All language subtitles for Les.Kaira.2012.FRENCH.DVDRip.XviD-UTT

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:29,575 --> 00:00:32,292 Regardez, imaginez que vous êtes petite . 2 00:00:32,865 --> 00:00:34,500 Vous pouvez choisir un certain âne grande ou petite. 3 00:00:34,708 --> 00:00:36,517 Que préférez-vous mangez? 4 00:00:36,784 --> 00:00:39,671 Vous faites chaque question conneries, il n'a pas d'importance pour personne. 5 00:00:40,123 --> 00:00:42,160 Je demande, pourquoi ne pas avoir un poussin? 6 00:00:43,732 --> 00:00:44,827 Êtes-vous sérieux? 7 00:00:45,192 --> 00:00:46,810 Regardez-moi bien, ce que je pense Je ne possède pas? 8 00:00:47,053 --> 00:00:49,227 Je dois tous les poussins qui veut, connaître beaucoup. 9 00:00:49,558 --> 00:00:51,158 Me pose aucun problème dans l'organisation poussins. 10 00:00:51,418 --> 00:00:53,245 Tais-toi et ne pas parler que ne vous concerne pas. 11 00:00:53,427 --> 00:00:54,714 Pourquoi ne restez-vous bouleverser? 12 00:00:55,253 --> 00:00:56,800 Nous sommes ensemble tous les jours, si il y avait poussins... 13 00:00:57,017 --> 00:00:58,269 Je sais, ne viens avec des lanières! 14 00:00:58,478 --> 00:01:00,513 Comme tu, je seulement vous dire que... 15 00:01:00,721 --> 00:01:01,921 Je dois beaucoup, il est tout que je vous dis! 16 00:01:02,573 --> 00:01:04,312 Vous savez ce que je Je ne vous comprends pas? 17 00:01:04,625 --> 00:01:06,486 Je ne vois pas pourquoi ne pas admettre que vous ne possédez pas. 18 00:01:06,790 --> 00:01:08,685 Je pense que vous ne mangé quelque âne. 19 00:01:08,867 --> 00:01:09,320 Voilà ce que je pense. 20 00:01:09,511 --> 00:01:10,641 Fermez la boîte, fermez la boîte. 21 00:01:10,833 --> 00:01:11,546 Tais-toi. 22 00:01:11,728 --> 00:01:12,754 Je ai eu assez. 23 00:01:13,580 --> 00:01:15,354 Je rencontre ce gars, je suis fatigué de mettre en place avec vous. 24 00:01:15,563 --> 00:01:16,815 Attendez, avant de vous rendre... 25 00:01:17,145 --> 00:01:19,284 Dites-moi le nom d'une chienne, mangé, donc je sais. 26 00:01:19,525 --> 00:01:20,769 Un qui est réel. 27 00:01:21,097 --> 00:01:21,780 Votre mère. 28 00:01:22,160 --> 00:01:22,812 Fucked votre mère. 29 00:01:23,072 --> 00:01:25,095 Ne pas parler à ma mère à ce sujet . 30 00:01:25,509 --> 00:01:27,631 Ne parlez pas de vous est en ma mère. 31 00:01:27,874 --> 00:01:28,500 Arrêtez. 32 00:01:28,691 --> 00:01:29,283 Progrès! 33 00:01:29,735 --> 00:01:30,709 Tais-toi. 34 00:01:30,900 --> 00:01:31,335 Progrès! 35 00:01:31,526 --> 00:01:32,483 Vous progressez! 36 00:01:33,343 --> 00:01:34,647 Espérait que je veux en venir. 37 00:01:35,038 --> 00:01:35,752 Allons! 38 00:02:35,693 --> 00:02:36,998 Bonjour, docteur. 39 00:02:37,189 --> 00:02:37,832 Bonjour. 40 00:02:39,519 --> 00:02:40,580 Bonjour, docteur. 41 00:02:40,789 --> 00:02:41,606 Bonjour. 42 00:02:42,120 --> 00:02:43,720 Ce médecin est si mignon. 43 00:02:43,962 --> 00:02:46,049 Déplacer un peu. Pour la caméra 44 00:02:46,396 --> 00:02:46,988 Enregistrement. 45 00:02:47,196 --> 00:02:48,101 Vous allez bien? 46 00:02:48,535 --> 00:02:49,788 Eh bien, alors? 47 00:02:50,100 --> 00:02:51,404 Il est flambant neuf? 48 00:02:52,831 --> 00:02:53,800 Bonjour. 49 00:02:54,132 --> 00:02:54,840 Bonjour. 50 00:02:55,158 --> 00:02:56,741 Je suis très heureux que vous faites cette scène avec nous... 51 00:02:56,932 --> 00:02:57,993 Je rêvais de cette pendant une longue période. 52 00:02:58,175 --> 00:02:59,305 Oui, je sais. 53 00:03:00,036 --> 00:03:02,645 Je suis désolé, je suis un peu impressionné . 54 00:03:02,957 --> 00:03:04,853 Ne vous inquiétez pas chère, sera tout droit. 55 00:03:05,183 --> 00:03:06,157 Allons! Come on! 56 00:03:06,696 --> 00:03:08,040 Force! Force! Faisons-le! 57 00:03:08,348 --> 00:03:09,166 Les stations ! 58 00:03:09,496 --> 00:03:10,627 Action! 59 00:03:16,202 --> 00:03:18,289 Remonter le pantalon, mon cochon sale . 60 00:03:19,681 --> 00:03:21,559 Je ne peux pas le supporter, je viens moi. 61 00:03:21,785 --> 00:03:23,400 Comment répondre, je vous ai répondu ! 62 00:03:23,604 --> 00:03:25,927 Vous enojas, vous ne pouvez pas être avec des gens normaux... 63 00:03:26,094 --> 00:03:27,269 Je vais reposer, mon frère. 64 00:03:28,689 --> 00:03:31,000 Je suis très heureux avec le magazine. Ceci est normal, que diable! 65 00:03:31,262 --> 00:03:33,000 Vous avez tant de films pornos que peut dormir sur eux, 66 00:03:33,227 --> 00:03:34,548 Il est donc normal pour eux l'utilisation des . 67 00:03:34,809 --> 00:03:35,626 Cela est vrai. 68 00:03:35,817 --> 00:03:37,760 Aller arrêter de me déranger, dépouiller pattes là. 69 00:03:38,023 --> 00:03:38,771 Ne pas chateies. 70 00:03:39,000 --> 00:03:39,501 Jugement. 71 00:03:39,702 --> 00:03:39,928 Sérieusement. 72 00:03:40,120 --> 00:03:42,398 Et nous nous rendions visite à la famille Pépère. 73 00:03:42,616 --> 00:03:45,224 Je frappais un, et pourtant ci-dessus sont impolis. 74 00:03:45,433 --> 00:03:46,198 Vous dites des conneries. 75 00:03:46,424 --> 00:03:47,242 Seuls les bévues. 76 00:03:48,224 --> 00:03:50,640 Obtenez vos pattes jusqu'à vous êtes tout sale. 77 00:03:51,415 --> 00:03:52,893 Ce magazine est encore le meilleur. 78 00:03:53,093 --> 00:03:53,737 Arrêtez. 79 00:03:54,006 --> 00:03:55,800 Vous avez aucune raison pour vous zangares 80 00:03:56,033 --> 00:03:57,200 Arrête ou je te casse museau. 81 00:03:57,451 --> 00:03:59,068 Progrès, sont tout simplement parler. 82 00:03:59,320 --> 00:04:01,289 Fermez la boîte ou vagues sur le museau. 83 00:04:01,637 --> 00:04:03,359 Ne craignez pas tenants à personne, vous. 84 00:04:03,550 --> 00:04:04,298 Calmez-vous 85 00:04:04,559 --> 00:04:05,341 Calmez Ponte. 86 00:04:05,550 --> 00:04:05,950 Rays. 87 00:04:06,272 --> 00:04:07,141 Vous arrête. 88 00:04:07,333 --> 00:04:08,098 Il est que vous arrêtez. 89 00:04:08,324 --> 00:04:09,698 Mon nom est Mousten, 90 00:04:10,402 --> 00:04:11,846 Tais-toi! Ferme ta bouche, maintenant! 91 00:04:12,120 --> 00:04:13,720 Le grand est Abdelkrim. 92 00:04:13,946 --> 00:04:14,642 Arrêtez lancinante. 93 00:04:14,880 --> 00:04:16,239 La petite est Momo. 94 00:04:16,463 --> 00:04:17,855 Nous sommes amis depuis 15 ans. 95 00:04:24,334 --> 00:04:26,630 3 Nous vivons ici à Melun cette entreprise. 96 00:04:26,943 --> 00:04:30,195 50 mètres de la Panamericana entre la banlieue et la campagne. 97 00:04:30,447 --> 00:04:33,526 Toujours vécu dans cette ville, ou ce qu'il en reste, 98 00:04:33,777 --> 00:04:35,551 Parce qu'il sera détruit dans les mois. 99 00:04:35,829 --> 00:04:37,847 La plupart des familles ont été relogées , 100 00:04:38,038 --> 00:04:40,040 En reste encore plus de résidents 101 00:04:40,378 --> 00:04:41,387 Les employés de mail 102 00:04:41,680 --> 00:04:42,691 Malte café 103 00:04:43,000 --> 00:04:44,168 Musiciens habillés, 104 00:04:44,480 --> 00:04:45,420 Musulmans 105 00:04:45,646 --> 00:04:47,080 Le sissy du quartier 106 00:04:47,337 --> 00:04:48,676 Héquel les jumeaux et JEQUEL, 107 00:04:48,867 --> 00:04:50,440 Et un peu plus. 108 00:04:50,853 --> 00:04:53,392 Nous, nous nous donnons bien avec tout le monde dans le quartier, 109 00:04:53,583 --> 00:04:53,844 Grand-mère? 110 00:04:54,087 --> 00:04:55,913 Allez au diable, fils de pute . 111 00:04:56,920 --> 00:04:58,043 Il est moi vous parlez comme ça? 112 00:04:58,426 --> 00:04:59,922 Vous me parlez comme ça? 113 00:05:01,504 --> 00:05:04,096 Le Abdelkrim est le genre de gars qui va... 114 00:05:04,296 --> 00:05:06,626 Un miroir heures avant de quitter. 115 00:05:06,920 --> 00:05:09,652 Juste pour former expressions que effrayer... 116 00:05:10,616 --> 00:05:12,321 Que pouvez-vous avoir à parler ainsi 117 00:05:12,529 --> 00:05:15,625 Et puis vous admirer de levares dans les troncs. 118 00:05:16,790 --> 00:05:18,947 Comment oses-tu parler comme , 119 00:05:19,155 --> 00:05:20,633 Si je continue à parler de cette façon... 120 00:05:20,833 --> 00:05:23,320 Ne me parle pas comme ça, ou savent cela vous arrive, non? 121 00:05:23,554 --> 00:05:24,876 Pourquoi suis-je moi dans soins ce qui se passe. 122 00:05:25,067 --> 00:05:27,015 Hé, qu'allez-vous faire à ce sujet ? 123 00:05:27,780 --> 00:05:30,041 Êtes-vous là pendant deux heures. Sont pires que une chienne. 124 00:05:30,249 --> 00:05:30,980 Je sors. 125 00:05:31,188 --> 00:05:32,232 Parfois Pour gagner un peu... 126 00:05:32,510 --> 00:05:34,600 Il chante dans des soirées karaoké , où il chante mal. 127 00:05:34,912 --> 00:05:39,329 Dimanches étaient monotone , 128 00:05:39,677 --> 00:05:42,877 Ai jamais eu visites 129 00:05:44,477 --> 00:05:47,103 Et il rendait malheureuse , 130 00:05:48,160 --> 00:05:49,964 Je pense que... 131 00:05:50,784 --> 00:05:52,697 Vieil homme... 132 00:05:52,920 --> 00:05:54,279 Je vais prendre soin des animaux est, 133 00:05:54,486 --> 00:05:57,960 Ceux qui ont sont pit-bull, rottweiler... 134 00:05:58,188 --> 00:06:00,760 Je teste leur agressivité, sur Momo, bien sûr... 135 00:06:01,022 --> 00:06:02,796 Je ne veux pas faire, loin d'eux! 136 00:06:02,987 --> 00:06:03,961 Ne soyez pas paresseux. 137 00:06:04,152 --> 00:06:04,970 Ne fais pas ça! 138 00:06:05,283 --> 00:06:07,874 Ah! Ah! Permettez-moi! 139 00:06:08,091 --> 00:06:09,274 Ils ont très bien fait. 140 00:06:09,482 --> 00:06:10,595 Allez, utiliser le sifflet! 141 00:06:10,840 --> 00:06:11,481 Grabs ici. 142 00:06:12,073 --> 00:06:12,890 Descendre. 143 00:06:13,051 --> 00:06:13,789 Il est fini, Jean Paul. 144 00:06:13,986 --> 00:06:14,440 Enough. 145 00:06:14,664 --> 00:06:16,873 Abdelkrim et je ne se entendaient bien avec nos parents. 146 00:06:17,507 --> 00:06:19,090 Mon père possède les voitures de support utilisé 147 00:06:19,324 --> 00:06:20,855 De Melun, et ma mère séparés parce que... 148 00:06:21,046 --> 00:06:23,220 Il a gardé de prendre poussins à manger sur le stand. 149 00:06:23,420 --> 00:06:25,837 Donne-moi dur! Allez! 150 00:06:26,141 --> 00:06:28,367 Pour les choses Abdelkrim sont également pas bon. 151 00:06:28,906 --> 00:06:30,871 Dites-nous ce que vous allez faire aujourd'hui? 152 00:06:31,184 --> 00:06:32,200 Je ne sais pas, prendre une marche. 153 00:06:32,727 --> 00:06:34,326 Choses sont comme elles sont. 154 00:06:34,805 --> 00:06:36,144 Votre fils ne fait rien il ya 20 ans, qui.... 155 00:06:36,326 --> 00:06:37,491 Pense que cela va faire à nouveau aujourd'hui? 156 00:06:38,143 --> 00:06:40,369 Le deux de nous, nous de nombreuses fois à la maison Momo... 157 00:06:40,595 --> 00:06:42,543 Que personne dans la maison de chateie . 158 00:06:43,117 --> 00:06:45,360 Parce qu'il est petit appartement, préférerait qu'il a mis... 159 00:06:45,577 --> 00:06:47,400 Tous vos trucs dans le garage . 160 00:06:48,905 --> 00:06:51,618 Momo est aussi le capitaine d'une équipe de football , 161 00:06:51,826 --> 00:06:53,148 Le Zidane de nains. 162 00:06:53,374 --> 00:06:55,374 Goolo! 163 00:06:55,565 --> 00:06:56,609 Goolo! 164 00:06:56,800 --> 00:06:57,878 Il a un entraîneur, 165 00:06:59,322 --> 00:07:00,470 Vrai psychopathe. 166 00:07:00,835 --> 00:07:03,722 Ses robinets ne disposent pas d'une corne de renseignement 167 00:07:04,295 --> 00:07:06,869 N'y a personne pour défendre! Aucun! 168 00:07:08,225 --> 00:07:09,286 Supposons que les positions. 169 00:07:09,503 --> 00:07:11,103 En fait tout serait merveille, si... 170 00:07:11,294 --> 00:07:12,920 Il n'y avait pas putain Warner, et ses crétins... 171 00:07:13,150 --> 00:07:14,124 Toujours chatearem tout le monde. 172 00:07:14,333 --> 00:07:14,750 Hey! 173 00:07:14,941 --> 00:07:16,680 Warner? Tout le monde déteste le dans le quartier, 174 00:07:17,236 --> 00:07:17,967 Que faites-vous là? 175 00:07:18,158 --> 00:07:18,888 Dérange tout le monde. 176 00:07:19,080 --> 00:07:20,575 Disparaît! Vous ne pouvez pas marcher autour d'ici! 177 00:07:20,992 --> 00:07:22,523 Il vit dans le meilleur appartement... 178 00:07:22,766 --> 00:07:25,236 Au dernier étage de l'immeuble plus élevé de tous. 179 00:07:27,027 --> 00:07:28,001 Hey! 180 00:07:28,818 --> 00:07:30,923 Hé, vous le bouchon! Stand dans les miles! 181 00:07:31,418 --> 00:07:32,720 Cachez-vous! 182 00:07:34,434 --> 00:07:36,191 Chaque soir, il montre qui est le plus grand dans le quartier... 183 00:07:36,382 --> 00:07:38,295 Lampes Effacement à coup .. 184 00:07:43,406 --> 00:07:45,441 Warner, il est considéré comme un futur star du rap, 185 00:07:45,745 --> 00:07:46,800 Mais rend simplement la merde. 186 00:07:47,020 --> 00:07:49,246 Il est rap conscient, Mesdames et Messieurs, laissez-nous 187 00:07:49,437 --> 00:07:49,681 Allez! 188 00:07:49,872 --> 00:07:51,890 Personne n'a le courage de lui dire. 189 00:07:52,081 --> 00:07:53,160 Rap fait avec la tête. 190 00:07:54,290 --> 00:07:56,720 Allez Allez! Come on! Vous allez entendre! 191 00:07:56,948 --> 00:07:57,488 Sentier Rap. 192 00:07:57,714 --> 00:08:00,044 Je vais, je vais mettre la musique à propos de l'arrestation. 193 00:08:00,236 --> 00:08:01,888 Parce que je vais en prison, Je jure devant Allah. 194 00:08:02,160 --> 00:08:03,680 Hey, écoutez! Écoutez les rimes! 195 00:08:03,984 --> 00:08:05,688 Prenez le disque, lit rimes! Come on! 196 00:08:05,914 --> 00:08:07,440 Si vous avez pris à acheter. Je vous ferai savoir 197 00:08:07,686 --> 00:08:09,407 Hey, O velu, si vous avez pris doivent acheter 198 00:08:09,599 --> 00:08:11,120 Ceci est le rap conscient, pouvez-vous pas comprendre? 199 00:08:11,350 --> 00:08:13,124 Le Momo veut aussi modifier un album 200 00:08:13,385 --> 00:08:14,689 Mais vous voulez faire rimes de duel de type. 201 00:08:15,028 --> 00:08:16,507 Le corps est petite mais pleine de santé . 202 00:08:16,724 --> 00:08:19,480 Paradise pour moi le désert du Sahara. 203 00:08:19,806 --> 00:08:22,328 La rime Je sens que je suis là. 204 00:08:22,667 --> 00:08:24,320 Ses dunes, ses vallées, son climat... 205 00:08:24,665 --> 00:08:26,804 Qui fait tout la chaleur venir... 206 00:08:26,996 --> 00:08:27,640 Alors je fais des rimes. 207 00:08:27,935 --> 00:08:29,030 Mais la véritable passion Momo... 208 00:08:29,317 --> 00:08:30,812 Est d'être un grand fan de la pornographie... 209 00:08:31,021 --> 00:08:32,743 Et Katsuni star du porno. 210 00:08:33,221 --> 00:08:35,325 Pour être sûr de ne rien manquer... 211 00:08:35,534 --> 00:08:36,682 Souscrit à toutes les magazines pornographiques. 212 00:08:37,120 --> 00:08:38,178 Et effectivement... 213 00:08:38,658 --> 00:08:40,640 Il est pour cette raison que Tous les... 214 00:08:40,971 --> 00:08:42,206 Cette histoire de poussins a commencé. 215 00:08:43,440 --> 00:08:44,805 Qui est-ce? Jeudi 15h25m 216 00:08:44,997 --> 00:08:46,805 Je ne sais pas, je ne vais pas attendre pour quiconque de . 217 00:08:47,136 --> 00:08:48,840 Vous menez une de abada aujourd'hui, je vous assure. 218 00:08:49,066 --> 00:08:49,936 Donne-moi, donne-moi. 219 00:08:50,249 --> 00:08:51,223 Regardez, regardez. 220 00:08:51,431 --> 00:08:52,266 Un instant. 221 00:08:52,458 --> 00:08:53,136 Look. 222 00:08:56,414 --> 00:08:57,614 Déjà emporté. 223 00:08:57,918 --> 00:08:59,153 Bon ami du matin, vous bon ou quoi? 224 00:08:59,379 --> 00:09:00,040 Accord. 225 00:09:00,284 --> 00:09:01,797 Toma, devrait être vos magazines poussins. 226 00:09:02,031 --> 00:09:02,536 Bon. 227 00:09:02,779 --> 00:09:03,892 Signez ici. 228 00:09:05,039 --> 00:09:06,152 Je ne me soucie pas. 229 00:09:06,378 --> 00:09:08,238 Permettez-moi de me concentrer, je me concentrerai . 230 00:09:08,421 --> 00:09:08,943 Au revoir ami. 231 00:09:09,134 --> 00:09:09,920 Bye. 232 00:09:10,170 --> 00:09:10,918 Rendez-vous dans le football. 233 00:09:11,101 --> 00:09:11,814 Pas de problème, au revoir. 234 00:09:12,005 --> 00:09:12,370 Au revoir. 235 00:09:13,727 --> 00:09:15,720 Vous avez pris un Abada, Je vous ai dit. 236 00:09:15,975 --> 00:09:18,566 Radio Ghetto... 77 237 00:09:19,809 --> 00:09:21,618 Radio Ghetto. 238 00:09:23,680 --> 00:09:26,760 Et aujourd'hui, nous avons un artiste de la tête aux pieds, 239 00:09:27,052 --> 00:09:29,480 Maintenant, comme toujours, Pépère attaques en force. 240 00:09:29,814 --> 00:09:32,109 Toujours la même merde, la même connerie. 241 00:09:32,300 --> 00:09:33,413 Avez-vous vu quelque chose ne pas l'aimer? 242 00:09:33,673 --> 00:09:35,186 Cours vu des choses ne me plaisaient pas. 243 00:09:35,411 --> 00:09:37,116 Parce qu'il est très gay à écrire des choses... 244 00:09:37,324 --> 00:09:39,011 Dans tous les domaines que Je vois ces gars-là. 245 00:09:39,212 --> 00:09:39,716 Course. 246 00:09:39,916 --> 00:09:41,621 Écoutez, les gens push-up... 247 00:09:42,159 --> 00:09:45,238 Il faut au moins un psychopathe pour les arrêter, 248 00:09:45,492 --> 00:09:46,240 Bien sûr. 249 00:09:46,431 --> 00:09:47,666 E ne peut pas parler, entendu? 250 00:09:47,875 --> 00:09:49,770 Bien sûr, il prend, et en fait... 251 00:09:49,969 --> 00:09:51,708 Est comme ma mère dit, il ya un capable... 252 00:09:51,899 --> 00:09:52,126 Bien sûr, 253 00:09:52,334 --> 00:09:53,882 're Tous les navets. 254 00:09:54,065 --> 00:09:54,256 Navets. 255 00:09:54,447 --> 00:09:55,630 En fait, je suis malade. 256 00:09:55,864 --> 00:09:58,073 Motherfucker! Si je éditer un CD, je sais... 257 00:09:58,264 --> 00:09:59,440 Je veux que la musique, il est nécessaire. 258 00:10:00,196 --> 00:10:00,920 Bestial. 259 00:10:01,118 --> 00:10:01,866 Quel est bestiale? 260 00:10:02,225 --> 00:10:03,355 Je ne suis pas FAG, Non, monsieur. 261 00:10:03,547 --> 00:10:04,921 Arrêtez cette merde. 262 00:10:05,338 --> 00:10:07,199 Regardez cette annonce de seins, mon frère. 263 00:10:09,763 --> 00:10:12,215 Il semble qu'il ya des homosexuels qui sont payés manger ces gonzesses. 264 00:10:12,398 --> 00:10:12,763 Vraiment? 265 00:10:12,980 --> 00:10:14,667 Il semble que quelque chose est très ordinaire. 266 00:10:15,293 --> 00:10:16,650 Faisons-le. 267 00:10:17,380 --> 00:10:19,397 Il serait brutale, je suis déjà cornée. 268 00:10:19,641 --> 00:10:20,928 Vous ne voulez pas des gars comme vous . 