All language subtitles for Lois and Clark - 01x20 - Fly Hard

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian Download
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,749 --> 00:00:04,546 Now, look. That was the plan... 2 00:00:04,618 --> 00:00:07,746 - Important? - What I wanna see... 3 00:00:10,891 --> 00:00:13,086 - Hey! Where are you going with that? - What? 4 00:00:13,160 --> 00:00:14,149 This! 5 00:00:14,261 --> 00:00:19,062 This marked the way to the hospitality suite. '76 Republican Convention. 6 00:00:19,333 --> 00:00:20,994 Judas Priest, man. 7 00:00:21,201 --> 00:00:23,635 Gerald Ford tripped over this. It's history. 8 00:00:23,704 --> 00:00:26,434 You're right. You're absolutely right. It's history. 9 00:00:26,506 --> 00:00:29,236 Chief, if you want me to help you spring-clean... 10 00:00:29,309 --> 00:00:31,436 you've got to be willing to part with some stuff. 11 00:00:31,511 --> 00:00:33,445 - Hey, let me tell you... - Chief, it's junk. 12 00:00:33,513 --> 00:00:34,605 But it's my junk, okay? 13 00:00:34,681 --> 00:00:38,378 This isn't exactly the best way to spend a Saturday night, so why don't you... 14 00:00:38,452 --> 00:00:39,783 All right. 15 00:00:41,521 --> 00:00:45,252 Let's keep going, okay? All right. 16 00:00:45,759 --> 00:00:50,423 But I got to warn you, you touch that Elvis box... 17 00:00:51,164 --> 00:00:52,756 and you're a dead man. 18 00:00:55,035 --> 00:00:57,765 I have exactly 30 minutes before the opera. 19 00:00:57,838 --> 00:01:01,103 Well, how was I supposed to know my source was going to be arrested. 20 00:01:01,174 --> 00:01:04,337 I'll just have to rewrite my lead-in. I don't know. 21 00:01:05,145 --> 00:01:06,840 Don't you guys have homes? 22 00:01:06,913 --> 00:01:09,143 Good evening, Lois. Lex. 23 00:01:09,516 --> 00:01:12,576 - What are you doing here? - Taxes. 24 00:01:13,186 --> 00:01:17,179 - We're supposed to be at a movie. - We'll still make the late show, all right? 25 00:01:17,257 --> 00:01:20,784 Lois, you're kind of dressed up for an evening at the office, aren't you? 26 00:01:20,861 --> 00:01:22,829 We were supposed to go to Madame Butterfly. 27 00:01:22,896 --> 00:01:24,488 I'll be 10 minutes. 28 00:01:24,831 --> 00:01:27,595 Super Bowl '20, the Packs and the Bears. 29 00:01:27,667 --> 00:01:30,329 Oh, boy, what a blowout! 30 00:01:30,404 --> 00:01:32,099 Well, it's a party. 31 00:01:32,172 --> 00:01:33,662 Good evening, Perry. 32 00:01:38,245 --> 00:01:42,511 Good evening, we're just doing a little cleaning here. 33 00:01:45,051 --> 00:01:46,848 It's cool. 34 00:01:47,521 --> 00:01:48,681 Anybody want a pizza? 35 00:01:48,755 --> 00:01:52,213 There you go. Fresh tomatoes, mushrooms, onions, and olives. 36 00:01:52,359 --> 00:01:55,419 Goes on a salad, doesn't go on a pizza. 37 00:02:00,367 --> 00:02:03,666 Elvira, Mistress of the Dark. 38 00:02:03,770 --> 00:02:06,204 I don't know, Chief. She looks pretty scary to me. 39 00:02:06,273 --> 00:02:10,710 Scary? Jimmy, she's the reason why I've seen Godzilla... 40 00:02:10,944 --> 00:02:13,071 115 times. 41 00:02:13,146 --> 00:02:17,048 She is definitely a keeper. 42 00:02:32,265 --> 00:02:36,326 Hi, everybody, this is... 43 00:02:37,204 --> 00:02:39,297 - George. - ...this is George. 44 00:02:40,040 --> 00:02:41,667 What are you doing here? 45 00:02:42,175 --> 00:02:46,043 Well, I was gonna show George here how we put a newspaper to bed, but... 46 00:02:46,112 --> 00:02:47,909 it's a little crowded. 47 00:02:48,615 --> 00:02:53,575 George. The observation deck at Metropolis Tower is still open. Let's go. 48 00:02:55,956 --> 00:02:59,323 You know, I could have lived without hearing that, thank you. 49 00:03:04,798 --> 00:03:07,130 What is going on here? 50 00:03:07,267 --> 00:03:09,394 Don't worry, Willie. It's just us. 51 00:03:09,469 --> 00:03:12,063 But you're not supposed to be here now. 52 00:03:12,806 --> 00:03:17,266 Don't worry, Willie. Everything's fine. You just keep up the good work. 53 00:03:18,678 --> 00:03:20,407 Yes, sir, Mr. White. 54 00:03:24,818 --> 00:03:25,807 Hello. 55 00:03:27,087 --> 00:03:31,217 Anybody there? All right, who cut me off? 56 00:03:31,958 --> 00:03:33,983 System's down. I lost my story. 57 00:03:34,227 --> 00:03:36,889 Better luck tomorrow. Shall we go? 58 00:03:37,264 --> 00:03:39,755 If we leave now, we can still make the play. 59 00:03:44,437 --> 00:03:46,428 What in the Sam Hill? 60 00:03:50,377 --> 00:03:51,503 Nobody move! 61 00:04:01,788 --> 00:04:04,518 The Daily Planet building is now ours. 62 00:04:05,158 --> 00:04:08,355 So I suggest you cooperate and everything will go smoothly. 63 00:04:08,428 --> 00:04:12,922 And in case you feel the need to contact the authorities or your friend Superman... 64 00:04:13,833 --> 00:04:17,633 you can tell them I'm holding a small but dirty nuclear device. 65 00:04:18,038 --> 00:04:20,939 And if I catch so much as a glimpse of a red cape... 66 00:04:21,508 --> 00:04:25,205 this building and the gene pool of Metropolis will pay the price. 67 00:04:27,948 --> 00:04:28,937 So relax. 68 00:04:29,883 --> 00:04:34,445 By tomorrow morning, this will all be over. One way or another. 69 00:05:45,558 --> 00:05:48,118 No telephones. Too high up to signal for help. 70 00:05:48,194 --> 00:05:51,357 It could be morning before anybody even realizes something's wrong. 