Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:06,800
Subtitles and Timing brought you to by the
⏳👑Psychotherapeutic Love❤️✨ Team @Viki.com
2
00:00:06,800 --> 00:00:09,680
"Destined To Meet" by Luan Yize
3
00:00:09,680 --> 00:00:13,400
♫ Loving you ♫
4
00:00:13,400 --> 00:00:17,630
♫ Feelings I can't hide away ♫
5
00:00:17,630 --> 00:00:21,400
♫ Loving you ♫
6
00:00:21,400 --> 00:00:25,920
♫ Is you ♫
7
00:00:26,600 --> 00:00:31,540
♫ Suddenly my world ♫
8
00:00:31,540 --> 00:00:34,470
♫ I have finally found my journey's destination ♫
9
00:00:34,470 --> 00:00:41,970
♫ I just want to hold you ♫
10
00:00:41,970 --> 00:00:45,870
♫ And slowly travel through the universe together with you ♫
11
00:00:45,870 --> 00:00:49,800
♫ Turns out that the fleet of time was an accident ♫
12
00:00:49,800 --> 00:00:55,770
♫ Destined to meet♫
13
00:00:55,770 --> 00:00:57,970
♫ Loving you ♫
14
00:00:57,970 --> 00:01:01,630
♫ Feelings I can't hide away ♫
15
00:01:01,630 --> 00:01:05,830
♫ Loving you ♫
16
00:01:05,830 --> 00:01:09,820
♫ Is you ♫
17
00:01:09,820 --> 00:01:12,870
♫ Holding my hand ♫
18
00:01:12,870 --> 00:01:16,820
♫ To be with me ♫
19
00:01:16,820 --> 00:01:20,920
♫ Can you tell me ♫
20
00:01:20,920 --> 00:01:24,790
♫ You're the only one ♫
21
00:01:24,790 --> 00:01:29,500
Love Script
22
00:01:29,500 --> 00:01:34,810
[Love Script]
23
00:01:34,840 --> 00:01:37,000
[Episode 24]
24
00:01:40,370 --> 00:01:43,640
[10:00 - Jinmei Group News Conference]
25
00:01:43,640 --> 00:01:46,500
-Our Jinmei is promoting more on the Chinese market.
-So it's face-to-face competition?
26
00:01:46,500 --> 00:01:49,690
Chairman Xie, do you have confidence for this year's exhibition show?
27
00:01:49,690 --> 00:01:51,040
The market is like a battlefield.
28
00:01:51,040 --> 00:01:54,870
The only way for us to be invincible is to develop our brand well.
29
00:01:54,870 --> 00:01:58,590
In comparison to Yike, where do you think Jinmei's advantage is?
30
00:01:58,590 --> 00:02:01,520
In creativity, in motivation, and in energy.
31
00:02:01,520 --> 00:02:04,630
Have you about how you might have the same products as Yike?
32
00:02:05,290 --> 00:02:10,680
It's hard to avoid having the same products but our products will always be upgraded and have vitality.
33
00:02:10,680 --> 00:02:15,490
[Jewelry design exhibition of the year Yike show.
Yike Sign in desk.]
[10:00- Yike Jewelry Exhibition]
34
00:02:24,700 --> 00:02:31,000
Yes, Jinmei's annual end of the year show is unexpected and refreshing.
35
00:02:31,000 --> 00:02:34,840
It's no different this year either. The brochure in your hands
36
00:02:34,840 --> 00:02:39,800
contains Jinmei's newest designs on the jewelry market.
37
00:02:43,490 --> 00:02:49,440
[10:10 - Yike Group News Conference]
38
00:02:50,660 --> 00:02:55,320
Welcome everyone to Yike Group's annual news conference.
39
00:02:59,160 --> 00:03:04,400
Now, please welcome Chairman Zhu to reveal the design topic of this year's end of year show.
40
00:03:04,400 --> 00:03:06,190
Let's welcome Chairman Zhu.
41
00:03:12,600 --> 00:03:16,030
I first must thank all of the media present today.
42
00:03:16,030 --> 00:03:21,730
The brochure in your hands is Yike's end of the year show brochure.
43
00:03:21,730 --> 00:03:26,350
This year, the element we are going with a traditional Chinese element: peach blossoms.
44
00:03:33,180 --> 00:03:39,060
But, the design on this brochure is the exact same as the design on the Jinmei brochure from ten minutes earlier.
45
00:03:39,060 --> 00:03:41,610
Chairman Zhu, can you explain what's going on?
46
00:03:41,610 --> 00:03:44,930
Chairman Zhu, how come Yike Group and Jinmei Group's advertisement brochure is exactly the same?
47
00:03:44,930 --> 00:03:49,440
Since something like this happened, which group plagiarized the other?
48
00:04:00,170 --> 00:04:04,370
Let me ask, let me ask. Excuse me.
49
00:04:04,370 --> 00:04:06,870
Their design is the exact same as ours.
50
00:04:06,870 --> 00:04:09,850
They even held their news conference first.
51
00:04:09,850 --> 00:04:14,610
If we release it again, then we will seem more guilty of plagiarism.
52
00:04:14,610 --> 00:04:18,170
Doing this, Jinmei must've had a backup plan.
53
00:04:18,170 --> 00:04:22,570
Xuanwen, why don't we cancel the show?
54
00:04:24,300 --> 00:04:29,490
The show must go on. If the news ask about this, we won't do any interviews.
