All language subtitles for Love.Song.2020.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan Download
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian Download
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:15,056 --> 00:00:19,644 Er ist super, was? Ich habe jedes Album von Duke Sterling. 4 00:00:19,728 --> 00:00:22,147 Er ist echt gut. 5 00:00:22,230 --> 00:00:24,524 Wir sind für dieselbe Audition hier? 6 00:00:25,608 --> 00:00:29,237 -Scheinbar sind wir die letzten heute. -Besser als gar nicht, oder? 7 00:00:29,571 --> 00:00:32,407 -Kennen wir uns? Ich bin... -Shayna Judson? 8 00:00:32,532 --> 00:00:34,576 -Ja, die bin ich. -Kommen Sie mit. 9 00:00:34,659 --> 00:00:36,077 Ich bin gleich bei Ihnen. 10 00:00:36,161 --> 00:00:37,996 -Viel Glück. -Danke. 11 00:00:41,374 --> 00:00:43,084 Shayna Judson, das ist Carl... 12 00:00:43,168 --> 00:00:45,170 Carl Campbell. Duke Sterlings Manager. 13 00:00:45,253 --> 00:00:48,214 -Der Beste im Geschäft. Das sagt jeder. -Danke fürs Kommen. 14 00:00:48,298 --> 00:00:50,800 -Bauen Sie da vorn auf. -Ok. Super. 15 00:00:54,012 --> 00:00:57,307 Ich hab meine Demo für ihn, wenn er will. 16 00:01:02,062 --> 00:01:04,147 Sie wissen, warum Sie hier sind. 17 00:01:04,230 --> 00:01:06,483 Sie suchen Backup-Sänger für Duke Sterling. 18 00:01:06,733 --> 00:01:08,693 Duke geht nächsten Monat ins Studio, 19 00:01:08,777 --> 00:01:10,528 danach geht er auf Promotour, 20 00:01:10,612 --> 00:01:11,821 und da müssten Sie mit. 21 00:01:12,322 --> 00:01:15,825 Zufällig bin ich nächsten Monat frei. 22 00:01:16,076 --> 00:01:19,329 Wir brauchen nur ein paar Sängerinnen. 23 00:01:19,412 --> 00:01:23,708 -Was haben Sie vorbereitet? -Einen Song vom Star höchstpersönlich. 24 00:01:27,045 --> 00:01:30,382 Manche warten, bis sie alt und grau sind 25 00:01:30,465 --> 00:01:34,302 Bevor sie langsam machen Bevor sie auf die Bremse geh'n 26 00:01:34,719 --> 00:01:39,391 Ihr ganzes Leben Jagen sie das große Geld 27 00:01:39,849 --> 00:01:41,351 Ein Leben in Liebe... 28 00:01:41,434 --> 00:01:42,435 Weitermachen. 29 00:01:42,519 --> 00:01:43,937 Mit meinem Baby 30 00:01:44,104 --> 00:01:47,691 Halte das Wilde fest, die Freiheit Und das Verrückte 31 00:01:47,774 --> 00:01:49,150 Moment. 32 00:01:49,317 --> 00:01:53,780 Amen, wir sind zusammen Nichts ist perfekter und wahrer 33 00:01:53,863 --> 00:01:54,864 Ok, bis dann. 34 00:01:54,948 --> 00:01:56,157 Wie ein Engel... 35 00:01:56,241 --> 00:01:57,450 Super. 36 00:01:57,617 --> 00:02:01,287 -Das war's? Ich kann noch mehr. -Das reicht, danke. 37 00:02:05,125 --> 00:02:07,794 Haben sie was gesagt? Machen sie es? 38 00:02:11,881 --> 00:02:14,300 -Sie sind bereit. -Wie lief es? 39 00:02:14,384 --> 00:02:17,012 Hoffentlich hast du mehr Glück. 40 00:02:26,062 --> 00:02:29,149 Du kommst heim? Ist alles ok? 41 00:02:29,232 --> 00:02:31,943 Ja, alles gut, Dad. Ich vermisse dich nur. 42 00:02:32,027 --> 00:02:33,737 Ich dich auch. 43 00:02:33,820 --> 00:02:35,488 Gutes Timing. 44 00:02:35,572 --> 00:02:39,325 Das Fall Music Festival ist nächste Woche, wir erwarten viele Besucher. 45 00:02:39,409 --> 00:02:42,412 Du zeigst gerne die Ranch. 46 00:02:42,495 --> 00:02:46,875 White Star ist mein ganzer Stolz, das weißt du. Natürlich nach dir. 47 00:02:47,042 --> 00:02:48,626 Sicher, dass nichts ist? 48 00:02:48,710 --> 00:02:51,171 Nichts, was ein Heimatbesuch nicht heilen kann. 49 00:02:51,296 --> 00:02:55,550 Wir reden, wenn ich da bin. Mach dir keine Sorgen. 50 00:02:55,633 --> 00:02:57,385 -Hab dich lieb. -Ich dich auch. 51 00:02:57,469 --> 00:02:59,387 -Fahr vorsichtig. -Tschüss. 52 00:03:10,398 --> 00:03:13,109 -Er ist spät dran. -Er ist Duke Sterling, er darf das. 53 00:03:13,193 --> 00:03:15,779 Schau mal. Das ist unser erstes Album. 54 00:03:16,154 --> 00:03:18,948 Tut mir leid. Sein erstes Album. 55 00:03:20,950 --> 00:03:23,787 Ron, du bist Manager, oder? 56 00:03:23,870 --> 00:03:26,873 Dir ist klar, dass ich das nicht will? 57 00:03:26,956 --> 00:03:28,500 Ich bin ein guter Songwriter. 58 00:03:28,583 --> 00:03:31,836 Ja, aber deine Songs kommen nur auf Alben. 59 00:03:31,920 --> 00:03:33,880 Du brauchst aber einen Hit. 60 00:03:33,963 --> 00:03:35,548 Und Duke ist die Antwort? 61 00:03:35,632 --> 00:03:38,885 Wenn er einen Song von dir aufnimmt, hilft das euch beiden. 62 00:03:38,968 --> 00:03:43,223 Ihr habt lauter Chart-Hits geschrieben damals. 63 00:03:43,306 --> 00:03:45,100 Duke! Komm rein. 64 00:03:45,684 --> 00:03:48,937 -Grady kennst du ja. -Welch Überraschung. 65 00:03:49,062 --> 00:03:51,606 -Wie geht's, Grady? Lange her. -Duke. Carl. 66 00:03:59,406 --> 00:04:02,492 -Shayna? Du meine Güte! -Hey! 67 00:04:02,575 --> 00:04:05,161 Du meine Güte! 68 00:04:05,954 --> 00:04:09,541 -Du bist nicht in Nashville? -Keiner hat gemerkt, dass ich weg bin. 69 00:04:09,624 --> 00:04:12,252 Dein Dad hat gar nichts gesagt, und ich sah ihn gestern. 70 00:04:12,335 --> 00:04:14,212 Er wusste es nicht. Ich rief ihn an. 71 00:04:14,295 --> 00:04:17,132 Ich dachte, wenn ich schon hier bin, 72 00:04:17,215 --> 00:04:20,010 warum nicht meiner besten Freundin Hallo sagen? 73 00:04:20,427 --> 00:04:21,511 Also, was gibt's? 74 00:04:21,636 --> 00:04:25,390 Wehe, du sagst "nichts", denn ich weiß, das stimmt nicht. 75 00:04:26,474 --> 00:04:28,768 Meine Audition lief nicht gut. 76 00:04:28,852 --> 00:04:31,104 Meiner Shayna macht das nichts aus. 77 00:04:31,187 --> 00:04:33,898 Es war aber nicht die einzige Audition. 78 00:04:33,982 --> 00:04:35,358 Jenny, du weißt doch, 79 00:04:35,442 --> 00:04:37,235 wie sehr ich mich anstrenge. 80 00:04:37,318 --> 00:04:40,280 -Ja. -Ich singe überall, in Bars, Cafés. 81 00:04:40,363 --> 00:04:43,575 Sogar bei einer Hundehochzeit letzten Monat. 82 00:04:44,617 --> 00:04:46,953 Ich hätte bei Duke Sterling singen können. 83 00:04:47,037 --> 00:04:50,248 Duke Sterling? Deswegen bist du hier? 84 00:04:50,331 --> 00:04:52,334 Er ist Headliner bei unserem Festival. 85 00:04:52,417 --> 00:04:54,836 Jenny! Ich hab den Job nicht gekriegt. 86 00:04:54,961 --> 00:04:56,921 Dann sing eben hier. 87 00:04:57,297 --> 00:05:00,592 Wie wär's mit heute Abend... 88 00:05:00,675 --> 00:05:04,429 Ich weiß nicht, Jenny. Ich glaub, ich brauch eine Pause. 89 00:05:04,512 --> 00:05:06,848 Ich brauch dich. Dieser Ort... 90 00:05:07,557 --> 00:05:09,726 ...braucht dich. Na los. Was sagst du? 91 00:05:12,562 --> 00:05:15,899 Ist das ein Ja? Bitte. 92 00:05:15,982 --> 00:05:17,609 Ok, schön. Aber nur heute, Jen. 93 00:05:17,692 --> 00:05:19,444 Toll. Ich erzähle es den Leuten. 94 00:05:19,527 --> 00:05:22,364 Oh Mann. Schön, dass du da bist. 95 00:05:22,489 --> 00:05:24,282 Ich freue mich, hier zu sein. 96 00:05:25,033 --> 00:05:27,952 -Bis heute Abend. -Ok, ja. Danke. 97 00:05:31,623 --> 00:05:35,585 -Er soll mir einen Song schreiben? -Für dich, mit dir, wie auch immer. 98 00:05:35,669 --> 00:05:38,171 Hey. War nicht meine Idee. 99 00:05:39,339 --> 00:05:40,757 Du bist Headliner 100 00:05:40,840 --> 00:05:44,636 beim Silverado Fall Music Festival nächste Woche, oder? 101 00:05:44,719 --> 00:05:47,263 Wir sollten den Song da spielen. 102 00:05:47,347 --> 00:05:49,641 So heizen wir die Albumverkäufe an. 103 00:05:49,724 --> 00:05:54,479 Grady kann sich die Talente ansehen und sich inspirieren lassen. 104 00:05:54,521 --> 00:05:57,273 Ihr könnt euch danach treffen und eine Lösung finden. 105 00:05:57,649 --> 00:06:01,069 Du brauchst das so sehr wie er. Kommt schon, Leute, was sagt ihr? 106 00:06:04,406 --> 00:06:07,992 -Genau wie in alten Zeiten. -Das wird lustig. 107 00:06:16,292 --> 00:06:18,795 -Hey, Dad. -Du warst aber schnell. 108 00:06:23,758 --> 00:06:25,593 Lass mich dich ansehen. 109 00:06:25,677 --> 00:06:27,887 Wann hast du das letzte Mal richtig gegessen? 110 00:06:27,971 --> 00:06:31,349 Nach all den Jobs als Kellnerin kann ich nicht meckern. 111 00:06:31,975 --> 00:06:34,394 -Hey, Leute. Earl. -Hey, Shayna. 112 00:06:34,477 --> 00:06:37,188 -Willkommen zu Hause. -Danke. 113 00:06:37,272 --> 00:06:38,481 Wie gefällt dir das neue Schild? 114 00:06:39,024 --> 00:06:42,402 "Silverado Fall Music Festival" Steht das nicht immer da? 115 00:06:42,485 --> 00:06:45,071 Ja, aber die Schriftart ist neu. 116 00:06:46,406 --> 00:06:48,450 -Dein Dad hatte die Idee. -Aber klar. 117 00:06:48,533 --> 00:06:51,494 -Es ist so viel besser. -Komm. 118 00:06:51,578 --> 00:06:54,497 Nimmst du mich mit zum Haus? 119 00:06:54,581 --> 00:06:56,916 Was ist das alles? 120 00:06:57,000 --> 00:07:00,003 -Nur ein paar Sachen von mir. -Ein paar? 121 00:07:01,796 --> 00:07:06,009 Ok, du fährst zum Haus, und wir reden dort weiter. 122 00:07:06,092 --> 00:07:07,218 Ok. 123 00:07:26,446 --> 00:07:28,615 Sie kommen fürs Musikfestival? 124 00:07:28,698 --> 00:07:31,951 Hier sind mehr Musiker pro Quadratfuß als irgendwo sonst. 125 00:07:32,035 --> 00:07:35,538 -Ach was. -Ja. Es sind große Namen da. 126 00:07:35,622 --> 00:07:38,166 -Duke Sterling. -Wer ist das? 127 00:07:40,043 --> 00:07:43,922 Duke Sterling? Der Country-Star. 128 00:07:44,923 --> 00:07:46,549 Ich bin kein Musikfan. 129 00:07:47,676 --> 00:07:49,719 Hier sind meine Hemden drin. 130 00:07:50,845 --> 00:07:52,430 Danke. 131 00:08:09,447 --> 00:08:11,991 Hey, Kleine. Hast du mich vermisst? 132 00:08:14,035 --> 00:08:17,288 Sie sieht gut aus. Alles hier sieht gut aus. 133 00:08:17,372 --> 00:08:19,499 Die Ranch läuft. Du machst mir Sorgen. 134 00:08:19,582 --> 00:08:24,546 Mir geht's gut, Dad. Ich brauche nur etwas Luft zum Atmen, Zeit für mich. 135 00:08:24,629 --> 00:08:26,339 Die Musikbranche ist hart. 136 00:08:26,423 --> 00:08:28,717 Ja. Aber mir hat sie das Herz gebrochen. 137 00:08:29,884 --> 00:08:33,430 Ich habe tolle Songs geschrieben. Sie allen vorgespielt. 138 00:08:33,555 --> 00:08:35,557 Der Erfolg kommt nicht über Nacht. 139 00:08:35,640 --> 00:08:38,852 Das war bei mir schon immer so, Dad. 140 00:08:43,398 --> 00:08:45,483 Also, wo soll ich anfangen? 141 00:08:45,567 --> 00:08:47,819 Du bezahlst mich nicht fürs Herumsitzen. 142 00:08:48,111 --> 00:08:49,696 Ich bezahle dich gar nicht. 143 00:08:49,779 --> 00:08:52,949 -Freie Kost und Logis? -Wer hat was von kostenlos gesagt? 144 00:08:53,033 --> 00:08:55,493 -Fahr erst mal den Truck zurück. -Ok. 145 00:08:55,910 --> 00:08:58,038 Hier stehen die Sachen, die wir brauchen. 146 00:08:58,121 --> 00:09:00,165 Die Jungs haben zu tun, 147 00:09:00,248 --> 00:09:01,624 du musst sie nur abholen. 148 00:09:01,708 --> 00:09:03,835 Endlich bin ich nützlich! Fühlt sich gut an. 149 00:09:03,960 --> 00:09:06,463 Warte, bis die Crew morgen fürs Festival kommt, 150 00:09:06,546 --> 00:09:07,547 da gibt's noch mehr Arbeit. 151 00:09:08,131 --> 00:09:09,758 -Ich bin bereit. -Ok. 152 00:09:12,302 --> 00:09:14,095 Danke für deine Hilfe, Tyler. 153 00:09:14,179 --> 00:09:16,723 Kannst du die Rechnung auf die Ranch ausstellen? 154 00:09:16,806 --> 00:09:17,974 Mache ich. 155 00:09:40,789 --> 00:09:42,916 -Versuchen Sie's mit a-Moll. -Bitte? 156 00:09:42,999 --> 00:09:45,377 Der Akkord, den Sie suchen. Von G auf D, 157 00:09:45,460 --> 00:09:47,962 dann a-Moll und wieder zurück auf C. 158 00:09:48,129 --> 00:09:50,965 -Könnte funktionieren. -Und Sie sind? 159 00:09:51,049 --> 00:09:53,677 Nur jemand, der sich mit Akkordfolgen auskennt. 160 00:09:53,802 --> 00:09:56,304 -Es klang noch nicht so richtig. -Ach ja? 161 00:09:56,971 --> 00:09:59,516 -Weil es so sein sollte. -Wenn Sie meinen. 162 00:10:00,725 --> 00:10:01,935 "Es klang nicht so richtig." 163 00:10:02,811 --> 00:10:06,690 Nein. Ich habe nur herumgespielt. 164 00:10:06,856 --> 00:10:09,567 Spielen Sie mal mit a-Moll herum. 165 00:10:09,651 --> 00:10:10,652 Das geht nicht. 166 00:10:10,735 --> 00:10:12,237 Nur, wenn Sie es nicht probieren. 167 00:10:13,446 --> 00:10:17,033 Denken Sie nicht, ich wüsste, was ich tue? 168 00:10:17,701 --> 00:10:20,245 Nein, eigentlich nicht. 169 00:10:21,663 --> 00:10:22,664 Viel Glück. 170 00:10:22,914 --> 00:10:23,915 Danke. 