All language subtitles for Lois and Clark - 01x17 - Foundling

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian Download
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:55,469 --> 00:00:57,334 My name is Jor-El... 2 00:00:58,405 --> 00:01:01,772 and you are Kal-El, my son. 3 00:01:03,443 --> 00:01:06,708 The object you now possess has been attuned to you. 4 00:01:07,347 --> 00:01:10,077 That you now hear these words is proof that you survived... 5 00:01:10,150 --> 00:01:13,586 the journey in space and have reached your full maturity. 6 00:01:14,287 --> 00:01:17,347 Now, it is time for you to learn your heritage. 7 00:01:17,958 --> 00:01:21,257 To that end, I will appear to you five times. 8 00:01:22,095 --> 00:01:24,063 Watch for the light... 9 00:01:24,131 --> 00:01:27,294 listen and learn. 10 00:01:28,502 --> 00:01:31,403 Time grows short, and we continue to search. 11 00:01:31,505 --> 00:01:35,066 The immensity of space is both a blessing and a curse. 12 00:01:35,142 --> 00:01:39,135 In that mere infinite variety, there must be some place suitable. 13 00:01:39,446 --> 00:01:42,506 Hope and desperation drive us in equal measure. 14 00:01:44,084 --> 00:01:48,316 Lara works by my side. She is tireless and endlessly patient. 15 00:01:48,455 --> 00:01:52,357 Considering what is to come, this is my greatest consolation... 16 00:01:53,059 --> 00:01:54,856 that we are together. 17 00:02:14,648 --> 00:02:15,842 Kal-El. 18 00:03:20,013 --> 00:03:21,412 Tell me more about this globe. 19 00:03:22,983 --> 00:03:25,543 It was in the ship that brought me to Earth. 20 00:03:25,619 --> 00:03:28,918 When Lois and I broke into Bureau 39's warehouse... 21 00:03:30,357 --> 00:03:32,086 I hid it from Lois. 22 00:03:32,692 --> 00:03:34,557 I never knew it was more than it seemed... 23 00:03:35,929 --> 00:03:40,366 maps of Earth and Krypton, until last night. 24 00:03:41,701 --> 00:03:44,295 Why now? You've had it for months. 25 00:03:45,472 --> 00:03:47,906 I don't know, Mom. Except that Jor-El... 26 00:03:49,276 --> 00:03:51,642 said that it was attuned to me. 27 00:03:52,512 --> 00:03:55,345 Maybe it and I weren't supposed to be separated for so long. 28 00:03:56,650 --> 00:03:59,676 Maybe it just took a little while for it to warm up. 29 00:03:59,753 --> 00:04:03,314 The people, Jor-El and Lara, any memory of them, at all? 30 00:04:03,390 --> 00:04:04,414 None. 31 00:04:07,394 --> 00:04:09,157 I've gone my entire life... 32 00:04:10,363 --> 00:04:13,628 not knowing how or why I was left on your doorstep. 33 00:04:16,169 --> 00:04:18,433 There are so many questions left unanswered. 34 00:04:18,505 --> 00:04:21,201 What was Krypton like? Who were my parents? 35 00:04:22,375 --> 00:04:25,105 Did everybody there have powers like me? 36 00:04:25,812 --> 00:04:28,508 Will I continue to age normally? 37 00:04:29,716 --> 00:04:30,808 Can I die? 38 00:04:34,087 --> 00:04:36,112 Now I'm about to find out. 39 00:04:56,276 --> 00:04:57,334 What? 40 00:04:57,410 --> 00:04:59,241 According to Metropolis Science Magazine... 41 00:05:00,447 --> 00:05:01,675 the statistical probability... 42 00:05:01,748 --> 00:05:06,481 that any two people living in Metropolis are blood-related is over 90%. 43 00:05:08,021 --> 00:05:10,421 You and I are related? 44 00:05:10,890 --> 00:05:15,350 As long as both our families have lived in the area for the last three generations. 45 00:05:15,428 --> 00:05:16,986 I don't think so. 46 00:05:17,063 --> 00:05:18,530 I don't know. 47 00:05:22,902 --> 00:05:25,234 Definitely a family resemblance. 48 00:05:25,505 --> 00:05:27,132 I don't think so. 49 00:05:27,774 --> 00:05:29,298 You wanna bet... 50 00:05:29,376 --> 00:05:32,504 - Good morning. - ...that you and I are blood relations? 51 00:05:32,579 --> 00:05:34,604 Okay. What are the stakes? 52 00:05:35,248 --> 00:05:37,876 If I win, a night of passion. 53 00:05:39,019 --> 00:05:40,850 Yours or mine? 54 00:05:41,755 --> 00:05:43,552 Optimistically, ours. 55 00:05:45,225 --> 00:05:46,988 Realistically, mine. 56 00:05:47,227 --> 00:05:48,455 And if you lose? 57 00:05:48,528 --> 00:05:49,961 When he loses. 58 00:05:50,030 --> 00:05:51,258 Name it. 59 00:05:52,032 --> 00:05:53,226 You... 60 00:05:53,299 --> 00:05:56,996 repaint my condo, top to bottom, every room. Pink fades. 61 00:05:57,570 --> 00:06:00,801 I expect detailed family histories, including charts, on my desk... 62 00:06:00,874 --> 00:06:03,502 no later than tomorrow afternoon. Also, blood tests. 63 00:06:03,576 --> 00:06:05,441 All right, everyone. Listen up. 64 00:06:05,512 --> 00:06:07,810 Your editor-in-chief's got an announcement to make. 65 00:06:07,881 --> 00:06:10,213 - Why blood tests? - She's kidding. 66 00:06:11,551 --> 00:06:12,677 No, I'm not kidding. 67 00:06:12,752 --> 00:06:15,243 Your editor-in-chief has got an announcement to make... 68 00:06:15,321 --> 00:06:18,154 about the employee salary and expense review. 69 00:06:18,224 --> 00:06:20,317 That's better, much better. 70 00:06:20,860 --> 00:06:24,125 Now, it is my great pleasure to announce that the candidates... 71 00:06:24,197 --> 00:06:26,791 for the Meriwether Awards for journalistic excellence... 72 00:06:26,866 --> 00:06:28,060 have just been released... 73 00:06:28,134 --> 00:06:31,831 and the Daily Planet's writing team of Lois Lane and Clark Kent... 74 00:06:31,905 --> 00:06:33,805 are among the nominees. 75 00:06:33,907 --> 00:06:36,432 CK, you are the man. 76 00:06:38,411 --> 00:06:40,879 - And you are the woman. - More or less. 77 00:06:40,947 --> 00:06:42,437 All right, let's get back to work. 78 00:06:42,515 --> 00:06:45,712 It's just an announcement, not a national holiday. 79 00:06:46,453 --> 00:06:48,921 Okay, good work, you two. 80 00:06:48,988 --> 00:06:50,319 Let's not rest on our laurels. 81 00:06:50,390 --> 00:06:54,884 How are you coming on that piece with the recent crime rise in Metropolis? 