All language subtitles for Lois and Clark - 02x18 - Tempus Fugitive

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian Download
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,005 --> 00:00:07,098 - Cutting it close. - I still got eight minutes. 2 00:00:07,273 --> 00:00:09,639 - What'd I get him? - Checked suspenders. Remember the card? 3 00:00:09,809 --> 00:00:12,369 - No. - Who's your buddy? Who's your pal? 4 00:00:12,545 --> 00:00:14,240 I am, right? 5 00:00:14,414 --> 00:00:17,781 You should photocopy with the lid down. How many fingers am I holding up? 6 00:00:17,951 --> 00:00:20,317 - Good morning, Lois. - You're late. 7 00:00:20,487 --> 00:00:22,751 "Good morning, Clark." So, what'd you get him? 8 00:00:23,356 --> 00:00:24,948 Checked suspenders. 9 00:00:25,859 --> 00:00:27,292 Didn't you get those last year? 10 00:00:27,694 --> 00:00:30,390 Yeah. He liked them, didn't he? 11 00:00:34,267 --> 00:00:35,700 Hello. 12 00:00:35,869 --> 00:00:39,032 Excuse me. I'm H.G. Wells. 13 00:00:40,373 --> 00:00:43,001 It's quite festive here, you know. 14 00:00:43,410 --> 00:00:46,436 Well, anyway, I've run into a spot of trouble. 15 00:00:46,613 --> 00:00:49,548 See, I've been traveling with a companion in my time machine... 16 00:00:49,716 --> 00:00:51,707 ...and we've just come back from the future. 17 00:00:53,319 --> 00:00:55,184 I've left him in the park, actually. 18 00:00:55,355 --> 00:00:56,788 If this is a gag, you're dead. 19 00:00:56,956 --> 00:00:59,891 - We stopped here because... - I'm sorry, sir. We're really busy... 20 00:01:00,060 --> 00:01:02,460 ...this morning, so we're gonna have to wrap this up. 21 00:01:02,629 --> 00:01:04,290 See, time travel, it's not possible. 22 00:01:04,464 --> 00:01:07,900 H.G. Wells wrote fiction and he died in 1946. 23 00:01:08,068 --> 00:01:10,798 I know you're Superman and I need your help. 24 00:01:11,538 --> 00:01:13,733 What? What'd he say? 25 00:01:14,774 --> 00:01:16,571 I said... 26 00:01:16,743 --> 00:01:20,042 ...if I could just have a moment of Mr. Kent's time... 27 00:01:20,213 --> 00:01:21,840 ...all his doubts will be quelled. 28 00:01:23,416 --> 00:01:26,908 Perhaps by meeting my companion from the future? 29 00:01:28,021 --> 00:01:30,717 - Yes. - Yes, quite. 30 00:01:31,624 --> 00:01:34,024 Look, Lois, there's no reason for both of us to go. 31 00:01:34,194 --> 00:01:35,957 There's no reason for one of us to go. 32 00:01:36,129 --> 00:01:38,597 - Well, so... - So, what did he really say to you, Clark? 33 00:01:38,765 --> 00:01:41,325 And if you really have a man from the future with you... 34 00:01:41,501 --> 00:01:43,230 ...why did you leave him in the park? 35 00:01:43,403 --> 00:01:44,995 I didn't want him to see the city. 36 00:01:45,171 --> 00:01:49,301 You see, the 22nd century is a peaceful, harmonious utopia. 37 00:01:49,676 --> 00:01:52,008 No violence, no crime. 38 00:01:52,178 --> 00:01:58,606 Without preparation, poor Tempus would be horrified by the savagery of the 1990s. 39 00:02:02,388 --> 00:02:04,754 Yes. Yes, yes. Quite. 40 00:02:23,910 --> 00:02:26,174 Hey, I got something for you. 41 00:02:33,052 --> 00:02:35,145 Give me your money, man. 42 00:02:36,022 --> 00:02:39,014 Hand it over. Come on. Come on. 43 00:02:40,059 --> 00:02:41,856 Help! 44 00:02:49,435 --> 00:02:53,064 What just happened here is called a mugging? 45 00:02:53,239 --> 00:02:56,231 No kidding. Took everything but my watch. 46 00:02:56,409 --> 00:02:58,969 Not a very successful mugging, was it? 47 00:02:59,145 --> 00:03:01,511 Let's see if I can do better. 48 00:03:02,615 --> 00:03:04,810 Excellent! I just mugged you. 49 00:03:04,984 --> 00:03:06,246 Are you out of your mind? 50 00:03:06,419 --> 00:03:09,684 No, my century. 51 00:03:12,292 --> 00:03:13,919 And I love it. 52 00:04:17,590 --> 00:04:20,582 So why did you bring this Tempus with you back from the future? 53 00:04:20,760 --> 00:04:22,284 Well, he volunteered, actually. 54 00:04:22,462 --> 00:04:24,225 You see, I have... 55 00:04:25,331 --> 00:04:28,823 ...sort of a club of fellow inventors back in England and I've never been... 56 00:04:29,002 --> 00:04:32,233 ...quite able to convince them that my time machine was functional. 57 00:04:32,405 --> 00:04:36,034 So I wanted to bring Tempus back as proof. 58 00:04:36,776 --> 00:04:39,711 What's this? Tea, coffee... 59 00:04:39,879 --> 00:04:41,471 I say we cut our losses. 60 00:04:41,648 --> 00:04:43,946 Good idea. Why don't you go back to the office. 61 00:04:44,117 --> 00:04:47,780 How does it work here, steam power? That's quite good, you know. What's this? 62 00:04:47,954 --> 00:04:49,854 - Watch it. - So sorry. 63 00:04:50,023 --> 00:04:52,924 - You actually believe this guy? - No, I'm just... 64 00:04:53,092 --> 00:04:54,684 - What? - Curious. 65 00:04:54,861 --> 00:04:57,329 So am I. How did he get your interest all of a sudden? 66 00:04:57,497 --> 00:05:01,228 - What did he say? - Miss Lane, you might find this interesting. 67 00:05:01,401 --> 00:05:04,802 Utopia was founded by Superman's descendants. 68 00:05:04,971 --> 00:05:06,836 Superman's descendants. 69 00:05:07,006 --> 00:05:09,167 - He got married? - Yes. Yes, yes, yes. Quite. 70 00:05:09,342 --> 00:05:10,604 Here, shall we? 71 00:05:11,277 --> 00:05:16,180 And they base their whole society on the values and principles that he lived by. 72 00:05:16,382 --> 00:05:19,647 - So who did he marry? - No, no, no, Miss Lane. 73 00:05:19,819 --> 00:05:22,481 That might be giving a bit too much away. 74 00:05:22,655 --> 00:05:24,122 Shall we? 75 00:05:28,027 --> 00:05:29,358 There she is. 76 00:05:32,465 --> 00:05:34,990 So where's your man from the future? 