171 00:10:46,813 --> 00:10:49,441 Du siehst deiner Mutter jeden Tag ähnlicher. 172 00:10:51,026 --> 00:10:53,403 Sie hat fast so gern gesungen wie du. 173 00:10:54,612 --> 00:10:56,364 Sie liebte die Musik über alles. 174 00:10:56,656 --> 00:10:58,074 Nicht alles. 175 00:10:58,283 --> 00:10:59,325 Nicht mehr als dich. 176 00:11:03,371 --> 00:11:05,874 Hat sie es deswegen nie versucht in Nashville? 177 00:11:05,957 --> 00:11:07,375 Es könnte einen Grund geben. 178 00:11:09,627 --> 00:11:12,297 Menschen suchen in ihrem Leben immer etwas, 179 00:11:13,173 --> 00:11:16,343 und sie hat hier das gefunden, was sie gesucht hat. 180 00:11:17,385 --> 00:11:19,596 Kommst du heute Abend zu Jenny, mich singen hören? 181 00:11:19,679 --> 00:11:23,308 Ich tue mein Bestes, aber ich treffe noch das Festival-Gremium. 182 00:11:23,391 --> 00:11:25,101 Und du weißt, wie das laufen kann. 183 00:11:26,102 --> 00:11:28,521 Aber zeig du denen, was Nashville verpasst. 184 00:11:28,605 --> 00:11:29,606 Werde ich. 185 00:11:36,529 --> 00:11:39,991 Noch kein Wort von Duke. Wenn wir das gemeinsam schreiben sollen... 186 00:11:40,075 --> 00:11:42,827 Grady, das Label braucht den Song, egal, wer ihn schreibt. 187 00:11:43,036 --> 00:11:44,996 Ein Hit passiert nicht über Nacht. 188 00:11:45,080 --> 00:11:47,290 Vor allem, wenn einer keine E-Mails beantwortet. 189 00:11:47,374 --> 00:11:50,418 Unter uns, Luke wird langsam großspurig. 190 00:11:50,502 --> 00:11:51,628 Also tu das für dich, 191 00:11:51,711 --> 00:11:52,837 wenn nicht für ihn. 192 00:11:52,921 --> 00:11:54,506 Du hast den Kürzeren gezogen. 193 00:11:54,589 --> 00:11:56,841 Das ist deine Chance, dein Können zu zeigen. 194 00:11:57,050 --> 00:11:58,551 Ich brauche nur eine Nummer eins. 195 00:11:58,885 --> 00:11:59,928 Ist das zu viel verlangt? 196 00:12:00,679 --> 00:12:02,305 Ja. Wie schwer kann das sein? 197 00:12:10,105 --> 00:12:13,149 Willkommen, mein Freund. Was möchten Sie? 198 00:12:14,567 --> 00:12:16,319 Vielleicht eine kleine Inspiration. 199 00:12:16,486 --> 00:12:17,821 Ist leider ausverkauft. 200 00:12:17,904 --> 00:12:19,239 Ja, so ein Glück. 201 00:12:19,906 --> 00:12:23,076 -Dann ein Bier. Was immer Sie haben. -Kommt sofort. 202 00:12:24,285 --> 00:12:25,787 -Ich gehe. -Ok. 203 00:12:40,218 --> 00:12:43,054 Es ist ein Klischee, aber diese Stadt ist wirklich klein. 204 00:12:43,388 --> 00:12:44,681 Na sieh mal einer an. 205 00:12:45,348 --> 00:12:46,683 Haben Sie den letzten Akkord? 206 00:12:46,850 --> 00:12:49,728 -Das taten Sie für mich. -Schön, dass es geklappt hat. 207 00:12:49,853 --> 00:12:51,980 Mit dem Akkord, nicht mit dem Song. 208 00:12:52,063 --> 00:12:54,357 Sind Sie fürs Konzert hier? 209 00:12:54,441 --> 00:12:57,193 -Ja, irgendwie. -Lohnt es sich? 210 00:12:57,277 --> 00:13:01,448 Jeder meint, sie sei großartig, aber ich kann's nicht sagen. 211 00:13:01,573 --> 00:13:02,907 Direkt aus Nashville. 212 00:13:05,160 --> 00:13:07,162 Ok. Guten Abend. 213 00:13:08,580 --> 00:13:10,707 Wie geht's allen? 214 00:13:10,790 --> 00:13:13,084 Gut? Das höre ich gerne. 215 00:13:13,168 --> 00:13:17,422 Ihr habt einen tollen Abend gewählt, denn wir haben einen Sondergast. 216 00:13:17,714 --> 00:13:20,467 Eine meiner ältesten Freundinnen, direkt aus Nashville. 217 00:13:20,550 --> 00:13:22,761 Bitte einen großen Applaus. 218 00:13:22,844 --> 00:13:24,012 Shayna Judson! 219 00:13:30,977 --> 00:13:32,854 Hallo, Silverado. 220 00:13:34,439 --> 00:13:36,983 Es ist schön, zurück zu sein. 221 00:13:37,067 --> 00:13:40,570 Ich sehe viele vertraute Gesichter. 222 00:13:40,653 --> 00:13:42,822 Und einen Fremden. 223 00:13:42,906 --> 00:13:45,158 Ok. Heute Abend 224 00:13:46,076 --> 00:13:49,913 beginne ich mit einem Lied, das ich vor langer Zeit schrieb. 225 00:13:49,996 --> 00:13:51,915 Ich hoffe, es gefällt euch. 226 00:14:03,176 --> 00:14:07,972 Ihr habt 500 Leute Ihr habt ein rotes Licht 227 00:14:08,139 --> 00:14:12,394 Die meisten hier heiraten Und lassen sich nieder bis 25 228 00:14:12,769 --> 00:14:17,440 Aber meine Mama gab mir die Gitarre Als ich 12 Jahre war 229 00:14:17,732 --> 00:14:22,237 Und soweit ich sagen kann Ist das alles, was ich halten werde 230 00:14:22,404 --> 00:14:26,950 Die weniger bereiste Straße Ist die, auf der ich reise 231 00:14:27,200 --> 00:14:31,538 Aber manchmal versuche ich wohl zu sehen Wie sehr dieses Herz brechen kann 232 00:14:31,621 --> 00:14:36,584 Will ein großer Fisch sein In einer kleinen Stadt 233 00:14:36,918 --> 00:14:41,214 Ja, man lernt allein zu fliegen Und man lernt, stolz zu sein 234 00:14:41,423 --> 00:14:45,885 Nein, du willst nicht gehen Aber du musst raus 235 00:14:45,969 --> 00:14:48,763 Und dann eines Tages Führt dich der Weg des Lebens zurück 236 00:14:48,847 --> 00:14:51,099 Zum Jubel der Menge in der Heimatstadt 237 00:14:51,182 --> 00:14:55,979 Will ein großer Fisch sein In einer kleinen Stadt 238 00:14:56,104 --> 00:14:59,566 Ein großer Fisch In einer kleinen Stadt... 239 00:14:59,649 --> 00:15:00,817 Sie ist großartig. 240 00:15:14,998 --> 00:15:16,458 Hört mal alle zu. 241 00:15:16,541 --> 00:15:18,209 Das Festival beginnt am Mittwoch 242 00:15:18,293 --> 00:15:20,754 und läuft bis zum Konzert von Duke Sterling am Samstag. 243 00:15:20,920 --> 00:15:23,214 Wir haben nur ein paar Tage, um alles aufzubauen. 244 00:15:23,882 --> 00:15:26,384 Earl hat eure Aufgaben. 245 00:15:26,509 --> 00:15:28,345 Wenn ihr Fragen habt, wendet euch an mich. 246 00:15:28,678 --> 00:15:31,264 Vielen Dank. Gehen wir an die Arbeit. 247 00:15:34,517 --> 00:15:38,188 Hilfst du mir, mein Zelt aufzubauen? Ich hab einen super Platz ergattert. 248 00:15:38,271 --> 00:15:41,232 Es tut nicht weh, dass Adelaideh deine Tante ist, 249 00:15:41,316 --> 00:15:43,026 aber ja, ich helfe dir. 250 00:15:43,693 --> 00:15:44,944 Wer ist dieser Kerl? 251 00:15:50,533 --> 00:15:51,785 Wartest du kurz? 252 00:15:55,455 --> 00:15:56,664 Das ist eine Überraschung. 253 00:15:56,748 --> 00:15:59,959 Wollen Sie wieder eine Lektion im Songwriting? 254 00:16:01,127 --> 00:16:02,545 Eigentlich suche ich Sie. 255 00:16:02,879 --> 00:16:04,547 So viele Fans gestern Abend. 256 00:16:04,631 --> 00:16:06,883 Ich konnte Ihnen nicht sagen, wie toll Ihre Stimme ist. 257 00:16:06,966 --> 00:16:07,967 Danke. 258 00:16:09,094 --> 00:16:10,637 Wie haben Sie mich gefunden? 259 00:16:11,596 --> 00:16:12,639 Werbung zahlt sich aus. 260 00:16:14,349 --> 00:16:15,433 Richtig. 261 00:16:15,517 --> 00:16:17,018 Hier findet das Musikfestival statt. 262 00:16:17,102 --> 00:16:18,436 Ja, auf der Ranch meiner Familie. 263 00:16:18,520 --> 00:16:21,147 Ziemlich groß. Was macht man denn hier so? 264 00:16:21,439 --> 00:16:23,692 Wir halten Pferde. Reiten, Training, 265 00:16:23,775 --> 00:16:26,569 Unterricht, wenn Sie gern mal ein Cowboy sein möchten, 266 00:16:26,653 --> 00:16:29,280 und natürlich der Jahrmarkt. 267 00:16:30,407 --> 00:16:35,453 Aber ernsthaft, Sie sind extra gekommen, weil... 268 00:16:36,079 --> 00:16:37,706 Mein Name ist Grady Connor. 269 00:16:38,206 --> 00:16:41,584 Sie sind echt talentiert, und ich würde gern mehr hören. 270 00:16:43,503 --> 00:16:45,922 Wissen Sie, wie oft ich das gehört habe? 271 00:16:46,339 --> 00:16:47,632 Ich meine es ernst. 272 00:16:48,466 --> 00:16:52,595 Ok. Die Karte ist etwas abgenutzt. Die war da schon länger drin. 273 00:16:53,304 --> 00:16:55,557 -Tut mir leid. -"Smokey Mountain Records." 274 00:16:56,683 --> 00:16:57,892 Das ist Duke Sterlings Label. 275 00:16:58,435 --> 00:16:59,686 Und vieler weiterer Künstler. 276 00:17:00,103 --> 00:17:04,024 Sie haben ein frisches Ohr für Melodien. Die Texte könnte man aufpolieren. 277 00:17:04,274 --> 00:17:05,859 Aber Sie haben etwas Besonderes. 278 00:17:06,109 --> 00:17:08,987 Vielleicht könnten wir gemeinsam einen Song schreiben. 279 00:17:09,904 --> 00:17:12,741 -Eher nicht. -Denken Sie drüber nach. 280 00:17:13,074 --> 00:17:16,369 Rufen Sie an, meine Nummer steht hier. Sie sind echt gut. 281 00:17:16,536 --> 00:17:18,371 Abgesehen von meinen Texten. 282 00:17:19,289 --> 00:17:20,373 Da kann ich helfen. 283 00:17:20,540 --> 00:17:23,918 Überlegen Sie es sich. Sie wissen, wie ich erreichbar bin. 284 00:17:26,463 --> 00:17:27,922 Ist das kein Anmachspruch? 285 00:17:29,966 --> 00:17:30,967 Kein Anmachspruch. 286 00:17:35,096 --> 00:17:36,097 Trotzdem. 287 00:17:37,140 --> 00:17:39,434 Er ist niedlich. Was wollte er? 288 00:17:39,601 --> 00:17:41,144 Einen Song mit mir schreiben. 289 00:17:42,437 --> 00:17:45,190 -Das war 'ne Anmache. -Total. Komm. 290 00:18:05,752 --> 00:18:07,045 Es waren mal mehr Leute. 291 00:18:07,504 --> 00:18:10,006 Das Festival hat noch nicht begonnen. 292 00:18:10,131 --> 00:18:12,884 Und du bist die Hauptattraktion. Am Samstag wird es voll. 293 00:18:13,968 --> 00:18:16,096 Komm. Lass sie nicht warten. 294 00:18:19,808 --> 00:18:21,184 Einen Applaus für Duke! 295 00:18:26,439 --> 00:18:30,443 Wenn Silverado mich so begrüßt, will ich noch bleiben. 296 00:18:34,155 --> 00:18:36,700 Freut mich. Schön, euch zu sehen. 297 00:18:37,117 --> 00:18:38,743 Hey, wie geht's? 298 00:18:41,246 --> 00:18:42,789 -Wir lieben dich. -Danke, Duke. 299 00:18:46,668 --> 00:18:50,046 Verzeihung. Ich muss was erledigen, aber ich bin die ganze Woche da. 300 00:18:50,213 --> 00:18:54,342 Wenn ihr nicht dabei wart, wir sehen uns später. Alles klar? 301 00:18:58,471 --> 00:18:59,472 Komm rein. 302 00:19:00,932 --> 00:19:02,017 Such dir einen Platz. 303 00:19:02,100 --> 00:19:04,602 Da fällt die Wahl schwer, es gibt so viele. 304 00:19:04,686 --> 00:19:06,354 -Hey, Carl. -Grady. 305 00:19:08,314 --> 00:19:09,858 So sieht es also aus. 306 00:19:11,234 --> 00:19:12,318 Ich nenne es Zuhause. 307 00:19:13,028 --> 00:19:15,155 Ich lasse euch mal reden. 308 00:19:15,238 --> 00:19:18,241 -Ich erwarte Großes, Grady. -Ja. 309 00:19:22,746 --> 00:19:24,831 -Erinnerst du dich? -Ja. Das war in Austin. 310 00:19:24,914 --> 00:19:27,000 Dort fingen wir an. 311 00:19:27,125 --> 00:19:30,837 -Wir sehen aus wie Kinder. -Das waren wir. Grün hinter den Ohren. 312 00:19:31,671 --> 00:19:36,092 Es war lustig, aber wir hatten keine Ahnung vom Business. 313 00:19:37,177 --> 00:19:41,014 Ich hab dir ein paar Ideen für den Song geschickt, den das Label will. 314 00:19:41,681 --> 00:19:42,807 Du hast nicht geantwortet. 315 00:19:43,016 --> 00:19:46,144 Ganz ehrlich. Es fühlt sich nicht nach mir an. 316 00:19:46,227 --> 00:19:49,230 Ist das nicht der Sinn? Einen Song wie früher zu schreiben. 317 00:19:49,314 --> 00:19:51,691 Wir müssen nur einen Weg finden. 318 00:19:51,775 --> 00:19:54,652 Doch dieses Mal bekommen wir beide die Anerkennung. 319 00:19:54,986 --> 00:19:55,987 Da ist es. 320 00:19:57,614 --> 00:20:01,326 Ich werde mich nicht immer wieder mit dir streiten, Grady. 321 00:20:01,451 --> 00:20:04,037 Das passiert jedes Mal, wenn wir im selben Raum sind. 322 00:20:04,120 --> 00:20:05,121 Du hast recht. 323 00:20:05,747 --> 00:20:08,625 Das wird nicht funktionieren, oder? Du und ich? 324 00:20:09,959 --> 00:20:10,960 Ok. Ich sag dir was. 325 00:20:11,378 --> 00:20:13,672 Ich lasse mir was einfallen und schicke es dir, 326 00:20:13,755 --> 00:20:14,798 und du singst oder nicht. 327 00:20:15,590 --> 00:20:18,968 Offen gesagt brauche ich einen großen Hit. 328 00:20:19,094 --> 00:20:22,430 -Also Waffenstillstand? -Waffenstillstand. 329 00:20:24,641 --> 00:20:27,102 -In Ordnung. Wir sehen uns, Carl. -Bis dann. 330 00:20:45,453 --> 00:20:46,746 Shayna. Was ist los? 331 00:20:46,830 --> 00:20:49,207 Hast du mal von einem Grady Connor gehört? 332 00:20:49,332 --> 00:20:50,458 Sagt mir nichts. 333 00:20:50,542 --> 00:20:53,169 Warte. Ist er das? Der mit dem Anmachspruch? 334 00:20:53,253 --> 00:20:55,964 Ja. Wie sich herausstellt, stimmt es wirklich. 335 00:20:56,047 --> 00:20:58,800 Er hat für jeden beliebigen Künstler Lieder geschrieben. 336 00:20:58,883 --> 00:21:01,177 Inklusive Duke Sterling. 337 00:21:01,261 --> 00:21:02,554 -Machst du Witze? -Nein. 338 00:21:02,762 --> 00:21:05,056 Shayna, lass dir das nicht entgehen. 