82 00:06:55,061 --> 00:06:58,861 Gathering information, checking sources, compiling data, that sort of thing. 83 00:06:58,932 --> 00:07:01,730 - That bad? - I'm looking for an angle. 84 00:07:02,001 --> 00:07:05,164 Well, now, Lois, angles just don't drop from the sky. 85 00:07:05,238 --> 00:07:06,728 We've got to create them. 86 00:07:06,806 --> 00:07:08,899 That committee vote on the Meriwether Awards... 87 00:07:08,975 --> 00:07:10,533 is just a few days away. 88 00:07:10,610 --> 00:07:13,545 Let's show them a nice strong finishing kick. 89 00:07:15,215 --> 00:07:16,307 Yeah. 90 00:07:24,524 --> 00:07:25,889 Clark Kent. 91 00:07:28,828 --> 00:07:30,591 I'll be right there. 92 00:07:31,931 --> 00:07:32,955 What? 93 00:07:33,032 --> 00:07:36,092 My apartment's been robbed. I have to go. 94 00:07:36,469 --> 00:07:41,406 Clark, how awful. I'm so sorry. That must be so violating to have... 95 00:07:41,474 --> 00:07:44,841 some absolute stranger pawing through your personal belongings... 96 00:07:44,911 --> 00:07:47,141 and to endure that sort of... 97 00:07:48,481 --> 00:07:51,450 Wait! I'm coming with you. Thank you. 98 00:07:57,090 --> 00:07:59,183 Don't touch anything. This is a crime scene. 99 00:07:59,259 --> 00:08:00,590 It's my crime scene, Lois. 100 00:08:00,660 --> 00:08:03,220 How do you expect the police to catch whoever did this? 101 00:08:03,296 --> 00:08:05,764 - I don't. - You insist on tainting the evidence. 102 00:08:05,832 --> 00:08:08,164 - Somebody call a cop? - Finally. 103 00:08:08,234 --> 00:08:10,134 All right, Henderson, what's our first move? 104 00:08:10,203 --> 00:08:11,830 - Lois, you live here? - No. 105 00:08:11,905 --> 00:08:15,170 Then our first move is you butt out. Okay? Thank you. 106 00:08:15,241 --> 00:08:16,640 Good morning. Anything missing? 107 00:08:16,709 --> 00:08:20,406 Good morning, Inspector. I haven't finished going through everything yet. 108 00:08:20,480 --> 00:08:22,812 - Fill this and bring it to the station. - What is it? 109 00:08:22,882 --> 00:08:26,113 That's an inventory for stolen property. Don't forget serial numbers. 110 00:08:26,186 --> 00:08:28,416 If something comes up, we'll give you a call... 111 00:08:28,488 --> 00:08:29,716 but I wouldn't hold my breath. 112 00:08:29,789 --> 00:08:32,553 There's been a lot of break-ins in this neighborhood lately. 113 00:08:32,625 --> 00:08:34,525 - Yeah. Thanks. - Welcome. 114 00:08:35,495 --> 00:08:37,190 That's it? That's all? 115 00:08:37,263 --> 00:08:39,925 You're not gonna look for clues, dust for prints? 116 00:08:39,999 --> 00:08:42,490 - Waste of time. - Waste of... 117 00:08:44,404 --> 00:08:47,669 - Let me tell you a little story, Henderson. - Shoot. 118 00:08:47,841 --> 00:08:50,571 It's late at night. Some sweet, little old lady... 119 00:08:50,643 --> 00:08:53,237 probably someone's grandmother, is getting ready for bed. 120 00:08:53,313 --> 00:08:56,840 Suddenly, burglars burst in, knock her down, steal her life savings... 121 00:08:56,916 --> 00:08:59,248 out from under her mattress, and you wanna know why? 122 00:08:59,319 --> 00:09:00,343 Why? 123 00:09:00,420 --> 00:09:03,787 Because some cop like you was too lazy to dust for prints... 124 00:09:03,857 --> 00:09:05,825 and the burglars were never caught. 125 00:09:05,892 --> 00:09:08,053 - That's a good story. - Thank you. 126 00:09:08,127 --> 00:09:10,391 - I got one. You wanna hear it? - Shoot. 127 00:09:10,463 --> 00:09:11,521 Okay. 128 00:09:11,598 --> 00:09:13,998 That same sweet, little old innocent grandmother's... 129 00:09:14,067 --> 00:09:15,466 preparing for bed one night... 130 00:09:15,535 --> 00:09:17,696 and she hears burglars breaking into her house. 131 00:09:17,770 --> 00:09:20,568 So she rushes to the phone, she dials 911... 132 00:09:20,640 --> 00:09:23,074 but by the time help gets there, it's too late. 133 00:09:23,142 --> 00:09:25,110 - Wanna know why? - Why? 134 00:09:25,311 --> 00:09:28,178 Because all the good cops were out someplace else... 135 00:09:28,248 --> 00:09:29,977 dusting for prints. 136 00:09:35,722 --> 00:09:38,247 Calm down, Lois. This is my problem. 137 00:09:43,263 --> 00:09:44,855 I'm sympathetic. 138 00:09:45,498 --> 00:09:48,695 - It's gone. - What's gone? What's missing? 139 00:09:50,303 --> 00:09:54,535 Just some personal items, trophies, keepsakes... 140 00:09:55,141 --> 00:09:56,904 irreplaceable stuff. 141 00:09:57,744 --> 00:09:59,473 That's not bad. 142 00:09:59,545 --> 00:10:01,308 I mean, forget the monetary loss... 143 00:10:01,381 --> 00:10:04,214 it's stealing parts of a person's past. 144 00:10:04,284 --> 00:10:06,514 A sense of vulnerability, a sense of invasion... 145 00:10:06,586 --> 00:10:08,884 urban angst, where you feel... 146 00:10:12,825 --> 00:10:14,452 I'm sorry, Clark. 147 00:10:15,361 --> 00:10:19,627 Don't worry, we'll get your stuff back. Maybe the police can't help... 148 00:10:20,199 --> 00:10:21,928 but I know who can. 149 00:10:54,867 --> 00:10:56,334 What are you? 150 00:11:06,813 --> 00:11:10,078 This is the second of the five times I will appear. 151 00:11:10,483 --> 00:11:12,417 You may wonder that I speak your language... 152 00:11:12,485 --> 00:11:14,476 and not my native Kryptonian. 153 00:11:14,554 --> 00:11:15,646 Jack. 154 00:11:17,724 --> 00:11:18,816 Yeah. 155 00:11:21,494 --> 00:11:22,859 Yeah, here. 156 00:11:24,664 --> 00:11:26,529 - Are you thirsty? - Yeah. 157 00:11:26,599 --> 00:11:28,658 Here you go. All right. 158 00:11:32,138 --> 00:11:34,003 - So, how did you do? - I did good. 159 00:11:34,073 --> 00:11:35,472 Lemme see. 160 00:11:37,877 --> 00:11:39,071 Cheese. 161 00:11:40,413 --> 00:11:41,880 Cut that out. 162 00:11:42,015 --> 00:11:44,540 - What's that? - I took it out of here. 163 00:11:44,851 --> 00:11:46,614 Careful. Don't touch it. 164 00:11:46,686 --> 00:11:49,086 - Why? What'll happen? - Never mind. 165 00:11:49,489 --> 00:11:52,287 - Think it's worth something? - Yeah. A lot. 166 00:11:52,558 --> 00:11:54,526 We just have to find the right buyer. 