Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:01,920
...
2
00:00:02,240 --> 00:00:05,360
*-Niemans, viens !
Il va me crever !
3
00:00:05,680 --> 00:00:09,880
*Il va nous buter, tous !
Il vole nos yeux, Niemans !
4
00:00:11,080 --> 00:00:14,480
*Tonalité.
5
00:00:17,200 --> 00:00:19,400
...
6
00:00:19,720 --> 00:00:22,440
-Réponds, putain. Réponds.
7
00:00:29,440 --> 00:00:31,640
*C'est quoi, ce bordel ?
8
00:00:31,960 --> 00:00:32,720
Marek ?
9
00:00:34,000 --> 00:00:37,440
-C'est pas Marek.
Je parle à qui, là ?
10
00:00:37,760 --> 00:00:40,040
-Commissaire Niemans. Toi ?
11
00:00:40,360 --> 00:00:41,880
-Olivery, surveillant.
12
00:00:42,200 --> 00:00:44,160
*Marek est mort.
-Quoi ?
13
00:00:44,480 --> 00:00:47,720
-Ivan et Marek ont été assassinés.
14
00:00:48,040 --> 00:00:50,120
-Quoi ?
-Y a du sang partout.
15
00:00:50,440 --> 00:00:52,120
-C'était quoi, ça ?
16
00:00:52,440 --> 00:00:53,600
-Ah !
17
00:00:53,920 --> 00:00:55,880
-Putain, merde...
18
00:00:56,200 --> 00:00:57,520
C'est Marek.
19
00:00:57,840 --> 00:01:01,000
Il est vivant.
Il est vivant, Marek.
20
00:01:01,320 --> 00:01:05,320
-Appelle les secours, j'arrive.
Préserve la scène de crime.
21
00:01:05,640 --> 00:01:08,240
Tu m'entends ? Préserve la scène
22
00:01:08,560 --> 00:01:09,680
de crime !
23
00:01:10,000 --> 00:01:11,400
Putain...
24
00:01:15,720 --> 00:01:19,720
*Tonalité.
C'est quoi, ce merdier ?
25
00:01:20,040 --> 00:01:21,400
*-Niemans ?
26
00:01:21,720 --> 00:01:24,840
-J'ai besoin de toi. C'est urgent.
27
00:01:25,160 --> 00:02:00,960
...
28
00:02:01,280 --> 00:02:45,880
...
29
00:02:46,880 --> 00:02:48,280
Ca va, Camille ?
30
00:02:50,560 --> 00:02:53,960
Une des prisons
les plus paumées de France.
31
00:02:54,280 --> 00:02:56,480
-Qu'est-ce qu'on fait là ?
32
00:02:56,800 --> 00:03:01,400
-Un détenu mort, mutilé,
et un autre gravement blessé.
33
00:03:01,720 --> 00:03:05,120
-On s'occupe des meurtres
en milieu carcéral ?
34
00:03:05,440 --> 00:03:06,840
-Je connais
35
00:03:07,160 --> 00:03:11,360
les victimes, deux braqueurs
que j'ai serrés y a cinq piges.
36
00:03:11,680 --> 00:03:16,480
Leur chef, Marek, m'a appelé.
-Quoi ? Il avait votre 06 ?
37
00:03:16,800 --> 00:03:20,400
-Ca me regarde. En tout cas,
il crevait de trouille.
38
00:03:20,720 --> 00:03:25,440
Il est entre la vie et la mort.
Son pote Ivan y est passé.
39
00:03:29,000 --> 00:03:30,800
Commissaire Niemans,
40
00:03:31,120 --> 00:03:34,920
lieutenant Delaunay,
on a rendez-vous avec le directeur.
41
00:03:44,160 --> 00:03:45,160
Bip. Déclic.
42
00:03:51,120 --> 00:03:53,720
-Commissaire Niemans ?
-Lui-même.
43
00:03:54,040 --> 00:03:57,440
-Franck Dumont,
responsable sécurité. Madame.
44
00:03:57,760 --> 00:03:58,760
-Lieutenant.
45
00:04:00,960 --> 00:04:02,160
-Suivez-moi.
46
00:04:18,160 --> 00:04:19,360
Déclic.
47
00:04:26,200 --> 00:04:28,920
-Ca doit être le directeur.
48
00:04:29,240 --> 00:04:31,200
Je me suis rencardé :
49
00:04:31,520 --> 00:04:33,560
il est du genre idéaliste.
50
00:04:33,880 --> 00:04:36,680
Ca ne lui vaut pas que des amis.
51
00:04:37,000 --> 00:04:38,600
-Je vois le genre.
52
00:04:45,960 --> 00:04:49,320
-Commissaire Niemans.
-Michel Levrard.
53
00:04:49,640 --> 00:04:53,240
Olivery m'a prévenu
de votre arrivée. Vous êtes... ?
54
00:04:53,560 --> 00:04:55,360
-Lieutenant Delaunay.
55
00:05:00,360 --> 00:05:01,360
Déclic.
56
00:05:18,120 --> 00:05:20,520
-Vos prisonniers sont où ?
57
00:05:20,840 --> 00:05:25,040
-Dans la cour. Je les ai fait
sortir pour éviter la psychose.
58
00:05:27,360 --> 00:05:30,360
-Les nouvelles
vont vite, en prison.
59
00:05:30,680 --> 00:05:31,880
-Je sais bien.
60
00:05:32,200 --> 00:05:36,080
Commissaire, je travaille
dans le respect des détenus.
61
00:05:36,400 --> 00:05:39,600
Ces hommes restent
des êtres humains,
62
00:05:39,920 --> 00:05:42,960
et j'essaie
de les épargner au maximum.
63
00:05:43,280 --> 00:05:48,120
Les problèmes sont fréquents,
mais ce qui s'est passé cette nuit
64
00:05:48,440 --> 00:05:51,600
dépasse l'entendement.
65
00:05:52,760 --> 00:05:54,760
Je vous laisse juger.
66
00:06:11,160 --> 00:06:12,360
-Ivan,
67
00:06:12,680 --> 00:06:16,720
le bras droit de Marek. Je ne
le reconnais qu'à ses tatouages.
68
00:06:17,040 --> 00:06:19,680
-Les yeux ont été arrachés,
69
00:06:20,000 --> 00:06:21,960
la langue, sectionnée.
70
00:06:22,280 --> 00:06:25,040
Entailles au niveau du torse,
71
00:06:25,360 --> 00:06:29,360
des jambes : un travail méthodique,
presque ritualisé.
72
00:06:29,680 --> 00:06:32,560
Le tueur tient à sa mise en scène.
73
00:06:32,880 --> 00:06:36,240
-"Il va tous nous buter",
a dit Marek.
74
00:06:36,560 --> 00:06:39,560
-Pourquoi c'est
important pour vous ?