339 00:21:05,181 --> 00:21:06,391 Du weißt, dass ich gerade 340 00:21:06,474 --> 00:21:08,101 eine Pause brauche. 341 00:21:08,268 --> 00:21:10,812 Ja, aber die Musik braucht keine Pause von dir. 342 00:21:11,104 --> 00:21:13,481 Du siehst mich nicht, aber ich sehe ernst aus. 343 00:21:13,565 --> 00:21:14,733 Vergeig das nicht. 344 00:21:14,983 --> 00:21:16,735 Und wenn ich wieder abgelehnt werde? 345 00:21:17,152 --> 00:21:18,528 Und wenn nicht? 346 00:21:18,862 --> 00:21:21,823 -Ok, ich muss weitermachen. -Gut. Bis später. 347 00:21:35,587 --> 00:21:39,382 Mr. Connor. Hi, Shayna Judson hier. 348 00:21:40,800 --> 00:21:43,345 Ich würde gern über diesen Song reden. 349 00:21:45,347 --> 00:21:47,223 Nochmals vielen Dank fürs Kommen. 350 00:21:47,307 --> 00:21:51,561 Sagen Sie mir noch mal, was Sache ist, damit das klar ist. 351 00:21:52,020 --> 00:21:54,856 Wir schreiben einen Song zusammen, wir beide. 352 00:21:54,939 --> 00:21:57,442 -Wir mögen ihn beide. -Sie geben ihn dem Label? 353 00:21:58,318 --> 00:21:59,527 Besser vielleicht. 354 00:22:00,570 --> 00:22:02,280 Ich will offen sein. 355 00:22:02,364 --> 00:22:04,866 Die letzten Monate lief es nicht bei mir. 356 00:22:04,949 --> 00:22:07,952 Und jetzt muss ich mir was einfallen lassen. 357 00:22:09,120 --> 00:22:10,663 Einen neuen Song für Duke Sterling. 358 00:22:10,955 --> 00:22:13,458 Was... Sagten Sie gerade "Duke Sterling"? 359 00:22:13,875 --> 00:22:16,586 -Vielleicht. -Hey. 360 00:22:16,670 --> 00:22:18,672 Sie haben "Duke Sterling" gesagt. 361 00:22:18,755 --> 00:22:20,131 Mal sehen, was uns einfällt. 362 00:22:28,139 --> 00:22:31,059 Solange Sie wissen, dass ich das ernst nehme. 363 00:22:31,142 --> 00:22:33,395 Ich habe der Branche alles gegeben, 364 00:22:33,478 --> 00:22:35,438 und jetzt stehe ich wieder am Anfang. 365 00:22:35,522 --> 00:22:39,317 Seit ich alt genug für eine Gitarre war, konnte ich nur an Musik denken. 366 00:22:39,693 --> 00:22:42,362 Bei mir kam der Erfolg nicht über Nacht, aber er kam. 367 00:22:43,405 --> 00:22:47,242 Ich will singen, schreiben und den Leuten etwas sagen. 368 00:22:47,325 --> 00:22:50,078 Shayna, für mich ist das eine genauso große Sache. 369 00:22:50,161 --> 00:22:51,162 Wie kann das stimmen? 370 00:22:51,246 --> 00:22:55,000 Sie haben einen Deal. Einen Vertrag, für den Künstler sterben würden. 371 00:22:55,083 --> 00:22:57,877 Ja, aber der letzte Hit ist eine Weile her. 372 00:22:57,961 --> 00:23:00,630 Ich brauche eine frische Perspektive. 373 00:23:01,214 --> 00:23:03,216 Ich hätte gern jemanden zum Ideenaustausch. 374 00:23:03,299 --> 00:23:04,759 Und das könnte ich sein? 375 00:23:04,843 --> 00:23:07,220 Das wissen wir erst, wenn wir es versuchen, 376 00:23:07,303 --> 00:23:10,640 aber bisher hat mir gefallen, was ich von Ihnen gehört habe. 377 00:23:10,724 --> 00:23:12,475 Also, was sagen Sie? 378 00:23:15,729 --> 00:23:16,771 Wo fangen wir an? 379 00:23:20,275 --> 00:23:21,568 Die haben Sie alle geschrieben? 380 00:23:21,651 --> 00:23:24,696 Ja. Mir gingen schon immer Songs im Kopf rum. 381 00:23:24,988 --> 00:23:27,490 Ihre Musik ist großartig, tolle Melodien. 382 00:23:27,907 --> 00:23:30,785 Aber die Texte könnten... 383 00:23:30,869 --> 00:23:33,997 Klar. Das hatten Sie ja gesagt. Was ist mit meinen Texten? 384 00:23:37,292 --> 00:23:41,004 Was ich damit sagen will... 385 00:23:41,796 --> 00:23:44,591 Ihre Texte könnten persönlicher sein. 386 00:23:44,799 --> 00:23:47,260 Was meinen Sie damit, wie bei einem Liebeslied? 387 00:23:47,469 --> 00:23:48,803 Das ist eine Herangehensweise. 388 00:23:48,887 --> 00:23:50,305 -Ok. -Wenn Sie es erlebt haben. 389 00:23:50,388 --> 00:23:52,932 -Waren Sie mal verliebt? -Ein- oder zweimal. Sie? 390 00:23:53,099 --> 00:23:55,769 Oft genug, um zu wissen, dass ich es gern wieder spüren möchte. 391 00:23:57,896 --> 00:23:58,980 Ich will nicht stören. 392 00:23:59,064 --> 00:24:03,234 Ich dachte, ihr hättet gern einen leckeren, warmen Apfelmost. 393 00:24:03,318 --> 00:24:04,319 Bitte. 394 00:24:05,362 --> 00:24:07,155 Jeremy Judson. Nennen Sie mich "Jud". 395 00:24:07,572 --> 00:24:08,907 Das ist mein Dad. 396 00:24:10,492 --> 00:24:12,118 Dad, das ist Grady Connor. 397 00:24:13,995 --> 00:24:16,998 Der Songwriter, den Shayne gegoogelt hat. 398 00:24:18,792 --> 00:24:20,543 Nur, um Ihre Identität zu überprüfen. 399 00:24:20,877 --> 00:24:21,878 Er ist es. 400 00:24:23,088 --> 00:24:25,423 Freut mich, Sir. Und danke dafür. 401 00:24:25,715 --> 00:24:27,717 Die Sonne geht bald unter. 402 00:24:27,801 --> 00:24:30,428 Die Familie trifft sich heute Abend. Bleiben Sie. 403 00:24:30,512 --> 00:24:33,682 Danke für die Einladung, aber ich will mich nicht aufdrängen. 404 00:24:33,765 --> 00:24:35,308 Das war keine Frage, Kleiner. 405 00:24:35,767 --> 00:24:38,353 Bei Familientreffen lernt man sich erst kennen. 406 00:24:39,604 --> 00:24:43,108 -In Ordnung. -Willkommen in Silverado. 407 00:24:49,239 --> 00:24:52,117 -Hey, Leute, das ist Grady. -Hey. 408 00:24:52,242 --> 00:24:54,536 Grady, das sind die anderen. 409 00:24:54,619 --> 00:24:55,912 -Hi, Grady. -Hi. 410 00:24:56,371 --> 00:24:59,499 Hey, Shayna. Wie wär's mit einem Song? Hier ist die Gitarre. 411 00:24:59,582 --> 00:25:01,459 -Für dich doch alles, Earl. -Ok. 412 00:25:02,377 --> 00:25:06,006 Molly, besorg dem Jungen Marshmellows. Ranch-Tradition. Probieren Sie. 413 00:25:06,297 --> 00:25:07,799 -Danke. -Mal sehen. 414 00:25:09,926 --> 00:25:11,386 Na gut. 415 00:25:21,438 --> 00:25:26,192 Ich spielte auf jeder Messe und Veranda Von hier nach Tennessee 416 00:25:26,985 --> 00:25:32,115 Fragte mich, ob ich eines Tages aufwache Und diese verrückten Träume aufgebe 417 00:25:32,574 --> 00:25:35,368 Aber solange es noch Einen Menschen gibt 418 00:25:35,452 --> 00:25:37,370 Der im Publikum steht 419 00:25:38,079 --> 00:25:42,625 Stehe ich hier auf der Bühne Mache das Einzige, was ich kenne 420 00:25:46,713 --> 00:25:47,714 WILLKOMMEN BEIM SILVERADO FALL MUSIC FESTIVAL 421 00:25:47,797 --> 00:25:50,258 Uns ist gestern stundenlang nichts eingefallen. 422 00:25:50,383 --> 00:25:53,345 Er muss dich wohl erst mal kennenlernen. 423 00:25:53,428 --> 00:25:56,931 Ja, aber ich will den Song fertig haben, um ihn Duke Sterling zu präsentieren. 424 00:25:57,182 --> 00:26:00,352 Wie toll wäre es, wenn er Samstag meinen Song sänge? 425 00:26:00,518 --> 00:26:02,228 Ich weiß nicht viel übers Country-Business, 426 00:26:02,312 --> 00:26:04,064 aber kannst du dich darauf verlassen? 427 00:26:04,105 --> 00:26:05,440 Die Chancen stehen gering, aber... 428 00:26:05,523 --> 00:26:09,194 Er hält dich in jedem Fall für talentiert. Richtig? 429 00:26:09,277 --> 00:26:11,488 Vielleicht sieht er mehr in dir als du selbst. 430 00:26:11,571 --> 00:26:13,865 Ok. Ist das der Teil, wo du mich aufmunterst 431 00:26:13,948 --> 00:26:15,533 und mir sagst, dass alles gut wird? 432 00:26:15,617 --> 00:26:16,785 Jemand muss es tun. 433 00:26:20,955 --> 00:26:22,540 -Ich weiß, was hilft. -Was? 434 00:26:24,542 --> 00:26:26,419 -Heute für mich zu singen. -Jenny. 435 00:26:26,503 --> 00:26:29,506 Du weißt, dass ich in der Klemme stecke. 436 00:26:29,589 --> 00:26:30,590 Na schön. 437 00:26:34,010 --> 00:26:35,303 Sind das Gradys Ideen? 438 00:26:35,387 --> 00:26:38,390 Das meiste Zeug ist der gleiche, alte Kram wie immer. 439 00:26:38,473 --> 00:26:39,724 Den das Label will. 440 00:26:39,808 --> 00:26:42,102 Komm, Carl. Ich will meine Fans überraschen. 441 00:26:42,185 --> 00:26:43,812 Ihnen zeigen, dass ich mehr zu bieten habe. 442 00:26:43,937 --> 00:26:46,564 Dann finde heraus, wie du das Label zufriedenstellst. 443 00:26:46,648 --> 00:26:49,567 Bis dahin hast du zwei Dutzend junge Songwriter, 444 00:26:49,651 --> 00:26:51,277 die deine kreative Weisheit wollen. 445 00:26:51,361 --> 00:26:52,987 Also, auf geht's. 446 00:26:58,535 --> 00:27:00,286 Was war Ihr letzter Song? 447 00:27:00,370 --> 00:27:03,289 Der letzte Song oder der letzte gute Song? 448 00:27:03,832 --> 00:27:05,041 Der Herr darf wählen. 449 00:27:06,292 --> 00:27:09,713 Ein Liebeslied über meinen Pick-up. 450 00:27:09,796 --> 00:27:10,964 Ihren Pick-up. 451 00:27:11,631 --> 00:27:13,508 -Nein. -Doch. 452 00:27:13,633 --> 00:27:15,927 War er gut? 453 00:27:16,011 --> 00:27:18,304 Es war ein Liebeslied über ein Auto. 454 00:27:18,430 --> 00:27:19,556 Also nein. 455 00:27:21,975 --> 00:27:23,435 Was war Ihr letzter Song? 456 00:27:25,603 --> 00:27:27,981 Daheim in Tennessee. 457 00:27:28,148 --> 00:27:30,442 Es geht darum, auf der Ranch aufzuwachsen. 458 00:27:30,525 --> 00:27:32,736 Auf den Feldern zu spielen, mit den Pferden zu arbeiten. 459 00:27:32,944 --> 00:27:35,780 Der Text dazu war sicher großartig. 460 00:27:35,864 --> 00:27:38,033 Die besten Songs sind authentisch. 461 00:27:38,158 --> 00:27:39,242 Ist meine Erfahrung. 462 00:27:39,576 --> 00:27:42,037 Wir brauchen nur die richtige Inspiration? 463 00:27:42,328 --> 00:27:44,414 -Ja. -Ok. 464 00:27:45,540 --> 00:27:47,000 Nehmen Sie das Heft. 465 00:27:48,043 --> 00:27:49,878 Folgen Sie mir, Sir. 466 00:28:08,855 --> 00:28:10,106 Hier sind wir. 467 00:28:11,900 --> 00:28:14,152 Kaum zu glauben, dass Sie hier aufgewachsen sind. 468 00:28:14,235 --> 00:28:16,529 -Ist ja toll hier. -Ja. 469 00:28:18,156 --> 00:28:20,992 Mir war nie klar, was für ein Glück ich hatte. 470 00:28:21,076 --> 00:28:22,994 Das war einfach nur mein Zuhause. 471 00:28:25,538 --> 00:28:27,499 Wo sind Sie aufgewachsen? 472 00:28:27,582 --> 00:28:29,376 Auf den Straßen von Nashville. 473 00:28:31,127 --> 00:28:33,588 Verstehen Sie mich nicht falsch. Es war super. 474 00:28:33,713 --> 00:28:36,132 Aber eine große Stadt im Vergleich zu dem. 475 00:28:37,092 --> 00:28:42,138 Gehwege und Spielplätze, Skateboards, Gitarrenunterricht. 476 00:28:43,515 --> 00:28:45,558 Aber das hier jeden Tag zu haben... 477 00:28:45,642 --> 00:28:47,060 -Ja. -Wow. 478 00:28:47,143 --> 00:28:49,354 Ich war ständig mit meiner Mom hier, 479 00:28:49,479 --> 00:28:51,314 vor allem um diese Jahreszeit. 480 00:28:51,398 --> 00:28:53,817 Sie hat immer gesagt, dass sie hier am besten schrieb. 481 00:28:53,942 --> 00:28:55,318 Sie war auch Musikerin. 482 00:28:55,819 --> 00:28:57,362 Ja, meine Mom. 483 00:28:57,612 --> 00:29:00,407 Sie war gut. Sie war wirklich gut. 484 00:29:01,533 --> 00:29:04,911 Ihre Karriere kam gerade ins Rollen. Dad unterstützte sie, 485 00:29:04,994 --> 00:29:08,540 aber als sie sich entscheiden musste, 486 00:29:10,542 --> 00:29:11,710 hing ihr Herz an der Ranch. 487 00:29:11,960 --> 00:29:15,588 Sie spielte immer noch in Bars und Cafés in der Gegend. 488 00:29:15,672 --> 00:29:17,924 Mein Dad schmuggelte mich ein, als ich klein war, 489 00:29:18,008 --> 00:29:19,300 damit ich sie sehen konnte. 490 00:29:21,845 --> 00:29:25,640 Ja, ich wollte unbedingt wie sie werden. 491 00:29:28,727 --> 00:29:30,979 Was, wenn es in unserem Song um Liebe ginge? 492 00:29:31,438 --> 00:29:34,274 Zu wissen, dass die wahre Liebe irgendwo da draußen ist. 493 00:29:34,357 --> 00:29:36,026 Man hat sie nur noch nicht gefunden. 494 00:29:36,526 --> 00:29:37,861 Das ist nicht schlecht. 495 00:29:40,030 --> 00:29:41,656 Was denken Sie? 496 00:29:42,615 --> 00:29:45,618 -Ich habe Sie zweimal spielen sehen. -Ja. 497 00:29:48,079 --> 00:29:50,874 Und auf der Bühne sind Sie ganz anders. 498 00:29:51,166 --> 00:29:53,251 Sie sind nicht echt. Nicht so wie jetzt. 499 00:29:53,335 --> 00:29:55,128 Niemand will mein "wahres Ich" sehen. 500 00:29:55,211 --> 00:29:58,006 Gestern am Lagerfeuer waren da nur Sie und der Song. 501 00:29:58,089 --> 00:30:00,717 Ja, das war vor Freunden. 502 00:30:00,842 --> 00:30:02,969 Das ist eine andere Bühne. Sie wissen das. 503 00:30:03,053 --> 00:30:05,930 Klar. Aber vergessen Sie nicht, wer Sie sind. 504 00:30:06,348 --> 00:30:10,268 Lieder kommen aus dem Herzen. Es spielt keine Rolle, wo man sie spielt. 505 00:30:13,813 --> 00:30:16,024 Das merke ich mir, Grady Connor. 