt.
320
00:20:24,614 --> 00:20:25,920
Is he okay?
321
00:20:25,920 --> 00:20:27,487
Yeah, he's fine.
322
00:20:27,487 --> 00:20:28,836
Are you?
323
00:20:30,141 --> 00:20:31,969
Yeah.
324
00:20:31,969 --> 00:20:34,407
Ted hurt him, and...
325
00:20:34,407 --> 00:20:35,843
he left.
326
00:20:35,843 --> 00:20:39,586
[Exhales] Wow.
That's wild, May.
327
00:20:39,586 --> 00:20:42,066
I can't believe
that happened.
328
00:20:42,066 --> 00:20:44,634
Yeah.
You're lucky you
didn't get hurt.
329
00:20:44,634 --> 00:20:47,071
You want to come here
for the night?
330
00:20:47,071 --> 00:20:49,291
Um...
331
00:20:49,291 --> 00:20:51,467
No, I'm fine.
Okay.
332
00:20:51,467 --> 00:20:53,295
I'll just wait here for Ted.
333
00:20:53,295 --> 00:20:55,428
Call me if you
need anything,
334
00:20:55,428 --> 00:20:57,821
or just come over
if you feel nervous.
335
00:20:57,821 --> 00:20:59,780
I am really sorry
that happened.
336
00:20:59,780 --> 00:21:01,956
Thanks, and thank you
for listening.
337
00:21:01,956 --> 00:21:04,524
And, um, if you see Ted,
tell him I called.
338
00:21:04,524 --> 00:21:06,265
Okay.
339
00:21:12,053 --> 00:21:13,489
[Sighs]
340
00:21:15,926 --> 00:21:18,407
[Floorboards creak]
341
00:21:18,407 --> 00:21:27,416
♪♪
342
00:21:27,416 --> 00:21:36,425
♪♪
343
00:21:36,425 --> 00:21:45,434
♪♪
344
00:21:45,434 --> 00:21:54,443
♪♪
345
00:21:54,443 --> 00:22:03,452
♪♪
346
00:22:05,062 --> 00:22:08,370
[Keys jangling,
dog barking in distance]
347
00:22:13,288 --> 00:22:16,160
Ted?
348
00:22:16,160 --> 00:22:17,988
Ted, is that you?
349
00:22:17,988 --> 00:22:20,513
[Stairs creak]
350
00:22:20,513 --> 00:22:25,648
♪♪
351
00:22:25,648 --> 00:22:27,520
[Floorboards creak]
352
00:22:27,520 --> 00:22:31,437
♪♪
353
00:22:39,836 --> 00:22:41,272
Aah!
354
00:22:41,272 --> 00:22:43,797
[Dramatic music plays]
355
00:22:43,797 --> 00:22:47,670
♪♪
356
00:22:47,670 --> 00:22:49,150
[Lock clicks]
357
00:22:49,150 --> 00:22:51,674
[Door hinges creak]
358
00:22:51,674 --> 00:22:58,202
♪♪
359
00:22:58,202 --> 00:23:00,291
[Grunts]
360
00:23:00,291 --> 00:23:01,771
Aah!
361
00:23:01,771 --> 00:23:03,382
[Thud]
362
00:23:13,914 --> 00:23:15,350
Aah!
363
00:23:15,350 --> 00:23:20,050
♪♪
364
00:23:20,050 --> 00:23:21,922
[Keys jangle]
365
00:23:21,922 --> 00:23:30,713
♪♪
366
00:23:30,713 --> 00:23:32,846
[Grunts]
367
00:23:32,846 --> 00:23:34,413
[Thud]
368
00:23:37,024 --> 00:23:39,069
♪♪
369
00:23:44,248 --> 00:23:46,773
♪♪
370
00:23:51,081 --> 00:23:53,127
♪♪
371
00:23:58,306 --> 00:24:00,047
♪♪
372
00:24:03,746 --> 00:24:06,575
[Dialing]
373
00:24:06,575 --> 00:24:08,664
Dispatcher: 911.
What's the emergency?
374
00:24:08,664 --> 00:24:11,711
Hi. My name is May Ryer. Someone
just broke into my house.
375
00:24:11,711 --> 00:24:13,626
I live at 1933 Grove Street.
376
00:24:13,626 --> 00:24:16,280
He's unconscious,
but could you hurry?
377
00:24:16,280 --> 00:24:17,717
The same man was here
last night.
378
00:24:17,717 --> 00:24:20,067
He is definitely dangerous.
379
00:24:21,851 --> 00:24:23,287
Hello?
380
00:24:24,724 --> 00:24:26,552
Hello, ma'am?
Are you still there?
381
00:24:26,552 --> 00:24:28,641
Hello?
382
00:24:28,641 --> 00:24:31,165
Man: Mrs. Ryer? Hi.
383
00:24:33,254 --> 00:24:36,562
Officer Pace. You mind if
I ask you a few questions?
384
00:24:36,562 --> 00:24:39,216
Sure.
385
00:24:39,216 --> 00:24:41,218
Can you tell me
what he looked like?
386
00:24:43,307 --> 00:24:45,484
He was wearing...
387
00:24:45,484 --> 00:24:46,876
a mask.
388
00:24:46,876 --> 00:24:49,009
Mm-hmm.
389
00:24:49,009 --> 00:24:51,272
Some kind of coat,
sort of.
390
00:24:51,272 --> 00:24:52,795
Mm-hmm.
391
00:24:52,795 --> 00:24:56,190
Do you think your husband
could know how him?
392
00:24:56,190 --> 00:24:57,583
No. I mean...
393
00:24:57,583 --> 00:24:59,715
[Dog barking in distance]
394
00:24:59,715 --> 00:25:01,456
I guess he could. I...
395
00:25:01,456 --> 00:25:02,892
I don't know.
396
00:25:02,892 --> 00:25:05,112
Okay.[Pen scribbling]
397
00:25:05,112 --> 00:25:08,028
He's been here twice.
Is there anything else I can do?
398
00:25:08,028 --> 00:25:10,857
Well, uh, have you thought
about getting some mace?
399
00:25:10,857 --> 00:25:12,467
It's very effective.
400
00:25:12,467 --> 00:25:14,600
I tried a golf club,
but it wasn't effective.
401
00:25:14,600 --> 00:25:17,211
Yeah, try the mace.
Okay.
402
00:25:17,211 --> 00:25:19,082
That's all I need for now.
Thank you.
403
00:25:19,082 --> 00:25:23,086
And, um, I'm sorry, where did
you say your husband is?
404
00:25:23,086 --> 00:25:25,393
I'm not sure.
405
00:25:25,393 --> 00:25:27,134
You're not sure?
406
00:25:29,702 --> 00:25:31,878
Is there a history of problems
in the relationship
407
00:25:31,878 --> 00:25:34,576
that maybe I should
know about?
408
00:25:34,576 --> 00:25:35,925
No.
409
00:25:35,925 --> 00:25:38,101
[Pen clicks, scribbles]
410
00:25:38,101 --> 00:25:41,714
Look, in these
domestic-dispute cases,
411
00:25:41,714 --> 00:25:43,454
it's really helpful
if we can have the victim
412
00:25:43,454 --> 00:25:46,196
come down to the station,
you know, just in case.
413
00:25:46,196 --> 00:25:48,372
I'm sorry, what victim?
414
00:25:48,372 --> 00:25:50,636
That's you, ma'am.
415
00:25:50,636 --> 00:25:53,247
This isn't a
domestic dispute.
416
00:25:53,247 --> 00:25:54,944
A man broke into my house.
417
00:25:54,944 --> 00:25:57,860
Yeah, no, no,
I got that written down here.
418
00:26:00,384 --> 00:26:04,388
♪♪
419
00:26:04,388 --> 00:26:07,217
Wow, that could be
really dangerous.
420
00:26:09,089 --> 00:26:12,396
My husband and I
just got into a fight.
421
00:26:12,396 --> 00:26:14,355
And he left,
and that's all.
Okay.
422
00:26:14,355 --> 00:26:17,837
Does he have a history of
leaving for stretches of time?
423
00:26:19,142 --> 00:26:21,014
Yeah.
424
00:26:21,014 --> 00:26:22,972
Does he have
a history of violence?
425
00:26:22,972 --> 00:26:24,452
No, nothing like that.
426
00:26:24,452 --> 00:26:26,062
Look, I don't think
you're understanding.
427
00:26:26,062 --> 00:26:27,542
That's not the problem.
428
00:26:27,542 --> 00:26:28,891
Hey, where do you work?
429
00:26:28,891 --> 00:26:30,414
Maybe you call in
to your work tomorrow.
430
00:26:30,414 --> 00:26:32,678
You take the day off to just,
you know, decompress.
431
00:26:32,678 --> 00:26:34,201
I work from home.
Okay.
432
00:26:34,201 --> 00:26:35,376
I'm a writer.
433
00:26:35,376 --> 00:26:37,117
Oh, what kind of stuff?
434
00:26:37,117 --> 00:26:40,337
My daughter -- she loves
that, uh, young-adult fiction.
435
00:26:40,337 --> 00:26:42,383
I write...
436
00:26:42,383 --> 00:26:47,083
business books, how-tos,
and I'm home by myself all day.
437
00:26:47,083 --> 00:26:49,129
What -- What if he
comes back?
438
00:26:49,129 --> 00:26:51,392
Yeah, I doubt he's gonna
come back in the daytime.
439
00:26:51,392 --> 00:26:54,134
Really?
You know, my husband s...
440
00:26:54,134 --> 00:26:55,439
[Exhales]
441
00:26:55,439 --> 00:26:57,137
What about your husband?
442
00:26:58,834 --> 00:27:01,750
[Softly] I don't know.
443
00:27:01,750 --> 00:27:03,839
[Birds chirping]
444
00:27:34,609 --> 00:27:37,133
[Line ringing]
445
00:27:41,747 --> 00:27:43,574
Ted Ryer,
philosophy department.