71 00:05:51,431 --> 00:05:53,422 Yeah, well, that's what they're counting on. 72 00:05:53,500 --> 00:05:56,128 But what on earth do they want with the Daily Planet? 73 00:05:56,202 --> 00:05:58,067 What're they gonna do when they're done? 74 00:05:58,138 --> 00:06:00,800 - We've got to find a way out of here. - We negotiate. 75 00:06:00,874 --> 00:06:03,138 I've dealt with worse across a boardroom table. 76 00:06:03,209 --> 00:06:06,372 - We find out what they want... - If I can just burn the wires... 77 00:06:06,446 --> 00:06:07,708 leading to the bomb. 78 00:06:07,781 --> 00:06:11,945 It's five against five. I say we can take them. I bet that bomb's not even real. 79 00:06:12,018 --> 00:06:14,213 - Lead. - What did you say, Clark? 80 00:06:15,822 --> 00:06:18,017 I mean, we can't take that chance, can we? 81 00:06:18,091 --> 00:06:19,490 Clark, they're going to kill us. 82 00:06:19,559 --> 00:06:21,925 - We don't know that. - We can identify them. 83 00:06:21,995 --> 00:06:25,692 The safest thing for all of us to do is just wait. 84 00:06:26,700 --> 00:06:29,294 What about Jimmy? Maybe Jimmy can save us. 85 00:06:29,369 --> 00:06:31,564 Jimmy couldn't save baseball cards. 86 00:06:31,938 --> 00:06:35,965 All right, stay calm, I'm calm. 87 00:06:37,310 --> 00:06:42,213 I'm in here, and there are terrorists out there with a million guns. 88 00:06:42,615 --> 00:06:44,879 Okay, I can handle this. No problem. 89 00:06:48,922 --> 00:06:50,719 I got to get out of here. 90 00:06:57,497 --> 00:07:00,728 I know this type of people. If we don't do something, we're dead. 91 00:07:00,800 --> 00:07:02,563 We must take the offensive. 92 00:07:02,635 --> 00:07:06,093 Luthor, he may be holding the lives of thousands of people in his hands. 93 00:07:06,172 --> 00:07:07,605 Don't do anything to provoke him. 94 00:07:07,674 --> 00:07:10,871 Well, now that we know what kind of stuff Mr. Kent is made of... 95 00:07:10,944 --> 00:07:13,003 it's obvious we need someone with a cool head... 96 00:07:13,079 --> 00:07:14,706 and keen judgment to take charge. 97 00:07:14,781 --> 00:07:16,248 - You? - Well, who else? 98 00:07:16,316 --> 00:07:18,682 I have a thousand people in my employ... 99 00:07:19,919 --> 00:07:22,410 This is my ship. I'm the captain here. 100 00:07:22,522 --> 00:07:24,786 Yeah. The Exxon Valdez. 101 00:07:24,891 --> 00:07:27,792 I don't wanna hear anything from the peanut gallery. 102 00:07:36,536 --> 00:07:38,470 Lex is right. We need a plan. 103 00:07:38,538 --> 00:07:40,597 - Lois, it's too risky. - We're wasting time. 104 00:07:40,673 --> 00:07:43,301 I'll create a diversion, you hit them with a chair. 105 00:07:43,376 --> 00:07:46,004 Chief, sit down. You're having a heart attack. 106 00:07:46,112 --> 00:07:48,478 Help us! He's having a heart attack! 107 00:07:48,548 --> 00:07:50,812 We need a doctor. Do something. 108 00:07:50,917 --> 00:07:52,976 He's going to die, and then where will you be? 109 00:07:53,052 --> 00:07:55,179 On trial for murder, that's where. 110 00:08:12,806 --> 00:08:14,535 9mm automatic. 111 00:08:15,441 --> 00:08:17,932 Better than a triple bypass. Am I right? 112 00:08:19,712 --> 00:08:20,701 Yes, sir. 113 00:08:23,583 --> 00:08:25,710 I feel a whole lot better already. 114 00:08:26,319 --> 00:08:28,810 There will be no more tests of my patience. 115 00:08:31,891 --> 00:08:33,358 Is that understood? 116 00:08:34,861 --> 00:08:36,726 She understands, sir. 117 00:08:40,733 --> 00:08:44,794 They're on the wrong floor. Schumak, go. Tell them it's down one. 118 00:08:45,305 --> 00:08:47,569 Hold up, guys, wrong floor, down one. 119 00:08:58,818 --> 00:09:02,049 Lois, if you ever try... 120 00:09:02,722 --> 00:09:05,282 roping me into another deal like that... 121 00:09:05,959 --> 00:09:10,259 the only writing you'll ever do is writing recipes... 122 00:09:10,563 --> 00:09:11,825 for the food section. 123 00:09:11,898 --> 00:09:13,729 There's not going to be a food section... 124 00:09:13,800 --> 00:09:15,893 if we don't do something to stop them. 125 00:09:16,002 --> 00:09:17,094 It was a good try... 126 00:09:17,170 --> 00:09:19,730 but division among the ranks is a sure sign of weakness. 127 00:09:19,806 --> 00:09:22,707 So I suggest we just put this little incident behind us... 128 00:09:22,775 --> 00:09:25,471 concentrate on trying to learn their next move. 129 00:09:25,745 --> 00:09:27,076 What do you mean? 130 00:09:27,146 --> 00:09:30,013 They've seen our faces. We can't just let them go. 131 00:09:30,083 --> 00:09:33,177 - You know what our instructions are. - I say that we kill them now. 132 00:09:33,253 --> 00:09:36,518 You don't have any say. None of us do until the boss comes. 133 00:09:37,624 --> 00:09:40,024 Clark. Hey, Kent. 134 00:09:40,093 --> 00:09:42,789 What? Is everything all right? 135 00:09:42,996 --> 00:09:46,693 That's just what I was about to ask you. You look kind of out of it. 136 00:09:47,033 --> 00:09:48,728 I was just thinking. 137 00:09:49,602 --> 00:09:52,070 You really believe that's a nuclear bomb? 138 00:09:53,139 --> 00:09:56,267 Well, whatever's in that box, we can't take any chances. 139 00:09:57,210 --> 00:09:58,472 We'll be fine. 140 00:09:59,712 --> 00:10:02,545 I hear you can hardly feel a thing at ground zero. 141 00:10:03,750 --> 00:10:06,913 You don't think they'd really blow themselves up, do you? 142 00:10:07,620 --> 00:10:10,885 Terrorists believe that the value of life, even if it's their own... 143 00:10:10,957 --> 00:10:12,686 isn't as important as their cause. 