77 00:05:35,635 --> 00:05:37,227 Oh, no. 78 00:05:37,403 --> 00:05:39,200 Well, he must've wanted to look around. 79 00:05:39,372 --> 00:05:41,363 I hope he didn't go far. 80 00:05:42,942 --> 00:05:44,807 I smell a con job. 81 00:05:44,977 --> 00:05:47,878 Let me show you my... 82 00:05:48,047 --> 00:05:51,881 My problem, so perhaps you can get word to Superman. 83 00:05:52,952 --> 00:05:54,886 Now, to fully understand my predicament... 84 00:05:55,054 --> 00:05:59,047 ...he must first appreciate the intricacy of the flux facilitator. 85 00:05:59,792 --> 00:06:01,657 Here, now... 86 00:06:01,828 --> 00:06:04,092 Quite proud of it, you know. Yes. 87 00:06:04,664 --> 00:06:05,892 Here we go. 88 00:06:06,065 --> 00:06:08,033 You got your shotguns, your long guns. 89 00:06:08,201 --> 00:06:10,761 - Your semiautomatics. - Semiautomatics. 90 00:06:10,937 --> 00:06:13,701 My personal choice for self-protection. 91 00:06:13,873 --> 00:06:16,307 I keep one here, right under the cash box. 92 00:06:16,476 --> 00:06:19,536 Gives the scum a real surprise, they try to rip me off. 93 00:06:19,712 --> 00:06:22,146 A 9mm with a 32-shot stagger clip. 94 00:06:22,315 --> 00:06:25,648 Spits out these puppies as fast as you can squeeze the trigger. 95 00:06:25,818 --> 00:06:28,378 Makes you someone to respect. 96 00:06:28,554 --> 00:06:30,579 How do you load it? 97 00:06:33,059 --> 00:06:34,287 Thank you, ma'am. 98 00:06:36,362 --> 00:06:40,560 Tell me something. Those chains you're wearing, are they real gold? 99 00:06:40,933 --> 00:06:42,025 Twenty-four karat. 100 00:06:43,035 --> 00:06:45,026 - May I? - Be my guest. 101 00:06:45,471 --> 00:06:46,699 Hey, what...? 102 00:06:49,041 --> 00:06:50,975 The chains, give them to me. 103 00:06:52,245 --> 00:06:53,644 I don't believe this. 104 00:06:54,147 --> 00:06:59,244 And the ammunition belt, holster. Extra clips, of course. 105 00:06:59,952 --> 00:07:01,442 Excellent. 106 00:07:01,621 --> 00:07:04,613 You are, you know, incredibly stupid. 107 00:07:05,792 --> 00:07:08,420 - Bless you. - No! 108 00:07:10,263 --> 00:07:13,289 Yes, yes, yes. That's good. Wonderful. 109 00:07:16,068 --> 00:07:18,901 The inter-time continuum. 110 00:07:19,705 --> 00:07:23,232 Lois, I'm gonna call Jimmy and tell him we're gonna be a little bit longer. 111 00:07:23,409 --> 00:07:24,933 Clark. 112 00:07:26,012 --> 00:07:27,274 He always does that. 113 00:07:27,447 --> 00:07:29,574 Well, don't worry, my dear. 114 00:07:29,749 --> 00:07:31,410 Someday you'll understand why. 115 00:07:46,699 --> 00:07:48,929 - Are you all right? - Does it look like I am? 116 00:07:49,101 --> 00:07:50,932 Sorry. Who did this? 117 00:07:51,103 --> 00:07:54,630 Some psycho, about 6'3", wearing an aluminum suit... 118 00:07:54,807 --> 00:07:59,471 ...some heavy guns and a selection of very tasteful gold chains for men. 119 00:07:59,645 --> 00:08:01,772 I'll send the police. 120 00:08:05,017 --> 00:08:09,351 At which point, you're in danger of a time-flow ripple. 121 00:08:09,522 --> 00:08:12,650 Mr. Wells, what is it you're after, exactly? 122 00:08:12,825 --> 00:08:16,158 Quite, quite. Didn't I say? Fuel. 123 00:08:16,329 --> 00:08:20,789 - What kind of fuel? - Pure 24-karat gold. 124 00:08:22,802 --> 00:08:25,464 You've gotta be kidding. That's the best you could do? 125 00:08:25,638 --> 00:08:27,469 - Miss Lane. - So did you expect... 126 00:08:27,640 --> 00:08:31,474 ...that we would give you all our jewelry? Or maybe get Superman to dig you a mine. 127 00:08:31,644 --> 00:08:33,544 Do I have "sucker" stamped on my forehead? 128 00:08:33,713 --> 00:08:36,409 Or maybe you think I'm the dumbest person on the planet. 129 00:08:36,582 --> 00:08:40,848 Or I'm really H.G. Wells. 130 00:08:41,020 --> 00:08:42,544 He is. 131 00:08:43,856 --> 00:08:45,756 - Tempus. - Hello, Herb. 132 00:08:45,925 --> 00:08:47,825 What are you doing with that awful weapon? 133 00:08:48,361 --> 00:08:51,421 I'm going on a trip, and you're driving. 134 00:08:54,200 --> 00:08:56,600 - Don't I know you? - I don't think so. 135 00:08:56,769 --> 00:08:59,329 Most of my friends are pro-gun control. 136 00:08:59,505 --> 00:09:02,804 No, wait. Lois Lane. 137 00:09:02,975 --> 00:09:05,944 Yes. I've seen the holograms. 138 00:09:06,412 --> 00:09:09,472 Well, this is a special pleasure, Miss Lane. 139 00:09:09,649 --> 00:09:14,348 I'm Tempus. I'm from the future that you and Superman created. 140 00:09:14,520 --> 00:09:17,284 - Me and Superman? - A world of peace. 141 00:09:17,456 --> 00:09:19,390 A world with no greed or crime. 142 00:09:19,559 --> 00:09:23,859 A world so boring you'd blow your brains out, but there are no guns. 143 00:09:24,030 --> 00:09:26,055 You wanna know the future, Miss Lane? 144 00:09:26,232 --> 00:09:28,564 No one works. No one argues. 145 00:09:28,734 --> 00:09:31,760 There are 9000 channels, and nothing on! 146 00:09:32,238 --> 00:09:35,332 Well, I intend to do something about that. 147 00:09:35,508 --> 00:09:41,208 Herb, set the time machine for Smallville, 1966. 148 00:09:41,380 --> 00:09:44,440 - Smallville? - No. We have no fuel. 149 00:09:45,785 --> 00:09:47,810 We have fuel. 150 00:09:47,987 --> 00:09:51,650 One of the many disadvantages of being from Utopia is a complete lack... 151 00:09:51,824 --> 00:09:53,553 ...of technological understanding. 152 00:09:53,726 --> 00:09:55,853 I can't run this machine. 153 00:09:56,028 --> 00:09:58,963 But I can run this one. Now, go. 154 00:10:02,602 --> 00:10:06,436 Miss Lane, you seem like an attractive and interesting woman. 