446
00:27:43,574 --> 00:27:45,228
Leave a message.
447
00:27:45,228 --> 00:27:47,840
Ted, I don't know where
you are, but come home.
448
00:27:58,894 --> 00:28:01,288
[Knock on door]
449
00:28:01,288 --> 00:28:03,812
Sarah:
Hey, May. Come in.
450
00:28:03,812 --> 00:28:07,294
Hey. Uh, where is he?
451
00:28:07,294 --> 00:28:09,296
Ted?
452
00:28:09,296 --> 00:28:11,994
Uh...
453
00:28:11,994 --> 00:28:14,823
You just missed him.
He's at our parents'.
454
00:28:14,823 --> 00:28:16,651
Great.
Why would he go there?
455
00:28:16,651 --> 00:28:19,523
[Soft rock music
plays on radio]
456
00:28:19,523 --> 00:28:21,351
I just need to talk to Ted.
457
00:28:21,351 --> 00:28:23,658
I don't understand why he's
so angry with me
458
00:28:23,658 --> 00:28:27,444
or why he's avoiding me.
459
00:28:27,444 --> 00:28:30,752
Same as last time?
460
00:28:30,752 --> 00:28:33,929
No. That was different.
461
00:28:33,929 --> 00:28:36,453
You know, when you guys
almost split,
462
00:28:36,453 --> 00:28:38,368
he was really
torn up about it.
463
00:28:38,368 --> 00:28:41,676
You know how he gets.This isn't like that.
464
00:28:41,676 --> 00:28:44,461
Last time was my fault.
465
00:28:44,461 --> 00:28:47,726
This was just a small fight.
466
00:28:47,726 --> 00:28:51,033
These things
get complicated.
467
00:28:51,033 --> 00:28:54,428
It's not that complicated.
468
00:28:54,428 --> 00:28:56,865
I didn't mean
to upset you.
469
00:28:56,865 --> 00:29:00,347
If you talk to Ted, will you
just tell him to call me?
470
00:29:00,347 --> 00:29:02,741
Mm-hmm.
Okay, thanks.
471
00:29:09,051 --> 00:29:10,923
[Seatbelt clicks]
472
00:29:16,493 --> 00:29:19,235
[Keys jangling]
473
00:29:28,505 --> 00:29:31,204
May: The truth is,
change is hard.
474
00:29:31,204 --> 00:29:34,555
It's hard to change
ourselves, right?
475
00:29:34,555 --> 00:29:37,776
But we, as women,
need to quit focusing on
476
00:29:37,776 --> 00:29:41,605
our gendered narratives
and start creating our own.
477
00:29:41,605 --> 00:29:44,086
That's how you problem-solve.
478
00:29:44,086 --> 00:29:46,436
Most of us would rather
be comfortable
479
00:29:46,436 --> 00:29:48,221
than try something new, right?
480
00:29:48,221 --> 00:29:51,877
Say a new social-media platform.
[Chuckles softly]
481
00:29:51,877 --> 00:29:55,576
A new job
or a new life change.
482
00:29:57,186 --> 00:30:00,755
Uh, but it's easy
to change a pattern, right?
483
00:30:00,755 --> 00:30:02,539
So focus on that.
484
00:30:02,539 --> 00:30:04,715
Sorry.Focus on the patterns
you can change.
485
00:30:04,715 --> 00:30:07,022
It's okay.
That's my assistant, Edie.
486
00:30:07,022 --> 00:30:08,589
[Chuckles softly]
487
00:30:08,589 --> 00:30:10,634
Because unless we
face our fears
488
00:30:10,634 --> 00:30:12,506
and confront
those unhealthy patterns
489
00:30:12,506 --> 00:30:17,511
that are holding us back,
we will get nowhere.
490
00:30:17,511 --> 00:30:20,775
No one is helped
who can't help themselves.
491
00:30:20,775 --> 00:30:22,385
Thank you.
492
00:30:22,385 --> 00:30:24,300
[Applause]
493
00:30:28,304 --> 00:30:30,785
Thank you so much, May,
for coming to our little group.
494
00:30:30,785 --> 00:30:32,874
You mind if we take
a few questions?
495
00:30:32,874 --> 00:30:34,963
Yeah, sure.
496
00:30:34,963 --> 00:30:37,966
Hi, May.
Um, my name is Marie.
497
00:30:37,966 --> 00:30:40,273
I'm such a huge fan
of yours.
498
00:30:40,273 --> 00:30:42,710
So, uh, I was just wondering
499
00:30:42,710 --> 00:30:44,712
why you're not
writing your blogs anymore.
500
00:30:44,712 --> 00:30:48,542
I mean, they were such a big
inspiration to all of us.
501
00:30:48,542 --> 00:30:51,501
Yeah, I-I took a break
from those.
502
00:30:51,501 --> 00:30:53,677
I'll get back to them
at some point.
503
00:30:53,677 --> 00:30:56,376
They're not as easy
to make as you would think.
504
00:30:58,334 --> 00:31:01,990
Will you be writing
another book anytime soon?
505
00:31:01,990 --> 00:31:05,776
Yes, I am working on a new book
right now, actually.
506
00:31:05,776 --> 00:31:08,997
What are you researching?
Uh, what's inspiring you?
507
00:31:08,997 --> 00:31:10,869
Um...
508
00:31:10,869 --> 00:31:12,696
What am I researching?
509
00:31:12,696 --> 00:31:14,350
Um...[Cellphone vibrates]
510
00:31:14,350 --> 00:31:16,004
Oh, uh...
511
00:31:23,882 --> 00:31:25,579
What am I researching?
Um...
512
00:31:27,450 --> 00:31:28,887
Uh...
513
00:31:32,281 --> 00:31:35,110
I'll have to get back
to you on that.
514
00:31:35,110 --> 00:31:36,459
Oh.
515
00:31:38,374 --> 00:31:41,029
Okay. [Chuckles]
Any other questions?
516
00:31:43,118 --> 00:31:44,903
Uh, I was thinking about
517
00:31:44,903 --> 00:31:48,515
what you said about how women
bond over their failures.
518
00:31:48,515 --> 00:31:50,299
I know I do that.
[Chuckles]
519
00:31:50,299 --> 00:31:53,215
And I focus on the bad and
I never think about the good,
520
00:31:53,215 --> 00:31:55,478
and I am trying
to change that.
521
00:31:55,478 --> 00:31:57,959
But do you think
that men and women
522
00:31:57,959 --> 00:32:00,048
deal with these things
differently?
523
00:32:00,048 --> 00:32:02,311
Are women trained
to respond
524
00:32:02,311 --> 00:32:05,575
to the things
that we fear differently,
525
00:32:05,575 --> 00:32:08,796
or do we just run
to each other for help?
526
00:32:08,796 --> 00:32:11,494
I mean, that's not
healthy, right?
527
00:32:11,494 --> 00:32:13,975
♪♪
528
00:32:13,975 --> 00:32:15,324
Yeah.
529
00:32:15,324 --> 00:32:17,805
Um...
530
00:32:17,805 --> 00:32:21,635
Men and women do respond
to things differently.
531
00:32:21,635 --> 00:32:24,159
Um...
532
00:32:24,159 --> 00:32:25,813
The important thing...
533
00:32:25,813 --> 00:32:27,989
♪♪
534
00:32:27,989 --> 00:32:30,687
is, uh -- What's
the important thing?
535
00:32:30,687 --> 00:32:32,863
The important thing...
536
00:32:35,301 --> 00:32:38,434
is to remain calm and...
537
00:32:39,827 --> 00:32:41,350
Go it alone?
538
00:32:41,350 --> 00:32:44,136
[Laughter]
539
00:32:44,136 --> 00:32:47,139
Yeah, do that.
[Chuckles nervously]
540
00:32:47,139 --> 00:32:49,097
Uh...
541
00:32:49,097 --> 00:32:52,666
That's -- That's all the time
we have for today,
542
00:32:52,666 --> 00:32:55,886
but don't forget to sign up
for our mailing list,
543
00:32:55,886 --> 00:33:01,283
and we are actually doing a
book signing in the back, so...
544
00:33:01,283 --> 00:33:03,372
Yay.
[Applause]
545
00:33:07,246 --> 00:33:09,770
[Indistinct chatter]
546
00:33:09,770 --> 00:33:12,251
[Soft rock music plays
on overhead speakers]
547
00:33:12,251 --> 00:33:15,689
♪♪
548
00:33:15,689 --> 00:33:18,387
♪ Navigate the world your way,
they have a say ♪
549
00:33:18,387 --> 00:33:21,912
♪ You can do whatever
you want to do ♪
550
00:33:21,912 --> 00:33:25,046
♪♪
551
00:33:35,883 --> 00:33:44,326
♪♪
552
00:33:44,326 --> 00:33:52,769
♪♪
553
00:33:52,769 --> 00:34:01,213
♪♪
554
00:34:01,213 --> 00:34:09,656
♪♪
555
00:34:09,656 --> 00:34:18,099
♪♪
556
00:34:18,099 --> 00:34:26,542
♪♪
557
00:34:26,542 --> 00:34:34,985
♪♪
558
00:34:34,985 --> 00:34:43,429
♪♪
559
00:34:43,429 --> 00:34:45,735
Come on, Ted.
Come home.
560
00:34:45,735 --> 00:34:55,267
♪♪
561
00:34:55,267 --> 00:35:04,711
♪♪
562
00:35:04,711 --> 00:35:14,199
♪♪
563
00:35:14,199 --> 00:35:23,686
♪♪
564
00:35:23,686 --> 00:35:25,819
[Creaking]
565
00:35:32,304 --> 00:35:34,393
[Eerie music plays]
566
00:35:34,393 --> 00:35:43,402
♪♪
567
00:35:43,402 --> 00:35:44,881
[Gasps]
568
00:35:46,840 --> 00:35:49,147
[Screaming]
569
00:35:49,147 --> 00:35:56,763
♪♪
570
00:35:56,763 --> 00:35:58,417
[Grunts][Mace hissing]
571
00:35:58,417 --> 00:36:00,375
♪♪
572
00:36:00,375 --> 00:36:02,247
Aah! [Grunts]
573
00:36:08,731 --> 00:36:10,559
You creepy son of a bitch.
