Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,706 --> 00:00:09,231
All right.
2
00:00:09,642 --> 00:00:13,476
If you'll just sign this right here
where it says "Raul Borges."
3
00:00:13,947 --> 00:00:16,279
You know, I'm sorry I was so late.
4
00:00:16,449 --> 00:00:18,974
I guess you know how it is
working two jobs, right?
5
00:00:19,152 --> 00:00:23,179
Always later than you thought on first one
so you have to scramble on the second one.
6
00:00:23,356 --> 00:00:26,018
I wouldn't be doing it
if I didn't need the money.
7
00:00:26,192 --> 00:00:29,719
But you gotta do
what you gotta do, right?
8
00:00:30,463 --> 00:00:31,930
Is there something else?
9
00:00:32,832 --> 00:00:36,199
No. No, I guess not.
10
00:00:36,369 --> 00:00:37,961
I'll see you.
11
00:00:51,217 --> 00:00:52,206
Borges.
12
00:00:53,553 --> 00:00:55,817
Good. When can I expect delivery?
13
00:00:55,989 --> 00:00:59,686
One p.m.? No, that's fine.
14
00:00:59,859 --> 00:01:05,161
Listen, I've decided to take
Route 128 to 15.
15
00:01:05,331 --> 00:01:06,798
No, don't worry.
16
00:01:07,233 --> 00:01:09,531
I stand to make a lot of money
on this delivery.
17
00:01:09,702 --> 00:01:13,900
Yes. No, no one's going to know.
18
00:01:14,107 --> 00:01:15,904
Except for us.
19
00:01:16,076 --> 00:01:18,510
And now we have
all we need to know.
20
00:01:18,678 --> 00:01:20,441
All right then. Adios.
21
00:01:25,752 --> 00:01:28,277
- What was that?
- A short.
22
00:01:38,531 --> 00:01:43,366
Adios yourself, Mr. Borges.
23
00:01:46,706 --> 00:01:51,609
I think what we should do
is pick a date and just do it.
24
00:01:52,145 --> 00:01:54,375
Okay, fine. How about Thursday?
25
00:01:55,181 --> 00:01:59,709
Thursday's no good. I have my National
Organization of Women Journalists meeting.
26
00:01:59,886 --> 00:02:01,148
How about Wednesday?
27
00:02:01,321 --> 00:02:05,018
Perry wants us to cover that
Society for Microentomologists Convention.
28
00:02:05,825 --> 00:02:08,055
The bug people. Remember?
29
00:02:08,228 --> 00:02:09,525
Mercifully, I forgot.
30
00:02:09,963 --> 00:02:11,191
How about tonight?
31
00:02:12,298 --> 00:02:15,563
I have my brown belt exam
for tae kwon do.
32
00:02:16,769 --> 00:02:18,327
Am I sensing a problem?
33
00:02:18,505 --> 00:02:20,598
No. Nothing Jimmy Carter
couldn't negotiate.
34
00:02:20,773 --> 00:02:22,934
Good, because I wanted to tell you...
35
00:02:23,109 --> 00:02:27,842
Lois. Clark. You two better be gone
by the time I get out there.
36
00:02:28,014 --> 00:02:29,242
Perry is looking for you.
37
00:02:29,415 --> 00:02:33,010
Now, who ate
my last cinnamon doughnut?
38
00:02:34,654 --> 00:02:36,918
I think it was Carl in Travel.
39
00:02:37,090 --> 00:02:40,890
How convenient.
Carl just left for Bolivia.
40
00:02:41,060 --> 00:02:43,324
James Bartholomew Olsen?
41
00:02:43,496 --> 00:02:44,758
Yeah?
42
00:02:45,231 --> 00:02:46,664
You're under arrest for murder.
43
00:02:49,435 --> 00:02:51,096
What?
44
00:03:59,973 --> 00:04:04,569
At 11:25, Jimmy was let into the house
to deliver a Desk Friend to Mr. Borges.
45
00:04:05,211 --> 00:04:08,476
Fifteen minutes later,
the housekeeper found Borges dead.
46
00:04:08,915 --> 00:04:10,780
Jimmy was the last one to see him alive.
47
00:04:10,950 --> 00:04:12,281
That's not proof of anything.
48
00:04:12,452 --> 00:04:14,420
This morning, bail was set at 150,000.
49
00:04:14,887 --> 00:04:18,516
Jimmy doesn't have that money, even if
he only needs 10 percent to make bail.
50
00:04:18,691 --> 00:04:20,420
- Chief?
- Lois, just hold your horses.
51
00:04:20,593 --> 00:04:22,026
I'm already across that stream.
52
00:04:22,195 --> 00:04:25,460
I sent a personal check down
by messenger to Scooter Haynes.
53
00:04:25,632 --> 00:04:26,621
The bail bondsman?
54
00:04:26,799 --> 00:04:30,360
Well, he prefers to be called
a freedom facilitator.
55
00:04:30,536 --> 00:04:33,972
He'll have Jimmy out of there
before you can say false arrest.
56
00:04:34,641 --> 00:04:37,132
I don't mean to be rude,
but I've gotta run.
57
00:04:37,310 --> 00:04:42,543
I've got another case that I'm working on.
Just let Jimmy know he's still a suspect.
58
00:04:50,123 --> 00:04:55,186
Clark, I was wondering if you're
free tonight. I have some tickets to a play.
59
00:05:01,301 --> 00:05:03,826
Well, that's...
60
00:05:04,003 --> 00:05:07,837
Such an unfortunate case of bad timing.
Clark's busy tonight.
61
00:05:08,007 --> 00:05:09,372
He and I have plans.
62
00:05:14,147 --> 00:05:17,344
Maybe some other time then.
63
00:05:20,953 --> 00:05:23,319
Plans? We have plans?
64
00:05:23,489 --> 00:05:27,084
Clark. Lois. I didn't wanna say anything
in front of Mayson...
65
00:05:27,260 --> 00:05:29,421
...but how long has Jimmy
been working two jobs?
66
00:05:29,595 --> 00:05:31,392
Just the last couple of weeks, Chief.
67
00:05:31,564 --> 00:05:34,055
He's trying to make some extra money
to buy furniture.
68
00:05:34,233 --> 00:05:37,896
I promise you, we will work nonstop until
Jimmy's name is cleared 100 percent.
69
00:05:38,071 --> 00:05:40,869
Good. I got 15,000 bucks on the line.
70
00:05:41,040 --> 00:05:44,237
Well, not that I'm worried about the money,
I'm worried about the kid.
71
00:05:44,410 --> 00:05:47,868
I mean, that boy has kind of become
like a son to me.
72
00:05:48,047 --> 00:05:51,175
But, well, don't tell him I said that.
73
00:05:54,220 --> 00:05:57,155
Why wouldn't the Chief want us to tell
Jimmy that he said that?
74
00:05:57,323 --> 00:05:58,984
It's one of those father-son things.
75
00:05:59,158 --> 00:06:00,819
- Really?
- Sure. It's classic.
76
00:06:00,993 --> 00:06:03,587
Men are uncomfortable expressing
their emotions directly.
77
00:06:03,763 --> 00:06:05,526
Just like the father-daughter thing...
78
00:06:05,698 --> 00:06:08,826
...only when you do finally talk,
you use more sports metaphors.
79
00:06:09,001 --> 00:06:11,526
- That is ridiculous.
- Clark.
80
00:06:11,704 --> 00:06:15,037
If Jimmy calls, tell him I know
it feels like the bottom of the ninth...