269 00:10:21,188 --> 00:10:22,580 Pas envie nains dans les films porno , 270 00:10:22,771 --> 00:10:24,041 Ils cherchent types comme moi. 271 00:10:24,815 --> 00:10:26,902 Sérieusement, allez-vous faire un casting pour un film porno ? 272 00:10:27,423 --> 00:10:28,640 Pourquoi pas, mon frère ? 273 00:10:28,935 --> 00:10:29,440 Eh... 274 00:10:29,683 --> 00:10:31,109 Nous ne disposons pas des copines, on n'a pas d'argent, 275 00:10:31,301 --> 00:10:32,048 Doit être reprises qu'aucun baisée. 276 00:10:32,317 --> 00:10:33,500 Il est le meilleur métier du monde pour nous . 277 00:10:33,540 --> 00:10:35,274 Il est dangereux que le travail de . 278 00:10:35,483 --> 00:10:36,178 Pourquoi dangereux? 279 00:10:36,387 --> 00:10:37,031 Il est dangereux. 280 00:10:37,387 --> 00:10:39,839 Même ces pédés déjà réalisé des films porno. 281 00:10:40,118 --> 00:10:40,726 Vous êtes sûr? 282 00:10:40,935 --> 00:10:41,544 Course. 283 00:10:50,867 --> 00:10:53,302 Vous voulez savoir si votre fille est en Renoir? 284 00:10:53,580 --> 00:10:56,200 Envoyer un SMS au 9394. Renoir 285 00:10:56,525 --> 00:10:57,480 Je mangeais déjà. 286 00:10:57,707 --> 00:10:58,120 Moi aussi. 287 00:10:58,351 --> 00:10:59,151 De la tête. 288 00:10:59,603 --> 00:11:00,629 Bonjour, 289 00:11:01,603 --> 00:11:03,760 Si vous vous sentez mal votre putain de vie... 290 00:11:04,055 --> 00:11:04,977 Pas d'argent... 291 00:11:05,394 --> 00:11:06,785 Aucune relance... 292 00:11:07,463 --> 00:11:09,793 Faudra baiser les plus grandes putes dans le monde 293 00:11:10,002 --> 00:11:10,558 Oui Oui .. 294 00:11:10,785 --> 00:11:12,332 Voitures Conduite luxe... 295 00:11:13,019 --> 00:11:14,254 Vivez votre ont, 296 00:11:14,497 --> 00:11:15,541 Vivez votre rêve. 297 00:11:15,819 --> 00:11:18,393 Rejoignez-nous pour la plus grande coulée de de tous les temps. 298 00:11:18,602 --> 00:11:19,680 Il est à vous. 299 00:11:19,976 --> 00:11:21,840 Être la plus grande star dans le monde du porno , 300 00:11:22,265 --> 00:11:24,821 Je vais vous emmener à l' de coulée si vous voulez. 301 00:11:26,320 --> 00:11:28,641 Jeudi 16h24m 302 00:11:29,423 --> 00:11:32,280 Il est le dernier 3, nous avons vu toutes les paires, non? 303 00:11:35,780 --> 00:11:38,110 Oui et non. Il semble que d'autres... 304 00:11:38,336 --> 00:11:39,710 Le 38. Non! Non! 305 00:11:39,902 --> 00:11:41,675 Je vais les faire sauter madame. 306 00:11:42,058 --> 00:11:44,162 Non, non, non! Allez... 307 00:11:44,362 --> 00:11:46,919 Eux livré à moi s'il vous plaît. Merci. Essayons... 308 00:11:47,101 --> 00:11:48,631 Le 42, comme nous l'avions combinée. 309 00:11:48,840 --> 00:11:49,623 Mais je porte un 38. 310 00:11:49,822 --> 00:11:51,718 Essayons 40, de toute façon. 311 00:11:52,960 --> 00:11:54,918 Si vous ne nous servons pas Je tendis il. 312 00:12:12,103 --> 00:12:14,138 Chata comme de la merde, ce client. 313 00:12:14,381 --> 00:12:15,407 Merci pour apparu. 314 00:12:15,651 --> 00:12:17,077 Bonne chose que je suis passé par là . 315 00:12:17,286 --> 00:12:18,694 Avez-vous quelque chose à me dire? 316 00:12:18,903 --> 00:12:19,790 Eh bien, oui. 317 00:12:20,086 --> 00:12:21,480 Je rencontrai le gars de vos rêves . 318 00:12:21,705 --> 00:12:22,279 Pas du tout. 319 00:12:22,592 --> 00:12:24,157 Vous savez ce que le patron m'a demandé aujourd'hui? 320 00:12:24,348 --> 00:12:25,000 Ah ouais? 321 00:12:25,474 --> 00:12:26,880 Cela va toujours le essayer de vous manger, non? 322 00:12:27,144 --> 00:12:29,909 Je pense que les hommes ne veulent qu'une chose , ça y est. 323 00:12:30,126 --> 00:12:31,883 Il est un menteur, pour ce est le pire, non? 324 00:12:32,120 --> 00:12:33,083 Ils me donnent licence? 325 00:12:33,523 --> 00:12:35,749 Habituellement, je ne vous embêtez pas les gens... 326 00:12:35,940 --> 00:12:37,453 Parce que en fait je suis timide... 327 00:12:37,739 --> 00:12:39,148 Mais je dû demander... vous 328 00:12:39,339 --> 00:12:40,853 Parce que je te regarde et sont magnifiques. 329 00:12:41,209 --> 00:12:42,722 Vous êtes magnifique, même... 330 00:12:42,931 --> 00:12:45,470 Serait possible de me donner un numéro de téléphone ? 331 00:12:45,748 --> 00:12:46,235 Eh bien... 332 00:12:46,426 --> 00:12:46,652 Est-ce que ça va? 333 00:12:46,843 --> 00:12:47,748 Avez-vous l'endroit où écrire? 334 00:12:48,025 --> 00:12:49,086 Non, mais il obtient le mon numéro. 335 00:12:49,278 --> 00:12:50,530 Je vous appelle et vous restez avec lui . 336 00:12:50,721 --> 00:12:51,313 Dit. 337 00:12:51,504 --> 00:12:52,026 06... 338 00:12:52,217 --> 00:12:52,478 Oui. 339 00:12:52,687 --> 00:12:53,487 11. 40. 340 00:12:53,678 --> 00:12:54,061 Prévue. 341 00:12:54,891 --> 00:12:56,381 Je vous fais une question, seulement pour être sûr? 342 00:12:56,635 --> 00:12:57,080 Oui. 343 00:12:57,953 --> 00:13:00,718 Moi et mon ami ai un doute , nous avons voulu savoir si... 344 00:13:00,952 --> 00:13:03,578 Avec ce schéma avec des barbes engatas filles? 345 00:13:03,952 --> 00:13:06,039 Franchement, cette conversation de timidité... 346 00:13:06,230 --> 00:13:07,400 Et vous ne pouvez pas manquer 347 00:13:07,580 --> 00:13:09,006 Nous comme la vôtre peut, je vous remercie... 348 00:13:09,215 --> 00:13:11,440 Franchement, nous étions flattés, mais... 349 00:13:11,631 --> 00:13:13,388 Indiqué est le maximum. Il est une technique spectaculaire . 350 00:13:13,744 --> 00:13:16,544 Avec elle, vous pouvez payer vos factures , pharmacie et tout. 351 00:13:16,779 --> 00:13:17,909 Vous pouvez également payer nos factures. 352 00:13:18,101 --> 00:13:18,761 Au revoir. 353 00:13:19,057 --> 00:13:20,535 Avez-vous une habitude vous plus. 354 00:13:20,718 --> 00:13:22,579 Vous est que vous foutu la conversation ce que vous vouliez? 355 00:13:22,796 --> 00:13:24,257 Il est stupide ou quoi? 356 00:13:24,935 --> 00:13:27,352 Balls, il était mauvais. Je pourrais avoir été amicale. 357 00:13:27,552 --> 00:13:28,352 Un très sympathique avec lui? 358 00:13:28,560 --> 00:13:30,386 Attendez, je arrive d'avoir visage meunier? 359 00:13:30,743 --> 00:13:32,680 Voilà pourquoi vous ne recevez pas vous copain. 360 00:13:32,963 --> 00:13:33,781 Vous êtes trop sévère. 361 00:13:33,972 --> 00:13:35,320 Je suis tellement comme vous. 362 00:13:35,554 --> 00:13:35,954 Oui? 363 00:13:36,241 --> 00:13:38,080 Je ne suis pas amical avec types qui se croisent avec vous. 364 00:13:38,917 --> 00:13:40,882 Chaque fois apparaît un type je me soucie, ne veulent pas... 365 00:13:41,073 --> 00:13:42,621 Sortir avec moi. Peur de prendre sur le visage. 366 00:13:43,169 --> 00:13:45,377 Je pense Ismaël est optimale pour vous. 367 00:13:46,273 --> 00:13:47,664 Akem qu'il a travail. 368 00:13:47,855 --> 00:13:50,568 Pour oublie, ces types veulent seulement prendre un... 369 00:13:50,759 --> 00:13:52,654 Et cela est une histoire très battre. 370 00:13:53,080 --> 00:13:55,410 Mais vous vous dire que ils appel à vous. 371 00:13:55,810 --> 00:13:58,262 Et il est pas si grave si est juste pour avoir des relations sexuelles. 372 00:13:58,897 --> 00:14:00,040 Et comment sont les choses... 373 00:14:00,581 --> 00:14:03,659 Avez 50% de chance il est bien fourni. 374 00:14:03,998 --> 00:14:06,068 Me Enojas parler les hommes de cette façon... 375 00:14:06,250 --> 00:14:08,440 Si vous étiez le genre de quartier, franchement! 376 00:14:08,754 --> 00:14:09,623 Bonjour les gars. 377 00:14:09,849 --> 00:14:10,840 Bonjour Franky. 378 00:14:11,109 --> 00:14:12,501 Vous êtes sérieusement dans cette situation? 379 00:14:12,761 --> 00:14:14,222 Je pense que la chose avec ou quoi? 380 00:14:14,552 --> 00:14:15,682 Vous croyez-vous avec putain. 381 00:14:15,891 --> 00:14:17,404 Voyons ce que nous nous attendent . 382 00:14:18,682 --> 00:14:21,099 Recherchez ces poussins, voir et ces poussins. 383 00:14:21,351 --> 00:14:23,855 Ces poussins sont très fréquentes. Ne mettez-vous à regarder. 384 00:14:24,046 --> 00:14:25,925 Ne perdez pas de temps avec ces poussins . 385 00:14:26,168 --> 00:14:28,440 Peu importe, elle engagera un joueur de football. 386 00:14:28,765 --> 00:14:30,782 Tais-toi! Je ne comprends pas les poussins de quelque chose, vous! 387 00:14:30,990 --> 00:14:31,547 Il est ce que vous faites mieux de . 388 00:14:31,790 --> 00:14:33,512 Tous les garçons droite? Le plus? 389 00:14:33,868 --> 00:14:36,147 Eh bien mon ami, outre taille, nous... 390 00:14:36,364 --> 00:14:37,581 L'épaisseur, ce qui est quelque chose que les poussins aiment. 391 00:14:37,772 --> 00:14:38,450 Bonjour tout le monde. 392 00:14:38,633 --> 00:14:39,694 Bonjour les amis, d'accord? 393 00:14:39,885 --> 00:14:40,720 Nous sommes, vous aussi? 394 00:14:40,945 --> 00:14:42,232 Je pense gonzesses comme la chose la plus épaisse . 395 00:14:42,684 --> 00:14:43,831 Épais comme un bras. 396 00:14:44,040 --> 00:14:47,048 Il est nécessaire que les poussins comme vous, mon frère. 397 00:14:47,283 --> 00:14:50,361 Ne vous inquiétez pas, je vais juste pour la balade. 398 00:14:50,648 --> 00:14:52,387 Si je ne l'aime pas, je me mets juste pour se promener 399 00:14:52,578 --> 00:14:53,778 Vous assurer immédiatement après . 400 00:14:55,317 --> 00:14:57,891 Dans les films porno, il ya aussi gay abouti aux accusations, 401 00:14:58,100 --> 00:15:00,117 Et en ce qui concerne les gays normal aussi. 402 00:15:00,482 --> 00:15:02,082 Vous ne vous taisez pas avec cette merde , 403 00:15:02,342 --> 00:15:03,786 Il vous semble que cela! 404 00:15:04,047 --> 00:15:04,760 Oh, mon Dieu! 405 00:15:05,055 --> 00:15:07,368 Que pensez-vous dire quand savoir de 26 cm? 406 00:15:08,054 --> 00:15:10,524 26 cm de long ou épais ? 407 00:15:10,889 --> 00:15:12,280 Fermez la boîte! 408 00:15:12,767 --> 00:15:14,080 Ferme la boîte vous. 409 00:15:14,623 --> 00:15:16,345 Vous pourriez dire certaines choses. 410 00:15:17,641 --> 00:15:20,510 Dit Honnêtement comment faire pour un poussin comme nous? 411 00:15:22,118 --> 00:15:23,353 Vous n'êtes pas sérieux? 412 00:15:24,474 --> 00:15:25,692 Oui, sérieusement. 413 00:15:26,335 --> 00:15:27,778 Pensez-vous que je ne suis pas amis? 414 00:15:28,256 --> 00:15:31,265 Il ya peu je mangeais quelque âne, donc vous savez. 415 00:15:32,595 --> 00:15:34,160 Le poussin était malade? 416 00:15:34,455 --> 00:15:37,447 Ne pas filmé, pas fait sortir des photos, alors je ne le fais pas. 417 00:15:39,203 --> 00:15:40,386 Pourquoi ai-je jamais vu le poussin, alors? 418 00:15:40,577 --> 00:15:41,864 Parce qu'elle est américaine, mon ami.... 419 00:15:42,055 --> 00:15:44,160 Mis dans un avion le lendemain et à gauche. 420 00:15:45,281 --> 00:15:47,437 Suit vous-même, ne veux pas savoir , je vous dis qu'elle... 421 00:15:47,629 --> 00:15:49,360 Bientôt, il a pris un avion dans son pays. 422 00:15:49,750 --> 00:15:51,437 Comptons comment il est allé. 423 00:15:51,758 --> 00:15:52,558 Vous savez quoi? 424 00:15:53,040 --> 00:15:54,263 Voulez-vous être coûteux, cousin. 425 00:15:54,538 --> 00:15:56,760 Il ya beaucoup de temps Tu mangeras quelque âne. 426 00:15:57,162 --> 00:16:00,280 Il y avait aussi des poussins TV Il était une nuit de desbunda 427 00:16:00,686 --> 00:16:02,721 I a été capturé par un poussin de autre planète, ami... 428 00:16:02,903 --> 00:16:04,440 Un Américain, avec un seins énormes. 429 00:16:04,764 --> 00:16:06,200 Un poussin du club Snoop Dog, mon frère. 430 00:16:06,734 --> 00:16:08,456 Elle regarda et vit que je suis le seul homme réel 431 00:16:09,117 --> 00:16:10,400 Alors ne m'a jamais quitté. 432 00:16:10,941 --> 00:16:11,880 Connaissez toute la nuit? 433 00:16:12,245 --> 00:16:13,160 Non nous a donné pâlit. 434 00:16:13,601 --> 00:16:15,340 Le poussin était direct à qu'elle voulait. 435 00:16:20,794 --> 00:16:23,455 Je me suis assis sur le canapé, tranquillement , à contrôler. 436 00:16:23,942 --> 00:16:26,720 Elle m'a regardé comme si je voulais manger . 437 00:16:27,003 --> 00:16:28,846 Il me fait suer, imbécile. 438 00:16:29,200 --> 00:16:30,202 Je vais vous dire directement... 439 00:16:30,466 --> 00:16:33,080 Je mangeais le poussin de tous les voies et positions. 440 00:16:33,303 --> 00:16:35,582 Ci-dessous, dessus, derrière partout, frère 441 00:16:35,799 --> 00:16:38,080 Le poussin ne voulait pas que je parte tard. 442 00:16:38,556 --> 00:16:41,080 Mais quand il est arrivé cette histoire? 443 00:16:41,557 --> 00:16:42,640 Ne pas chateies. 444 00:16:43,053 --> 00:16:45,200 Donc, je sais de cette histoire... 445 00:16:45,813 --> 00:16:48,480 Parce que votre cousin m'a dit tout au sujet de ce soir, 446 00:16:48,520 --> 00:16:50,607 Et il y avait un seul jeune qui tous mangé. 447 00:16:50,937 --> 00:16:52,450 Le Port grassouillet de Montreil... 448 00:16:52,676 --> 00:16:54,200 Un qui ne se lavait jamais. 449 00:16:54,847 --> 00:16:56,200 Franchement, doit avoir été quelque chose que je mangeais. 450 00:16:56,638 --> 00:16:57,681 Habituellement ... 451 00:16:58,029 --> 00:16:59,264 Les poussins sont remplies. 452 00:16:59,498 --> 00:17:00,924 Ne vous inquiétez pas, je ne veux pas savoir , 453 00:17:01,116 --> 00:17:02,298 Je ne veux pas être avec vous... 454 00:17:02,576 --> 00:17:04,079 Je voulais juste 'D arrêter de me déranger. 455 00:17:04,405 --> 00:17:05,360 Il est un string. 456 00:17:05,588 --> 00:17:06,249 Une fois Thong. 457 00:17:06,440 --> 00:17:08,144 Croyez-vous ce que vous voulez, le mon cousin a simplement jaloux. 458 00:17:19,826 --> 00:17:21,600 Recherchez ces pédés. 459 00:17:21,843 --> 00:17:23,026 Ils sont même un clowns . 460 00:17:23,269 --> 00:17:24,080 Vous avez un problème? 461 00:17:24,521 --> 00:17:25,800 Pas de problème, Warner. 462 00:17:26,051 --> 00:17:28,191 Comment donc il problème, est-il? 463 00:17:28,443 --> 00:17:30,495 Comme il n'y a pas de problème? Je décide... 464 00:17:30,721 --> 00:17:32,321 Vous décidez si l ' accord? 465 00:17:32,512 --> 00:17:33,799 Tais-toi, il ne décider si il ya un problème. 466 00:17:34,181 --> 00:17:36,616 Enculés, vous devriez vous donner une raclée. 467 00:17:36,876 --> 00:17:38,407 Maintenant, vous ne pouvez pas être, nous avons choses à faire. 468 00:17:38,615 --> 00:17:39,363 Shut up, déjà! 469 00:17:39,650 --> 00:17:40,280 Tais-toi! 470 00:17:40,554 --> 00:17:41,511 Ferme la bouche de salope! 471 00:17:41,551 --> 00:17:42,760 Ferme également la bouche de salope! 472 00:17:43,111 --> 00:17:44,280 Enculés. 473 00:17:44,582 --> 00:17:45,469 Nain... 474 00:17:45,817 --> 00:17:46,640 Regardez comme une porte touches. 475 00:17:50,576 --> 00:17:51,428 Une peur. 476 00:17:53,463 --> 00:17:55,758 Warner lui a valu une du concours de free style. 477 00:17:56,053 --> 00:17:58,160 Oui, nous les défions de demander... 478 00:17:58,384 --> 00:17:59,445 Un festival de hip-hop. 479 00:17:59,871 --> 00:18:00,862 Un, deux, un... 480 00:18:01,105 --> 00:18:02,705 Je vais dire à mon frère, écoutez bien... 481 00:18:02,983 --> 00:18:05,296 Sur terre suis le plus fort, quand je reçois les putes 482 00:18:05,478 --> 00:18:07,240 Masquer. Je contrôle tout... 483 00:18:07,489 --> 00:18:08,516 Vers le bas. 484 00:18:08,760 --> 00:18:10,480 Je ne l'aime d'amour. Quand je... 485 00:18:10,733 --> 00:18:12,800 Avec un pas ferme, est la lourde 486 00:18:13,036 --> 00:18:15,279 Est pas un dialogue de sourds, pourquoi je dis... 487 00:18:15,470 --> 00:18:17,600 Mon chanteur préféré... est qui? 488 00:18:17,822 --> 00:18:19,074 Claude Aznavour? Bah! 489 00:18:19,370 --> 00:18:21,231 Michel Aznavour? Buh! 490 00:18:25,068 --> 00:18:26,129 Regardez ça! Look at this! 491 00:18:26,320 --> 00:18:27,190 Mettons courir la route. 492 00:18:28,146 --> 00:18:29,364 Avez-vous le visage pédé, vous savez? 493 00:18:30,911 --> 00:18:32,946 Soulevez votre tête quand je dis avec vous, ô homme du potier! 494 00:18:39,465 --> 00:18:40,943 Il est garée ici, quel est le problème? 495 00:18:41,387 --> 00:18:43,491 Quel est votre problème? La voiture est arrêtée. 496 00:18:43,920 --> 00:18:45,500 Allez, ouverte... ouvrir la porte, je vous dis. 497 00:18:45,691 --> 00:18:47,569 Oui, ouvrez! Très bon! 498 00:18:47,778 --> 00:18:49,395 Okay, descendre. Voilà droite. 499 00:18:49,691 --> 00:18:51,800 Bleu, viens ici. 500 00:18:54,015 --> 00:18:56,328 Tia? Hé? Venez ici! Tante? 501 00:18:57,658 --> 00:18:58,910 Vous bougez pas! 502 00:18:59,171 --> 00:19:00,180 Tia? 503 00:19:00,458 --> 00:19:02,440 Bon, vous me. Que voulez-vous? 504 00:19:02,736 --> 00:19:03,623 Donnez-moi un baiser. 505 00:19:04,997 --> 00:19:05,832 Laissez-moi tranquille. 506 00:19:06,040 --> 00:19:07,397 Mon cher, je sais voulez encore de moi. 507 00:19:07,657 --> 00:19:09,501 Franchement, nous il ya à peine quatre années . 508 00:19:09,760 --> 00:19:11,414 Vous comprenez? Maintenant, vous pouvez me laisser tranquille? 509 00:19:12,320 --> 00:19:12,952 Walk. 510 00:19:13,144 --> 00:19:13,561 Je ne sais pas si je peux. 511 00:19:13,787 --> 00:19:15,161 Il est tout droit, entrer. 512 00:19:16,283 --> 00:19:18,891 Écoutez bien, si je sais pilotis avec un mec, je... 513 00:19:18,931 --> 00:19:19,900 Loi à mes pare-chocs. 514 00:19:20,091 --> 00:19:20,874 Vous ferez tous hommes de Melun? 515 00:19:21,100 --> 00:19:21,465 Exactement. 516 00:19:21,505 --> 00:19:21,830 Oui? 517 00:19:22,022 --> 00:19:22,422 Oui. 518 00:19:22,630 --> 00:19:23,291 Oui. 519 00:19:24,038 --> 00:19:26,280 Si vous attrapez quelqu'un, donner câble fils de pute! 520 00:19:26,568 --> 00:19:29,455 Votre chien ne tue personne, est pas un pit-bull! 521 00:19:29,733 --> 00:19:31,315 Oui... oui.... est un pit-bull. 522 00:19:31,811 --> 00:19:33,280 Pauvre lui! 523 00:19:33,693 --> 00:19:35,519 Offenser le chien, sont les pires! 524 00:19:35,754 --> 00:19:36,919 Un chien vous aime. 525 00:19:37,119 --> 00:19:38,493 Entendre quand je parle avec vous, votre billet? 526 00:19:38,684 --> 00:19:41,360 Dites-moi, vous avez un billet! Dites-moi, vous avez un billet! 527 00:19:41,622 --> 00:19:42,839 Bien sûr, je acheté le billet . 