155 00:10:06,606 --> 00:10:09,006 I'm almost sorry I'll be ruining your life. 156 00:10:09,175 --> 00:10:12,201 - What are you talking about? - I'm going to kill Superman, of course. 157 00:10:12,378 --> 00:10:14,346 Nobody can kill Superman. 158 00:10:14,513 --> 00:10:17,505 Unless you could get hold of him when he was a helpless baby. 159 00:10:17,883 --> 00:10:21,683 Gee, if only I had a time machine. 160 00:10:22,822 --> 00:10:24,517 You ready, Herb? 161 00:10:24,690 --> 00:10:26,624 You see, Miss Lane... 162 00:10:26,792 --> 00:10:30,592 ...in a world with no Superman, there'll be no Utopia in the future. 163 00:10:30,763 --> 00:10:35,700 Just a lot of sex and violence and me. 164 00:10:59,325 --> 00:11:03,489 I think somebody's gone back in time to kill you as a baby. 165 00:11:03,663 --> 00:11:06,223 These must be the plans of the time machine. 166 00:11:06,666 --> 00:11:07,860 Think you can build it? 167 00:11:09,602 --> 00:11:11,194 It could take a few hours. 168 00:11:16,409 --> 00:11:18,001 Now all we need is gold. 169 00:11:18,177 --> 00:11:21,738 Unfortunately, we can't afford to buy all we need at current market prices... 170 00:11:21,914 --> 00:11:24,405 ...so I'll be right back. 171 00:11:33,359 --> 00:11:36,021 - Lois. - Clark. That really was H.G. Wells. 172 00:11:36,195 --> 00:11:37,890 - I know. - He really had a man with him... 173 00:11:38,064 --> 00:11:42,626 - ...from the future. Superman just... - I know. He gave me this. He told me. 174 00:11:44,336 --> 00:11:45,928 Well, where is he? 175 00:11:46,505 --> 00:11:50,498 He... there's a volcano about to erupt in China. 176 00:11:50,676 --> 00:11:53,941 - He wants us to stop Tempus. - Us? 177 00:11:55,147 --> 00:11:59,106 He said time is of the essence. Jump in. 178 00:12:03,022 --> 00:12:04,956 I hope this thing works. 179 00:12:06,225 --> 00:12:10,559 Don't you think it's odd that we're going to Smallville? That's your hometown. 180 00:12:37,022 --> 00:12:39,752 That's right, come on. 181 00:12:58,444 --> 00:13:01,777 Smallville, 1966? 182 00:13:01,947 --> 00:13:04,142 I don't think so. 183 00:13:04,617 --> 00:13:07,142 - Unless that's Bob Dylan. - There ain't no handle. 184 00:13:07,319 --> 00:13:09,879 It isn't my fault you used an inferior grade of gold. 185 00:13:10,055 --> 00:13:12,751 Obviously affected the time-flux facilitator. 186 00:13:12,925 --> 00:13:17,487 However, we are in Smallville. 187 00:13:17,663 --> 00:13:20,928 But a hundred years early and out of fuel. 188 00:13:21,100 --> 00:13:25,230 I'd almost think you did it on purpose, Herb, if I thought you had a spine. 189 00:13:25,404 --> 00:13:28,237 - Well, let's go. - Where? 190 00:13:28,741 --> 00:13:32,108 See if they got any gold in this here town. 191 00:13:33,546 --> 00:13:35,207 You look quite funny in that hat. 192 00:13:47,526 --> 00:13:50,757 - It's Smallville. - Yeah, but the cars... 193 00:13:50,930 --> 00:13:53,330 And the clothes... 194 00:13:54,567 --> 00:13:55,795 Clark. 195 00:13:57,369 --> 00:13:58,893 Look at this. 196 00:13:59,505 --> 00:14:01,735 It worked. 197 00:14:02,708 --> 00:14:05,370 We're here. We're really here. 198 00:14:05,544 --> 00:14:08,604 Do you realize what this means? We could go anywhere. 199 00:14:08,781 --> 00:14:13,718 We could be there when Columbus landed, or when Washington crossed the Delaware. 200 00:14:13,886 --> 00:14:16,912 We could cover the greatest stories in history. 201 00:14:32,872 --> 00:14:35,272 - Morning, Sam. - Hi. 202 00:14:35,441 --> 00:14:36,874 Wonder what those two want. 203 00:14:37,042 --> 00:14:39,909 They sure didn't ride all this way just for the pretzels. 204 00:14:40,279 --> 00:14:41,803 Marshal Kent been in yet? 205 00:14:48,754 --> 00:14:50,585 Well, well. 206 00:14:53,525 --> 00:14:56,619 I guess this is where we belly up to the bar and order. 207 00:14:56,795 --> 00:14:59,787 Yes, quite. Hello. Morning. 208 00:15:00,299 --> 00:15:01,596 Herb? 209 00:15:01,767 --> 00:15:04,759 Yes, I would like a spot of tea, actually. 210 00:15:04,937 --> 00:15:06,268 This is the Red Eye, mister. 211 00:15:06,438 --> 00:15:08,235 We serve whiskey, we serve beer. 212 00:15:08,407 --> 00:15:10,739 - Yes, quite. - Another bottle. 213 00:15:11,477 --> 00:15:14,412 That's snakebite rye. Dollar per. 214 00:15:20,319 --> 00:15:23,413 Keep it in the back. I'll just be a sec. 215 00:15:23,589 --> 00:15:25,113 Herb. 216 00:15:25,591 --> 00:15:27,616 How many of these would it take to get out of here? 217 00:15:27,793 --> 00:15:30,819 I don't know, 2, 300. 218 00:15:32,197 --> 00:15:33,755 Where can I get more of these? 219 00:15:33,933 --> 00:15:36,333 Well, I got that one down at the bank. 220 00:15:36,502 --> 00:15:37,969 A whole shipment just come in. 221 00:15:38,137 --> 00:15:41,129 - Go ahead and take it. - Really? 222 00:15:41,707 --> 00:15:44,141 Of course, you got about five seconds to spend it. 223 00:15:44,543 --> 00:15:47,842 Wait. I know you. 224 00:15:48,647 --> 00:15:50,706 Well, you're not... 225 00:15:50,883 --> 00:15:54,717 Yes. Jesse James. 226 00:15:54,887 --> 00:15:57,321 You better back that face right on up, mister. 227 00:15:57,489 --> 00:16:00,788 I'm right, aren't I? That's your brother Frank. 228 00:16:02,328 --> 00:16:05,957 Well, you two are my inspiration. I've read everything about you. 229 00:16:06,131 --> 00:16:07,723 You must be here to rob the bank. 230 00:16:09,902 --> 00:16:13,201 I don't recall you ever robbing a bank in Smallville. 231 00:16:13,372 --> 00:16:15,533 Are you as good with a gun as they say you are? 232 00:16:22,748 --> 00:16:26,980 - Wasn't that something? - It really was. That was quite good. 233 00:16:27,886 --> 00:16:30,821 Well, you're good. You're really good. 234 00:16:30,990 --> 00:16:32,548 You got a future. 