506 00:30:18,985 --> 00:30:20,653 Willkommen, Leute. 507 00:30:22,739 --> 00:30:24,741 Wir haben ein paar frische Gesichter hier. 508 00:30:24,908 --> 00:30:26,409 Seid ihr zum Musikfestival hier? 509 00:30:26,785 --> 00:30:29,037 Einfach da hoch und ich selbst sein? 510 00:30:29,120 --> 00:30:30,914 Das ist der Plan. 511 00:30:31,039 --> 00:30:32,499 Leichter gesagt als getan. 512 00:30:32,582 --> 00:30:35,877 Eine gute Freundin sang hier neulich, 513 00:30:35,960 --> 00:30:39,589 und sie war so gut, dass wir sie wieder eingeladen haben. 514 00:30:39,673 --> 00:30:44,010 Bitte einen herzlichen Silverado-Applaus für meine liebe Freundin, Shayna Judson. 515 00:30:50,266 --> 00:30:51,559 Wie geht's euch heute Abend? 516 00:30:54,646 --> 00:30:55,939 Ok. 517 00:30:56,606 --> 00:30:57,899 Also, heute Abend 518 00:30:57,982 --> 00:31:01,528 wird es etwas lässiger, wenn das in Ordnung ist. 519 00:31:05,407 --> 00:31:10,036 Ich glaube, ich brauche noch ein paar Akkorde für diesen Song. 520 00:31:10,120 --> 00:31:14,833 Also, Grady, helfen Sie mir doch. 521 00:31:15,000 --> 00:31:16,835 Grady Connor. 522 00:31:16,918 --> 00:31:18,503 Einen Applaus für ihn. 523 00:31:20,255 --> 00:31:23,091 Kommen Sie hoch. Nach Ihnen. 524 00:31:36,479 --> 00:31:38,815 Ihr habt 500 Leute 525 00:31:38,898 --> 00:31:41,484 Wir haben ein rotes Licht 526 00:31:41,568 --> 00:31:44,404 Die meisten hier heiraten 527 00:31:44,487 --> 00:31:46,698 Und lassen sich nieder bis 25 528 00:31:47,198 --> 00:31:49,576 Meine Mama gab mir diese Gitarre 529 00:31:50,076 --> 00:31:52,162 Als ich 12 Jahre alt war 530 00:31:52,495 --> 00:31:54,414 Und soweit ich sagen kann 531 00:31:54,497 --> 00:31:57,417 Ist das alles, was ich halten werde 532 00:31:57,542 --> 00:32:00,628 Die weniger bereiste Straße 533 00:32:00,712 --> 00:32:02,714 Ist die, auf der ich reise 534 00:32:02,922 --> 00:32:05,467 Aber manchmal versuche ich wohl zu sehen 535 00:32:05,550 --> 00:32:08,053 Wie sehr dieses Herz brechen kann 536 00:32:08,136 --> 00:32:09,637 Will ein großer Fisch sein... 537 00:32:09,721 --> 00:32:10,722 Ist das Grady? 538 00:32:11,097 --> 00:32:12,807 Ich dachte, er tritt nicht mehr auf. 539 00:32:13,224 --> 00:32:14,434 Wer ist das bei ihm? 540 00:32:14,517 --> 00:32:16,144 Man lernt, allein zu fliegen 541 00:32:16,394 --> 00:32:18,730 Und man lernt, stolz zu sein 542 00:32:27,072 --> 00:32:28,990 Ja, man lernt, stolz zu sein 543 00:32:29,074 --> 00:32:30,283 Zwei Bier, bitte. 544 00:32:34,913 --> 00:32:37,665 Will ein großer Fisch sein 545 00:32:37,832 --> 00:32:40,585 In einer kleinen Stadt 546 00:32:46,716 --> 00:32:48,551 Was ist los? 547 00:32:51,638 --> 00:32:52,639 Da ist Duke. 548 00:32:53,973 --> 00:32:55,016 Duke? 549 00:32:55,183 --> 00:32:57,268 -Wollen Sie ihn kennenlernen? -Ja. 550 00:32:58,061 --> 00:33:00,939 Ok, wir sind gleich zurück. Eine kurze Pause. 551 00:33:03,191 --> 00:33:04,359 Bereit? 552 00:33:07,696 --> 00:33:09,447 -Danke. -Danke. 553 00:33:11,282 --> 00:33:15,578 Grady, ich hab dich lange nicht mehr auf der Bühne gesehen. 554 00:33:15,745 --> 00:33:17,664 Ich helfe nur einer Freundin aus. 555 00:33:17,747 --> 00:33:20,625 Du hast einen guten Geschmack, was Freunde angeht. 556 00:33:21,292 --> 00:33:22,544 Stellst du uns vor? 557 00:33:22,627 --> 00:33:24,170 Duke, das ist Shayna Judson. 558 00:33:24,254 --> 00:33:25,755 Shayna. Freut mich. 559 00:33:25,839 --> 00:33:27,298 Ich bin ein großer Fan. 560 00:33:28,675 --> 00:33:32,178 Meine Familie besitzt die Ranch, auf der das Festival stattfindet. 561 00:33:32,262 --> 00:33:34,597 Die müssen Sie mir mal zeigen. 562 00:33:34,681 --> 00:33:37,350 Ja. Gerne, wenn Sie dort sind. 563 00:33:37,434 --> 00:33:39,936 Wir möchten alle dein Konzert zu Ende hören. 564 00:33:40,020 --> 00:33:42,731 Niemand wird aufpassen, wenn Duke Sterling da ist. 565 00:33:42,814 --> 00:33:44,107 Ich werde aufpassen. 566 00:33:45,942 --> 00:33:47,777 Das ist Carl Campbell, mein Manager. 567 00:33:48,361 --> 00:33:51,197 Carl und ich haben uns letzte Woche in Nashville gesehen. 568 00:33:51,281 --> 00:33:53,658 -In Nashville? -Ich war bei der Audition. 569 00:33:54,284 --> 00:33:56,911 Natürlich. Tut mir leid, dass es nicht geklappt hat. 570 00:33:56,995 --> 00:33:59,706 Carl, wie konntest du dir diese Stimme entgehen lassen? 571 00:33:59,998 --> 00:34:02,042 Starten wir einen neuen Versuch. 572 00:34:02,125 --> 00:34:04,836 Das wäre wirklich toll. 573 00:34:04,919 --> 00:34:08,340 Vielleicht könnte ich den Song singen, den Grady und ich für Sie schreiben. 574 00:34:08,423 --> 00:34:09,716 Sie und Grady. 575 00:34:10,091 --> 00:34:12,510 Ich kann es kaum erwarten, ihn zu hören. 576 00:34:13,053 --> 00:34:16,306 Shayna, das Publikum wird langsam unruhig. 577 00:34:16,389 --> 00:34:18,058 Richtig. Entschuldigung. 578 00:34:20,143 --> 00:34:22,937 -Es hat mich gefreut, Duke. -Die Freude ist meinerseits. 579 00:34:26,733 --> 00:34:29,152 Ihr schreibt zusammen ein Lied? 580 00:34:29,319 --> 00:34:31,154 Alleine klappt es nicht, was? 581 00:34:31,279 --> 00:34:34,240 Wir probieren es. Mal sehen, worauf das hinausläuft. 582 00:34:39,913 --> 00:34:41,247 Du siehst müde aus. 583 00:34:43,083 --> 00:34:45,543 Jenny meinte, das wäre der beste Abend seit Jahren. 584 00:34:45,752 --> 00:34:48,672 Ich hab doch nicht wirklich Duke Sterling getroffen. 585 00:34:48,755 --> 00:34:50,048 Hab ich mich blamiert? 586 00:34:50,131 --> 00:34:52,967 Ich denke immer darüber nach, was ich hätte sagen sollen. 587 00:34:53,051 --> 00:34:54,803 Nein. Alles gut. 588 00:34:54,886 --> 00:34:58,014 Gibt es ein Problem zwischen Ihnen? Ich dachte, Sie wären Freunde. 589 00:34:58,682 --> 00:34:59,933 Lange Geschichte. 590 00:35:00,016 --> 00:35:02,143 Meine Lieblingsgeschichten sind die langen. 591 00:35:02,602 --> 00:35:05,146 Vergessen Sie's. Er weiß jetzt von dem Song, 592 00:35:05,230 --> 00:35:07,148 also müssen wir uns anstrengen. 593 00:35:07,232 --> 00:35:08,983 Ich habe schon ein paar Zeilen. 594 00:35:09,067 --> 00:35:11,111 Eine Idee für die Melodie für Sie. 595 00:35:11,194 --> 00:35:13,154 -Basierend auf unserem Gespräch heute? -Ja. 596 00:35:13,238 --> 00:35:14,406 Wann kann ich sie hören? 597 00:35:14,489 --> 00:35:16,700 Erst will ich sie noch etwas ausarbeiten. 598 00:35:16,783 --> 00:35:18,326 Ich will mich nicht blamieren. 599 00:35:18,952 --> 00:35:20,286 Ok, nun... 600 00:35:21,788 --> 00:35:23,415 -Gute Nacht. -Gute Nacht. 601 00:35:25,583 --> 00:35:27,043 Duke Sterling. 602 00:35:35,844 --> 00:35:38,763 -Hey, Ron. -Dein Handy funktioniert ja doch. 603 00:35:39,055 --> 00:35:42,642 Man hört nicht viel aus Silverado, Grady. 604 00:35:42,767 --> 00:35:44,561 Bisher gibt es wenig zu berichten. 605 00:35:44,644 --> 00:35:47,981 -Aber ich bin nah dran. -Klappt es mit dir und Duke? 606 00:35:48,064 --> 00:35:49,566 Mir und Duke? Ja. 607 00:35:49,649 --> 00:35:51,026 Nicht besonders, aber... 608 00:35:51,109 --> 00:35:53,945 Aber solange das Lied gut ist, wen kümmert es, oder? 609 00:35:54,029 --> 00:35:56,364 Ja, sieht so aus. 610 00:35:56,489 --> 00:35:58,908 Ich höre Gerüchte, dass eine Frau involviert ist? 611 00:35:59,576 --> 00:36:01,703 Ja. Ihr Name ist Shayna Judson. 612 00:36:01,786 --> 00:36:05,248 Wir tüfteln gemeinsam einen Song aus. Mal sehen, wo es hinführt. 613 00:36:05,331 --> 00:36:07,334 Ich glaube, wir haben etwas Besonderes. 614 00:36:07,417 --> 00:36:09,502 Solange du den Song meinst. 615 00:36:09,586 --> 00:36:11,755 Du brauchst das auch, Grady. Denk daran. 616 00:36:11,838 --> 00:36:15,008 Klar denke ich daran. Du erwähnst es ja ständig. 617 00:36:15,091 --> 00:36:16,885 Na dann. Halt mich auf dem Laufenden, ok? 618 00:36:21,056 --> 00:36:27,103 Ich gab die Liebe auf, bis du kamst Und durch diese Tür liefst 619 00:36:29,230 --> 00:36:31,399 Und dann geht es irgendwie weiter. 620 00:36:31,566 --> 00:36:34,027 Aber Ihre Melodie ist richtig gut. 621 00:36:34,110 --> 00:36:36,780 Ja? Ich höre sogar meine eigenen Worte. 622 00:36:36,863 --> 00:36:38,782 Sollten Sie auch. 623 00:36:38,865 --> 00:36:40,950 Da steckt alles drin, über das wir geredet haben. 624 00:36:41,076 --> 00:36:43,161 Es klingt persönlicher, wenn Sie es singen. 625 00:36:43,244 --> 00:36:46,623 Also mache ich meinen Job. Ihr Ofen macht gerade Überstunden. 626 00:36:47,123 --> 00:36:48,875 Kürbiskuchen für das Festival. 627 00:36:48,958 --> 00:36:52,003 Wenn ich schnell bin, kann ich gleich wieder beim Song helfen. 628 00:36:52,087 --> 00:36:55,006 Könnten Sie die Ofenhandschuhe nehmen und sie herausholen? 629 00:36:55,173 --> 00:36:57,550 -Ja, Ma'am. -Danke. 630 00:37:04,683 --> 00:37:07,227 Sind gut geworden. Wollen Sie einen Preis? 631 00:37:07,477 --> 00:37:10,480 Nein, die sind zum Essen da. 632 00:37:10,772 --> 00:37:12,482 Für den Kuchenverkauf. 633 00:37:12,941 --> 00:37:14,693 Ich mache Platz. 634 00:37:17,737 --> 00:37:20,198 -Wo sollen die hin? -Genau hierhin, bitte. 635 00:37:21,241 --> 00:37:22,283 -Ok. -Danke. 636 00:37:22,367 --> 00:37:24,035 -Der ist abgekühlt. -Ja. 637 00:37:25,495 --> 00:37:28,456 Entschuldigung... Nur für zahlende Kunden. 638 00:37:29,332 --> 00:37:31,418 -Weg da von dem Kuchen. -Na schön. 639 00:37:32,794 --> 00:37:34,879 Danke übrigens für gestern Abend. 640 00:37:35,714 --> 00:37:37,590 Dass Sie mit mir gesungen haben. 641 00:37:37,799 --> 00:37:41,011 Mich Luke vorgestellt haben. Ich kann es immer noch nicht fassen. 642 00:37:41,094 --> 00:37:42,595 Ja, das war mal was. 643 00:37:42,971 --> 00:37:45,640 Sein Manager rief übrigens wegen der zweiten Audition an. 644 00:37:45,724 --> 00:37:47,225 Für die Backup-Sängerin? 645 00:37:47,475 --> 00:37:51,104 Ein Platz auf Lukes Tour würde meine Karriere ankurbeln. 646 00:37:53,231 --> 00:37:55,442 -Probieren Sie den. -Klar. 647 00:38:05,785 --> 00:38:07,412 -Richtig lecker. -Ja? 648 00:38:07,495 --> 00:38:10,248 Wenn das mit dem Singen nicht klappt, werden Sie Bäckerin. 649 00:38:18,465 --> 00:38:21,134 Du hast mir geholfen Einen anderen Weg zu finden 650 00:38:21,217 --> 00:38:24,262 Auf dem ich noch nie gereist bin 651 00:38:25,805 --> 00:38:28,933 Ich kann diese Last nicht tragen 652 00:38:29,017 --> 00:38:31,561 Du hast mir die Kraft gegeben 653 00:38:32,979 --> 00:38:36,107 Und so viel mehr 654 00:38:38,318 --> 00:38:39,819 Das ist es noch nicht. 655 00:38:39,903 --> 00:38:43,698 Wir kommen dorthin. Aber wir können es noch weiter führen. 656 00:38:44,199 --> 00:38:49,287 Der Song handelt davon, zu wissen, dass irgendwo die wahre Liebe ist, oder? 657 00:38:49,996 --> 00:38:52,248 Und wie sich das Leben verändert, wenn man sie findet. 658 00:38:52,665 --> 00:38:54,417 -Ja. -Sie glauben an die Liebe, oder? 659 00:38:54,626 --> 00:38:57,337 Ich meine, tiefe, wahre Liebe. 660 00:38:57,545 --> 00:38:59,839 -Ja. Natürlich. -Ok. 661 00:39:00,090 --> 00:39:01,591 Was bedeutet Ihnen das dann? 662 00:39:01,758 --> 00:39:03,426 Oh, Grady, das ist... 663 00:39:04,594 --> 00:39:06,179 Sie sollten mittlerweile wissen, 664 00:39:06,262 --> 00:39:09,641 dass ich solche Dinge nicht gut ausdrücken kann. 665 00:39:09,724 --> 00:39:12,185 Na los. Beschreiben Sie... 666 00:39:13,144 --> 00:39:16,272 ...die Person, mit der Sie den Rest Ihres Lebens verbringen wollen. 667 00:39:19,859 --> 00:39:22,278 Ok, versuchen wir etwas. Schließen Sie die Augen. 668 00:39:22,612 --> 00:39:23,738 -Was? -Vertrauen Sie mir. 669 00:39:23,822 --> 00:39:25,907 -Ok. -Augen zu. 670 00:39:27,242 --> 00:39:31,162 Jetzt stellen Sie sich vor, wie das für Sie aussehen soll. 671 00:39:34,332 --> 00:39:36,292 Ich will sicher sein. 672 00:39:37,127 --> 00:39:39,504 Es soll leicht sein, ausnahmsweise. 673 00:39:41,673 --> 00:39:44,467 Ich bin es leid, mir das Herz brechen zu lassen. 674 00:39:46,678 --> 00:39:49,723 Wenn wir uns ansehen, sollen wir es einfach wissen. 