528 00:19:43,030 --> 00:19:45,047 Il n'a pas bonne forme. A la bonne forme. 529 00:19:45,308 --> 00:19:47,447 Cette salope est fou pour moi. 530 00:19:48,534 --> 00:19:49,873 Les garçons Let. 531 00:19:51,307 --> 00:19:53,480 Veedo, Veedo, vite! Allez, Veedo! 532 00:19:53,732 --> 00:19:55,332 Je veux obtenir un peu d'air. Veedo y aller. 533 00:20:04,380 --> 00:20:05,771 Avez-vous participé à un film? 534 00:20:06,484 --> 00:20:07,510 Eh, non, non. 535 00:20:07,736 --> 00:20:10,327 Vous pourriez dire que est une première . 536 00:20:10,631 --> 00:20:11,814 Il est notre première expérience 537 00:20:13,188 --> 00:20:14,648 Au moins vous savez comment cela fonctionne? 538 00:20:15,048 --> 00:20:16,788 Ils veulent voir comment il faire un film? 539 00:20:17,414 --> 00:20:19,101 Non, je l'ai vu les films. 540 00:20:19,300 --> 00:20:21,614 Je ne joue pas avec les mots, est sérieux quand je parle ou quoi que ce soit. 541 00:20:21,831 --> 00:20:22,240 Droit? 542 00:20:22,492 --> 00:20:23,605 De ce que je comprends, vous ne réalisez pas rien. 543 00:20:23,900 --> 00:20:25,466 Films je l'ai vu, tout ce que nous voyaient films. 544 00:20:25,813 --> 00:20:27,066 Je suis Claude Fachoune... 545 00:20:27,326 --> 00:20:29,030 Travailler dans cette industrie depuis 20 ans... 546 00:20:29,326 --> 00:20:32,369 Déjà produit plus de 500 films... 547 00:20:32,673 --> 00:20:34,440 Reçu ces récompenses... 548 00:20:34,634 --> 00:20:35,104 Oui. 549 00:20:35,313 --> 00:20:37,260 Le 18e prix, je vous souhaite la bienvenue... 550 00:20:37,469 --> 00:20:39,660 Bientôt parce naissance à Las Vegas le samedi... 551 00:20:39,973 --> 00:20:42,738 Je ne aldrabo pas, tout derrière moi. 552 00:20:43,120 --> 00:20:45,360 Je regarde pour les jeunes hommes 553 00:20:45,668 --> 00:20:46,364 Homme 554 00:20:46,903 --> 00:20:48,400 Ce sont en mesure de supporter . 555 00:20:48,677 --> 00:20:49,320 Sommes-Nous. 556 00:20:49,546 --> 00:20:50,040 Etes? 557 00:20:50,454 --> 00:20:52,120 Ils doivent travailler pour toute la journée... 558 00:20:52,610 --> 00:20:54,071 Dans des conditions difficiles. 559 00:20:54,279 --> 00:20:54,840 Oui. 560 00:20:56,088 --> 00:20:57,583 Nous sommes dans la phase de préparation... 561 00:20:57,774 --> 00:20:59,096 Pour tourner un film. 562 00:20:59,722 --> 00:21:01,160 Mamans à Renault Espace... 563 00:21:03,484 --> 00:21:05,954 Il est un film qui ira un lieu 564 00:21:06,200 --> 00:21:08,615 Fermé, je veux dire un Renault Espace... 565 00:21:08,997 --> 00:21:10,249 3 sont des femmes d'âge moyen... 566 00:21:11,032 --> 00:21:12,527 Ce sera à l'intérieur de la voiture... 567 00:21:12,962 --> 00:21:15,518 Où nous allons développer... 568 00:21:15,727 --> 00:21:16,805 Parade... 569 00:21:17,518 --> 00:21:20,680 Les acteurs qui se produiront avec eux. 570 00:21:22,472 --> 00:21:24,333 Nous ne sommes venus parce que les gonzesses... 571 00:21:24,524 --> 00:21:25,811 Qui étaient sur le DVD que nous avons vu . 572 00:21:26,193 --> 00:21:27,654 L'un avec les gros seins . 573 00:21:27,863 --> 00:21:28,958 Oui, tout ça. 574 00:21:29,523 --> 00:21:30,897 Nous sommes fous à gros seins. 575 00:21:31,193 --> 00:21:33,436 Je comprends tout à fait cela. Mais êtes-vous pas que... 576 00:21:33,671 --> 00:21:34,800 Décider ce qu'ils vont faire. 577 00:21:35,027 --> 00:21:35,531 Non, mais... 578 00:21:35,740 --> 00:21:36,488 Oui, oui... 579 00:21:36,827 --> 00:21:39,331 Si nous parlons tous à la même personne ne comprendrait, non? 580 00:21:39,540 --> 00:21:41,053 Quand je parle, vous taire. 581 00:21:41,757 --> 00:21:43,548 Au moment que nous avons en de production est-ce... 582 00:21:44,053 --> 00:21:45,113 Fat... 583 00:21:45,470 --> 00:21:47,574 Ancien, si possible, laid . 584 00:21:48,192 --> 00:21:50,122 Alors, quand vous avez volonté de Pinar... 585 00:21:50,409 --> 00:21:52,218 Toute femme... 586 00:21:52,479 --> 00:21:54,680 Nous amène un sentiment de désir... 587 00:21:55,127 --> 00:21:56,222 Pas habituellement me tromper, réaliser? 588 00:21:56,457 --> 00:21:57,396 Regardez ça. 589 00:21:57,622 --> 00:21:58,004 Ce. 590 00:21:58,231 --> 00:21:58,683 Il est .... 591 00:21:58,927 --> 00:22:00,596 Ce qui plaît aux clients... 592 00:22:00,787 --> 00:22:02,370 Avoir 400 en ligne... 593 00:22:02,596 --> 00:22:03,987 Sont-ils tous de frapper un. 594 00:22:04,387 --> 00:22:05,865 Quelle est cette salope faire? 595 00:22:06,083 --> 00:22:08,378 Elle touche et caresse les seins, plus. 596 00:22:08,622 --> 00:22:09,109 Hmm! 597 00:22:09,387 --> 00:22:11,248 Pour le moment, nous avons à surfer sur la vague... 598 00:22:11,439 --> 00:22:12,256 Et cette vague est ici. 599 00:22:12,699 --> 00:22:14,977 En fait, n'a plus rien courir... 600 00:22:15,169 --> 00:22:16,317 Pourrait être utile. 601 00:22:16,508 --> 00:22:18,560 Ouais, je fais comédies... 602 00:22:18,873 --> 00:22:21,656 Mamas sans but, Cops Sex... 603 00:22:21,881 --> 00:22:24,680 La Grande Plombier, Pascal le plombier. 604 00:22:25,019 --> 00:22:26,532 Je peux vous imaginer dans ce rôle. 605 00:22:26,758 --> 00:22:27,802 Que je pouvais faire . 606 00:22:28,723 --> 00:22:30,184 Et entre les deux de vous... 607 00:22:30,376 --> 00:22:31,800 Vous peu, ce qu'il dit? 608 00:22:32,045 --> 00:22:33,560 Je dois également des idées pour vous. 609 00:22:34,106 --> 00:22:36,732 Eh bien, il est venu parce qu'il n'y avait personne pour se , 610 00:22:36,924 --> 00:22:37,585 Pour lui et il ne veut pas. 611 00:22:37,793 --> 00:22:38,472 Shut up. 612 00:22:38,750 --> 00:22:39,741 Tout est possible... 613 00:22:39,984 --> 00:22:40,920 Je vends rêves. 614 00:22:41,391 --> 00:22:43,200 Comment pouvons-nous faire pour entrer dans le prochain film? 615 00:22:43,391 --> 00:22:43,652 Oui. 616 00:22:44,025 --> 00:22:45,712 Je vous le dis quand venir une démonstration. 617 00:22:45,904 --> 00:22:46,112 Oui. 618 00:22:46,356 --> 00:22:47,208 Notre quoi? 619 00:22:47,791 --> 00:22:48,730 Qu'est-ce qu'une démonstration? 620 00:22:49,025 --> 00:22:50,200 Ici, nous faisons cinéma 621 00:22:50,521 --> 00:22:52,503 Vous devez faire un casting... 622 00:22:52,712 --> 00:22:54,016 Je dois dire quelque chose... et prêt . 623 00:22:54,390 --> 00:22:55,468 Ce week-end 624 00:22:55,781 --> 00:22:57,503 Vous verrez vos voisins et ses environs... 625 00:22:57,694 --> 00:22:59,607 Amis et amies. Certes qui ont sœurs et... 626 00:22:59,798 --> 00:23:00,840 Cousins et tantes. 627 00:23:01,067 --> 00:23:01,780 Vous filmez, 628 00:23:02,041 --> 00:23:03,798 Et faire un résumé 10 minutes, 629 00:23:04,189 --> 00:23:06,080 Je veux voir deuxième lundi matin à 10 heures. 630 00:23:06,369 --> 00:23:06,786 Oui. 631 00:23:06,995 --> 00:23:08,840 Je dois tout, sans exception... 632 00:23:09,343 --> 00:23:10,960 Le plus dégoûtant mieux. 633 00:23:11,925 --> 00:23:13,508 Il est de votre côté humain, est de ne pas en profiter. 634 00:23:13,699 --> 00:23:14,081 Pas de problème. 635 00:23:14,342 --> 00:23:14,680 Voilà. 636 00:23:14,911 --> 00:23:16,250 Si à 10 heures... 637 00:23:16,581 --> 00:23:18,354 Je dois 3 vidéos sur mon bureau... 638 00:23:18,615 --> 00:23:20,041 Noon aurez ma réponse. 639 00:23:20,493 --> 00:23:21,885 Si je veux entrer dans le prochain film. 640 00:23:22,076 --> 00:23:22,406 Droit. 641 00:23:22,615 --> 00:23:25,311 Et commence alors la bonne vie, le champagne, la... 642 00:23:25,511 --> 00:23:26,920 Filles, de bonnes voitures. 643 00:23:27,146 --> 00:23:28,693 Travailler tous les jours, vous aurez Pinar tous les jours. 644 00:23:29,276 --> 00:23:31,000 Allez ont une vie riche. Je suis passé par là, 645 00:23:31,223 --> 00:23:31,954 Malheureusement plus il est pour moi. 646 00:23:32,405 --> 00:23:34,649 Très bien, ce sera très bon même! 647 00:23:35,840 --> 00:23:37,857 Je ne sais pas d'où ils viennent, d'où ils viennent? 648 00:23:38,084 --> 00:23:38,518 Melun. 649 00:23:38,718 --> 00:23:39,344 Oui, oui 650 00:23:39,536 --> 00:23:39,960 Il est là. 651 00:23:42,496 --> 00:23:43,296 Bientôt. 652 00:23:51,875 --> 00:23:54,292 Quand vous êtes jeune et ambitieux, très ambitieux , 653 00:23:54,501 --> 00:23:57,110 Corre risques que tu vie que vous voulez, 654 00:23:57,318 --> 00:24:00,400 Vous désirez, vous désirez, quand vous voulez, 655 00:24:00,633 --> 00:24:03,080 Nous voyons désirs nés, uns sur les autres, 656 00:24:03,334 --> 00:24:05,247 Sans entrer conduite... 657 00:24:05,397 --> 00:24:06,490 Jeudi 18h45m 658 00:24:06,760 --> 00:24:09,020 Je suis malade de manger cette merde. 659 00:24:10,916 --> 00:24:12,081 Un nouveau magazine? 660 00:24:12,313 --> 00:24:13,749 Non, je l'ai pris dans coulée. 661 00:24:13,935 --> 00:24:14,544 Laissez-moi voir. 662 00:24:14,735 --> 00:24:15,448 Prévue. 663 00:24:15,674 --> 00:24:17,674 Quelque chose comme cela me fait chef de la perversité. 664 00:24:18,048 --> 00:24:18,960 Laissez-moi voir ça. 665 00:24:19,182 --> 00:24:21,200 Cette nana est juste comme l'Amérique je mangeais, 666 00:24:21,426 --> 00:24:22,960 Il est une chose folle, cette nana... 667 00:24:23,182 --> 00:24:23,948 Avoir rien. 668 00:24:24,139 --> 00:24:24,713 Donne-moi tuer. 669 00:24:24,904 --> 00:24:25,895 Moi aussi. 670 00:24:26,104 --> 00:24:26,960 Je sais. 671 00:24:28,306 --> 00:24:29,941 Prenez votre magazine il, enregistre... 672 00:24:30,149 --> 00:24:31,141 Stilts toujours avec elle. 673 00:24:31,967 --> 00:24:32,958 Y at-il longtemps ? 674 00:24:33,175 --> 00:24:35,920 Non, non, vous entendez seulement parler dame desstal. 675 00:24:36,410 --> 00:24:38,027 Vous ne voulez pas me donner clés de la maison? 676 00:24:39,705 --> 00:24:40,835 Prenez vos clés là. 677 00:24:41,027 --> 00:24:42,001 Chato. 678 00:24:42,357 --> 00:24:44,080 Hey, il ya un spectacle de la mode dans le quartier ou non? 679 00:24:44,783 --> 00:24:46,120 Êtes-vous sérieux? 680 00:24:46,748 --> 00:24:48,714 Voulez-vous vraiment parler , vous? 681 00:24:49,296 --> 00:24:51,279 Le dernier gars que je voyais habillé comme qui était en 92 682 00:24:51,522 --> 00:24:52,531 Venez me parler vêtements. 683 00:24:52,739 --> 00:24:54,130 Ne marche pas derrière vieux, Je ne me soucie pas... 684 00:24:54,322 --> 00:24:55,160 Comment cela vous plaise ou pas, non? 685 00:24:56,532 --> 00:24:57,611 Il vallées rien. 686 00:24:57,819 --> 00:24:58,706 Allez-vous. Disparaît. 687 00:25:07,053 --> 00:25:08,774 Puis-je emprunter le magazine nouveau? 688 00:25:17,718 --> 00:25:19,535 Manuel Ferrara: Le porno a changé ma vie. 689 00:25:20,595 --> 00:25:22,299 Laissez-moi voir, non l'un d'eux? 690 00:25:22,769 --> 00:25:25,395 Gays vont main dans la Bentley et faire des films avec des poussins. 691 00:25:26,256 --> 00:25:27,717 Je vous le dis, je ne pas abandonner l'idée. 692 00:25:28,029 --> 00:25:29,821 Lundi, je vais parler avec le mec de coulée, 693 00:25:30,012 --> 00:25:31,473 Avec une vidéo manger quelque âne. 694 00:25:31,733 --> 00:25:33,472 Pensez-vous que votre vidéo sera de convaincre le ? 695 00:25:33,959 --> 00:25:35,880 Cette idée de tourner une chienne connu je ne aime pas, 696 00:25:36,115 --> 00:25:37,559 'll seulement de perdre du temps, je suis je dis. 697 00:25:37,776 --> 00:25:38,298 Le problème est le vôtre. 698 00:25:38,489 --> 00:25:40,785 Vous pensez que je vais vous demander l'autorisation de filmer ? 699 00:25:40,994 --> 00:25:42,524 Je tire sans elle sait. 700 00:25:42,959 --> 00:25:44,246 Je dois ma vidéo sexe, mon frère. 701 00:25:44,472 --> 00:25:46,437 Les poussins ne sauront pas sont filmés. 702 00:25:46,915 --> 00:25:48,828 Allez, frère, que obtenir votre voiture... 703 00:25:49,019 --> 00:25:51,080 Nous allons essayer de tirer quelques poussins. 704 00:25:51,301 --> 00:25:52,814 Oubliez tout ce non-sens ces personnes, 705 00:25:53,023 --> 00:25:54,362 Seulement sur mon cadavre est que quelqu'un mess dans ma voiture. 706 00:25:54,596 --> 00:25:56,718 Balls, mais sans votre aide ne peux pas... 707 00:25:56,909 --> 00:25:58,492 Y aller besoin de votre voiture. 708 00:25:58,761 --> 00:26:01,039 Oubliez ça. Je vous ai dit que personne ne dans ma voiture 709 00:26:01,248 --> 00:26:01,822 Assez clair? 710 00:26:02,126 --> 00:26:04,400 Frère, si vous prêtez votre voiture à vous donner 10 €. 711 00:26:06,167 --> 00:26:07,106 Vous offre 10 €. 712 00:26:18,071 --> 00:26:19,289 Comme il est beau, 713 00:26:19,480 --> 00:26:21,532 Permettez-moi de le brancher et vois déjà. 714 00:26:28,232 --> 00:26:30,475 Regardez l'état ma voiture... 715 00:26:30,667 --> 00:26:32,110 Et pas d'argent pour le réparer. 716 00:26:32,319 --> 00:26:33,989 Okay, je reçois que ne veut pas aider. 717 00:26:34,319 --> 00:26:36,597 Je devais et vous dit que ne voulait pas y toucher. 718 00:26:36,789 --> 00:26:38,111 Ok, nous allons bus. 719 00:26:38,459 --> 00:26:40,146 Ceci est malade revenir ici, 720 00:26:40,372 --> 00:26:41,607 Choses Seulement pourris... 721 00:26:41,876 --> 00:26:43,389 Ceci est rempli de pommes de terre pourries de puces. 722 00:26:43,841 --> 00:26:45,093 Allez, je ne sacrifie , 723 00:26:45,284 --> 00:26:46,310 Je vais prendre une allergie . 724 00:26:46,502 --> 00:26:47,597 Vous fermez la baise? 725 00:26:48,006 --> 00:26:49,519 Pour les plaintes et vient aider. 726 00:26:49,745 --> 00:26:51,623 Vous aurez votre cul et 'll pousser... 727 00:26:51,814 --> 00:26:52,162 Push. 728 00:26:52,353 --> 00:26:52,597 Push. 729 00:26:52,788 --> 00:26:53,118 Sors! 730 00:26:53,256 --> 00:26:53,501 Sors! 731 00:26:53,710 --> 00:26:54,753 Ceci est une grande merde . 732 00:26:54,961 --> 00:26:56,874 Vous pouvez aller le deux boutons... 733 00:26:57,117 --> 00:26:58,074 Je fais le reste. 734 00:27:00,517 --> 00:27:01,995 Push, faire un effort. 735 00:27:02,195 --> 00:27:04,320 Je sais poussins qui ont plus de force que vous par... 736 00:27:04,543 --> 00:27:05,239 Ma mère est mieux. 737 00:27:05,359 --> 00:27:05,904 Poussez! 738 00:27:08,570 --> 00:27:09,840 Walk. Allez... allez! 739 00:27:10,075 --> 00:27:11,362 Accélère... accélère! 740 00:27:14,933 --> 00:27:16,568 Maintenant verrouiller! De verrouillage! 741 00:27:20,200 --> 00:27:21,368 Vous avez rien! Vous avez rien! 742 00:27:21,559 --> 00:27:22,846 Ne faites pas de bandes, ne vous vous blessez. 743 00:27:23,073 --> 00:27:24,499 Merde, vous êtes un bâtards . 744 00:27:24,812 --> 00:27:27,090 Je dois changer de vêtements. Vous êtes secousses. 745 00:27:27,421 --> 00:27:28,586 Regardez comment je suis ! 746 00:27:28,960 --> 00:27:31,290 Prenez-moi à mon garage, 'obtiendrez certaines choses. 747 00:27:31,638 --> 00:27:33,551 Take it easy, aller à votre garage . 748 00:27:33,811 --> 00:27:35,324 Mettez ici au sein de votre petite merde de cul. 749 00:27:37,732 --> 00:27:39,037 Laissez le garage parce avoir un sujet... 750 00:27:39,236 --> 00:27:41,080 Je dois traiter avec. 751 00:27:45,916 --> 00:27:47,560 Ce que vous foutu il? 752 00:27:47,973 --> 00:27:49,799 Un ours! Regardez-le! 753 00:27:49,999 --> 00:27:52,280 Il est trop, le animal est très calme! 754 00:27:52,582 --> 00:27:55,139 Vous êtes mon ami fou, et si il mange quelqu'un? 755 00:27:55,373 --> 00:27:56,399 A été volé dans un cirque. 756 00:27:56,616 --> 00:27:58,286 Il est même pas attaché à une chaîne... 757 00:27:58,477 --> 00:27:59,782 Pas de mal à personne, garantie. 758 00:28:00,033 --> 00:28:01,999 Mais que ferez-vous avec dans le quartier, vous bête? 759 00:28:03,235 --> 00:28:05,298 Ce que je pensais que a pu... 760 00:28:05,523 --> 00:28:07,320 Peut-être le vendre à quelqu'un avec de l'argent. 761 00:28:07,586 --> 00:28:09,743 Parce qu'il est mon frère caisse. 762 00:28:10,055 --> 00:28:12,403 Je trouve des monstres qui veulent l' , et puis... 763 00:28:12,638 --> 00:28:13,716 Je les prends la bête. 764 00:28:13,925 --> 00:28:16,568 Il est pas dans votre garage, pour ne vous dérange pas. 765 00:28:16,840 --> 00:28:18,220 Il est domestiqué, pas fera rien. 766 00:28:18,417 --> 00:28:19,773 Mais comment puis-je aller chercher mes trucs? 767 00:28:19,965 --> 00:28:21,773 Mexès cul et vous aurez l'air . 768 00:28:22,347 --> 00:28:23,739 Allez chercher l' vos trucs. 769 00:28:25,495 --> 00:28:27,460 Il est tranquillement, pourrait rester avec lui. 770 00:28:28,703 --> 00:28:30,529 Il était un mal qui l' lui avait donné, 771 00:28:30,773 --> 00:28:32,268 Il ne vous a pas dit? 772 00:28:32,511 --> 00:28:33,729 Jamais l'esprit, écouter... 773 00:28:33,937 --> 00:28:35,555 Est moins une préoccupation, mon frère. 774 00:28:37,386 --> 00:28:38,256 Il ne va pas . 775 00:28:45,931 --> 00:28:48,088 Motherfucker, sera attaque moi! 776 00:28:48,279 --> 00:28:48,905 Aidez-moi! 777 00:28:49,131 --> 00:28:50,262 Faites quelque chose, me attaquer. 778 00:28:50,453 --> 00:28:50,801 Je ne sais pas. 779 00:28:50,992 --> 00:28:51,949 Take it easy. 780 00:28:52,166 --> 00:28:53,957 Etes-vous sûr est Meek? 781 00:28:54,191 --> 00:28:54,939 Il semble mauvais, 782 00:28:56,061 --> 00:28:57,261 Il est très fort. 783 00:28:57,469 --> 00:28:58,739 Vous ne pouvez pas rester ici, longtemps. 784 00:28:59,008 --> 00:29:01,095 Il est une question sérieux, cette stupidité. 785 00:29:02,757 --> 00:29:04,426 Résolvez cette tard. 786 00:29:04,687 --> 00:29:05,400 Ne fuyez pas. 787 00:29:22,417 --> 00:29:24,713 Jeudi 23h12m 788 00:29:30,165 --> 00:29:31,278 Nous sommes arrivés. 789 00:29:41,332 --> 00:29:43,105 Pensez-vous que ces types dans comming? 790 00:29:43,400 --> 00:29:45,523 Aucune entreprise ne sera un problème. 791 00:29:45,904 --> 00:29:47,383 Parce Porter, vous voyez? 792 00:29:55,693 --> 00:29:57,832 Allez, allez! Disparaître. 793 00:29:59,145 --> 00:30:00,953 Vous ne voulez pas aller engager gonzesses? 794 00:30:01,266 --> 00:30:02,745 Vous allez. 795 00:30:05,318 --> 00:30:07,596 Vous ne voulez pas aller à des gonzesses, vous êtes petite , ils vous aimeront. 796 00:30:07,788 --> 00:30:09,109 Allez quoi? 797 00:30:10,048 --> 00:30:11,800 Regardez ça. 798 00:30:16,487 --> 00:30:17,914 Bonne nuit. 799 00:30:18,348 --> 00:30:19,043 Merci. 800 00:30:19,252 --> 00:30:20,574 Look est Elie Semoun? 