55
00:04:29,490 --> 00:04:34,010
You can't fall into Jinmei's trap because of the sense of loyalty and righteousness.
56
00:04:34,010 --> 00:04:38,220
Even though you designed this, you have no evidence.
57
00:04:38,220 --> 00:04:42,290
You can't drag Yike down to hell.
58
00:04:42,290 --> 00:04:46,810
Uncle Yu, Dai Fu, if we continue with the show,
59
00:04:46,810 --> 00:04:50,980
we might still have a chance, but if we cancel the show,
60
00:04:51,720 --> 00:04:55,640
then we'd be responsible for this mess.
61
00:04:57,710 --> 00:05:00,560
Plagiarism is found right before
62
00:05:00,560 --> 00:05:04,140
the Jinmei and Yike annual jewelry exhibition show happening in two hours.
63
00:05:07,380 --> 00:05:11,220
For these two companies that are presenting their products,
64
00:05:11,220 --> 00:05:14,000
the side that plagiarized will face destructive consequences.
65
00:05:14,000 --> 00:05:19,080
The Jinmei Chairman expressed that once Yike releases it, they'll investigate it.
66
00:05:19,080 --> 00:05:25,210
The Yike representative has not released a statement. We can only wait to see what will happen.
67
00:05:26,490 --> 00:05:30,200
CEO Zhu. CEO Zhu, CEO Zhu, are you doing any preparations for your annual show?
68
00:05:32,520 --> 00:05:34,250
Sorry. Sorry.
69
00:05:34,250 --> 00:05:37,740
Please tell us, CEO Zhu. What do you think about all of this?
70
00:05:37,740 --> 00:05:39,750
Sorry, excuse me.
71
00:05:46,210 --> 00:05:54,100
[Create with ingenuity, bright and eternal.
spot bead Peach blossom]
72
00:05:56,690 --> 00:05:58,920
-Mr. Dai, thank you for your help.
-Of course.
73
00:05:58,920 --> 00:06:00,970
Great.
74
00:06:00,970 --> 00:06:02,960
Dai Fu
75
00:06:02,960 --> 00:06:04,620
Wait.
76
00:06:04,620 --> 00:06:07,920
What is going on? I heard on the news that Yike plagiarized Jingmei's designs.
77
00:06:07,920 --> 00:06:10,260
Please tell us the concept behind Dotted Peach Blossom.
78
00:06:10,260 --> 00:06:13,040
Be quick, Kaihuai is about to panic.
79
00:06:13,040 --> 00:06:15,930
I'll arrange for you to get in. All right?
80
00:06:15,930 --> 00:06:17,160
Where is he really?
81
00:06:17,160 --> 00:06:20,660
He went to Jingmei.
82
00:06:20,660 --> 00:06:22,360
Huh?
83
00:06:24,520 --> 00:06:27,640
Is YIke still trying to hang on?
84
00:06:27,640 --> 00:06:31,970
Looks like the show will open.
85
00:06:34,800 --> 00:06:40,380
Looks like Zhu Youjun and Zhu Yi's work of past many years will be destroyed at this guy's hands.
86
00:06:43,850 --> 00:06:44,690
Hello?
87
00:06:44,690 --> 00:06:46,750
Zhu Xuanwen is here.
88
00:06:46,750 --> 00:06:48,360
Zhu Xuanwen is here.
89
00:06:48,360 --> 00:06:52,090
Oh.. let him in.
90
00:06:52,090 --> 00:06:53,930
Let hime come in.
91
00:06:58,040 --> 00:07:02,250
Director Zhu, there's only one hour til the show,
92
00:07:02,250 --> 00:07:06,520
isn't it late to ask for resolution at this time?
93
00:07:06,520 --> 00:07:08,080
It's not too late.
94
00:07:10,090 --> 00:07:12,210
It's just the right timing.
95
00:09:00,670 --> 00:09:02,090
Thank you everyone.
96
00:09:02,090 --> 00:09:06,910
Next, let's welcome Yike Group's main designer of the spot bead Peach blossom,
97
00:09:06,910 --> 00:09:10,070
Zhu Xuanwen, to the floor.
98
00:09:41,520 --> 00:09:43,740
Actually, this year's annual show
99
00:09:43,740 --> 00:09:47,680
was co-organized by Yike Group and Jinmei Group.
100
00:09:47,680 --> 00:09:50,560
Let's welcome Mr. Xie Kun.
101
00:10:12,920 --> 00:10:16,710
I think what you said is absolutely right.
102
00:10:17,930 --> 00:10:21,660
Then are you... going to cancel the show?
103
00:10:30,200 --> 00:10:32,340
It has global certification.
104
00:10:33,030 --> 00:10:38,580
As the main designer for the spot bead Peach blossom, I had already gotten global certification for my designs a long time ago.
105
00:10:38,580 --> 00:10:40,890
I definitely got it before you.
106
00:10:45,560 --> 00:10:50,600
So do you think you can win... this lawsuit?
107
00:10:52,490 --> 00:10:54,040
Xuanwen.
108
00:11:00,710 --> 00:11:02,260
Go back.
109
00:11:08,980 --> 00:11:13,500
You both have been setting up this trap waiting for me to fall in.
110
00:11:15,130 --> 00:11:19,280
Chairman Xie, we've been fighting for so many years now.
111
00:11:19,280 --> 00:11:23,480
You like cornering people. I knew that already.
112
00:11:23,480 --> 00:11:27,120
Your involvement with Chairman Zhang. I knew about that too.