75
00:06:44,680 --> 00:06:47,680
-Vous avez un psychopathe
dans les murs.
76
00:06:48,000 --> 00:06:51,000
-Allons parler de ça
dans mon bureau.
77
00:06:55,480 --> 00:06:57,840
Vous me conseillez quoi ?
78
00:06:58,160 --> 00:06:59,960
-Lancez la procédure.
79
00:07:00,280 --> 00:07:03,680
On appelle le procureur,
il ouvre une enquête,
80
00:07:04,000 --> 00:07:07,400
puis co-saisine
avec le SRPJ. On a l'habitude.
81
00:07:07,720 --> 00:07:12,200
-Ce n'est pas ce que j'imaginais.
-Vous imaginiez quoi ?
82
00:07:12,520 --> 00:07:14,720
-Dans un premier temps,
83
00:07:15,040 --> 00:07:19,720
j'avais pensé à quelque chose
de moins... officiel.
84
00:07:20,040 --> 00:07:23,480
-Impossible, on doit
prévenir notre hiérarchie.
85
00:07:24,960 --> 00:07:28,360
-Lieutenant, une prison,
c'est un équilibre.
86
00:07:28,680 --> 00:07:32,080
C'est un équilibre
instable, fragile.
87
00:07:32,400 --> 00:07:37,200
Si on appelle tout de suite le
SRPJ, ils vont débarquer en nombre,
88
00:07:37,520 --> 00:07:41,760
ça va échauffer les esprits,
et ça risque de dégénérer.
89
00:07:42,080 --> 00:07:44,080
-Ca a déjà assez dégénéré.
90
00:07:44,400 --> 00:07:46,240
-Vous proposez quoi ?
91
00:07:46,560 --> 00:07:50,400
-Vous commencez votre enquête,
disons, sous les radars,
92
00:07:50,720 --> 00:07:53,720
et on fait le point dans 48h.
-Ca me va.
93
00:07:54,040 --> 00:07:55,280
Je vais commencer
94
00:07:55,600 --> 00:07:56,800
par interroger
95
00:07:57,120 --> 00:07:59,120
le surveillant Olivery.
96
00:07:59,440 --> 00:08:01,320
-Ca va nous retomber
97
00:08:01,640 --> 00:08:03,400
dessus.
-Je sais.
98
00:08:03,720 --> 00:08:07,200
-Levrard ne pense
qu'à sauver sa politique
99
00:08:07,520 --> 00:08:11,040
de réinsertion.
-Il a peut-être raison.
100
00:08:11,360 --> 00:08:12,720
L'arrivée du SRPJ
101
00:08:13,040 --> 00:08:15,160
va entraîner l'omerta.
102
00:08:15,480 --> 00:08:16,720
-Appelons le bureau.
103
00:08:17,040 --> 00:08:21,800
-Ca nous laisse un peu de temps
avant de lancer la procédure.
104
00:08:23,760 --> 00:08:25,160
Déclic.
105
00:08:25,480 --> 00:08:26,680
-Bonjour.
106
00:08:29,360 --> 00:08:33,440
Damien Olivery.
-J'étais énervé, au téléphone.
107
00:08:33,760 --> 00:08:37,440
-Et moi, paniqué.
-Comment tu les as découverts ?
108
00:08:37,760 --> 00:08:40,960
-Je faisais ma ronde,
la cellule était ouverte.
109
00:08:41,280 --> 00:08:46,040
Je ne sais pas comment Marek est
entré : la nuit, tout est fermé.
110
00:08:46,360 --> 00:08:47,880
-Où est Marek ?
111
00:08:48,200 --> 00:08:49,120
-En ville.
112
00:08:49,440 --> 00:08:50,840
A l'hôpital.
113
00:08:51,160 --> 00:09:13,040
...
114
00:09:14,120 --> 00:09:17,320
-Vue imprenable
sur la cour de promenade.
115
00:09:24,160 --> 00:09:27,760
On cherche la bande à Marek.
-Ils sont combien ?
116
00:09:28,080 --> 00:09:32,280
-Ils étaient 5. Moins celui qui
s'est fait dessouder, ça fait 4.
117
00:09:32,600 --> 00:09:34,440
Tous des Balkans.
118
00:09:34,760 --> 00:09:38,480
Je n'en vois que trois,
là, dans le rond central.
119
00:09:38,800 --> 00:09:43,000
Le plus vieux, c'est Vlad,
en chemise à carreau, c'est Youri,
120
00:09:43,320 --> 00:09:46,320
et le grand en bleu, c'est Davit.
121
00:09:53,560 --> 00:09:56,560
Propos inintelligibles.
122
00:10:01,720 --> 00:10:03,920
On dirait que ça bouge.
123
00:10:07,160 --> 00:10:10,160
Propos inintelligibles.
124
00:10:21,360 --> 00:10:23,280
Comme ça, on est fixés.
125
00:10:23,600 --> 00:10:25,440
Le Black est un dealer,
126
00:10:25,760 --> 00:10:30,080
il a agressé un concurrent, les
hommes de Marek sont intervenus :
127
00:10:30,400 --> 00:10:34,400
personne n'a moufté.
-Les braqueurs sont les dominants.
128
00:10:34,720 --> 00:10:37,280
On veut récupérer leur pouvoir.
129
00:10:37,600 --> 00:10:42,280
-Ca n'explique pas qu'on ait
des meurtres aussi sophistiqués.
130
00:10:47,720 --> 00:10:49,920
-On devient claustro, ici.
131
00:10:50,240 --> 00:10:51,240
Déclic.
132
00:10:54,920 --> 00:10:57,920
Je prends le volant ?
-Pour aller où ?
133
00:10:58,240 --> 00:11:02,240
-A l'hosto. Marek est notre seul
témoin, il a vu l'agresseur.
134
00:11:02,560 --> 00:11:05,560
-Vas-y seule.
-Vous voulez pas le voir ?
135
00:11:05,880 --> 00:11:10,280
-Pas tout de suite, non.
Je préfère m'occuper de ses sbires.
136
00:11:14,040 --> 00:11:15,040
Déclic.
137
00:11:24,640 --> 00:11:27,240
On sait où sont Marek et Ivan.
138
00:11:28,560 --> 00:11:31,360
Mais il m'en manque un : Luka.
139
00:11:31,680 --> 00:11:33,480
Il est où ?
140
00:11:37,840 --> 00:11:42,040
Vous voulez pas parler au flic
qui vous a mis au placard, OK.
141
00:11:44,720 --> 00:11:48,120
Si je suis là,
c'est pour qu'on cause d'Ivan.
142
00:11:48,440 --> 00:11:51,440
Celui qui a fait ça
risque de recommencer.
143
00:11:51,760 --> 00:11:56,520
Faudra pas venir chier dans
vos frocs au prochain macchabée.