801 00:30:20,765 --> 00:30:21,339 Merci. 802 00:30:21,583 --> 00:30:23,200 Ne pas! Voilà Elie Semoun ? 803 00:30:23,817 --> 00:30:25,991 Vu Only'd à la télévision jamais vivre. 804 00:30:26,191 --> 00:30:27,547 Nous vous demanderons une photo de avec dévouement. 805 00:30:27,750 --> 00:30:28,289 Elie Semoun? 806 00:30:28,520 --> 00:30:28,707 ! 807 00:30:28,921 --> 00:30:30,626 Merde! Sécheresse! 808 00:30:30,904 --> 00:30:31,634 Elie Semoun! Il! 809 00:30:32,452 --> 00:30:33,391 Vous êtes bien? Oui? 810 00:30:33,582 --> 00:30:34,956 Êtes-vous bien? Attendez-vous? 811 00:30:35,139 --> 00:30:35,660 Oui, très bien. 812 00:30:35,852 --> 00:30:36,860 Pouvons-nous prendre une photo? 813 00:30:37,052 --> 00:30:38,112 Oui, si vous voulez. 814 00:30:38,295 --> 00:30:39,634 Rapide, je ne suis pas seul . 815 00:30:39,834 --> 00:30:40,512 La bande Let. 816 00:30:40,721 --> 00:30:42,512 Il est un grand plaisir. Est très sympathique. 817 00:30:42,712 --> 00:30:43,912 Nous sommes prêts. 818 00:30:44,103 --> 00:30:44,960 Vous pouvez obtenir. 819 00:30:45,760 --> 00:30:46,374 Il. 820 00:30:46,566 --> 00:30:48,653 Un de plus, s'il vous plaît avec le petit. 821 00:30:48,879 --> 00:30:50,287 Le petit veulent aussi un. 822 00:30:50,479 --> 00:30:52,044 Un, tous ensemble. 823 00:30:54,080 --> 00:30:55,852 Oh, bon. Je vous remercie. 824 00:30:56,044 --> 00:30:57,470 Merci! Il, attendez! 825 00:30:57,714 --> 00:31:00,131 Vous ne pouvez pas faire une petite vidéo... 826 00:31:00,348 --> 00:31:00,748 Comme amis? 827 00:31:00,974 --> 00:31:02,505 Laisse-moi aller. 828 00:31:02,696 --> 00:31:03,426 Seuls deux minutes. 829 00:31:03,635 --> 00:31:06,560 2 minutes, je vous aime, parce aucune récompense? 830 00:31:06,784 --> 00:31:07,967 Soyez gentil, le faire. 831 00:31:08,158 --> 00:31:09,462 Il est juste que.... 832 00:31:09,662 --> 00:31:11,349 Je me suis rendu, mais sont seulement 2 minutes. 833 00:31:11,531 --> 00:31:13,653 Bonjour, je me nomme Elie et 'M avec mes amis... 834 00:31:15,305 --> 00:31:15,896 Bonne chance. 835 00:31:15,936 --> 00:31:17,200 Cherchez une autre. 836 00:31:17,443 --> 00:31:19,096 Les gars, je ne suis pas seul, je dois entreprise. 837 00:31:19,330 --> 00:31:19,695 Alors... 838 00:31:19,886 --> 00:31:21,243 Vous êtes plus de plaisir à la télévision. 839 00:31:21,469 --> 00:31:22,999 Pourrait également être plus amusant pour moi . 840 00:31:23,295 --> 00:31:24,651 Patientez, encore une chose . 841 00:31:24,843 --> 00:31:25,834 Franchement .. 842 00:31:26,025 --> 00:31:26,704 Une chose de plus... 843 00:31:26,886 --> 00:31:27,338 Merde! 844 00:31:27,560 --> 00:31:30,068 Pour nous, il est important parce que Ne sait pas des gars comme vous. 845 00:31:30,257 --> 00:31:30,866 Oui, très bien. 846 00:31:31,048 --> 00:31:33,960 Il imite dans le quartier et raconter des blagues blagues 847 00:31:34,191 --> 00:31:35,287 Il veut voir vous. 848 00:31:35,495 --> 00:31:36,080 Rapide. 849 00:31:36,344 --> 00:31:37,857 Vous avez besoin d'un repère, Je vous le donne. 850 00:31:38,117 --> 00:31:39,213 Je vous donne la queue. 851 00:31:39,395 --> 00:31:39,830 Oui, il le fait. 852 00:31:40,091 --> 00:31:41,048 Comment le type 853 00:31:41,247 --> 00:31:43,734 Siiimm tel qu'il est, 854 00:31:43,916 --> 00:31:46,090 La manière, je me présente, Paul Piscine... 855 00:31:46,360 --> 00:31:47,907 Vous aviez un problème avec mon ami... 856 00:31:48,116 --> 00:31:49,480 Je vais me plaindre à vous... 857 00:31:49,702 --> 00:31:51,633 Je vais me plaindre de vous, Je vous préviens. 858 00:31:51,919 --> 00:31:54,684 Mais ami Pierrot, Je ne sais pas... 859 00:31:56,066 --> 00:31:58,484 Tout droit, qui est assez. Il était super! 860 00:31:58,666 --> 00:31:59,600 Pour. Assez! Assez! 861 00:31:59,866 --> 00:32:01,135 Restez avec mon numéro, si vous faites s'il vous plaît 862 00:32:01,327 --> 00:32:02,266 Je ne peux pas donner mon numéro . 863 00:32:02,457 --> 00:32:03,466 Prenez mon numéro. 864 00:32:03,674 --> 00:32:05,657 Non, je ne vous connais pas. 865 00:32:05,865 --> 00:32:07,500 Que voulez-vous ici? 866 00:32:07,761 --> 00:32:09,448 Maintenant nous commençons à marcher ici, accord? 867 00:32:10,517 --> 00:32:12,100 Avoir plus de plaisir à la télévision. 868 00:32:12,291 --> 00:32:12,674 Cela est évident. 869 00:32:12,952 --> 00:32:14,013 Je ne blague. 870 00:32:15,047 --> 00:32:15,725 Balls! 871 00:32:16,047 --> 00:32:17,786 Je pense que nous devrions aller à notre terre, 872 00:32:18,029 --> 00:32:19,838 Semblent ici à détester personnes. 873 00:32:20,272 --> 00:32:22,463 Si je reste ici une minute donner son cul. 874 00:32:23,176 --> 00:32:25,158 Vous ne voulez pas aller à Pacha? 875 00:32:32,152 --> 00:32:34,500 Le soir Pacha avec un environnement... 876 00:32:34,709 --> 00:32:37,439 Tiger, moi... même 877 00:32:37,657 --> 00:32:39,013 DJ Alan... 878 00:32:39,280 --> 00:32:41,709 JJ coiffure. 879 00:32:43,135 --> 00:32:43,848 Nous sommes arrivés. 880 00:32:44,674 --> 00:32:45,474 Bonne nuit. 881 00:32:45,682 --> 00:32:46,639 Bonne nuit. 882 00:32:48,456 --> 00:32:50,543 Nous pouvons... nous pouvons aller? 883 00:32:51,603 --> 00:32:52,925 Pouvons-nous entrer? 884 00:32:53,412 --> 00:32:55,047 Ou nous ne pouvons pas entrer? 885 00:33:02,848 --> 00:33:04,535 Je ne vous ai vu à la télévision ? 886 00:33:05,074 --> 00:33:06,720 Vous n'êtes pas le Passe Partout Fort Boyard? 887 00:33:07,335 --> 00:33:08,760 Oui, oui. Cela lui est. 888 00:33:09,769 --> 00:33:11,073 Un moment. 889 00:33:12,325 --> 00:33:13,908 Jean Luc à Lou Lou, terminé. 890 00:33:17,567 --> 00:33:19,341 Jean Luc à Lou Lou, terminé. 891 00:33:19,950 --> 00:33:21,393 Que voulez-vous maintenant? Souhaitez-vous taire... 892 00:33:21,584 --> 00:33:22,489 La boîte, mon imbécile? 893 00:33:22,697 --> 00:33:23,549 Seuls chateias. 894 00:33:23,740 --> 00:33:25,706 Que voulez-vous, terminé. 895 00:33:25,958 --> 00:33:27,401 Je veux que vous donnez la permission pour vous... 896 00:33:27,593 --> 00:33:29,523 Passe Partout Fort Boyard , fini. 897 00:33:31,636 --> 00:33:33,671 Oui, oui. Est pas habituel... 898 00:33:33,905 --> 00:33:35,053 Car il est connu. 899 00:33:35,244 --> 00:33:37,227 Bons messieurs de soirée, prendre ma carte. 900 00:33:37,343 --> 00:33:37,521 Venez. 901 00:33:37,653 --> 00:33:37,850 Merci. 902 00:33:37,981 --> 00:33:39,615 Si vous avez besoin d'un garde du corps... 903 00:33:39,803 --> 00:33:40,934 Licence à M. Passe Partout. 904 00:33:41,116 --> 00:33:42,803 Je ai travaillé avec Jean Luc et ses skieurs. 905 00:33:43,046 --> 00:33:43,898 Merci. 906 00:33:49,892 --> 00:33:51,962 Ce soir, nous avons parti... 907 00:33:52,153 --> 00:33:54,640 Assisté par Passe Partout ! 908 00:33:58,080 --> 00:33:59,930 Je suis célèbre. Oui! 909 00:34:00,121 --> 00:34:01,251 Ce qui est bon pour vous. 910 00:34:01,434 --> 00:34:02,477 La vérité est que... 911 00:34:02,738 --> 00:34:04,756 Il poussins regardant dans comme des dragons. 912 00:34:05,121 --> 00:34:06,077 Évidemment. 913 00:34:06,304 --> 00:34:07,920 Vous voyez les dragons Comodo? 914 00:34:08,173 --> 00:34:08,590 N ° 915 00:34:08,821 --> 00:34:10,000 Ce sont des animaux... 916 00:34:10,242 --> 00:34:12,312 Avons tellement de bactéries dans la bouche... 917 00:34:12,460 --> 00:34:14,413 Qui mordent vous mourez infection, mon frère. 918 00:34:14,891 --> 00:34:15,605 Qu'est-ce string! 919 00:34:15,877 --> 00:34:16,873 Ce sont comme ça. 920 00:34:17,279 --> 00:34:18,234 Oh yeah! 921 00:34:18,422 --> 00:34:20,520 Oui, il est laid comme un dragon. 922 00:34:20,741 --> 00:34:22,393 Quel étrange paire. 923 00:34:22,715 --> 00:34:24,437 Recherchez les deux pour danser. 924 00:34:24,562 --> 00:34:25,322 Fun sont. 925 00:34:25,454 --> 00:34:26,637 Elle est super chaud. 926 00:34:26,843 --> 00:34:28,759 Même. Nous devons le voir pour avoir une motivation. 927 00:34:28,900 --> 00:34:30,552 Pour être capable de manger poussins, 928 00:34:30,684 --> 00:34:32,026 Si non, nous ne pouvons pas manger ancienne. 929 00:34:32,195 --> 00:34:33,078 Vous avez raison. 930 00:34:33,209 --> 00:34:34,401 Ecoute-moi bien les gars... 931 00:34:34,598 --> 00:34:36,702 Soir utilisera une méthode infaillible... 932 00:34:36,955 --> 00:34:39,143 Soir donnera câble tête pour tous les poussins. 933 00:34:39,317 --> 00:34:41,655 En une heure, nous aurons poussins dansant sur notre table. 934 00:34:56,859 --> 00:34:58,192 Ceci est bon à rien. 935 00:34:58,314 --> 00:34:59,065 Pas de problème. 936 00:35:01,140 --> 00:35:02,708 La bouteille êtes-vous que à payer. 937 00:35:03,286 --> 00:35:04,947 Vous esvaziaste une bouteille seule. 938 00:35:05,149 --> 00:35:06,623 Nous devons commencer à préparer... 939 00:35:06,740 --> 00:35:08,449 Toutes sortes ont gaja et je ne le font pas. 940 00:35:08,636 --> 00:35:09,763 Allons. 941 00:35:10,636 --> 00:35:11,763 Allons. 942 00:35:27,655 --> 00:35:28,969 Quel est le problème, pas vous ouvert votre bouche... 943 00:35:29,129 --> 00:35:30,720 Depuis notre départ, vous bouder, ou quoi? 944 00:35:31,918 --> 00:35:33,927 Parce que pendant que je marche avec des perdants comme vous, 945 00:35:34,133 --> 00:35:35,429 Je ne peux pas obtenir une chienne , voilà pourquoi. 946 00:35:36,227 --> 00:35:37,194 La faute est le vôtre. 947 00:35:38,015 --> 00:35:39,987 Êtes-vous sérieux? Ce mec est grave. 948 00:35:40,147 --> 00:35:41,001 Je suis malade, à partir de maintenant... 949 00:35:41,217 --> 00:35:42,269 Est chacun pour soi. 950 00:35:42,588 --> 00:35:44,297 Vous pensez qu'il est une histoire nous que vous... 951 00:35:44,428 --> 00:35:45,800 Non engataste pas chienne , toute la nuit? 952 00:35:46,288 --> 00:35:47,264 Je vais vous dire. Comme les gonzesses... 953 00:35:47,304 --> 00:35:48,391 Un certain type de l'homme, selon! 954 00:35:48,645 --> 00:35:49,753 Ils la recherche d'un chien de chasse... 955 00:35:49,922 --> 00:35:51,190 Est pas un parasite de la ils veulent. 956 00:35:53,364 --> 00:35:54,810 Tout surtout est que même les dragons... 957 00:35:54,932 --> 00:35:55,908 Comodo, organiser petite amie. 958 00:35:56,087 --> 00:35:57,073 Fermez la boîte. 959 00:35:58,209 --> 00:35:59,080 Pas envie à ce jour. 960 00:35:59,254 --> 00:36:00,334 Oui, oui, je veux à ce jour. 961 00:36:00,484 --> 00:36:01,226 Non, je ne veux pas à ce jour. 962 00:36:01,343 --> 00:36:01,720 Oui. Oui. 963 00:36:01,841 --> 00:36:02,188 N ° 964 00:36:02,310 --> 00:36:02,760 Oui. 965 00:36:02,940 --> 00:36:03,803 Je ne veux pas d'engagements. 966 00:36:03,944 --> 00:36:04,840 Vous mentez. 967 00:36:05,218 --> 00:36:07,350 Vous souvenez-vous quand vous êtes allé à ce site au pied du cirque? 968 00:36:07,520 --> 00:36:08,552 Tous étaient partis par toi . 969 00:36:08,674 --> 00:36:09,688 Il n'a pas d'importance pour personne, taire à ce sujet. 970 00:36:09,810 --> 00:36:10,524 Fermez la boîte. 971 00:36:10,646 --> 00:36:11,331 Cala vous la boîte. 972 00:36:11,453 --> 00:36:12,402 Fermez la boîte! Fermez la boîte! 973 00:36:12,524 --> 00:36:12,843 Shut... 974 00:36:12,984 --> 00:36:13,866 Attention !! 975 00:36:19,665 --> 00:36:20,988 Ce que nous ne frappons? 976 00:36:21,524 --> 00:36:23,120 Il semble tué un sanglier. 977 00:36:23,712 --> 00:36:24,932 Je ne sais pas que ce soit. 978 00:36:25,505 --> 00:36:27,308 Oh, là, là. Il me semble que nous sommes vissés . 979 00:36:33,475 --> 00:36:34,658 Fils de chienne jeu. 980 00:36:36,996 --> 00:36:38,057 Motherfucker. 981 00:36:41,357 --> 00:36:42,465 Donc, vous voyez ce qu'il est! 982 00:36:42,587 --> 00:36:42,756 Look. 983 00:36:42,888 --> 00:36:43,704 Ne pas! Non! Je ne veux pas. 984 00:36:49,079 --> 00:36:50,647 Merde, vous êtes foutus. 985 00:36:58,461 --> 00:36:59,691 Stop. 986 00:37:02,301 --> 00:37:04,067 Il est vivant, déplacer vers le haut vous jouez. 987 00:37:06,151 --> 00:37:07,578 Je ne suis pas de ma faute, je conduisais... 988 00:37:07,728 --> 00:37:09,578 Cette chose est entré dans devant moi. 989 00:37:09,700 --> 00:37:11,465 Arrêtez. Est pas le moment. 990 00:37:11,587 --> 00:37:12,413 Je ne me soucie pas. 991 00:37:12,554 --> 00:37:14,235 Il pourrait arriver à n'importe qui . 992 00:37:14,385 --> 00:37:15,371 Pas vraiment, intérêts. 993 00:37:15,653 --> 00:37:16,516 Quelle est cette chose? 994 00:37:20,705 --> 00:37:21,841 Comment étrange est que? 995 00:37:30,798 --> 00:37:32,413 Vous avez pas vu les mes clés? 996 00:37:32,780 --> 00:37:34,207 Je les ai perdu le long du chemin. 997 00:37:35,822 --> 00:37:36,385 Je ne l'ai pas vu. 998 00:37:37,665 --> 00:37:39,214 Allez à Cheboulain, 999 00:37:39,345 --> 00:37:40,951 Accident, son beau? 1000 00:37:42,500 --> 00:37:43,083 Hmm? 1001 00:37:46,991 --> 00:37:48,793 Eh! Eh! Ne partez pas! 1002 00:37:54,552 --> 00:37:56,411 Je pouvais avoir l'engagea, ou non? 1003 00:38:02,321 --> 00:38:04,105 Elle est une bombasse, est-ce pas? 1004 00:38:06,509 --> 00:38:07,082 Non? 1005 00:38:08,006 --> 00:38:09,199 Étiez-vous fou ou quoi? 1006 00:38:10,025 --> 00:38:10,823 Or? 1007 00:38:22,600 --> 00:38:23,840 Eh... oui, elle est là... 1008 00:38:23,980 --> 00:38:24,995 Pour Cheboulain. 1009 00:38:25,135 --> 00:38:25,549 Oui. 1010 00:38:25,689 --> 00:38:27,004 Venez avec nous, laissez il dans la réalité. 1011 00:38:27,257 --> 00:38:28,640 Oh, merci. 1012 00:38:30,422 --> 00:38:32,909 Vendredi 3h46m 1013 00:38:35,484 --> 00:38:36,789 Au revoir et merci, 1014 00:38:36,930 --> 00:38:38,076 Vous êtes très sympathique. 1015 00:38:39,231 --> 00:38:40,930 Vous voulez venir à ma maison ? 1016 00:38:41,413 --> 00:38:43,216 Nous ne voulons pas déranger. 1017 00:38:43,553 --> 00:38:44,849 Je ne veux pas vous embêter, sérieux. 1018 00:38:45,009 --> 00:38:45,938 Non, ne vous embêtez pas rien. 1019 00:38:46,070 --> 00:38:47,901 Non, non. Venez, venez. 1020 00:38:48,713 --> 00:38:49,943 Je dois mes clés... 1021 00:38:50,229 --> 00:38:51,440 Ne fait pas mal. 1022 00:38:51,985 --> 00:38:53,234 La maison est la vôtre ou quelqu'un que vous vivez avec ? 1023 00:38:53,557 --> 00:38:55,360 En fait, je vis avec mon père . 1024 00:38:57,032 --> 00:38:58,731 Il est pas à la maison, maintenant. 1025 00:39:02,262 --> 00:39:02,938 Ah, oui. 1026 00:39:07,360 --> 00:39:09,407 Eh bien, je vais briser la porte . 1027 00:39:09,745 --> 00:39:10,778 Accord. 1028 00:39:17,430 --> 00:39:19,952 Avant nous sommes voulons vous avertir d'une chose, 1029 00:39:20,169 --> 00:39:23,056 Pour ne pas être surpris car il peut vous déranger, 1030 00:39:23,369 --> 00:39:24,960 Avoir un énorme chat. 1031 00:39:26,520 --> 00:39:29,360 Il est très doux et il est énorme pour chat. 1032 00:39:31,359 --> 00:39:33,115 Venez, venez. 1033 00:39:36,028 --> 00:39:37,840 Me plaît beaucoup de chats, -vous pas? 1034 00:39:38,134 --> 00:39:38,899 Oui. 1035 00:39:47,373 --> 00:39:49,442 Votre père est un chasseur, est-ce pas? 1036 00:39:49,677 --> 00:39:51,346 Oui, il fait des beats, mais sa grande... 1037 00:39:51,537 --> 00:39:52,960 La passion est la taxidermie. 1038 00:39:53,276 --> 00:39:54,668 Quelle est la taxidermie? 1039 00:39:54,946 --> 00:39:56,650 Ils apportent des animaux morts, 1040 00:39:56,841 --> 00:39:57,560 Et il embaumer eux. 1041 00:40:00,526 --> 00:40:02,370 Ceci est Walter, 1042 00:40:03,048 --> 00:40:05,170 Mon père l'a formé à l'attaque, et un jour il se jeta... 1043 00:40:05,361 --> 00:40:07,560 Gorge de Choupette et il avait à l'abattoir. 1044 00:40:07,834 --> 00:40:09,712 Ici, ma belle. 1045 00:40:10,060 --> 00:40:11,851 Désolé. Désolé. 1046 00:40:13,738 --> 00:40:16,120 Choupette, maintenant aucune fou autour de plus. 1047 00:40:16,686 --> 00:40:17,677 Il... 1048 00:40:18,781 --> 00:40:21,894 Où vous mettez les cadavres d'animaux, quand ils vous apporter... 1049 00:40:22,076 --> 00:40:23,659 Pour taxidermie? 1050 00:40:23,937 --> 00:40:25,080 Dans le congélateur! 1051 00:40:25,569 --> 00:40:27,638 Nous avons 3 armoires inondations dans le garage. 1052 00:40:31,402 --> 00:40:32,985 Je vais me rafraîchir... 1053 00:40:33,263 --> 00:40:34,400 Sentez-vous libre 1054 00:40:34,724 --> 00:40:35,715 Heh! 1055 00:40:37,663 --> 00:40:40,680 Si vous voulez dormir ici, aucun problème. 1056 00:40:40,962 --> 00:40:41,658 Oui. 1057 00:40:41,971 --> 00:40:43,032 Il fait plus chaud. 1058 00:40:52,986 --> 00:40:54,080 Qu'est-ce? 1059 00:40:54,429 --> 00:40:56,960 Fuck, 'suis allergique au poil de chat. 1060 00:40:57,229 --> 00:40:59,038 Allez, nous commençons à avoir peur . 1061 00:40:59,403 --> 00:41:00,359 Nous faisons ce que? 1062 00:41:00,901 --> 00:41:02,588 Je vais vous dire, elle veut être mangé... 1063 00:41:02,779 --> 00:41:03,840 De tous, je me sens il. 1064 00:41:04,258 --> 00:41:05,771 Je suis le premier à manger. 1065 00:41:06,075 --> 00:41:07,518 Quand elle down'll lui demander. 1066 00:41:07,762 --> 00:41:09,120 Je veux groupe. 1067 00:41:09,536 --> 00:41:10,892 Vous êtes bizarre. 1068 00:41:11,327 --> 00:41:12,423 Il doit être le temps. 1069 00:41:12,701 --> 00:41:15,014 Il doit être le temps ou sont mangés , pensez! 1070 00:41:16,518 --> 00:41:17,840 Vous allez voir, elle va faire un strip-tease 1071 00:41:18,101 --> 00:41:20,200 Elle peut avoir choisi qui commence. 1072 00:41:20,483 --> 00:41:22,970 Quand il vient, allez-vous demander directement . 1073 00:41:30,016 --> 00:41:31,520 Ceci est un air féroce. 1074 00:41:35,299 --> 00:41:38,186 Regardez cela, il semble un Chinois. 1075 00:41:38,394 --> 00:41:38,916 Oui. 1076 00:41:39,177 --> 00:41:40,916 Sortez d'ici. N'a rien qui vous intéresse, 1077 00:41:41,124 --> 00:41:43,072 Vous et vos dollars, venu ici pour voler notre... 1078 00:41:43,281 --> 00:41:44,568 Femmes et cela peut être dangereux... 1079 00:41:47,367 --> 00:41:48,307 Oh, non! 1080 00:41:50,428 --> 00:41:51,402 Frère... 1081 00:41:51,785 --> 00:41:53,645 Une femme qui pète... 1082 00:41:53,837 --> 00:41:54,950 Me coupe bientôt, je vous le dis honnêtement . 1083 00:41:55,210 --> 00:41:57,106 Mon frère, ceci est une chose qui se passe. 