167 00:11:54,594 --> 00:11:57,358 - How do we do that? - We advertise. 168 00:12:02,468 --> 00:12:03,958 How you doing? 169 00:12:05,071 --> 00:12:06,936 I'm looking for Louie. 170 00:12:07,673 --> 00:12:09,641 He's not here. Let's go. 171 00:12:10,943 --> 00:12:13,434 Louie. Tell him it's Lois Lane. 172 00:12:17,617 --> 00:12:19,278 This is a mistake. 173 00:12:19,652 --> 00:12:21,244 What are you so nervous about? 174 00:12:21,320 --> 00:12:24,619 - Where do you know this guy from? - Around. I'm a reporter, Clark. 175 00:12:24,690 --> 00:12:28,649 I make it my business to know people who know what's going on in this city. 176 00:12:28,728 --> 00:12:29,786 And? 177 00:12:29,962 --> 00:12:33,728 And his daughter was my tennis doubles partner in college. 178 00:12:36,269 --> 00:12:38,032 Hey, kid. Over here. 179 00:12:40,807 --> 00:12:43,503 Kicked the door in? Amateurs. 180 00:12:44,343 --> 00:12:46,004 What do you think? 181 00:12:46,512 --> 00:12:48,742 I think maybe I can find them. 182 00:12:49,449 --> 00:12:50,507 How? 183 00:12:50,783 --> 00:12:54,685 They gotta be able to sell the loot. I know guys who know guys. 184 00:12:54,821 --> 00:12:56,118 I'm gonna need a list from you. 185 00:12:56,189 --> 00:12:59,352 Is there anything special I should watch out for? 186 00:12:59,959 --> 00:13:02,553 No. Look, the police have all the information. 187 00:13:02,628 --> 00:13:04,357 Why don't we just let them handle it? 188 00:13:04,430 --> 00:13:07,627 Clark, this is great stuff, if nothing else, for my article. 189 00:13:07,700 --> 00:13:10,897 Lois, the guys I'm talking about don't exactly wanna see their names... 190 00:13:10,970 --> 00:13:11,959 in the papers. 191 00:13:12,071 --> 00:13:13,095 Louie, this is Lois. 192 00:13:13,172 --> 00:13:16,733 So, you do this for us, what do we have to do for you? 193 00:13:16,976 --> 00:13:20,343 For the kid, it's a freebie. What a backhand she had. 194 00:13:22,482 --> 00:13:25,076 - So when do you think? - I'll call you. 195 00:13:25,151 --> 00:13:27,210 You need any help with the insurance claim... 196 00:13:27,286 --> 00:13:29,311 I know guys who know guys. 197 00:13:29,388 --> 00:13:30,946 No. Thank you. 198 00:13:31,724 --> 00:13:34,249 - Straight arrow. - Tell me about it. 199 00:13:48,841 --> 00:13:50,866 You have something for me? 200 00:13:51,544 --> 00:13:52,806 Who's he? 201 00:13:53,479 --> 00:13:55,037 Where is the item? 202 00:13:55,114 --> 00:13:56,706 It's a $1,000. 203 00:13:58,818 --> 00:14:00,080 The item. 204 00:14:07,160 --> 00:14:09,993 We understand there's some dismay? 205 00:14:17,703 --> 00:14:20,968 This is the second of the five times I will appear. 206 00:14:21,374 --> 00:14:23,308 You may wonder that I speak your language... 207 00:14:23,376 --> 00:14:25,571 and not my native Kryptonian. 208 00:14:28,114 --> 00:14:29,342 Pay him. 209 00:14:36,422 --> 00:14:38,390 You found this, you say? 210 00:14:38,524 --> 00:14:40,185 A dumpster on Third. 211 00:14:41,093 --> 00:14:43,994 People throw away some strange stuff sometimes. 212 00:14:44,063 --> 00:14:45,894 Guess it had something to do with Superman. 213 00:14:45,965 --> 00:14:49,423 If you find any more strange stuff, you'll let us know. 214 00:14:49,502 --> 00:14:51,800 Do that. How do I get in touch? 215 00:14:52,104 --> 00:14:55,505 Just leave word. We'll find you. 216 00:15:09,822 --> 00:15:13,986 Something to do with Superman. 217 00:15:22,268 --> 00:15:23,735 Wait a minute. 218 00:15:23,803 --> 00:15:27,170 Your great-uncle Howard married the same woman twice? 219 00:15:27,807 --> 00:15:31,334 You see, he didn't realize it was the same woman until after. 220 00:15:31,410 --> 00:15:33,901 I mean, Howard had poor eyesight... 221 00:15:34,213 --> 00:15:36,511 and Aunt Millie suffered from a hormonal imbalance. 222 00:15:36,582 --> 00:15:40,916 I mean, she used to go through these huge weight fluctuations. 223 00:15:42,255 --> 00:15:46,316 If it turns out that you and I have any of the same genes... 224 00:15:46,759 --> 00:15:48,727 I'm having mine altered. 225 00:15:50,229 --> 00:15:54,893 "And so the cycle repeats itself. Stolen goods traveling from owner... 226 00:15:54,967 --> 00:15:58,767 "to thief, to fence, to wholesaler, to retailer, and finally... 227 00:15:58,838 --> 00:16:03,775 "to a new and unsuspecting owner." 228 00:16:05,478 --> 00:16:07,469 You think it's too wordy? 229 00:16:12,785 --> 00:16:17,449 - You're so tight. You're like iron. - Steel. 230 00:16:17,890 --> 00:16:19,482 - What? - Still. 231 00:16:19,558 --> 00:16:22,652 I'm still trying to recover from my loss. 232 00:16:23,162 --> 00:16:27,258 Poor, sensitive baby. I bet you hardly slept last night. 233 00:16:27,867 --> 00:16:29,232 Not a wink. 234 00:16:31,037 --> 00:16:32,766 Clark, it happened. 235 00:16:33,105 --> 00:16:36,472 But you gotta snap out of it, just put it behind you. 236 00:16:36,942 --> 00:16:40,378 - Thanks for being so concerned, Lois. - You're welcome. 237 00:16:41,514 --> 00:16:45,075 - Did you finish that inventory list? - No. 238 00:16:45,551 --> 00:16:47,746 Why are you stalling on this? 239 00:16:47,820 --> 00:16:50,812 - Why are you so curious? - I'm not curious. 240 00:16:50,890 --> 00:16:54,485 Believe me, I have no interest in your collection of bottle caps... 241 00:16:54,560 --> 00:16:56,494 or love letters from Lula Mae... 242 00:16:56,562 --> 00:16:59,395 or that blue ribbon you won at the Smallville soapbox derby. 243 00:16:59,465 --> 00:17:04,027 - I'm just trying to help out a friend. - You are just trying to write an article. 244 00:17:04,103 --> 00:17:05,434 That, too. 245 00:17:06,038 --> 00:17:08,063 I'll put the inventory list in the article... 246 00:17:08,140 --> 00:17:10,438 as an example of how some people get unreasonably... 