144
00:11:58,280 --> 00:11:59,480
-Niemans.
145
00:11:59,800 --> 00:12:02,240
-La ferme, poucave.
146
00:12:02,560 --> 00:12:05,960
-C'est Marek qui a appelé ce flic.
147
00:12:07,640 --> 00:12:09,440
-Je t'écoute, Youri.
148
00:12:11,960 --> 00:12:16,560
-Marek, c'est comme mon père, et
tous ces gars, c'est ma famille.
149
00:12:16,880 --> 00:12:20,240
Dehors, je t'aurais déjà crevé.
150
00:12:20,560 --> 00:12:22,560
-Mais t'es ici. Alors ?
151
00:12:24,920 --> 00:12:27,320
-Marek et Ivan, c'étaient pas
152
00:12:27,640 --> 00:12:30,360
les premiers.
-Quoi ? Luka ?
153
00:12:30,680 --> 00:12:31,840
-Il a cramé
154
00:12:32,160 --> 00:12:33,600
dans sa cellule.
155
00:12:39,200 --> 00:12:40,400
-Bonjour.
156
00:12:40,720 --> 00:12:42,280
Lieutenant Delaunay.
157
00:12:42,600 --> 00:12:48,200
Je viens voir Marek Volsnic.
-Je suis son médecin. Impossible.
158
00:12:48,520 --> 00:12:51,560
-Merci.
-Au revoir. On l'a sédaté.
159
00:12:51,880 --> 00:12:54,360
-Réveillez-le.
-Non.
160
00:12:54,680 --> 00:12:58,240
Il est trop faible,
je l'ai dit à votre collègue.
161
00:12:58,560 --> 00:13:00,160
-Quel collègue ?
162
00:13:00,480 --> 00:13:03,080
-La dame qui vient de passer.
163
00:13:06,560 --> 00:13:09,160
-Excusez-moi. Excusez-moi !
164
00:13:13,560 --> 00:13:15,760
Vous êtes de la police ?
165
00:13:16,080 --> 00:13:17,440
-Non. Pourquoi ?
166
00:13:19,760 --> 00:13:24,560
-Lieutenant Delaunay. On m'a dit
que vous étiez de la police.
167
00:13:24,880 --> 00:13:28,680
-J'ai juste dit que
je faisais partie de la maison.
168
00:13:29,000 --> 00:13:32,800
Véra Leroy. Je suis
la psychologue de la prison.
169
00:13:33,800 --> 00:13:36,800
-Volsnic est votre patient ?
-Oui.
170
00:13:37,800 --> 00:13:40,600
-Pourquoi il venait consulter ?
171
00:13:40,920 --> 00:13:44,920
-Vous savez que je ne peux
rien vous dire. Au revoir.
172
00:13:46,960 --> 00:13:49,560
-Je peux avoir une cigarette ?
173
00:13:56,760 --> 00:13:57,960
Merci.
174
00:14:10,960 --> 00:14:13,360
-Je suis inquiète pour lui.
175
00:14:14,360 --> 00:14:18,360
Ces derniers temps,
il venait en séance tous les jours.
176
00:14:19,360 --> 00:14:21,360
Il était très agité.
177
00:14:21,680 --> 00:14:22,880
-Pourquoi ?
178
00:14:26,960 --> 00:14:29,360
-Il avait des propos confus.
179
00:14:30,560 --> 00:14:35,560
Il disait qu'il avait vu l'"Oeil",
que c'était bientôt son tour,
180
00:14:35,880 --> 00:14:39,080
qu'Azraël allait venir le chercher.
181
00:14:39,400 --> 00:14:41,200
-C'est qui, Azraël ?
182
00:14:41,520 --> 00:14:43,320
-L'ange de la mort.
183
00:14:44,880 --> 00:14:48,280
-La prison a une bibliothèque ?
-Oui.
184
00:14:48,600 --> 00:14:50,600
C'est d'accord ?
-Oui.
185
00:14:50,920 --> 00:14:52,120
-Merci.
186
00:14:55,800 --> 00:14:57,000
C'est Max.
187
00:14:58,960 --> 00:15:01,960
Il est incarcéré ici
depuis l'ouverture.
188
00:15:03,240 --> 00:15:07,320
Il accepte de vous aider.
Je dois vous laisser. Au revoir.
189
00:15:07,640 --> 00:15:08,840
-Merci.
190
00:15:13,960 --> 00:15:15,760
Bonjour.
-Bonjour.
191
00:15:16,760 --> 00:15:21,320
Azraël, l'ange qui moissonne
les âmes des hommes, des anges
192
00:15:21,640 --> 00:15:25,360
et des démons, aux ailes
couvertes de langues et d'yeux.
193
00:15:25,680 --> 00:15:28,320
Ce sont les dernières choses
194
00:15:28,640 --> 00:15:31,480
qu'il reste avant la mort.
195
00:15:31,800 --> 00:15:34,160
D'abord, l'homme
196
00:15:34,480 --> 00:15:37,520
ne marche plus,
puis il ne parle plus,
197
00:15:37,840 --> 00:15:40,000
puis il ferme les yeux.
198
00:15:40,320 --> 00:15:44,760
-Qui ici aime ce genre
de lecture sur les démons,
199
00:15:45,080 --> 00:15:46,480
les croyances ?
200
00:15:46,800 --> 00:15:49,400
-Pour quiconque est en prison,
201
00:15:49,720 --> 00:15:53,080
les démons, le mal,
le diable, ça existe.
202
00:15:53,400 --> 00:16:13,960
...
203
00:16:14,280 --> 00:16:15,280
-Marek ?
204
00:16:15,600 --> 00:16:17,600
-En coma artificiel.
205
00:16:17,920 --> 00:16:21,520
J'ai rencontré la psy
de la prison, Véra Leroy.
206
00:16:21,840 --> 00:16:23,640
Elle suivait Marek.
207
00:16:23,960 --> 00:16:26,960
-Marek en thérapie ? Tu déconnes.
208
00:16:27,280 --> 00:16:31,640
-Il y allait tous les jours
pour lui parler d'Azraël,
209
00:16:31,960 --> 00:16:35,080
l'ange de la mort
qui collecte les âmes
210
00:16:35,400 --> 00:16:37,800
en arrachant les langues
211
00:16:38,120 --> 00:16:39,120
et les yeux.
212
00:16:39,440 --> 00:16:42,840
-Alors le tueur
se prendrait pour Azraël ?
213
00:16:43,160 --> 00:16:45,160
Ca explique le rituel.
214
00:16:46,160 --> 00:16:50,560
Luka, le dernier de la bande,
est mort brûlé dans sa cellule.
215
00:16:50,880 --> 00:16:52,960
Levrard nous l'a caché.
216
00:16:53,280 --> 00:16:57,720
-On va secouer le directeur ?