1084 00:41:57,541 --> 00:41:59,784 Croyez-vous que vous êtes un film porno quand vous mangez. 1085 00:42:03,096 --> 00:42:05,305 Non !! Regardez tête. 1086 00:42:06,235 --> 00:42:07,365 Qu'est-ce qui vous est arrivé? 1087 00:42:07,548 --> 00:42:09,896 Je vous ai dit, je suis allergique aux poils de chat putain! 1088 00:42:10,200 --> 00:42:12,520 Votre tête va rester tellement enflés ... 1089 00:42:12,890 --> 00:42:14,803 Vous dégonfler lorsque a passé. 1090 00:42:15,011 --> 00:42:15,846 Calmez-vous, mon frère. 1091 00:42:16,750 --> 00:42:17,811 Je suis prêt. 1092 00:42:33,078 --> 00:42:35,080 Qu'est-ce qui vous est arrivé? Parce que vous êtes tout gonflé? 1093 00:42:35,443 --> 00:42:37,043 Je suis allergique au chat... 1094 00:42:37,287 --> 00:42:38,104 Est normal. 1095 00:42:38,313 --> 00:42:40,400 Il n'y a rien, ça va passer. Il n'y a rien. 1096 00:42:56,450 --> 00:42:57,319 Revient. 1097 00:42:57,598 --> 00:42:58,398 Accord. 1098 00:43:00,345 --> 00:43:02,102 Vous êtes une beauté. 1099 00:43:02,458 --> 00:43:04,058 Merci. 1100 00:43:04,980 --> 00:43:06,788 Dès que je vous ai vu, Je suis tombé amoureux immédiatement. 1101 00:43:07,880 --> 00:43:09,440 Il était l'amour à première vue . 1102 00:43:09,999 --> 00:43:11,669 Une passion instantanée. 1103 00:43:12,834 --> 00:43:13,651 Y arrive. 1104 00:43:13,930 --> 00:43:15,251 Ai-je suis parti. 1105 00:43:15,895 --> 00:43:16,573 Recherchez... 1106 00:43:20,304 --> 00:43:21,600 Est mon cœur. 1107 00:43:23,178 --> 00:43:25,213 Je sais que cela a été pour moi que tombé en amour. 1108 00:43:25,840 --> 00:43:27,534 Voilà pourquoi vous nous avez invités . 1109 00:43:27,765 --> 00:43:30,165 Pas pourquoi, exactement ! 1110 00:43:30,913 --> 00:43:32,130 Il était seulement parce que je... 1111 00:43:32,322 --> 00:43:34,113 Je voulais que me chupassem rata. 1112 00:43:36,608 --> 00:43:37,640 Êtes-vous sérieux? 1113 00:43:38,689 --> 00:43:40,567 Parce que ce pas un problème pour moi , vous savez... 1114 00:43:40,759 --> 00:43:42,533 Je résous en un instant, bébé . 1115 00:43:43,003 --> 00:43:44,220 Fait... 1116 00:43:44,429 --> 00:43:47,403 Ne me dérange tu fais, mais... 1117 00:43:47,725 --> 00:43:50,159 Fait, je préfère que étaient la chose à faire. 1118 00:43:51,064 --> 00:43:53,168 Je ne l'ai jamais été aspiré par un... 1119 00:43:54,760 --> 00:43:56,029 Nain. 1120 00:44:07,262 --> 00:44:08,775 Il est parfait. 1121 00:44:09,618 --> 00:44:11,461 Il est parfait. 1122 00:44:11,722 --> 00:44:14,017 Il est exactement comme ça. 1123 00:44:16,469 --> 00:44:18,640 Fait un ventilateur avec la langue. 1124 00:44:18,980 --> 00:44:21,206 Vous putain bestiale. 1125 00:44:21,397 --> 00:44:22,841 Je suis impression à donner... 1126 00:44:23,032 --> 00:44:24,841 Naissance à un gros bébé. 1127 00:44:26,127 --> 00:44:26,927 Vous avez bien. 1128 00:44:27,119 --> 00:44:27,797 Il est magique. 1129 00:44:27,988 --> 00:44:29,501 Pas envie de voir. 1130 00:44:31,440 --> 00:44:33,387 Que je l'adore. Ne vous arrêtez pas. 1131 00:44:36,083 --> 00:44:37,926 Couper la jambe, vous gâcher le film. 1132 00:44:38,152 --> 00:44:39,787 Je veux que tu baises film, baises! 1133 00:44:39,995 --> 00:44:41,126 Attention !! 1134 00:44:41,395 --> 00:44:42,403 Attention !! 1135 00:44:42,664 --> 00:44:43,812 Attention à quoi? 1136 00:44:47,890 --> 00:44:49,420 Je ne vois rien, merde! 1137 00:44:49,664 --> 00:44:51,480 Je suis tout couvert, et il me brûle. 1138 00:44:51,665 --> 00:44:52,936 Vendredi 5h10m 1139 00:44:53,146 --> 00:44:56,259 Écoutons un appel un auditeur qui ne fait pas... 1140 00:44:56,476 --> 00:44:58,928 Résoudre votre problème infidélité, bonjour Brigitte. 1141 00:44:59,163 --> 00:44:59,650 Bonjour? 1142 00:44:59,841 --> 00:45:00,641 Nous sommes à l'écoute à elle. 1143 00:45:00,832 --> 00:45:03,128 Oui, bonne nuit Bondelinne, bonne nuit de toute l'équipe 1144 00:45:03,319 --> 00:45:04,102 Bondelinne, 1145 00:45:04,293 --> 00:45:06,902 Vouliez-vous dire, d'abord, Je vous entends tous les soirs 1146 00:45:07,110 --> 00:45:08,606 Et l'amour, l'amour le programme. 1147 00:45:08,901 --> 00:45:11,893 Je vais vous appeler, parce que je dois un problème d'infidélité , 1148 00:45:12,171 --> 00:45:14,067 Accord, très bien. Nous sommes à l'écouter, Brigitte. 1149 00:45:14,267 --> 00:45:14,928 Nous sommes à votre écoute. 1150 00:45:15,171 --> 00:45:16,823 Eh bien, en fait je suis marié... 1151 00:45:17,040 --> 00:45:18,867 Il ya 20 ans, avec un qui travaille la nuit. 1152 00:45:19,066 --> 00:45:19,814 Il est pas facile. 1153 00:45:20,014 --> 00:45:22,397 Je ne peux pas éviter d'avoir des relations sexuelles avec... 1154 00:45:22,596 --> 00:45:24,718 Des groupes d'hommes noirs pendant qu'il travaille. 1155 00:45:24,909 --> 00:45:25,960 Plaisir d '. 1156 00:45:26,217 --> 00:45:26,825 Droit... 1157 00:45:27,077 --> 00:45:27,819 Feuilles. 1158 00:45:28,025 --> 00:45:30,512 Je sais que la profession son mari? 1159 00:45:30,676 --> 00:45:31,737 Oui, bien sûr... 1160 00:45:31,906 --> 00:45:33,512 Il est la police municipale . 1161 00:45:33,789 --> 00:45:35,526 Ouais, à droite. Je me rends compte. 1162 00:45:38,239 --> 00:45:40,778 Je devais rester toute couverts dans l'urine il. 1163 00:45:41,039 --> 00:45:43,456 Il est pas une chose, est pas de l'urine. 1164 00:45:44,480 --> 00:45:47,560 Pourquoi le poussin vous a demandé pour faire cela? 1165 00:45:48,229 --> 00:45:50,611 Quelqu'un m'a dit que ce genre de chose... 1166 00:45:50,863 --> 00:45:53,080 Était seulement une petite quantité . 1167 00:45:53,414 --> 00:45:55,241 Bien sûr, il est de l'urine. Que voulez-vous être? 1168 00:45:55,649 --> 00:45:58,560 Vous ne savez pas quoi que ce soit de poussins, est pas de l'urine, est cyprine. 1169 00:45:58,843 --> 00:45:59,360 Quoi? 1170 00:45:59,605 --> 00:46:00,492 Cyprine (pertes vaginales) 1171 00:46:00,831 --> 00:46:02,622 Les poussins ont un réservoir de liquide... 1172 00:46:02,822 --> 00:46:04,491 Cela ouvre quand sont venus. 1173 00:46:04,682 --> 00:46:06,560 Oh ouais, je ne sais pas il. 1174 00:46:06,751 --> 00:46:08,520 Je vous le dis, même alors, me semblait urine. 1175 00:46:08,804 --> 00:46:10,000 Mais où était l'urine? 1176 00:46:10,393 --> 00:46:11,124 Cunts. 1177 00:46:11,350 --> 00:46:13,645 Ce qui a vraiment regardant réactions sexuelles... 1178 00:46:13,871 --> 00:46:16,393 Inconnu à son mari. Rappelez-vous qu'il est la police municipale... 1179 00:46:16,697 --> 00:46:19,115 Ok, ça suffit. Je suis malade d'elle. 1180 00:46:19,332 --> 00:46:19,784 Chienne. 1181 00:46:19,976 --> 00:46:21,210 Ces hommes sont bien équipées . 1182 00:46:21,636 --> 00:46:23,793 Mon mari a un peu de sexe , 1183 00:46:24,018 --> 00:46:26,992 Et passe boire de la bière de temps avec son copain d'âne. 1184 00:46:28,514 --> 00:46:30,514 Je ne l'ai jamais vu quelque chose . 1185 00:46:31,097 --> 00:46:32,592 Un poussin qui éjacule .. 1186 00:46:32,784 --> 00:46:35,236 2 litres d'évacuation, dans le visage d'un mec . 1187 00:46:35,506 --> 00:46:36,480 Il est trop. 1188 00:46:36,914 --> 00:46:38,740 Avez-vous vu comment il est resté. 1189 00:46:39,462 --> 00:46:41,392 Il est vrai que d'avoir un mari qui est la police... 1190 00:46:41,592 --> 00:46:43,600 Municipale, travaillant à nuit à boire... 1191 00:46:43,883 --> 00:46:46,213 Bière avec son collègue cul, et d'ailleurs... 1192 00:46:46,439 --> 00:46:48,248 A peu de matériel, il est compréhensible que... 1193 00:46:48,456 --> 00:46:50,369 Veut prouver fois plus... 1194 00:46:50,612 --> 00:46:52,351 Le goût du plaisir. 1195 00:46:54,240 --> 00:46:55,255 Profiter de l'équitation 1196 00:46:55,443 --> 00:46:57,200 Je voudrais également même. 1197 00:46:57,495 --> 00:46:59,130 Qu'est-ce, Bernard? 1198 00:46:59,321 --> 00:47:00,960 Assez, je suis malade! 1199 00:47:04,120 --> 00:47:06,001 Tournez la voiture! 1200 00:47:11,735 --> 00:47:13,056 Il est vous qui est arrivé à nous... 1201 00:47:13,248 --> 00:47:13,787 Et il est venu sur la gauche . 1202 00:47:13,978 --> 00:47:15,760 Si vous ne voulez pas de problèmes fermer sa bouche. 1203 00:47:17,074 --> 00:47:19,665 Eh bien aller maintenant de dire où caché la merde... 1204 00:47:20,056 --> 00:47:21,865 Drogues, de la poudre, de la coca... 1205 00:47:22,160 --> 00:47:23,880 Les produits contrefaits et le cannabis. 1206 00:47:24,237 --> 00:47:24,950 Commencez à parler. 1207 00:47:28,454 --> 00:47:30,367 Merde, ne peut pas être vérité. 1208 00:47:32,801 --> 00:47:34,297 Je parle français ou quoi? 1209 00:47:34,610 --> 00:47:35,219 Oh! 1210 00:47:35,653 --> 00:47:37,027 Venez d'où? 1211 00:47:37,688 --> 00:47:39,240 Dans Cheboulain. 1212 00:47:39,490 --> 00:47:40,342 Pensez-vous que je suis bête. 1213 00:47:40,934 --> 00:47:42,551 Motherfucker, je demandé es sorti? 1214 00:47:42,907 --> 00:47:44,440 Le nom de votre pays? Quel est votre pays? 1215 00:47:44,699 --> 00:47:45,446 Algérie, monsieur. 1216 00:47:45,733 --> 00:47:46,560 Algérie Monsieur, 1217 00:47:46,811 --> 00:47:49,160 Musulmans, le soleil, la plage , chameaux. 1218 00:47:49,342 --> 00:47:50,002 Pourquoi êtes-vous venu? 1219 00:47:50,194 --> 00:47:51,220 Vous n'êtes pas le bienvenu ici... 1220 00:47:51,515 --> 00:47:52,037 Ah? 1221 00:47:52,812 --> 00:47:54,040 Je suis venu par la Tunisie. 1222 00:47:54,472 --> 00:47:55,341 Vous êtes stupide ou quoi? 1223 00:47:55,828 --> 00:47:57,040 Car je sais, d'accord? 1224 00:47:57,269 --> 00:47:59,564 Calme Bernard, très bien. Posez votre arme. 1225 00:48:00,033 --> 00:48:00,960 Calma, Bernard. 1226 00:48:01,130 --> 00:48:02,491 Vous fermez votre bouche. Entendre ce que je dis. 1227 00:48:02,800 --> 00:48:03,970 Ok! Ne pas être en armes intelligente. 1228 00:48:04,193 --> 00:48:05,688 Encore une fois je vous mets la même question... 1229 00:48:05,983 --> 00:48:07,444 Que faites-vous ici avec votre... 1230 00:48:07,636 --> 00:48:09,062 Deux amis... 1231 00:48:09,357 --> 00:48:10,123 Ce soir? 1232 00:48:10,610 --> 00:48:11,810 Nous sommes derrière poussins, est tout! 1233 00:48:12,036 --> 00:48:14,227 Nous sommes à la recherche pour les poussins, de retirer certaines. 1234 00:48:14,418 --> 00:48:15,000 Okay! 1235 00:48:15,526 --> 00:48:16,720 Vous comprenez ce qu'il a dit? 1236 00:48:17,005 --> 00:48:19,283 Ils sont venus ici pour baiser quelques chiennes . 1237 00:48:21,953 --> 00:48:23,796 Entré ici pour baiser ma femme, non? 1238 00:48:24,578 --> 00:48:25,709 Voilà ce dites? 1239 00:48:25,900 --> 00:48:26,520 Ce ne fut pas votre femme. 1240 00:48:26,732 --> 00:48:28,540 Ce ne fut pas votre femme. Non connaître, même. 1241 00:48:28,784 --> 00:48:30,506 Garçons, je vous conseille de dire la vérité. 1242 00:48:31,010 --> 00:48:31,827 Et tu arabes... 1243 00:48:32,392 --> 00:48:34,496 Vous indique si vous marchez la baise la salope de femmes, il! 1244 00:48:34,731 --> 00:48:35,531 Je ne sais rien de tout cela. 1245 00:48:35,651 --> 00:48:36,158 Ne connais personne. 1246 00:48:36,280 --> 00:48:36,608 Motherfucker. 1247 00:48:36,731 --> 00:48:37,200 Tais-toi! 1248 00:48:37,357 --> 00:48:38,279 Stop! 1249 00:48:38,475 --> 00:48:38,935 Bernard! 1250 00:48:39,208 --> 00:48:40,813 Ne fais pas ça, s'il vous plaît . 1251 00:48:41,331 --> 00:48:42,322 Bernard! 1252 00:48:42,609 --> 00:48:44,280 Je vous prescris à Baixes votre arme... 1253 00:48:44,591 --> 00:48:47,374 Et respeites la réglementation interne. 1254 00:48:48,087 --> 00:48:50,400 Et ce, que vous allez faire, immédiatement! 1255 00:48:50,843 --> 00:48:52,640 Parce que vous êtes une bonne police , Bernard! 1256 00:48:53,017 --> 00:48:53,643 Ah? 1257 00:48:54,095 --> 00:48:56,582 Marchez Bernard, atterrit lentement... terres qu'elle, 1258 00:48:56,860 --> 00:48:58,840 Je suis votre ami... Je suis ici pour vous aider. 1259 00:48:59,346 --> 00:49:00,198 Accord? 1260 00:49:00,928 --> 00:49:02,160 Oui, venez à moi. 1261 00:49:02,553 --> 00:49:03,770 Mettre en place le plancher. 1262 00:49:04,066 --> 00:49:05,422 Mettre en place le plancher, pour le mettre à marcher. 1263 00:49:05,683 --> 00:49:06,135 Qu'ils soient... 1264 00:49:06,344 --> 00:49:08,483 Abandonne! Abandonnez! Abandonne! 1265 00:49:08,883 --> 00:49:10,101 Être perdu! 1266 00:49:14,839 --> 00:49:16,439 Il est normal Bernard. Pleure. Cry, pleurer, pleurer. 1267 00:49:18,735 --> 00:49:19,743 Il est un sans vergogne. 1268 00:49:19,987 --> 00:49:22,120 Oui, il est un, cette grosse garce sans vergogne. 1269 00:49:22,769 --> 00:49:24,961 Vendredi. 6h 53m 1270 00:49:25,830 --> 00:49:26,856 Grande burp. 1271 00:49:34,075 --> 00:49:34,979 Qu'est-ce? 1272 00:49:48,200 --> 00:49:51,699 Franchement, tout cela cache l'album Mauro Rat... 1273 00:49:51,879 --> 00:49:54,071 On le retrouve et nous allons l'étudier... 1274 00:49:54,197 --> 00:49:54,751 Quel est ce? 1275 00:49:54,923 --> 00:49:56,401 Ceci est le vrai rap conscient ... 1276 00:49:56,600 --> 00:49:58,120 100% sans tabous. 1277 00:49:58,317 --> 00:49:58,754 Vendredi 08h24 1278 00:49:58,951 --> 00:50:00,208 100% de la rue. 1279 00:50:00,470 --> 00:50:02,401 Il est difficile d'atteindre un niveau sorte. 1280 00:50:02,618 --> 00:50:04,026 Eh bien, voilà, parce que je... 1281 00:50:04,196 --> 00:50:04,571 26. 1282 00:50:04,757 --> 00:50:07,261 Dénoncent la société et donc me fuit. 1283 00:50:07,530 --> 00:50:09,718 Ceci est la raison pour laquelle le problème apoquenta ma patrie. 1284 00:50:10,004 --> 00:50:11,018 Je boycotter... 1285 00:50:11,187 --> 00:50:13,319 Parce qu'ils savent qu'ils disent la vérité... Sartre... 1286 00:50:13,502 --> 00:50:14,084 Course. 1287 00:50:14,206 --> 00:50:14,788 Saviez-vous...... 1288 00:50:15,107 --> 00:50:16,948 Moi, je sais très bien ce que je dois faire... 1289 00:50:17,069 --> 00:50:18,412 En fait, parce que je... 1290 00:50:18,609 --> 00:50:19,867 Pas envie de parler avec eux... 1291 00:50:20,083 --> 00:50:22,468 Je suis arabe, et ils savent Je suis arabe. 1292 00:50:22,675 --> 00:50:24,712 Je vais leur parler, Je vais prendre... 1293 00:50:24,857 --> 00:50:26,407 Et je vais les mettre au défi de vivre... 1294 00:50:26,538 --> 00:50:28,003 aurez Martyr eux. 1295 00:50:28,200 --> 00:50:28,904 Il entend... 1296 00:50:29,092 --> 00:50:30,115 Parti de la Grande... 1297 00:50:30,322 --> 00:50:31,279 Accord? 1298 00:50:31,514 --> 00:50:32,754 TTBM 1299 00:50:33,920 --> 00:50:35,664 TTBM, quel est-il? 1300 00:50:37,192 --> 00:50:38,462 T..T..B..M... 1301 00:50:39,007 --> 00:50:40,715 Tous Tous bien monté. Ont tous de bons membres. 1302 00:50:40,957 --> 00:50:41,949 Hmm! 1303 00:50:42,540 --> 00:50:43,549 Ce qui est bon. 1304 00:50:46,296 --> 00:50:47,635 Nous sommes... 1305 00:50:50,606 --> 00:50:53,406 Très... ttbm... 1306 00:50:54,293 --> 00:50:55,980 Grands fans... 1307 00:50:57,171 --> 00:50:59,362 Ce site... 1308 00:51:05,636 --> 00:51:06,314 Merde. 1309 00:51:08,906 --> 00:51:10,836 Vendredi 15h 08m. 1310 00:51:11,062 --> 00:51:13,288 Voir ce qui se passe avec l'ordinateur putain. 1311 00:51:22,581 --> 00:51:24,480 Ici! Réveillez-vous! 1312 00:51:25,015 --> 00:51:25,815 ! 1313 00:51:26,181 --> 00:51:28,111 Levez-vous et venez voir. 1314 00:51:30,885 --> 00:51:32,589 Je sais ce qu'il est. 1315 00:51:34,989 --> 00:51:36,328 Quel est ce? 1316 00:51:37,084 --> 00:51:39,154 Parti nuit avec Libertina Costumes. 1317 00:51:39,615 --> 00:51:41,493 Hangouts à 21 heures. 1318 00:51:41,928 --> 00:51:43,284 Mot de passe: Sur le dos de mon loup... 1319 00:51:43,560 --> 00:51:44,641 Mais il est une orgie! 1320 00:51:44,902 --> 00:51:45,823 Bien sûr, il est une orgie. 1321 00:51:46,440 --> 00:51:48,423 Comment avez-vous fait à aller à une orgie? 1322 00:51:48,632 --> 00:51:50,023 Parce que je suis une puce . 1323 00:51:50,301 --> 00:51:51,000 À cette fête... 1324 00:51:51,275 --> 00:51:53,240 Si nous ne parvenons pas à obtenir des poussins à Pinar, je ne sais rien! 1325 00:51:58,897 --> 00:52:00,202 Nous arrivons. 1326 00:52:03,401 --> 00:52:04,984 Fuck, vous êtes un bêtes! 1327 00:52:05,314 --> 00:52:06,080 Ce ne fut pas nous. 1328 00:52:06,427 --> 00:52:07,680 Qui était là? 1329 00:52:15,408 --> 00:52:16,608 Allons? 1330 00:52:17,217 --> 00:52:18,295 Il est un bar. 1331 00:52:19,400 --> 00:52:20,382 Vous allez là-bas pour voir. 1332 00:52:20,591 --> 00:52:21,512 Non, mais il est un bar. 1333 00:52:22,912 --> 00:52:24,077 Donc, là vous verrez. 1334 00:52:24,503 --> 00:52:27,059 Non, non, non. Si nous laissons les trois ensemble. 1335 00:52:28,755 --> 00:52:29,642 Faisons-le. 1336 00:52:29,894 --> 00:52:30,520 Allons. 1337 00:52:30,833 --> 00:52:32,728 Il a raison, nous avons tous . 1338 00:52:44,806 --> 00:52:46,215 Il ne sortait pas, le salaud! 1339 00:52:46,406 --> 00:52:48,040 Toujours la même pervers. 1340 00:52:51,298 --> 00:52:53,281 Il, enfant, ceci est seulement pour agrandir 18. 1341 00:52:54,320 --> 00:52:55,263 Désolé... 1342 00:52:55,640 --> 00:52:57,002 Pensais que vous étiez... 1343 00:52:57,942 --> 00:52:59,200 Sentir libre, peut voir ce que vous voulez... 1344 00:52:59,510 --> 00:53:00,832 A de nombreuses nouvelles fonctionnalités. 1345 00:53:11,400 --> 00:53:12,960 Bonne nuit. 1346 00:53:22,559 --> 00:53:25,116 Est pour les poussins. Il ya des types qui d'avoir cette taille. 1347 00:53:26,707 --> 00:53:28,550 Mine est ainsi, mon frère . 1348 00:53:29,715 --> 00:53:31,489 Ne pas être un menteur. 1349 00:53:34,046 --> 00:53:35,820 Ne pas! Regarde qui est là! 1350 00:53:36,046 --> 00:53:37,040 Voici toute la famille. 1351 00:53:37,221 --> 00:53:38,282 Vous pouvez prendre tout maison. 1352 00:53:38,473 --> 00:53:39,117 Il prend tout. 1353 00:53:39,308 --> 00:53:40,160 Take it easy. 1354 00:53:42,638 --> 00:53:44,308 Il, Mousten a ce que vous aimez. 1355 00:53:44,499 --> 00:53:45,369 Fat que vous le souhaitez. 1356 00:53:45,560 --> 00:53:47,264 Arrêtez cette merde. Vous êtes stupide ou quoi? 1357 00:53:47,456 --> 00:53:48,099 Accord. 1358 00:53:48,840 --> 00:53:51,099 Vous et votre famille. Je ne savais pas que vous étiez le principal acteur. 1359 00:53:51,440 --> 00:53:52,680 Arrêtez de parler dans ma famille . 