113
00:11:27,120 --> 00:11:31,520
It's because you're greedy, which is why you fell into the trap.
114
00:11:32,270 --> 00:11:35,870
Chairman Xie, everyone is waiting.
115
00:11:35,870 --> 00:11:40,750
Whoever cancels the show, then they admit to plagiarism.
116
00:11:41,720 --> 00:11:45,000
Right now, you have no way out either.
117
00:11:46,890 --> 00:11:49,640
You don't want to make people to angry.
118
00:11:51,770 --> 00:11:53,330
President Xie,
119
00:11:54,620 --> 00:11:57,210
Since I was small my Grandpa always told me...
120
00:11:57,210 --> 00:11:59,270
Yike Congomerate's vision,
121
00:11:59,270 --> 00:12:01,860
had never been limited to only domestic market.
122
00:12:02,380 --> 00:12:04,190
What we want.
123
00:12:04,190 --> 00:12:06,480
is showcase our traditional culture,
124
00:12:06,480 --> 00:12:08,730
to overseas.
125
00:12:09,190 --> 00:12:11,410
This show,
126
00:12:11,410 --> 00:12:14,600
Jingmei corporation also invest a large sum.
127
00:12:14,600 --> 00:12:16,800
It is such a great show,
128
00:12:16,800 --> 00:12:18,850
what are the grounds for cancellation?
129
00:12:27,350 --> 00:12:29,550
Your meaning is...
130
00:12:32,130 --> 00:12:34,190
Let's work together.
131
00:12:47,390 --> 00:12:52,660
Hello Everyone, actually our annual show,
132
00:12:52,660 --> 00:12:56,100
were build by
133
00:12:56,100 --> 00:12:58,860
both Yike & Jingmei.
134
00:13:02,350 --> 00:13:06,370
President Zhu, in that case,
135
00:13:06,370 --> 00:13:10,940
the rumors of the competition between the two companies were all hype?
136
00:13:12,140 --> 00:13:14,580
Actually Jingmei as well as Yike,
137
00:13:14,580 --> 00:13:16,440
are all original creative brands in China.
138
00:13:16,440 --> 00:13:18,350
Our goals are the same.
139
00:13:18,350 --> 00:13:21,430
We want to showcase Chinese styles globally.
140
00:13:21,430 --> 00:13:24,290
So you should consider this as collaboration of two strong companies.
141
00:13:24,290 --> 00:13:26,410
Our common goal is very clear.
142
00:13:26,410 --> 00:13:28,470
That is to compete globally.
143
00:13:33,350 --> 00:13:38,440
I want to thank President Zhu's concept here.
144
00:13:39,020 --> 00:13:43,170
Thank you, President Zhu. Also want to wish
145
00:13:43,170 --> 00:13:46,260
that Chinese brands can go further and fly higher.
146
00:13:52,840 --> 00:13:55,770
Thanks for your comments. Please have a seat.
147
00:13:55,770 --> 00:13:57,360
Please.
148
00:13:59,280 --> 00:14:01,130
Give me two minutes.
149
00:14:15,440 --> 00:14:20,490
I want to have everyones attention for a moment.
150
00:14:20,490 --> 00:14:22,920
In this world...
151
00:14:22,920 --> 00:14:24,860
to have a person like this..
152
00:14:25,630 --> 00:14:29,230
She never cared if I was the CEO of Yike.
153
00:14:30,390 --> 00:14:32,640
In her eyes..
154
00:14:32,640 --> 00:14:35,420
I am a patient who needs saving.
155
00:14:35,420 --> 00:14:37,360
This is one...
156
00:14:37,360 --> 00:14:39,520
a child seeking candy.
157
00:14:43,220 --> 00:14:45,560
I know...
158
00:14:45,560 --> 00:14:50,010
Sometimes I've got a bad temper and I've got a slick mouth.
159
00:14:50,450 --> 00:14:52,480
But only her...
160
00:14:54,370 --> 00:14:56,710
can accept everything about me.
161
00:14:58,960 --> 00:15:03,630
♫ Your perfect receding figure reflects in my eyes ♫
162
00:15:03,630 --> 00:15:08,320
♫ Remembering the scenery we walked through, hand in hand ♫
163
00:15:08,320 --> 00:15:10,150
Luo Kaihuai
164
00:15:13,020 --> 00:15:15,430
You're the person I'm looking for.
165
00:15:16,490 --> 00:15:18,340
♫ farther away from you ♫
166
00:15:18,340 --> 00:15:24,660
♫ The fireworks from our three lives together no longer burn ♫
167
00:15:24,660 --> 00:15:28,410
♫ Our hearts are kindled ♫
168
00:15:28,410 --> 00:15:33,110
♫ spreading just like this in the darkness ♫
169
00:15:33,110 --> 00:15:39,430
♫ Praying that time would pass by slower ♫
170
00:15:39,430 --> 00:15:43,790
♫ The face that's been ingrained deeply in my mind ♫
171
00:15:43,790 --> 00:15:47,000
♫ The peach blossom tree has granted my wish ♫
172
00:15:47,000 --> 00:15:49,890
♫ My wish is to ♫
173
00:15:49,890 --> 00:15:54,370
♫ block all the arrows heading toward you ♫
174
00:15:54,370 --> 00:15:59,000
♫ Wandering in this world just to meet you ♫
175
00:15:59,000 --> 00:16:02,720
♫ Making that promise ♫
176
00:16:02,720 --> 00:16:08,160
♫ Going back into that dreamlike moment to see your smile ♫
177
00:16:08,160 --> 00:16:09,740
Kaihuai
178
00:16:10,970 --> 00:16:14,100
I am hopelessly in love with you.