235 00:16:32,725 --> 00:16:36,252 Not a very long one, unfortunately, and here's why: 236 00:16:36,428 --> 00:16:41,092 See, no matter how good you are, there's always somebody better. 237 00:16:41,667 --> 00:16:43,396 To wit: 238 00:16:54,780 --> 00:16:58,409 Now, much as I like you both... 239 00:16:58,584 --> 00:17:03,544 ...if you and your brother Frank have any ideas about that bank full of gold... 240 00:17:04,857 --> 00:17:06,882 ...get in line. 241 00:17:11,797 --> 00:17:15,756 You boys have something personal against this place? 242 00:17:25,411 --> 00:17:27,470 Clark, wait. Look. 243 00:17:27,780 --> 00:17:31,546 "Frontier Days Great Smallville Gold Robbery"? 244 00:17:31,717 --> 00:17:34,982 It must be an reenactment. They're just dressed like Tempus and Wells. 245 00:17:35,154 --> 00:17:37,850 Yeah, but there wasn't any Great Smallville Gold Robbery. 246 00:17:38,023 --> 00:17:39,786 - Unless... - Something went wrong... 247 00:17:39,958 --> 00:17:42,950 - And they went to 1866. - And they needed gold. 248 00:17:43,362 --> 00:17:45,990 I still don't understand why we're in Smallville. 249 00:17:46,165 --> 00:17:48,861 I think there was an early Superman sighting here. 250 00:17:49,034 --> 00:17:51,594 Really? I never heard that. 251 00:17:54,306 --> 00:17:57,503 Thanks, Mr. Makita. Could you get those tools on the way out, please? 252 00:17:57,676 --> 00:17:59,644 Of course, Miss Martha. 253 00:17:59,812 --> 00:18:03,976 Maybe I should've just put everybody away instead of making them pay for damages. 254 00:18:04,416 --> 00:18:08,648 If you arrested everybody who shot up my place, I'd be out of business in two weeks. 255 00:18:08,821 --> 00:18:11,449 Jesse, it happens to every man once in a while. 256 00:18:11,623 --> 00:18:12,885 Not to me. 257 00:18:13,058 --> 00:18:17,222 Look, it's not your fault. His was just plain bigger. 258 00:18:17,396 --> 00:18:19,921 Size never made no difference before. 259 00:18:20,099 --> 00:18:25,469 You gotta get your mind off this, Jesse, or it could affect your future performance. 260 00:18:37,883 --> 00:18:39,851 Well, now. 261 00:18:40,018 --> 00:18:43,613 Here's a little something ought to perk a man's spirit right up. 262 00:18:43,789 --> 00:18:45,484 Yeah. Appreciate it. 263 00:18:49,328 --> 00:18:50,818 Anything diet? 264 00:18:52,798 --> 00:18:54,459 Do you have real cola yet? 265 00:18:55,734 --> 00:18:57,065 Just give me a sarsaparilla. 266 00:19:01,874 --> 00:19:05,366 If you're looking for work, that's not the kind of saloon I run. 267 00:19:05,878 --> 00:19:08,540 - Clark, she looks just like your... - I know. 268 00:19:08,714 --> 00:19:10,409 I don't believe it. 269 00:19:10,582 --> 00:19:15,212 - Clark, I think we're talking to your great... - My great-great-grandparents. 270 00:19:15,954 --> 00:19:19,048 - Now, wait a minute... - You're Miss Martha. 271 00:19:19,224 --> 00:19:21,249 And Marshal Kent. 272 00:19:21,426 --> 00:19:24,190 How many more weirdoes are we gonna get in here today? 273 00:19:25,597 --> 00:19:28,395 Weirdoes? There were other strange people in here today? 274 00:19:30,335 --> 00:19:31,666 The ones who did that. 275 00:19:37,576 --> 00:19:39,441 Well, they've been here. 276 00:19:39,611 --> 00:19:42,774 - So they're friends of yours? - No, not exactly. 277 00:19:42,948 --> 00:19:45,542 - Do you know where they are? - Gone. 278 00:19:45,717 --> 00:19:49,949 Which is exactly where we'd like you and the naked lady. 279 00:19:50,122 --> 00:19:51,783 Naked? 280 00:19:52,424 --> 00:19:56,588 I'm not naked. These are just new fashions from France. 281 00:19:57,296 --> 00:19:59,196 Do you have any idea where they are? 282 00:19:59,364 --> 00:20:02,162 I think they had some banking business to do. 283 00:20:02,467 --> 00:20:04,594 Jesse, you're sounding bitter. 284 00:20:04,770 --> 00:20:06,567 We gotta do something about this. 285 00:20:06,972 --> 00:20:09,440 Keep those hands high and give me the gold. 286 00:20:09,608 --> 00:20:11,872 I think I know where they are. 287 00:20:14,046 --> 00:20:15,274 Bye. 288 00:20:18,083 --> 00:20:22,417 Brother, you're right. It's time to get back in the saddle. 289 00:20:22,588 --> 00:20:25,250 Folks, this here is a holdup. 290 00:20:27,092 --> 00:20:30,152 - Lois, what are you...? Go back inside. - I will not. 291 00:20:30,329 --> 00:20:35,096 - Tempus? Is that really necessary? - Shut up, Herb, you're boring me. 292 00:20:35,267 --> 00:20:37,292 - Come on, let's go. - Wait... 293 00:20:37,803 --> 00:20:39,270 Oh, no. 294 00:20:39,438 --> 00:20:42,202 Those are your ancestors. If something happens to them... 295 00:20:42,374 --> 00:20:46,208 - Stay here. I'll be right back. - But Tempus... 296 00:20:53,218 --> 00:20:56,813 Marshal, they hit you. 297 00:21:08,066 --> 00:21:10,899 - Thank you. The marshal's been hit. - My pleasure, ma'am. 298 00:21:11,103 --> 00:21:13,230 - Is there a doctor in town? - He went back East. 299 00:21:13,405 --> 00:21:16,169 The closest doctor is Kansas City. That's four days' ride. 300 00:21:16,341 --> 00:21:18,468 Call the deputy, have him arrest these two men. 301 00:21:18,644 --> 00:21:21,977 - What are you gonna do? - I'm gonna take him to Kansas City. 302 00:21:30,822 --> 00:21:33,620 Herb, will you work faster with a few bullets in you? 303 00:21:33,792 --> 00:21:37,853 Really, Tempus. One could become quite tired of your jokes. 304 00:21:38,030 --> 00:21:41,625 Trust me, I'm not joking. 305 00:21:44,369 --> 00:21:45,836 Hurry. 