247 00:17:10,509 --> 00:17:12,670 sentimentally attached to their old junk. 248 00:17:12,745 --> 00:17:15,475 Lois, I'm taking your advice and putting this behind me. 249 00:17:15,548 --> 00:17:17,812 And so I want you off the case. 250 00:17:17,883 --> 00:17:22,616 I appreciate your wanting to help, but like I said before, this is my problem. 251 00:17:23,155 --> 00:17:25,020 But you can't do that. 252 00:17:25,524 --> 00:17:27,151 What about Louie? 253 00:17:27,660 --> 00:17:30,390 That guy isn't gonna come up with anything. 254 00:17:30,463 --> 00:17:31,930 CK, Line 1. 255 00:17:33,432 --> 00:17:34,956 Are you sure that's him? 256 00:17:35,034 --> 00:17:36,626 That your stuff? 257 00:17:42,975 --> 00:17:44,203 Most of it. 258 00:17:44,276 --> 00:17:47,734 Kid tried to move it through a guy who knows a guy I know. 259 00:17:47,813 --> 00:17:49,303 He had this on him, too. 260 00:17:49,382 --> 00:17:51,680 - Is this yours? - No. 261 00:17:54,186 --> 00:17:56,051 That's my money, lady. 262 00:17:57,523 --> 00:17:59,855 Did you rob this man's apartment? 263 00:17:59,925 --> 00:18:03,622 I found that junk in a dumpster. I should've left it there. 264 00:18:04,296 --> 00:18:06,821 - How old are you? - How old are you? 265 00:18:06,899 --> 00:18:09,732 Look, I don't know anything, so let me go. 266 00:18:09,935 --> 00:18:11,095 Louie? 267 00:18:11,737 --> 00:18:14,729 Careful. You got yourself a real rabbit there. 268 00:18:16,909 --> 00:18:19,707 Lois, we're not the law. He's just a kid. 269 00:18:20,246 --> 00:18:22,840 Yeah. I could sue you for kidnapping. 270 00:18:23,716 --> 00:18:28,153 You still haven't answered my question. Did you rob this man's apartment? 271 00:18:29,789 --> 00:18:31,882 Where'd you get this money? 272 00:18:32,391 --> 00:18:34,825 Look. We don't have to go to the police. 273 00:18:34,894 --> 00:18:37,419 I just want to ask you questions about personal items... 274 00:18:37,496 --> 00:18:40,329 that are still missing, one in particular. 275 00:18:43,669 --> 00:18:46,934 You could save yourself a lot of trouble if you... 276 00:18:47,540 --> 00:18:48,802 - Clark, grab him! - I got him. 277 00:18:48,874 --> 00:18:50,136 Hey, kid! 278 00:18:52,445 --> 00:18:54,174 A real rabbit? 279 00:19:04,990 --> 00:19:06,719 Problem, sweetheart? 280 00:19:09,161 --> 00:19:11,857 I think Clark may be holding out on me. 281 00:19:12,231 --> 00:19:15,928 Want him tossed around a little? I know guys who know guys. 282 00:19:26,812 --> 00:19:28,905 I'm not gonna hurt you. 283 00:19:29,315 --> 00:19:32,842 Now be straight with me, and I'll let you go. I promise. 284 00:19:33,652 --> 00:19:37,281 - Do you have the globe? - I sold it. I had to. 285 00:19:37,857 --> 00:19:40,849 - Sold it to who? - I don't know. Some guys. 286 00:19:40,926 --> 00:19:44,293 I took some pictures of it, passed it around, you know. 287 00:19:44,864 --> 00:19:46,491 They were older guys. Kind of strange. 288 00:19:46,565 --> 00:19:49,659 - What did they look like? - I don't remember. 289 00:19:49,969 --> 00:19:51,994 Do you have any idea where the globe is now? 290 00:19:52,071 --> 00:19:54,539 No. That's the truth, man. 291 00:20:00,112 --> 00:20:02,080 - What's your name? - Jack. 292 00:20:02,748 --> 00:20:05,114 - Just Jack? - Yeah. Just Jack. 293 00:20:06,118 --> 00:20:07,847 Is the globe yours? 294 00:20:08,821 --> 00:20:10,618 I've been keeping it. 295 00:20:11,390 --> 00:20:14,120 How does it work? Who's the guy with the Superman "S" on... 296 00:20:14,193 --> 00:20:16,320 Wait. How did you... sorry. 297 00:20:17,796 --> 00:20:19,821 How do you know about him? 298 00:20:20,432 --> 00:20:23,333 When I touched it, a man appeared. He talked to me. 299 00:20:23,402 --> 00:20:24,994 What did he say? 300 00:20:25,971 --> 00:20:28,405 Something like, "This is the second time I'll appear." 301 00:20:28,474 --> 00:20:30,237 Something like that. 302 00:20:30,442 --> 00:20:31,704 Is that all? 303 00:20:31,777 --> 00:20:34,268 Yeah. It stopped when I dropped it. 304 00:20:37,082 --> 00:20:38,982 You gonna cut me loose? 305 00:20:39,285 --> 00:20:40,718 Where are you gonna go? 306 00:20:40,786 --> 00:20:44,051 No way will I tell you. And don't try to follow me. 307 00:20:45,090 --> 00:20:49,151 I won't follow you. But here. It's my card. 308 00:20:49,528 --> 00:20:52,224 Give me a call if you wanna talk, okay? 309 00:20:56,035 --> 00:20:58,833 Here. Take it. 310 00:20:59,705 --> 00:21:01,605 It's freezing, take it. 311 00:21:12,585 --> 00:21:16,612 I didn't know what else to do. I couldn't just hold him. 312 00:21:16,755 --> 00:21:20,589 You believed him, then. That he didn't have it or know who did? 313 00:21:21,360 --> 00:21:23,157 Yeah, I believed him. 314 00:21:23,329 --> 00:21:26,821 Which doesn't change anything. You have got to get that globe back... 315 00:21:26,899 --> 00:21:29,663 before it gives up any more information about your past. 316 00:21:29,802 --> 00:21:31,235 I know. 317 00:21:33,405 --> 00:21:35,669 I never felt so exposed before, Mom. 318 00:21:35,908 --> 00:21:37,705 And If I'm exposed, then you and Dad... 319 00:21:37,776 --> 00:21:39,676 and everybody close to me is exposed, too. 320 00:21:40,012 --> 00:21:41,912 Even Lois is a problem. 321 00:21:42,448 --> 00:21:45,076 If she puts me and the globe together? 322 00:21:45,884 --> 00:21:48,717 What if she figures out that I am Superman? 323 00:21:49,321 --> 00:21:51,186 We'll jump that fence when we get to it. 324 00:21:51,256 --> 00:21:53,884 You just concentrate on finding the globe. 325 00:21:54,326 --> 00:21:55,850 No luck so far. 326 00:21:56,061 --> 00:21:59,292 I'm spending every waking moment looking for it. But it's a big city. 327 00:21:59,365 --> 00:22:02,357 I mean, that's assuming it's even in the city. 328 00:22:04,003 --> 00:22:05,129 I'll keep you guys posted. 329 00:22:05,738 --> 00:22:07,228 - Bye-bye. - Bye. 330 00:22:28,927 --> 00:22:30,326 Magnificent. 331 00:22:33,766 --> 00:22:36,667 See how the light catches its depth, Nigel? 