179
00:16:14,100 --> 00:16:16,070
The illness is terminal.
180
00:16:18,480 --> 00:16:21,250
Are you willing to accept my proposal again?
181
00:16:25,620 --> 00:16:32,170
♫ The moment you pass by, it's you ♫
182
00:16:32,170 --> 00:16:37,310
♫ A seemingly connection we have passes through each other ♫
183
00:16:39,030 --> 00:16:42,620
Our hearts are kindled, spreading just like this ♫
184
00:16:42,620 --> 00:16:44,900
Will you marry me?
185
00:16:44,900 --> 00:16:46,440
in the darkness ♫
186
00:16:46,440 --> 00:16:50,410
♫ Praying that time would pass by slower ♫
187
00:16:50,410 --> 00:16:52,220
Yes.
188
00:16:55,020 --> 00:16:58,800
♫ Searching for the memories that have been
entangled for thousands of years ♫
189
00:16:58,800 --> 00:17:01,240
♫ The soft whispers in my ear ♫
190
00:17:01,240 --> 00:17:03,400
♫ The one who approached me ... ♫
191
00:17:03,400 --> 00:17:09,830
♫ was always you. ♫
192
00:17:09,830 --> 00:17:13,650
♫ The one who continued calling for me in the dark dreamscape ♫
193
00:17:13,650 --> 00:17:15,500
♫ Turns out ♫
194
00:17:15,500 --> 00:17:17,410
♫ It was you ♫
195
00:17:17,410 --> 00:17:19,700
♫ It was you ♫
196
00:17:19,700 --> 00:17:23,570
♫ Leading me forward ♫
197
00:17:23,570 --> 00:17:30,320
♫ The face that's been ingrained deeply in my mind. The peach blossom tree has granted my wish ♫
198
00:17:30,320 --> 00:17:37,770
♫ My wish is to block all the arrows heading toward you ♫
199
00:17:37,770 --> 00:17:47,000
♫ Wandering in this world just to meet you. Making that promise. ♫
200
00:17:47,000 --> 00:17:53,480
♫ Going back into that dreamlike moment to see your— ♫
201
00:17:53,480 --> 00:17:57,800
♫ smile ♫
202
00:18:03,540 --> 00:18:06,000
Linda...
203
00:18:07,510 --> 00:18:09,190
Let's meet the parents.
204
00:18:12,450 --> 00:18:14,180
Why?
205
00:18:16,730 --> 00:18:18,670
I want to marry you.
206
00:18:22,340 --> 00:18:25,370
Alright... well let me really think about it.
207
00:18:52,630 --> 00:18:54,310
Do you know
208
00:18:54,850 --> 00:18:57,410
I'm really thankful for Heaven.
209
00:18:57,410 --> 00:19:01,080
The Heavens brought me to you twice.
210
00:19:01,560 --> 00:19:05,010
Actually.. you don't really need to thank the Heavens.
211
00:19:05,010 --> 00:19:07,460
The person we should be thanking is this.
212
00:19:07,460 --> 00:19:08,870
This?
213
00:19:09,370 --> 00:19:11,260
This story.
214
00:19:11,260 --> 00:19:16,060
If we didn't have this, we wouldn't have met.
215
00:19:21,290 --> 00:19:25,300
Our story was written,
216
00:19:25,910 --> 00:19:27,900
eighteen years ago.
217
00:20:01,190 --> 00:20:03,170
[Grace Kelly]
218
00:20:07,970 --> 00:20:12,850
This way please. We have many styles.
219
00:20:24,140 --> 00:20:26,310
Pick what you like.
220
00:20:26,310 --> 00:20:27,760
Okay.
221
00:20:59,050 --> 00:21:00,670
It's nice.
222
00:21:01,980 --> 00:21:03,320
Oh..
223
00:21:03,750 --> 00:21:06,550
Okay, let me try on some others.
224
00:21:09,280 --> 00:21:11,240
I'll pick another one.
225
00:21:34,040 --> 00:21:37,260
What about this one?
226
00:21:38,130 --> 00:21:39,780
It's nice.
227
00:21:42,930 --> 00:21:45,300
Alright, let me change it and try another.
228
00:21:45,300 --> 00:21:46,780
Alright.
229
00:22:18,900 --> 00:22:22,620
♫ Loving you ♫
230
00:22:22,620 --> 00:22:26,910
♫ Feelings I can't hide away ♫
231
00:22:26,910 --> 00:22:30,610
♫ Loving you ♫
232
00:22:30,610 --> 00:22:34,240
♫ Is you ♫
233
00:22:35,550 --> 00:22:40,500
♫ Suddenly my world ♫
234
00:22:40,500 --> 00:22:43,480
♫ Is saying goodbye ♫
235
00:22:43,480 --> 00:22:48,490
♫ I have finally found my journey's destination ♫
236
00:22:48,490 --> 00:22:51,680
Does it look nice?
237
00:22:54,900 --> 00:22:58,930
♫ And slowly travel through the universe together with you ♫
238
00:22:58,930 --> 00:23:04,460
♫ Turns out that the fleet of time was an accident ♫
239
00:23:07,690 --> 00:23:10,700
Psychological Clinic
240
00:23:11,950 --> 00:23:14,280
Teacher, you were looking for me?