574
00:36:10,559 --> 00:36:12,909
[Dialing]Dispatcher: 911.
575
00:36:12,909 --> 00:36:14,128
Hi, a man just broke
into my house.
576
00:36:14,128 --> 00:36:16,130
I live at 1933 Grove --
577
00:36:17,697 --> 00:36:19,133
Hello?
578
00:36:19,133 --> 00:36:20,830
Hello? Ma'am?
579
00:36:20,830 --> 00:36:23,181
Hello? Are you
still there? Hello?
580
00:36:23,181 --> 00:36:26,314
Yeah, I'm still here.
581
00:36:26,314 --> 00:36:28,708
Pace: So you say it's
the same guy?
582
00:36:28,708 --> 00:36:30,971
Yes.
You sure?
583
00:36:30,971 --> 00:36:32,668
Yes.
584
00:36:32,668 --> 00:36:35,932
Okay, well, I'm gonna have
my guys look out for him.
585
00:36:35,932 --> 00:36:38,239
Your guys must be pretty bad
at looking out for him
586
00:36:38,239 --> 00:36:41,677
because you said that last night
and he still came back.
587
00:36:41,677 --> 00:36:43,418
You know,
you're very lucky.
588
00:36:43,418 --> 00:36:45,028
Him coming into your
bedroom like this,
589
00:36:45,028 --> 00:36:47,379
he was probably coming after
more than just robbing you.
590
00:36:47,379 --> 00:36:49,511
I'm gonna put some more
patrols in the neighborhood.
591
00:36:49,511 --> 00:36:51,296
Don't ever be afraid
to call us.
592
00:36:51,296 --> 00:36:53,646
I haven't been
afraid to call.You know what I mean.
593
00:36:53,646 --> 00:36:55,169
It's tough to tell
with these guys.
594
00:36:55,169 --> 00:36:56,736
You don't know what they --
what they want.
595
00:36:56,736 --> 00:36:58,651
I mean, you know,
bad childhoods, I guess.
596
00:36:58,651 --> 00:37:00,348
Really can't get them
for anything other than rob--
597
00:37:00,348 --> 00:37:03,830
I should also report
that my husband is missing.
598
00:37:03,830 --> 00:37:06,572
You said you just
got into a fight.
599
00:37:06,572 --> 00:37:08,965
Yeah, we did,
but if I report him missing,
600
00:37:08,965 --> 00:37:10,532
you'll go get him, right?
601
00:37:10,532 --> 00:37:13,318
He's at his
parents' house.
602
00:37:13,318 --> 00:37:16,930
Then he's not missing.
603
00:37:16,930 --> 00:37:19,367
He needs to be
home with me.
All right. Okay.
604
00:37:19,367 --> 00:37:22,022
I'm gonna have someone
call you about that.
605
00:37:22,022 --> 00:37:24,590
And you say that you
don't know this man --
606
00:37:24,590 --> 00:37:26,418
guy that broke
into your house?
607
00:37:26,418 --> 00:37:28,333
Most of these attacks are
perpetrated by people we know.
608
00:37:28,333 --> 00:37:29,638
You sure?
609
00:37:29,638 --> 00:37:31,161
Yeah.
610
00:37:31,161 --> 00:37:32,728
Do you have
anyone else you can stay?
611
00:37:32,728 --> 00:37:34,513
I mean, I really don't think
this guy's coming back,
612
00:37:34,513 --> 00:37:36,341
but it might
make you feel better.
613
00:37:36,341 --> 00:37:37,994
You don't think he's
gonna come back?
614
00:37:37,994 --> 00:37:39,866
He's been here
three nights in a row.
615
00:37:39,866 --> 00:37:41,824
Okay, I'm gonna put some
more patrols around just --
616
00:37:41,824 --> 00:37:43,522
just in case.
617
00:37:43,522 --> 00:37:46,133
Yeah, you do that.
618
00:37:46,133 --> 00:37:48,657
Mrs. Ryer, you seem angry.
619
00:37:48,657 --> 00:37:50,137
I am angry.
620
00:37:50,137 --> 00:37:52,182
Okay, being angry
is really not gonna help.
621
00:37:52,182 --> 00:37:55,185
You just need to stay calm
and let us do our job.
622
00:37:55,185 --> 00:37:58,841
Just stay vigilant.
623
00:37:58,841 --> 00:38:00,843
Stay calm and vigilant.
624
00:38:02,889 --> 00:38:05,457
I can do that.
625
00:38:05,457 --> 00:38:07,328
Perfect.
626
00:38:07,328 --> 00:38:09,591
Hi, I need you to cancel
all my calls today.
627
00:38:09,591 --> 00:38:11,680
Edie: Yep. You want me
to tell them why?
628
00:38:11,680 --> 00:38:13,508
Uh, nope.
Just make something up.
629
00:38:13,508 --> 00:38:16,511
Are you okay?
You left in such a hurry.
630
00:38:16,511 --> 00:38:20,559
Yeah, I'm fine.
Just personal things.
631
00:38:20,559 --> 00:38:23,344
Are you okay?
You're never late.
632
00:38:23,344 --> 00:38:26,086
Of course, yes.
Also personal stuff.
633
00:38:26,086 --> 00:38:28,001
Hey, this one?
634
00:38:28,001 --> 00:38:29,611
Got to go.
635
00:38:29,611 --> 00:38:32,353
No.
636
00:38:32,353 --> 00:38:34,790
Everything okay
with Edie?
637
00:38:34,790 --> 00:38:36,357
Yeah.
638
00:38:36,357 --> 00:38:39,752
I cannot believe
that guy came back.
639
00:38:39,752 --> 00:38:41,797
What did the cops say?
640
00:38:41,797 --> 00:38:44,409
They haven't been
very helpful.
641
00:38:44,409 --> 00:38:47,237
Just gonna have to
figure this out on my own.
642
00:38:47,237 --> 00:38:49,675
Thank you for being here.No problem.
643
00:38:49,675 --> 00:38:53,156
I wanted to see you,
and I felt kind of shitty
644
00:38:53,156 --> 00:38:55,898
after the way
we ended things last time.
645
00:38:55,898 --> 00:38:57,857
I didn't mean
to make you feel bad.
646
00:38:57,857 --> 00:38:59,249
Thanks.
647
00:38:59,249 --> 00:39:02,035
I just want
to make sure you feel...
648
00:39:02,035 --> 00:39:04,603
Safe?
649
00:39:04,603 --> 00:39:06,344
Yeah.
650
00:39:10,739 --> 00:39:13,220
This one?
Yeah.
651
00:39:13,220 --> 00:39:15,788
Mm. It looks complex.
652
00:39:15,788 --> 00:39:17,442
I'll figure it out.
653
00:39:22,142 --> 00:39:25,188
These things are tough.
654
00:39:25,188 --> 00:39:28,670
It's just the way
things go sometimes.
655
00:39:28,670 --> 00:39:31,804
Life is hard. You just
take one day at a time.
656
00:39:34,763 --> 00:39:36,112
Yeah.
657
00:39:38,724 --> 00:39:41,291
Hey, are you sure
658
00:39:41,291 --> 00:39:43,946
you don't want to come over
and stay at my place?
659
00:39:43,946 --> 00:39:45,774
Um...
660
00:39:45,774 --> 00:39:49,125
No, thank you.
661
00:39:49,125 --> 00:39:52,302
I'm not gonna let this guy
scare me out of my own house.
662
00:39:54,566 --> 00:39:56,742
♪♪
663
00:39:56,742 --> 00:40:00,267
[Beeping]
664
00:40:00,267 --> 00:40:08,362
♪♪
665
00:40:08,362 --> 00:40:16,457
♪♪
666
00:40:16,457 --> 00:40:24,596
♪♪
667
00:40:24,596 --> 00:40:32,691
♪♪
668
00:40:32,691 --> 00:40:36,303
[Exhales deeply]
669
00:40:36,303 --> 00:40:38,827
[Eerie music plays]
670
00:40:38,827 --> 00:40:44,616
♪♪
671
00:40:44,616 --> 00:40:46,835
This is Ted. I can't take
the call right now.
672
00:40:46,835 --> 00:40:48,315
Leave a message.
673
00:40:48,315 --> 00:40:54,582
♪♪
674
00:40:54,582 --> 00:41:00,849
♪♪
675
00:41:00,849 --> 00:41:03,330
[Keys jangling]
676
00:41:03,330 --> 00:41:07,639
♪♪
677
00:41:07,639 --> 00:41:10,119
[Door hinges creak]
678
00:41:10,119 --> 00:41:16,909
♪♪
679
00:41:16,909 --> 00:41:23,655
♪♪
680
00:41:23,655 --> 00:41:26,135
[Keys jangling]
681
00:41:26,135 --> 00:41:32,011
♪♪
682
00:41:32,011 --> 00:41:37,930
♪♪
683
00:41:37,930 --> 00:41:39,366
[Grunts]
684
00:41:39,366 --> 00:41:41,020
[Thud]
685
00:41:53,293 --> 00:42:01,475
♪♪
686
00:42:01,475 --> 00:42:03,999
[Thunder rumbles]
687
00:42:06,611 --> 00:42:09,962
Woman: [Echoing] Unfortunately,
Mrs. Ryer, the blood tests
688
00:42:09,962 --> 00:42:13,966
came back inconclusive,
so we're not gonna be able to
689
00:42:13,966 --> 00:42:15,576
actually identify...