332 00:22:37,202 --> 00:22:38,999 Like a perfect jewel. 333 00:22:40,172 --> 00:22:42,868 I want it analyzed atom by atom. 334 00:22:43,042 --> 00:22:44,669 As you wish, sir. 335 00:22:45,210 --> 00:22:47,701 We stand on the verge of an historic moment. 336 00:22:47,780 --> 00:22:50,908 Yes. I can feel the vibrations. 337 00:22:51,750 --> 00:22:52,978 Can you? 338 00:22:56,255 --> 00:22:59,088 The accumulated plunderings of a lifetime. 339 00:22:59,992 --> 00:23:03,689 The missing arms of the Venus de Milo, Gainesborough's Yellow Boy... 340 00:23:03,762 --> 00:23:05,787 Beethoven's 10th Symphony. 341 00:23:06,865 --> 00:23:10,801 The better self-portrait of Vincent Van Gogh. 342 00:23:12,204 --> 00:23:15,105 The full-figure Mona Lisa. 343 00:23:15,641 --> 00:23:20,544 Unknown, unseen by the world at large. They exist solely for my pleasure... 344 00:23:20,713 --> 00:23:23,181 and yet, my private collection is incomplete. 345 00:23:23,248 --> 00:23:25,614 I am incomplete. 346 00:23:26,719 --> 00:23:27,947 No more. 347 00:23:30,823 --> 00:23:33,053 In many ways, Superman remains a mystery. 348 00:23:33,125 --> 00:23:35,719 And despite my many conflicts with him... 349 00:23:35,794 --> 00:23:38,228 I lack the knowledge, the wedge... 350 00:23:38,530 --> 00:23:41,328 to bend him to my will, to break him. 351 00:23:42,701 --> 00:23:44,965 But now, finally... 352 00:23:47,072 --> 00:23:49,563 this globe will change all that. 353 00:24:03,922 --> 00:24:06,618 No, not the globe. 354 00:24:09,528 --> 00:24:11,325 Unmanned Kryptonian probes... 355 00:24:11,396 --> 00:24:15,025 have explored every corner of the known galaxy and beyond. 356 00:24:15,634 --> 00:24:19,798 For thousands of centuries, we received data back from those probes. 357 00:24:26,044 --> 00:24:28,535 I have every confidence that given enough time... 358 00:24:28,614 --> 00:24:31,208 we can achieve the conversion to a manned vessel. 359 00:24:31,283 --> 00:24:33,308 But will we have the time? 360 00:24:36,355 --> 00:24:39,290 There is an ancient Kryptonian saying. 361 00:24:39,958 --> 00:24:43,758 "On a long road, take small steps." 362 00:24:45,898 --> 00:24:48,867 Precision and care are the watchwords. 363 00:24:50,169 --> 00:24:52,364 Yet, we still have far to go. 364 00:25:05,384 --> 00:25:09,548 Someone else is using the globe. I saw the message, but so did they. 365 00:25:10,989 --> 00:25:13,219 They're closing in on me, Dad. 366 00:25:19,231 --> 00:25:21,893 - Interesting. - To say the least. 367 00:25:25,304 --> 00:25:26,532 Resting? 368 00:25:27,973 --> 00:25:30,066 - Recharging? - Yeah. Too bad. 369 00:25:30,442 --> 00:25:32,774 I can hardly wait for Chapter 3. 370 00:25:38,517 --> 00:25:41,315 Wait a second. Look at this. 371 00:25:41,386 --> 00:25:45,015 Your mother's half-sister, Elaina, by your grandfather's second marriage... 372 00:25:45,090 --> 00:25:48,787 married for her third marriage, a man named Stanley Nugent. 373 00:25:48,861 --> 00:25:50,294 I never did like that guy. 374 00:25:50,362 --> 00:25:54,059 And Stanley was, in fact, my great-aunt Edna's son out of wedlock... 375 00:25:54,132 --> 00:25:57,397 to a man named Dave Wilson, Uncle Dave, who she later married... 376 00:25:57,469 --> 00:25:59,664 but not until after her marriage to Uncle Harvey. 377 00:25:59,738 --> 00:26:00,966 This is a nightmare. 378 00:26:01,039 --> 00:26:03,269 Well, coz, your place or mine? 379 00:26:06,578 --> 00:26:09,376 Lois. This is a terrific piece. 380 00:26:10,315 --> 00:26:12,340 I love the personal angle. 381 00:26:13,685 --> 00:26:16,313 Yeah, my robbery really came in handy. 382 00:26:17,623 --> 00:26:20,456 I thought you got your things back. No harm, no foul. 383 00:26:20,525 --> 00:26:21,787 Yeah. I guess. 384 00:26:21,860 --> 00:26:23,851 Everything? Are you sure? 385 00:26:24,429 --> 00:26:26,294 Most everything. 386 00:26:26,398 --> 00:26:29,299 There wouldn't be some unimportant item. 387 00:26:29,534 --> 00:26:33,095 A knickknack, meaningless memento that was still missing? 388 00:26:33,872 --> 00:26:35,840 Because if there was, we should keep looking. 389 00:26:35,908 --> 00:26:38,274 Leave no stone unturned, no matter how long it takes. 390 00:26:38,343 --> 00:26:41,904 Just until you get that useless, valueless keepsake back. 391 00:26:44,383 --> 00:26:47,819 - Lois, what are you talking about? - Obviously nothing. 392 00:26:49,288 --> 00:26:50,755 I have to go. 393 00:26:52,324 --> 00:26:55,384 Then go. If that's what you need to do. 394 00:26:58,463 --> 00:26:59,953 You should go. 395 00:27:03,902 --> 00:27:06,803 Lois, are you okay? 396 00:27:09,975 --> 00:27:10,999 No. 397 00:27:14,413 --> 00:27:16,040 Nature's calling. 398 00:27:21,053 --> 00:27:22,782 Okay, lay it on me. 399 00:27:23,255 --> 00:27:24,347 What? 400 00:27:26,692 --> 00:27:30,025 I suppose you expect me to pry into your life... 401 00:27:30,095 --> 00:27:31,995 to try and find out what's bothering you... 402 00:27:32,064 --> 00:27:36,091 and then relate it to some obscure event in the life of Elvis Presley. 403 00:27:36,168 --> 00:27:38,261 I'm just not gonna do that. 404 00:27:38,737 --> 00:27:39,965 Why not? 405 00:27:40,772 --> 00:27:42,296 For one thing... 406 00:27:42,374 --> 00:27:46,174 any connection I made would probably be vague... 407 00:27:46,411 --> 00:27:48,242 and not particularly useful. 408 00:27:48,313 --> 00:27:50,042 And for another, if I did that... 409 00:27:50,115 --> 00:27:52,948 it would seem like I cared more about telling my story... 410 00:27:53,018 --> 00:27:55,509 than helping you with your problem. 411 00:27:58,023 --> 00:28:00,514 I don't think I can trust Clark anymore. 412 00:28:00,592 --> 00:28:04,028 - Would you care to tell me why? - He lied to me. 413 00:28:08,200 --> 00:28:12,694 - Don't you lie to him? - Of course. I lie to him all the time. 414 00:28:13,171 --> 00:28:15,503 I'm just not gonna go near that. 415 00:28:16,708 --> 00:28:20,041 What do you want to do about this? Have you tried facing him? 416 00:28:20,112 --> 00:28:22,580 You just saw. 417 00:28:22,814 --> 00:28:24,839 I just gave him every opportunity. 