81
00:06:15,208 --> 00:06:16,800
...with two outs and two strikes...
82
00:06:16,976 --> 00:06:19,638
...but the Planet is gonna
mount a full-court press...
83
00:06:19,812 --> 00:06:24,374
...and we won't stop until
it's game, set, match, Olsen.
84
00:06:25,685 --> 00:06:27,949
I rest my case.
85
00:06:28,121 --> 00:06:31,488
So the first thing we should do is
dig up everything we can on Borges.
86
00:06:31,657 --> 00:06:35,821
Right. I hate to say this, but unfortunately,
we're gonna have to postpone our date.
87
00:06:35,995 --> 00:06:38,555
- Hey, don't do that on my account.
- Jimmy!
88
00:06:38,731 --> 00:06:40,130
- How you doing?
- Fine, guys.
89
00:06:40,299 --> 00:06:43,291
I just came back to pick up my car
so I can go home and change.
90
00:06:43,469 --> 00:06:44,834
Guys, listen.
91
00:06:45,004 --> 00:06:48,872
I don't want you canceling your date
because of this little murder thing, all right?
92
00:06:49,041 --> 00:06:51,839
I don't want that hanging on my head.
93
00:06:53,346 --> 00:06:59,285
Okay, looks like the ball's in your court.
Unless, of course, you're gonna punt.
94
00:07:45,164 --> 00:07:48,361
Help! I can't stop it!
95
00:07:50,369 --> 00:07:54,237
Help! I can't stop! Help!
96
00:07:54,407 --> 00:07:57,774
Lois, you want a cafe mocha?
Good. I'll be right back.
97
00:08:01,914 --> 00:08:03,142
Help!
98
00:08:18,397 --> 00:08:20,160
Help!
99
00:08:21,234 --> 00:08:22,667
Help!
100
00:08:22,835 --> 00:08:24,393
Superman.
101
00:08:24,570 --> 00:08:26,538
Superman, I can't stop.
102
00:08:27,673 --> 00:08:29,573
Well, did you ever think of trying this?
103
00:08:40,586 --> 00:08:42,747
See? Simple.
104
00:08:44,891 --> 00:08:49,055
Is your desk a mess?
Are you unable to find what you want?
105
00:08:49,228 --> 00:08:51,219
Do things pile up and get lost?
106
00:08:51,397 --> 00:08:54,059
Well, then Desk Friend
is the answer for you.
107
00:08:54,233 --> 00:08:57,600
It's a revolutionary way to organize
your desk and make your life easier.
108
00:08:57,770 --> 00:09:00,967
With AM/FM radio, pencil sharpener,
stapler, clock, lamp, scissors...
109
00:09:01,140 --> 00:09:02,539
...and Desk Friend coffee.
110
00:09:02,708 --> 00:09:07,042
But wait. With each new Desk Friend
you order, I will throw in, absolutely free...
111
00:09:07,213 --> 00:09:08,680
...Bath Friend.
112
00:09:08,848 --> 00:09:12,978
One hundred percent waterproof,
Bath Friend has built-in radio...
113
00:09:13,152 --> 00:09:17,111
...cellular phone, water-temperature gauge,
shampoo and conditioner dispensers...
114
00:09:17,290 --> 00:09:18,814
...fog-free mirror and more.
115
00:09:18,991 --> 00:09:23,052
So Desk Friend, Bath Friend,
yours for only $59.99.
116
00:09:23,229 --> 00:09:27,757
And only at Lucky Leon's,
your low-price friend.
117
00:09:28,000 --> 00:09:32,960
Order now and receive, as a bonus,
a waterproof Bath Friend swimsuit calendar.
118
00:09:33,139 --> 00:09:36,108
Here you go, cafe mocha.
119
00:09:36,275 --> 00:09:37,833
Amazing.
120
00:09:38,010 --> 00:09:40,979
And I'm sure she's really unfamiliar
with the word "silicone."
121
00:09:41,147 --> 00:09:44,048
I'm not... I'm talking about the guy
who thinks of these things.
122
00:09:44,216 --> 00:09:47,117
That Lucky Leon.
I mean, they're actually pretty clever.
123
00:09:47,286 --> 00:09:50,050
Well, when he invents a Research Friend,
let me know.
124
00:09:50,222 --> 00:09:51,450
Nothing?
125
00:09:51,624 --> 00:09:55,788
Eighth hole, 373 yards,
little dogleg to the left.
126
00:09:55,962 --> 00:09:59,659
Trees left and right.
There's a slight breeze at your back.
127
00:09:59,832 --> 00:10:01,993
Come in.
128
00:10:04,270 --> 00:10:07,899
Hook. You're into the woods. Next time,
try not to roll your shoulders so much.
129
00:10:11,711 --> 00:10:14,145
Did they have relaxed fit and boot cut?
130
00:10:14,313 --> 00:10:17,476
- Half a dozen each.
- Excellent.
131
00:10:18,117 --> 00:10:20,881
- How long did you have to stand in line?
- Four minutes.
132
00:10:21,053 --> 00:10:24,580
Man, oh, man. I love the US.
133
00:10:25,558 --> 00:10:27,355
What about our little friend, Jimmy?
134
00:10:27,526 --> 00:10:29,619
Superman got to him
before he could crash.
135
00:10:30,863 --> 00:10:32,694
- Slice. Overcompensating.
- Too bad.
136
00:10:32,865 --> 00:10:35,629
Anguished over his feelings of guilt...
137
00:10:35,801 --> 00:10:38,929
...it would have been very tidy of him
to commit suicide.
138
00:10:39,138 --> 00:10:40,366
I agree.
139
00:10:40,539 --> 00:10:42,871
Maybe it's time to send
Lois Lane a message.
140
00:10:43,042 --> 00:10:46,534
- I've already sent it. It's on her e-mail.
- Good.
141
00:10:46,712 --> 00:10:48,907
Now, try once again.
142
00:10:49,215 --> 00:10:53,481
No, Leon. Fore!
Leon, you are now six strokes behind.
143
00:10:53,653 --> 00:10:56,588
Maybe I should get a more friendly voice
for this thing.
144
00:11:01,527 --> 00:11:03,859
"Lucky Leon secret shipment."
145
00:11:04,030 --> 00:11:07,488
That's weird.
There's no sender's address on the e-mail.
146
00:11:07,667 --> 00:11:09,601
If you were trying to remain anonymous...
147
00:11:09,769 --> 00:11:11,794
...would you tell somebody
where you lived?
148
00:11:11,971 --> 00:11:13,233
All right.
149
00:11:13,939 --> 00:11:16,703
This tip about Lucky Leon is either
a wild-goose chase...
150
00:11:16,876 --> 00:11:19,003
Or it's the real McCoy.
I vote goose chase.
151
00:11:19,178 --> 00:11:24,013
Fifty bucks says we'll never make it
to that date tonight. Something'll come up.
152
00:11:24,750 --> 00:11:27,412
Like candy from a baby.
153
00:11:29,088 --> 00:11:31,488
You guys are not gonna believe
what just happened.
154
00:11:31,657 --> 00:11:34,683
Just the guy we were looking for.
155
00:11:37,463 --> 00:11:39,556
How long to talk to Gregor in shipping?
156
00:11:39,732 --> 00:11:42,462
- Ten, 15 minutes.
- Fine. Just remember to be discreet.
157
00:11:42,635 --> 00:11:46,401
If Lucky Leon was involved in Borges'
death, someone here may have helped.
158
00:11:46,572 --> 00:11:49,803
It's not a problem. Gregor's my man.