144 00:10:12,759 --> 00:10:15,728 I don't think we need worst-case scenarios right now, Luthor. 145 00:10:15,795 --> 00:10:17,786 The point is, it's up to us to stop them. 146 00:10:17,864 --> 00:10:19,832 We need to stay alive any way we can. 147 00:10:19,899 --> 00:10:22,993 What do you suggest? Just sit here, let them do what they want... 148 00:10:23,069 --> 00:10:24,468 and wait for them to kill us? 149 00:10:24,537 --> 00:10:26,004 No, but I have no choice. 150 00:10:26,072 --> 00:10:29,508 If I go there and try to get to the bomb, they could kill any one of you. 151 00:10:29,575 --> 00:10:31,839 And if that is a hair trigger under his finger... 152 00:10:31,911 --> 00:10:35,574 it could go off before I could stop it, and I can't take that risk. 153 00:10:36,082 --> 00:10:39,609 Clark, take it easy. You're not Superman. 154 00:10:39,986 --> 00:10:40,975 I know. 155 00:10:41,087 --> 00:10:43,954 - But if I was... - Superman would find a way to save us. 156 00:10:44,023 --> 00:10:45,388 I know he would. 157 00:10:47,327 --> 00:10:48,726 I know he will. 158 00:10:57,270 --> 00:10:59,795 Wonder if they'll let us go to the bathroom? 159 00:11:21,694 --> 00:11:24,492 - I have to go. - Okay, see you tomorrow. 160 00:11:24,831 --> 00:11:27,857 - No, I mean, I have to go. - All of a sudden? 161 00:11:28,267 --> 00:11:30,599 Just since you mentioned it, thank you very much. 162 00:11:30,670 --> 00:11:33,503 They have to provide the means to maintain basic human needs. 163 00:11:33,573 --> 00:11:35,097 I don't think anyone told them that. 164 00:11:35,174 --> 00:11:38,632 Well, why don't you just ask Miss Congeniality out there if you can go... 165 00:11:38,711 --> 00:11:40,201 to the ladies' room? 166 00:11:40,413 --> 00:11:42,847 Or you can hold it, indefinitely. 167 00:11:52,592 --> 00:11:54,059 Just a few seconds. 168 00:11:55,561 --> 00:11:58,029 I have to go to the bathroom. 169 00:11:59,465 --> 00:12:01,524 - What? - I have to go to the bathroom. 170 00:12:01,601 --> 00:12:04,331 - Too bad. - You can't treat us like this. 171 00:12:04,404 --> 00:12:05,928 I told you not to make trouble. 172 00:12:06,005 --> 00:12:08,269 Evidently my bladder didn't hear you. 173 00:12:08,775 --> 00:12:10,504 Take her. I'll watch them. 174 00:12:10,710 --> 00:12:11,699 Come on. 175 00:12:36,836 --> 00:12:38,633 Stay in there, Lois. 176 00:13:06,732 --> 00:13:09,530 No second chances. That understood? 177 00:13:10,436 --> 00:13:12,927 Fire? No, there's no fire. 178 00:13:13,773 --> 00:13:18,506 No, no need to send a truck over. Must be a busted sprinkler head. 179 00:13:18,711 --> 00:13:20,702 I'll check it out. 180 00:13:21,747 --> 00:13:23,442 Yeah, pretty quiet night. 181 00:13:25,685 --> 00:13:27,152 Thanks for checking. 182 00:13:31,891 --> 00:13:34,359 We are now operating on the "buddy system." 183 00:13:34,927 --> 00:13:37,953 If anyone is missing, or tries something heroic... 184 00:13:39,599 --> 00:13:41,294 your buddy dies. 185 00:13:56,782 --> 00:13:59,410 Now that half of the blueprints are smeared... 186 00:13:59,986 --> 00:14:03,046 get on the computer, see if you can print up a new set. 187 00:14:03,923 --> 00:14:05,413 - What was that? - We're out. 188 00:14:05,491 --> 00:14:08,051 Picked the lock with a paper clip I found on the floor. 189 00:14:08,127 --> 00:14:09,116 Well, put it back on. 190 00:14:09,195 --> 00:14:10,628 - Don't worry. - Jack, listen to me. 191 00:14:10,696 --> 00:14:13,256 Don't you think I've gone over the possibilities already? 192 00:14:13,332 --> 00:14:16,301 The timing, the position, the speed. I've calculated it all. 193 00:14:16,369 --> 00:14:19,304 But even if I made it, they may kill you or one of the others. 194 00:14:19,372 --> 00:14:21,704 And anything might make them trigger that bomb. 195 00:14:21,774 --> 00:14:25,005 Even Superman wouldn't take that kind of chance right now. 196 00:14:25,211 --> 00:14:27,406 I'm not gonna let you do it! 197 00:14:28,748 --> 00:14:30,841 Guess Luthor was right about you. 198 00:14:31,017 --> 00:14:33,542 Jack, it's a lot more complicated than that. 199 00:14:33,719 --> 00:14:35,619 Guess we all can't be heroes. 200 00:14:43,663 --> 00:14:45,494 "Jimmy? 201 00:14:45,932 --> 00:14:49,060 "You wanna come into the office on Saturday night... 202 00:14:49,135 --> 00:14:50,932 "help me spring-clean?" 203 00:14:51,003 --> 00:14:52,903 "Gee, can I, Chief? 204 00:14:53,005 --> 00:14:57,101 "Cleaning out 20 years of your junk sure beats spending Saturday night... 205 00:14:57,176 --> 00:14:59,201 "with a 20-year-old hand model." 206 00:15:00,580 --> 00:15:02,741 I'm such an idiot. 207 00:15:02,882 --> 00:15:05,442 This is going to make an incredible story. 208 00:15:05,885 --> 00:15:08,479 How many journalists get this kind of opportunity... 209 00:15:08,554 --> 00:15:11,079 to be in the belly of the beast, part of the event... 210 00:15:11,157 --> 00:15:13,091 not just a casual observer. 211 00:15:13,593 --> 00:15:16,653 It's like being one of those guys in the Baghdad hotel. 212 00:15:19,599 --> 00:15:23,797 So you don't share my enthusiasm. It doesn't mean you have to fall asleep. 213 00:15:28,107 --> 00:15:31,201 Lex? Somebody help him. 214 00:15:31,277 --> 00:15:32,301 He's really hurt. 215 00:15:32,378 --> 00:15:33,868 Luthor. You okay? 216 00:15:38,651 --> 00:15:41,313 The bullet passed through but he's losing a lot of blood. 