1360 00:53:53,034 --> 00:53:55,521 Les dames à la recherche pour certains chose de spécial? 1361 00:53:56,025 --> 00:53:57,840 Nous avons parcouru les faits. 1362 00:53:58,184 --> 00:53:59,080 Quel genre de faits? 1363 00:53:59,906 --> 00:54:01,200 Le moins cher. 1364 00:54:01,631 --> 00:54:02,866 Voici, messieurs. 1365 00:54:03,075 --> 00:54:03,770 Merci. 1366 00:54:04,014 --> 00:54:04,960 Messieurs, avant de quitter... 1367 00:54:05,217 --> 00:54:06,870 Je vais vous présenter le produit de la maison principale. 1368 00:54:07,374 --> 00:54:08,600 La pompe à vide. 1369 00:54:08,857 --> 00:54:09,761 Quel est ce? 1370 00:54:10,126 --> 00:54:11,280 Très simple à utiliser , 1371 00:54:11,868 --> 00:54:13,381 Il ajoute le pénis dans ce petit trou... 1372 00:54:14,085 --> 00:54:15,598 Pompe, pompe, pompe... 1373 00:54:15,807 --> 00:54:17,841 3 et augmente à 4 fois la taille initiale . 1374 00:54:18,163 --> 00:54:18,876 Ah, oui. 1375 00:54:19,311 --> 00:54:21,015 Dure plus ou moins d'effet 3 ou 4 heures. 1376 00:54:21,293 --> 00:54:22,563 Je ne pas besoin. 1377 00:54:23,050 --> 00:54:23,920 Je pense. 1378 00:54:24,111 --> 00:54:24,772 Etes-vous sûr? 1379 00:54:26,476 --> 00:54:27,363 Garçons... 1380 00:54:28,145 --> 00:54:29,380 Envie de passer un... 1381 00:54:29,805 --> 00:54:30,849 Une nuit en pleine? 1382 00:54:31,145 --> 00:54:33,249 Nous voulons aller à une fête, nous avons donc les faits. 1383 00:54:33,475 --> 00:54:34,480 Je dois ce que vous voulez . 1384 00:54:35,455 --> 00:54:36,255 Bandox! 1385 00:54:36,481 --> 00:54:37,003 Quel est ce? 1386 00:54:37,194 --> 00:54:37,925 Je ne sais pas. 1387 00:54:40,029 --> 00:54:40,602 Bandox. 1388 00:54:41,219 --> 00:54:43,532 Une capsule égale à une grande nuit. 1389 00:54:43,765 --> 00:54:44,168 Vraiment? 1390 00:54:44,323 --> 00:54:46,236 Allez baiser comme une folle toute la nuit. 1391 00:54:46,680 --> 00:54:47,262 Une pilule? 1392 00:54:47,453 --> 00:54:47,888 Un comprimé! 1393 00:54:49,653 --> 00:54:50,383 Pretty cool hein? 1394 00:54:50,574 --> 00:54:52,174 Momo, se joint à la présente les faits . 1395 00:54:52,294 --> 00:54:52,576 Oui. 1396 00:54:52,698 --> 00:54:53,800 Ajoutez à cela à nos achats de . 1397 00:54:54,723 --> 00:54:57,099 Vendredi 22h 07m. 1398 00:54:57,510 --> 00:54:59,058 Il semble abandonné... 1399 00:55:00,041 --> 00:55:02,562 Ont des écrans de satellites. Non disposent de la télévision, ou quoi? 1400 00:55:03,614 --> 00:55:06,205 Non, parce que ceci est un de l'ancien bâtiment. 1401 00:55:06,509 --> 00:55:08,039 Style Louis XVI, et cette merde. 1402 00:55:08,248 --> 00:55:10,022 Voici l' par satellite sont interdites. 1403 00:55:14,318 --> 00:55:15,327 Je pense qu'il est ici. 1404 00:55:15,518 --> 00:55:16,196 Oui, il est ici. 1405 00:55:16,474 --> 00:55:17,918 Je vais prendre un peu. 1406 00:55:19,179 --> 00:55:20,953 Take it easy avec cela, mon frère.... 1407 00:55:21,144 --> 00:55:22,327 Vous ne pouvez pas prendre la boîte tout à la fois. 1408 00:55:22,553 --> 00:55:23,892 Il doit être un temps de . 1409 00:55:24,822 --> 00:55:25,918 La cloche est ici. 1410 00:55:31,640 --> 00:55:33,204 Arrête! 1411 00:55:33,482 --> 00:55:34,265 Bonne nuit. 1412 00:55:34,473 --> 00:55:34,926 Bonne nuit. 1413 00:55:35,117 --> 00:55:35,552 Bonne nuit. 1414 00:55:35,880 --> 00:55:37,280 Voici orgie? 1415 00:55:37,830 --> 00:55:39,040 Je dois dire que le mot passer devant, à droite? 1416 00:55:39,305 --> 00:55:41,560 derrière Loup Je fais ce que je me sens comme. 1417 00:55:41,861 --> 00:55:42,760 Il faut chanter. 1418 00:55:43,249 --> 00:55:44,275 Il ne dit rien à propos de chanter . 1419 00:55:44,484 --> 00:55:46,327 Non, mais pouvez-vous dire à chanter. 1420 00:55:46,571 --> 00:55:47,475 Etes-vous sûr? 1421 00:55:47,858 --> 00:55:48,623 Oui. 1422 00:55:48,936 --> 00:55:50,588 Derrière mon loup je fais... 1423 00:55:50,780 --> 00:55:52,240 Ce que je ressens, je me sens comme . 1424 00:55:52,553 --> 00:55:54,884 Devinez, devinez, qui je suis. 1425 00:55:55,109 --> 00:55:56,800 Derrière mon loup, Je baise... 1426 00:55:57,032 --> 00:55:59,537 Je veux, je veux ,,, aujourd'hui... 1427 00:55:59,692 --> 00:56:00,575 Tout est permis. 1428 00:56:00,719 --> 00:56:02,320 Je sais, je sais. Pas besoin de chanter. 1429 00:56:02,546 --> 00:56:04,095 Maintenant besoin de votre code 1430 00:56:04,221 --> 00:56:05,020 CTBM 177 1431 00:56:08,090 --> 00:56:09,348 Ah! Alors... 1432 00:56:09,508 --> 00:56:10,973 Donc... ouais. 1433 00:56:11,310 --> 00:56:12,747 Mais je dois un problème . 1434 00:56:13,151 --> 00:56:14,202 Parce que vous ne semblez pas... 1435 00:56:14,242 --> 00:56:16,343 Absolument rien avec Photos qu'ils ont envoyés. 1436 00:56:16,737 --> 00:56:17,657 Ah, oui. 1437 00:56:17,807 --> 00:56:18,352 N ° 1438 00:56:18,474 --> 00:56:18,720 Oui. 1439 00:56:18,919 --> 00:56:19,840 Non, non, non! 1440 00:56:20,075 --> 00:56:21,744 Ces photos ont été prises lorsque nous avons fait... 1441 00:56:21,936 --> 00:56:22,736 Poids et maintenant arrêté. 1442 00:56:22,946 --> 00:56:24,402 Parce que nous sommes pleins de travaux actuellement... 1443 00:56:24,524 --> 00:56:26,101 Nous avons peu de temps et même gain de poids. 1444 00:56:26,232 --> 00:56:27,049 Problèmes, ma chère? 1445 00:56:27,532 --> 00:56:28,940 Non, mais ces messieurs prétendent être... 1446 00:56:29,063 --> 00:56:30,321 CTBM 177, et... 1447 00:56:31,053 --> 00:56:32,349 Je dois rien à voir avec les photos . 1448 00:56:32,734 --> 00:56:34,377 Mais nous pouvons voir comment est qu'ils sont... 1449 00:56:34,499 --> 00:56:35,344 Peut être une bonne surprise. 1450 00:56:35,691 --> 00:56:37,600 Peut être imposteurs 1451 00:56:37,785 --> 00:56:39,146 Non, je veux juste voir si elles... 1452 00:56:39,278 --> 00:56:40,442 Êtes vraiment doué. 1453 00:56:40,790 --> 00:56:41,747 Alors, messieurs... 1454 00:56:42,480 --> 00:56:43,569 Voir le matériau. 1455 00:56:44,179 --> 00:56:44,639 Montrer? 1456 00:56:44,770 --> 00:56:46,132 Qu'est-ce que vous voulez que nous nous montrons ? 1457 00:56:46,428 --> 00:56:48,174 Pensez-vous que nous allons montrer l'harmonica, de toute façon? 1458 00:56:48,324 --> 00:56:49,460 Je ne montre pas l'harmonica. 1459 00:56:49,568 --> 00:56:51,408 Aucun de nous montre l'harmonica, je vous le dis déjà. 1460 00:56:51,530 --> 00:56:52,554 Avez-vous vu cet homme? 1461 00:56:52,800 --> 00:56:54,162 Faisons-le. Evadez-vous! 1462 00:57:08,040 --> 00:57:09,869 Oui !! 1463 00:57:10,206 --> 00:57:11,406 Il est énorme! 1464 00:57:11,640 --> 00:57:14,032 Venez! Bienvenue! 1465 00:57:15,288 --> 00:57:16,227 Attention... 1466 00:57:16,419 --> 00:57:18,210 Nous pouvons... peut-être... 1467 00:57:18,775 --> 00:57:20,531 Viendra pour tous. 1468 00:57:20,827 --> 00:57:22,671 Hey, salaud! 1469 00:57:23,575 --> 00:57:25,332 Nous sommes ici! 1470 00:57:27,775 --> 00:57:30,001 Allons, Cela me révolte! 1471 00:57:34,370 --> 00:57:36,439 Je ne savais pas ce qui est arrivé . 1472 00:57:37,726 --> 00:57:39,413 En fait a peu un énorme harmonica 1473 00:57:39,674 --> 00:57:40,822 Je suis moi-même choqué. 1474 00:57:41,656 --> 00:57:43,987 Il a une troisième étape, il ressemble à un trépied. 1475 00:57:44,282 --> 00:57:46,473 Normalement, les poussins veulent pas des gars comme ça. 1476 00:57:46,820 --> 00:57:49,029 Ces gonzesses étaient pas mon genre. 1477 00:57:51,681 --> 00:57:53,263 Regardez la lune est pleine 1478 00:57:54,229 --> 00:57:54,994 Vrai... 1479 00:57:55,568 --> 00:57:57,950 Il ya un mythe dans le quartier, quand la lune est pleine... 1480 00:57:58,168 --> 00:58:01,002 Les poussins sont plus disposés à être mangé... 1481 00:58:01,255 --> 00:58:02,785 Vous et baise sur la lune. 1482 00:58:03,011 --> 00:58:05,655 Regardez ce qui nous est arrivé, deux Aramis de carnaval 1483 00:58:05,779 --> 00:58:06,267 Laisser aller. 1484 00:58:06,437 --> 00:58:07,376 Avez-vous des cigarettes? 1485 00:58:07,563 --> 00:58:08,361 Take it easy. 1486 00:58:08,478 --> 00:58:10,150 ! Tais-toi déjà! 1487 00:58:10,272 --> 00:58:11,248 Pensez-vous que nous sommes des clowns, ou quoi? 1488 00:58:11,370 --> 00:58:11,943 Que voulez-vous? 1489 00:58:12,103 --> 00:58:13,120 Tais-toi bien... 1490 00:58:13,258 --> 00:58:14,788 Ou vous devez être avec nous, non? 1491 00:58:14,929 --> 00:58:15,671 Assez pour tous. 1492 00:58:15,847 --> 00:58:17,077 Je vous donne câble. 1493 00:58:17,280 --> 00:58:18,348 Hey, je ne veux pas problèmes. 1494 00:58:18,539 --> 00:58:19,120 Silencieux avec ses mains. 1495 00:58:19,279 --> 00:58:20,424 Qu'est-ce que vous avez dans votre sac? 1496 00:58:20,546 --> 00:58:20,818 Large! 1497 00:58:20,940 --> 00:58:21,879 Nous voulons voir! Montrez-nous! 1498 00:58:22,039 --> 00:58:22,920 ! Large mon sac! 1499 00:58:23,042 --> 00:58:24,179 Je vous ai dit à épuisement! 1500 00:58:24,301 --> 00:58:24,920 A mon truc. 1501 00:58:25,052 --> 00:58:25,625 Allons lui. 1502 00:58:25,756 --> 00:58:27,320 Arrête! Le sac est mon ! Ok? 1503 00:58:27,523 --> 00:58:28,493 Je veux voir ce que vous avez. 1504 00:58:28,698 --> 00:58:30,120 Sont mes choses Algérie. 1505 00:58:30,284 --> 00:58:32,000 Ce mec est fait de bois, le grand bâtard. 1506 00:58:32,184 --> 00:58:34,025 Parce qu'il a pris les pilules, il est pour cette seule raison. 1507 00:58:34,156 --> 00:58:35,280 Oui, je prenais des comprimés. 1508 00:58:35,442 --> 00:58:36,795 Alors vous êtes de ceux qui ont besoin comprimés de baiser... 1509 00:58:36,959 --> 00:58:38,381 Ceci est pas normal mon cochon dégoûtant. 1510 00:58:40,827 --> 00:58:42,331 Samedi 1h 11m 1511 00:58:42,481 --> 00:58:43,342 Vous allez de l'avant. 1512 00:58:43,779 --> 00:58:45,324 Vous allez de l'avant. 1513 00:58:45,986 --> 00:58:47,189 Il n'y a personne. 1514 00:58:51,009 --> 00:58:53,346 Jura par le chef de votre mère que ce soit entre nous. 1515 00:58:53,694 --> 00:58:54,364 Ok, mon frère. 1516 00:58:55,396 --> 00:58:57,446 Qui voulez-vous Je parle, mon frère? 1517 00:58:57,774 --> 00:58:59,080 Mon frère, le blâme est pas notre 1518 00:58:59,288 --> 00:59:00,258 Ils étaient plus que nous. 1519 00:59:00,422 --> 00:59:01,653 Shut up, avec arrivé... 1520 00:59:01,803 --> 00:59:03,388 Et déplacez votre cul, nous devons aller ici... 1521 00:59:03,538 --> 00:59:04,454 Sans être vu. 1522 00:59:04,700 --> 00:59:05,916 Déplacez votre cul. 1523 00:59:06,661 --> 00:59:08,160 Déplacez votre cul. 1524 00:59:09,569 --> 00:59:12,016 Bonne nuit, bande de bâtards, Gang, Gang, un gang... 1525 00:59:12,172 --> 00:59:13,771 Il est temps pour le plaisir week-end 1526 00:59:13,941 --> 00:59:16,101 Avec Facal AIHE! 1527 00:59:17,918 --> 00:59:19,832 Radio Ghetto, 77. 1528 00:59:20,215 --> 00:59:22,580 Fuck, il n'y a aucun moyen de ce téléchargement. 1529 00:59:23,140 --> 00:59:24,561 Fuck, ça fait mal. 1530 00:59:25,039 --> 00:59:26,871 Avez-vous rien entendu je dis. 1531 00:59:27,021 --> 00:59:28,278 Salope chanceux. 1532 00:59:28,578 --> 00:59:30,464 Il est sur la tête de ma mère qui va baisser le blâme 1533 00:59:30,655 --> 00:59:31,920 Dans ce spectacle rayon sera une sorte... 1534 00:59:32,118 --> 00:59:33,580 Appelé Warner, ce qui rend premier semestre. 1535 00:59:33,983 --> 00:59:35,240 Écoutons un thème. 1536 00:59:35,842 --> 00:59:37,640 Je suis le Warner, ne vous inquiétez pas... 1537 00:59:37,875 --> 00:59:39,652 Me forcer à entendre ce pédé. 1538 00:59:40,991 --> 00:59:42,508 Motherfucker, plus votre musique. 1539 00:59:42,932 --> 00:59:44,490 La baise Warner. 1540 00:59:44,654 --> 00:59:46,718 Je vais prendre soin de vous, ne vous inquiétez pas... 1541 00:59:46,909 --> 00:59:48,290 Je prends soin de vous... 1542 00:59:48,495 --> 00:59:49,233 Que dit-il? 1543 00:59:49,383 --> 00:59:50,654 Donc ne vous inquiétez pas... 1544 00:59:50,928 --> 00:59:51,857 Me vient une idée. 1545 00:59:52,035 --> 00:59:53,005 Ne vous inquiétez pas... 1546 00:59:53,197 --> 00:59:54,427 Imaginez... 1547 00:59:54,646 --> 00:59:56,368 Aha, ne vous inquiétez pas... 1548 00:59:56,641 --> 00:59:58,199 Pour couronner le tout, il n'a pas a pris les clés. 1549 00:59:58,541 --> 00:59:59,743 Take it easy, à attendre. 1550 00:59:59,894 --> 01:00:01,739 De ce que vous avez fait, je ne pas que vous devriez ouvrir la porte. 1551 01:00:01,923 --> 01:00:03,522 Ne devriez-vous ouvrir... 1552 01:00:05,012 --> 01:00:06,120 Je suis désolé... 1553 01:00:07,400 --> 01:00:08,081 Désolé .. 1554 01:00:08,559 --> 01:00:09,789 Je ne savais pas qu'il était vous. 1555 01:00:10,295 --> 01:00:12,099 Il a été un long temps puisque nous ne parlons pas... 1556 01:00:13,261 --> 01:00:14,873 Il était à cause de lui que je suis venu de vous voir. 1557 01:00:15,133 --> 01:00:16,705 Je l'ai trouvé à ma porte, une boîte en carton 1558 01:00:16,882 --> 01:00:18,154 Je pense qu'il a été abandonné. 1559 01:00:19,500 --> 01:00:21,550 Comment puis-je sais que vous traitez chiens... 1560 01:00:22,698 --> 01:00:24,434 Je décidé de vous l'apporter. 1561 01:00:25,534 --> 01:00:26,628 Vous voulez que je reste avec lui ? 1562 01:00:27,502 --> 01:00:29,457 Ce serait super cool. 1563 01:00:33,617 --> 01:00:34,160 Bonjour. 1564 01:00:34,369 --> 01:00:34,998 Bonjour. 1565 01:00:35,230 --> 01:00:35,653 Accord? 1566 01:00:35,940 --> 01:00:36,651 Okay, vous? 1567 01:00:36,880 --> 01:00:37,921 Je ne peux pas me lever. 1568 01:00:38,085 --> 01:00:39,360 Ok, je vais avec lui. 1569 01:00:39,583 --> 01:00:40,567 Etes-vous sûr? 1570 01:00:40,813 --> 01:00:41,373 Bravo. 1571 01:00:41,524 --> 01:00:42,385 Evadez-vous! Evadez-vous! 1572 01:00:45,234 --> 01:00:46,328 Eh bien, alors... 1573 01:00:47,202 --> 01:00:47,927 Merci. 1574 01:00:48,624 --> 01:00:49,960 Eh bien, il n'y a rien. 1575 01:00:50,385 --> 01:00:50,891 Ah! 1576 01:00:51,602 --> 01:00:52,791 Je vais vous donner mon numéro... 1577 01:00:54,424 --> 01:00:55,572 Ainsi, vous pouvez... 1578 01:00:55,996 --> 01:00:57,760 Appelez-moi pour me donner nouvelles... 1579 01:00:58,914 --> 01:00:59,885 Dog. 1580 01:01:00,240 --> 01:01:01,320 Restez avec mon numéro. 1581 01:01:02,188 --> 01:01:03,814 Ok... donc je ,,,, Je vous appellerai. 1582 01:01:04,047 --> 01:01:04,730 Accord. 1583 01:01:05,440 --> 01:01:06,711 Eh bien, au revoir... 1584 01:01:06,985 --> 01:01:08,000 Il dire au revoir. 1585 01:01:19,474 --> 01:01:21,080 Vous regardez comme un chien avec cette chienne, 1586 01:01:21,316 --> 01:01:23,092 Si portares vous blesser il vous donne une fessée. 1587 01:01:23,325 --> 01:01:24,200 Ne pas chateies. 1588 01:01:25,088 --> 01:01:26,769 Le poussin vous donne un doggy et vous restez... 1589 01:01:26,960 --> 01:01:28,259 Logo fait dans la merde. 1590 01:01:28,438 --> 01:01:29,452 Vous êtes-vous plein de merde . 1591 01:01:30,175 --> 01:01:32,061 Écouter ce que je vous dis, il est pas un ange... 1592 01:01:32,212 --> 01:01:33,428 Veux seulement vous servir. Cela est clair. 1593 01:01:34,105 --> 01:01:35,321 Tu es est pleine de jalousie. 1594 01:01:35,526 --> 01:01:37,112 Car tu as eu un votre orgie... 1595 01:01:37,262 --> 01:01:39,320 Donc chier, s'il vous plaît. 1596 01:01:39,654 --> 01:01:40,802 Vous fermez votre bouche, mais il est. 1597 01:01:41,080 --> 01:01:43,098 Il est ici répondre à certaines cul. 1598 01:01:44,041 --> 01:01:45,640 Tomber, il est muet ou quoi? 1599 01:01:46,880 --> 01:01:48,257 Qu'est ont été à dire? 1600 01:01:48,612 --> 01:01:49,160 A propos de quoi? 1601 01:01:49,610 --> 01:01:51,160 Qu'est-ce que vous avez dit avant cloche sonne? 1602 01:01:51,442 --> 01:01:51,907 Oh yeah! 1603 01:01:52,180 --> 01:01:53,588 Ah, oui. Avait une idée bestiale. 1604 01:01:55,139 --> 01:01:57,025 Je sais où pouvons-nous obtenir poussins. 1605 01:01:57,681 --> 01:01:58,351 Et pour vous... 1606 01:01:58,781 --> 01:02:00,339 Est la chance de votre vie, mon frère. 1607 01:02:03,004 --> 01:02:04,111 Warner et l'accompagnement... 1608 01:02:04,473 --> 01:02:05,960 Fera la première partie de du festival... 1609 01:02:06,692 --> 01:02:09,207 Devront avoir des billets ou des laissez-passer POUR ENTRER. 1610 01:02:09,439 --> 01:02:09,863 Cela est clair. 1611 01:02:10,200 --> 01:02:10,990 Est obligatoire. 1612 01:02:11,264 --> 01:02:11,838 Voilà, 1613 01:02:12,002 --> 01:02:13,519 En tant qu'employés de courrier prend mille ans 1614 01:02:13,669 --> 01:02:14,421 Pour distribuer Mail 1615 01:02:14,728 --> 01:02:16,360 Vrai, pas encore apporté l'enveloppe. 1616 01:02:16,560 --> 01:02:16,874 Oui. 1617 01:02:17,202 --> 01:02:18,774 Je veux que vous parlez à vos amis de la Post. 1618 01:02:21,145 --> 01:02:22,826 Faites-nous savoir si le Mail a été distribué. 1619 01:02:23,065 --> 01:02:23,800 I, Momo? 1620 01:02:24,800 --> 01:02:25,826 Il sépare les cartes... 1621 01:02:27,008 --> 01:02:28,867 Et demander de les mettre dans une enveloppe... 1622 01:02:32,276 --> 01:02:34,504 Une fois que vous êtes un lieu secret. 1623 01:02:48,579 --> 01:02:50,752 Là, il vous donne l'enveloppe. 1624 01:02:54,648 --> 01:02:55,249 Alors frère? 1625 01:02:55,413 --> 01:02:56,247 Accord. 1626 01:02:58,256 --> 01:02:59,117 Ceci est entre nous. 1627 01:02:59,383 --> 01:03:00,818 Il est calme. 1628 01:03:14,815 --> 01:03:16,770 Après nous avons pris les identifiants... 1629 01:03:17,186 --> 01:03:18,840 Pris des photos de trois imbéciles... 1630 01:03:19,072 --> 01:03:20,740 Et nous collé notre dans leurs passes. 1631 01:03:35,657 --> 01:03:37,652 Bien faire les choses fait donne du plaisir. 1632 01:03:37,803 --> 01:03:38,131 Oui. 1633 01:03:38,924 --> 01:03:42,259 Nous avons adoré l'avoir de retour avec nous dans notre orgie porno chic. 1634 01:03:42,518 --> 01:03:45,183 Nous devons juste trouver un moyen pour immobiliser la Warner à la maison. 1635 01:03:45,534 --> 01:03:46,941 Je dois aller. 1636 01:03:47,196 --> 01:03:47,881 Je dois quelque chose à faire. 1637 01:03:48,004 --> 01:03:48,360 Où allez-vous? 1638 01:03:48,554 --> 01:03:49,456 Qu'est-ce que tu vas faire? 1639 01:03:49,606 --> 01:03:51,540 Je rencontre des gens, Je vous verrai demain. 