-Non, on va secouer les cadavres.
217
00:16:58,040 --> 00:17:02,040
C'est ça, votre rapport ?
"Asphyxie, brûlures au 3e degré" ?
218
00:17:02,360 --> 00:17:04,960
Il ne manque que les allergies.
219
00:17:05,280 --> 00:17:07,480
-C'est un feu de cellule.
220
00:17:07,800 --> 00:17:09,200
-Approfondissez.
221
00:17:09,520 --> 00:17:12,040
-Comment ça ?
-Et maintenant.
222
00:17:12,360 --> 00:17:14,240
-Vous cherchez quoi ?
223
00:17:14,560 --> 00:17:16,360
-Regardez les yeux.
224
00:17:28,960 --> 00:17:32,560
-Effectivement,
il y a des irrégularités,
225
00:17:32,880 --> 00:17:35,200
des sortes de cassures
226
00:17:35,520 --> 00:17:37,600
au niveau des orbites.
227
00:17:37,920 --> 00:17:39,120
On a utilisé
228
00:17:39,440 --> 00:17:41,120
un objet.
229
00:17:41,440 --> 00:17:44,440
-Pour lui arracher les yeux.
-Oui.
230
00:17:44,760 --> 00:17:46,120
-Azraël.
231
00:17:46,440 --> 00:17:48,320
-Azraël a tué Luka.
232
00:17:49,960 --> 00:17:52,960
-L'ange de la mort est partout.
233
00:17:53,280 --> 00:17:55,680
Il a des milliers d'ailes.
234
00:17:56,000 --> 00:17:58,680
Il voit avec ses mains.
235
00:17:59,000 --> 00:18:02,800
-Pourquoi seulement votre bande ?
-Demandez aux autres.
236
00:18:03,120 --> 00:18:07,120
-Davit, qui a des raisons
de vous en vouloir comme ça ?
237
00:18:08,120 --> 00:18:11,560
-C'est Marek
qui a fait venir Azraël ici.
238
00:18:11,880 --> 00:18:13,200
-Comment ça ?
239
00:18:13,520 --> 00:18:16,320
-Marek a perdu son âme.
Il a changé.
240
00:18:16,640 --> 00:18:18,800
Luka et Ivan le disaient.
241
00:18:19,120 --> 00:18:20,440
-Ils disaient quoi ?
242
00:18:20,760 --> 00:18:23,960
-Je sais pas. J'en sais rien, moi.
243
00:18:25,240 --> 00:18:27,160
-Il est shooté.
244
00:18:27,480 --> 00:18:29,040
On n'en tirera rien.
245
00:18:29,360 --> 00:18:31,360
On frappe.
-Oui ?
246
00:18:33,680 --> 00:18:37,080
-Luka aussi a eu
les yeux arrachés. Comme Ivan.
247
00:18:37,400 --> 00:18:39,960
-Qu'est-ce que vous dites ?
248
00:18:40,280 --> 00:18:41,960
-On a vu les traces
249
00:18:42,280 --> 00:18:43,560
d'énucléation.
250
00:18:43,880 --> 00:18:46,080
Vous auriez dû enquêter.
251
00:18:46,400 --> 00:18:48,800
-L'incendie a servi à masquer
252
00:18:49,120 --> 00:18:51,960
le meurtre.
-Et donc le rituel ?
253
00:18:52,280 --> 00:18:57,720
Non. Et les caméras n'ont filmé
personne dans les couloirs le soir
254
00:18:58,040 --> 00:19:00,000
de l'incendie.
255
00:19:00,320 --> 00:19:03,360
-Pourquoi ne nous avoir rien dit ?
256
00:19:03,680 --> 00:19:07,880
-Je n'y ai pas pensé, d'accord ?
On fait ce qu'on peut, ici !
257
00:19:08,200 --> 00:19:11,240
Et puis on nous coupe nos budgets
258
00:19:11,560 --> 00:19:14,040
au moindre problème, la pression
259
00:19:14,360 --> 00:19:16,760
est énorme, sur nous tous.
260
00:19:17,080 --> 00:19:19,160
-Si on n'était pas venus,
261
00:19:19,480 --> 00:19:21,920
vous n'auriez rien dit ?
262
00:19:23,480 --> 00:19:26,480
-Vous nous cachez d'autres choses ?
263
00:19:29,600 --> 00:19:31,200
-Je ne cache rien.
264
00:19:31,520 --> 00:19:34,080
Tout m'échappe, je suis
265
00:19:34,400 --> 00:19:36,400
complètement dépassé.
266
00:19:36,720 --> 00:19:41,280
J'ai besoin de votre aide. S'il
vous plaît, travaillons ensemble.
267
00:19:52,960 --> 00:19:55,760
Téléviseur au loin.
268
00:19:59,760 --> 00:20:00,760
...
269
00:20:04,360 --> 00:20:05,160
-Bonsoir.
270
00:20:05,480 --> 00:20:08,480
-On a deux chambres.
Niemans, Delaunay.
271
00:20:08,800 --> 00:20:09,680
-En effet.
272
00:20:10,000 --> 00:20:13,080
Je vous ai mis
deux chambres à l'étage.
273
00:20:13,400 --> 00:20:17,840
Si vous voulez changer, y a que
l'embarras du choix : on est vide.
274
00:20:19,560 --> 00:20:23,760
-Les gardiens de la prison
fréquentent un bistrot en ville ?
275
00:20:24,080 --> 00:20:25,000
-Oui.
276
00:20:25,320 --> 00:20:28,720
Le Sing Sing.
Y a que ça d'ouvert le soir, ici.
277
00:20:29,040 --> 00:20:33,840
C'est le bar d'une ancienne salle
de sport, fermée, comme le reste.
278
00:20:36,640 --> 00:20:41,440
Leur taule, ça a tué le commerce
et ça a fait fuir tout le monde.
279
00:20:42,440 --> 00:20:45,440
Ce serait moi,
je flinguerais tout ça.
280
00:20:45,760 --> 00:20:48,960
Ca coûterait moins cher
à la société.
281
00:20:49,280 --> 00:20:52,280
-Vous n'êtes pas
pour la réhabilitation ?
282
00:20:52,600 --> 00:20:56,800
-Réhabiliter des animaux ?
Les chiens enragés, on les pique.
283
00:20:57,120 --> 00:20:59,880
-Et les cons, on leur fait quoi ?
284
00:21:09,960 --> 00:21:13,160
Jazz.
285
00:21:13,480 --> 00:21:14,480
Messieurs.
286
00:21:15,480 --> 00:21:17,200
-Y a la psy.
287
00:21:17,520 --> 00:21:19,840
-Je m'occupe de Damien.
288
00:21:20,160 --> 00:21:29,960
...
289
00:21:30,280 --> 00:21:31,520
-Lieutenant.