It'll be a slam dunk.
159
00:11:49,975 --> 00:11:51,636
That's basketball, right?
160
00:11:51,811 --> 00:11:54,041
Come on, Lois.
161
00:11:58,651 --> 00:12:01,984
Mr. Leon. We're sorry,
there was no secretary outside.
162
00:12:02,154 --> 00:12:04,054
Please, please. Come in, come in.
163
00:12:04,223 --> 00:12:07,317
Hello, I'm Lois Lane, and this is Clark Kent.
We're from...
164
00:12:07,493 --> 00:12:11,088
The Daily Planet.
Yes, I recognize the names.
165
00:12:11,263 --> 00:12:14,198
Would you like an orange?
Only 69 cents a pound.
166
00:12:14,366 --> 00:12:15,663
Take as many as you want.
167
00:12:15,835 --> 00:12:18,463
When I was boy in Ukraine,
I saw them only on holidays...
168
00:12:18,637 --> 00:12:20,867
...and then I had to share with sister.
169
00:12:21,040 --> 00:12:25,409
Could we ask you some questions
about one of your customers, Raul Borges?
170
00:12:25,578 --> 00:12:26,943
Would you like a banana?
171
00:12:27,113 --> 00:12:32,244
Can you believe I was 25 years old when
I tasted my first one. Now I'm an addict.
172
00:12:32,418 --> 00:12:35,910
- Mr. Leon...
- Please, please. Sit down, sit down.
173
00:12:36,088 --> 00:12:39,854
I apologize.
But this is truly the land of plenty.
174
00:12:40,292 --> 00:12:43,989
Five years ago, I started
with one rundown factory.
175
00:12:44,163 --> 00:12:47,860
Now I have a state-of-the-art,
fully computerized manufacturing facility...
176
00:12:48,033 --> 00:12:49,728
...ten times as large.
177
00:12:50,770 --> 00:12:55,070
But, Mr. Borges, I do not know him.
178
00:12:55,241 --> 00:12:57,675
Fortunately, we have a lot of customers.
179
00:12:57,843 --> 00:12:59,504
Well, this one is dead.
180
00:12:59,712 --> 00:13:03,910
Police think he may have been murdered
by an employee of yours, Jimmy Olsen.
181
00:13:04,083 --> 00:13:08,019
- Have they caught him?
- Yes, but he's out on bail now.
182
00:13:09,121 --> 00:13:12,784
That is what I love about this country.
Innocent till proven guilty.
183
00:13:12,958 --> 00:13:16,860
Back where I come from it's... shoot first
then search for evidence later.
184
00:13:17,496 --> 00:13:20,021
We were wondering
if Mr. Borges recently ordered...
185
00:13:20,199 --> 00:13:22,190
...a large shipment
of Desk Friend products.
186
00:13:22,368 --> 00:13:25,337
Quite frankly, I do not know,
but I can check for you.
187
00:13:25,504 --> 00:13:27,438
Wait here just a minute, okay?
188
00:13:27,606 --> 00:13:30,666
And try the kiwi fruit.
189
00:13:31,877 --> 00:13:34,004
Delicious.
190
00:13:37,716 --> 00:13:39,741
You see how guilty he looked
when we came in?
191
00:13:39,919 --> 00:13:43,355
- Lois.
- The e-mail said "secret shipment."
192
00:13:45,324 --> 00:13:48,316
Look at this. I bet this is it.
This is when it's gonna arrive.
193
00:13:48,494 --> 00:13:51,156
- It could be coke or heroin.
- Or pencil sharpeners.
194
00:13:51,330 --> 00:13:53,662
He put it in his pocket
so we couldn't see it.
195
00:13:53,833 --> 00:13:57,200
- Lois, that doesn't mean anything.
- Ms. Lane.
196
00:13:59,004 --> 00:14:04,909
I see that neither you nor Mr. Kent
have ever ordered any one of my products.
197
00:14:05,077 --> 00:14:10,481
That's true, but I've been meaning to.
This Golf Friend, is this new?
198
00:14:10,649 --> 00:14:13,948
Yes. It's my latest.
Go ahead, take a swing.
199
00:14:14,153 --> 00:14:18,988
I know it seems incredibly tacky,
but it works.
200
00:14:19,158 --> 00:14:20,557
You design these all yourself?
201
00:14:20,726 --> 00:14:23,718
Every last one of them. I love it.
202
00:14:23,896 --> 00:14:26,456
But as for your Mr. Borges...
203
00:14:26,632 --> 00:14:29,260
...he ordered one Desk Friend
for $49.95 eight days ago.
204
00:14:29,435 --> 00:14:31,460
Not the top of the line,
but our best seller.
205
00:14:31,637 --> 00:14:34,071
And he hasn't bought from us before.
206
00:14:34,240 --> 00:14:36,640
Who let Greg Norman in here?
207
00:14:36,809 --> 00:14:38,401
- You can keep this.
- Excellent shot.
208
00:14:38,577 --> 00:14:41,273
Thank you. I appreciate your time
very much. Thank you.
209
00:14:41,447 --> 00:14:46,316
Not a problem. If you have any more
questions, please feel free to call, okay?
210
00:14:46,485 --> 00:14:49,648
- We will.
- Okay, bye-bye.
211
00:14:54,660 --> 00:14:58,687
Americans. So predictable.
212
00:15:17,850 --> 00:15:19,147
Progress report.
213
00:15:19,318 --> 00:15:23,277
Lane and Kent just left. So far,
they've done just as I've predicted.
214
00:15:23,455 --> 00:15:27,585
- It's all going to work out. Trust me.
- We trust no one.
215
00:15:27,760 --> 00:15:30,126
You want me to pull the plug?
Not a problem.
216
00:15:30,296 --> 00:15:31,957
Then you won't get the shipment...
217
00:15:32,131 --> 00:15:35,328
...and you can forget about
holding the world hostage.
218
00:15:35,534 --> 00:15:38,332
No one backs out of a Intergang deal.
219
00:15:38,504 --> 00:15:41,473
Then leave me alone. Got it?
220
00:15:41,640 --> 00:15:45,701
We don't even have details
on how you're going to do it.
221
00:15:46,145 --> 00:15:52,050
I'm going to get Lois Lane to trick Superman
into stealing the shipment for us.
222
00:15:59,591 --> 00:16:02,219
All right. I played a hunch,
and I was wrong.
223
00:16:02,428 --> 00:16:05,591
There were no smugglers
on Route 128 today. I'm sorry.
224
00:16:05,764 --> 00:16:09,029
Lois, playing a hunch for an hour
is one thing, but for four hours?
225
00:16:09,201 --> 00:16:12,693
And that endless driving back and forth
and back and forth.
226
00:16:12,871 --> 00:16:16,204
- And that salsa music.
- It was the only station we could get, okay?
227
00:16:16,375 --> 00:16:18,969
Jimmy, come here.
228
00:16:21,947 --> 00:16:25,474
Where have you been?
I've been calling you all day.
229
00:16:25,651 --> 00:16:28,245
For a minute there,
I thought you had gone out of state.
230
00:16:28,420 --> 00:16:31,389
To check out Graceland or something.
231
00:16:32,424 --> 00:16:34,415
Don't worry, Chief. Your $15,000 is safe.
232
00:16:34,593 --> 00:16:37,926
I'm not worried about the money,
and you shouldn't worry either.
233
00:16:38,097 --> 00:16:40,258
I've already spoken
to the head legal counsel...