241
00:23:14,880 --> 00:23:18,750
Quick, Tongtong. Teacher Luo, thank you.
242
00:23:18,750 --> 00:23:21,180
Thank you for your treatment. She's gotten so much better.
243
00:23:21,180 --> 00:23:24,400
No need to be polite. This is what I should be doing.
244
00:23:24,400 --> 00:23:27,350
Sister, this candy is very sweet. Here you go.
245
00:23:27,350 --> 00:23:32,070
Thank you Tongtong. If you feel unhappy again, make some to come find me.
246
00:23:32,070 --> 00:23:33,990
Okay!
247
00:23:33,990 --> 00:23:38,720
Dr. Luo, Director Qin, we won't disturb your work. We'll get going.
248
00:23:38,720 --> 00:23:40,340
Tongtong, say goodbye to big sister.
249
00:23:40,340 --> 00:23:41,760
Bye Big Sister.
250
00:23:41,760 --> 00:23:42,930
Bye Bye Tongtong!
251
00:23:42,930 --> 00:23:44,440
Bye!
252
00:23:59,430 --> 00:24:01,370
Study abroad?
253
00:24:10,230 --> 00:24:14,590
This opportunity is really difficult to get. Think about it.
254
00:24:27,990 --> 00:24:29,460
Subtitles and Timing brought you to by the
⏳👑Psychotherapeutic Love❤️✨ Team @Viki.com
255
00:24:35,740 --> 00:24:38,800
[The teacher has been rushing me for a while now,]
256
00:24:38,800 --> 00:24:42,070
[but I haven't decided yet. What should I do?
257
00:24:42,070 --> 00:24:45,410
[Does Zhu Xuanwen know? What does he think?]
258
00:24:49,040 --> 00:24:52,340
[I still haven't told him.]
259
00:24:52,340 --> 00:24:56,560
[Then you need to be quick and tell Zhu Xuanwen. This chance is hard to come by.]
260
00:25:04,060 --> 00:25:06,540
Kaihuai, look.
261
00:25:06,540 --> 00:25:10,190
Do you like this type of beach reception?
262
00:25:10,190 --> 00:25:12,980
or this type of church reception?
263
00:25:12,980 --> 00:25:16,920
I remember that you said you wanted to have your honeymoon by the ocean, right?
264
00:25:17,470 --> 00:25:23,510
But I wanted to go to the Arctic to see the Northern Lights. How about we go to both?
265
00:25:29,070 --> 00:25:34,030
Xuanwen... theres something I want to tell you.
266
00:25:34,030 --> 00:25:36,990
If I say it you can't be not happy.
267
00:25:38,640 --> 00:25:40,500
What's up?
268
00:25:42,080 --> 00:25:47,080
My Teacher told me last week that he wanted me to go abroad for a year.
269
00:25:47,080 --> 00:25:52,430
I always wanted to go, but I never had the chance. Now I have the time.
270
00:25:52,430 --> 00:25:54,360
Do you really want to go?
271
00:25:56,820 --> 00:26:01,770
Well.. it's just a year. After a year I'm coming back. If you think it's too long you also can come visit me.
272
00:26:01,770 --> 00:26:03,350
Kaihuai
273
00:26:04,820 --> 00:26:10,360
If you really want to go... no matter how long it is. I'll be waiting for you.
274
00:26:12,090 --> 00:26:14,010
But...
275
00:26:15,990 --> 00:26:18,930
You have to promise me a few things.
276
00:26:20,050 --> 00:26:21,180
What do you want?
277
00:26:21,180 --> 00:26:26,470
First.. no matter where you are you have to miss me.
278
00:26:26,470 --> 00:26:28,860
Isn't that one obvious?
279
00:26:28,860 --> 00:26:30,560
Second...
280
00:26:33,180 --> 00:26:38,700
before you leave... let's take our wedding pictures.
281
00:26:44,670 --> 00:26:46,240
Okay!
282
00:26:48,530 --> 00:26:50,980
Now the third thing..
283
00:26:55,400 --> 00:26:58,790
you must make it up to me.
284
00:27:01,400 --> 00:27:03,080
Are you being sincere?
285
00:27:03,080 --> 00:27:05,010
What are you thinking!
286
00:27:05,010 --> 00:27:08,260
I'm just saying.. spend some more time with me. When I'm at work I also want us to spend time together.
287
00:27:08,260 --> 00:27:11,680
Accompany me to Yike as well. You're thinking too much.
288
00:27:11,680 --> 00:27:13,860
You're the one thinking too much.
289
00:27:22,200 --> 00:27:25,130
You need to make sure to take care of yourself.
290
00:27:42,090 --> 00:27:44,010
Kaihuai
291
00:27:47,990 --> 00:27:49,360
This..
292
00:27:51,040 --> 00:27:53,070
This is my present to you.
293
00:27:54,490 --> 00:27:59,730
Hold on tight. From now on when I'm not here, she can keep you company. Give her a name.
294
00:28:00,560 --> 00:28:04,260
So cute!
295
00:28:05,660 --> 00:28:08,940
Let's call her... Santiao
296
00:28:09,920 --> 00:28:13,240
Santiao, do you like this name?
297
00:28:13,800 --> 00:28:16,390
In the future it's him who will look after you.
298
00:28:20,720 --> 00:28:22,030
[Grace Kelly]
299
00:28:24,500 --> 00:28:28,410
Let's get started. Mr. Zhu, put your arm around the bride.
300
00:28:28,890 --> 00:28:32,780
Right, look into each others eyes.