217 00:15:41,387 --> 00:15:44,083 - We've got to get that wound closed. - How? 218 00:15:44,357 --> 00:15:47,815 Okay, I'm gonna need three teabags, an orange, a cup, and pack of gum. 219 00:15:47,893 --> 00:15:48,917 For what? 220 00:15:48,995 --> 00:15:51,589 It's a remedy that I learned from a Borneo medicine man... 221 00:15:51,664 --> 00:15:53,825 - This is no time for voodoo. - We have no choice! 222 00:15:53,899 --> 00:15:55,594 Open the teabags and combine the leaves. 223 00:15:55,668 --> 00:15:59,104 Chew as many sticks of gum as you can. Squeeze orange juice into the cup. 224 00:15:59,171 --> 00:16:02,140 - This is ridiculous. - Oils and tannin from the tea leaves... 225 00:16:02,208 --> 00:16:06,304 combined with the peppermint from the gum and the ascorbic acid in the orange... 226 00:16:06,379 --> 00:16:09,746 form a very potent healing mixture. There's no time, come on. 227 00:16:23,829 --> 00:16:26,161 You're gonna be just fine. 228 00:16:26,232 --> 00:16:28,757 You'll be a little bit dizzy, but you're gonna be okay. 229 00:16:28,834 --> 00:16:30,461 Come on, is it ready? 230 00:16:32,238 --> 00:16:34,138 This might burn a little bit. 231 00:16:40,646 --> 00:16:42,477 Just one more. 232 00:16:52,792 --> 00:16:54,089 I'll be damned. 233 00:16:54,860 --> 00:16:56,225 It really works. 234 00:17:00,900 --> 00:17:02,333 Clark, thank you. 235 00:17:05,438 --> 00:17:07,565 - What was that? - An earthquake? 236 00:17:10,276 --> 00:17:12,642 I told you to wait for my instructions. 237 00:17:13,012 --> 00:17:16,072 - I'm still studying the plans. - I don't think so. 238 00:17:24,690 --> 00:17:27,454 They must be using that machinery we saw them bring in here. 239 00:17:27,526 --> 00:17:31,326 Yeah, but why? Why would they want to do something to destroy the Daily Planet? 240 00:17:31,397 --> 00:17:33,957 I don't think they want to destroy the Planet, Chief. 241 00:17:34,033 --> 00:17:36,001 I think they're looking for something. 242 00:17:36,068 --> 00:17:37,626 There's nothing there. 243 00:17:37,703 --> 00:17:38,931 Get that thing working again! 244 00:17:39,004 --> 00:17:41,131 There's no way. There's too much water damage. 245 00:17:41,207 --> 00:17:42,231 Move! 246 00:17:45,644 --> 00:17:47,475 I guess they didn't find it. 247 00:17:50,850 --> 00:17:54,308 That's it. A machine breaks and we just give up? 248 00:17:54,387 --> 00:17:55,854 I have no blueprints. 249 00:17:55,921 --> 00:17:58,287 Dragonetti's office isn't what we thought it was. 250 00:17:58,357 --> 00:17:59,381 What am I supposed to do? 251 00:17:59,458 --> 00:18:00,686 Dragonetti? 252 00:18:00,826 --> 00:18:02,225 Dragon what? 253 00:18:03,262 --> 00:18:04,854 They said Dragonetti. 254 00:18:05,231 --> 00:18:07,028 What do you do, read lips now? 255 00:18:07,099 --> 00:18:09,590 - Well, as a matter of fact... - Dragonetti. 256 00:18:10,703 --> 00:18:13,570 I'll be damned. I haven't heard that name in years. 257 00:18:13,672 --> 00:18:15,867 - You know him, Chief? - I know of him. 258 00:18:16,275 --> 00:18:17,970 Pino "Pretty Face" Dragonetti. 259 00:18:18,043 --> 00:18:21,274 He was one of the fiercest gangsters in the Prohibition era. 260 00:18:22,648 --> 00:18:24,843 He was as shrewd as he was handsome. 261 00:18:25,551 --> 00:18:27,883 Dragonetti actually built this place. 262 00:18:28,554 --> 00:18:31,751 Well, he and a few other high-profile gangsters. 263 00:18:32,892 --> 00:18:36,020 They hid behind a dummy corporation to launder their gin money... 264 00:18:36,095 --> 00:18:37,926 into the real estate market. 265 00:18:39,265 --> 00:18:44,202 This was the headquarters, long before the Daily Planet was here, of course. 266 00:18:45,171 --> 00:18:49,608 They even had a speakeasy down in the basement where the cafeteria is. 267 00:18:50,409 --> 00:18:53,708 Dragonetti, I'll be damned. 268 00:18:53,779 --> 00:18:56,680 Cigars, cigarettes, Tiparillos? 269 00:18:56,749 --> 00:19:00,344 - Toots, what do you got? - Whatever you like, boss. 270 00:19:03,456 --> 00:19:05,981 Good evening, Mr. Dragonetti. How are you? 271 00:19:06,459 --> 00:19:09,758 - What we got here tonight, Jimmy? - Well, we got the mayor's son... 272 00:19:09,829 --> 00:19:13,697 beautiful actress from the coast, Lt. Moore is up at the bar... 273 00:19:13,899 --> 00:19:17,062 and Bill Robertson and Lily are waiting for you at your table. 274 00:19:17,136 --> 00:19:18,228 I can see. 275 00:19:20,473 --> 00:19:22,498 Lieutenant. How're you doing? 276 00:19:23,375 --> 00:19:25,036 Pretty Face. 277 00:19:25,978 --> 00:19:27,377 Enjoying yourself? 278 00:19:28,180 --> 00:19:30,171 As always, my friend. 279 00:19:31,917 --> 00:19:34,909 About that little trouble you had with your trucks down there... 280 00:19:34,987 --> 00:19:36,818 at the Hobbs River precinct. 281 00:19:36,956 --> 00:19:38,583 It's all taken care of. 282 00:19:40,626 --> 00:19:42,787 Who says you can't find a good cop? 283 00:19:46,198 --> 00:19:48,792 Didn't realize your share of the business entitled you... 284 00:19:48,868 --> 00:19:50,836 to fifty percent of my personal assets. 285 00:19:50,903 --> 00:19:53,269 - Pino, I missed you. - I can see that. 286 00:19:53,372 --> 00:19:55,772 Go on. Beat it. We got business. 287 00:19:55,841 --> 00:19:59,208 Your business is my business, you big lug. 288 00:19:59,278 --> 00:20:00,575 Go on, beat it. 289 00:20:09,188 --> 00:20:11,679 - So, what's the big deal? - It's Murphy. 