234
00:16:40,432 --> 00:16:45,460
...and the Planet is gonna pick up all
your legal bills should you have any.
235
00:16:45,637 --> 00:16:48,071
Which I'm sure you won't.
236
00:16:48,240 --> 00:16:52,108
But why don't we go in my office,
we'll give this guy a jingle...
237
00:16:52,277 --> 00:16:55,075
...and you two can get acquainted.
Sound good?
238
00:16:55,714 --> 00:16:57,944
- Sounds good.
- All right. Come on.
239
00:17:02,021 --> 00:17:04,148
I'd give anything to know
what they're saying.
240
00:17:04,323 --> 00:17:06,416
It's been half an hour
since that lawyer left.
241
00:17:08,027 --> 00:17:10,222
No, no, no. He was the King.
242
00:17:10,396 --> 00:17:12,956
"No, no, no. He was the King."
243
00:17:13,165 --> 00:17:17,295
- So the cape with the white jumpsuit...
- "So the cape with the white jumpsuit...
244
00:17:17,469 --> 00:17:19,960
- ...was a royal outfit.
- ...was a royal outfit."
245
00:17:20,139 --> 00:17:22,300
- Get out.
- I'm serious.
246
00:17:22,474 --> 00:17:26,410
You can read lips from here?
I thought I was good.
247
00:17:26,578 --> 00:17:29,604
What else can you do
that I don't know about?
248
00:17:29,782 --> 00:17:32,615
I can order dinner in 347 languages.
249
00:17:32,785 --> 00:17:35,253
See, that's the problem right there.
250
00:17:35,454 --> 00:17:37,581
Did I just miss a turn someplace?
251
00:17:37,756 --> 00:17:40,122
Men cannot be direct with their feelings.
252
00:17:40,292 --> 00:17:43,056
Perry is worried about Jimmy
but he's talking about Elvis...
253
00:17:43,228 --> 00:17:46,288
...and you were trying to tell me
you remember our date tonight...
254
00:17:46,465 --> 00:17:48,990
...but instead you joke
about ordering dinner.
255
00:17:49,168 --> 00:17:52,695
Why can't you just say what you feel?
Unless you have something to hide.
256
00:17:53,105 --> 00:17:57,371
I guess people sometimes say things
because they're afraid of being direct.
257
00:17:57,643 --> 00:17:59,543
Why? What's the worst
that could happen?
258
00:17:59,711 --> 00:18:02,509
I don't know. The other person
might not like what they hear.
259
00:18:02,681 --> 00:18:05,047
One person might not meet
the other's expectations.
260
00:18:05,217 --> 00:18:06,650
There's another land mine.
261
00:18:06,819 --> 00:18:09,049
People shouldn't have to
live up to expectations.
262
00:18:09,221 --> 00:18:12,486
- Come on. We do it all the time.
- For example?
263
00:18:13,425 --> 00:18:17,361
For example, you are not going
to wear that to dinner tonight, are you?
264
00:18:17,529 --> 00:18:19,121
You're gonna go home and change...
265
00:18:19,298 --> 00:18:22,756
...because we both have expectations
about how each other is going to look.
266
00:18:22,935 --> 00:18:27,372
You'll be wearing something elegant.
Not too dark. Charcoal suit.
267
00:18:27,539 --> 00:18:29,166
And I'll be dressed in deep...
268
00:18:29,374 --> 00:18:30,636
- ...violet.
- Burgundy.
269
00:18:30,809 --> 00:18:32,037
- Burgundy?
- Or violet.
270
00:18:32,211 --> 00:18:34,441
You've always dreamed
of seeing me in, burgundy?
271
00:18:34,646 --> 00:18:36,841
I don't have much in burgundy.
272
00:18:37,015 --> 00:18:39,415
Maybe I can make it to Neimann's
before they close.
273
00:18:39,585 --> 00:18:43,043
- Lois, you don't have to do that.
- No, no, wait. You're picking me up at 8?
274
00:18:43,222 --> 00:18:45,417
Make it 8:15. No, forget it.
275
00:18:45,591 --> 00:18:49,584
That's a bad way to start a date,
being late. 7:45.
276
00:18:49,761 --> 00:18:53,959
No, 8. I don't want you to think I'm flaky,
changing my mind all the time.
277
00:18:59,304 --> 00:19:01,204
- You have to press the button.
- What?
278
00:19:04,143 --> 00:19:06,737
See you tonight.
279
00:19:07,246 --> 00:19:09,009
You were serious about the burgundy?
280
00:19:42,314 --> 00:19:43,611
Did I buy this?
281
00:20:41,506 --> 00:20:43,337
Smoking.
282
00:20:53,252 --> 00:20:55,482
I still got 30 seconds.
283
00:21:03,128 --> 00:21:04,993
Eight o'clock on the dot.
284
00:21:05,697 --> 00:21:07,858
- Would you like more time?
- Do I need it?
285
00:21:08,033 --> 00:21:10,399
No. Absolutely not. You look great.
286
00:21:11,169 --> 00:21:15,697
I know you said burgundy, but I thought
why be a slave to expectations.
287
00:21:19,077 --> 00:21:21,375
That's a charcoal suit, isn't it?
288
00:21:21,647 --> 00:21:23,444
You know, I could change.
289
00:21:23,615 --> 00:21:26,812
I got a lot of really cute things in burgundy,
and I'll be ready...
290
00:21:26,985 --> 00:21:31,888
Lois, no. I like what you're wearing.
You look fantastic.
291
00:21:33,158 --> 00:21:36,321
- Really?
- Let's just go.
292
00:21:36,828 --> 00:21:39,797
Okay. Let me just get my purse.
293
00:21:45,137 --> 00:21:47,162
Then when I was a senior
in high school...
294
00:21:47,339 --> 00:21:51,366
...I had a huge fight with my dad,
and I moved out.
295
00:21:52,110 --> 00:21:54,601
You never told me that.
296
00:21:59,518 --> 00:22:04,217
Anyway, he was always disappointed
that he never had any sons.
297
00:22:06,291 --> 00:22:10,318
So you went and became a world-famous
reporter just to prove him wrong?
298
00:22:11,730 --> 00:22:13,994
Maybe.
299
00:22:14,166 --> 00:22:16,930
- You gonna finish that?
- So why don't you quit?
300
00:22:17,135 --> 00:22:20,070
I mean, now you can do anything
that you want.
301
00:22:20,806 --> 00:22:23,434
I guess I found out I like it.
302
00:22:24,476 --> 00:22:26,535
Did they give you two forks with that?
303
00:22:27,279 --> 00:22:31,443
I'm sorry. Here you go.
304
00:22:42,227 --> 00:22:43,819
I hate myself.
305
00:22:45,397 --> 00:22:49,959
- Are you ready for another round.
- No, I need a moment to recover.
306
00:22:51,470 --> 00:22:54,496
- So, what about you?
- No, I'm fine. It's all yours.
307
00:22:54,673 --> 00:22:57,233
No, I mean you and your parents.
308
00:22:57,409 --> 00:23:00,003
Did you ever have
any big fights with them?
309
00:23:01,947 --> 00:23:05,439
Little ones. Nothing really big.
310
00:23:05,617 --> 00:23:09,519
I guess you could say I was
your basic goody two-shoes.
311
00:23:10,422 --> 00:23:11,912
The perfect son.
312
00:23:12,424 --> 00:23:14,824
You know, it's not easy being perfect.
313
00:23:15,026 --> 00:23:18,189
Actually, Jimmy still thinks
that I should wear an earring.