675 00:39:50,640 --> 00:39:52,892 Ich will ihm in die Augen schauen 676 00:39:54,227 --> 00:39:56,312 und wissen, dass alles in Ordnung ist. 677 00:40:02,610 --> 00:40:06,406 Mein Herz wurde tausendmal gebrochen 678 00:40:06,489 --> 00:40:10,285 Es hat Jahre gedauert 679 00:40:10,535 --> 00:40:14,539 Das Falsche zum Richtigen zu machen 680 00:40:14,664 --> 00:40:17,667 Doch jetzt ist alles gut 681 00:40:18,585 --> 00:40:21,212 -Das ist es! -Wie haben Sie das gemacht? 682 00:40:21,338 --> 00:40:24,674 Wie haben Sie mein Herz singen lassen? 683 00:40:25,717 --> 00:40:28,011 Haben Sie sich den Text gemerkt? 684 00:40:28,094 --> 00:40:32,098 -"Mein Herz wurde gebrochen". -Ja. Das stimmt auch. 685 00:40:32,182 --> 00:40:34,768 Ja, "tausendmal". 686 00:40:34,893 --> 00:40:38,396 Ich störe nur ungern, aber wir haben einen Gast. 687 00:40:38,980 --> 00:40:40,315 Duke? 688 00:40:42,525 --> 00:40:44,944 Ich hoffe, ich störe nicht. Ich wollte nur... 689 00:40:45,195 --> 00:40:49,074 Mal die Location besuchen und die Tour in Anspruch nehmen. 690 00:40:49,157 --> 00:40:52,035 Ja. Perfektes Timing. Oder, Grady? 691 00:40:52,410 --> 00:40:54,120 -Ja. -Dann gehöre ich Ihnen. 692 00:40:54,329 --> 00:40:56,664 -Toll. -Machen Sie nur. Ich kenne hier alles. 693 00:40:57,457 --> 00:40:59,209 -Kommst du mit, Grady? -Schon gut. 694 00:40:59,292 --> 00:41:01,878 Nein, ich bleibe hier. Ich arbeite noch am Song. 695 00:41:01,961 --> 00:41:03,213 -Ja? -Ja. 696 00:41:03,296 --> 00:41:05,131 -Ok. Kommen Sie. -Wie du willst. 697 00:41:07,926 --> 00:41:10,428 -Alles in Ordnung? -Ja, Sir. 698 00:41:15,141 --> 00:41:17,102 Sieht nicht übel aus. 699 00:41:17,894 --> 00:41:20,438 -Und morgen geht es los? -Ja. In aller Frühe. 700 00:41:20,605 --> 00:41:22,399 Es ist das größte Ereignis des Jahres. 701 00:41:22,565 --> 00:41:24,401 Früher gab es das auch daheim. 702 00:41:24,818 --> 00:41:25,902 Tulsa. 703 00:41:26,945 --> 00:41:28,738 Jemand hat seine Hausaufgaben gemacht. 704 00:41:29,739 --> 00:41:33,243 Kennen Sie und Grady sich daher? Von damals? 705 00:41:34,244 --> 00:41:36,579 Wie haben Sie sich kennengelernt? 706 00:41:36,663 --> 00:41:38,289 Grady hat es nicht erzählt? 707 00:41:38,373 --> 00:41:40,500 Er spricht nicht oft über Sie. 708 00:41:42,335 --> 00:41:44,671 Ich war auf Tour, trat in Gaststätten auf. 709 00:41:44,754 --> 00:41:46,256 Das führte zu nichts. 710 00:41:46,339 --> 00:41:48,758 Eines Tages kam nach dem Auftritt ein Kerl zu mir. 711 00:41:48,842 --> 00:41:52,387 Er stellte sich vor. Er wollte Musiker werden. 712 00:41:52,470 --> 00:41:54,139 -Wir verstanden uns auf Anhieb. -Einfach so? 713 00:41:54,222 --> 00:41:55,223 Einfach so. 714 00:41:55,598 --> 00:41:57,851 Ein Jahr später waren wir in Nashville, 715 00:41:57,934 --> 00:42:00,270 und ich sang County Mile im Radio. 716 00:42:00,353 --> 00:42:03,148 -Der erste große Hit. -Oh Gott. Ich liebe diesen Song. 717 00:42:03,231 --> 00:42:05,650 Aber wissen Sie, was mein Lieblingssong ist? 718 00:42:05,734 --> 00:42:07,819 Ein Leben in einer Liebe. 719 00:42:07,902 --> 00:42:10,613 Den haben Sie selbst geschrieben, oder? 720 00:42:10,697 --> 00:42:14,325 Der Text ist toll. Wie sind Sie darauf gekommen? 721 00:42:16,036 --> 00:42:19,039 Wer weiß, woher Texte kommen? 722 00:42:19,122 --> 00:42:20,498 Ja. 723 00:42:22,250 --> 00:42:25,420 Ich verstehe, warum Sie stolz sind auf die Ranch. 724 00:42:26,463 --> 00:42:27,881 Sie ist ein Juwel. 725 00:42:28,882 --> 00:42:32,427 Das ganze Land und die tollen Pferde. 726 00:42:32,510 --> 00:42:34,971 -Reiten Sie? -Früher schon. 727 00:42:36,014 --> 00:42:37,932 Als ich noch Zeit hatte. Ist etwas her. 728 00:42:39,142 --> 00:42:42,604 Nehmen Sie sich nicht die Zeit für schöne Dinge? 729 00:42:43,980 --> 00:42:47,942 Wo ist die Grenze zwischen Duke Sterling, dem Superstar, 730 00:42:48,026 --> 00:42:50,070 und Duke Sterling, der Person? 731 00:42:51,071 --> 00:42:55,325 Das habe ich mich in letzter Zeit auch oft gefragt. 732 00:42:55,408 --> 00:42:56,910 Ist nicht leicht zu beantworten. 733 00:42:56,993 --> 00:42:59,412 Bei Ihnen sieht es leicht aus. 734 00:42:59,496 --> 00:43:03,750 Es sieht immer so aus, als hätten Sie Spaß auf der Bühne mit Ihren Fans. 735 00:43:03,833 --> 00:43:06,044 An manchen Tagen ist es die reinste Freude. 736 00:43:07,128 --> 00:43:08,755 An anderen Tagen ist es... 737 00:43:10,548 --> 00:43:12,842 Als würde man ein Kostüm überstreifen. 738 00:43:16,388 --> 00:43:20,600 Hey, Dad. Grady, Ihr werdet nicht glauben, was gerade passiert ist. 739 00:43:22,602 --> 00:43:26,856 Duke bat mich, am Samstagabend beim Festival zu singen. 740 00:43:27,524 --> 00:43:30,610 Mit ihm. Auf der Hauptbühne. 741 00:43:31,569 --> 00:43:33,196 Das ist fantastisch. 742 00:43:33,405 --> 00:43:35,156 Danke. 743 00:43:36,074 --> 00:43:37,826 Mein Vergnügen. 744 00:43:41,663 --> 00:43:43,248 Hoffentlich war es richtig zuzusagen. 745 00:43:44,833 --> 00:43:47,877 Das ist eine tolle Chance. Sie kommen ins Rampenlicht. 746 00:43:48,878 --> 00:43:52,924 Ich weiß, aber bin ich bereit dafür? 747 00:43:53,008 --> 00:43:57,053 Ich bin seit Jahren in diesem Geschäft, Stimmen kommen und gehen ständig, 748 00:43:57,137 --> 00:43:59,764 aber diejenigen, die sich halten, haben etwas Besonderes. 749 00:43:59,848 --> 00:44:03,518 Das noch niemand gehört hat, niemand erwartet. 750 00:44:03,601 --> 00:44:05,812 -Und Sie haben das. -Meinen Sie? 751 00:44:06,521 --> 00:44:10,066 Wer das nicht sieht oder hört, weiß nicht, wovon er redet. 752 00:44:12,777 --> 00:44:15,155 Shayna, Sie sind einzigartig. 753 00:44:19,075 --> 00:44:22,579 Aber eins nach dem anderen. Da ist eine Menge zu tun bei den Songs. 754 00:44:22,662 --> 00:44:24,581 -Ich fahre lieber zum Motel zurück. -Ja. 755 00:44:26,082 --> 00:44:27,417 Gute Nacht! 756 00:44:49,105 --> 00:44:52,275 Das Schreiben fühlt sich ganz anders an. 757 00:44:52,525 --> 00:44:56,029 Es ist wieder aufregend. 758 00:44:56,112 --> 00:44:58,281 Ich habe die ganze Nacht am Songtext gearbeitet. 759 00:44:58,698 --> 00:45:00,658 Grady spornt dich ja richtig an. 760 00:45:00,742 --> 00:45:02,952 Ja, es muss perfekt sein. 761 00:45:03,036 --> 00:45:04,829 Ich weiß noch nicht, was ich Samstag singe. 762 00:45:04,913 --> 00:45:07,582 Du hast noch Zeit. Das ist erst in drei Tagen. 763 00:45:07,665 --> 00:45:10,293 Nicht genug Zeit. Es ist schon in drei Tagen. 764 00:45:10,377 --> 00:45:12,379 Hängt davon ab, wie man es betrachtet. 765 00:45:12,462 --> 00:45:14,673 -Hey, Mr. Judson. -Hey. 766 00:45:14,756 --> 00:45:16,841 Sie müssen stolz sein auf Ihre Tochter. 767 00:45:17,008 --> 00:45:18,843 Nur jeden einzelnen Tag ihres Lebens. 768 00:45:18,927 --> 00:45:20,595 Mal sehen, was du nach Samstag denkst. 769 00:45:20,679 --> 00:45:22,722 Hey! Du wirst großartig sein, das weißt du. 770 00:45:22,806 --> 00:45:24,224 Es ist nur... 771 00:45:24,307 --> 00:45:26,601 Mit Duke als Headliner wird es richtig voll sein. 772 00:45:26,685 --> 00:45:28,687 Ich habe noch nie vor so vielen Leuten gesungen. 773 00:45:28,770 --> 00:45:31,981 Denk daran, die meisten Leute lieben dich jetzt schon. 774 00:45:32,065 --> 00:45:35,485 Freunde und Familie, Menschen von früher. Alte Babysitter. 775 00:45:35,568 --> 00:45:36,903 Alte Liebschaften. 776 00:45:36,986 --> 00:45:38,405 Duke sollte nervös sein. 777 00:45:38,697 --> 00:45:40,865 Du hast den Heimvorteil und alle werden dich lieben, 778 00:45:40,949 --> 00:45:42,951 und ich und Jenny sind deine... 779 00:45:44,160 --> 00:45:46,162 -Wie nennt man das? "Crew". -Meine Crew. 780 00:45:46,246 --> 00:45:48,832 -Genau. -Sieh mal an, Mr. Judson. 781 00:45:48,915 --> 00:45:51,167 Seit wann ist dein Vater so cool? 782 00:45:51,251 --> 00:45:52,585 Ich weiß es nicht. 783 00:45:52,669 --> 00:45:53,712 Noch nie. 784 00:45:54,254 --> 00:45:57,507 Dafür gibt's einen würzigen Apfelwein aufs Haus. 785 00:45:57,590 --> 00:45:59,551 Vielen Dank, meine Damen. Bis später. 786 00:45:59,634 --> 00:46:00,635 Bis dann! 787 00:46:06,891 --> 00:46:10,020 Grady. Sie verpassen ja alles. 788 00:46:10,103 --> 00:46:13,398 Das Festival ist in vollem Gange. Shayna ist da und hilft Jenny. 789 00:46:13,481 --> 00:46:16,109 Shayna und ich wollten noch am Song arbeiten. 790 00:46:17,027 --> 00:46:19,237 Darf ich Sie was fragen? 791 00:46:19,863 --> 00:46:23,283 Was halten Sie davon, dass Duke mit Shayna singen will? 792 00:46:24,868 --> 00:46:26,870 Das ist toll. 793 00:46:26,953 --> 00:46:28,455 Einfach toll. 794 00:46:29,039 --> 00:46:30,165 Warum glaube ich Ihnen nicht? 795 00:46:30,999 --> 00:46:33,918 Doch. Das ist es. Das wird sie bekannt machen. 796 00:46:34,002 --> 00:46:37,505 Ich hoffe nur, dass neben den Proben genug Zeit für den Song bleibt. 797 00:46:37,589 --> 00:46:39,758 Also machen Sie sich Sorgen wegen des Songs, 798 00:46:39,841 --> 00:46:40,842 dass sie Zeit mit Duke verbringt? 799 00:46:41,551 --> 00:46:43,386 Hauptsächlich wegen des Songs. Ja. 800 00:46:43,595 --> 00:46:46,181 Ich habe ja gerade gesagt, dass Shayna beim Festival ist, 801 00:46:46,264 --> 00:46:47,807 und Sie stehen hier herum. 802 00:46:55,065 --> 00:46:56,024 Komm her. 803 00:46:56,107 --> 00:46:59,611 Willst du Mais? Es ist gut. Richtig lecker. 804 00:46:59,778 --> 00:47:01,613 Gut gemacht. Hier, für dich. 805 00:47:02,113 --> 00:47:03,948 Haben Sie neue Freunde gefunden? 806 00:47:04,282 --> 00:47:07,410 Nicht neu. Das hier ist Pumpkin. 807 00:47:08,203 --> 00:47:11,539 Sie war ganz rund und orange im Gesicht, als sie geboren wurde. 808 00:47:11,623 --> 00:47:13,416 -Also nennen wir sie... -Pumpkin, Kürbis. 809 00:47:13,500 --> 00:47:14,709 Ja. 810 00:47:15,001 --> 00:47:18,421 Immer, wenn ich hier bin, muss ich Hallo sagen. 811 00:47:18,546 --> 00:47:21,341 Hier. Nehmen Sie mal. 812 00:47:21,591 --> 00:47:22,926 Sag Hallo zu Grady. 813 00:47:23,009 --> 00:47:25,553 -Ich bin nicht Grady. Da. -Pumpkin, was ist das? 814 00:47:28,014 --> 00:47:30,642 Tut mir leid, dass ich spät dran bin. Es ist nur... 815 00:47:30,809 --> 00:47:33,395 Ich wollte bei Jennys Stand vorbeischauen. 816 00:47:33,478 --> 00:47:35,313 Nachsehen, ob sie Hilfe braucht. 817 00:47:35,522 --> 00:47:37,482 Aber wir können sofort mit der Arbeit loslegen. 818 00:47:37,565 --> 00:47:41,069 Eigentlich dachte ich: Der Eröffnungstag und alles... 819 00:47:41,152 --> 00:47:44,114 Der Songtext ist schon nah dran. 820 00:47:44,656 --> 00:47:47,242 Die Melodie stimmt. Die Strophe ist in Ordnung. 821 00:47:47,742 --> 00:47:52,205 Wir haben einen guten Anfang. Vielleicht verdienen wir eine Pause. 822 00:47:53,790 --> 00:47:55,208 Ja. Vielleicht. 823 00:47:55,834 --> 00:47:57,669 -Ja. -Ja. 824 00:47:58,003 --> 00:47:59,379 -Sie denkt das. -Sie denkt das. 825 00:48:00,380 --> 00:48:01,756 Sind Sie schon herumgelaufen? 826 00:48:02,257 --> 00:48:05,301 -Ein bisschen. -Gehen wir. Ich zeige Ihnen alles. 827 00:48:05,593 --> 00:48:08,263 Ich habe mir ein paar Ihrer alten Lieder angehört. 828 00:48:08,888 --> 00:48:12,267 Das, das Sie für Becky Shaw schrieben, Tanzen in der Morgenröte, 829 00:48:12,392 --> 00:48:14,144 immer noch mein absoluter Favorit. 830 00:48:14,227 --> 00:48:16,104 Das schaffte es nur aufs Album. 831 00:48:16,229 --> 00:48:18,440 Wir veröffentlichten es nicht als Single. 832 00:48:18,606 --> 00:48:20,191 Dadurch ist es nicht weniger toll. 833 00:48:21,735 --> 00:48:23,194 Sie sind toll. 834 00:48:23,570 --> 00:48:25,155 Warum brauchen Sie meine Hilfe? 835 00:48:26,322 --> 00:48:30,160 Das Label hat das Vertrauen verloren, dass ich es alleine schaffe. 836 00:48:30,243 --> 00:48:31,870 Genau wie ich. 837 00:48:31,995 --> 00:48:34,080 Ich war schon immer besser mit dem richtigen Partner. 838 00:48:34,247 --> 00:48:36,166 Und am Anfang war das Duke? 839 00:48:37,667 --> 00:48:39,085 Ja. Am Anfang. 840 00:48:41,296 --> 00:48:42,672 Mein Lieblingsspiel. Kommen Sie. 841 00:48:43,089 --> 00:48:45,258 -Was? Ok. -Hier. 842 00:48:45,342 --> 00:48:47,218 Mein Lieblingsspiel auf dem Rummel! 843 00:48:48,011 --> 00:48:51,097 Hey, Tyler. Wissen Sie, wie man es spielt? 844 00:48:51,264 --> 00:48:52,807 Ja? Ich erkläre es trotzdem. 845 00:48:52,891 --> 00:48:57,062 Sie müssen alle sechs Flaschen in einem Wurf schaffen. 