306 00:21:47,039 --> 00:21:48,404 Miss Lane. 307 00:21:48,573 --> 00:21:50,302 What are you doing here? 308 00:21:53,178 --> 00:21:57,137 Well, I grabbed on to the back of this machine... 309 00:21:57,316 --> 00:22:00,217 ...before it, you know... 310 00:22:02,888 --> 00:22:04,253 Yes, yes, yes. Quite. 311 00:22:04,423 --> 00:22:07,859 If she did, she would've been caught in the... 312 00:22:08,727 --> 00:22:11,491 The interdimensional vortex. 313 00:22:12,097 --> 00:22:14,588 - Yes. - And you came alone? 314 00:22:14,766 --> 00:22:16,063 Yes. 315 00:22:16,835 --> 00:22:22,774 Well. Lois Lane, independent career woman of the 1990s... 316 00:22:22,941 --> 00:22:26,308 ...you're about to be stranded in 1866. 317 00:22:26,478 --> 00:22:32,713 Without the right to vote, own property or write for a great metropolitan newspaper. 318 00:22:35,253 --> 00:22:37,346 God, I love irony. 319 00:22:37,856 --> 00:22:39,551 So sorry, Miss Lane. I... 320 00:22:39,725 --> 00:22:42,125 I wish I'd never invented this contraption. 321 00:22:42,294 --> 00:22:44,762 - Keep loading the gold. - If you wanna kill Superman... 322 00:22:44,930 --> 00:22:47,865 ...I don't know why you're going to Smallville, or why 1966? 323 00:22:50,435 --> 00:22:53,063 She doesn't know yet. This is good. 324 00:22:54,206 --> 00:22:56,538 This is really good. 325 00:22:58,643 --> 00:23:04,809 Lois, did you know that in the future you're revered at the same level as Superman? 326 00:23:04,983 --> 00:23:08,214 Why, there are books about you, statues, an interactive game. 327 00:23:08,387 --> 00:23:10,252 You're even a breakfast cereal. 328 00:23:10,856 --> 00:23:12,414 - Really? - Yes. 329 00:23:13,091 --> 00:23:14,922 But as much as everybody loves you... 330 00:23:15,093 --> 00:23:17,891 ...there is one question that keeps coming up: 331 00:23:18,964 --> 00:23:22,422 "How dumb was she?" 332 00:23:23,435 --> 00:23:26,097 Here, I'll show you what I mean. 333 00:23:29,141 --> 00:23:30,608 Look. 334 00:23:31,243 --> 00:23:33,370 I'm Clark Kent. 335 00:23:33,545 --> 00:23:35,979 No, I'm Superman. 336 00:23:38,216 --> 00:23:40,776 Mild-mannered reporter. 337 00:23:40,952 --> 00:23:42,613 Superhero. 338 00:23:43,789 --> 00:23:45,780 Hello? 339 00:23:47,926 --> 00:23:52,192 Clark Kent is Superman. 340 00:23:55,167 --> 00:23:58,295 Well, that was worth the whole trip. 341 00:23:58,470 --> 00:24:03,635 To actually meet the most galactically stupid woman who ever lived. 342 00:24:04,109 --> 00:24:05,736 Come on, Herb. 343 00:24:05,911 --> 00:24:10,507 Clark and Superman are dead. 344 00:24:10,682 --> 00:24:14,015 The future belongs to me. 345 00:24:31,903 --> 00:24:35,464 Lois? Lois, you're all right. I thought that... 346 00:24:36,041 --> 00:24:37,975 And don't pretend that hurt... 347 00:24:38,143 --> 00:24:39,508 ...Superman. 348 00:24:48,587 --> 00:24:51,715 It all started because I wanted to lead a normal life. 349 00:24:51,890 --> 00:24:54,188 Friends, a job. 350 00:24:54,359 --> 00:24:55,917 A girl. 351 00:24:56,495 --> 00:24:59,555 Lois, I knew that I couldn't do that if everybody knew. 352 00:24:59,731 --> 00:25:02,529 People would be mobbing me all the time. 353 00:25:02,801 --> 00:25:05,395 Lois, come on. You haven't said a word since 1866. 354 00:25:05,570 --> 00:25:09,631 You are the lowest form of life imaginable. 355 00:25:09,808 --> 00:25:12,208 Not what I was hoping for, but I guess it's a start. 356 00:25:12,377 --> 00:25:14,038 You're a liar. There's nothing worse. 357 00:25:14,212 --> 00:25:15,873 Lois, I did not lie to you. 358 00:25:16,047 --> 00:25:20,313 I just told you certain facts to keep you from finding out about certain other facts. 359 00:25:20,485 --> 00:25:24,319 You know, you ought to run for president. But you can't, you weren't born here. 360 00:25:24,489 --> 00:25:27,686 Then again, you could just lie. Look at you right now, renting a car. 361 00:25:27,859 --> 00:25:31,056 That's a big fat lie. What do you need a car for? You're Superman. 362 00:25:33,031 --> 00:25:35,932 Lois, I think we should keep as low a profile as we can. 363 00:25:36,101 --> 00:25:39,070 Anything that we change in our past can really affect our future. 364 00:25:39,237 --> 00:25:42,968 You always have an answer for everything. You're good, Clark. You're really good. 365 00:25:43,141 --> 00:25:45,006 No. Actually, I'm not. 366 00:25:45,176 --> 00:25:50,773 Lois, I have hated not being able to tell you this. 367 00:25:51,483 --> 00:25:54,316 You think it was easy for me, sitting there watch you swoon... 368 00:25:54,486 --> 00:25:56,545 ...over Superman, at the same time ignoring me? 369 00:25:56,721 --> 00:26:02,751 - That's ridiculous. You are Superman. - No. Lois, Superman is what I can do. 370 00:26:02,928 --> 00:26:05,863 Clark is who I am. 371 00:26:06,431 --> 00:26:11,562 And the closer we've gotten, the more I wanted to explain this to you... 372 00:26:11,736 --> 00:26:13,727 ...but it just kept getting so complicated. 373 00:26:13,905 --> 00:26:16,874 You've obviously had more time to think about this than I have... 374 00:26:17,042 --> 00:26:20,773 ...so why don't you answer one question for me: How can I ever trust you again? 375 00:26:27,252 --> 00:26:29,812 Glasses, secret identity. 376 00:26:29,988 --> 00:26:32,616 Seemed like a good idea at the time. 377 00:26:44,035 --> 00:26:46,003 Just like the history book says. 378 00:26:46,171 --> 00:26:49,470 Yes. Right down to the remnants of the exploding planet... 379 00:26:49,641 --> 00:26:52,974 ...sucked along the path of the ship here. 380 00:26:53,411 --> 00:26:55,504 Otherwise known... 