314
00:23:18,363 --> 00:23:21,298
Clark Kent, the rebel without a flaw.
315
00:23:21,767 --> 00:23:24,827
You know, when you think about it...
316
00:23:25,003 --> 00:23:28,564
...the only time people ever really seem
to express themselves...
317
00:23:28,740 --> 00:23:31,208
...is when they're passionate...
318
00:23:32,177 --> 00:23:36,273
...and that polite veneer of society
drops off.
319
00:23:36,448 --> 00:23:40,908
- You know, like when they're fighting.
- Or make love.
320
00:23:47,058 --> 00:23:49,891
Oh, my gosh.
321
00:23:51,430 --> 00:23:56,129
- It's almost midnight. We'd better go.
- Yeah.
322
00:24:08,213 --> 00:24:10,044
Well...
323
00:24:10,215 --> 00:24:11,978
Yeah.
324
00:24:13,952 --> 00:24:18,548
Okay, look. Clark, I had a really nice time.
325
00:24:19,291 --> 00:24:20,519
So did I.
326
00:24:21,393 --> 00:24:24,453
No, I mean I had a really nice time.
327
00:24:24,663 --> 00:24:27,757
Probably one of the best times
I've ever had.
328
00:24:27,966 --> 00:24:31,925
- It wasn't the funniest or the wildest...
- But don't knock yourself out, Lois.
329
00:24:32,103 --> 00:24:35,129
It just seemed to...
330
00:24:35,974 --> 00:24:37,373
...work.
331
00:24:42,948 --> 00:24:45,348
It's really nice.
332
00:24:49,287 --> 00:24:51,050
That's why I can never see you again.
333
00:24:55,927 --> 00:24:57,656
Lois?
334
00:25:02,467 --> 00:25:03,764
I need a new partner.
335
00:25:04,936 --> 00:25:09,032
I knew it. One bad date,
there goes my whole newsroom.
336
00:25:09,241 --> 00:25:11,038
Just shoot me now.
Send me up to Elvis.
337
00:25:11,209 --> 00:25:13,769
- Perry...
- No, no, no. Lois, don't say it.
338
00:25:13,945 --> 00:25:17,005
You know, I have stood on the sidelines,
hoping against hope...
339
00:25:17,182 --> 00:25:19,309
...that Mother Nature
would smile on you two...
340
00:25:19,484 --> 00:25:22,453
...that the bluebird of happiness
would land on your shoulder...
341
00:25:22,621 --> 00:25:25,317
...that four-leaf clovers would sprout
wherever you walk.
342
00:25:25,490 --> 00:25:28,755
And all the time, my gosh,
you're singing a different aria.
343
00:25:28,927 --> 00:25:31,157
- Perry...
- Lois, anybody with half a hemisphere...
344
00:25:31,329 --> 00:25:35,163
...can see that you two are
gasoline and fire, TNT and matches...
345
00:25:35,333 --> 00:25:38,063
- ...two trains headed towards each other...
- Perry!
346
00:25:39,204 --> 00:25:40,831
Thank you.
347
00:25:41,072 --> 00:25:44,473
The problem is,
we didn't have a bad date.
348
00:25:45,644 --> 00:25:48,044
It was a really great date...
349
00:25:48,213 --> 00:25:52,013
...and now I'm completely panicked,
and I have no idea what to do next.
350
00:25:54,119 --> 00:25:58,419
Darling. Well, come here, honey.
351
00:26:12,537 --> 00:26:14,129
Lois...
352
00:26:14,940 --> 00:26:17,500
That came for you
while you were in there with Perry.
353
00:26:17,709 --> 00:26:19,677
Thanks.
354
00:26:21,513 --> 00:26:26,678
"I thought I'd save you the trouble
of ordering. Enjoy, Lucky Leon."
355
00:26:28,887 --> 00:26:31,253
Lois, about last night...
356
00:26:31,590 --> 00:26:34,991
These things are kind of attractive,
in a hideous sort of way.
357
00:26:35,160 --> 00:26:36,593
I'm a bit confused.
358
00:26:36,761 --> 00:26:39,161
Look. Yours has a stapler and a radio.
359
00:26:39,331 --> 00:26:41,322
Pencil sharpener. That's pretty convenient.
360
00:26:41,499 --> 00:26:43,228
Did I do something to offend you?
361
00:26:43,401 --> 00:26:46,336
- If I did, I apologize.
- My goodness. Imitation wood paneling.
362
00:26:47,072 --> 00:26:48,869
It must be the deluxe model.
363
00:26:49,040 --> 00:26:53,238
Lois, no one's asking you for a lifetime
commitment or anything like that.
364
00:26:53,411 --> 00:26:56,346
- So there's no pressure...
- Look. Batteries are included.
365
00:26:56,514 --> 00:26:57,981
Here, you wanna trade?
366
00:26:58,149 --> 00:27:01,084
- No, no, no. I love my mine. I love mine.
- Please, believe me.
367
00:27:01,252 --> 00:27:04,483
- I've been looking for something like this.
- Clark, I don't...
368
00:27:09,694 --> 00:27:13,130
Clark. About last night...
369
00:27:13,732 --> 00:27:14,960
Yeah?
370
00:27:16,334 --> 00:27:18,859
- Well, I just wanna say that...
- Stop the presses.
371
00:27:22,607 --> 00:27:24,404
Always wanted to say that
in a newsroom.
372
00:27:25,310 --> 00:27:28,473
Nobody ever says that, you know.
It's just on television.
373
00:27:30,315 --> 00:27:33,375
Well, sure, but it still felt good.
374
00:27:34,085 --> 00:27:35,518
So, what's the deal with Jimmy?
375
00:27:35,687 --> 00:27:38,155
Well, the judge wants to revoke bail
and bring him in.
376
00:27:38,323 --> 00:27:40,723
He thinks he's a flight risk
after his car escapade.
377
00:27:40,892 --> 00:27:42,120
That was an accident.
378
00:27:42,293 --> 00:27:44,158
I got him 24 hours more, but that's it.
379
00:27:44,329 --> 00:27:47,730
Meanwhile, I've been doing some digging.
I called a friend of mine in D.C.
380
00:27:47,899 --> 00:27:51,494
He'll phone as soon as he finishes
his background check on Borges and Leon.
381
00:27:51,670 --> 00:27:54,104
And you came all the way down here
to tell us that?
382
00:27:54,472 --> 00:27:57,669
Actually, I came to ask Clark to lunch.
383
00:27:58,143 --> 00:28:01,874
One of my New Year's resolutions
is to be more decisive.
384
00:28:02,047 --> 00:28:05,847
Plus, it's much harder
to reject somebody in person.
385
00:28:08,787 --> 00:28:11,654
- That's nice, Mayson, but...
- Go.
386
00:28:11,823 --> 00:28:13,848
I'll hold down the fort.
387
00:28:14,025 --> 00:28:15,287
- Lois...
- No, it's okay.
388
00:28:15,460 --> 00:28:18,190
If anything breaks, I'll call you.
Have a good time.
389
00:28:18,363 --> 00:28:21,025
I told my office that I'd either be here
or at Mar's Cafe.
390
00:28:21,199 --> 00:28:23,463
- So if they call, will you...?
- Absolutely.
391
00:28:26,905 --> 00:28:31,501
By the way, Borges was poisoned.
Somebody killed him with synthetic curare.
392
00:28:31,676 --> 00:28:33,166
What?
393
00:28:42,787 --> 00:28:46,279
- Clark Kent's desk. Who?
- Lois Lane.