1640 01:03:51,720 --> 01:03:53,440 Laissez vous devriez être amusant. 1641 01:03:53,687 --> 01:03:55,240 Non, je dois aller seul. 1642 01:03:55,461 --> 01:03:56,581 Quel est le problème, vous malade, ou quoi? 1643 01:03:56,698 --> 01:03:57,449 Parce que les esprits? 1644 01:03:57,571 --> 01:03:57,806 Vraiment? 1645 01:03:58,078 --> 01:03:59,017 Parce qu'il gonzesses il? 1646 01:03:59,139 --> 01:03:59,448 Oui. 1647 01:03:59,599 --> 01:04:01,000 Où et quoi tu fais? 1648 01:04:01,157 --> 01:04:02,810 Ne vous venez hier que le abandonnés comme des chiens? 1649 01:04:03,232 --> 01:04:04,208 Tout droit, calmer. 1650 01:04:04,525 --> 01:04:05,222 Écoutez-moi. 1651 01:04:05,447 --> 01:04:05,920 Asseyez-vous. 1652 01:04:06,267 --> 01:04:07,224 Sommes-nous, faisons les choses... 1653 01:04:07,374 --> 01:04:08,440 Les trois comme d'habitude... 1654 01:04:08,700 --> 01:04:09,602 Ou rester à l'extérieur. 1655 01:04:09,766 --> 01:04:10,190 Tout l '. 1656 01:04:10,422 --> 01:04:11,338 Faites ce que vous voulez. 1657 01:04:11,502 --> 01:04:11,802 Voilà. 1658 01:04:12,120 --> 01:04:13,688 Ce type est une tâche ingrate, les personnes préparant un coup d'Etat 1659 01:04:13,839 --> 01:04:15,561 Pour obtenir poussins pour tout le monde et... 1660 01:04:15,752 --> 01:04:17,242 Et ce fag - disparaît sans nous. 1661 01:04:17,877 --> 01:04:18,820 Le gars va égaliser. 1662 01:04:19,265 --> 01:04:19,757 Marchez! 1663 01:04:19,948 --> 01:04:20,221 Hé, mec... 1664 01:04:20,378 --> 01:04:20,789 Bora là... 1665 01:04:22,401 --> 01:04:23,840 O mon salaud vais vous donner câble. 1666 01:04:24,596 --> 01:04:25,607 Courir ou vous êtes foutu! 1667 01:04:25,758 --> 01:04:27,740 Voyons remodeler votre petit cul . 1668 01:04:31,360 --> 01:04:32,640 Il, le personnel, attraper ce gars. 1669 01:04:33,367 --> 01:04:34,800 Votre faggot Minorque. 1670 01:04:35,081 --> 01:04:36,106 Je vais vas te faire encule. 1671 01:04:36,256 --> 01:04:37,527 Je vais captures et je vais te baiser. 1672 01:04:37,773 --> 01:04:38,720 Votre chienne. 1673 01:04:38,998 --> 01:04:40,815 Quand vous obtenez verrez... 1674 01:04:41,020 --> 01:04:43,153 Nous ferons sauter votre maison , et de la merde sur le canapé... 1675 01:04:43,371 --> 01:04:44,191 Ma putain de cochon! 1676 01:04:45,954 --> 01:04:46,514 Oui. 1677 01:04:46,706 --> 01:04:48,319 Samedi 23h 57m D'accord, allons-y 1678 01:05:02,333 --> 01:05:04,274 Ecoutons à suivre un appel de Warner 1679 01:05:04,451 --> 01:05:06,501 Qui nous relie directement. Warner... Je suis... 1680 01:05:06,692 --> 01:05:08,702 Je veux vous parler parce que je savais que vous aviez un problème... 1681 01:05:08,852 --> 01:05:10,793 Un problème de pied que vous gelé... 1682 01:05:11,079 --> 01:05:12,569 Peux pas vous dire ce qui est arrivé . 1683 01:05:12,719 --> 01:05:14,264 Oui, cela est bien... 1684 01:05:14,530 --> 01:05:16,115 Je ferai la première partie Mafia K'1 Fry... 1685 01:05:16,242 --> 01:05:17,247 Of Capri, vous comprenez? Respect. 1686 01:05:17,378 --> 01:05:18,524 Par respect pour les téléspectateurs... 1687 01:05:18,671 --> 01:05:19,231 True. 1688 01:05:19,374 --> 01:05:21,270 Comme cimenté les bases des poteaux... 1689 01:05:21,430 --> 01:05:22,904 Le quartier... 1690 01:05:23,059 --> 01:05:24,505 Et maintenant, je ne peux pas marcher. 1691 01:05:24,759 --> 01:05:25,313 Écoutez-moi bien... 1692 01:05:25,449 --> 01:05:27,383 Je vais me venger, je leur donnerai tant de coups de pied... 1693 01:05:27,543 --> 01:05:28,754 Sur leurs têtes merde... 1694 01:05:28,905 --> 01:05:30,473 Quand vous les attrapez, Je vais... 1695 01:05:30,609 --> 01:05:32,130 Forcer à manger le plancher de tous les Melun 1696 01:05:32,271 --> 01:05:34,018 Accord. Merci Warner, par vos mots. 1697 01:05:34,149 --> 01:05:35,172 Enculés! Merde! 1698 01:05:36,520 --> 01:05:37,695 Radio Ghetto. 1699 01:05:37,909 --> 01:05:38,998 Il vous qui cimentaste lampadaires était 1700 01:05:39,195 --> 01:05:40,322 Pour lui faire du mal mon gros cul? 1701 01:05:40,725 --> 01:05:41,805 Vous êtes un psychopathe, ou quoi? 1702 01:05:42,673 --> 01:05:44,148 Je devais trouver un moyen d'arrêter... 1703 01:05:44,270 --> 01:05:45,237 Aller au concert, selon ? 1704 01:05:45,504 --> 01:05:46,280 Êtes-vous sérieux? 1705 01:05:46,631 --> 01:05:47,804 Comment voulez-vous qu'il salba elle nous était? 1706 01:05:47,926 --> 01:05:49,072 Peut avoir été autres rappeurs. 1707 01:05:49,964 --> 01:05:51,598 Je jouis avec mon de visage, ou quoi? 1708 01:05:57,280 --> 01:05:58,726 Le petit n'a pas retourné , avez-vous? 1709 01:06:01,084 --> 01:06:02,341 Le baiseur où -il été? 1710 01:06:03,052 --> 01:06:04,000 Je vous appellerai. 1711 01:06:11,890 --> 01:06:14,336 Paradise pour moi est le désert du Sahara... 1712 01:06:14,568 --> 01:06:16,168 Pas de réponse était à messagerie vocale. 1713 01:06:19,222 --> 01:06:20,220 Étrange. 1714 01:06:20,842 --> 01:06:21,388 ! 1715 01:06:22,824 --> 01:06:24,928 Depuis quelque temps ne donnera pas nourrir votre ours. 1716 01:06:27,156 --> 01:06:28,332 Will... 1717 01:06:29,288 --> 01:06:30,559 Il est impossible! 1718 01:06:40,235 --> 01:06:41,547 Fuck, est le vélo il! 1719 01:06:41,902 --> 01:06:43,282 La porte est ouverte! 1720 01:06:46,255 --> 01:06:47,240 Fuck! Il a mangé! 1721 01:06:47,444 --> 01:06:48,360 Il mangea. 1722 01:06:48,524 --> 01:06:49,740 Mangea 1723 01:06:49,891 --> 01:06:51,240 Il a mangé, pas quitté les os. 1724 01:06:51,440 --> 01:06:52,642 Comment ne laisser cela se produire? 1725 01:06:52,834 --> 01:06:54,009 Ceci est une sorte de punition . 1726 01:06:55,403 --> 01:06:56,688 Baiser. Il a ses vêtements. 1727 01:06:56,851 --> 01:06:58,833 Il n'a pas manger, ne pas ont peut-être mangé. 1728 01:06:59,140 --> 01:07:00,562 Je rebranche. 1729 01:07:01,546 --> 01:07:02,585 Il n'a pas été consommé. 1730 01:07:02,871 --> 01:07:04,675 Rien arrivé! Peuvent ne pas avoir passé du tout! 1731 01:07:04,867 --> 01:07:05,960 Il n'a pas été consommé, selon ! 1732 01:07:18,165 --> 01:07:20,311 Paradise pour moi est le désert du Sahara... 1733 01:07:20,502 --> 01:07:22,320 Voilà où mes racines... l' 1734 01:07:22,586 --> 01:07:23,748 Il n'a pas été mangé... 1735 01:07:23,939 --> 01:07:25,306 Il tout est merveilleux... 1736 01:07:25,674 --> 01:07:28,039 Il doit avoir cassé en voyage d' , il a été mangé. 1737 01:07:40,668 --> 01:07:42,745 Il est une chose pour le meunier rester ici à attendre. 1738 01:07:53,421 --> 01:07:54,692 Accord? 1739 01:07:57,446 --> 01:07:59,113 A quelques jours Not Going Home et maman... 1740 01:07:59,318 --> 01:08:00,630 Vous voulez savoir ce que les échasses faire et où vous allez. 1741 01:08:00,960 --> 01:08:01,915 Elle a raison. 1742 01:08:02,420 --> 01:08:03,855 Dites-lui de retour bientôt. 1743 01:08:04,558 --> 01:08:06,116 Accord, mais elle est inquiète . 1744 01:08:06,855 --> 01:08:08,085 Vous Metem vaut la peine. 1745 01:08:09,629 --> 01:08:11,598 Sérieusement, vous ne pouvez pas rien dans votre vie? 1746 01:08:12,472 --> 01:08:15,274 Pas de travail, pas d'intérêts, pas de petite amie... 1747 01:08:16,128 --> 01:08:17,563 Vous allez marcher jusqu'à 40 ans... 1748 01:08:17,714 --> 01:08:19,000 Cap et baskets? 1749 01:08:20,640 --> 01:08:23,031 Je sais que vous ne vous souciez pas ce que je dis, mais... 1750 01:08:26,359 --> 01:08:27,985 Je ne peux pas être un putain de à propos de mon frère aîné 1751 01:08:28,149 --> 01:08:29,461 Je sais que je devrais fiers de vous. 1752 01:08:31,552 --> 01:08:34,081 Pas envie d'essayer de faire quelque chose d'utile ? 1753 01:08:34,948 --> 01:08:36,370 La famille séjournait très heureux. 1754 01:08:38,729 --> 01:08:39,941 Je serais très heureux . 1755 01:08:54,434 --> 01:08:56,566 Je vais devoir abandonner porno... 1756 01:08:57,085 --> 01:08:58,671 Je dois toute ma famille pression sur moi. 1757 01:09:00,147 --> 01:09:01,705 Ne me dites pas pour le festival. 1758 01:09:02,744 --> 01:09:04,767 Préparation régimes, est pas mon genre. 1759 01:09:05,026 --> 01:09:07,199 Frère, tout est préparé avoir à aligner... 1760 01:09:07,350 --> 01:09:08,760 Lutte énorme pour elle. 1761 01:09:09,012 --> 01:09:10,857 Vous êtes en amour avec Tia pendant des années! 1762 01:09:11,281 --> 01:09:13,439 Direz-vous qu'il peut être qu'elle vous veut. 1763 01:09:13,699 --> 01:09:14,752 Cela n'a rien à voir . 1764 01:09:15,545 --> 01:09:17,007 Je sais qu'elle ne me plaît pas . 1765 01:09:17,711 --> 01:09:19,515 En outre, nous avons le producteur de bananes Claude qui a les poussins 1766 01:09:19,679 --> 01:09:21,080 Et cela ne me prend pas au sérieux . 1767 01:09:21,377 --> 01:09:22,675 Je viens de faire des choses stupides dans la vie... 1768 01:09:22,976 --> 01:09:24,794 Je ne veux pas me dénoncer et faire juste bévues. 1769 01:09:25,990 --> 01:09:28,395 Signifie le petit, certainement Il voulait voir la scène. 1770 01:09:32,112 --> 01:09:33,042 Voilà donc ce que nous faisons... 1771 01:09:35,037 --> 01:09:36,199 Si je vais agir... 1772 01:09:36,493 --> 01:09:38,392 Vous allez dire la chienne que vous aimez il ya longtemps. 1773 01:09:39,568 --> 01:09:41,304 Si je vais exposer, je vous exposer aussi. 1774 01:09:46,823 --> 01:09:48,491 Dépêchez-vous, nous allons être en retard . 1775 01:09:49,010 --> 01:09:49,570 Je viens. 1776 01:09:50,281 --> 01:09:51,716 Ceci est pour de vrai. 1777 01:09:52,153 --> 01:09:52,905 Je viens. 1778 01:09:53,124 --> 01:09:54,340 Anda, Mousten. 1779 01:09:54,655 --> 01:09:55,830 Il, je viens! 1780 01:09:57,934 --> 01:10:00,108 Je vous ai donné aujourd'hui de les envoyer SMS, ou quoi? 1781 01:10:00,538 --> 01:10:02,370 Je suis prêt, puisque nous, 50 Cents! 1782 01:10:02,547 --> 01:10:04,926 Tia, avaient k sur, a pris la nt de chien prekups son tube a quelque chose à dire t importe 1783 01:10:54,220 --> 01:10:54,944 Bonne nuit. 1784 01:10:56,024 --> 01:10:56,858 Bonne nuit. 1785 01:10:58,744 --> 01:10:59,359 Bonne nuit. 1786 01:11:00,040 --> 01:11:00,636 Bonne nuit. 1787 01:11:00,855 --> 01:11:01,402 Accord. 1788 01:11:01,812 --> 01:11:02,509 Bonne nuit. 1789 01:11:02,673 --> 01:11:03,889 Patientez, qui êtes-vous? 1790 01:11:06,302 --> 01:11:07,640 La photo a été collé. 1791 01:11:08,905 --> 01:11:10,120 Nous avons reçu les cartes donc de cette façon. 1792 01:11:10,279 --> 01:11:12,014 Je pense que le problème était de la Poste. 1793 01:11:12,185 --> 01:11:13,497 Les photos des cartes ne sont pas sorte. 1794 01:11:14,864 --> 01:11:16,039 Dudu, viens ici. 1795 01:11:16,494 --> 01:11:17,956 Je suis la porte, je veux en venir. 1796 01:11:18,480 --> 01:11:19,876 Quel est le problème Ali? Quel est-il? 1797 01:11:20,040 --> 01:11:21,776 Regardez les images, il me semble qui ont été collées ensemble. 1798 01:11:21,933 --> 01:11:22,671 Quel est le problème? 1799 01:11:24,257 --> 01:11:25,213 Viennent? 1800 01:11:25,500 --> 01:11:26,498 De Melun, cette merde. 1801 01:11:26,920 --> 01:11:27,800 Warner, est-il? 1802 01:11:28,145 --> 01:11:28,814 Oui, il est 1803 01:11:29,266 --> 01:11:30,755 Oui, ce ne sera pas long! Ne sera pas long! 1804 01:11:30,926 --> 01:11:32,800 Laissez-les passer, sont tard. Avance! 1805 01:11:33,113 --> 01:11:33,796 Garçons... 1806 01:11:34,342 --> 01:11:35,873 're super tard... 1807 01:11:36,023 --> 01:11:37,623 Viendra bientôt à suivre la Mafia K - 1 RFY 1808 01:11:37,903 --> 01:11:39,420 Ne vous inquiétez pas, ira bien. 1809 01:11:40,172 --> 01:11:41,374 Allez, déplacer! 1810 01:11:54,163 --> 01:11:55,926 Oui, il ya coulisses. 1811 01:11:56,725 --> 01:11:57,408 Oui. 1812 01:11:58,200 --> 01:11:59,471 Il, attendez une minute. 1813 01:11:59,635 --> 01:12:00,893 Attendu, là-bas. 1814 01:12:01,043 --> 01:12:01,672 Oui. 1815 01:12:01,999 --> 01:12:02,505 Oui. 1816 01:12:02,669 --> 01:12:03,735 Ils sont même venus sorte? 1817 01:12:16,658 --> 01:12:18,380 Regardez, je vais voir environnement... 1818 01:12:18,558 --> 01:12:19,979 Je vienne vous dire comment est, d'accord? 1819 01:12:20,252 --> 01:12:21,196 Allez-y. 1820 01:12:24,703 --> 01:12:25,619 Merde. 1821 01:12:50,516 --> 01:12:51,951 Warner, après vous entrez. 1822 01:12:55,455 --> 01:12:56,207 Sur mon chemin. 1823 01:13:07,959 --> 01:13:09,763 Nous arrivons à la scène. 1824 01:13:10,091 --> 01:13:12,018 Avez-vous un CD, musique? 1825 01:13:12,182 --> 01:13:12,865 Course. 1826 01:13:13,207 --> 01:13:14,574 Prenez-le et d'attente pour moi . 1827 01:13:14,737 --> 01:13:15,434 Droit. 1828 01:13:56,440 --> 01:13:57,493 Avez-vous vu le public? 1829 01:13:57,739 --> 01:13:58,258 Oui. 1830 01:13:58,422 --> 01:13:59,666 Les éditeurs sont les gars là-bas. 1831 01:14:00,014 --> 01:14:00,821 Oui. 1832 01:14:00,998 --> 01:14:02,311 Vous savez, je ne vais pas entrer . 1833 01:14:02,679 --> 01:14:03,485 Je dois nerfs. 1834 01:14:03,636 --> 01:14:04,729 Venez, concentrer. 1835 01:14:04,989 --> 01:14:05,713 Oui. 1836 01:14:06,021 --> 01:14:06,854 Bien respirer. 1837 01:14:08,719 --> 01:14:09,786 Je dois aller. 1838 01:14:10,059 --> 01:14:11,808 Une dernière source d'inspiration et je veux en venir. 1839 01:14:13,557 --> 01:14:16,837 Hey, est-il quelqu'un ou quoi? 1840 01:14:18,641 --> 01:14:19,666 Il annonce et vous vous montez. 1841 01:14:19,823 --> 01:14:20,123 Droit. 1842 01:14:20,274 --> 01:14:20,574 Accord? 1843 01:14:20,725 --> 01:14:20,984 Ok. 1844 01:14:21,115 --> 01:14:22,327 Debut dans le festival... 1845 01:14:22,496 --> 01:14:23,660 Il vient de... 77 1846 01:14:23,979 --> 01:14:25,538 Je veux autant de bruit... 1847 01:14:25,679 --> 01:14:26,731 Pour l'artiste nommé 1848 01:14:26,900 --> 01:14:28,618 Warner 177... 1849 01:14:29,760 --> 01:14:30,602 Faisons-le, frère. 1850 01:14:30,752 --> 01:14:31,272 Bate ici. 1851 01:14:31,436 --> 01:14:32,461 Il va bien. 1852 01:14:32,680 --> 01:14:33,725 Accord? Ok? 1853 01:14:33,875 --> 01:14:34,960 Le Kaira, (télévente Street) D'accord? 1854 01:14:35,160 --> 01:14:36,431 Selon... ok. 1855 01:14:36,588 --> 01:14:37,216 Allez, frère. 1856 01:14:38,665 --> 01:14:40,743 Je dois vous dire quelque chose avant d'entrer, mon frère. 1857 01:14:40,934 --> 01:14:41,840 Said, quel est-il? 1858 01:14:42,068 --> 01:14:43,394 Je dois vous dire une chose .. 1859 01:14:43,633 --> 01:14:45,320 Je mentais et je crains de me laisser . 1860 01:14:45,638 --> 01:14:47,280 Ceci est de 177 Warner... 1861 01:14:47,462 --> 01:14:47,781 2 secondes. 1862 01:14:47,903 --> 01:14:48,673 Pour le monde... 1863 01:14:48,823 --> 01:14:49,988 Je dois vous dire... 1864 01:14:50,260 --> 01:14:51,884 Je ne vous aime pas, suis différent... 1865 01:14:56,568 --> 01:14:58,418 Vous ne pouvez pas l'aider, il est plus fort que moi ... 1866 01:14:58,568 --> 01:14:59,686 Essayez de vous dire depuis longtemps... 1867 01:14:59,817 --> 01:15:01,751 Je l'ai perdu un ami pour à cause de cela, vous le savez! 1868 01:15:02,920 --> 01:15:04,240 Je ne comprends pas tout ce de ce que vous entendez. 1869 01:15:04,765 --> 01:15:05,808 Laissez-moi finir, s'il vous plaît... 1870 01:15:06,638 --> 01:15:08,666 Quand vous grandissez dans une de quartier ne peut pas prendre cette... 1871 01:15:08,939 --> 01:15:09,427 Ok? 1872 01:15:10,019 --> 01:15:11,560 Looks aux gens et avec la famille est difficile 1873 01:15:12,470 --> 01:15:13,044 Il est temps. 1874 01:15:13,208 --> 01:15:13,784 Une seconde. 1875 01:15:13,905 --> 01:15:14,840 Quand nous voyons des clips vidéo rap... 1876 01:15:15,003 --> 01:15:16,937 A la télévision, avec tous les poussins 1877 01:15:17,406 --> 01:15:19,162 Je ne pense pas comme vous, mes frères... 1878 01:15:19,323 --> 01:15:20,471 Warner Warner...... 1879 01:15:20,703 --> 01:15:22,398 Je me va, quelle est qui veulent me dire? 1880 01:15:22,643 --> 01:15:23,477 Que voulez-vous dire? 1881 01:15:23,668 --> 01:15:25,582 Il, lui, il, ce qui se passe? 1882 01:15:25,761 --> 01:15:27,320 Si vous saisissez pas immédiatement... 1883 01:15:27,517 --> 01:15:28,522 Je dirai que est annulé. 1884 01:15:28,667 --> 01:15:29,681 Il est correct, je suis prêt . 1885 01:15:29,822 --> 01:15:30,573 Je suis prêt. 1886 01:15:30,704 --> 01:15:32,432 Attends, il est pas prêt... 1887 01:15:32,554 --> 01:15:33,671 Un moment, il n'a pas est prêt. 1888 01:15:33,877 --> 01:15:34,670 Je suis prêt. 1889 01:15:34,848 --> 01:15:36,000 Ce que je vouliez-vous dire? 1890 01:15:36,269 --> 01:15:38,120 Si je joue, je le fais pour vous et moi. 1891 01:15:38,314 --> 01:15:39,191 Oui, d'accord. 1892 01:15:39,628 --> 01:15:40,933 Également les EM je fais par Momo. 1893 01:15:41,534 --> 01:15:41,947 Accord. 1894 01:15:42,595 --> 01:15:43,572 Je le ferai. 1895 01:15:44,918 --> 01:15:46,490 Est le cas de nos vies . 1896 01:15:46,654 --> 01:15:47,520 Je pense que oui. 1897 01:15:49,110 --> 01:15:50,360 Il est pas un rappeur... 1898 01:15:50,736 --> 01:15:52,240 Une sorte de rappeur. 1899 01:15:52,773 --> 01:15:54,112 Mais qu'est-ce? 1900 01:15:54,317 --> 01:15:55,506 Quelle est cette merde? 1901 01:16:00,488 --> 01:16:02,128 Stand dans le sol, fille. 1902 01:16:03,590 --> 01:16:06,119 I Love... Love... Love 1903 01:16:06,303 --> 01:16:09,720 O mon cher... 1904 01:16:10,047 --> 01:16:10,949 Quel est ce? 1905 01:16:14,783 --> 01:16:16,833 Cher... 1906 01:16:17,079 --> 01:16:20,440 Traitez-moi comme un poisson animal de compagnie... 1907 01:16:20,754 --> 01:16:23,515 Enlouqueceste! Êtes-vous fou, ou quoi? 1908 01:16:23,733 --> 01:16:25,168 Allez vous donner une raclée! 1909 01:16:25,338 --> 01:16:27,920 Traitez-moi comme un idiot... 1910 01:16:28,080 --> 01:16:31,120 Pour moi, il est comme le soleil. Je suis comme une abeille... 1911 01:16:31,200 --> 01:16:33,360 Perdu dans votre miel... Écoutez-moi... 1912 01:16:33,551 --> 01:16:35,800 Quand je pleure... 1913 01:16:36,001 --> 01:16:39,760 Je suis comme un bébé avec peur du noir... 1914 01:16:39,960 --> 01:16:43,560 Miel, parce que tu m'a laissé... pourquoi as-tu abandonné? 1915 01:16:43,783 --> 01:16:47,560 Pourquoi as-tu abandonné? Pourquoi avez-tu abandonné? 1916 01:16:47,776 --> 01:16:51,040 Stop! Entendre une erreur! Ce ne fut pas la chanson! 