690
00:42:15,576 --> 00:42:23,410
♪♪
691
00:42:23,410 --> 00:42:31,200
♪♪
692
00:42:31,200 --> 00:42:39,078
♪♪
693
00:42:39,078 --> 00:42:40,949
[Pills rattle]
694
00:42:40,949 --> 00:42:46,825
♪♪
695
00:42:46,825 --> 00:42:49,392
[Lock rattling, keys jangling]
696
00:42:49,392 --> 00:42:52,439
[Door hinges creak]
697
00:42:52,439 --> 00:42:54,484
[Exhales]
698
00:42:54,484 --> 00:43:02,884
♪♪
699
00:43:02,884 --> 00:43:04,233
[Screams]
700
00:43:05,670 --> 00:43:07,193
[Screams]
701
00:43:09,630 --> 00:43:11,066
[Screams]
702
00:43:11,066 --> 00:43:12,720
[Grunting]
703
00:43:12,720 --> 00:43:18,378
♪♪
704
00:43:18,378 --> 00:43:24,123
♪♪
705
00:43:24,123 --> 00:43:26,168
[Grunting]
706
00:43:26,168 --> 00:43:29,868
♪♪
707
00:43:29,868 --> 00:43:31,478
[Gasps]
708
00:43:35,134 --> 00:43:36,526
Aah!
709
00:43:40,052 --> 00:43:41,488
[Screams]
710
00:44:35,673 --> 00:44:38,371
Look, if the alarm goes off,
it is definitely an emergency.
711
00:44:38,371 --> 00:44:40,242
Okay, ma'am,
I understand.
712
00:44:40,242 --> 00:44:43,332
Actually, can you have someone
stationed outside of my house?
713
00:44:43,332 --> 00:44:44,725
Is that hard to do?
714
00:44:44,725 --> 00:44:46,814
Well, we typically only
consider...
715
00:44:46,814 --> 00:44:49,512
No, there haven't been any
verbal threats.
716
00:44:49,512 --> 00:44:51,340
He doesn't have a...
717
00:44:52,646 --> 00:44:54,343
Can I speak to your boss,
please?
718
00:44:54,343 --> 00:44:55,997
Sure. Can I put you
on hold?
719
00:44:55,997 --> 00:44:57,695
Yes, I'll hold.
720
00:45:08,967 --> 00:45:10,838
[Knock on door]
721
00:45:14,886 --> 00:45:16,409
Hi.
722
00:45:16,409 --> 00:45:19,586
Sorry to bother you,
but I, uh,
723
00:45:19,586 --> 00:45:22,241
found this box of books
hiding in the office.
724
00:45:22,241 --> 00:45:25,505
I thought that maybe
you could, uh...
725
00:45:25,505 --> 00:45:27,376
I'm sorry. Did I come
at a bad time?
726
00:45:27,376 --> 00:45:30,336
I tried to call, but...
727
00:45:30,336 --> 00:45:32,381
Yeah, I'll --
I'll take those.
728
00:45:32,381 --> 00:45:34,340
Okay, uh...
729
00:45:34,340 --> 00:45:36,168
[Box thuds]
730
00:45:36,168 --> 00:45:39,345
And I come bearing news.
[Claps hands]
731
00:45:39,345 --> 00:45:43,131
They finally got back to me, and
they want to do another book.
732
00:45:43,131 --> 00:45:45,655
I got you a killer advance.
733
00:45:45,655 --> 00:45:48,354
They just had a few gentle
suggestions based on
734
00:45:48,354 --> 00:45:50,225
where the women's movement
is going right now.
735
00:45:50,225 --> 00:45:52,619
You know, I mean,
got to keep us relevant.
736
00:45:52,619 --> 00:45:54,229
Cutting-edge, you know?
737
00:45:54,229 --> 00:45:55,709
They just want you to
incorporate some of the
738
00:45:55,709 --> 00:45:57,667
catchphrases
and the buzzwords
739
00:45:57,667 --> 00:45:59,669
that the women's market's
responding to these days,
740
00:45:59,669 --> 00:46:02,716
Latinx -- that sort of thing,
you know? You get it.
741
00:46:02,716 --> 00:46:07,199
Plus, that stuff is so easy
to incorporate anyway.
742
00:46:07,199 --> 00:46:12,857
This is great news. I wanted
to come and tell you in person.
743
00:46:12,857 --> 00:46:16,295
Plus, you're not returning
my calls, so...
744
00:46:16,295 --> 00:46:19,298
It's great. Thanks.
Great.
745
00:46:19,298 --> 00:46:21,039
You have no idea.
746
00:46:21,039 --> 00:46:23,737
You're so lucky that they want
to do another book with you.
747
00:46:23,737 --> 00:46:25,347
Sorry, what?
748
00:46:25,347 --> 00:46:27,045
I said...
749
00:46:27,045 --> 00:46:29,569
you're lucky that they want
to do another book with you.
750
00:46:29,569 --> 00:46:31,658
I mean, the market's
a mess right now.
751
00:46:31,658 --> 00:46:33,268
At least you know
they love you.
752
00:46:33,268 --> 00:46:36,358
No, I'm not lucky.
I-I'm not.
753
00:46:36,358 --> 00:46:38,230
Come on. I didn't --
I didn't mean to say --
754
00:46:38,230 --> 00:46:40,841
I-I worked my ass off
for that book.
755
00:46:40,841 --> 00:46:43,539
I wrote, and then I rewrote,
and I toured,
756
00:46:43,539 --> 00:46:46,586
and I signed God knows
how many fucking copies.
757
00:46:46,586 --> 00:46:50,155
And I came up with little
buzzwords and catchphrases.
758
00:46:50,155 --> 00:46:51,939
And I did talks for free.
759
00:46:51,939 --> 00:46:55,464
And I answered the same goddamn
question over and over again
760
00:46:55,464 --> 00:46:57,075
with the exact same amount
of enthusiasm
761
00:46:57,075 --> 00:46:59,904
as I did the last time
that I answered it.
762
00:46:59,904 --> 00:47:01,601
And I am not lucky.
763
00:47:01,601 --> 00:47:05,779
I just work really,
really hard.
764
00:47:05,779 --> 00:47:08,173
You're right.
765
00:47:08,173 --> 00:47:12,568
You do great work.
Thank you for waking me up.
766
00:47:12,568 --> 00:47:14,832
And thank you
for being my client.
767
00:47:14,832 --> 00:47:16,050
Okay.
768
00:47:16,050 --> 00:47:17,312
All right.
Yeah.
769
00:47:17,312 --> 00:47:18,966
It's great news.
770
00:47:18,966 --> 00:47:21,839
All right?
Congratulations.
771
00:47:21,839 --> 00:47:23,536
Go team. Yeah?
772
00:47:23,536 --> 00:47:25,146
[Softly] Go team.
773
00:47:26,408 --> 00:47:29,759
♪♪
774
00:47:29,759 --> 00:47:31,631
[Lock clicks]
775
00:47:31,631 --> 00:47:38,333
♪♪
776
00:47:38,333 --> 00:47:44,992
♪♪
777
00:47:44,992 --> 00:47:47,473
[High-pitched whistling]
778
00:47:47,473 --> 00:47:53,305
♪♪
779
00:47:53,305 --> 00:47:55,176
[Whistling stops]
780
00:47:56,525 --> 00:47:59,006
[Keys jangling, footsteps]
781
00:48:04,925 --> 00:48:07,623
Fuck you.
782
00:48:07,623 --> 00:48:10,713
What do you want?
783
00:48:10,713 --> 00:48:14,674
What do you want from me?
784
00:48:14,674 --> 00:48:17,503
I'm not scared of you.
785
00:48:17,503 --> 00:48:19,548
You haven't
killed me yet.
786
00:48:21,246 --> 00:48:23,596
You know...
787
00:48:23,596 --> 00:48:27,382
a wise woman once said that
unless we face our fears
788
00:48:27,382 --> 00:48:30,037
and confront
our unhealthy patterns,
789
00:48:30,037 --> 00:48:32,648
we will get nowhere.
790
00:48:32,648 --> 00:48:34,737
That wise woman was me.
791
00:48:34,737 --> 00:48:37,392
I wrote that, and people
paid a lot of money to read it.
792
00:48:37,392 --> 00:48:41,483
And honestly, what the fuck
do I have to be scared of?
793
00:48:41,483 --> 00:48:45,096
♪♪
794
00:48:45,096 --> 00:48:46,662
All right, fine.
795
00:48:46,662 --> 00:48:48,490
Let's do this.
796
00:48:48,490 --> 00:48:50,014
[Screams]
797
00:48:50,014 --> 00:48:52,103
[Grunting]
798
00:48:52,103 --> 00:48:59,240
♪♪
799
00:48:59,240 --> 00:49:01,199
Aaaah!
800
00:49:01,199 --> 00:49:02,809
Shit.
801
00:49:02,809 --> 00:49:09,163
♪♪
802
00:49:09,163 --> 00:49:11,252
[Groans]
803
00:49:13,472 --> 00:49:15,213
[Gasps]
804
00:49:17,128 --> 00:49:19,478
Hey, hey! Help me!
805
00:49:19,478 --> 00:49:21,697
He's in the house! Hey!
806
00:49:21,697 --> 00:49:24,657
Hey! Help!
807
00:49:24,657 --> 00:49:27,094
Hey, hey!
He's in the house.
808
00:49:27,094 --> 00:49:28,661
He's right there.
809
00:49:28,661 --> 00:49:30,489
Stay right here.
810
00:49:35,929 --> 00:49:39,889
Woman: Hi, May. I'm your
state-appointed social worker.
811
00:49:39,889 --> 00:49:41,935
Let's get started.
Is there...
812
00:49:41,935 --> 00:49:44,807
Is there anything you
need to tell me?
813
00:49:44,807 --> 00:49:46,461
[Chuckles softly]
814
00:49:48,246 --> 00:49:49,725
What's funny?