394
00:28:47,025 --> 00:28:49,585
No, I'm sorry. Miss Drake just left.
395
00:28:50,628 --> 00:28:52,323
Can you hold on a minute?
396
00:28:52,497 --> 00:28:54,294
- Who is that.
- Some guy from Washington.
397
00:28:54,466 --> 00:28:57,196
Tell him you found Mayson,
she'll be with him in a second.
398
00:28:57,368 --> 00:28:59,700
- Line two is for you.
- Okay.
399
00:28:59,871 --> 00:29:04,433
You know what, I just found her.
Yeah. Here you go.
400
00:29:09,414 --> 00:29:13,942
Hi. Excuse me, I'm having some sort
of weird allergy attack.
401
00:29:14,119 --> 00:29:15,916
My voice sounds like a bullfrog.
402
00:29:16,321 --> 00:29:18,755
- So, what did you find out?
- Gregor?
403
00:29:19,357 --> 00:29:21,518
- Really?
- No way.
404
00:29:21,693 --> 00:29:23,422
That's incredible.
405
00:29:24,596 --> 00:29:27,121
Well, thanks.
406
00:29:27,298 --> 00:29:29,596
Yes, your voice sounds very sexy too.
407
00:29:29,768 --> 00:29:31,201
Thanks, man. I owe you.
408
00:29:32,904 --> 00:29:34,337
Lois, that was Gregor.
409
00:29:34,506 --> 00:29:37,805
He just heard Lucky Leon saying
there's a big shipment coming in today.
410
00:29:37,976 --> 00:29:40,809
- Only there's nothing officially scheduled.
- Bingo.
411
00:29:40,979 --> 00:29:42,742
What'd the guy from D.C. have to say?
412
00:29:42,914 --> 00:29:46,077
Surprise, surprise.
Raul Borges used to be a drug smuggler.
413
00:29:46,251 --> 00:29:47,980
He got caught and was given a choice:
414
00:29:48,153 --> 00:29:50,314
Either go to jail,
or start working for the CIA.
415
00:29:50,488 --> 00:29:51,819
I hate career decisions.
416
00:29:51,990 --> 00:29:55,050
He's an expert in the clandestine shipment
of men and material.
417
00:29:55,226 --> 00:29:57,717
He's been working for the CIA
for over three years.
418
00:29:57,896 --> 00:30:01,457
- And Lucky Leon?
- Real name, Vacilli Salchenco.
419
00:30:01,633 --> 00:30:06,127
Former Chief of Technical Department,
Executive Action Section, KGB.
420
00:30:06,704 --> 00:30:08,865
- Cute. From the James Bond movies.
- Exactly.
421
00:30:09,040 --> 00:30:11,634
From toy planes that are really
remote-control bombs...
422
00:30:11,810 --> 00:30:13,175
...to poison-tipped umbrellas.
423
00:30:13,344 --> 00:30:17,303
Umbrellas, I might add, tipped
in the same poison that killed Borges.
424
00:30:18,316 --> 00:30:23,481
Lois, I went to check on my car
to see why it acted so crazy.
425
00:30:24,289 --> 00:30:26,484
I found this attached to my carburetor.
426
00:30:26,658 --> 00:30:28,250
Some kind of remote-control thing.
427
00:30:28,426 --> 00:30:32,123
Which means that my accident
was no accident. It was Lucky Leon.
428
00:30:33,865 --> 00:30:37,266
It's 12:30.
We've got a date on Route 128.
429
00:30:37,435 --> 00:30:39,665
If we're right, we're gonna get Lucky Leon.
430
00:30:39,838 --> 00:30:41,135
- Want me to call Clark?
- Why?
431
00:30:41,306 --> 00:30:44,002
So he can tease me about
being on a wild-goose chase again?
432
00:30:44,175 --> 00:30:46,643
I don't think so.
Besides, he's already got a date.
433
00:30:46,811 --> 00:30:48,369
All right.
434
00:30:48,546 --> 00:30:51,674
Somebody in Washington
knows a lot about us.
435
00:30:51,850 --> 00:30:57,379
No matter. In 45 minutes,
she will lead Superman right into our plan.
436
00:30:57,555 --> 00:30:59,750
You'd better get moving.
437
00:31:08,166 --> 00:31:10,134
Watch your step.
438
00:31:14,472 --> 00:31:18,203
Remember, we stop for nothing
and no one.
439
00:31:18,376 --> 00:31:21,834
We use extreme force, if necessary.
Let's roll.
440
00:31:22,013 --> 00:31:24,709
- Sir.
- Move out.
441
00:31:27,452 --> 00:31:31,354
Jimmy, do you see anything?
Keep your eyes peeled.
442
00:31:35,126 --> 00:31:37,356
I'm gonna be sick.
443
00:31:39,864 --> 00:31:41,388
Come on, come on.
444
00:31:48,506 --> 00:31:51,134
Hey, what's that up ahead?
445
00:31:53,311 --> 00:31:54,938
What's this?
446
00:31:56,281 --> 00:31:57,509
What happened?
447
00:31:58,016 --> 00:32:01,042
I can't tell you, ma'am.
But by any chance do you have a phone?
448
00:32:01,219 --> 00:32:03,551
- Sure, it's in the car.
- I'll get it.
449
00:32:04,789 --> 00:32:06,689
- Lois Lane?
- Yes.
450
00:32:06,858 --> 00:32:10,521
I'm Colonel McNeil. Is there any way
you can get in touch with Superman?
451
00:32:10,695 --> 00:32:13,255
You mean, can I call him? No.
452
00:32:13,431 --> 00:32:16,366
Damn. We're in the middle
of a national emergency.
453
00:32:16,567 --> 00:32:20,025
Some terrorists have just hijacked
a vanload of nuclear warheads.
454
00:32:20,204 --> 00:32:21,933
Nuclear warheads?
455
00:32:22,106 --> 00:32:23,334
Here you go.
456
00:32:23,508 --> 00:32:25,601
See if you can get in touch
with the base.
457
00:32:25,777 --> 00:32:29,543
They weren't ours. They had just arrived
from one of the former Soviet republics.
458
00:32:29,714 --> 00:32:33,548
They were brought here to be dismantled
to keep them from being sold to terrorists.
459
00:32:33,718 --> 00:32:34,912
Don't you have a radio?
460
00:32:35,086 --> 00:32:36,883
Smashed. Shot to pieces.
461
00:32:37,822 --> 00:32:40,347
You know, I could try and reach
my partner, Clark Kent.
462
00:32:40,525 --> 00:32:42,186
Maybe he could get ahold
of Superman.
463
00:32:42,360 --> 00:32:47,388
Here. You tell Kent to tell Superman the
terrorists are headed north on Route 128.
464
00:32:47,565 --> 00:32:51,296
They're dressed like American soldiers,
and they're driving a van just like ours.
465
00:32:51,469 --> 00:32:55,963
It says, "Moby Rick's Fresh Seafood."
Come on, captain.
466
00:32:56,140 --> 00:32:58,631
All right, men. Secure the area.
467
00:32:59,243 --> 00:33:01,234
- Holy mackerel.
- Clark.
468
00:33:02,814 --> 00:33:04,042
Yes?
469
00:33:04,215 --> 00:33:05,876
This isn't easy...
470
00:33:06,050 --> 00:33:09,542
...but I'm sure it's obvious by the way
I've been throwing myself at you...
471
00:33:09,721 --> 00:33:11,814
...that I have feelings for you.
472
00:33:14,459 --> 00:33:17,917
This is when you're suppose to say,
"I have feelings for you too, Mayson."