418 00:28:24,916 --> 00:28:28,181 Did you tell him that you know that he lied to you? 419 00:28:28,553 --> 00:28:31,113 - No. - See? Maybe there's a reason. 420 00:28:31,189 --> 00:28:34,454 - How could there be? - Just ask and find out. 421 00:28:34,993 --> 00:28:36,221 Now, look, Lois... 422 00:28:36,294 --> 00:28:40,355 sometimes it's easier to fix something when it's still together... 423 00:28:40,532 --> 00:28:45,435 than it is to, well, let it fall apart and try and fix it later. 424 00:28:46,304 --> 00:28:49,796 Assuming that it's still worth fixing. So... 425 00:28:50,542 --> 00:28:51,702 Chief? 426 00:28:53,111 --> 00:28:56,171 I think I like the Elvis stories a lot better. 427 00:28:57,682 --> 00:29:00,947 Next time. I got a million of them. 428 00:29:16,435 --> 00:29:17,527 Jack? 429 00:29:28,680 --> 00:29:31,513 What are you doing here? How did you find me? 430 00:29:31,583 --> 00:29:35,280 Louie. He knows guys who know guys. 431 00:29:35,587 --> 00:29:38,954 Look, I need an answer to a question. 432 00:29:41,927 --> 00:29:43,326 Who's there? 433 00:29:46,364 --> 00:29:49,197 It's all right. I need you to take a walk. 434 00:29:49,501 --> 00:29:51,401 - Come on, Jack. - Do it! 435 00:29:52,437 --> 00:29:53,836 Not too far. 436 00:29:57,409 --> 00:30:01,243 Jack, you can't live here like this. 437 00:30:01,313 --> 00:30:04,373 I got a plan, as soon as I get enough money together. 438 00:30:04,449 --> 00:30:05,848 By stealing? 439 00:30:06,785 --> 00:30:09,117 Ask your question, then get out. 440 00:30:09,187 --> 00:30:11,917 - Who's that other kid? - What's it to you? 441 00:30:13,758 --> 00:30:15,316 He's my brother. 442 00:30:15,393 --> 00:30:17,361 What about your parents? 443 00:30:17,929 --> 00:30:19,863 Isn't there someplace you can go, somebody... 444 00:30:19,931 --> 00:30:22,126 We tried that. Lots of times. 445 00:30:22,701 --> 00:30:24,430 Better off this way. 446 00:30:24,503 --> 00:30:26,300 What's your question? 447 00:30:28,039 --> 00:30:30,564 The men who bought the globe... 448 00:30:31,510 --> 00:30:33,410 what did they look like? 449 00:30:34,679 --> 00:30:35,907 The truth. 450 00:30:35,981 --> 00:30:39,576 I only saw one. Tall, skinny English dude. 451 00:30:39,885 --> 00:30:42,183 Never saw him before or since. 452 00:30:46,892 --> 00:30:50,259 Jack, I can help you. Both of you. If you let me. 453 00:30:50,462 --> 00:30:52,987 You want to help us? Leave us alone. 454 00:31:04,776 --> 00:31:07,711 "Impervious to harm by any force known to man. 455 00:31:08,246 --> 00:31:11,511 "Heat, cold, radiation, pressure, puncture. Nothing. 456 00:31:12,217 --> 00:31:16,278 "So dense it cannot be scanned for content or composition. 457 00:31:17,122 --> 00:31:18,146 "Warm to the touch... 458 00:31:18,223 --> 00:31:21,420 "but with no obvious moving parts or power source. 459 00:31:21,726 --> 00:31:25,890 "Definitely of alien origin." 460 00:31:28,433 --> 00:31:29,798 Definitely. 461 00:31:30,635 --> 00:31:32,603 - Shall we? - After you. 462 00:31:48,753 --> 00:31:52,450 There is no longer any doubt. The chain reaction has begun. 463 00:31:52,691 --> 00:31:56,855 As panic spreads, the population awakens too late to its fate. 464 00:31:57,529 --> 00:31:59,520 Our future is inevitable. 465 00:32:04,836 --> 00:32:07,805 At last the computers have located a suitable destination... 466 00:32:07,872 --> 00:32:11,433 a planet physically and biologically compatible with Krypton... 467 00:32:11,543 --> 00:32:13,408 whose inhabitants resemble ours... 468 00:32:13,478 --> 00:32:15,878 and whose society is based on ethical standards... 469 00:32:15,947 --> 00:32:19,178 which we, too, embrace in concept... 470 00:32:19,251 --> 00:32:21,116 if not always in deed. 471 00:32:21,853 --> 00:32:25,414 The inhabitants call it simply Earth. 472 00:32:36,301 --> 00:32:39,293 "And the inhabitants call it simply Earth." 473 00:32:39,404 --> 00:32:41,736 - Better than cable. - Much better. 474 00:32:41,973 --> 00:32:45,704 And the production value. Sound, visual clarity. 475 00:32:45,777 --> 00:32:47,244 It's truly remarkable. 476 00:32:47,312 --> 00:32:49,940 Every home in America should have one. 477 00:32:51,082 --> 00:32:53,573 Clark, you and I are gonna talk. 478 00:32:55,186 --> 00:32:57,916 - I want the truth. - About what? 479 00:32:57,989 --> 00:33:01,857 About why you had in your apartment a mysterious globe... 480 00:33:01,926 --> 00:33:05,020 that projects an image of a man wearing Superman's "S." 481 00:33:05,096 --> 00:33:06,620 And why you never told me before... 482 00:33:06,698 --> 00:33:09,599 and why, when it was stolen, you lied to me. 483 00:33:10,168 --> 00:33:12,796 You're a weird guy, Clark. That's a given. 484 00:33:12,871 --> 00:33:15,271 But you're my partner, and I thought my friend. 485 00:33:15,340 --> 00:33:17,934 But half the time I don't know where you are... 486 00:33:18,009 --> 00:33:19,203 or where you're coming from. 487 00:33:19,277 --> 00:33:22,269 And that's usually okay, but this time it's not. 488 00:33:22,347 --> 00:33:25,783 I want an explanation and I want it now. 489 00:33:27,285 --> 00:33:28,877 What's going on? 490 00:33:30,955 --> 00:33:33,719 I thought it was for the best... 491 00:33:34,392 --> 00:33:36,724 but I guess I owe you the truth. 492 00:33:37,095 --> 00:33:38,858 You better sit down. 493 00:33:47,939 --> 00:33:49,372 Patience. 494 00:33:51,710 --> 00:33:55,612 Right, now there is something you could do for me in the interim. 495 00:33:55,680 --> 00:33:56,942 Ask away. 496 00:33:57,282 --> 00:34:01,241 I am suddenly more than ever interested about where this came from. 497 00:34:01,319 --> 00:34:04,413 Could we do something about that? 498 00:34:08,893 --> 00:34:11,885 Bureau 39. My Bureau 39. 