381 00:26:56,715 --> 00:26:57,943 ...as kryptonite. 382 00:27:00,852 --> 00:27:02,615 Open it. 383 00:27:11,730 --> 00:27:12,992 Oh, my. 384 00:27:13,164 --> 00:27:14,597 Hello, junior. 385 00:27:21,272 --> 00:27:22,967 It was partly for your protection. 386 00:27:23,141 --> 00:27:25,871 - Don't patronize me. - I'm not patronizing you. 387 00:27:26,044 --> 00:27:30,003 If you knew and somebody found out that you knew, you'd have been a target. 388 00:27:30,181 --> 00:27:32,945 What do you think I am, galactically stupid? 389 00:27:38,823 --> 00:27:40,688 You are the smartest woman that I know. 390 00:27:40,859 --> 00:27:43,191 And I never wanted to hurt you in any way. 391 00:27:43,762 --> 00:27:47,562 Now, if what I did was wrong, then I apologize. 392 00:27:49,134 --> 00:27:50,726 But I can't change what I've done. 393 00:27:56,374 --> 00:27:59,172 Wait a minute. We're here. 394 00:28:00,445 --> 00:28:02,106 - Where? - This is Shuster's Field. 395 00:28:02,280 --> 00:28:03,747 Where the ship landed. Come on. 396 00:28:10,221 --> 00:28:12,018 I think we're early. 397 00:28:12,257 --> 00:28:15,624 Mom and Dad used to say that it was night when they were driving along... 398 00:28:15,794 --> 00:28:18,592 ...and they saw what they thought looked like a meteor. Here. 399 00:28:25,437 --> 00:28:26,995 What? 400 00:28:28,440 --> 00:28:29,668 Nothing. 401 00:28:29,841 --> 00:28:33,436 Just all those times you pretended you couldn't hit, couldn't jump... 402 00:28:33,611 --> 00:28:36,637 ...couldn't open a peanut butter jar by yourself. 403 00:28:39,517 --> 00:28:43,613 Lois, do the words "let it go" mean anything to...? 404 00:28:44,422 --> 00:28:45,719 What? 405 00:28:45,890 --> 00:28:47,221 I don't know. 406 00:28:47,392 --> 00:28:51,328 I feel kind of weak, like there's kryptonite around. 407 00:28:51,496 --> 00:28:53,896 But that means the ship would already have landed... 408 00:28:54,065 --> 00:28:55,555 Clark, look. 409 00:28:57,268 --> 00:29:00,203 - It can't be. - Tempus. 410 00:29:00,739 --> 00:29:03,572 - Where are we? - Well, if I remember my Kent history... 411 00:29:03,742 --> 00:29:06,074 ...from college, this should be Rocky Cove. 412 00:29:06,244 --> 00:29:09,839 A nice, safe place to spend some quality time with our child. 413 00:29:10,014 --> 00:29:11,606 Just put him right there. 414 00:29:14,452 --> 00:29:17,751 Here, little one. Just rest. 415 00:29:19,624 --> 00:29:22,320 You know, I won't let you hurt him. 416 00:29:23,428 --> 00:29:25,453 I will fight you with my last breath. 417 00:29:25,630 --> 00:29:27,325 - Really? - I swear it. 418 00:29:28,233 --> 00:29:29,723 Oh, dear. 419 00:29:29,901 --> 00:29:33,837 Sorry. Can't have you swearing in front of the baby. 420 00:29:41,746 --> 00:29:43,543 What are we gonna say? 421 00:29:44,048 --> 00:29:46,983 You'll think of something. You're good at that. 422 00:29:47,519 --> 00:29:48,781 Yeah, right. 423 00:29:48,953 --> 00:29:53,447 "Hi. Did you find a baby in a spaceship?" 424 00:29:55,560 --> 00:29:56,857 Hello. 425 00:30:01,199 --> 00:30:02,427 Are you all right? 426 00:30:05,270 --> 00:30:09,764 Yeah. He's just really tired. We've been doing a lot of traveling. 427 00:30:09,941 --> 00:30:11,841 Well, I know just what'll fix you up. 428 00:30:15,013 --> 00:30:17,846 Nothing like buttermilk for what ails you. 429 00:30:18,616 --> 00:30:20,607 That's what my husband Jonathan always said. 430 00:30:20,785 --> 00:30:22,377 What am I being accused of saying? 431 00:30:24,556 --> 00:30:28,925 I'm really sorry. It's just, you both look so young. 432 00:30:29,460 --> 00:30:31,394 It's all right. Don't worry about it. 433 00:30:31,563 --> 00:30:34,589 Yeah, but I know how clean you like to keep things. 434 00:30:36,100 --> 00:30:40,662 What he means is that it's obvious that you keep your house as neat as a pin. 435 00:30:41,806 --> 00:30:44,240 Excuse me, folks. Martha. 436 00:30:45,844 --> 00:30:47,072 Did you hear anything... 437 00:30:47,245 --> 00:30:49,475 - ...about Shuster selling his field? - No. 438 00:30:49,647 --> 00:30:52,946 That's odd. I just saw a couple weird-looking city fellas up at his place. 439 00:30:53,117 --> 00:30:56,280 Now, Jonathan. Let's don't talk business. We have company. Come on. 440 00:30:56,454 --> 00:30:57,853 This is my husband, Jonathan. 441 00:30:59,357 --> 00:31:01,689 Now, what brings you two folks out this way? 442 00:31:04,095 --> 00:31:05,528 Well... 443 00:31:06,898 --> 00:31:08,593 We were... 444 00:31:09,467 --> 00:31:11,264 Looking for something. 445 00:31:11,636 --> 00:31:12,864 Like what? 446 00:31:14,739 --> 00:31:16,764 You didn't happen to find a baby, did you? 447 00:31:22,647 --> 00:31:23,739 Now, Martha. 448 00:31:26,784 --> 00:31:30,345 - It's just, I'm not able to have children. - We can't. 449 00:31:33,224 --> 00:31:37,854 But I know that if I were to find a baby... 450 00:31:38,029 --> 00:31:41,192 ...I would be the most grateful woman in the world. 451 00:31:42,934 --> 00:31:44,424 And the world's best mom. 452 00:31:48,006 --> 00:31:49,098 Thank you. 453 00:31:54,579 --> 00:31:56,479 How about some more buttermilk? 454 00:31:56,648 --> 00:32:00,675 You've been very kind, but we're on sort of a tight schedule, aren't we? 455 00:32:00,852 --> 00:32:02,547 Yeah. Da...? 456 00:32:03,988 --> 00:32:07,151 Sir, I'm sorry. You were saying something about Shuster's Field? 457 00:32:07,325 --> 00:32:10,761 - You don't have to be polite. - He's not. 458 00:32:10,929 --> 00:32:13,363 I mean, he is. 459 00:32:14,165 --> 00:32:15,632 Did you see some people there? 460 00:32:15,800 --> 00:32:20,897 Yeah, two city fellas. I thought they were buyers. Weird-looking. 