290
00:21:31,840 --> 00:21:34,320
Vous avez déjà besoin d'un verre
291
00:21:34,640 --> 00:21:36,040
pour oublier ?
292
00:21:36,360 --> 00:21:38,160
Vous prenez quoi ?
293
00:21:39,760 --> 00:21:40,760
-Pareil.
294
00:21:41,080 --> 00:21:43,480
-Alec, la même chose.
295
00:21:43,800 --> 00:21:46,120
-On pense que le tueur
296
00:21:46,440 --> 00:21:50,080
a un copain qui lui ouvre
les portes des cellules.
297
00:21:50,400 --> 00:21:53,320
-Un copain en uniforme ?
298
00:21:53,640 --> 00:21:57,200
-Qui parmi tes collègues
est proche des prisonniers ?
299
00:21:57,520 --> 00:22:00,520
-Ca traficote :
portables, clopes,
300
00:22:00,840 --> 00:22:05,640
échanges de faveurs, mais moi,
je ne trempe pas là-dedans.
301
00:22:05,960 --> 00:22:08,560
-Tu accepterais de me dire
302
00:22:08,880 --> 00:22:12,640
qui sont les ripoux
qui circulent dans la taule ?
303
00:22:14,040 --> 00:22:17,440
-Je ne suis là que depuis six mois.
304
00:22:17,760 --> 00:22:19,560
On ne me dira rien.
305
00:22:19,880 --> 00:22:24,680
-Je vais quand même te laisser
mon numéro de téléphone, d'accord ?
306
00:22:25,000 --> 00:22:26,320
-Oui.
307
00:22:28,560 --> 00:22:29,760
-Merci.
308
00:22:30,440 --> 00:22:32,960
-C'est votre coéquipier ?
309
00:22:33,280 --> 00:22:34,680
-Oui.
310
00:22:35,000 --> 00:22:37,000
Commissaire Niemans.
311
00:22:44,560 --> 00:22:46,560
Vous avez déjà entendu
312
00:22:46,880 --> 00:22:48,080
ce nom ?
313
00:22:49,960 --> 00:22:52,760
-Oui, dans la bouche de Marek.
314
00:22:53,080 --> 00:22:55,280
-Il en parlait souvent ?
315
00:22:57,560 --> 00:23:00,560
-Marek n'était pas
comme les autres.
316
00:23:00,880 --> 00:23:04,880
Parfois, il baissait
la garde et il se livrait.
317
00:23:05,200 --> 00:23:07,520
-Vous l'enregistriez ?
318
00:23:07,840 --> 00:23:10,840
-Je ne peux pas vous faire écouter.
319
00:23:12,560 --> 00:23:17,600
Ce que je peux vous dire,
c'est que Marek détestait Niemans.
320
00:23:20,200 --> 00:23:23,600
Je ne comprends pas
pourquoi il l'a appelé, lui.
321
00:23:23,920 --> 00:24:10,080
...
322
00:24:10,400 --> 00:24:11,600
-Putain...
323
00:24:28,960 --> 00:24:31,960
Hurlements.
324
00:24:32,280 --> 00:24:35,200
...
325
00:24:37,640 --> 00:24:39,840
...
326
00:24:40,160 --> 00:24:41,400
Détonation.
327
00:24:45,280 --> 00:24:47,280
Râle, cris.
328
00:24:47,600 --> 00:24:55,400
...
329
00:24:55,720 --> 00:25:17,440
...
330
00:25:17,760 --> 00:25:19,760
*Tonalité.
331
00:25:20,080 --> 00:25:22,600
...
332
00:25:22,920 --> 00:25:24,920
-Leutnant Kleinert.
333
00:25:25,240 --> 00:25:27,200
-"Lieutenant" ? Eh bien !
334
00:25:27,520 --> 00:25:29,360
-Camille Delaunay ?
335
00:25:29,680 --> 00:25:31,320
-Tu m'as reconnue.
336
00:25:31,640 --> 00:25:33,760
-Tu n'as pas dit bonjour.
337
00:25:34,080 --> 00:25:36,240
-Désolée. Comment tu vas ?
338
00:25:36,560 --> 00:25:40,680
-Te force pas. Tu veux quoi ?
*-Des renseignements
339
00:25:41,000 --> 00:25:44,120
sur une affaire
qui date d'il y a cinq ans.
340
00:25:44,440 --> 00:25:46,760
Marek Volsnic, ça te parle ?
341
00:25:47,080 --> 00:25:50,880
-Les braqueurs bosniaques.
*-Arrêtés par Niemans.
342
00:25:51,200 --> 00:25:55,000
-Je ne peux pas accéder
au dossier français.
343
00:25:56,960 --> 00:26:00,320
Tu pourrais
te renseigner pour moi ?
344
00:26:00,640 --> 00:26:05,000
-C'est sur lui que tu enquêtes.
Que se passe-t-il avec Niemans ?
345
00:26:05,320 --> 00:26:06,760
-C'est OK ou pas ?
346
00:26:07,080 --> 00:26:08,680
-Ca, c'est toi.
347
00:26:10,560 --> 00:26:11,560
-Merci.
348
00:26:14,320 --> 00:26:18,120
-On doit passer de l'autre côté.
-De l'autre côté ?
349
00:26:18,440 --> 00:26:19,800
-Des barreaux.
350
00:26:20,120 --> 00:26:24,200
-Vous êtes sûr ? Des détenus
veulent vous faire la peau.
351
00:26:24,520 --> 00:26:26,680
-Justement, j'adore ça.
352
00:26:27,000 --> 00:26:30,040
-Ca n'est pas dans notre accord.
353
00:26:30,360 --> 00:26:34,560
Je refuse que vous alliez à
la promenade ou dans les cellules.
354
00:26:34,880 --> 00:26:39,080
C'est risqué, et ça troublerait
la tranquillité des détenus.
355
00:26:40,560 --> 00:26:45,560
-Certes, mais le tueur va remettre
ça. On doit aller plus loin.
356
00:26:51,760 --> 00:26:55,760
-Commissaire, vous prenez
vos responsabilités.
357
00:26:56,080 --> 00:27:00,680
Mais vous irez seul : une femme
à l'intérieur, c'est ingérable.
358
00:27:01,000 --> 00:27:04,880
Et vous serez sous escorte
en permanence, d'accord ?
359
00:27:05,200 --> 00:27:09,600
-Vous me direz qui sont
les gros durs, les gars du milieu.
360
00:27:09,920 --> 00:27:14,360
-Non. Le directeur veut pas qu'on
ait accès aux dossiers des détenus.
361
00:27:15,600 --> 00:27:18,200
Cris.
362
00:27:18,520 --> 00:27:29,200
...
363
00:27:29,520 --> 00:27:32,160
-C'est bon !
Ca va. Il a son compte.