290 00:20:12,057 --> 00:20:14,958 He's making a play for our action down by the wharf. 291 00:20:15,661 --> 00:20:16,753 That so? 292 00:20:19,532 --> 00:20:20,624 Gentlemen. 293 00:20:22,768 --> 00:20:25,236 What a lovely establishment you have here. 294 00:20:25,838 --> 00:20:27,829 You got a lot of nerve, Murphy. 295 00:20:28,340 --> 00:20:31,832 - Yeah, but not a lot of brains. - Murphy, listen to me very carefully. 296 00:20:31,911 --> 00:20:34,607 I got the wharf locked up. 297 00:20:36,482 --> 00:20:38,416 I said the system's locked up. 298 00:20:38,884 --> 00:20:40,909 Now, who can get me online with the computer? 299 00:20:40,986 --> 00:20:42,248 I can help you. 300 00:20:42,321 --> 00:20:44,653 - What file do you need? - That's not your concern. 301 00:20:44,723 --> 00:20:46,816 Just get me onto the Metro-Comp database. 302 00:20:46,892 --> 00:20:50,453 Metro-Comp? That's the old system. We updated it three years ago. 303 00:20:50,529 --> 00:20:54,727 He won't know how to use it. You'll have to take me. 304 00:21:01,073 --> 00:21:02,199 Be careful. 305 00:21:02,474 --> 00:21:03,736 Don't worry. 306 00:21:05,945 --> 00:21:08,709 Somebody's got to find out what they're doing here. 307 00:21:08,781 --> 00:21:09,770 Come on. 308 00:21:13,819 --> 00:21:15,116 - Sit down! - I prefer to... 309 00:21:15,187 --> 00:21:16,211 Sit! 310 00:21:18,824 --> 00:21:20,553 Give me your access code. 311 00:21:21,961 --> 00:21:23,326 What access code? 312 00:21:24,763 --> 00:21:26,697 How could you let her go in there? 313 00:21:26,765 --> 00:21:28,630 It wasn't exactly my plan. 314 00:21:28,968 --> 00:21:32,404 If anything happens to her, you'll... What's he doing to her? 315 00:21:35,040 --> 00:21:37,634 I spent the last eight months preparing for this night... 316 00:21:37,710 --> 00:21:40,270 if you don't give me the correct access code, I'm gonna... 317 00:21:40,346 --> 00:21:42,507 - Superman. - I'm coming. 318 00:21:44,049 --> 00:21:46,779 "Superman" is my access code. 319 00:21:52,057 --> 00:21:54,252 - I'm going in there. - No, she's fine. 320 00:21:55,995 --> 00:21:57,087 She's fine. 321 00:22:05,304 --> 00:22:08,637 The file name is D-P-B-L-P-R-N-T. 322 00:22:09,842 --> 00:22:11,867 D-P-B-L-P-R-N-T. 323 00:22:14,046 --> 00:22:16,674 - Daily Planet Blueprint? - Just call it up. 324 00:22:19,752 --> 00:22:22,118 You must be interested in architecture. 325 00:22:22,254 --> 00:22:25,280 I've always found this building particularly fascinating, myself. 326 00:22:25,357 --> 00:22:28,053 - There it is. Bring it up. - Yes, sir. 327 00:22:28,594 --> 00:22:30,221 Daily Planet blueprint. 328 00:22:32,431 --> 00:22:34,126 Find the floor below us. 329 00:22:37,536 --> 00:22:40,004 I think that's the advertising department. 330 00:22:40,939 --> 00:22:42,930 Thinking of placing a personal? 331 00:22:43,609 --> 00:22:45,804 Now show me the plans to this floor. 332 00:22:47,846 --> 00:22:50,440 Okay, stop. Now overlay the current blueprint. 333 00:22:58,791 --> 00:23:00,622 Bring the equipment up here. 334 00:23:00,693 --> 00:23:03,321 What could possibly be here in the Daily Planet newsroom... 335 00:23:03,395 --> 00:23:07,661 that would be worth risking your lives and the lives of everyone in Metropolis? 336 00:23:07,800 --> 00:23:09,995 What else has man sought after... 337 00:23:10,069 --> 00:23:12,765 without pity or remorse since the dawn of time? 338 00:23:14,840 --> 00:23:18,071 - Inner peace? - Cold, hard cash. 339 00:23:19,244 --> 00:23:22,236 - Now print me out those plans. - Sure. 340 00:23:24,016 --> 00:23:27,645 - They come out over there. - Fine. Do it. 341 00:23:32,391 --> 00:23:34,484 Since I've already been so helpful... 342 00:23:34,560 --> 00:23:37,051 how about giving me an exclusive interview? 343 00:23:38,030 --> 00:23:40,521 We'll discuss the future later, Miss Lane. 344 00:24:32,751 --> 00:24:36,482 - How's your shoulder? - Please. No false sympathy, Mr. Kent. 345 00:24:36,955 --> 00:24:39,685 You'd be bleeding to death if it wasn't for him. 346 00:24:41,193 --> 00:24:44,356 - Is that true? - Don't ask me if I'd do it again. 347 00:24:46,064 --> 00:24:48,999 The intrepid cub reporter stealthily worked his way... 348 00:24:49,067 --> 00:24:51,297 through the dark maze of tunnels... 349 00:24:51,370 --> 00:24:55,864 knowing that certain death lurked around every corner. 350 00:24:56,809 --> 00:25:00,575 But he pressed on. He was their only hope. 351 00:25:01,313 --> 00:25:04,680 His name was Olsen. Jimmy Olsen. 352 00:25:06,118 --> 00:25:07,551 This is good. 353 00:25:26,705 --> 00:25:28,935 You've got a lot of nerve, Miss Lane. 354 00:25:32,344 --> 00:25:35,472 Not good judgment, but a lot of nerve. 355 00:25:43,155 --> 00:25:46,716 I'm beginning to think you were right about our uninvited guests. 356 00:25:49,995 --> 00:25:52,395 I found it. They're bringing the equipment back up. 357 00:25:52,464 --> 00:25:54,955 But time is definitely a factor, so go there and help. 358 00:25:55,033 --> 00:25:56,625 Okay, what about them? 359 00:25:58,470 --> 00:26:01,098 Anyone tries anything, shoot to kill. 360 00:26:03,208 --> 00:26:04,197 Anyone. 361 00:26:07,713 --> 00:26:09,442 What did you do in there? 362 00:26:09,781 --> 00:26:12,875 He had me pull up the architectural plans for the Daily Planet. 363 00:26:12,951 --> 00:26:14,680 They're looking for money. 