846 00:48:57,145 --> 00:49:00,065 Sagen Sie bloß. Ich bin der inoffizielle Champion hier. 847 00:49:00,857 --> 00:49:03,443 Dann müssen Sie das beweisen. 848 00:49:03,526 --> 00:49:04,527 Alles klar. 849 00:49:09,532 --> 00:49:11,201 -Ok, nicht lachen. -Nein. 850 00:49:11,284 --> 00:49:12,744 Ich wärme mich nur auf. 851 00:49:12,827 --> 00:49:17,874 Ja. Sie sollten besser aufgewärmt sein, sonst endet es wieder so. 852 00:49:19,334 --> 00:49:20,335 Na schön. 853 00:49:22,420 --> 00:49:25,048 Gut. Ich bin etwas eingerostet. Noch drei. 854 00:49:26,591 --> 00:49:29,135 Na gut. Das ist mein Glückswurf. 855 00:49:29,219 --> 00:49:30,679 Darf ich mal? 856 00:49:30,762 --> 00:49:34,432 Duke! Ich dachte, Sie wären 857 00:49:34,516 --> 00:49:36,017 -bei den Neulingen. -War ich auch. 858 00:49:36,434 --> 00:49:39,104 Und jetzt schaue ich mir an, was das Festival bietet. 859 00:49:41,648 --> 00:49:43,316 Es ist schwerer, als es aussieht. 860 00:49:43,400 --> 00:49:46,194 Ich komme mit ein paar Milchflaschen klar. 861 00:49:49,656 --> 00:49:52,409 -Ich trete dann mal zurück. -Wir haben Zuschauer. 862 00:49:53,159 --> 00:49:54,160 Bereit? 863 00:49:54,244 --> 00:49:55,954 Ja. Mache ich dich nervös? 864 00:50:00,333 --> 00:50:01,459 Darauf hatte ich gezielt. 865 00:50:10,677 --> 00:50:11,886 Ganz knapp. 866 00:50:12,637 --> 00:50:14,639 Bekomme ich einen Ball? Tyler? 867 00:50:24,774 --> 00:50:26,818 So wird es gemacht, Jungs. 868 00:50:27,277 --> 00:50:30,864 Danke, Tyler. Wer will Ringe werfen? 869 00:50:33,074 --> 00:50:34,117 Na los, Jungs. 870 00:50:35,035 --> 00:50:37,370 Und ich weiß, es ist wahr 871 00:50:37,454 --> 00:50:40,749 Und wenn ich verrückt bin Dann bist du es auch 872 00:50:40,832 --> 00:50:44,169 Wenn es etwas gibt Das ich sein sollte 873 00:50:44,252 --> 00:50:45,420 Dann war es... 874 00:50:48,548 --> 00:50:51,217 Nah dran, aber die Bridge stimmt noch nicht. 875 00:50:51,384 --> 00:50:53,970 Ich weiß. Liegt es an der Melodie oder dem Text? 876 00:50:54,054 --> 00:50:55,221 Eins von beidem. 877 00:50:55,764 --> 00:50:57,223 Ganz sicher. 878 00:50:58,892 --> 00:51:00,185 Ja. Wir kommen noch darauf. 879 00:51:02,729 --> 00:51:03,855 Hey... 880 00:51:04,981 --> 00:51:07,609 Wollen Sie heute Abend aufs Festival, 881 00:51:08,109 --> 00:51:09,652 ein bisschen Musik anhören? 882 00:51:10,320 --> 00:51:12,155 Grady, ich würde gerne, aber ich... 883 00:51:13,490 --> 00:51:16,159 Ich habe Luke versprochen, heute zu Jenny zu gehen. 884 00:51:16,868 --> 00:51:18,119 Sie sollten mitkommen. 885 00:51:18,328 --> 00:51:20,497 Klar. Ja, ich denke darüber nach. 886 00:51:22,832 --> 00:51:25,293 Ok. Wann erzählen Sie mir, was zwischen Ihnen war? 887 00:51:26,002 --> 00:51:27,837 Es ist einfach so, wie es ist. 888 00:51:27,921 --> 00:51:30,298 Das Leben passiert. Menschen ändern sich. 889 00:51:33,760 --> 00:51:35,762 -Ok. Da muss ich drangehen. -Ok. 890 00:51:38,306 --> 00:51:39,974 -Entschuldigen Sie. -Ja. 891 00:51:41,893 --> 00:51:42,894 Hey, was ist los? 892 00:51:42,977 --> 00:51:44,938 Wer ist diese Shayna Judson, von der ich ständig höre? 893 00:51:45,021 --> 00:51:46,981 Fang endlich an zuzuhören, Ron. 894 00:51:47,065 --> 00:51:49,734 Ich sagte es doch. Die Frau, mit der ich einen Song schreibe. 895 00:51:50,610 --> 00:51:51,903 Und jetzt eröffnet sie für Duke? 896 00:51:52,320 --> 00:51:55,031 Das wäre übertrieben. 897 00:51:55,156 --> 00:51:56,950 Sie singt eine Nummer. Dukes Idee. 898 00:51:57,492 --> 00:51:58,576 Ist sie so gut? 899 00:51:59,327 --> 00:52:04,207 Duke und ich sind oft nicht einer Meinung, aber ja. 900 00:52:04,290 --> 00:52:05,875 Ja, sie ist gut. 901 00:52:05,959 --> 00:52:09,170 Und es wäre nicht gut, wenn ein anderes Label sie entdeckt. 902 00:52:09,254 --> 00:52:10,880 Vielleicht solltest du herkommen. 903 00:52:10,964 --> 00:52:12,257 Sie selbst hören. 904 00:52:12,340 --> 00:52:14,884 Vielleicht. Gute Idee, Grady. 905 00:52:15,135 --> 00:52:17,220 Ich hab immer noch welche. 906 00:52:21,349 --> 00:52:23,685 -Echt hübsch. -Danke. 907 00:52:25,311 --> 00:52:28,398 -Was? Das Outfit war ganz spontan. -Nein. Du siehst perfekt aus. 908 00:52:28,481 --> 00:52:30,567 -Ist das für Duke? -Nein. Nicht... 909 00:52:30,650 --> 00:52:33,403 "...für Duke". Es ist... 910 00:52:33,611 --> 00:52:36,156 Was trägt man, wenn ein Countrystar einen einlädt? 911 00:52:36,239 --> 00:52:39,242 Das wird seine Aufmerksamkeit erregen. Seid ihr beide... 912 00:52:39,325 --> 00:52:41,578 Hör auf damit. Nein! Wir sind nur... 913 00:52:41,661 --> 00:52:44,622 Wir wollen uns die Band anhören und über das Konzert reden. 914 00:52:45,749 --> 00:52:47,000 Es ist rappelvoll. 915 00:52:47,083 --> 00:52:51,421 Ja, einige Leute dachten sich, dass du kommst, also... 916 00:52:51,504 --> 00:52:52,797 Woher sollten die das wissen? 917 00:52:52,881 --> 00:52:55,050 Es ist eine kleine Stadt. Die Leute reden. 918 00:52:56,509 --> 00:52:59,429 Ok. Ich rede. Was soll ich sagen? Sie sind gut fürs Geschäft. 919 00:53:00,055 --> 00:53:01,097 Setzt euch doch. 920 00:53:01,181 --> 00:53:02,932 Ich schicke eine Bedienung vorbei. 921 00:53:03,016 --> 00:53:05,435 -Danke, Jenny. -Aufs Haus. 922 00:53:12,442 --> 00:53:16,863 Wenn Sie je einen Manager suchen, wäre sie gar nicht übel. 923 00:53:18,948 --> 00:53:20,617 Sie sehen sehr hübsch aus. 924 00:53:20,909 --> 00:53:22,452 Danke. 925 00:53:23,912 --> 00:53:26,956 Wir beeilen uns, den Song fertigzustellen, damit Sie üben können. 926 00:53:27,415 --> 00:53:29,167 Keine Sorge. Ich lerne schnell. 927 00:53:30,210 --> 00:53:33,588 Habe ich mich schon für alles bedankt, was Sie für mich tun? 928 00:53:33,713 --> 00:53:36,716 Für alle Musiker diese Woche, die sich durchkämpfen, 929 00:53:36,800 --> 00:53:39,052 Sie können es sich nicht vorstellen. 930 00:53:39,219 --> 00:53:42,389 Ich kenne es. Das ist kein einfaches Geschäft. 931 00:53:42,806 --> 00:53:44,474 Manchmal braucht man Hilfe. 932 00:53:44,724 --> 00:53:48,019 Die bekam ich. Das gebe ich jetzt weiter. 933 00:53:48,353 --> 00:53:50,313 Willkommen, alle zusammen. 934 00:53:50,438 --> 00:53:52,816 Ihr seid sicher alle fürs Musikfestival hier. 935 00:53:52,899 --> 00:53:54,025 Ja. 936 00:53:54,234 --> 00:53:57,404 Dachte ich mir. Wir spielen ein Lied, das ihr alle kennt und liebt. 937 00:54:02,909 --> 00:54:06,329 Es wurde von einem guten Freund von uns geschrieben. 938 00:54:07,497 --> 00:54:10,208 Und er ist zufällig heute Abend hier. 939 00:54:10,333 --> 00:54:13,712 Mit ein bisschen Applaus kommt er vielleicht hier hoch 940 00:54:13,795 --> 00:54:15,088 und hilft uns. Was meint ihr? 941 00:54:15,171 --> 00:54:17,966 Nein, Lonnie. Nein. Das ist dein Abend. 942 00:54:18,550 --> 00:54:21,469 Die hören nicht auf, bis Sie da oben stehen. 943 00:54:24,180 --> 00:54:25,557 Na schön. 944 00:54:26,975 --> 00:54:30,395 -Kommen Sie mit. -Oh nein. Nein. 945 00:54:34,065 --> 00:54:35,233 Ich liebe diesen Ort. 946 00:54:38,278 --> 00:54:41,656 Manche warten, bis sie alt und grau sind 947 00:54:41,740 --> 00:54:45,660 Bevor sie langsamer machen Auf die Bremse treten 948 00:54:46,244 --> 00:54:51,041 Sie verbringen ihr ganzes Leben damit Dem Geld nachzujagen 949 00:54:51,791 --> 00:54:52,876 Kommen Sie. 950 00:54:54,252 --> 00:54:58,089 Manche strengen sich an Gehen zu schnell zu weit 951 00:54:58,173 --> 00:55:01,968 Bis sie dicht machen Ihr Herz nicht zum Narren machen 952 00:55:02,177 --> 00:55:07,015 Bis sie eines Tages aufwachen Und merken, das Leben hält mehr bereit 953 00:55:10,435 --> 00:55:13,938 Vielleicht bin ich es Auf meine einfache Art 954 00:55:14,105 --> 00:55:18,068 Oder die Art, wie du Meine ganze Welt verändert hast 955 00:55:18,151 --> 00:55:22,197 Lange Nächte und Reichtümer Haben nichts verloren 956 00:55:22,280 --> 00:55:25,408 Es gibt nur eine Sache Die ich zum Überleben brauche 957 00:55:26,117 --> 00:55:30,038 Ein Leben in Liebe mit meinem Schatz 958 00:55:30,121 --> 00:55:33,875 Mich daran festzuhalten An dem Wilden, Freien und Verrückten 959 00:55:34,292 --> 00:55:36,336 Es ist für immer und ewig 960 00:55:36,419 --> 00:55:38,296 Amen, wir sind zusammen 961 00:55:38,380 --> 00:55:41,549 Es ist nichts perfekter und wahrer 962 00:55:42,300 --> 00:55:46,304 Du tauchst auf wie ein Engel Und rettest mich 963 00:55:46,429 --> 00:55:50,058 Bis zum Ende meiner Tage Wirst du mich erstaunen 964 00:55:50,475 --> 00:55:52,477 In guten wie in schlechten Zeiten 965 00:55:52,560 --> 00:55:54,479 Bei Freude und Problemen 966 00:55:54,604 --> 00:55:57,565 Ja, die eine Sache, die mich durchbringt 967 00:55:58,483 --> 00:56:04,322 Ist ein Leben in einer Liebe Ein Leben in einer Liebe mit meinem Schatz 968 00:56:04,406 --> 00:56:07,909 Und ich liebe dieses Leben mit dir 969 00:56:10,745 --> 00:56:12,580 Mit dir 970 00:56:12,664 --> 00:56:16,084 Ja, ich liebe dieses Leben mit dir 971 00:56:18,712 --> 00:56:20,422 Applaus, Leute! 972 00:56:28,346 --> 00:56:31,391 Sie waren super. Unglaublich. 973 00:56:34,436 --> 00:56:38,398 Wenn euch das gefallen hat, wartet, bis ihr den Song hört, 974 00:56:38,690 --> 00:56:41,443 den wir für Samstag vorbereiten. 975 00:56:41,609 --> 00:56:43,069 Wir sehen uns dann. 976 00:56:48,450 --> 00:56:49,868 Hey, ich bin gleich zurück. 977 00:56:51,661 --> 00:56:52,829 Grady! 978 00:56:52,912 --> 00:56:54,831 -Danke. Danke, Mann. -Warten Sie! 979 00:56:56,082 --> 00:56:58,293 Hey. Grady! 980 00:56:58,376 --> 00:57:01,087 Hey! Warum sind Sie gegangen? 981 00:57:01,838 --> 00:57:04,841 Da sind zu viele Leute drin. Ich brauchte nur etwas Luft. 982 00:57:04,924 --> 00:57:07,844 Kommen Sie. Das ist es nicht. Sagen Sie schon. 983 00:57:07,969 --> 00:57:10,722 "Wartet, bis ihr den Song hört, den wir vorbereiten." 984 00:57:10,805 --> 00:57:13,600 So hat er es nicht gemeint. 985 00:57:13,725 --> 00:57:15,560 Er hat es genau so gemeint. 986 00:57:16,102 --> 00:57:17,812 Was ist Ihr Problem mit Duke? 987 00:57:18,104 --> 00:57:21,107 -Ich kann ihm nicht vertrauen. -Warum? Was hat er getan? 988 00:57:21,983 --> 00:57:23,068 Meinen Song gestohlen. 989 00:57:23,360 --> 00:57:24,361 Was? 990 00:57:24,819 --> 00:57:26,696 -Welchen Song? -Den Song. 991 00:57:27,822 --> 00:57:29,074 Den Sie gerade mit ihm sangen. 992 00:57:29,157 --> 00:57:30,367 Ein Leben in einer Liebe. 993 00:57:30,533 --> 00:57:34,287 Wir schrieben den Song gemeinsam, aber er heimste die Lorbeeren ein. 994 00:57:34,412 --> 00:57:36,664 Er hatte einen Riesenhit, und alle denken... 995 00:57:36,748 --> 00:57:37,999 Es sei seiner. 996 00:57:38,083 --> 00:57:41,252 Wenn das stimmt, warum haben Sie ihn nicht verklagt 997 00:57:41,336 --> 00:57:44,130 oder sind zur Presse gegangen? 998 00:57:44,214 --> 00:57:47,300 Weil er plötzlich Duke Sterling war. 999 00:57:48,426 --> 00:57:50,595 Einer der mächtigsten Männer in der Country-Musik. 1000 00:57:50,804 --> 00:57:53,348 Hätte ich das getan, hätte ich nie wieder gearbeitet. 1001 00:57:53,473 --> 00:57:55,433 Das klingt gar nicht nach Duke. 1002 00:57:55,558 --> 00:57:57,102 Weil Sie ihn nicht kennen. 1003 00:57:58,311 --> 00:57:59,479 Hey! 1004 00:58:00,313 --> 00:58:01,981 Wenn er uns das angetan hat, 1005 00:58:02,899 --> 00:58:04,359 lasse ich das Festival bleiben. 1006 00:58:04,442 --> 00:58:06,653 -Nein. Das geht nicht. -Wieso nicht? 1007 00:58:08,613 --> 00:58:10,573 Da wird ein Plattenlabel kommen. 1008 00:58:10,657 --> 00:58:13,910 -Woher wissen Sie das? -Weil ich es gebeten habe! 1009 00:58:14,953 --> 00:58:16,246 Sie haben das getan? 1010 00:58:18,665 --> 00:58:19,874 Für mich? 1011 00:58:20,333 --> 00:58:23,294 Ich glaube an Sie, Shayna. 1012 00:58:23,670 --> 00:58:24,921 Ich meine es ernst. 1013 00:58:25,964 --> 00:58:28,133 Hören Sie, das ist Ihre Chance. 1014 00:58:30,552 --> 00:58:32,053 Sie müssen sie ergreifen. 1015 00:58:39,102 --> 00:58:40,687 Grady! 1016 00:58:59,622 --> 00:59:01,041 Ein kraftvolles Gefühl. 1017 00:59:03,835 --> 00:59:07,589 Die Bühne. Das Rampenlicht. 1018 00:59:08,381 --> 00:59:10,842 All die Leute, die nur für Sie jubeln. 