815
00:49:52,511 --> 00:49:54,556
Nothing.
816
00:49:54,556 --> 00:49:56,123
Go ahead.
817
00:49:58,647 --> 00:50:00,519
You can talk to me.
818
00:50:05,002 --> 00:50:06,873
I think I'm
losing my mind.
819
00:50:06,873 --> 00:50:08,788
And what makes you
say that?
820
00:50:08,788 --> 00:50:11,269
[Police radio chatter]
821
00:50:14,924 --> 00:50:18,624
If I told you that something
weird was happening,
822
00:50:18,624 --> 00:50:20,713
like something...
823
00:50:24,412 --> 00:50:27,067
[Whispers] supernatural...
824
00:50:27,067 --> 00:50:29,069
would you believe me?
825
00:50:29,069 --> 00:50:30,549
Possibly.
826
00:50:34,988 --> 00:50:38,818
I don't feel like I'm living
in my world anymore.
827
00:50:42,082 --> 00:50:43,649
Look, Mrs. Ryer,
828
00:50:43,649 --> 00:50:46,695
I'm familiar with who you are
and what it is you do.
829
00:50:46,695 --> 00:50:49,524
Is this -- Is this about
one of your books?
830
00:50:49,524 --> 00:50:52,484
No. No, no, no, no.
831
00:50:52,484 --> 00:50:55,530
I feel like I don't know
how to play the game anymore,
832
00:50:55,530 --> 00:50:56,966
like I don't understand
the rules.
833
00:50:56,966 --> 00:50:58,446
I used to be really good
at the game
834
00:50:58,446 --> 00:51:02,146
and now I feel
like everything is...
835
00:51:02,146 --> 00:51:04,278
different.
836
00:51:04,278 --> 00:51:06,324
Let's just stick
to the facts.
837
00:51:06,324 --> 00:51:08,195
Is there anything I should
know about your husband?
838
00:51:08,195 --> 00:51:09,936
Has he ever had
a drinking problem?
839
00:51:09,936 --> 00:51:12,547
Has he ever been abusive
towards you physically,
840
00:51:12,547 --> 00:51:15,681
emotionally, verbally?
841
00:51:15,681 --> 00:51:19,598
No. This has nothing to do
with my husband.
842
00:51:19,598 --> 00:51:23,036
Has he ever been very,
very angry with you?
843
00:51:24,951 --> 00:51:29,129
Has he ever acted out in a way
that was maybe inappropriate?
844
00:51:33,394 --> 00:51:35,266
What happened?
845
00:51:38,443 --> 00:51:40,488
I don't -- I don't know.
846
00:51:40,488 --> 00:51:43,622
Can you try
and explain it?
847
00:51:43,622 --> 00:51:45,363
[Sighs]
848
00:51:48,975 --> 00:51:50,933
Okay.
849
00:51:54,023 --> 00:51:56,983
About a year ago...
850
00:51:56,983 --> 00:51:59,116
I cheated on him.
851
00:52:01,292 --> 00:52:03,946
I was on book tour.
852
00:52:03,946 --> 00:52:08,777
And I thought our relationship
was over, and I cheated.
853
00:52:08,777 --> 00:52:12,781
And I told him,
and he was angry.
854
00:52:15,044 --> 00:52:17,264
And he hit you.
855
00:52:17,264 --> 00:52:19,440
No.
856
00:52:19,440 --> 00:52:21,225
You just asked me
if he was ever
857
00:52:21,225 --> 00:52:23,227
really, really angry
about something.
858
00:52:23,227 --> 00:52:24,837
He wasn't
physically violent?
859
00:52:24,837 --> 00:52:26,839
No, he was sad.
860
00:52:28,188 --> 00:52:30,582
I...
861
00:52:30,582 --> 00:52:33,715
I ruined our marriage.
He...
862
00:52:33,715 --> 00:52:36,240
It was an awful thing to do.
I cheated on him.
863
00:52:36,240 --> 00:52:38,285
So you think you ruined
your marriage?
864
00:52:40,548 --> 00:52:44,683
I didn't think so, but...
865
00:52:44,683 --> 00:52:47,033
I don't know now.
866
00:52:47,033 --> 00:52:49,601
And have you heard from him
since this whole thing
867
00:52:49,601 --> 00:52:51,690
has started?
868
00:52:51,690 --> 00:52:55,041
Look, I don't feel like
you're listening to me.
869
00:52:55,041 --> 00:52:59,263
I hurt my husband
emotionally, but...
870
00:52:59,263 --> 00:53:01,352
I'm not in danger
from my husband.
871
00:53:01,352 --> 00:53:04,311
I'm in danger from the man
that comes to my house
872
00:53:04,311 --> 00:53:06,618
every night
to try to kill me.
873
00:53:08,663 --> 00:53:10,187
Hmm.
874
00:53:16,889 --> 00:53:18,847
Okay.
875
00:53:18,847 --> 00:53:21,285
Anything else?
876
00:53:21,285 --> 00:53:24,026
[Birds chirping]
877
00:53:27,421 --> 00:53:30,555
[Cellphone ringing]
878
00:53:41,566 --> 00:53:43,307
Hey, Sarah.
879
00:53:49,313 --> 00:53:50,836
May.
Hey.
880
00:54:00,976 --> 00:54:04,545
[Soft pop music plays on radio]
881
00:54:04,545 --> 00:54:06,982
Do you think
I'm being punished?
882
00:54:08,984 --> 00:54:12,684
For what?
883
00:54:12,684 --> 00:54:15,034
I don't know.
884
00:54:15,034 --> 00:54:17,558
The cops don't know
who he is?
885
00:54:17,558 --> 00:54:19,691
No.
886
00:54:19,691 --> 00:54:21,606
They really
can't help you?
887
00:54:21,606 --> 00:54:25,000
[Scoffs]
That's so scary.
888
00:54:27,307 --> 00:54:28,961
Yeah.
889
00:54:28,961 --> 00:54:30,789
It is, but I've
already said that.
890
00:54:30,789 --> 00:54:32,530
I've already said all of this.
Are you even listening?
891
00:54:32,530 --> 00:54:35,054
[Glass shatters]Oh. [Chuckles]
892
00:54:36,621 --> 00:54:37,970
[Chuckles]
893
00:54:39,667 --> 00:54:41,234
No problem.
894
00:54:41,234 --> 00:54:42,888
Empty bottle.
895
00:54:44,455 --> 00:54:48,546
You are so brave
for staying in that house.
896
00:54:48,546 --> 00:54:51,157
Sarah, what is that scar?
897
00:54:51,157 --> 00:54:52,506
What?
898
00:54:52,506 --> 00:54:55,030
On your back.
I've never seen it before.
899
00:54:55,030 --> 00:54:57,511
[Ominous music plays]
900
00:54:57,511 --> 00:55:00,645
♪♪
901
00:55:00,645 --> 00:55:04,126
Just an old thing.
902
00:55:04,126 --> 00:55:05,911
I forget.
903
00:55:08,392 --> 00:55:11,351
Just a part of living
in this world.
904
00:55:11,351 --> 00:55:13,310
It happened so long ago.
905
00:55:13,310 --> 00:55:18,315
♪♪
906
00:55:18,315 --> 00:55:20,317
Any reason he might be
targeting you?
907
00:55:22,014 --> 00:55:23,842
They don't know.
908
00:55:23,842 --> 00:55:31,415
♪♪
909
00:55:31,415 --> 00:55:35,810
You know, I've hurt him.
Every day.
910
00:55:35,810 --> 00:55:37,725
I know.
911
00:55:37,725 --> 00:55:40,424
You are so brave.
912
00:55:40,424 --> 00:55:42,817
No, I mean...
913
00:55:42,817 --> 00:55:45,777
He should be dead.
914
00:55:45,777 --> 00:55:47,779
I have really hurt him.
915
00:55:47,779 --> 00:55:51,348
There has been so much blood --
pools of blood,
916
00:55:51,348 --> 00:55:53,262
more blood than
I have ever seen.
917
00:55:53,262 --> 00:55:54,873
That's disgusting.
918
00:55:54,873 --> 00:55:58,485
And I have stabbed him
in the back and in the head.
919
00:55:58,485 --> 00:56:02,402
And I threw him down the stairs,
and I think he broke his neck.
920
00:56:02,402 --> 00:56:04,448
May, that's very graphic.
921
00:56:04,448 --> 00:56:06,580
But he keeps coming back.
922
00:56:06,580 --> 00:56:08,060
Are you sure you're
really hurting him?
923
00:56:08,060 --> 00:56:10,105
No, I am, definitely.
924
00:56:10,105 --> 00:56:12,412
But he's stronger
than you, right?
925
00:56:12,412 --> 00:56:16,111
♪♪
926
00:56:16,111 --> 00:56:18,200
Yeah. I guess so.
927
00:56:18,200 --> 00:56:19,767
I honestly don't know
928
00:56:19,767 --> 00:56:22,509
why you stayed in that house
as long as you did.
929
00:56:25,773 --> 00:56:28,689
I guess I didn't think
he could hurt me.
930
00:56:28,689 --> 00:56:31,605
But he is
hurting you, May.
931
00:56:31,605 --> 00:56:34,086
Yeah, but...
932
00:56:34,086 --> 00:56:37,263
I'm still alive.
933
00:56:37,263 --> 00:56:39,396
I'm gonna get you!
Pew, pew, pew!
934
00:56:39,396 --> 00:56:40,962
Aah!
Not if I get you first!
935
00:56:40,962 --> 00:56:43,051
[Laughs]
936
00:56:43,051 --> 00:56:45,967
Okay, I am gonna clear out some
of the stuff in Cooper's room
937
00:56:45,967 --> 00:56:48,056
so that you could sleep in it
because you don't want to
938
00:56:48,056 --> 00:56:51,016
accidentally step
on a toy or a fake gun
939
00:56:51,016 --> 00:56:52,800
because it actually
really hurts.