364
00:27:32,480 --> 00:27:33,760
-Le jeune, là,
365
00:27:34,080 --> 00:27:38,680
tu l'emmènes à l'infirmerie.
-Le directeur accepte ça ?
366
00:27:39,000 --> 00:27:40,000
Hein ?
367
00:27:45,680 --> 00:27:50,080
Ca te fait marrer, toi ?
Tu t'appelles comment ?
368
00:27:50,400 --> 00:27:51,400
-Aydin.
369
00:27:53,680 --> 00:27:55,280
-C'était quoi, ça ?
370
00:27:55,600 --> 00:27:57,520
-Il s'est passé un truc ?
371
00:27:59,600 --> 00:28:01,400
-Fais-les reculer.
372
00:28:01,720 --> 00:28:04,120
J'aime pas la pression.
373
00:28:04,440 --> 00:28:08,880
-T'as vu ça ? C'est pour ça
qu'on m'appelle "le Roi-Soleil".
374
00:28:09,200 --> 00:28:14,360
Et toi, faut t'appeler comment ?
-Niemans. Commissaire Niemans.
375
00:28:14,680 --> 00:28:19,560
-Vous avez vu ça ? Ils nous
envoient des célébrités. J'adore.
376
00:28:19,880 --> 00:28:22,880
-Azraël, ça te dit quelque chose ?
377
00:28:23,200 --> 00:28:26,400
-L'ange de la mort.
Il nettoie cette taule.
378
00:28:26,720 --> 00:28:30,280
-Le mec que vous avez tabassé,
c'est un pote de Marek
379
00:28:30,600 --> 00:28:32,680
et de sa bande.
-Possible.
380
00:28:33,000 --> 00:28:38,240
La prison est un champ de bataille,
on se dispute le terrain.
381
00:28:38,560 --> 00:29:12,120
...
382
00:29:12,440 --> 00:29:13,640
-Avec Aydin,
383
00:29:13,960 --> 00:29:15,400
t'as fait quoi ?
384
00:29:15,720 --> 00:29:18,120
-Mon boulot, j'ai arrêté
385
00:29:18,440 --> 00:29:21,160
la baston.
-Tu t'es fait déborder.
386
00:29:21,480 --> 00:29:22,600
Faut cogner
387
00:29:22,920 --> 00:29:25,480
direct. Je te montre comment ?
388
00:29:25,800 --> 00:29:28,200
-Oui, montre-moi, Franck.
389
00:29:28,520 --> 00:29:48,120
...
390
00:29:49,120 --> 00:29:52,320
-Depuis que je bosse ici,
c'est le bizutage.
391
00:29:52,640 --> 00:29:57,320
-Le mec en uniforme dont je t'ai
parlé, ça pourrait être Franck ?
392
00:29:57,640 --> 00:30:01,560
-En tout cas ça le dérange pas
qu'on tue des taulards.
393
00:30:02,880 --> 00:30:04,880
-Où est son casier ?
394
00:30:05,200 --> 00:30:06,280
-Par là.
395
00:30:10,720 --> 00:30:12,920
C'est le premier casier.
396
00:30:13,240 --> 00:30:14,840
-OK. Fais le guet.
397
00:30:15,160 --> 00:30:16,160
-D'accord.
398
00:30:17,160 --> 00:30:47,160
...
399
00:30:47,480 --> 00:31:24,080
...
400
00:31:25,080 --> 00:31:29,280
-Camille, c'est moi. Tu peux
vérifier un truc s'il te plaît ?
401
00:31:30,280 --> 00:32:12,240
...
402
00:32:12,560 --> 00:32:57,040
...
403
00:32:57,360 --> 00:32:58,400
Choc.
404
00:32:58,720 --> 00:33:19,440
...
405
00:33:20,400 --> 00:33:21,600
-Merde !
406
00:33:21,920 --> 00:34:04,520
...
407
00:34:04,840 --> 00:34:27,120
...
408
00:34:29,120 --> 00:34:30,120
-Merci.
409
00:34:32,560 --> 00:34:37,320
-Un premier surveillant gagne
environ 2 000 euros par mois, non ?
410
00:34:37,640 --> 00:34:39,720
L'argent qu'il trimballait,
411
00:34:40,040 --> 00:34:43,160
c'est pas sa paie de fin de mois.
412
00:34:43,480 --> 00:34:46,400
-Ni les bénéfices
de son trafic de drogue.
413
00:34:46,720 --> 00:34:48,680
-Pourquoi pas ?
414
00:34:49,000 --> 00:34:52,200
-Y a pas d'argent
qui circule, en taule.
415
00:34:52,520 --> 00:34:57,080
Mais y a peut-être un rapport avec
la méth trouvée dans son casier.
416
00:34:57,960 --> 00:35:00,560
-Il trafiquerait à l'extérieur ?
417
00:35:00,880 --> 00:35:02,360
-Peut-être, oui.
418
00:35:02,680 --> 00:35:05,320
Seulement d'où vient la drogue ?
419
00:35:05,640 --> 00:35:09,200
-C'est quoi,
le rapport avec Azraël ?
420
00:35:10,600 --> 00:35:13,200
-J'en sais rien, Camille.
421
00:35:13,520 --> 00:35:14,920
J'en sais rien.
422
00:35:17,520 --> 00:35:19,120
-Vous mangez quoi ?
423
00:35:19,440 --> 00:35:22,680
-Rien, j'ai pas faim.
Je vais me coucher.
424
00:35:24,480 --> 00:35:25,480
A demain.
425
00:35:41,040 --> 00:35:43,280
Cris.
426
00:35:43,600 --> 00:35:57,800
...
427
00:35:58,120 --> 00:36:44,280
...
428
00:36:44,600 --> 00:37:20,400
...
429
00:37:20,720 --> 00:37:22,720
Bip. Déclic.
430
00:37:38,960 --> 00:37:40,360
...
431
00:37:42,840 --> 00:37:45,720
-Niemans, il faut que je te parle.
432
00:37:46,040 --> 00:37:50,040
Azraël est partout. Il nous
prend les yeux, il voit tout !
433
00:37:50,360 --> 00:37:51,320
-Plus tard.
434
00:37:51,640 --> 00:37:52,720
-C'est bon.
435
00:37:53,040 --> 00:37:54,040
-Attends !
436
00:37:55,560 --> 00:37:58,160
-Ca mène où ?
-A la chaufferie.
437
00:38:00,080 --> 00:38:01,080
...
438
00:38:19,200 --> 00:38:20,200
...
439
00:38:20,520 --> 00:39:01,000
...
440
00:39:01,320 --> 00:39:02,200
-Ah !
441
00:39:04,960 --> 00:39:07,360
-Ah !
442
00:39:12,400 --> 00:39:13,800
-C'était quoi ?
443
00:39:17,320 --> 00:39:20,520
-Ca va, Damien ?