1019 00:59:14,387 --> 00:59:16,514 Wenn man es einmal spürt, kommt man nicht mehr los. 1020 00:59:21,644 --> 00:59:24,147 Sie sind gestern Abend verschwunden. 1021 00:59:27,275 --> 00:59:29,194 Es war spät. 1022 00:59:29,319 --> 00:59:33,656 Und ich dachte, Sie müssten noch Autogramme geben. 1023 00:59:37,369 --> 00:59:38,787 Wir haben das hier für Sie. 1024 00:59:38,870 --> 00:59:41,915 Die neuste Version des Songs. Von mir und Grady. 1025 00:59:42,707 --> 00:59:45,168 -Damit Sie eine Vorstellung haben. -Ok. Toll. 1026 00:59:46,211 --> 00:59:48,004 -Ich sehe ihn mir an. -Super. 1027 00:59:49,756 --> 00:59:51,341 Gibt es da sonst noch etwas? 1028 00:59:53,343 --> 00:59:55,303 Grady hat mir von Ein Leben in einer Liebe erzählt. 1029 01:00:01,601 --> 01:00:02,936 Ja. 1030 01:00:11,486 --> 01:00:13,905 Wollen Sie meine Version hören? 1031 01:00:14,030 --> 01:00:17,075 Da komme ich vielleicht etwas besser weg. 1032 01:00:24,624 --> 01:00:26,501 Wir schrieben schon eine Weile gemeinsam. 1033 01:00:26,584 --> 01:00:29,045 Gute Lieder, aber nichts fing Feuer. 1034 01:00:29,129 --> 01:00:32,674 Und dann brachte er mir diesen Songtext. Er war super. 1035 01:00:32,757 --> 01:00:34,426 Verdammt, alle lieben ihn. 1036 01:00:34,509 --> 01:00:36,803 Das Label wollte ihn als meine erste Single, 1037 01:00:36,970 --> 01:00:38,680 aber nur mit meinem Namen drauf. 1038 01:00:38,763 --> 01:00:41,224 Warum sollten die sowas wollen? 1039 01:00:41,641 --> 01:00:47,230 Sie wollten mich als großen, authentischen Country-Künstler aufbauen. 1040 01:00:47,355 --> 01:00:50,275 Ein Song, der nicht 100 % von mir ist, hätte dem geschadet. 1041 01:00:50,400 --> 01:00:53,111 Also wurde verkündet, dass Sie ihn geschrieben haben. 1042 01:00:55,697 --> 01:00:59,909 Ich hätte es der Presse offen sagen können, aber das hab ich nicht. 1043 01:01:01,286 --> 01:01:02,370 Das geht auf mein Konto. 1044 01:01:04,831 --> 01:01:08,918 Es ist so, wie Sie vorher gesagt haben. 1045 01:01:10,003 --> 01:01:12,130 Man hat die eine Chance auf Ruhm. 1046 01:01:13,131 --> 01:01:16,634 Ich habe mich entschuldigt, wollte es erklären, 1047 01:01:17,344 --> 01:01:20,055 dafür sorgen, dass Grady jeden Penny bekommt, aber... 1048 01:01:23,099 --> 01:01:26,269 Er ist ein stolzer Mann. 1049 01:01:28,897 --> 01:01:30,523 Er war mal ein guter Freund. 1050 01:01:31,649 --> 01:01:33,109 Ich habe nicht viele davon. 1051 01:01:37,447 --> 01:01:42,327 Ich will nicht so tun, als sei es hart, berühmt zu sein. 1052 01:01:43,161 --> 01:01:44,704 Aber manchmal 1053 01:01:46,790 --> 01:01:51,586 muss man sich zwischen Karriere und Freunden entscheiden. 1054 01:01:51,795 --> 01:01:53,880 Ich hoffe, Sie müssen diese Wahl nie treffen. 1055 01:01:53,963 --> 01:01:57,926 Denn manchmal ist es traurig, aber die Karriere siegt. 1056 01:02:10,772 --> 01:02:12,649 WILLKOMMEN BEIM SILVERADO FALL MUSIC FESTIVAL 1057 01:02:12,982 --> 01:02:15,443 NUR HEUTE ABEND! DUKE STERLING 1058 01:02:16,277 --> 01:02:17,696 Hey. 1059 01:02:18,530 --> 01:02:20,073 Ich habe Ihre Nachricht bekommen. 1060 01:02:20,365 --> 01:02:23,660 Ich wusste, Sie würden Pumpkin unbedingt wieder sehen wollen. 1061 01:02:24,494 --> 01:02:27,747 Wegen neulich Abend, ich habe nachgedacht. 1062 01:02:27,914 --> 01:02:31,292 Ich wollte den Kram von mir und Duke nicht bei Ihnen abladen. 1063 01:02:31,418 --> 01:02:34,546 Es ist nur, manchmal überkommt es mich. 1064 01:02:34,838 --> 01:02:36,131 -Tut mir leid. -Nein. 1065 01:02:36,214 --> 01:02:37,799 Ihnen ist Unrecht geschehen. 1066 01:02:37,882 --> 01:02:41,511 Ehrlich gesagt, ich weiß nicht, wie ich in Ihrer Lage 1067 01:02:41,594 --> 01:02:42,762 die Sache geregelt hätte. 1068 01:02:44,472 --> 01:02:48,268 Sollten Sie beide nicht mal darüber reden? 1069 01:02:48,351 --> 01:02:52,480 Das habe ich immer wieder versucht. Aber es führt zu nichts. 1070 01:02:53,189 --> 01:02:55,442 Es ist schade. 1071 01:02:55,525 --> 01:02:57,861 Mann, er und ich waren ein gutes Team. 1072 01:02:59,696 --> 01:03:00,697 Genau wie wir. 1073 01:03:02,323 --> 01:03:04,951 Ja, wir beide haben etwas Besonderes. 1074 01:03:05,201 --> 01:03:07,620 Sie sollen wissen, wie sehr ich alles schätze, 1075 01:03:07,704 --> 01:03:09,205 was wir gemeinsam tun. 1076 01:03:09,289 --> 01:03:12,959 Ich arbeite auch gern mit Ihnen, Grady Connor. 1077 01:03:14,002 --> 01:03:16,421 Nichts wird je dazwischen kommen. 1078 01:03:16,504 --> 01:03:18,840 Ich weiß jetzt wieder, was ich an der Musik liebe. 1079 01:03:20,091 --> 01:03:22,844 Sogar meine Texte sind irgendwie besser geworden. 1080 01:03:24,971 --> 01:03:26,848 Apropos, 1081 01:03:26,931 --> 01:03:29,476 -ich habe mit Duke geredet. -Warten Sie, echt? 1082 01:03:29,726 --> 01:03:30,852 Ja. 1083 01:03:32,187 --> 01:03:33,938 Was hat er gesagt? 1084 01:03:34,022 --> 01:03:36,900 Wir sollen die Bridge und einige Zeilen überarbeiten, 1085 01:03:37,067 --> 01:03:38,610 -aber das wussten wir ja. -Ja. 1086 01:03:39,736 --> 01:03:42,364 Shayna. Duke sucht Sie. 1087 01:03:42,447 --> 01:03:44,991 Wir müssen Ihre Nummer mit Licht und Ton proben. 1088 01:03:45,700 --> 01:03:47,243 Ok. 1089 01:03:47,911 --> 01:03:50,205 Das geht schnell, oder? 1090 01:03:50,288 --> 01:03:53,375 Damit wir den Song noch aufpolieren können? 1091 01:03:53,583 --> 01:03:55,710 Dann hat Duke nicht genug Zeit zum Proben, 1092 01:03:55,794 --> 01:03:57,420 wenn er ihn heute spielen will. 1093 01:03:57,629 --> 01:04:00,924 Schon gut. Gehen Sie. Ich erledige den Rest. 1094 01:04:01,007 --> 01:04:03,385 Ganz alleine? 1095 01:04:03,468 --> 01:04:05,679 Es ist unser Song, Grady. 1096 01:04:05,804 --> 01:04:08,932 Das wird er immer noch sein. Es ist immer unser Song. 1097 01:04:09,182 --> 01:04:11,351 Und jetzt rauf auf die Bühne mit Ihnen. 1098 01:04:13,061 --> 01:04:14,354 Ok. 1099 01:04:14,479 --> 01:04:16,147 Alles klar. 1100 01:04:17,232 --> 01:04:19,275 -Ich habe einen VIP-Pass. -Sieht gut aus. 1101 01:04:22,195 --> 01:04:24,656 Eins, zwei. Eins... 1102 01:04:26,908 --> 01:04:28,451 Ich höre nichts. 1103 01:04:29,619 --> 01:04:30,870 -Shayna? -Ja. 1104 01:04:30,954 --> 01:04:33,123 Tut mir leid. Wir haben leider ein Soundproblem. 1105 01:04:33,206 --> 01:04:35,041 -Zehn Minuten. -Klar. 1106 01:04:35,333 --> 01:04:37,210 Es dauert schon eine Stunde. 1107 01:04:37,460 --> 01:04:39,379 Die müssen das hinkriegen. 1108 01:04:39,587 --> 01:04:42,799 Shayna, das ist dein großer Durchbruch. Was ist los mit dir? 1109 01:04:43,008 --> 01:04:46,720 Grady. Er will den Song alleine fertigstellen, und ich... 1110 01:04:47,595 --> 01:04:50,306 Ich habe das Gefühl, ihn im Stich zu lassen, 1111 01:04:50,432 --> 01:04:51,850 wenn er mich am meisten braucht. 1112 01:04:52,058 --> 01:04:55,812 Du musst entscheiden, was wichtiger ist. 1113 01:04:57,397 --> 01:04:58,690 Ok, was wir tun werden... 1114 01:04:58,857 --> 01:05:00,775 Sag Duke, ich bin bald zurück. 1115 01:05:13,663 --> 01:05:15,457 Ron Van Hursten - Freue mich auf Shayna und den neuen Song 1116 01:05:26,426 --> 01:05:28,386 Was stehen Sie da rum? Wir haben zu tun. 1117 01:05:28,470 --> 01:05:29,846 Und die Probe mit Duke? 1118 01:05:29,929 --> 01:05:32,140 Ich kenne das Lied auswendig. 1119 01:05:32,223 --> 01:05:35,101 -Eins nach dem anderen. -Und Duke ist einverstanden? 1120 01:05:36,978 --> 01:05:39,731 -Na dann. Kommen Sie rein. -Nein. 1121 01:05:39,856 --> 01:05:42,067 -Nicht hier. -Wo dann? 1122 01:05:42,275 --> 01:05:44,486 -Das ist mein Hut. -Kommen Sie mit. 1123 01:05:45,362 --> 01:05:47,322 Na gut. 1124 01:05:47,530 --> 01:05:48,782 -Sie war gerade hier. -Ich weiß. 1125 01:05:48,865 --> 01:05:51,910 Sie wollte gleich zurück sein. 1126 01:05:52,243 --> 01:05:53,244 -Carl. -Eine Nachricht. 1127 01:05:53,328 --> 01:05:54,746 Ja. Warten Sie kurz. 1128 01:05:59,584 --> 01:06:01,461 Was ist los? 1129 01:06:01,544 --> 01:06:03,004 Wo ist Shayna? 1130 01:06:03,213 --> 01:06:05,715 Ich weiß es nicht genau. 1131 01:06:06,883 --> 01:06:08,927 Magenprobleme, sie wird sicher gleich... 1132 01:06:09,010 --> 01:06:10,220 Sie ist bei Grady? 1133 01:06:14,933 --> 01:06:19,729 Wir haben über Entscheidungen gesprochen. Sie hat ihre getroffen. 1134 01:06:25,944 --> 01:06:29,531 Das war's. Jetzt müssen wir's nur noch aufschreiben. 1135 01:06:29,614 --> 01:06:31,408 Klingt mehr nach Duke als Duke. 1136 01:06:32,492 --> 01:06:36,162 Ich muss ihm nur die Änderungen bringen und dann... 1137 01:06:37,455 --> 01:06:38,998 Na ja... 1138 01:06:41,710 --> 01:06:44,504 -Das war's dann. -Das war's. 1139 01:06:44,629 --> 01:06:46,089 Ja. 1140 01:06:49,259 --> 01:06:52,470 Ich schreibe das dann für Duke und die Band auf. 1141 01:06:58,476 --> 01:07:00,311 Ihr solltet das als Duett singen. 1142 01:07:00,812 --> 01:07:03,023 Ich und Duke? Nein. 1143 01:07:03,106 --> 01:07:04,816 Das ist der perfekte Song für euch zwei. 1144 01:07:04,941 --> 01:07:06,526 Duke ist klug. Das durchschaut er. 1145 01:07:06,609 --> 01:07:08,611 Grady, wenn ich das mit jemandem singe, 1146 01:07:08,695 --> 01:07:10,405 dann sollten Sie es sein. 1147 01:07:11,448 --> 01:07:12,449 Nein. 1148 01:07:13,158 --> 01:07:15,493 Glauben Sie etwa, 1149 01:07:15,577 --> 01:07:17,746 dass zwischen mir und Duke etwas läuft? 1150 01:07:17,871 --> 01:07:22,375 Nein, es ist nur... Sie werden schon da sein. 1151 01:07:22,459 --> 01:07:23,501 Ja. 1152 01:07:23,626 --> 01:07:25,086 Niemand will uns beide da oben sehen. 1153 01:07:25,170 --> 01:07:26,379 Die wollen Duke sehen. 1154 01:07:26,546 --> 01:07:28,923 Und sobald Sie singen, wollen die Sie auch sehen. 1155 01:07:29,007 --> 01:07:31,092 Das ist mir aber egal. 1156 01:07:31,259 --> 01:07:33,470 Wenn Sie da sind, sollten Sie singen. 1157 01:07:33,678 --> 01:07:36,306 Nein, denn ich kann nicht. 1158 01:07:36,514 --> 01:07:40,935 Ich muss das beenden und heute Abend noch nach Nashville. 1159 01:07:41,061 --> 01:07:42,937 Heute Abend nach Nashville? 1160 01:07:43,021 --> 01:07:45,190 Ja, da wartet ein Job. 1161 01:07:45,565 --> 01:07:47,817 Das ist... Habe ich nicht... 1162 01:07:47,901 --> 01:07:50,195 -Ich dachte, ich hätte es erwähnt. -Nein. 1163 01:07:50,362 --> 01:07:51,988 Grady. 1164 01:07:53,615 --> 01:07:54,866 Hey. 1165 01:07:55,158 --> 01:07:58,036 Sie stehen da vor etwas Großem, Shayna. 1166 01:07:59,412 --> 01:08:01,081 Bitte lassen Sie dem nichts im Weg stehen. 1167 01:08:01,664 --> 01:08:02,665 Ja. 1168 01:08:03,083 --> 01:08:05,460 In Wahrheit brauchen Sie mich nicht. 1169 01:08:05,669 --> 01:08:07,545 Und Duke Sterling brauchen Sie auch nicht. 1170 01:08:08,672 --> 01:08:09,881 Sie schaffen das. 1171 01:08:09,964 --> 01:08:12,926 Sie können nicht einfach gehen. Nicht... 1172 01:08:14,552 --> 01:08:16,262 Bis wir mehr geredet haben. 1173 01:08:16,513 --> 01:08:17,681 Ich... 1174 01:08:18,431 --> 01:08:20,642 Tut mir leid, ich... 1175 01:08:22,143 --> 01:08:24,479 Hey, Jenny. Ist alles in Ordnung? 1176 01:08:26,272 --> 01:08:28,149 Warte, langsam. Was will er... 1177 01:08:29,359 --> 01:08:32,570 Er... Ich bin gerade mitten in... 1178 01:08:35,031 --> 01:08:37,617 Ok. Ja, ok. Ich bin gleich da. 1179 01:08:39,035 --> 01:08:41,162 Duke braucht mich wieder bei der Probe. 1180 01:08:41,913 --> 01:08:43,456 Sie müssen gehen. 1181 01:08:48,086 --> 01:08:50,964 Hey. Carl! Hey. 1182 01:08:51,423 --> 01:08:52,424 Wo ist Duke? 1183 01:08:52,507 --> 01:08:54,217 Sie haben den Soundcheck verpasst, die Probe. 1184 01:08:54,300 --> 01:08:56,261 Aber jetzt bin ich hier. Ich kann's erklären. 1185 01:08:56,386 --> 01:08:58,346 Duke bat mich, Lonnies Band anzurufen. 1186 01:08:58,430 --> 01:09:00,473 -Was? -Es tut ihm leid, dass es nicht klappt. 1187 01:09:00,557 --> 01:09:03,059 Aber Carl, das ist für ihn. 1188 01:09:03,184 --> 01:09:05,562 Ja, Sie sind enttäuscht, nicht auf die Bühne zu dürfen. 1189 01:09:05,687 --> 01:09:07,230 Nein, darum geht es nicht. 1190 01:09:07,397 --> 01:09:08,606 Tut mir leid, Shayna. 1191 01:09:08,690 --> 01:09:10,358 Ok? Die ganze Sache lief aus dem Ruder. 