473
00:33:19,330 --> 00:33:21,127
Well, I do.
474
00:33:22,100 --> 00:33:23,328
That was enthusiastic.
475
00:33:23,501 --> 00:33:28,734
Mayson, I care about you,
and I think about you a lot.
476
00:33:29,207 --> 00:33:30,674
Then what's the problem?
477
00:33:32,610 --> 00:33:35,135
- How do I say this?
- Just tell me.
478
00:33:35,313 --> 00:33:38,612
Look, Clark, I'm a lawyer.
I know you're hiding something.
479
00:33:39,017 --> 00:33:41,178
Something that's keeping us apart.
480
00:33:41,786 --> 00:33:45,187
What is it? I can handle it.
481
00:33:45,356 --> 00:33:47,586
Mayson, it's not that easy.
482
00:33:48,826 --> 00:33:51,624
If it's Lois, just say it.
483
00:33:53,431 --> 00:33:55,160
I care for you.
484
00:33:56,134 --> 00:34:00,161
And I care for Lois.
485
00:34:07,745 --> 00:34:09,474
Clark, I...
486
00:34:10,882 --> 00:34:13,715
I'm sorry, I'm sorry.
487
00:34:14,819 --> 00:34:16,047
Clark Kent.
488
00:34:16,988 --> 00:34:20,424
What? Lois, are you sure?
489
00:34:20,591 --> 00:34:22,991
Okay, I'll try to contact Superman
as soon as I can.
490
00:34:24,028 --> 00:34:27,191
I'm really sorry, Mayson, I have to go.
I'm really sorry.
491
00:34:30,268 --> 00:34:32,099
I love you.
492
00:34:45,183 --> 00:34:49,552
Come on, let's go, let's go.
Move it, move it.
493
00:34:49,821 --> 00:34:51,948
Superman, what are you doing here?
494
00:34:52,123 --> 00:34:54,819
I'm about to return some stolen property.
495
00:34:55,326 --> 00:34:59,228
I don't know what you're talking about,
but please step aside.
496
00:34:59,397 --> 00:35:01,058
I'm afraid I can't do that.
497
00:35:01,265 --> 00:35:04,257
- Superman, please step aside.
- Ready arms.
498
00:35:04,435 --> 00:35:06,164
Guys, let's get serious.
499
00:35:06,337 --> 00:35:10,774
It's me, Superman.
You have exactly two choices:
500
00:35:11,409 --> 00:35:14,537
The hard way or my way.
501
00:35:15,079 --> 00:35:16,671
What'll it be?
502
00:35:17,648 --> 00:35:19,377
Captain?
503
00:35:27,391 --> 00:35:29,416
I mean, it's the biggest story
of the year...
504
00:35:29,594 --> 00:35:32,290
...and some by-the-book colonel
wants me to sit on it...
505
00:35:32,463 --> 00:35:35,694
...because of some stupid little detail
like national security.
506
00:35:35,867 --> 00:35:38,700
You step out on the field, Lois,
you're gonna get hit.
507
00:35:38,870 --> 00:35:41,896
You know, now I know what you boys
were doing in sixth grade...
508
00:35:42,073 --> 00:35:45,372
...when the girls had to go
to the auditorium for the hygiene lecture.
509
00:35:45,543 --> 00:35:47,477
You were learning sports metaphors.
510
00:35:47,645 --> 00:35:49,272
Lois, hush.
511
00:35:49,447 --> 00:35:52,848
At least we know the Army caught
the terrorists and got the warheads back.
512
00:35:53,017 --> 00:35:55,508
We've got Lucky Leon,
and you are as good as clear.
513
00:35:55,686 --> 00:35:58,154
I will read a brief statement.
514
00:35:58,322 --> 00:35:59,846
At 1:17 this afternoon...
515
00:36:00,024 --> 00:36:04,085
...a secret shipment of nuclear warheads
destined for dismantling...
516
00:36:04,262 --> 00:36:07,060
...was hijacked by Superman
and turned over to terrorists...
517
00:36:07,231 --> 00:36:10,064
- ...masquerading as US soldiers.
- No!
518
00:36:10,234 --> 00:36:14,830
By command of the President
and Executive Action Order number 3708...
519
00:36:15,006 --> 00:36:17,839
...the combined forces of the United States
are ordered to...
520
00:36:18,276 --> 00:36:20,244
...and will be solely dedicated to...
521
00:36:20,411 --> 00:36:23,938
...ending this threat
and bringing Superman to justice.
522
00:36:30,087 --> 00:36:33,488
I just never thought I'd see the day
that Superman would turn to crime.
523
00:36:33,658 --> 00:36:35,853
I said all along he's a menace.
He's proved it.
524
00:36:36,027 --> 00:36:39,224
- He's been tricked, I'm positive.
- Superman wouldn't help terrorists.
525
00:36:39,397 --> 00:36:41,831
Well, why ain't he out there
trying to make good?
526
00:36:41,999 --> 00:36:43,193
Because he's a criminal.
527
00:36:43,367 --> 00:36:46,029
I just remembered something
really important I have to do.
528
00:36:46,204 --> 00:36:50,163
More important than a bunch of terrorists
blowing us all from here to Elvis and back?
529
00:36:50,341 --> 00:36:53,799
Now, you get your butt over there in that
chair and start typing. You too.
530
00:36:53,978 --> 00:36:57,675
I want everything you got on this mess,
and I want it in a half an hour.
531
00:36:57,848 --> 00:36:59,406
Right, Chief.
532
00:36:59,584 --> 00:37:03,384
Clark, I guess I picked a bad time
to finish our conversation.
533
00:37:03,554 --> 00:37:06,455
But you still owe me for lunch.
534
00:37:06,624 --> 00:37:10,082
And, Lois, thanks for
taking that message for me.
535
00:37:12,897 --> 00:37:16,298
You know, the big news is gonna be
who finds those nuclear warheads.
536
00:37:16,467 --> 00:37:19,732
I'd love to solve this, but even Superman
wouldn't know where to look.
537
00:37:19,904 --> 00:37:23,362
All we need is Lucky Leon's forwarding
address, and we can go right to him.
538
00:37:23,541 --> 00:37:25,236
What about the reverse?
539
00:37:26,844 --> 00:37:32,544
I mean, what if he went to an old address?
Somewhere you'd never think to look?
540
00:37:33,184 --> 00:37:35,914
Like the old factory where he started.
541
00:37:39,190 --> 00:37:40,953
It's a stupid idea, isn't it?
542
00:37:42,727 --> 00:37:47,027
Well, on behalf of Intergang,
congratulations, you did it.
543
00:37:47,198 --> 00:37:49,098
Thank you. Would you like some grapes?
544
00:37:49,267 --> 00:37:52,361
At 1.19 a pound, they're almost
as big a steal as these warheads.
545
00:37:52,536 --> 00:37:54,026
Thank you. I think not.
546
00:37:54,205 --> 00:37:56,469
Go on, they're seedless.
547
00:37:56,641 --> 00:37:58,632
You have the 900 million?
548
00:37:58,809 --> 00:38:03,143
Certainly, I do. I would like
to examine the merchandise first.
549
00:38:03,314 --> 00:38:04,906
Absolutely.
550
00:38:12,823 --> 00:38:14,154
Okay, we've seen enough.
551
00:38:14,325 --> 00:38:16,350
It's just getting good. We can't go now.
552
00:38:16,560 --> 00:38:18,221
Famous last words.