364 00:26:15,420 --> 00:26:16,978 I stole this from him. 365 00:26:19,858 --> 00:26:23,259 - A diagram of these offices. - Yes. With a very familiar name. 366 00:26:23,862 --> 00:26:25,762 Dragonetti, you double-crossing son-of-a... 367 00:26:25,831 --> 00:26:26,855 Bill. 368 00:26:28,600 --> 00:26:31,592 Why would Pino want to double-cross you? You're partners. 369 00:26:33,872 --> 00:26:36,670 Word on the street is you're dealing with Murphy. 370 00:26:37,643 --> 00:26:40,703 So, what? You believe the word on the street over mine? 371 00:26:45,083 --> 00:26:47,176 - No. - There. 372 00:26:48,220 --> 00:26:50,654 Friends again, you silly boys? 373 00:26:57,763 --> 00:27:00,425 Look, maybe it's time I cashed out... 374 00:27:00,666 --> 00:27:03,999 took my share and said good-bye to this town and this life. 375 00:27:05,170 --> 00:27:06,933 I don't think so, Billy boy. 376 00:27:07,005 --> 00:27:09,735 Half of what's in that vault is rightfully mine. 377 00:27:10,108 --> 00:27:13,544 Yeah, but if I do that, then the whole operation's worth half as much. 378 00:27:13,612 --> 00:27:16,740 Sorry. You're in for a penny, you're in for a pound. 379 00:27:18,617 --> 00:27:20,482 Am I right, dear Lily? 380 00:27:27,893 --> 00:27:29,258 Just remember... 381 00:27:29,428 --> 00:27:32,693 it takes two keys to open the vault, and I got one of them. 382 00:27:37,202 --> 00:27:40,000 Do you think Dragonetti's vault is still in the building? 383 00:27:40,072 --> 00:27:43,007 Well, I always thought it was a tall tale... 384 00:27:43,075 --> 00:27:46,272 like that mess Geraldo got himself into that time. 385 00:27:46,345 --> 00:27:48,472 But maybe there's something to it. 386 00:27:53,919 --> 00:27:56,183 - Willie. - Willie. 387 00:27:56,922 --> 00:28:00,085 He's still making his rounds. He'll save us. He's a security guard. 388 00:28:00,158 --> 00:28:03,423 - Willie is an octogenarian. - He has a gun. 389 00:28:03,495 --> 00:28:05,053 Lois, he's got a hernia. 390 00:28:05,130 --> 00:28:07,621 Got to get to him before they do, he can go for help. 391 00:28:07,699 --> 00:28:09,633 And how do you propose we do that? 392 00:28:09,701 --> 00:28:11,828 Be back before they know I'm gone. 393 00:28:14,172 --> 00:28:16,800 - I can't let him go alone. - Be careful, Clark. 394 00:28:27,119 --> 00:28:28,609 What did you do, fly up here? 395 00:28:28,687 --> 00:28:31,212 I was trying not to make any noise. Come on. 396 00:28:35,927 --> 00:28:36,985 Willie. 397 00:28:40,565 --> 00:28:41,554 Mr. Kent. 398 00:28:42,501 --> 00:28:45,800 - What are you doing up here? - Willie, we need your help. 399 00:28:47,372 --> 00:28:48,896 Okay, give me a hand. 400 00:28:49,608 --> 00:28:51,633 I think I found the best way in. 401 00:28:53,545 --> 00:28:55,809 - Schumak. Check the prisoners. - Right. 402 00:29:06,591 --> 00:29:09,116 - What's going on? - We're getting tired. 403 00:29:09,828 --> 00:29:11,557 We're sleeping in shifts. 404 00:29:18,270 --> 00:29:20,067 You got a problem with that? 405 00:29:22,607 --> 00:29:23,596 No. 406 00:29:26,978 --> 00:29:28,104 No problem. 407 00:29:29,648 --> 00:29:32,515 It would be better for us if you all went to sleep. 408 00:29:41,259 --> 00:29:44,057 And to think they wanted me to get rid of Elvira. 409 00:29:46,698 --> 00:29:48,996 All right. I'll get the cops. 410 00:29:49,434 --> 00:29:53,302 But you boys get on back down there before they find out because... 411 00:29:53,572 --> 00:29:57,633 - you don't know what they might do. - Thanks, Willie. We're counting on you. 412 00:30:04,082 --> 00:30:06,607 The southwest corner here matches the old blueprint... 413 00:30:07,586 --> 00:30:09,417 I know it's money they want. 414 00:30:10,088 --> 00:30:13,785 All I need is five minutes alone with this leader, I'll make a deal. 415 00:30:14,226 --> 00:30:16,820 I don't think they'll go for it, Lex. 416 00:30:17,529 --> 00:30:20,692 They won't trust you. They already have a bird in the hand. 417 00:30:20,765 --> 00:30:22,130 It's worth a try. 418 00:30:23,068 --> 00:30:27,334 As soon as the kid and Kent get back, I'll begin to negotiate. It's only money. 419 00:30:28,740 --> 00:30:32,733 - It's a lot of money. - Yeah. So what's it worth? 420 00:30:35,180 --> 00:30:39,048 It can't buy blue sky. It can't buy a perfect beach. 421 00:30:42,554 --> 00:30:44,283 It can't buy brown eyes. 422 00:30:58,003 --> 00:31:01,302 The northwest corner has been moved, it's probably a new addition... 423 00:31:01,373 --> 00:31:04,774 Lex. Lois. Look at this. 424 00:31:14,019 --> 00:31:16,351 - We're saved. Cat! - No. 425 00:31:17,122 --> 00:31:19,249 Don't draw their attention to her. 426 00:31:20,759 --> 00:31:22,693 Come here. 427 00:31:24,863 --> 00:31:27,195 This could be in the front view. 428 00:31:27,299 --> 00:31:28,288 All right. 429 00:31:29,167 --> 00:31:31,465 - You know what? It's right here. - Okay. 430 00:31:36,508 --> 00:31:37,770 Come here! 431 00:31:54,492 --> 00:31:57,484 If I'm still alive on Monday morning, she won't be. 432 00:32:13,445 --> 00:32:15,072 Did you hear something? 433 00:32:16,348 --> 00:32:18,282 Yes. Faintly. 434 00:32:24,356 --> 00:32:25,618 What happened? 435 00:32:27,292 --> 00:32:28,816 Why, he missed. 436 00:32:31,529 --> 00:32:34,760 - You sure you're all right? - I'm fine. Come on. 437 00:32:36,434 --> 00:32:37,560 Hey, Clark. 438 00:32:38,903 --> 00:32:40,700 Luthor was wrong about you. 439 00:32:42,974 --> 00:32:44,407 Thanks. Come on. 440 00:32:50,515 --> 00:32:51,641 Did you find Willie? 