499 00:34:12,330 --> 00:34:14,491 I was right there and you didn't even tell me. 500 00:34:14,566 --> 00:34:17,330 Picked it up, put it in your pocket, took it home, kept it? 501 00:34:17,402 --> 00:34:18,630 - Yes. - Knowing full well... 502 00:34:18,703 --> 00:34:20,796 that it probably had a connection to Superman... 503 00:34:20,872 --> 00:34:23,340 and that I, your partner, would kill to know about it. 504 00:34:23,408 --> 00:34:26,673 - We weren't partners then. - Then, Clark? Try never again. 505 00:34:26,745 --> 00:34:29,009 - You lied, you stole... - Betrayed. 506 00:34:29,080 --> 00:34:31,810 Don't edit my tantrums, Clark! I won't be responsible. 507 00:34:31,883 --> 00:34:34,181 And you never lied to me, Lois? 508 00:34:34,486 --> 00:34:38,286 You grew up on a farm in Kansas. I grew up in Metropolis. 509 00:34:38,356 --> 00:34:41,154 - So? - They're completely different standards. 510 00:34:41,226 --> 00:34:42,625 That is so ridiculous! 511 00:34:42,694 --> 00:34:46,255 What if it belongs to Superman? What if it's something he needs? 512 00:34:46,331 --> 00:34:48,595 How did you feel when somebody took your stuff? 513 00:34:48,666 --> 00:34:51,726 - You know, he has feelings, too. - Yeah, I know. 514 00:34:52,036 --> 00:34:54,561 This is about Superman? 515 00:34:54,906 --> 00:34:59,673 No! This is about us. How can I ever trust you again? 516 00:35:03,448 --> 00:35:05,939 - Don't pick that up. Don't you pick that... - Clark Kent. 517 00:35:06,017 --> 00:35:07,541 This is Denny, Jack's brother. 518 00:35:08,653 --> 00:35:10,644 Something's happened. They took Jack. 519 00:35:10,722 --> 00:35:12,587 I don't know who. Men. 520 00:35:14,592 --> 00:35:15,616 They're gonna hurt him. 521 00:35:15,693 --> 00:35:17,126 Where are you? 522 00:35:17,195 --> 00:35:20,255 I want you to go straight to the 12th Precinct Police Station... 523 00:35:20,331 --> 00:35:22,094 and ask for Inspector Henderson. Got it? 524 00:35:22,600 --> 00:35:24,693 Inspector Henderson. And tell him I sent you. 525 00:35:24,769 --> 00:35:27,761 - Don't worry about Jack. I'll find him. - Okay. 526 00:35:31,109 --> 00:35:33,942 - Don't leave. I'm not done yet. - Could you go to the 12th... 527 00:35:34,012 --> 00:35:36,173 and stay with a kid named Denny? He's 13 or 14. 528 00:35:36,247 --> 00:35:37,908 - I'll check in with you. - I will not! 529 00:35:37,982 --> 00:35:40,075 I admit I haven't been truthful with you, okay? 530 00:35:40,151 --> 00:35:42,312 But I can't talk about that right now. 531 00:35:42,387 --> 00:35:45,254 Please. As my partner and my friend, just leave it there. 532 00:35:45,323 --> 00:35:47,484 Will you? Just this one time? 533 00:36:10,114 --> 00:36:14,380 - So, how's the patient? - He should come around soon. 534 00:36:14,619 --> 00:36:18,020 Sorry for the delay, but the lad put up quite a struggle. 535 00:36:18,122 --> 00:36:21,182 The boys thought it best to zap him. 536 00:36:21,259 --> 00:36:24,251 Oh, the boys. 537 00:36:24,429 --> 00:36:26,863 So, what did we learn from the fingerprint check? 538 00:36:26,931 --> 00:36:28,330 Tell me about our Jack. 539 00:36:28,399 --> 00:36:32,199 You see, abandoned by his parents, raised in a succession... 540 00:36:32,270 --> 00:36:34,966 of foster homes and state institutions. 541 00:36:35,106 --> 00:36:36,266 Escaped from the last... 542 00:36:36,341 --> 00:36:38,832 with his younger brother three months ago... 543 00:36:38,910 --> 00:36:41,845 living on the streets, supporting himself... 544 00:36:41,980 --> 00:36:44,380 by acts of petty crime. 545 00:36:45,750 --> 00:36:49,584 - Another young life failed by the system. - Yes, I'm afraid so. 546 00:36:49,654 --> 00:36:51,747 Good. Then no one will miss him. 547 00:36:51,823 --> 00:36:55,953 And now, if young Jack will just tell us where he got the globe. 548 00:36:58,663 --> 00:37:00,790 But that will have to wait. 549 00:37:00,865 --> 00:37:03,993 It's showtime. 550 00:37:14,345 --> 00:37:18,748 We have installed the hyper-light drive and tested it as best as we can. 551 00:37:20,151 --> 00:37:21,880 So much is unknown. 552 00:37:22,420 --> 00:37:25,184 Contained within this sphere is the navigational computer... 553 00:37:25,256 --> 00:37:28,817 that will guide the ship through the maze of hyperspace... 554 00:37:28,893 --> 00:37:31,726 as well as this account of our final days. 555 00:37:42,140 --> 00:37:45,007 - Incoming. - Activate defenses. 556 00:37:49,914 --> 00:37:52,041 - Level 1 breached. - Can't be. 557 00:37:53,251 --> 00:37:55,048 - Level 2. - It's him. 558 00:37:57,288 --> 00:37:58,448 Three. 559 00:37:59,457 --> 00:38:04,053 Emergency evacuation on my count. Activate self-destruct mode now. 560 00:38:06,064 --> 00:38:08,464 Self-destruct sequence initiated. 561 00:38:08,633 --> 00:38:11,659 - No, leave it. Leave everything. - The boy? 562 00:38:12,303 --> 00:38:15,431 Him, too. There's only one thing I want. 563 00:38:25,917 --> 00:38:27,282 Level 4. 564 00:38:34,859 --> 00:38:36,451 Sir, we must... 565 00:38:38,596 --> 00:38:39,654 No! 566 00:38:42,200 --> 00:38:46,500 We haven't time, sir. We must evacuate immediately! 567 00:38:46,571 --> 00:38:48,266 No, it's mine! 568 00:39:39,590 --> 00:39:43,583 I try to picture where you are now as you hear this last chapter. 569 00:39:44,562 --> 00:39:48,999 What you look like. Are you alone? What have you become? 570 00:39:50,301 --> 00:39:52,394 Lara and I will never know. 571 00:39:53,071 --> 00:39:56,802 But that you should live to experience this, that is enough. 572 00:39:57,341 --> 00:39:58,865 We are content. 573 00:40:00,178 --> 00:40:02,078 We give you to Earth... 574 00:40:02,313 --> 00:40:04,440 to a realm called America... 575 00:40:05,616 --> 00:40:08,016 and a place called Kansas. 576 00:40:08,720 --> 00:40:10,119 Remember us. 577 00:40:10,988 --> 00:40:13,013 Do not regret our passing. 