553
00:38:18,396 --> 00:38:21,661
When people say that,
it usually never comes true...
554
00:38:21,832 --> 00:38:26,769
...but today is your lucky day.
555
00:38:29,674 --> 00:38:32,165
- Help me.
- Easy.
556
00:38:34,945 --> 00:38:37,175
What about them?
557
00:38:37,348 --> 00:38:40,511
Either we leave them here to starve,
or we shoot them.
558
00:38:41,319 --> 00:38:42,581
Clark.
559
00:38:42,753 --> 00:38:45,517
This isn't the best time,
but I want to tell you something.
560
00:38:45,690 --> 00:38:49,091
I like you too, Clark.
I'm sorry about what I did on our date.
561
00:38:49,260 --> 00:38:51,751
- What did you do?
- I'll tell you later.
562
00:38:51,929 --> 00:38:54,159
All right, be careful.
563
00:38:54,332 --> 00:38:55,765
Easy, easy.
564
00:39:01,505 --> 00:39:03,871
Come on, let's get out of here.
565
00:39:04,475 --> 00:39:06,443
Get the truck.
566
00:39:17,555 --> 00:39:19,523
Run for the Jeep.
567
00:39:26,530 --> 00:39:28,862
Clark?
568
00:39:29,033 --> 00:39:30,864
Piece of cake.
569
00:39:36,407 --> 00:39:38,534
- What are you doing here?
- I can't find Clark.
570
00:39:38,709 --> 00:39:40,574
- You have to get out.
- Can't you stop it?
571
00:39:40,745 --> 00:39:42,804
I tried. It has a lead-shielded
backup timer.
572
00:39:42,980 --> 00:39:45,505
- I can't read it, so I can't stop it.
- Twelve seconds.
573
00:39:45,683 --> 00:39:48,516
Looks like it's time for a field goal.
574
00:39:56,927 --> 00:39:58,952
It's up. It's good.
575
00:40:04,769 --> 00:40:07,431
Excuse me for a second, Lois.
I'll be right back.
576
00:40:12,643 --> 00:40:16,272
Clark? Jimmy?
577
00:40:17,982 --> 00:40:22,681
- Superman, surely we can make a deal.
- Yes, yes, a deal.
578
00:40:23,120 --> 00:40:25,213
I have company condos
in Aspen and Miami.
579
00:40:25,389 --> 00:40:29,553
You can use them anytime you want,
including holidays. Plus the 900 million.
580
00:40:29,727 --> 00:40:31,194
What do you say, Lois?
581
00:40:31,662 --> 00:40:34,927
I say nyet.
582
00:40:36,300 --> 00:40:38,461
You heard the lady.
583
00:40:42,473 --> 00:40:43,462
Then Jimmy came back...
584
00:40:43,641 --> 00:40:45,802
We put them in the Jeep
and drove to the police.
585
00:40:45,976 --> 00:40:47,876
We found CK.
A half mile down the road.
586
00:40:48,045 --> 00:40:49,910
I guess I got a little lost in the dark.
587
00:40:50,080 --> 00:40:51,672
Everybody else has been rounded up.
588
00:40:51,849 --> 00:40:54,317
Plus, the Pentagon cleared Superman
of any wrongdoing.
589
00:40:54,485 --> 00:40:58,285
I'd give my eyeteeth to know
how Superman was duped.
590
00:40:58,456 --> 00:40:59,923
Wouldn't we all.
591
00:41:00,124 --> 00:41:03,093
If not for Jimmy, we'd never have
thought of that old factory.
592
00:41:03,260 --> 00:41:06,423
That was inspired of you, Jimmy.
I'm proud of you.
593
00:41:06,864 --> 00:41:08,126
Thanks, Chief.
594
00:41:08,299 --> 00:41:12,429
And thanks, you guys,
for clearing my name.
595
00:41:12,636 --> 00:41:13,762
No problemo.
596
00:41:14,238 --> 00:41:16,001
Now, Jimmy...
597
00:41:16,173 --> 00:41:18,403
...remember when I was talking
about Elvis' cape?
598
00:41:18,576 --> 00:41:20,635
I forgot to mention that
a lot of people...
599
00:41:20,845 --> 00:41:25,009
...think that Superman got his idea
for his cape from Elvis.
600
00:41:25,182 --> 00:41:27,412
See, men can be direct.
601
00:41:27,585 --> 00:41:29,917
And sometimes you hit a hole in one.
602
00:41:30,087 --> 00:41:32,214
I thought you hated sports metaphors.
603
00:41:32,423 --> 00:41:34,391
Not all the time.
604
00:41:35,192 --> 00:41:36,454
Hey, you two.
605
00:41:36,627 --> 00:41:39,460
You get out of here.
Jimmy and I will put the paper to bed.
606
00:41:39,663 --> 00:41:40,652
Thanks, Chief.
607
00:41:40,831 --> 00:41:43,800
We promised Mayson Drake we'd stop by
and give our statements.
608
00:41:43,968 --> 00:41:47,028
- We're already late.
- All right. Beat it then.
609
00:41:48,205 --> 00:41:51,504
One thing I can't understand is how
Lucky Leon was able to kill Borges.
610
00:41:51,675 --> 00:41:54,473
Or how he knew the clues
he was feeding us were working.
611
00:41:54,645 --> 00:41:57,773
- Here, I want you to have this back.
- No way. We made a fair trade.
612
00:41:57,948 --> 00:42:01,816
- No, Clark, really, I don't want it. I don't...
- No, really. No, really, Lois...
613
00:42:05,523 --> 00:42:09,983
A digital satellite uplink
and a remote-control, little camera.
614
00:42:11,896 --> 00:42:16,595
Let's just say it's a good thing
that you didn't keep the Bath Friend.
615
00:42:27,411 --> 00:42:31,575
Lois, I don't really know
exactly how to say this...
616
00:42:32,583 --> 00:42:35,347
...but why did you come back to me
tonight at the factory?
617
00:42:35,519 --> 00:42:40,479
I mean, you were running back
into an atomic explosion.
618
00:42:40,658 --> 00:42:45,061
I know. It doesn't make
too much sense, does it?
619
00:42:45,963 --> 00:42:48,488
I guess I just couldn't leave you there.
620
00:42:49,667 --> 00:42:52,864
You slammed the door
in my face last night.
621
00:42:54,705 --> 00:42:56,570
That was...
622
00:42:57,675 --> 00:42:59,540
...a mistake.
623
00:43:01,745 --> 00:43:03,713
Don't let it happen again.
624
00:43:11,155 --> 00:43:16,183
I guess we'll just have to see
how things go, won't we?
625
00:43:17,728 --> 00:43:21,721
Fortunately, there's no doors
here tonight.
626
00:43:23,767 --> 00:43:25,894
Fortunately.
627
00:43:42,987 --> 00:43:46,980
Yeah. If Clark and Lois show up,
tell them I got tired of waiting.
628
00:43:47,157 --> 00:43:49,751
They're not the only case
I'm working on.
629
00:44:09,380 --> 00:44:11,348
Mayson, don't!
630
00:44:13,751 --> 00:44:15,412
Mayson?
631
00:44:21,592 --> 00:44:23,253
Mayson?
632
00:44:24,495 --> 00:44:26,258
Mayson?
633
00:44:34,905 --> 00:44:37,271
Clark.
634
00:44:45,783 --> 00:44:48,183
So that's what you've been hiding.
635
00:44:57,828 --> 00:44:59,921
Resurrection.
636
00:45:05,669 --> 00:45:07,500
Oh, my God.52262
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.