441 00:32:51,716 --> 00:32:54,708 Help is on its way. What have they been doing? 442 00:32:55,153 --> 00:32:58,213 They're futzing around with some of those fancy tools. 443 00:32:59,024 --> 00:33:00,958 Come on, I'll give you a hand. 444 00:33:07,232 --> 00:33:10,099 No. They're not doing what I think they're doing? 445 00:33:11,436 --> 00:33:13,495 Not my Elvis box! 446 00:33:13,938 --> 00:33:15,599 Come on, pull. 447 00:33:17,475 --> 00:33:20,069 Well, it looks like they found Dragonetti's vault. 448 00:33:20,145 --> 00:33:21,806 It's been there all the time. 449 00:33:21,880 --> 00:33:24,644 Right under the Chief's nose. 450 00:33:35,827 --> 00:33:37,317 All right, go ahead. 451 00:33:52,243 --> 00:33:55,542 All right, which door is it going to be? 452 00:33:55,613 --> 00:33:56,978 Door number one! 453 00:34:00,752 --> 00:34:01,741 Nope. 454 00:34:02,787 --> 00:34:04,254 That's a dead end... 455 00:34:06,024 --> 00:34:08,219 for the tenth time. 456 00:34:23,375 --> 00:34:26,310 All right. I am the man, I am the man. 457 00:34:26,378 --> 00:34:28,676 You are the man. 458 00:34:30,048 --> 00:34:33,779 As you can see, we found what we were looking for. 459 00:34:34,185 --> 00:34:35,675 Dragonetti's vault. 460 00:34:35,754 --> 00:34:38,814 I'll double the money in that safe if you release us unharmed. 461 00:34:38,890 --> 00:34:41,222 From what I've heard, I'd be better off out there... 462 00:34:41,292 --> 00:34:44,352 with the cops on my tail than you, Mr. Luthor. 463 00:34:44,429 --> 00:34:46,693 - We're close. - Good. 464 00:34:47,766 --> 00:34:50,997 I think it's only fitting that after all the trouble he's gone to... 465 00:34:51,069 --> 00:34:54,266 I allow the mastermind of this plan to do the actual unveiling. 466 00:34:54,339 --> 00:34:55,636 Don't you all agree? 467 00:34:55,707 --> 00:34:58,904 I knew he wasn't smart enough to figure this out on his own. 468 00:34:58,977 --> 00:35:01,445 Besides, I think you'll enjoy meeting him. 469 00:35:02,647 --> 00:35:04,740 We're ready for you, sir. 470 00:35:14,692 --> 00:35:15,681 Jimmy? 471 00:35:19,063 --> 00:35:20,052 Willie? 472 00:35:26,938 --> 00:35:30,465 - But this means... - Help is not on its way. 473 00:35:31,042 --> 00:35:34,603 Willie, how could you do this? I mean... 474 00:35:35,113 --> 00:35:37,479 I recommended you for the job, man. 475 00:35:37,715 --> 00:35:41,242 Would you have recommended me if you knew I had a prison record? 476 00:35:41,653 --> 00:35:44,247 Willie, just because you did something bad in the past... 477 00:35:44,322 --> 00:35:48,156 it doesn't mean you have to turn to a life of crime in your sunset years. 478 00:35:48,226 --> 00:35:50,786 I just got out 10 months ago. 479 00:35:53,064 --> 00:35:57,228 Well, you couldn't have done anything as bad as armed robbery or kidnapping. 480 00:35:57,368 --> 00:35:58,562 Murder one. 481 00:36:00,338 --> 00:36:03,671 - You killed someone? - Of course not. 482 00:36:03,975 --> 00:36:07,809 Don't be ridiculous. I couldn't hurt a fly. 483 00:36:09,180 --> 00:36:11,444 Well, then what were you in jail for? 484 00:36:15,553 --> 00:36:18,044 Dragonetti? You wanted to see me? 485 00:36:19,123 --> 00:36:22,991 No, I did. I couldn't stand it anymore. I couldn't be away from you. 486 00:36:34,205 --> 00:36:36,799 I'm gonna get us out of here, Lily, I swear. 487 00:36:36,975 --> 00:36:40,502 There's $30 million here, and half of it's mine, fair and square. 488 00:36:40,778 --> 00:36:42,678 Let's wait till he gets here. 489 00:36:46,518 --> 00:36:47,985 Dragonetti? 490 00:36:53,157 --> 00:36:57,423 Fair and square? No. There's no such thing as fair and square. 491 00:37:04,802 --> 00:37:05,860 Murphy? 492 00:37:05,937 --> 00:37:08,337 I realized this is becoming a one-man operation. 493 00:37:08,406 --> 00:37:11,034 You two conveniently complied. 494 00:37:11,109 --> 00:37:13,043 You think you can get rid of me so easily... 495 00:37:13,111 --> 00:37:14,476 Lt. Moore. 496 00:37:15,179 --> 00:37:17,704 Arrest this man for the murder of Mr. Murphy. 497 00:37:18,316 --> 00:37:21,410 I'm gonna need these guns as evidence. 498 00:37:23,588 --> 00:37:26,216 I suppose you wrestled that one away from him. 499 00:37:26,457 --> 00:37:27,890 Yeah, that's right. 500 00:37:27,959 --> 00:37:31,360 - You won't get away with it... - Don't even think about it, son. 501 00:37:32,764 --> 00:37:33,856 Lily. 502 00:37:34,699 --> 00:37:36,633 Tell him what really happened. 503 00:37:38,870 --> 00:37:42,499 It's just like Pino said. You killed him. 504 00:37:45,777 --> 00:37:48,837 There's a sucker born every minute. 505 00:37:53,318 --> 00:37:55,183 Not you, Lily... 506 00:37:56,854 --> 00:37:58,583 anyone but you. 507 00:37:59,791 --> 00:38:02,555 I lost a lifetime because of Dragonetti. 508 00:38:02,627 --> 00:38:07,155 And I swore if I ever got out, I'd come back for what belonged to me. 509 00:38:08,066 --> 00:38:10,057 Dragonetti got his due, though. 510 00:38:10,134 --> 00:38:13,763 He was gunned down six weeks after I went to prison. 511 00:38:14,939 --> 00:38:18,841 Willie, they're gonna send you back to jail for what you've done to us. 512 00:38:19,210 --> 00:38:21,405 But you weren't supposed to be here. 513 00:38:21,913 --> 00:38:26,111 And you. You broke your promise. You said no guns. 514 00:38:26,618 --> 00:38:29,746 I lied. About a lot of things. 