1192 01:09:10,442 --> 01:09:12,027 Ok, was ist hier wirklich los? 1193 01:09:13,028 --> 01:09:15,280 Manchmal wollen die Leute Duke nahekommen, 1194 01:09:15,363 --> 01:09:17,907 um ihn wegen seines Ruhmes oder Geldes auszunutzen. 1195 01:09:17,991 --> 01:09:20,118 Wenn er jemanden an sich ranlässt, 1196 01:09:20,201 --> 01:09:22,370 er ihm vertraut und derjenige ihn enttäuscht... 1197 01:09:22,454 --> 01:09:24,414 Das denkt er wohl doch nicht von mir. 1198 01:09:25,498 --> 01:09:27,709 Oder geht es um Grady? 1199 01:09:28,376 --> 01:09:31,963 -Die haben eine komplizierte Geschichte. -Ja, ich weiß von dem Song. 1200 01:09:32,797 --> 01:09:34,507 Darum ging es nie. 1201 01:09:34,591 --> 01:09:36,509 Er wusste immer, dass Grady bessere Songs schreibt. 1202 01:09:36,593 --> 01:09:39,012 Was hat das damit zu tun? 1203 01:09:39,095 --> 01:09:41,890 Ich meine, er ist Duke Sterling. 1204 01:09:41,973 --> 01:09:45,226 Er ist die Nummer eins in den Charts. Er ist berühmt, er ist reich. 1205 01:09:45,310 --> 01:09:47,812 Und er ist jemand, der sich nicht gut genug fühlt. 1206 01:09:49,230 --> 01:09:51,858 Carl, ich muss mit ihm reden. 1207 01:09:52,067 --> 01:09:53,443 Das wird nichts bringen. 1208 01:09:53,526 --> 01:09:56,780 Es gibt nur einen, der ihn zur Vernunft bringen kann. 1209 01:09:59,741 --> 01:10:02,494 Ok, dann müssen wir ihn holen. 1210 01:10:14,589 --> 01:10:16,299 Grady? 1211 01:10:26,267 --> 01:10:28,186 Geh schon dran, Grady. Los. 1212 01:10:37,153 --> 01:10:40,198 Shayna, Mr. Connor hat etwas für dich hinterlassen. 1213 01:10:40,281 --> 01:10:41,616 Danke. 1214 01:10:54,170 --> 01:10:58,174 Ich bin so stolz auf uns, das mit Ihnen geschrieben zu haben. 1215 01:10:58,258 --> 01:11:00,885 Aber das Label braucht einen Song von Duke Sterling. 1216 01:11:00,969 --> 01:11:02,429 Also gebe ich es ihm. 1217 01:11:03,179 --> 01:11:06,099 Für ihn und für Sie. 1218 01:11:06,266 --> 01:11:09,853 Nein, nein. 1219 01:11:21,656 --> 01:11:24,659 Komm schon, Duke! 1220 01:11:25,827 --> 01:11:27,537 Ich gehe erst, wenn Sie mit mir reden! 1221 01:11:29,873 --> 01:11:31,124 Duke! 1222 01:11:31,207 --> 01:11:34,669 Klopfen Sie nur. Es ist niemand zuhause. 1223 01:11:35,962 --> 01:11:39,883 Also mache ich mich gerade umsonst zur Lachnummer? 1224 01:11:40,550 --> 01:11:43,845 Es tut mir leid, dass ich weglief. Ich meine es ernst. 1225 01:11:43,928 --> 01:11:45,597 Aber bitte geben Sie mir eine zweite Chance. 1226 01:11:45,680 --> 01:11:47,098 Ich weiß nicht, Shayna. 1227 01:11:47,182 --> 01:11:48,683 Ich musste den Song fertigstellen. 1228 01:11:48,933 --> 01:11:52,479 Der ist wichtig für Sie, und für mich auch. 1229 01:11:54,064 --> 01:11:56,941 Das ist von Grady. Die endgültige Version. 1230 01:11:58,276 --> 01:12:01,571 -Warum gibt er es mir nicht selbst? -Weil er gefahren ist. 1231 01:12:02,447 --> 01:12:04,616 Er glaubt, dass zwischen uns etwas läuft. 1232 01:12:10,872 --> 01:12:12,457 Mein Name steht drauf. 1233 01:12:12,540 --> 01:12:15,418 Er meinte, der Kerl vom Plattenlabel kommt heute, 1234 01:12:15,502 --> 01:12:18,338 und der will einen Song von Duke Sterling hören. 1235 01:12:18,630 --> 01:12:19,798 Das ist alles. 1236 01:12:20,507 --> 01:12:23,802 -Grady wollte es so? -Er hat es für Sie getan. 1237 01:12:24,511 --> 01:12:27,722 Ehrlich gesagt, wenn ich Sie beide ansehe, 1238 01:12:27,847 --> 01:12:31,101 ist keiner besser als der andere. 1239 01:12:31,434 --> 01:12:35,814 Ich sehe nur zwei echt gute Männer, 1240 01:12:35,897 --> 01:12:38,566 die eine sehr nervige Sache gemeinsam haben. 1241 01:12:38,817 --> 01:12:42,153 -Und was? -Sie sind zu stur. 1242 01:12:45,448 --> 01:12:47,951 Da könnten Sie recht haben. 1243 01:12:48,201 --> 01:12:50,286 Was Sie letztens gesagt haben... 1244 01:12:53,164 --> 01:12:55,375 Ich lasse auch niemanden an mich heran. 1245 01:12:56,418 --> 01:12:58,336 Aber wenn, dann hält es ein Leben. 1246 01:13:00,171 --> 01:13:02,048 Ich hoffe, das schließt Sie ein. 1247 01:13:04,759 --> 01:13:07,887 Wenn Sie sich beeilen, können Sie es noch proben. 1248 01:13:07,971 --> 01:13:10,265 Nicht, dass Sie das brauchen. 1249 01:13:10,432 --> 01:13:11,975 Ich gehe die Änderungen durch. 1250 01:13:12,058 --> 01:13:14,728 Wir reden morgen über Grady weiter. 1251 01:13:14,811 --> 01:13:16,104 Wirklich? 1252 01:13:18,189 --> 01:13:20,025 -Warten Sie. -Ja? 1253 01:13:21,026 --> 01:13:23,028 Ist das jetzt ein Duett? 1254 01:13:23,111 --> 01:13:26,948 Oh ja, irgendwie ist eins daraus geworden. 1255 01:13:28,033 --> 01:13:31,327 Sie brauchen also jemanden, der mitsingt. 1256 01:13:31,911 --> 01:13:33,955 Sieht so aus. 1257 01:13:46,634 --> 01:13:48,636 -Alles in Ordnung? -Ja. 1258 01:13:49,971 --> 01:13:51,681 Es war eine verrückte Woche. 1259 01:13:51,765 --> 01:13:52,807 Das stimmt. 1260 01:13:55,560 --> 01:13:57,103 Ich bin so stolz auf dich, Shayna. 1261 01:13:57,228 --> 01:13:59,272 Die Show mit Duke ist eine große Sache. 1262 01:13:59,356 --> 01:14:02,859 Ich war stolz auf dich, als du in kleinen Bars aufgetreten bist. 1263 01:14:03,568 --> 01:14:07,238 Nein, ich bin deinetwegen stolz auf dich. 1264 01:14:08,406 --> 01:14:09,991 Wegen der Frau, zu der du geworden bist. 1265 01:14:10,533 --> 01:14:12,160 Danke, Dad. 1266 01:14:13,828 --> 01:14:17,582 -Ich wünschte, Mom wäre hier. -Das ist sie. 1267 01:14:17,749 --> 01:14:21,211 Du weißt es. Bevor du gehst, 1268 01:14:22,921 --> 01:14:24,422 brauchst du vielleicht die hier. 1269 01:14:28,927 --> 01:14:31,721 -Das ist Moms Gitarre. -Ja. 1270 01:14:36,393 --> 01:14:38,603 Ich wollte sie dir schon vor einer Weile geben, 1271 01:14:38,687 --> 01:14:41,314 doch heute scheint der richtige Zeitpunkt zu sein. 1272 01:14:43,525 --> 01:14:45,735 Deine Mom würde es so wollen. 1273 01:14:45,985 --> 01:14:48,238 Du hast keine Ahnung, wie viel das bedeutet. 1274 01:14:48,947 --> 01:14:50,240 Doch, habe ich. 1275 01:15:28,236 --> 01:15:32,323 Grady Connor hier. Bitte hinterlassen Sie eine Nachricht. 1276 01:15:33,450 --> 01:15:35,201 Hey, Grady, hier ist Shayna. 1277 01:15:37,120 --> 01:15:38,955 Ich will nur noch mal sagen, 1278 01:15:39,122 --> 01:15:42,125 wie sehr ich alles zu schätzen weiß... 1279 01:15:46,671 --> 01:15:48,423 Ich wünschte, Sie wären nicht gegangen. 1280 01:15:49,591 --> 01:15:50,675 Sprachnachricht 1281 01:15:50,759 --> 01:15:54,095 Wir waren toll zusammen. Wir haben uns gegenseitig ergänzt. 1282 01:15:54,262 --> 01:15:58,183 Falls Sie also jemals wieder zurück in der Stadt sind... 1283 01:15:58,266 --> 01:15:59,601 Na gut. 1284 01:16:08,693 --> 01:16:09,819 Hey. 1285 01:16:12,364 --> 01:16:16,576 -Sie sehen aus wie ein Rockstar. -Sie sind auch nicht übel. 1286 01:16:16,701 --> 01:16:17,702 Danke. 1287 01:16:18,036 --> 01:16:21,247 -Danke nochmal für alles. -Wofür sind Freunde da? 1288 01:16:23,416 --> 01:16:24,459 Shayna. 1289 01:16:24,709 --> 01:16:26,419 -Sie sind dran. -Ich? 1290 01:16:26,711 --> 01:16:28,171 Die Einheimische kommt. 1291 01:16:29,214 --> 01:16:31,549 Legen Sie los, ich stimme gleich mit ein. 1292 01:16:33,593 --> 01:16:35,970 -Sie werden toll sein. -Sie auch. 1293 01:16:37,055 --> 01:16:38,640 Ok, ich gehe. 1294 01:16:39,557 --> 01:16:40,684 Tschüss. 1295 01:16:40,767 --> 01:16:42,560 Geben Sie alles. 1296 01:16:43,770 --> 01:16:45,480 -Da ist sie ja. -Danke. 1297 01:16:47,482 --> 01:16:50,485 -Grady. -Carl. 1298 01:16:50,610 --> 01:16:53,196 -Ich dachte, du bist gefahren. -Bin ich auch. 1299 01:16:53,363 --> 01:16:55,240 Doch ich hatte hier noch was zu erledigen. 1300 01:16:55,782 --> 01:16:58,868 Carl hat mir die Titel aus deinem Album geschickt. 1301 01:16:59,202 --> 01:17:02,706 Du brauchst keinen weiteren Song. Besonders von mir nicht. 1302 01:17:03,873 --> 01:17:05,458 Das Album ist perfekt, wie es ist. 1303 01:17:05,583 --> 01:17:08,712 Es bedeutet mir viel, das zu hören. 1304 01:17:08,795 --> 01:17:10,255 Danke, Grady. 1305 01:17:10,380 --> 01:17:13,883 Ja. Komm schon. Du bist Duke Sterling. 1306 01:17:13,967 --> 01:17:17,762 Mach das Album, wie du es willst. Wenn es Ron nicht gefällt, 1307 01:17:17,846 --> 01:17:21,224 gibt es jede Menge anderer Label. 1308 01:17:21,391 --> 01:17:22,392 Komm schon. 1309 01:17:24,019 --> 01:17:25,687 Hi, Leute! 1310 01:17:25,812 --> 01:17:27,313 Duke! 1311 01:17:29,691 --> 01:17:31,901 Seid ihr bereit für Duke Sterling? 1312 01:17:34,070 --> 01:17:35,905 Ist das der einzige Grund, warum du zurückgekommen bist? 1313 01:17:36,364 --> 01:17:40,160 Nein, das ist nicht der einzige Grund. 1314 01:17:40,660 --> 01:17:43,038 Begrüßen Sie ganz herzlich bei diesem Festival, 1315 01:17:43,204 --> 01:17:46,875 Shayna Judson aus Silverado! 1316 01:17:52,589 --> 01:17:54,674 Guten Abend, Silverado! 1317 01:17:56,092 --> 01:17:58,803 Ich möchte mich bei Mr. Duke Sterling bedanken. 1318 01:17:58,887 --> 01:18:01,639 Ein toller Kerl und ein toller Freund. 1319 01:18:02,766 --> 01:18:04,851 Und bei allen, die heute Abend hier sind. 1320 01:18:05,143 --> 01:18:09,356 Wie einige vielleicht wissen, hat meine Mom dieses Festival gegründet, 1321 01:18:09,439 --> 01:18:11,941 und seht euch an, wie groß es geworden ist. 1322 01:18:12,275 --> 01:18:16,696 Es ist eine Ehre, hier zu sein. Ich bin froh, wieder daheim zu sein. 1323 01:18:18,573 --> 01:18:22,035 Ein großes Dankeschön auch an Grady Connor. 1324 01:18:22,410 --> 01:18:24,704 Die erste Nummer ist von ihm inspiriert. 1325 01:18:25,872 --> 01:18:29,668 Es begann als Liebeslied und endete als Liebesgeschichte. 1326 01:18:31,211 --> 01:18:32,712 Selbst wenn er es nicht weiß. 1327 01:18:33,171 --> 01:18:34,381 Ok. 1328 01:18:43,098 --> 01:18:45,684 -Der Song von dir und Shayna... -Ja? 1329 01:18:46,017 --> 01:18:48,395 Er wird auch ohne mich zum Hit. 1330 01:18:49,062 --> 01:18:52,357 -Ernsthaft? -Ja. 1331 01:18:52,649 --> 01:18:56,820 Bis du gekommen Und durch diese Tür gelaufen bist 1332 01:18:57,320 --> 01:19:02,617 Ja, du hast dieses Schiff gewendet Die Segel auf einen anderen Kurs gesetzt 1333 01:19:04,119 --> 01:19:09,499 Und ich zähle jeden Abend Meine Glückssterne am Nordufer 1334 01:19:10,667 --> 01:19:13,837 Dass ich endlich einen gefunden habe 1335 01:19:14,045 --> 01:19:17,424 Mein Herz wurde Tausendmal gebrochen 1336 01:19:17,674 --> 01:19:20,719 Es hat Jahre gedauert, ihn zu finden 1337 01:19:20,927 --> 01:19:24,222 Den einen, der aus falsch richtig macht 1338 01:19:24,305 --> 01:19:26,516 Jetzt ist alles gut 1339 01:19:26,725 --> 01:19:29,728 Baby, ich habe mein Leben lang gesucht 1340 01:19:29,811 --> 01:19:33,481 Aber die ganze Zeit Ja, war es das wert 1341 01:19:33,773 --> 01:19:38,028 Jeder lange Umweg Jede falsche Abbiegung, die ich nahm 1342 01:19:38,403 --> 01:19:40,196 Führte mich zu dir 1343 01:19:40,280 --> 01:19:43,116 Ich weiß nicht Ob ich es nicht sehen konnte 1344 01:19:43,324 --> 01:19:46,661 Oder es einfach nicht glauben konnte 1345 01:19:46,995 --> 01:19:51,124 Manchmal verstecken sich die Dinge Am letzten Ort, an dem man sucht 1346 01:19:51,875 --> 01:19:57,797 Ja, aber manchmal Stehen sie direkt vor dir 1347 01:20:05,930 --> 01:20:08,558 Das ist meine Tochter. Ist sie nicht wunderbar? 1348 01:20:08,641 --> 01:20:10,393 Ja. 1349 01:20:10,477 --> 01:20:13,730 Hey. Sie soll mich anrufen. 1350 01:20:16,775 --> 01:20:18,109 Danke. 1351 01:20:22,530 --> 01:20:25,742 Baby, ich habe mein ganzes Leben gesucht 1352 01:20:25,825 --> 01:20:29,329 Aber die ganze Zeit Ja, war es das wert 1353 01:20:29,579 --> 01:20:33,875 Jeder lange Umweg Jede falsche Abbiegung, die ich nahm 1354 01:20:34,042 --> 01:20:35,960 Führte mich zu dir 1355 01:20:36,086 --> 01:20:38,922 Ich weiß nicht Ob ich es nicht sehen konnte 1356 01:20:39,130 --> 01:20:42,509 Oder es einfach nicht glauben konnte 1357 01:20:42,759 --> 01:20:47,013 Manchmal verstecken sich die Dinge Am letzten Ort, an dem man sucht 1358 01:20:48,014 --> 01:20:53,478 Aber manchmal stehen sie direkt vor dir 1359 01:20:55,271 --> 01:20:57,691 Vor dir 1360 01:21:03,947 --> 01:21:07,158 Sie stehen direkt vor dir 1361 01:25:18,618 --> 01:25:20,620 Untertitel von: Christina Halbweiß 97650

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.