940
00:56:52,800 --> 00:56:54,498
[Laughs]
Okay.
941
00:56:54,498 --> 00:56:57,892
Okay? All right.
Bathroom's open if you need it.
942
00:56:57,892 --> 00:56:59,590
All right?
Come on, love.
943
00:56:59,590 --> 00:57:01,200
[Chuckles]
944
00:57:01,200 --> 00:57:03,985
♪ I'm not afraid ♪
945
00:57:03,985 --> 00:57:05,552
♪ Does it have to end? ♪
946
00:57:05,552 --> 00:57:08,337
♪ Darlin', please,
oh, please, oh, please ♪
947
00:57:08,337 --> 00:57:10,383
♪ Don't break my heart ♪
948
00:57:37,541 --> 00:57:39,238
[Cracking]
949
00:57:52,686 --> 00:57:54,558
[Glass cracks]
950
00:57:59,258 --> 00:58:01,347
[Keyboard clacking]
951
00:58:21,759 --> 00:58:23,630
[Glass shatters]
952
00:58:23,630 --> 00:58:31,029
♪♪
953
00:58:31,029 --> 00:58:38,340
♪♪
954
00:58:38,340 --> 00:58:45,739
♪♪
955
00:58:45,739 --> 00:58:47,611
Mom?
Cooper.
956
00:58:47,611 --> 00:58:50,744
[Thudding][Gasps] Go to your room
and lock the door.
957
00:58:50,744 --> 00:58:52,398
Go to your room
and dial 911.
958
00:58:52,398 --> 00:58:59,536
♪♪
959
00:58:59,536 --> 00:59:06,673
♪♪
960
00:59:11,939 --> 00:59:13,593
I hurt you.
961
00:59:13,593 --> 00:59:17,989
♪♪
962
00:59:17,989 --> 00:59:20,165
[Softly] I hurt you.
963
00:59:20,165 --> 00:59:28,565
♪♪
964
00:59:28,565 --> 00:59:36,964
♪♪
965
00:59:36,964 --> 00:59:45,364
♪♪
966
00:59:45,364 --> 00:59:53,764
♪♪
967
01:00:01,075 --> 01:00:03,251
Hey, hey, ma'am, ma'am,
it's okay, it's okay,
968
01:00:03,251 --> 01:00:04,601
you're okay, it's okay.
969
01:00:04,601 --> 01:00:06,385
You need to calm down,
all right?
970
01:00:06,385 --> 01:00:08,213
We're all here
to help you, okay?
971
01:00:08,213 --> 01:00:10,607
[Police radio chatter]
972
01:00:10,607 --> 01:00:12,696
It's all right.
It's okay. You're safe.
973
01:00:12,696 --> 01:00:14,872
Where -- Where is Sarah?
Where's Cooper?
974
01:00:14,872 --> 01:00:16,613
Cooper called the police.
975
01:00:16,613 --> 01:00:18,919
He said you told him to.
He's fine.
976
01:00:18,919 --> 01:00:21,705
I examined him myself.
He's not hurt at all.
977
01:00:21,705 --> 01:00:23,794
He's a very brave
little man. Okay?
978
01:00:23,794 --> 01:00:25,447
Let's just have a seat.Where --
979
01:00:25,447 --> 01:00:27,667
He's gone. He's gone.
980
01:00:27,667 --> 01:00:29,713
Okay? We don't know
where he went.
981
01:00:29,713 --> 01:00:31,715
But he can't be far.
All right?
982
01:00:31,715 --> 01:00:35,544
Now, I'm just gonna check
all of your vitals,
983
01:00:35,544 --> 01:00:37,329
and then I'm gonna give you
a sedative, all right?
984
01:00:37,329 --> 01:00:39,026
It's gonna help you
go to sleep.
985
01:00:39,026 --> 01:00:40,811
I-I don't want
to go to sleep.
986
01:00:40,811 --> 01:00:43,248
It's gonna help you heal, okay?
You're hurt pretty bad.
987
01:00:43,248 --> 01:00:46,381
I mean, it's definitely
gonna leave a scar.
988
01:00:46,381 --> 01:00:47,948
Where is Sarah?
My sister-in-law?
989
01:00:47,948 --> 01:00:50,385
They rushed her to
the hospital. I don't know.
990
01:00:50,385 --> 01:00:52,866
But we'll find out her
condition for you, okay?
991
01:00:52,866 --> 01:00:55,086
Um, you know, I should, um --
I should go check
992
01:00:55,086 --> 01:00:56,565
on Sarah in the hospital.
993
01:00:56,565 --> 01:00:58,132
Ma'am, I really need
to check your vitals.
994
01:00:58,132 --> 01:01:00,352
This man could be anywhere.
995
01:01:00,352 --> 01:01:03,616
He's not here, okay?
996
01:01:03,616 --> 01:01:06,227
Where is he? I don't know.
997
01:01:06,227 --> 01:01:10,101
Can we just breathe, okay?
[Breathes deeply]
998
01:01:10,101 --> 01:01:11,580
There we go.
999
01:01:11,580 --> 01:01:13,017
There we go. All right.
1000
01:01:13,017 --> 01:01:15,628
Now let's actually
just, uh...
1001
01:01:15,628 --> 01:01:17,978
Let's get away from
the crime scene.
1002
01:01:17,978 --> 01:01:23,941
♪♪
1003
01:01:23,941 --> 01:01:29,903
♪♪
1004
01:01:29,903 --> 01:01:32,079
May: No.
Excuse me?
1005
01:01:32,079 --> 01:01:33,994
We've already
been over this.
1006
01:01:33,994 --> 01:01:35,604
Of course.
I know that.
1007
01:01:35,604 --> 01:01:37,215
Then why haven't
you helped?
1008
01:01:37,215 --> 01:01:38,607
I have to ask you
a few questions.
1009
01:01:38,607 --> 01:01:40,566
It's -- It's my job.
1010
01:01:40,566 --> 01:01:41,959
What could you possibly
ask me that's new?
1011
01:01:41,959 --> 01:01:44,875
I've been fighting
this man for...
1012
01:01:47,268 --> 01:01:49,140
how long?
1013
01:01:49,140 --> 01:01:51,272
How long have I been
doing this?
1014
01:01:51,272 --> 01:01:52,796
Doing what?
1015
01:01:52,796 --> 01:01:54,754
Surviving this man
over and over.
1016
01:01:54,754 --> 01:01:56,364
You've been there.
You know.
1017
01:01:56,364 --> 01:01:57,670
I don't know, May.
1018
01:01:57,670 --> 01:02:00,934
I assume since
the parking garage.
1019
01:02:00,934 --> 01:02:02,849
What parking garage?
1020
01:02:02,849 --> 01:02:05,634
You know, the one where you --
Come on, you dropped your books,
1021
01:02:05,634 --> 01:02:08,159
and you couldn't find
your keys.
1022
01:02:08,159 --> 01:02:11,771
But I didn't tell you
about that. You weren't...
1023
01:02:14,295 --> 01:02:16,167
What are you
talking about?
1024
01:02:16,167 --> 01:02:20,127
Well, it's always how
these things start, right?
1025
01:02:20,127 --> 01:02:23,043
Alone in a public place,
isolated.
1026
01:02:23,043 --> 01:02:25,742
See, that's why you have to
always stay vigilant
1027
01:02:25,742 --> 01:02:28,788
because, you know, a man could
appear at any time.
1028
01:02:28,788 --> 01:02:30,485
Sure is scary.[Chuckles]
1029
01:02:30,485 --> 01:02:32,313
Very.
1030
01:02:32,313 --> 01:02:34,185
Okay, I got to take care
of something,
1031
01:02:34,185 --> 01:02:38,711
but we can chat in a few.
[Smacks lips]
1032
01:02:38,711 --> 01:02:42,584
Man: Mrs. Ryer, can I
ask you a few questions?
1033
01:02:42,584 --> 01:02:44,804
Mrs. Ryer?
1034
01:02:44,804 --> 01:02:46,284
Yeah.
1035
01:02:46,284 --> 01:02:48,329
Do you know the man
who attacked you?
1036
01:02:48,329 --> 01:02:50,636
Ma'am, do you recognize
this hammer?
1037
01:02:50,636 --> 01:02:52,594
Yeah, that's mine.I'm just gonna take
your blood pressure.
1038
01:02:52,594 --> 01:02:55,075
Can I have that back?We're gonna have to
keep the hammer.
1039
01:02:55,075 --> 01:02:57,817
Mrs. Ryer, I just need to
take a little blood.
1040
01:02:57,817 --> 01:02:59,950
I'm a social worker.
Do you have a moment?
1041
01:02:59,950 --> 01:03:02,430
I was just sent
because of the trauma.
1042
01:03:02,430 --> 01:03:03,910
Can I ask you some --Questions.
1043
01:03:03,910 --> 01:03:05,825
All: Have you ever been
alone at night?
1044
01:03:05,825 --> 01:03:07,392
It's not safe for --For a woman.
1045
01:03:07,392 --> 01:03:09,046
And where is your...Both: Husband?
1046
01:03:09,046 --> 01:03:10,917
Are you aware of the dangers
of rust poisoning?
1047
01:03:10,917 --> 01:03:13,441
That hammer looked rusty.
-Yes, very rusty.
1048
01:03:13,441 --> 01:03:16,357
But a good way
to save yourself.What is happening?
1049
01:03:16,357 --> 01:03:19,056
-I'm going to ask you again.
-What time did you go to sleep?
1050
01:03:19,056 --> 01:03:20,884
-Do you usually go to sleep?
-Who's the kid?
1051
01:03:20,884 --> 01:03:22,494
-That's Cooper.
-That's my son's name.
1052
01:03:22,494 --> 01:03:24,191
Great name.
I'll have to write that down.