461 00:32:21,072 --> 00:32:24,166 - Do you know where they were headed? - Up to Rocky Cove. On foot. 462 00:32:24,342 --> 00:32:26,105 We'd better go. 463 00:32:29,480 --> 00:32:30,845 - Thank you. - You're welcome. 464 00:32:37,622 --> 00:32:39,419 I hope you find who you're looking for. 465 00:32:40,825 --> 00:32:42,053 You too. 466 00:32:47,699 --> 00:32:52,033 I don't know how I know this, but I don't think his color's quite right. 467 00:32:52,437 --> 00:32:56,100 - He's getting sick. - Don't worry. 468 00:32:56,341 --> 00:32:57,603 I'll take good care of him. 469 00:33:10,955 --> 00:33:12,183 Are you okay? 470 00:33:12,957 --> 00:33:15,517 - Just tired. - I've never seen you look so pale. 471 00:33:15,693 --> 00:33:18,958 - Even from kryptonite. - I'll be fine. I just need to rest a little bit. 472 00:33:19,130 --> 00:33:23,464 Look, I'm sorry I was so hard on you before about, you know... 473 00:33:26,337 --> 00:33:28,430 Must've been really hard all those years... 474 00:33:28,606 --> 00:33:32,064 ...having to hide and pretend, without being able to share. 475 00:33:32,243 --> 00:33:34,211 I'm sorry you had to go through that alone. 476 00:33:34,379 --> 00:33:36,438 I wasn't alone, Lois. 477 00:33:36,614 --> 00:33:40,050 I always had my parents. And you. 478 00:33:42,887 --> 00:33:45,720 Maybe there were a lot of things that I couldn't say... 479 00:33:45,890 --> 00:33:47,858 ...but there was nothing I couldn't feel. 480 00:33:49,360 --> 00:33:51,123 I just gotta wake up here. 481 00:33:51,295 --> 00:33:55,061 You know, we're miles from the kryptonite, you shouldn't be feeling this... 482 00:33:55,233 --> 00:33:57,428 Clark, your hands. 483 00:33:58,436 --> 00:34:01,872 It's Tempus. He must be changing the past. 484 00:34:05,910 --> 00:34:07,810 Don't do this, Tempus. 485 00:34:07,979 --> 00:34:11,938 What, Herb? I'm not doing a thing. 486 00:34:13,885 --> 00:34:16,376 Does baby like his shiny new kryptonite? 487 00:34:17,755 --> 00:34:22,624 Well, you just play with it all you want. 488 00:34:33,871 --> 00:34:35,771 Over there. 489 00:34:37,375 --> 00:34:39,138 What's happening to you? 490 00:34:39,310 --> 00:34:44,179 In a minute, I won't even exist. You're gonna have to go without me. 491 00:35:01,265 --> 00:35:04,291 Hush little baby, new to the Earth 492 00:35:05,403 --> 00:35:10,864 Play with your rock And make pointless your birth 493 00:35:11,042 --> 00:35:16,275 The world will spin on Sans super decree 494 00:35:16,747 --> 00:35:19,978 And the future belongs to 495 00:35:20,151 --> 00:35:25,384 People like me 496 00:35:26,691 --> 00:35:28,682 Won't be long now. 497 00:35:28,860 --> 00:35:32,489 You really think you can destroy Utopia by killing a child. 498 00:35:32,663 --> 00:35:35,325 Well, as you can see, Herb, I'm giving it my best. 499 00:35:35,500 --> 00:35:37,058 Well, you're a fool. 500 00:35:37,235 --> 00:35:40,329 A world of peace will always be man's ultimate goal. 501 00:35:40,505 --> 00:35:44,908 Herb, did your books actually sell? Because you're kind of a bore. 502 00:35:45,076 --> 00:35:50,207 Which brings me to my next question: What am I gonna do with you? 503 00:35:50,381 --> 00:35:53,350 I could just leave you here to starve, but no... 504 00:35:53,518 --> 00:35:56,612 ...you might get away, build another time machine. 505 00:35:56,787 --> 00:36:00,314 Obviously I've gotta kill you, but how? 506 00:36:00,491 --> 00:36:05,053 Something suitable. Something ironic, like what I did to Lois. That was good. 507 00:36:05,863 --> 00:36:08,923 I know, a Utopian execution. 508 00:36:09,100 --> 00:36:10,931 I'll bore you to death. 509 00:36:45,836 --> 00:36:48,168 How did you get here? 510 00:36:49,040 --> 00:36:51,167 Another time machine. 511 00:36:51,842 --> 00:36:53,503 Where is it? 512 00:36:53,678 --> 00:36:55,077 You will tell me. 513 00:37:07,592 --> 00:37:11,084 You like violence so much, come on, let's see what you've got. 514 00:37:15,199 --> 00:37:18,293 Hate to tell you, but you hit like a girl. 515 00:37:25,142 --> 00:37:26,370 Stay with the baby. 516 00:37:26,544 --> 00:37:28,705 The baby is the issue. 517 00:37:32,850 --> 00:37:35,148 I'm not very... I'm not very good with... 518 00:37:35,319 --> 00:37:37,753 You will be, you will be, Miss Lane. 519 00:37:37,922 --> 00:37:42,222 Just hold his head, yes, and keep him close. 520 00:37:45,029 --> 00:37:47,623 Yes, yes, yes, yes. 521 00:38:03,914 --> 00:38:07,372 - Showoff. - Clark, are you all right? 522 00:38:07,551 --> 00:38:10,145 - I'm fine. - I was so afraid that you... 523 00:38:10,321 --> 00:38:14,155 - It's all right. Everything's all right. - I couldn't stand the idea that I might... 524 00:38:14,325 --> 00:38:18,159 ...lose you and I'd never get to tell you how much... I'd never get to say... 525 00:38:18,329 --> 00:38:22,129 Please. I'll go to jail, I'll strap myself into the electric chair... 526 00:38:22,300 --> 00:38:24,325 ...just don't make me listen to this. 527 00:38:31,409 --> 00:38:34,276 It's almost night. I've gotta go. 528 00:38:39,150 --> 00:38:41,778 I've always wanted to do this in front of you. 529 00:38:57,735 --> 00:38:58,963 He looks like you. 530 00:38:59,136 --> 00:39:00,626 I hope so. 531 00:39:02,073 --> 00:39:03,267 Time to go, pal. 532 00:39:10,581 --> 00:39:13,516 Now I just need to show Mom and Dad where to find us. 533 00:39:13,684 --> 00:39:17,245 Sit tight, little fella, and they'll be here to get you. 534 00:39:18,456 --> 00:39:20,321 Or, us. 535 00:39:33,104 --> 00:39:35,504 - What was that? - Looked like a meteor. 536 00:39:35,673 --> 00:39:37,504 Over in Shuster's Field. 