-Ca va aller, c'est rien.
444
00:39:20,840 --> 00:39:22,640
Vous inquiétez pas.
445
00:39:28,760 --> 00:39:29,760
-Cet enfoiré
446
00:39:30,080 --> 00:39:35,480
m'a blessé à la main droite,
mais j'ai pu le planter à l'épaule.
447
00:39:35,800 --> 00:39:37,560
-C'était qui ?
448
00:39:37,880 --> 00:39:41,920
-Probablement un détenu,
j'ai repéré son bracelet.
449
00:39:42,240 --> 00:39:45,120
-Un taulard blessé,
on va le retrouver.
450
00:39:45,440 --> 00:39:48,680
-C'est une bonne nouvelle,
cette agression.
451
00:39:49,000 --> 00:39:50,640
-Vous trouvez ?
452
00:39:50,960 --> 00:39:54,640
-Ca veut dire qu'on progresse,
le tueur panique.
453
00:39:54,960 --> 00:40:00,400
-Moi aussi, je panique. Je ne veux
pas vous retrouver à la morgue.
454
00:40:00,720 --> 00:40:02,520
J'appelle l'office.
455
00:40:02,840 --> 00:40:05,320
-Non. Raccroche. Raccroche !
456
00:40:07,160 --> 00:40:11,560
-Vous n'êtes plus vous-même. Vous
ne vous en rendez même pas compte.
457
00:40:12,560 --> 00:40:38,680
...
458
00:40:39,000 --> 00:40:41,600
Murmures.
459
00:40:41,920 --> 00:40:45,000
...
460
00:40:45,320 --> 00:40:47,040
Grognement.
461
00:40:47,360 --> 00:40:53,360
...
462
00:41:01,400 --> 00:41:02,600
-Ah !
463
00:41:02,920 --> 00:41:05,960
Cisaillements, hurlements.
464
00:41:07,640 --> 00:41:35,120
...
465
00:41:35,440 --> 00:42:13,680
...
466
00:42:14,000 --> 00:42:17,600
-Davit voulait me parler,
j'ai pas voulu l'écouter.
467
00:42:17,920 --> 00:42:22,120
Tout ça me rend dingue. Je vais
finir par y croire, à cet Azraël.
468
00:42:22,440 --> 00:42:25,160
-C'est juste un taré qui a décidé
469
00:42:25,480 --> 00:42:28,080
d'éliminer la bande de Marek.
470
00:42:35,160 --> 00:42:37,960
-T'en penses quoi, du Roi-Soleil ?
471
00:42:38,280 --> 00:42:42,480
-Dangereux, vicieux,
mais super charismatique.
472
00:42:42,800 --> 00:42:47,560
Les gars de sa bande sont prêts
à donner leur vie pour lui.
473
00:42:47,880 --> 00:42:50,080
-Et il veut quoi, lui ?
474
00:42:50,400 --> 00:42:53,680
-Etre au sommet de la pyramide.
475
00:42:54,000 --> 00:43:12,680
...
476
00:43:14,520 --> 00:43:17,120
-Alors, commissaire Niemans ?
477
00:43:17,440 --> 00:43:21,840
Que peut le Roi-Soleil pour toi ?
-T'as rien d'un soleil, Aydin.
478
00:43:22,160 --> 00:43:26,440
T'es juste un mange-merde
qui vas pourrir dans ce trou.
479
00:43:26,760 --> 00:43:30,200
T'étais où à 10h ?
-A l'atelier menuiserie.
480
00:43:30,520 --> 00:43:32,200
Je payais ma dette.
481
00:43:32,520 --> 00:43:34,840
-T'en es sûr ?
-Ouais.
482
00:43:36,280 --> 00:43:38,880
T'as pas le droit de me toucher.
483
00:43:39,200 --> 00:43:40,640
-Je sais.
484
00:43:40,960 --> 00:43:42,280
Je m'en branle.
485
00:43:42,600 --> 00:43:44,880
-Tu perds tes nerfs.
486
00:43:49,760 --> 00:43:51,560
-Et toi, t'étais où ?
487
00:43:51,880 --> 00:43:54,840
-A l'atelier. Pourquoi ?
488
00:44:00,440 --> 00:44:01,640
-Ca fait mal ?
489
00:44:01,960 --> 00:44:03,520
Le prisonnier gémit.
490
00:44:03,840 --> 00:44:06,240
Ca fait mal, ça, hein ?
491
00:44:07,600 --> 00:44:11,240
C'est quoi, ça ? Ca fait mal ?!
Hein, fils de pute ?!
492
00:44:11,560 --> 00:44:12,880
-Ca suffit.
493
00:44:25,240 --> 00:44:28,440
-Vous ne savez plus
ce que vous faites ?!
494
00:44:28,760 --> 00:44:32,560
Matraquer mes détenus !
Vous avez franchi la ligne !
495
00:44:32,880 --> 00:44:37,520
-Le détenu blessé à l'épaule
nous a agressés dans les sous-sols.
496
00:44:37,840 --> 00:44:41,040
-J'ai vérifié,
il était à la menuiserie !
497
00:44:41,360 --> 00:44:43,680
Il a pris un coup là-bas.
498
00:44:44,000 --> 00:44:46,280
-C'est des conneries !
499
00:44:46,600 --> 00:44:51,240
-Je vous avais donné 48 heures
pour trouver le meurtrier.
500
00:44:51,560 --> 00:44:55,880
On y est. Demain matin,
je lance la procédure.
501
00:44:56,200 --> 00:45:00,680
-Bon courage pour leur annoncer les
3 morts dans votre prison modèle.
502
00:45:03,000 --> 00:45:04,600
-Je vais m'habituer
503
00:45:04,920 --> 00:45:07,520
à ne plus boire toute seule.
504
00:45:13,440 --> 00:45:16,440
Ca fait trois ans
que je travaille ici,
505
00:45:16,760 --> 00:45:20,480
et j'ai l'impression
que toute la ville est une prison.
506
00:45:20,800 --> 00:45:25,360
Alors dedans ou dehors...
Il n'y a aucune différence.
507
00:45:29,200 --> 00:45:31,000
-On est pareilles.
508
00:45:31,320 --> 00:45:36,400
On ne crée des liens nulle part, à
force de côtoyer des fous furieux.
509
00:45:36,720 --> 00:45:40,880
-Ils ne sont pas tous fous.
En tout cas, ils ne méritent pas
510
00:45:41,200 --> 00:45:43,040
qu'on les abandonne.
511
00:45:44,760 --> 00:45:48,160
-Vous avez raison.
Désolée. Je suis fatiguée.
512
00:45:49,840 --> 00:45:52,240
-J'ai appris, pour Davit.
513
00:45:53,080 --> 00:45:56,080
La pression monte chez les détenus.