301
00:28:34,850 --> 00:28:37,320
You two get closer together. Closer, ok!
302
00:28:37,320 --> 00:28:41,170
That's right. Close your eyes. Good.
303
00:28:46,940 --> 00:28:51,230
This one is great. Let's take another one.
304
00:29:39,940 --> 00:29:41,510
Kaihuai
305
00:29:41,510 --> 00:29:43,280
Big Brother Le
306
00:29:44,130 --> 00:29:48,410
I never thought it would be me who is late today.
307
00:29:48,410 --> 00:29:52,810
I heard that you were going abroad, so I came here specially to bid you goodbye.
308
00:29:52,810 --> 00:29:56,860
I'm just going for a year. You make it sound like I'm leaving for a long time.
309
00:29:57,500 --> 00:30:01,740
Do you remember the first place we met was here.
310
00:30:01,740 --> 00:30:05,780
Doesn't it feel like a ceremony, bidding you goodbye here?
311
00:30:06,910 --> 00:30:10,550
You're a bit different from normal today.
312
00:30:13,090 --> 00:30:18,360
Maybe it's because my friend wants to go. It's a little awkward.
313
00:30:19,330 --> 00:30:24,120
Kaihuai, when you go abroad you really need to look after yourself.
314
00:30:26,880 --> 00:30:30,270
Right, I heard Xuanwen helped you with your illness.
315
00:30:30,270 --> 00:30:34,030
Do you still have the bell? Why don't you give it back to me?
316
00:30:38,980 --> 00:30:42,280
Actually I really like it.
317
00:30:43,220 --> 00:30:48,790
Every single thing exists for a reason. It has accomplished it's task.
318
00:31:10,700 --> 00:31:14,620
Brother Li, thank you.
319
00:31:36,360 --> 00:31:38,010
Xuanwen
320
00:31:39,250 --> 00:31:40,860
You're here.
321
00:31:56,880 --> 00:32:02,030
I promised Father to help you manage Yike. I've already completed that.
322
00:32:02,030 --> 00:32:07,800
Under your supervision now, Yike has gotten better and better. I should take my leave.
323
00:32:09,060 --> 00:32:11,210
Then after you leave Yike,
324
00:32:11,910 --> 00:32:13,730
Where do you want to go?
325
00:32:16,740 --> 00:32:18,970
First leave this city maybe
326
00:32:18,970 --> 00:32:22,130
go traveling, and afterwards...
327
00:32:22,130 --> 00:32:26,290
attend a concert or learn to play the piano.
328
00:32:28,130 --> 00:32:31,860
No matter what you want to do, I support you.
329
00:32:32,510 --> 00:32:36,580
But this resignation letter, I can't accept it.
330
00:32:37,300 --> 00:32:41,340
Yike was left to us by our father and grandfather.
331
00:32:41,840 --> 00:32:44,200
Yike can't lose either one of us.
332
00:32:54,770 --> 00:32:56,930
Treat Kaihuai well.
333
00:33:10,320 --> 00:33:12,400
Uncle
334
00:33:17,910 --> 00:33:19,460
Have some shrimp/
335
00:33:27,050 --> 00:33:30,320
Xiao Dai, what kind of work do you do?
336
00:33:30,320 --> 00:33:32,740
I..I am an assistant.
337
00:33:35,060 --> 00:33:37,980
I already told you.. he has no work and can't eat.
338
00:33:42,800 --> 00:33:47,840
Xiao Dai.. I heard an assistant salary isn't too high.
339
00:33:47,840 --> 00:33:52,070
Actually, it's not that much. It's only a few hundred thousand dollars.
340
00:33:53,380 --> 00:33:56,240
You can make a couple hundred thousand dollars a year as an assistant?
341
00:33:56,240 --> 00:33:59,320
Uh, maybe not that much.
342
00:33:59,320 --> 00:34:02,890
That's only the minimum I earn a year, so it's not too much.
343
00:34:18,290 --> 00:34:23,640
-or this...
-Xiao Dai, come out with me for a moment.
344
00:34:28,550 --> 00:34:30,180
What do I do?
345
00:34:31,680 --> 00:34:34,450
Please excuse me.
346
00:34:50,510 --> 00:34:54,810
Uncle, what did you come to find me about?
347
00:34:54,810 --> 00:34:56,250
Xiao Dai.
348
00:34:56,250 --> 00:34:59,570
Even though I don't know how you and Xiao Lin are doing outside,
349
00:34:59,570 --> 00:35:02,650
but Uncle is also someone who has seen the real world.
350
00:35:02,650 --> 00:35:05,470
You probably don't have a good job,
351
00:35:05,470 --> 00:35:09,300
and you're too embarrassed to say it in front of me, so you pretended to be an assistant, right?
352
00:35:09,300 --> 00:35:11,510
No Uncle it's not like that.
353
00:35:11,510 --> 00:35:16,060
I saw that you're very caring towards our Xiao Lin.
354
00:35:16,060 --> 00:35:19,610
Our families daughter is pretty independent.
355
00:35:19,610 --> 00:35:25,090
So I won't try to break you guys apart just because I'm supposed to be biased against you.
356
00:35:25,090 --> 00:35:29,560
Uncle, to get your approval.. I'm really happy.
357
00:35:30,230 --> 00:35:32,080
Well..
358
00:35:33,020 --> 00:35:37,690
being unemployed is not a long term plan.