1053
01:03:24,191 --> 01:03:25,540
Man: What time did
Cooper go to sleep?
1054
01:03:25,540 --> 01:03:27,542
Your sister-in-law --Sarah. How is she?
1055
01:03:27,542 --> 01:03:28,674
-Haven't heard.
-No word.
1056
01:03:28,674 --> 01:03:29,893
-Nowhere.
-No one's heard.
1057
01:03:29,893 --> 01:03:31,372
Can you stay still?
-Okay.
1058
01:03:31,372 --> 01:03:33,331
-Have you had problems?
-In your own home?
1059
01:03:33,331 --> 01:03:35,899
-With your medical history?
-History of mental illness?
1060
01:03:35,899 --> 01:03:38,075
Why are you not at home?
What if Ted comes back?EMT: Open up.
1061
01:03:38,075 --> 01:03:40,381
-Where do you normally...
-Find men that chase you?
1062
01:03:40,381 --> 01:03:42,514
-This has been a problem lately.
-It is a problem.
1063
01:03:42,514 --> 01:03:44,168
Spit in this vial.
1064
01:03:44,168 --> 01:03:46,213
-♪ Can you be clear? ♪
-Stats seem normal.
1065
01:03:46,213 --> 01:03:48,868
What is normal?♪ Are you worried
about Sarah? ♪
1066
01:03:48,868 --> 01:03:51,436
Can you establish what your
relationship is with the man?
1067
01:03:51,436 --> 01:03:54,700
I can't be here.
1068
01:03:54,700 --> 01:03:56,920
This is too much.
1069
01:04:03,404 --> 01:04:05,624
Let me ask you a question.Sure.
1070
01:04:14,285 --> 01:04:16,374
[Keys jangle]
1071
01:04:16,374 --> 01:04:18,855
[Eerie music plays]
1072
01:04:18,855 --> 01:04:27,298
♪♪
1073
01:04:27,298 --> 01:04:35,697
♪♪
1074
01:04:35,697 --> 01:04:37,786
[Engine starts]
1075
01:04:37,786 --> 01:04:40,311
[Music plays on radio]
1076
01:04:40,311 --> 01:04:45,664
♪♪
1077
01:04:45,664 --> 01:04:47,535
[Engine, music stop]
1078
01:04:50,277 --> 01:04:52,801
[Ignition beeping]
1079
01:04:58,851 --> 01:05:01,419
[Gasps]
1080
01:05:01,419 --> 01:05:02,942
Fuck.
1081
01:05:02,942 --> 01:05:05,249
[Edie screaming]
1082
01:05:05,249 --> 01:05:09,862
♪♪
1083
01:05:09,862 --> 01:05:11,864
[May screams]
1084
01:05:11,864 --> 01:05:14,127
Edith, come on!
Let's go! Come on.
1085
01:05:14,127 --> 01:05:15,912
May, wait!
What are you doing here?!
1086
01:05:15,912 --> 01:05:17,957
Come on.
My car's just over here.
1087
01:05:17,957 --> 01:05:20,525
Fuck! Okay, come on.
Let's go. Keep going.
1088
01:05:20,525 --> 01:05:23,180
May, wait. I don't -- I don't
understand what's happening.
1089
01:05:23,180 --> 01:05:25,182
-Why are we here?
-Edie, we have to keep going.
1090
01:05:25,182 --> 01:05:28,141
We can't keep going.
He finds me anywhere I go.
1091
01:05:28,141 --> 01:05:31,884
I know. I know.
1092
01:05:31,884 --> 01:05:35,366
Have you killed him
every day?
1093
01:05:35,366 --> 01:05:38,673
Yeah.
How do you know that?
1094
01:05:38,673 --> 01:05:42,155
'Cause it's happening
to me, too.
1095
01:05:42,155 --> 01:05:44,984
I don't know what I did
to deserve this. Do you?
1096
01:05:44,984 --> 01:05:46,899
[Footsteps, clatter]
1097
01:05:46,899 --> 01:05:48,945
[Gasps]
Get down, get down.
1098
01:05:48,945 --> 01:05:56,517
♪♪
1099
01:05:56,517 --> 01:06:04,090
♪♪
1100
01:06:04,090 --> 01:06:06,397
Come on, go.
Get that, get that.
1101
01:06:06,397 --> 01:06:10,967
♪♪
1102
01:06:10,967 --> 01:06:12,664
Wait. He's gone?
1103
01:06:12,664 --> 01:06:15,319
Okay, okay.
Let's keep going.
1104
01:06:17,756 --> 01:06:20,280
[Woman screaming]
1105
01:06:20,280 --> 01:06:26,678
♪♪
1106
01:06:26,678 --> 01:06:28,767
[Screaming]
1107
01:06:28,767 --> 01:06:33,946
♪♪
1108
01:06:33,946 --> 01:06:39,125
♪♪
1109
01:06:39,125 --> 01:06:41,606
[Grunting]
1110
01:06:41,606 --> 01:06:45,001
♪♪
1111
01:06:45,001 --> 01:06:46,480
Wait, wait!
1112
01:06:46,480 --> 01:06:48,961
We have to help them!What, all of them?!
1113
01:06:48,961 --> 01:06:50,919
Yes, of course,
all of them!How could we do that?
1114
01:06:50,919 --> 01:06:53,400
How can we help all of them?
-The way you just helped me.
1115
01:06:53,400 --> 01:06:56,229
I helped you
because I know you.
1116
01:06:56,229 --> 01:06:58,144
If we work together,
maybe --
1117
01:06:58,144 --> 01:07:00,407
This is just
how things are now.
1118
01:07:00,407 --> 01:07:03,062
Can't fix it for myself,
so how can I possibly fix it
1119
01:07:03,062 --> 01:07:05,760
for everyone else?
1120
01:07:05,760 --> 01:07:08,198
We are being attacked
in our homes
1121
01:07:08,198 --> 01:07:11,070
and in our friends' homes
and in our parking garages
1122
01:07:11,070 --> 01:07:13,986
every goddamn day
for the rest of our lives.
1123
01:07:13,986 --> 01:07:18,730
There's no rationalizing it,
and there's no saving us.
1124
01:07:18,730 --> 01:07:21,733
So get used to it.
1125
01:07:21,733 --> 01:07:27,086
I'm gonna go, and then
I'm gonna go to sleep
1126
01:07:27,086 --> 01:07:29,045
so I can wake up
1127
01:07:29,045 --> 01:07:31,569
and start it all over
again tomorrow
1128
01:07:31,569 --> 01:07:33,527
because I'm gonna do this
again tomorrow.
1129
01:07:33,527 --> 01:07:36,269
I'm gonna fight for my life
once again tomorrow.
1130
01:07:36,269 --> 01:07:40,447
So good luck.
1131
01:07:40,447 --> 01:07:43,320
But what do I do now?
1132
01:07:43,320 --> 01:07:46,845
Just make a plan.
1133
01:07:46,845 --> 01:07:49,630
Try to stay calm.
1134
01:07:49,630 --> 01:07:52,807
That's it?
Yeah, that's it.
1135
01:07:55,201 --> 01:07:57,725
[Breathes deeply]
1136
01:07:57,725 --> 01:08:00,076
[Keys jangling]
1137
01:08:00,076 --> 01:08:02,469
[Edie screams]
1138
01:08:02,469 --> 01:08:04,167
Edie!
1139
01:08:04,167 --> 01:08:05,559
No!
1140
01:08:07,126 --> 01:08:09,172
Help! Help!
Is anyone still...
1141
01:08:10,521 --> 01:08:11,913
Fuck!
1142
01:08:11,913 --> 01:08:17,180
♪♪
1143
01:08:17,180 --> 01:08:19,660
[Panting]
1144
01:08:19,660 --> 01:08:24,665
♪♪
1145
01:08:24,665 --> 01:08:26,014
Aah!
1146
01:08:26,014 --> 01:08:27,538
Help! Help!
No, no, no!
1147
01:08:27,538 --> 01:08:29,148
There's someone trying
to kill me! Please!
1148
01:08:29,148 --> 01:08:30,976
Stay away from me!
Wait.
1149
01:08:33,283 --> 01:08:35,154
Hey, a little help here?
Aah!
1150
01:08:35,154 --> 01:08:42,161
♪♪
1151
01:08:42,161 --> 01:08:49,125
♪♪
1152
01:08:49,125 --> 01:08:56,132
♪♪
1153
01:08:56,132 --> 01:08:57,568
Fuck.
1154
01:09:00,048 --> 01:09:01,920
[Keys jangle]
1155
01:09:01,920 --> 01:09:04,618
[Exhales]
1156
01:09:04,618 --> 01:09:07,099
[Engine starts]
1157
01:09:07,099 --> 01:09:13,018
♪♪
1158
01:09:13,018 --> 01:09:14,541
[Thud]
1159
01:09:14,541 --> 01:09:16,630
♪♪
1160
01:09:16,630 --> 01:09:18,066
Fucker.
1161
01:09:18,066 --> 01:09:22,636
♪♪
1162
01:09:22,636 --> 01:09:24,682
[Tires squeal]
1163
01:09:24,682 --> 01:09:34,605
♪♪
1164
01:09:34,605 --> 01:09:44,484
♪♪
1165
01:09:44,484 --> 01:09:54,407
♪♪
1166
01:09:54,407 --> 01:10:04,287
♪♪
1167
01:10:04,287 --> 01:10:05,766
Hi, May.
1168
01:10:05,766 --> 01:10:07,899
Jesus Christ, Ted,
you scared me.
1169
01:10:07,899 --> 01:10:09,988
You think you'd be
used to that by now.
1170
01:10:09,988 --> 01:10:11,511
What are you doing here?
1171
01:10:11,511 --> 01:10:13,557
The police called,
so I came as fast as I could.
1172
01:10:13,557 --> 01:10:15,472
To the back of my car?!
1173
01:10:15,472 --> 01:10:17,778
Yes.