578 00:40:14,792 --> 00:40:16,191 All is fate. 579 00:40:40,084 --> 00:40:44,851 I wasn't abandoned by my parents. I was saved. 580 00:40:46,057 --> 00:40:48,685 But why couldn't they save themselves? 581 00:40:48,926 --> 00:40:51,895 I don't know. Maybe it does. 582 00:40:53,397 --> 00:40:55,524 Maybe it'll tell me someday. 583 00:40:58,035 --> 00:41:00,765 Jack will be all right? And his brother? 584 00:41:01,105 --> 00:41:03,539 We got Denny into a good foster home... 585 00:41:03,608 --> 00:41:07,066 and Jack into a decent halfway house and a job. 586 00:41:08,045 --> 00:41:09,569 He's a good kid. 587 00:41:09,647 --> 00:41:12,741 He just didn't end up on the right doorstep like I did... 588 00:41:12,817 --> 00:41:14,148 until now. 589 00:41:14,786 --> 00:41:17,914 - No idea who took him or the globe? - No. 590 00:41:26,764 --> 00:41:29,096 You could always visit them on exhibit, I suppose. 591 00:41:29,167 --> 00:41:32,227 - Wouldn't be the same. - No. You're quite right. 592 00:41:32,603 --> 00:41:36,937 If I may say so, you seem remarkably composed considering your loss. 593 00:41:37,475 --> 00:41:40,000 Give and take, Nigel. Win some, lose some. 594 00:41:40,077 --> 00:41:43,171 One step backward, two steps forward. 595 00:41:45,249 --> 00:41:47,683 Before we were so rudely interrupted by Superman... 596 00:41:47,752 --> 00:41:50,084 I had just learned that a Kryptonian infant... 597 00:41:50,154 --> 00:41:53,590 the last Kryptonian infant, was about to be sent here. 598 00:41:53,991 --> 00:41:56,016 Superman didn't arrive when we assumed he did. 599 00:41:56,093 --> 00:41:58,288 He arrived here as an infant. 600 00:41:58,462 --> 00:42:00,987 He was raised as a common earthling. 601 00:42:02,233 --> 00:42:04,497 But, if that's true... 602 00:42:04,769 --> 00:42:06,930 He walks among us. 603 00:42:08,306 --> 00:42:10,797 And when I discover his earthly identity... 604 00:42:10,875 --> 00:42:14,333 as I will, he and all the people who share his secret... 605 00:42:14,412 --> 00:42:16,573 will be at my mercy. 606 00:42:20,351 --> 00:42:22,819 - A pleasing thought. - Very. 607 00:42:25,223 --> 00:42:28,386 No, it's an incredible piece of journalism, Lois. 608 00:42:28,559 --> 00:42:31,153 I mean, it's too bad about that Meriwether Award... 609 00:42:31,229 --> 00:42:32,958 but maybe next year. 610 00:42:33,030 --> 00:42:34,497 Thanks, Chief. 611 00:42:36,000 --> 00:42:38,298 I, for one, am not satisfied. 612 00:42:39,003 --> 00:42:40,732 Big surprise there. 613 00:42:40,838 --> 00:42:43,466 We still have no idea where the artwork came from... 614 00:42:43,541 --> 00:42:46,339 or who was hiding it in a secret vault underneath the museum. 615 00:42:46,410 --> 00:42:49,937 I hear questions. I see follow-up stories. Lots of them. 616 00:42:50,081 --> 00:42:51,844 Now... hey, you! 617 00:42:52,850 --> 00:42:54,545 Bring us a round of coffee here. 618 00:42:54,619 --> 00:42:57,486 I don't do coffee. It's not in the job description. 619 00:42:57,555 --> 00:42:59,523 Read the manual, gramps. 620 00:43:02,460 --> 00:43:04,052 Who is that kid? 621 00:43:04,662 --> 00:43:06,721 Hey! Come here! 622 00:43:07,698 --> 00:43:11,532 I love it. I no longer occupy the bottom rung of the food chain... 623 00:43:11,602 --> 00:43:13,661 but you better hide the silver. 624 00:43:14,372 --> 00:43:16,840 What about the big night? 625 00:43:18,075 --> 00:43:20,805 Yeah, I've been meaning to talk to you about that. 626 00:43:20,878 --> 00:43:24,405 I'm afraid I'm gonna have to declare that bet null and void. 627 00:43:24,482 --> 00:43:25,972 Null and void? 628 00:43:26,284 --> 00:43:30,118 You know, Jimmy, I've always thought you were really cute. 629 00:43:31,789 --> 00:43:33,620 And before... 630 00:43:34,859 --> 00:43:37,327 who knows what might have happened. 631 00:43:37,395 --> 00:43:42,162 But now that I know we are related by blood... 632 00:43:42,833 --> 00:43:44,960 I just can't go through with it. 633 00:43:45,036 --> 00:43:46,799 I mean, after all... 634 00:43:48,272 --> 00:43:49,739 we're family. 635 00:43:54,278 --> 00:43:55,905 It's not illegal. 636 00:44:03,554 --> 00:44:05,545 You didn't have to give me the whole story. 637 00:44:05,623 --> 00:44:08,353 I would've been happy to share some of the credit with you. 638 00:44:08,426 --> 00:44:12,260 No, I owed you. I just hope this gets us even. 639 00:44:14,332 --> 00:44:15,560 Partner. 640 00:44:16,701 --> 00:44:17,929 Partner? 641 00:44:20,037 --> 00:44:21,527 Yeah. Partner. 642 00:44:22,640 --> 00:44:26,337 - I decided to forgive you. - Thank you, Lois. 643 00:44:28,145 --> 00:44:29,169 Why? 644 00:44:29,246 --> 00:44:31,908 Because I thought about what you did and realized something. 645 00:44:31,983 --> 00:44:33,007 What's that? 646 00:44:33,084 --> 00:44:34,984 If I'd seen the globe first... 647 00:44:35,052 --> 00:44:39,546 I would've taken it and hidden it, and not told a soul, just like you did. 648 00:44:41,759 --> 00:44:44,250 We're not that different after all. 649 00:44:44,829 --> 00:44:47,559 - You think? - Sure. 650 00:44:49,200 --> 00:44:50,224 In fact, Jimmy says... 651 00:44:50,301 --> 00:44:53,361 if we go back far enough, we're probably related. 652 00:44:53,437 --> 00:44:55,837 Somehow, I doubt that. 653 00:44:57,074 --> 00:45:01,135 - I'm from Kansas, remember? - How could I forget? 654 00:45:03,114 --> 00:45:04,638 I just wish... 655 00:45:06,384 --> 00:45:07,476 What? 656 00:45:08,886 --> 00:45:11,616 I wish I knew what the globe really was. 657 00:45:11,822 --> 00:45:13,289 Superman wouldn't say. 658 00:45:13,357 --> 00:45:16,417 He just said that he was happy to have it back. 659 00:45:16,994 --> 00:45:18,461 I wonder where it is now. 660 00:45:18,529 --> 00:45:21,896 I'm sure Superman has it someplace very safe. 661 00:45:23,100 --> 00:45:24,328 I guess. 662 00:45:33,210 --> 00:45:34,472 I got it.50774

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.