359
00:35:38,530 --> 00:35:43,680
Uncle hasn't been able to make much progress on the market after all these years. I opened a factory.
360
00:35:43,680 --> 00:35:48,530
Why don't you come to Uncle's factory to help out? Start from the bottom,
361
00:35:48,530 --> 00:35:53,580
after awhile you can become a person in charge or a manager.
362
00:35:54,390 --> 00:35:59,750
Uncle, I really appreciate your kindness. However, I can't make any promises now.
363
00:35:59,750 --> 00:36:01,630
Is it because you don't approve of Uncle's company?
364
00:36:01,630 --> 00:36:05,630
- Uncle it's not like—
- You're coming help me, it nothing to be embarrassed about.
365
00:36:05,630 --> 00:36:07,610
Dad...
366
00:36:09,390 --> 00:36:10,960
He's not my assistant.
367
00:36:10,960 --> 00:36:12,490
I realized that earlier.
368
00:36:12,490 --> 00:36:19,200
A hundred thousand a year? That's just speaking careless. How can an assistant earn that much?
369
00:36:19,200 --> 00:36:21,700
He is the assistant of the CEO of Yike Group.
370
00:36:21,700 --> 00:36:25,860
What? The assistant of the CEO of Yike Group?
371
00:36:25,860 --> 00:36:27,490
Yup.
372
00:36:30,330 --> 00:36:32,270
Uncle...
373
00:36:32,270 --> 00:36:36,400
In my heart, Xiaoling is..
374
00:36:36,400 --> 00:36:40,190
brave and such a nice girl.
375
00:36:40,970 --> 00:36:47,960
I... really love her alot.
376
00:36:52,650 --> 00:36:54,390
I promise
377
00:36:58,350 --> 00:37:00,110
I will definitely...
378
00:37:02,130 --> 00:37:04,620
I will definitely treat her well.
379
00:37:29,510 --> 00:37:30,540
Tao Zi.
380
00:37:30,540 --> 00:37:32,300
How about you come to my house tomorrow for a meal?
381
00:37:32,300 --> 00:37:35,260
Okay great. It's been a long time since I've seen Uncle.
382
00:37:35,260 --> 00:37:39,480
My Dad is always pushing me, telling me to bring my girlfriend over so he can see.
383
00:37:40,830 --> 00:37:44,960
Girlfriend... You already told Uncle so quickly?
384
00:37:46,210 --> 00:37:48,380
But I haven't really prepared.
385
00:37:48,380 --> 00:37:51,180
What do you need to prepare? It's just meeting my Dad. You don't need to prepare.
386
00:37:51,180 --> 00:37:55,690
But we haven't made it official and let others know.
387
00:37:57,440 --> 00:37:59,950
Alright, so let's make it official now.
388
00:38:01,380 --> 00:38:04,380
Come, lets post a moment, and let the whole world know.
389
00:38:04,380 --> 00:38:05,900
You are my girlfriend. Come.
390
00:38:05,900 --> 00:38:10,270
Come. 3, 2, 1.
391
00:38:29,260 --> 00:38:30,670
Boss?
392
00:38:30,670 --> 00:38:33,620
Get me a plane ticket for tomorrow. I want to go see Kaihuai.
393
00:38:33,620 --> 00:38:36,030
Got it. I'll arrange that now.
394
00:38:51,000 --> 00:38:54,390
One year later.
395
00:39:02,430 --> 00:39:05,490
Tonight Kaihuai is coming back to the country.
396
00:39:05,490 --> 00:39:08,700
Daifu, go to the airport to pick her up.
397
00:39:08,700 --> 00:39:12,920
Let her know i'm at a meeting I have no way of going to pick her up.
398
00:39:12,920 --> 00:39:14,050
After she is in the car—
399
00:39:14,050 --> 00:39:15,100
Yeah?
400
00:39:15,100 --> 00:39:17,560
Take her in front of the police station.
401
00:39:19,490 --> 00:39:21,190
The police station?
402
00:39:26,300 --> 00:39:31,920
Boss, don't worry. I'll make sure it will be magnificent, dazzling, and romantic.
403
00:39:31,920 --> 00:39:36,320
I've been waiting a whole year for this day.
404
00:39:37,190 --> 00:39:40,560
Notify all my friends and family to all come.
405
00:39:41,750 --> 00:39:44,270
I want to give Kaihuai a surprise!
406
00:39:50,910 --> 00:39:52,500
[Kaihuai]
407
00:39:58,180 --> 00:39:59,680
Hello Kaihuai?
408
00:39:59,680 --> 00:40:02,270
Are you getting ready to board the plane?
409
00:40:05,620 --> 00:40:07,250
What did you say?
410
00:40:07,990 --> 00:40:10,820
Y-you...you
411
00:40:10,820 --> 00:40:13,830
You still need to stay for one more year?
412
00:40:14,830 --> 00:40:17,560
No.. I.. I just..
413
00:40:17,560 --> 00:40:19,590
No matter how long you want to stay there, it's fine.
414
00:40:19,590 --> 00:40:22,030
Okay. I support you.
415
00:40:29,950 --> 00:40:33,350
Boss, is everything alright?
416
00:40:33,350 --> 00:40:35,470
You guys get going.
417
00:40:36,570 --> 00:40:37,560
I want to calm down a bit.
418
00:40:37,560 --> 00:40:38,980
Oh..
419
00:40:40,060 --> 00:40:47,960
Team Credit: Subtitles and Timing brought you to by the
⏳👑Psychotherapeutic Love❤️✨ Team @Viki.com
420
00:41:22,840 --> 00:41:25,500
Didn't I already say...