1174
01:10:17,778 --> 01:10:19,258
Get out.
1175
01:10:19,258 --> 01:10:20,564
Why?
1176
01:10:20,564 --> 01:10:22,043
Get out of my car, Ted!
1177
01:10:23,828 --> 01:10:25,264
Fine.
1178
01:10:25,264 --> 01:10:27,745
[Ignition beeping]
1179
01:10:27,745 --> 01:10:29,790
No, no,
don't get near me!
1180
01:10:29,790 --> 01:10:31,531
Okay.
1181
01:10:31,531 --> 01:10:33,925
-How did you get back there?
-I was waiting for you.
1182
01:10:33,925 --> 01:10:35,274
How is Sarah?
Have you heard --
1183
01:10:35,274 --> 01:10:38,146
No, no,
stay away from me!
1184
01:10:38,146 --> 01:10:42,107
I'm your husband, May.
How could I possibly hurt you?
1185
01:10:42,107 --> 01:10:44,283
I never said you were
gonna hurt me.
1186
01:10:44,283 --> 01:10:46,720
Just stay back.
1187
01:10:46,720 --> 01:10:49,288
You're being ridiculous.
1188
01:10:49,288 --> 01:10:51,812
What's your plan?
To go inside?
1189
01:10:51,812 --> 01:10:53,901
What do you mean go inside?
We're...
1190
01:10:55,425 --> 01:10:58,602
I didn't drive here.
1191
01:10:58,602 --> 01:11:02,083
Sometimes you just end up
where you need to be.
1192
01:11:02,083 --> 01:11:03,563
[Exhales]
1193
01:11:06,827 --> 01:11:10,527
Ted, I've been
waiting for you.
1194
01:11:10,527 --> 01:11:12,529
Where have you been?
1195
01:11:12,529 --> 01:11:14,705
Remember when
we were fighting?
1196
01:11:17,142 --> 01:11:23,235
I was trying to come up
with solutions, talk rationally.
1197
01:11:23,235 --> 01:11:27,413
And then you just
lost it on me.
1198
01:11:27,413 --> 01:11:30,982
You got really
mean and crazy.Okay, that's...
1199
01:11:30,982 --> 01:11:36,857
And I said that I would
come back if you calmed down.
1200
01:11:36,857 --> 01:11:38,642
Here I am.
1201
01:11:42,820 --> 01:11:45,083
You hurt my feelings.
1202
01:11:48,042 --> 01:11:51,568
Do you understand?
1203
01:11:51,568 --> 01:11:53,352
I do understand.
1204
01:11:55,659 --> 01:12:00,707
See, I thought I was being
punished for cheating on you
1205
01:12:00,707 --> 01:12:04,102
and ruining our relationship,
1206
01:12:04,102 --> 01:12:09,150
but then I saw these
other women and I realized...
1207
01:12:09,150 --> 01:12:11,414
I'm not being punished
1208
01:12:11,414 --> 01:12:13,372
because all these other women
aren't being punished, right?
1209
01:12:13,372 --> 01:12:17,289
So I understand now.
1210
01:12:17,289 --> 01:12:19,335
I'm not a bad person.
1211
01:12:22,468 --> 01:12:24,775
Ted, can you tell me
who he is?
1212
01:12:26,951 --> 01:12:29,954
You know.
1213
01:12:29,954 --> 01:12:31,564
I do?
1214
01:12:31,564 --> 01:12:36,090
You know that
it doesn't really matter.
1215
01:12:36,090 --> 01:12:39,137
Doesn't matter who the man is
or how to fight him
1216
01:12:39,137 --> 01:12:41,052
or how to fix it.
1217
01:12:41,052 --> 01:12:45,186
This is just
how things are.
1218
01:12:48,842 --> 01:12:50,366
Right.
1219
01:12:54,282 --> 01:12:56,937
Let's go inside.
1220
01:12:56,937 --> 01:12:59,549
You know we're not
safer there.
1221
01:12:59,549 --> 01:13:03,074
Yeah, I know.
1222
01:13:03,074 --> 01:13:04,902
I do know that.
1223
01:13:04,902 --> 01:13:12,344
♪♪
1224
01:13:12,344 --> 01:13:19,830
♪♪
1225
01:13:19,830 --> 01:13:27,228
♪♪
1226
01:13:27,228 --> 01:13:29,709
I just -- I...
1227
01:13:29,709 --> 01:13:32,103
I want things
to be normal again.
1228
01:13:32,103 --> 01:13:38,370
♪♪
1229
01:13:38,370 --> 01:13:40,111
I'm just tired.
1230
01:13:42,679 --> 01:13:45,072
These last few days
have been hard on you.
1231
01:13:45,072 --> 01:13:46,900
Hmm?
1232
01:13:46,900 --> 01:13:50,295
I guess so.
1233
01:13:50,295 --> 01:13:53,646
I just want to give up.
1234
01:13:53,646 --> 01:13:56,301
But I know
I have to keep going.
1235
01:13:59,565 --> 01:14:02,002
Going it alone.
[Chuckles softly]
1236
01:14:04,222 --> 01:14:07,878
Don't go anywhere, okay?
1237
01:14:07,878 --> 01:14:10,576
I need you.
1238
01:14:10,576 --> 01:14:12,665
[Keys jangle, Ted gasps]
1239
01:14:12,665 --> 01:14:14,406
[Ted moans softly]
1240
01:14:14,406 --> 01:14:18,236
♪♪
1241
01:14:18,236 --> 01:14:20,543
Ted? Ted?
1242
01:14:20,543 --> 01:14:22,458
Ted!
1243
01:14:22,458 --> 01:14:24,764
[Panting]
1244
01:14:24,764 --> 01:14:33,817
♪♪
1245
01:14:33,817 --> 01:14:42,826
♪♪
1246
01:14:42,826 --> 01:14:44,915
God! I fucking hate you!
1247
01:14:46,960 --> 01:14:49,180
Go! Just go away!
1248
01:14:49,180 --> 01:14:54,446
♪♪
1249
01:14:54,446 --> 01:14:56,970
[Keys jangling]
1250
01:14:56,970 --> 01:15:05,457
♪♪
1251
01:15:05,457 --> 01:15:13,987
♪♪
1252
01:15:13,987 --> 01:15:17,295
No, no, no, no, no.
That's not fair.
1253
01:15:17,295 --> 01:15:19,253
That's not fair.
1254
01:15:19,253 --> 01:15:21,168
[Door hinges creaking]
1255
01:15:21,168 --> 01:15:23,997
You killed Ted!
1256
01:15:23,997 --> 01:15:26,217
And you killed Edie!
1257
01:15:26,217 --> 01:15:33,920
♪♪
1258
01:15:33,920 --> 01:15:41,580
♪♪
1259
01:15:41,580 --> 01:15:44,540
What do you want?
1260
01:15:44,540 --> 01:15:48,108
[Softly]
What do you want?
1261
01:15:48,108 --> 01:15:49,893
I don't deserve this.
1262
01:15:52,286 --> 01:15:56,334
I don't deserve this.
1263
01:15:56,334 --> 01:15:58,423
I don't deserve any of this.
1264
01:16:05,952 --> 01:16:10,566
♪♪
1265
01:16:10,566 --> 01:16:14,482
[Keys jangling]
1266
01:16:14,482 --> 01:16:15,919
Okay.
1267
01:16:18,008 --> 01:16:20,053
Come on.
1268
01:16:20,053 --> 01:16:23,709
[Screams]
1269
01:16:23,709 --> 01:16:25,537
[Grunts]
1270
01:16:25,537 --> 01:16:35,547
♪♪
1271
01:16:35,547 --> 01:16:45,513
♪♪
1272
01:16:45,513 --> 01:16:55,523
♪♪
1273
01:16:55,523 --> 01:17:05,533
♪♪
1274
01:17:05,533 --> 01:17:15,543
♪♪
1275
01:17:15,543 --> 01:17:25,510
♪♪
1276
01:17:25,510 --> 01:17:35,520
♪♪
1277
01:17:35,520 --> 01:17:45,530
♪♪
1278
01:17:45,530 --> 01:17:55,540
♪♪
1279
01:17:55,540 --> 01:18:05,506
♪♪
1280
01:18:05,506 --> 01:18:15,516
♪♪
1281
01:18:15,516 --> 01:18:25,526
♪♪
1282
01:18:25,526 --> 01:18:35,493
♪♪
1283
01:18:35,493 --> 01:18:45,503
♪♪
1284
01:18:45,503 --> 01:18:55,513
♪♪
1285
01:18:55,513 --> 01:19:05,523
♪♪
1286
01:19:05,523 --> 01:19:15,489
♪♪
1287
01:19:15,489 --> 01:19:25,543
♪♪
1288
01:19:25,543 --> 01:19:28,720
♪ Black cat, he said,
"Don't, don't you do it" ♪
1289
01:19:28,720 --> 01:19:32,855
♪ Don't, don't you do it ♪
1290
01:19:32,855 --> 01:19:35,771
♪ Black cat, he said,
"Don't, don't you do it" ♪
1291
01:19:35,771 --> 01:19:39,775
♪ Don't, don't you do it ♪
1292
01:19:39,775 --> 01:19:42,778
♪ Black cat, he said,
"Don't, don't you do it" ♪
1293
01:19:42,778 --> 01:19:46,738
♪ Don't, don't you do it ♪
1294
01:19:46,738 --> 01:19:49,697
♪ Black cat, he said,
"Don't, don't you do it" ♪
1295
01:19:49,697 --> 01:19:53,266
♪ Don't, don't you do it ♪
1296
01:19:53,266 --> 01:20:01,971
♪♪
1297
01:20:01,971 --> 01:20:10,718
♪♪
1298
01:20:10,718 --> 01:20:19,466
♪♪
1299
01:20:19,466 --> 01:20:21,947
[Vocals shuddering]
79276
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.