514
00:45:56,400 --> 00:46:00,320
Plusieurs ont parlé
d'Azraël en séance,
515
00:46:00,640 --> 00:46:03,040
tous commencent à y croire.
516
00:46:03,360 --> 00:46:06,720
-J'ai besoin d'écouter
les enregistrements
517
00:46:07,040 --> 00:46:10,400
de Marek, je dois savoir
ce qu'il vous a raconté.
518
00:46:10,720 --> 00:46:14,720
-Je vous ai déjà tout dit,
le reste ne vous concerne pas.
519
00:46:15,040 --> 00:46:16,360
Vous comprenez ?
520
00:46:33,160 --> 00:46:37,160
Ca va pas, Niemans ?
-Je me bourre la gueule, voilà.
521
00:46:37,480 --> 00:46:42,160
-Alors ça, j'ai vu.
Qu'est-ce qui se passe ?
522
00:46:42,480 --> 00:46:46,480
-Tout va bien, c'est bon.
-Me prenez pas pour une conne.
523
00:46:46,800 --> 00:46:50,680
Pourquoi Marek
parle de vous à sa psy ?
524
00:46:53,240 --> 00:46:54,240
-Sa psy...
525
00:46:54,560 --> 00:46:58,160
-Elle ne veut pas
m'en dire plus, alors parlez.
526
00:46:58,480 --> 00:47:02,360
Dites-moi ce que Marek
a contre vous, je veux vous aider.
527
00:47:02,680 --> 00:47:04,200
-J'ai besoin
528
00:47:04,520 --> 00:47:09,000
de personne ! Je suis le seul
à pouvoir faire cette enquête.
529
00:47:09,320 --> 00:47:10,680
T'imprimes ?!
530
00:47:27,960 --> 00:47:29,160
-Merci.
531
00:47:46,520 --> 00:47:48,720
Je vous aide à monter ?
532
00:47:49,040 --> 00:47:50,240
-Non, ça ira.
533
00:47:50,560 --> 00:47:51,640
Vibreur.
534
00:47:55,200 --> 00:47:57,720
Il te court après ?
-Non.
535
00:47:58,040 --> 00:48:17,560
...
536
00:48:18,560 --> 00:48:23,440
...
537
00:48:24,440 --> 00:48:25,440
Oui ?
538
00:48:25,760 --> 00:48:28,360
*-Ton boss a une sale gueule.
539
00:48:28,680 --> 00:48:31,800
*Toi, tu es toujours aussi jolie.
540
00:48:33,960 --> 00:48:35,760
Allume tes phares.
541
00:48:42,920 --> 00:48:45,440
-Comment tu m'as retrouvée ?
542
00:48:45,760 --> 00:48:48,320
-Tu n'es plus flic, toi ?
543
00:48:48,640 --> 00:48:50,840
*-T'as tracé mon appel.
544
00:48:51,160 --> 00:48:55,880
-Bien obligé : tu n'appelles pas
quand tu as besoin d'aide.
545
00:48:56,200 --> 00:49:00,640
-Je suis perdue. Perdue à un point
que tu n'imagines même pas.
546
00:49:00,960 --> 00:49:02,640
-Je suis là.
547
00:49:18,680 --> 00:49:23,280
-Une coucherie avec un homme marié
ne va pas arranger les choses.
548
00:49:25,760 --> 00:49:27,760
-Je ne suis plus marié.
549
00:49:28,960 --> 00:49:31,360
Mais c'est pas la question.
550
00:49:31,680 --> 00:49:36,480
Cette affaire concerne nos deux
services, je veux savoir moi aussi.
551
00:49:37,480 --> 00:50:10,840
...
552
00:50:11,160 --> 00:50:44,040
...
553
00:50:44,360 --> 00:50:45,640
-Mario !
554
00:50:45,960 --> 00:50:47,680
Vous faites quoi ?!
555
00:50:48,000 --> 00:50:49,240
C'est quoi, ça ?!
556
00:50:49,560 --> 00:51:23,360
...
557
00:51:26,560 --> 00:51:30,160
-Faut qu'on arrête
de faire ça dans les bagnoles.
558
00:51:30,480 --> 00:51:31,880
-Tu trouves ça ?
559
00:51:35,240 --> 00:51:36,640
Sinon...
560
00:51:40,360 --> 00:51:45,120
J'ai un collègue qui a assisté
à l'arrestation de Marek, mais...
561
00:51:45,440 --> 00:51:46,880
-Mais quoi ?
562
00:51:47,200 --> 00:51:50,040
-Ce que je vais te dire n'a pas été
563
00:51:50,360 --> 00:51:52,160
consigné.
-Accouche.
564
00:51:52,480 --> 00:51:57,360
-Niemans loge les braqueurs
avant de rameuter les renforts.
565
00:51:57,680 --> 00:52:00,000
-Comment il les a trouvés ?
566
00:52:00,320 --> 00:52:02,200
-Il n'en a rien dit.
567
00:52:02,520 --> 00:52:05,920
L'assaut est lancé,
ça tire de partout,
568
00:52:06,240 --> 00:52:11,040
Niemans disparaît, les collègues
arrêtent la moitié du gang.
569
00:52:11,360 --> 00:52:12,520
-Et Niemans ?
570
00:52:12,840 --> 00:52:15,640
-Il ne répond plus à son talkie.
571
00:52:15,960 --> 00:52:20,760
Mon collègue retrouve Marek
sur Niemans en train de hurler :
572
00:52:21,080 --> 00:52:23,560
"Tu m'as trahi, salaud !"
573
00:52:23,880 --> 00:52:26,040
-Ils étaient complices ?
574
00:52:26,360 --> 00:52:30,440
-Mais après, Niemans s'interpose
entre les autres et Marek.
575
00:52:30,760 --> 00:52:34,160
-Pour protéger celui
qui essayait de le tuer ?
576
00:52:34,480 --> 00:52:36,960
-Il était enragé.
577
00:52:39,560 --> 00:52:41,960
-Il s'est expliqué, après ?
578
00:52:42,280 --> 00:52:45,280
-Le grand commissaire
Niemans ? Non.
579
00:52:46,280 --> 00:53:35,960
...
580
00:53:36,280 --> 00:54:10,800
...
581
00:54:11,120 --> 00:54:14,120
-Marek, vous m'entendez ?
Je suis flic.
582
00:54:14,440 --> 00:54:16,440
Je bosse avec Niemans.
583
00:54:21,920 --> 00:54:23,320
-Il est venu ?
584
00:54:23,640 --> 00:54:26,640
-Qu'est-ce que vous avez avec lui ?
585
00:54:28,360 --> 00:54:30,160
-C'est un assassin.
586
00:54:33,760 --> 00:54:36,960
Niemans, c'est un assassin.
587
00:54:43,160 --> 00:54:48,160
france.tv access
38949
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.