421
00:41:25,500 --> 00:41:27,770
let me calm down by myself.
422
00:41:29,820 --> 00:41:34,570
Oh right. Tell all my friends and family to go home.
423
00:41:36,410 --> 00:41:38,850
Cancel the wedding too.
424
00:41:40,660 --> 00:41:44,870
Are you sure... you want to cancel the wedding?
425
00:42:00,620 --> 00:42:08,120
♫ You don't have to tell me how vast the night sky in front of us is ♫
426
00:42:08,120 --> 00:42:14,880
♫ You don't need to hold my hand anymore, I am willing to follow you on my own will ♫
427
00:42:14,880 --> 00:42:17,940
♫ Don't feel alone again ♫
428
00:42:17,940 --> 00:42:23,090
♫ The time we met together was perfect ♫
429
00:42:23,090 --> 00:42:28,150
♫ Passing by your side ♫
430
00:42:28,150 --> 00:42:31,140
♫ You don't need to continue saying ♫
431
00:42:31,140 --> 00:42:35,510
♫ How bright and beautiful the weather is ♫
432
00:42:35,510 --> 00:42:38,060
♫ You don't need to look for excuses ♫
433
00:42:38,060 --> 00:42:42,330
♫ I also want to see how you are doing ♫
434
00:42:42,330 --> 00:42:50,490
♫ Don't continue lingering at the crossroads where we lost each other ♫
435
00:42:50,490 --> 00:42:55,650
♫ I'm by your side ♫
436
00:42:55,650 --> 00:43:00,990
♫ Let's meet in my world ♫
437
00:43:00,990 --> 00:43:05,480
♫ We can't escape the miracles from our past and present lives ♫
438
00:43:05,480 --> 00:43:09,150
♫ It's the imprint of our love ♫
439
00:43:09,150 --> 00:43:16,490
♫ Meeting in your world, gentle and familiar ♫
440
00:43:16,490 --> 00:43:22,950
♫ It's my best destiny to have you ♫
441
00:43:22,950 --> 00:43:30,300
♫ You don't need to continue saying ♫
♫ How bright and beautiful the weather is ♫
442
00:43:30,300 --> 00:43:32,850
♫ You don't need to look for excuses ♫
443
00:43:32,850 --> 00:43:37,220
♫ I also want to see how you are doing ♫
444
00:43:37,220 --> 00:43:45,300
♫ Don't continue lingering at the crossroads where we lost each other ♫
445
00:43:45,300 --> 00:43:50,470
♫ I'm by your side ♫
446
00:44:05,700 --> 00:44:11,170
♫ Let's meet in my world ♫
447
00:44:11,170 --> 00:44:16,220
♫ We can't escape the miracles from our past and present lives ♫
448
00:44:16,220 --> 00:44:19,620
♫ It's the imprint of our love ♫
449
00:44:19,620 --> 00:44:24,210
♫ Meeting in your world, gentle and familiar ♫
450
00:44:28,360 --> 00:44:35,370
♫ It's my best destiny to have you ♫
451
00:44:35,370 --> 00:44:37,400
The end.
452
00:44:44,150 --> 00:44:46,400
[Wishing Bell]
453
00:44:53,110 --> 00:44:56,110
"Smile" by Luan Yize and Queena
454
00:44:56,110 --> 00:45:02,520
♫ A seemingly connection we have passes through each other ♫
455
00:45:02,520 --> 00:45:09,050
♫ Your perfect receding figure reflects in my eyes ♫
456
00:45:09,050 --> 00:45:17,390
♫ Remembering the scenery we walked through, hand in hand ♫
457
00:45:17,390 --> 00:45:23,500
♫ My nights are getting farther away from you ♫
458
00:45:25,480 --> 00:45:32,180
♫ The fireworks from our three lives together no longer burn ♫
459
00:45:32,180 --> 00:45:38,540
♫ Our hearts are kindled, ♫
460
00:45:38,540 --> 00:45:46,950
♫ spreading just like this in the darkness ♫
461
00:45:46,950 --> 00:45:54,230
♫ Praying that time would pass by slower ♫
462
00:45:55,050 --> 00:45:58,810
♫ Searching for the memories that have been
entangled for thousands of years ♫
463
00:45:58,810 --> 00:46:01,210
♫ The soft whispers in my ear ♫
464
00:46:01,210 --> 00:46:09,950
♫ The one who always approached was you ♫
465
00:46:09,950 --> 00:46:13,830
♫ The one who continued calling in the dark dreamscape ♫
466
00:46:13,830 --> 00:46:19,910
♫ Turns out to be you, it was you ♫
467
00:46:19,910 --> 00:46:23,180
♫ Leading me forward ♫
468
00:46:23,180 --> 00:46:27,350
♫ The face that's been ingrained deeply in my mind ♫
469
00:46:27,350 --> 00:46:30,490
♫ The peach blossom tree has granted my wish ♫
470
00:46:30,490 --> 00:46:37,940
♫ My wish is to block all the arrows for you ♫
471
00:46:37,940 --> 00:46:42,510
♫ Wandering in this world just to meet you ♫
472
00:46:42,510 --> 00:46:47,310
♫ Making that promise ♫
473
00:46:47,310 --> 00:46:53,690
♫ Yearning day and night for your... ♫
474
00:46:53,690 --> 00:46:59,060
♫ smile ♫
35971
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.