537 00:39:53,090 --> 00:39:55,058 My Lord. 538 00:39:55,359 --> 00:39:59,022 Jonathan. Hi. 539 00:40:04,502 --> 00:40:06,663 Who's the sweetest baby in the world? 540 00:40:08,038 --> 00:40:09,699 There we go. 541 00:40:13,244 --> 00:40:14,939 Hello, hello. 542 00:40:17,581 --> 00:40:19,708 What's the matter, my dear? 543 00:40:21,419 --> 00:40:25,253 You've been to the future, Mr. Wells. Is it true what Tempus said about me? 544 00:40:25,423 --> 00:40:28,290 Yes. You're as highly revered as any woman in history. 545 00:40:30,628 --> 00:40:32,926 No, I meant about... 546 00:40:33,964 --> 00:40:36,865 ...being galactically stupid. 547 00:40:39,036 --> 00:40:40,594 No. 548 00:40:41,071 --> 00:40:44,802 No, no, Miss Lane, not stupid. Blind. 549 00:40:44,975 --> 00:40:48,138 It is one of the many things that makes your story so timeless. 550 00:40:48,312 --> 00:40:50,906 Why children never tire of hearing it at bedtime... 551 00:40:51,081 --> 00:40:53,549 ...why parents never outgrow it. 552 00:40:53,717 --> 00:40:55,810 Generation after generation. 553 00:40:55,986 --> 00:40:58,181 We are all blinded by love, Miss Lane. 554 00:40:58,355 --> 00:40:59,982 Especially... 555 00:41:00,157 --> 00:41:01,852 ...that one great love... 556 00:41:02,026 --> 00:41:04,517 ...that changes us forever. 557 00:41:05,863 --> 00:41:10,766 Excuse me, but I'm in danger of choking on my own vomit. 558 00:41:13,871 --> 00:41:16,339 Everything's all right. The Kents have the baby. 559 00:41:16,507 --> 00:41:19,874 Good, good, good. Then we can start to make things right. 560 00:41:20,044 --> 00:41:22,945 Superman, you and Lois meet me at the second time machine. 561 00:41:24,548 --> 00:41:25,776 Where are you going? 562 00:41:26,984 --> 00:41:32,012 To see to it Mr. Tempus causes no more trouble. 563 00:41:33,023 --> 00:41:37,119 Superman, as long as I have you here, just answer one thing for me. 564 00:41:39,396 --> 00:41:42,058 Why tights? Why a cape? 565 00:41:42,233 --> 00:41:45,361 You're a grown man. Don't you feel ridiculous? 566 00:41:46,604 --> 00:41:49,801 My mother made it for me. 567 00:42:10,828 --> 00:42:15,026 Well, Clark... 568 00:42:16,767 --> 00:42:20,726 You got a little schmutz here on your... 569 00:42:20,905 --> 00:42:22,634 ...S. 570 00:42:38,155 --> 00:42:41,215 Is this gonna feel as weird to you as it does to me... 571 00:42:41,392 --> 00:42:43,383 ...knowing that you're Superman from now on? 572 00:42:43,561 --> 00:42:47,827 I'm afraid that can't be, Miss Lane. Not just yet, anyway. 573 00:42:47,998 --> 00:42:50,330 We've tampered with history enough. 574 00:42:51,435 --> 00:42:54,666 - It's a little bit late. - No, no. Not at all. 575 00:42:54,838 --> 00:42:58,137 I'll simply drop each of you back before I ever showed up. 576 00:42:58,309 --> 00:43:02,803 That way you'll both remember nothing, and none of this will have ever happened. 577 00:43:03,247 --> 00:43:04,976 Is that what you did with Tempus? 578 00:43:05,149 --> 00:43:09,950 No. Mr. Tempus was such a lover of irony, I decided to give him a lifetime of it. 579 00:43:11,522 --> 00:43:13,114 - How so? - By granting him his wish: 580 00:43:13,290 --> 00:43:18,523 To live in a violent, hellish dystopia. 581 00:43:18,696 --> 00:43:20,095 Miss Lane. 582 00:43:34,244 --> 00:43:35,472 Take this, you loony! 583 00:43:37,514 --> 00:43:41,746 You stupid, hayseed, corn-sucking cow lovers! 584 00:43:41,919 --> 00:43:43,216 I don't belong here! 585 00:43:43,387 --> 00:43:45,218 I'm from the future! 586 00:43:45,389 --> 00:43:48,756 I have to get out of here so I can build another time machine! 587 00:43:48,926 --> 00:43:50,359 Hey! 588 00:43:50,527 --> 00:43:54,054 Anybody listening to me? Hey! 589 00:43:58,535 --> 00:43:59,866 You're cutting it close. 590 00:44:00,037 --> 00:44:02,062 I still got eight minutes. What'd I get him? 591 00:44:02,239 --> 00:44:04,901 - And don't tell me checked suspenders. - How'd you know? 592 00:44:05,142 --> 00:44:06,609 - I can't see. - I saw it happen. 593 00:44:06,777 --> 00:44:10,178 You shouldn't photocopy with the lid up. How many fingers am I holding up? 594 00:44:11,615 --> 00:44:13,708 - Morning, Lois. - You're late. 595 00:44:13,884 --> 00:44:15,613 "Morning, Clark." 596 00:44:16,587 --> 00:44:18,612 I'm having the weirdest feeling of d�j� vu. 597 00:44:19,556 --> 00:44:22,889 Don't tell me. You got him checked suspenders again. 598 00:44:23,060 --> 00:44:25,790 - How'd you know? - You got him that last year, didn't you? 599 00:44:26,263 --> 00:44:27,696 No, Clark, I'm serious. 600 00:44:29,566 --> 00:44:33,195 Well, now that you mention it, it does feel like we've done all this before. 601 00:44:33,370 --> 00:44:35,804 Oh, no. I forgot to get the card. Jimmy? 602 00:44:36,440 --> 00:44:38,465 Here it is. 603 00:44:39,243 --> 00:44:40,540 How'd that get there? 604 00:44:41,645 --> 00:44:43,545 - Clark! - You were holding it for me. 605 00:44:43,714 --> 00:44:46,581 - It's my card, remember? - No, I don't. 606 00:44:46,750 --> 00:44:48,775 Come to think of it, I don't even like cards. 607 00:44:48,952 --> 00:44:52,353 It just slows down that whole getting-to-the-present thing, you know? 608 00:44:56,060 --> 00:44:57,254 What? 609 00:44:58,595 --> 00:44:59,926 I was just thinking... 610 00:45:01,799 --> 00:45:04,393 - Here he comes, you guys. Come on. - Come on. 611 00:45:06,236 --> 00:45:09,933 - Hey, everyone. - Surprise! 612 00:45:10,908 --> 00:45:14,435 - Happy birthday, Perry. - Happy birthday, Perry! 613 00:45:16,914 --> 00:45:19,280 How old are you now?48099

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.