515 00:38:33,524 --> 00:38:36,459 - What do you think you're doing? - Sorry, pops. 516 00:38:37,261 --> 00:38:38,728 You're a liability. 517 00:38:39,764 --> 00:38:43,291 But I'm the one who told you about the vault in the first place. 518 00:38:43,401 --> 00:38:45,926 And I'll always remember you fondly for it. 519 00:38:46,104 --> 00:38:47,901 We've got to make a clean getaway... 520 00:38:47,972 --> 00:38:50,532 and you're not exactly at your physical peak. 521 00:38:51,275 --> 00:38:54,301 - Hey, we're in. - Good. Load the bags. 522 00:38:54,746 --> 00:38:56,111 What about us? 523 00:38:57,548 --> 00:39:01,143 Remy. I've begun to come around to your way of thinking. 524 00:39:03,755 --> 00:39:05,689 We'll meet you at the chopper. 525 00:39:06,357 --> 00:39:07,756 They're all yours. 526 00:39:10,962 --> 00:39:13,021 Except her. 527 00:39:14,932 --> 00:39:17,492 We may need a hostage if anything goes wrong. 528 00:39:24,976 --> 00:39:26,307 You can't just kill them! 529 00:39:26,377 --> 00:39:29,608 You'd be surprised what you can do for $30 million. 530 00:39:32,417 --> 00:39:34,510 Get them up. Come on. Let's go. 531 00:39:38,990 --> 00:39:40,082 Hold him. 532 00:39:42,493 --> 00:39:44,984 What's going on? Where are the lights? 533 00:39:46,831 --> 00:39:49,356 Are you guys okay? Where's CK? 534 00:39:49,534 --> 00:39:51,229 - I don't know. - Kent. 535 00:39:52,136 --> 00:39:54,502 Here, let's go. Leave her. 536 00:40:02,413 --> 00:40:04,210 - Where's the chopper? - I don't know! 537 00:40:04,282 --> 00:40:06,876 - Neuberg. - He can't even drive a car. 538 00:40:06,951 --> 00:40:09,886 - Then who took it? - Superman. 539 00:40:11,589 --> 00:40:13,420 Back inside. Come on. 540 00:40:18,396 --> 00:40:20,762 Down to the garage. We'll take the van. 541 00:40:25,103 --> 00:40:28,368 - Superman, we're up here! - Shut up, before I push the button. 542 00:40:28,439 --> 00:40:29,770 Hang on, Lois. 543 00:40:31,943 --> 00:40:32,932 Schumak? 544 00:40:34,445 --> 00:40:35,434 Blackman? 545 00:40:36,814 --> 00:40:38,543 I told you, it's Superman. 546 00:40:38,616 --> 00:40:40,914 And I told you that unless I make it out of here... 547 00:40:40,985 --> 00:40:43,385 with the money, the whole damn city goes! 548 00:40:49,861 --> 00:40:52,227 - What are you doing? - Helping you. 549 00:40:54,031 --> 00:40:55,259 Go back. 550 00:41:04,342 --> 00:41:07,209 - I'm going. And I'm taking you all with me! - No! 551 00:41:07,278 --> 00:41:09,371 Jack, quick, call the police. Go! 552 00:41:12,583 --> 00:41:13,572 No! 553 00:41:32,103 --> 00:41:33,593 I knew you'd come. 554 00:42:01,732 --> 00:42:04,860 There are two tied up in the west stairwell and two near the roof. 555 00:42:04,936 --> 00:42:07,063 - Take care of him. - Okay, let's go. 556 00:42:07,972 --> 00:42:10,805 Other women catch bouquets. I catch bombs. 557 00:42:11,209 --> 00:42:13,905 I guess that's what makes you so special, Lois. 558 00:42:15,847 --> 00:42:18,315 Here. I'll take care of this. 559 00:42:30,494 --> 00:42:33,224 Hey, guys, we've got a wounded man over here. 560 00:42:33,297 --> 00:42:35,925 Lois. Are you all right? 561 00:42:36,667 --> 00:42:38,191 Lex, I'm fine. 562 00:42:38,936 --> 00:42:41,131 Well. That was a date to remember. 563 00:42:42,306 --> 00:42:44,968 - We even got to spend the night together. - Well, yeah. 564 00:42:45,042 --> 00:42:49,342 - Never knew you were that kind of girl. - I'm just full of surprises. 565 00:42:49,614 --> 00:42:52,139 - Are you all right? - Thank you. I'm fine. 566 00:42:53,251 --> 00:42:55,742 - Amazing night. - Yeah, pretty unbelievable. 567 00:42:56,287 --> 00:42:57,720 I guess you could say that. 568 00:42:57,788 --> 00:43:02,191 I mean, if I ever told anybody about it, they'd probably think I was crazy, right? 569 00:43:04,061 --> 00:43:05,358 Probably. 570 00:43:06,998 --> 00:43:09,125 You know, you still owe me a movie. 571 00:43:10,167 --> 00:43:12,658 - Next weekend. I promise. - You're on. 572 00:43:12,737 --> 00:43:14,102 All right. 573 00:43:22,079 --> 00:43:24,775 I told you Superman wouldn't let us down. 574 00:43:24,849 --> 00:43:27,181 I'm sure he always had his eye on us. 575 00:43:29,120 --> 00:43:31,714 Just another Saturday night in Metropolis. 576 00:43:32,523 --> 00:43:33,751 Yeah. 577 00:43:35,192 --> 00:43:38,821 You know, it's times like these I think maybe... 578 00:43:39,196 --> 00:43:41,790 I should just get a regular boring job. 579 00:43:41,866 --> 00:43:45,825 Settle down with a guy that sells insurance and have two-point-four kids. 580 00:43:47,338 --> 00:43:48,669 Nah! 581 00:43:51,976 --> 00:43:53,238 Well... 582 00:43:54,178 --> 00:43:56,146 I guess I should ride with Lex. 583 00:43:58,182 --> 00:43:59,171 Lois. 584 00:44:01,852 --> 00:44:05,879 Be careful with Lex. You don't know him like I do. 585 00:44:24,241 --> 00:44:28,109 Yeah, well, I guess it needed a lift anyway? 586 00:44:30,281 --> 00:44:31,771 Delivery, Miss Lane. 587 00:44:50,634 --> 00:44:52,761 Send yourself flowers again, Lois? 588 00:44:56,941 --> 00:45:00,206 What a weekend! Now, I know he may not look like it... 589 00:45:00,277 --> 00:45:04,213 but underneath that mild-mannered facade, George is a wild man! 590 00:45:05,549 --> 00:45:08,017 I spent most of the weekend in handcuffs. 591 00:45:09,320 --> 00:45:11,618 So, what did you guys do this weekend? 592 00:45:20,731 --> 00:45:22,289 Sorry I asked.46395

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.