1917 01:16:51,253 --> 01:16:52,880 Il était présent! 1918 01:16:54,120 --> 01:16:56,440 Miel, pourquoi moi abandonné? 1919 01:16:56,660 --> 01:16:59,599 Oh, parce que je abandonné? 1920 01:16:59,769 --> 01:17:02,120 Pourquoi as-tu abandonné? Oh, non, non... 1921 01:17:02,393 --> 01:17:05,099 Je vais vous tuer à 3, bande de salauds! WARNER 1922 01:17:06,993 --> 01:17:09,863 Pour toi que je chante r & b... 1923 01:17:10,123 --> 01:17:12,280 À retrouver mon cher... 1924 01:17:12,486 --> 01:17:13,374 Quel artiste! 1925 01:17:17,673 --> 01:17:19,440 Motherfucker! Motherfucker! 1926 01:17:19,614 --> 01:17:20,584 Sortons d'ici. 1927 01:17:22,429 --> 01:17:23,400 Aidez-moi ici. 1928 01:17:23,550 --> 01:17:24,493 Marchez, marchez... 1929 01:17:24,671 --> 01:17:25,655 Je vais les tuer, 1930 01:17:25,846 --> 01:17:26,830 Allons. 1931 01:17:27,040 --> 01:17:28,675 Allons! La façon! 1932 01:17:28,715 --> 01:17:29,140 Walk. 1933 01:17:29,290 --> 01:17:30,015 Je viens. 1934 01:17:30,288 --> 01:17:31,480 Cette fois, personne ne moi. 1935 01:17:32,223 --> 01:17:34,720 Pour toi que je chante R & B... 1936 01:17:35,548 --> 01:17:37,968 Maman regarde, Abdelkrim est à la télévision. 1937 01:17:45,093 --> 01:17:47,991 Mon fils chante bon ou mauvais? 1938 01:17:48,141 --> 01:17:49,959 Je ne comprends pas. 1939 01:17:52,262 --> 01:17:53,765 Oui, oui. Il est bien se comporter. 1940 01:17:55,787 --> 01:17:57,592 Eh bien, même. 1941 01:17:59,480 --> 01:18:01,160 Parce que tu me laisses... 1942 01:18:01,360 --> 01:18:03,680 Vous êtes mon cher.... vous êtes mon cher... cher 1943 01:18:03,887 --> 01:18:06,060 Vous êtes mon cher.... sont tous mon cher 1944 01:18:06,217 --> 01:18:07,556 Vas te faire encule! 1945 01:18:09,742 --> 01:18:11,396 P'ro baise! Disparaît. 1946 01:18:11,621 --> 01:18:13,275 Merci... merci. 1947 01:18:13,439 --> 01:18:15,120 Stand dans le sol. 1948 01:18:15,318 --> 01:18:16,920 Clown! Tu vas mourir! 1949 01:18:17,120 --> 01:18:18,320 Vous êtes un homme mort! 1950 01:18:20,248 --> 01:18:21,971 Vous avez vu comme je suis bon chanteur, mon frère? 1951 01:18:22,148 --> 01:18:23,993 Le public est venu me manger main. 1952 01:18:24,191 --> 01:18:25,720 Vous êtes aussi, l'homme. 1953 01:18:25,899 --> 01:18:26,501 Quel était-ce? 1954 01:18:26,651 --> 01:18:28,400 Ceci est ce que je dis longtemps, frère... 1955 01:18:28,564 --> 01:18:30,560 Ce qui me plaît est R & B, mon frère. 1956 01:18:30,819 --> 01:18:32,560 I LIKE est R & B, accord? 1957 01:18:32,769 --> 01:18:34,627 Lâchez-moi, laissez-moi aller... 1958 01:18:34,819 --> 01:18:36,480 Sur le chemin, fils de pute! 1959 01:18:36,838 --> 01:18:38,451 Voir comment je réchauffé le public? 1960 01:18:38,601 --> 01:18:39,162 Je l'ai vu. 1961 01:18:39,387 --> 01:18:40,753 Ils ont applaudi! 1962 01:18:40,999 --> 01:18:42,585 Bonjour, comment allez-vous? Je suis Steph... 1963 01:18:42,840 --> 01:18:45,141 Je fais partie d'un groupe qui appelle , Le 3 Dominatrix, 1964 01:18:45,329 --> 01:18:45,849 Vous savez ou pas? 1965 01:18:45,999 --> 01:18:47,038 Je ne sais pas. 1966 01:18:47,240 --> 01:18:49,400 Je veux dire ce que vous avez fait suce, 1967 01:18:49,605 --> 01:18:51,887 Mais je respecte votre spectacle 1968 01:18:52,058 --> 01:18:54,423 Non seulement pour votre présence, mais pour votre courage... 1969 01:18:54,620 --> 01:18:56,438 Vous avez eu des balles, était qu'il voulait dire , 1970 01:18:56,636 --> 01:18:59,400 Je pense que nous pourrions faire une collaboration , 1971 01:18:59,576 --> 01:19:00,082 Tous les deux nous. 1972 01:19:00,232 --> 01:19:00,997 Oui, bientôt. 1973 01:19:01,203 --> 01:19:01,695 Oui, oui. 1974 01:19:01,914 --> 01:19:02,447 Allons! 1975 01:19:02,706 --> 01:19:04,200 Je voulais dire... 1976 01:19:05,112 --> 01:19:05,840 're de travail. 1977 01:19:06,028 --> 01:19:06,451 Quoi? 1978 01:19:06,649 --> 01:19:07,414 're de travail. 1979 01:19:07,988 --> 01:19:08,560 Vous aussi. 1980 01:19:08,767 --> 01:19:10,240 Attendez, je ne dire qui est celui qui est en train de... 1981 01:19:10,517 --> 01:19:11,173 Comprendre? 1982 01:19:11,323 --> 01:19:11,600 Oui. 1983 01:19:11,802 --> 01:19:12,676 Attendez, donnez-moi licence... 1984 01:19:12,854 --> 01:19:15,280 Doivent fuir parce que nous voulons battre... 1985 01:19:15,526 --> 01:19:17,508 Je suis désolé ma dame... vous... 1986 01:19:18,956 --> 01:19:20,692 Tais-toi, s'il vous plaît. 1987 01:19:20,863 --> 01:19:22,093 Je vais vous aider. 1988 01:19:25,920 --> 01:19:27,533 Personne dans va éviter de laisser. 1989 01:19:31,243 --> 01:19:33,088 Allons, nous sommes perdre du temps ici. 1990 01:19:33,600 --> 01:19:35,021 Patientez... Patientez... pour moi... 1991 01:19:35,227 --> 01:19:37,113 Avoir à parler d'une chose... super important 1992 01:19:37,291 --> 01:19:39,054 Tout cela est allé à la télévision mon frère, Warner... 1993 01:19:39,204 --> 01:19:40,557 Vu tout cela, nous sommes foutus... 1994 01:19:41,151 --> 01:19:42,162 Hey! 1995 01:19:45,877 --> 01:19:47,969 Je ne suis pas avec lui. 1996 01:20:07,371 --> 01:20:10,993 Je vais vous tenir aux pare-chocs ma voiture et je vais vous faire glisser au long de la Melun! WARNER 1997 01:20:14,915 --> 01:20:16,560 Hey, je vous appelle Julien? 1998 01:20:19,441 --> 01:20:20,560 Comment savez-vous? 1999 01:20:20,820 --> 01:20:22,228 Vous avez un visiteur. 2000 01:20:26,087 --> 01:20:27,426 Que faites-vous ici? 2001 01:20:27,755 --> 01:20:28,780 Êtes-vous bien, Julien? 2002 01:20:29,442 --> 01:20:30,782 Arrêtez appelez-moi ce nom! 2003 01:20:30,973 --> 01:20:32,149 Je savais que je te trouverais ici . 2004 01:20:33,379 --> 01:20:34,869 Il était plein de nostalgie le chien, pas... 2005 01:20:35,046 --> 01:20:35,976 Je pouvais espérer les levasses à la maison. 2006 01:20:36,522 --> 01:20:38,320 Vous avez dit que vous vouliez me vous dire quelque chose. 2007 01:20:39,010 --> 01:20:41,060 Je ne m'y attendais vous êtes venu. 2008 01:20:45,918 --> 01:20:47,818 Ce que je voulais dire... 2009 01:20:48,925 --> 01:20:50,524 Nous sommes ce que nous avons un problème à résoudre . 2010 01:20:53,700 --> 01:20:55,107 Rappelez-vous quand avait 15 ans? 2011 01:20:56,105 --> 01:20:57,130 Oui. 2012 01:20:58,142 --> 01:21:00,725 Je vous ai dit que je l'avais mangé bien, mais... 2013 01:21:01,463 --> 01:21:02,843 Mais en fait, il était la première fois . 2014 01:21:05,405 --> 01:21:07,169 Voilà pourquoi je ne sais pas quoi faire. 2015 01:21:08,740 --> 01:21:11,064 Et je croyais que vous aviez un problème avec moi... 2016 01:21:11,364 --> 01:21:12,760 Parce que le lendemain vous m'a appelé pas. 2017 01:21:13,278 --> 01:21:15,684 Ne pas être appelé parce de votre amie Carla 2018 01:21:16,695 --> 01:21:18,431 Le lendemain, elle est venue vers moi et dit : 2019 01:21:18,595 --> 01:21:19,600 Tante nous a dit tout... 2020 01:21:19,903 --> 01:21:21,161 On dirait que vous ne savez pas baise. 2021 01:21:21,420 --> 01:21:23,484 Et vous avez une petite bite qui ne sert à rien. 2022 01:21:25,828 --> 01:21:27,195 Voilà pourquoi je ne fais pas retournèrent à vous parler. 2023 01:21:28,383 --> 01:21:29,641 Elle l'a fait pour jaloux... 2024 01:21:29,791 --> 01:21:30,840 Je l'ai fait avec tous les gars. 2025 01:21:31,226 --> 01:21:32,935 Vous savez, elle voulait marcher vous. 2026 01:21:33,474 --> 01:21:34,308 Faites-moi une faveur... 2027 01:21:34,636 --> 01:21:36,481 Passe un éponge dans le passé. 2028 01:21:38,155 --> 01:21:39,508 Je ne me soucie pas. 2029 01:21:41,961 --> 01:21:43,041 Il... 2030 01:21:43,922 --> 01:21:45,680 Il ya encore une chose que je voulais dire à . 2031 01:21:46,383 --> 01:21:47,244 Alors il dit. 2032 01:21:48,781 --> 01:21:50,280 Je peux vous dire une autre fois... 2033 01:21:50,558 --> 01:21:51,569 Il est sans importance. 2034 01:21:52,156 --> 01:21:53,072 Sérieusement. 2035 01:21:54,248 --> 01:21:56,311 Restons ce chapeau, 2036 01:21:56,564 --> 01:21:58,135 Ridicule je reste avec lui. 2037 01:21:59,297 --> 01:22:00,514 Eh bien, je dois y aller. 2038 01:22:02,351 --> 01:22:03,937 Je vous avais raté. 2039 01:22:06,151 --> 01:22:07,668 Je dois vous dire une chose avant que vous alliez . 2040 01:22:08,932 --> 01:22:09,752 Oui, quoi? 2041 01:22:18,137 --> 01:22:20,480 Julien, pourquoi se tortiller la langue si rapidement? 2042 01:22:20,925 --> 01:22:22,360 Je suis pleine de salive. 2043 01:22:23,022 --> 01:22:23,596 Ah! 2044 01:22:31,315 --> 01:22:33,433 Laissez-moi être moi de le faire. 2045 01:23:50,164 --> 01:23:50,779 Voulez-vous prendre? 2046 01:23:50,936 --> 01:23:51,660 Oh, yeah! 2047 01:23:51,824 --> 01:23:52,316 Voulez-vous prendre? 2048 01:23:52,480 --> 01:23:53,683 Oh, ouais, bébé! 2049 01:23:54,612 --> 01:23:55,609 Oh, yeah! 2050 01:23:55,760 --> 01:23:57,209 Oh, yeah! Ouais! 2051 01:23:58,820 --> 01:24:00,296 Votre dégénérée porc. 2052 01:24:00,446 --> 01:24:00,693 Oh, oui, 2053 01:24:01,075 --> 01:24:01,964 Vous aimez ça? 2054 01:24:02,155 --> 01:24:03,440 Est-ce ce que vous voulez? 2055 01:24:05,011 --> 01:24:06,105 Ah, oui. 2056 01:24:09,296 --> 01:24:11,934 Enfin, le mythe du quartier a été dévoilé , 2057 01:24:12,221 --> 01:24:14,162 Et les bonnes nouvelles de la nuit étaient... 2058 01:24:14,489 --> 01:24:16,061 Ce Warner et les amis pas nous ont rendu visite. 2059 01:24:20,867 --> 01:24:23,313 Je vais poser la question une dernière fois... 2060 01:24:24,420 --> 01:24:26,361 Je viens ici... 2061 01:24:26,538 --> 01:24:27,560 Pour manger ma femme? 2062 01:24:27,905 --> 01:24:28,548 Oui... 2063 01:24:28,868 --> 01:24:29,520 Ou merde? 2064 01:24:29,839 --> 01:24:31,711 Bernard, je vous ordonne de pouses votre arme... 2065 01:24:31,862 --> 01:24:33,666 Laisser immédiatement et de merde. 2066 01:24:34,172 --> 01:24:35,702 Ne venez pas chercher non, Fuck! 2067 01:24:57,800 --> 01:24:58,784 Qui est-ce? 2068 01:24:59,508 --> 01:25:00,615 Il est Warner. 2069 01:25:01,600 --> 01:25:03,923 Lundi 10h31m 2070 01:25:06,303 --> 01:25:07,520 Je l'ai dit, nous sommes morts. 2071 01:25:10,171 --> 01:25:11,948 Allez faire quoi? 2072 01:25:45,570 --> 01:25:46,527 Entré. Vous pensez que vous êtes heures ? 2073 01:25:49,505 --> 01:25:50,872 Oh, ce que je vais faire... vous 2074 01:25:51,063 --> 01:25:53,160 Je dois vous punir, Je forcée... 2075 01:25:53,359 --> 01:25:55,054 Avez-vous vu? Voir exactement ce que m'a fait . 2076 01:25:55,300 --> 01:25:57,040 Rays, ne peuvent pas imaginer la je veux faire... 2077 01:25:57,222 --> 01:25:59,546 Vous savez ce que je fais? Je vais... 2078 01:25:59,764 --> 01:26:02,443 Je suis tellement en colère, je vais te casser 2079 01:26:02,770 --> 01:26:04,657 Je vais taillés en pièces peu... 2080 01:26:05,121 --> 01:26:06,160 Où est Mousten? 2081 01:26:06,433 --> 01:26:07,690 Pas l'Mousten? 2082 01:26:07,895 --> 01:26:09,904 Que pensez-vous? Autre que la réunion? 2083 01:26:10,102 --> 01:26:11,332 Aucune utilisation à cacher... 2084 01:26:11,605 --> 01:26:13,423 Je vais lui Chase et l'attrape... 2085 01:26:13,621 --> 01:26:14,680 Je, je vais vous détruire . 2086 01:26:14,919 --> 01:26:16,983 Ils seront battus tous les jours. 2087 01:26:38,510 --> 01:26:39,440 Qui sont-ils? 2088 01:26:45,574 --> 01:26:46,407 Venez! 2089 01:26:46,804 --> 01:26:48,020 Je vais tout perdre. 2090 01:26:52,177 --> 01:26:54,173 Ne pas avoir peur, lâche. Ne pas battre en retraite. 2091 01:26:54,542 --> 01:26:55,745 Que voulez-vous ? 2092 01:26:56,319 --> 01:26:58,680 Pensez-vous que je suis peur de vous ? Ne laissez pas ici 2093 01:26:58,915 --> 01:27:00,487 Ils doivent aller plus moi, je vois? 2094 01:27:00,665 --> 01:27:01,800 Ils sont tous merdosos. 2095 01:27:02,599 --> 01:27:04,635 Ils ont peur, non? 2096 01:27:14,636 --> 01:27:15,990 Pensez-vous que je l'ai peur de cela? 2097 01:27:17,527 --> 01:27:19,003 Eh bien, je dois cela. 2098 01:27:19,153 --> 01:27:20,600 Sont-ils peur, perdu voix avec cela? 2099 01:27:20,793 --> 01:27:22,625 Maintenant, je veux vous dire quelques petites choses... 2100 01:27:24,160 --> 01:27:25,502 Allez près d'ici... Viens ici... 2101 01:27:26,199 --> 01:27:26,840 Advance! 2102 01:27:27,115 --> 01:27:28,154 Je ne vais pas ici. 2103 01:27:28,318 --> 01:27:29,480 Ne suis pas peur de personne! 2104 01:27:29,835 --> 01:27:30,873 Vous êtes tous... 2105 01:27:31,051 --> 01:27:31,953 Il, trou de balle? 2106 01:27:32,158 --> 01:27:32,705 Oui? 2107 01:27:39,659 --> 01:27:40,725 Obtenez jusqu'à salope! 2108 01:27:44,346 --> 01:27:45,700 Obtenez sur vos pieds! 2109 01:27:46,055 --> 01:27:46,629 Plus vite! 2110 01:27:46,779 --> 01:27:47,640 Oui, oui. Oui. 2111 01:27:49,737 --> 01:27:51,200 Ses tas de merde, ce qu'ils attendent? 2112 01:27:51,356 --> 01:27:52,463 Pas encore commencé échapper? 2113 01:27:52,778 --> 01:27:53,242 Où? 2114 01:27:53,502 --> 01:27:54,227 Allez vous débrouiller. 2115 01:27:54,684 --> 01:27:56,064 Si vous avez quelque chose à dire, est maintenant le temps de... 2116 01:27:56,215 --> 01:27:57,172 Devons parler maintenant. 2117 01:27:57,540 --> 01:27:58,680 Nous résolvons notre représente aujourd'hui. 2118 01:27:58,852 --> 01:27:59,358 Maintenant! 2119 01:27:59,508 --> 01:28:00,880 Putain, ça suffit, je renonce. 2120 01:28:01,208 --> 01:28:02,325 Je dois quelque chose à dire . 2121 01:28:02,466 --> 01:28:02,804 Quoi? 2122 01:28:03,340 --> 01:28:04,739 Le seul qui est offensé ma petite amie, vous savez? 2123 01:28:05,410 --> 01:28:05,879 Ce poussin est? 2124 01:28:06,011 --> 01:28:06,574 Il est la chienne de celui-ci. 2125 01:28:06,753 --> 01:28:07,795 Si vous voulez rester en bonne santé... et 2126 01:28:08,288 --> 01:28:09,265 Pas plus vous le regardez! 2127 01:28:09,471 --> 01:28:10,175 Jamais! 2128 01:28:10,959 --> 01:28:11,926 Okay, obtient tout... 2129 01:28:12,048 --> 01:28:13,120 Ne voulez pas savoir de poussin... 2130 01:28:13,279 --> 01:28:15,129 Dites ce petit gars à ne me bouleverser. 2131 01:28:15,251 --> 01:28:16,781 Qui? Vous parlez de qui? 2132 01:28:16,908 --> 01:28:18,680 De la personne de la stature s'il vous plaît. 2133 01:28:23,167 --> 01:28:24,680 Veux que mes clés de voiture? Je donne. 2134 01:28:24,889 --> 01:28:26,898 Fermez la boîte, personne ne veut la merde hors de votre voiture. 2135 01:28:27,062 --> 01:28:28,720 Obtenez cette merde et vous met miles. 2136 01:28:28,984 --> 01:28:30,939 Je si vous mentez la baise vous remettez ma merde, tu comprends? 2137 01:28:31,212 --> 01:28:33,249 Je me fais bien comprendre, vous comprenez? Mais comprendre? 2138 01:28:33,597 --> 01:28:35,114 Oh, bébé! 2139 01:28:35,407 --> 01:28:37,143 Oh, pourquoi avez-vous me laissez ? 2140 01:28:37,396 --> 01:28:38,680 Donc seul... 2141 01:28:38,885 --> 01:28:40,061 Oh non... 2142 01:28:40,211 --> 01:28:40,771 Oh non... 2143 01:28:40,990 --> 01:28:41,769 Stop. 2144 01:28:41,933 --> 01:28:43,177 Arrête... arrête. 2145 01:28:43,341 --> 01:28:45,295 Parce que tu me quittes? 2146 01:28:45,452 --> 01:28:47,760 Arrêtez. Vous nous dérangez. 2147 01:28:47,954 --> 01:28:48,856 Laisse-moi aller fils de pute. 2148 01:28:49,006 --> 01:28:49,895 Shut up. 2149 01:28:50,250 --> 01:28:51,015 Stop. 2150 01:28:51,576 --> 01:28:52,765 Maintenant, debout sur le plancher. 2151 01:28:53,113 --> 01:28:53,783 Disparaît. 2152 01:28:54,015 --> 01:28:54,808 Cabrão. 2153 01:28:56,202 --> 01:28:57,560 Accord, je vais loin. 2154 01:28:57,810 --> 01:28:58,494 Stand dans les miles! 2155 01:28:59,122 --> 01:29:00,380 Stand dans les miles! 2156 01:29:51,243 --> 01:29:53,920 3 mois plus tard. 2157 01:30:54,849 --> 01:30:57,049 Je suis sûr que le Momo était pas mort, 2158 01:30:57,808 --> 01:31:00,350 En fait, il a oublié téléphone dans le garage... 2159 01:31:00,500 --> 01:31:01,949 Avant d'aller à la coulée. 2160 01:31:02,373 --> 01:31:03,521 Ok, je suis prêt attente. 2161 01:31:03,753 --> 01:31:04,440 Ok, je veux en venir. 2162 01:31:04,724 --> 01:31:05,926 Attendu sur la scène, M. Momo. 2163 01:31:06,077 --> 01:31:07,375 Je vais... je vais... laisse déjà. 2164 01:31:10,986 --> 01:31:11,983 Eh bien, écoutez... 2165 01:31:12,380 --> 01:31:14,047 Des entretiens avec des magazines... 2166 01:31:14,197 --> 01:31:15,520 New Look, Playboy... 2167 01:31:15,824 --> 01:31:16,617 Voir Biggs... 2168 01:31:16,822 --> 01:31:17,642 Et au Journal arabe? 2169 01:31:18,366 --> 01:31:20,294 Pour le Journal arabe, Je attends une réponse. 2170 01:31:21,879 --> 01:31:22,426 Je suis? 2171 01:31:22,863 --> 01:31:23,519 Oui. 2172 01:31:24,202 --> 01:31:24,762 Oui... 2173 01:31:24,981 --> 01:31:26,157 Je vais aller immédiatement. 2174 01:31:28,015 --> 01:31:29,360 Prend est pour vous. 2175 01:31:29,669 --> 01:31:30,161 Je suis? 2176 01:31:30,721 --> 01:31:31,760 I, Momo... 2177 01:31:32,061 --> 01:31:33,387 Est Rocco... 2178 01:31:34,280 --> 01:31:36,250 Je l'ai entendu parler de votre harmonica... 2179 01:31:36,714 --> 01:31:38,231 Nous devons savoir, hein? 2180 01:31:38,401 --> 01:31:38,716 Course. 2181 01:31:38,934 --> 01:31:41,440 Je vous connais Premières aujourd'hui est votre première scène, non? 2182 01:31:41,772 --> 01:31:43,891 Pas de stress. Je suis stressé, comme vous... 2183 01:31:44,047 --> 01:31:45,400 Au premier abord, mais il a couru bien. 2184 01:31:45,715 --> 01:31:47,259 Croyez-moi, je fais une bonne scène... 2185 01:31:47,512 --> 01:31:48,646 Et je vais vous emmener à Amérique. 2186 01:31:48,865 --> 01:31:49,316 Vraiment? 2187 01:31:49,631 --> 01:31:51,872 Ils vont vous aimer, vous serez une superstar. 2188 01:31:52,145 --> 01:31:52,680 Ok... 2189 01:31:52,951 --> 01:31:54,879 Amusez-vous, bye Momo. Vous bientôt. 2190 01:31:55,043 --> 01:31:55,671 Au revoir. 2191 01:31:57,339 --> 01:31:59,006 Il était Rocco Sieffredi, l'acteur porno . 2192 01:31:59,197 --> 01:32:00,618 Ne pas! Il vous a invité? 2193 01:32:00,974 --> 01:32:01,903 M'a offert un contrat . 2194 01:32:02,381 --> 01:32:02,982 Momo? 2195 01:32:03,338 --> 01:32:05,005 Vous attendent à la scène, s'il vous plaît. 2196 01:32:07,430 --> 01:32:08,660 Allez, préparez-vous, nous allons commencer... 2197 01:32:08,810 --> 01:32:10,054 Les positions, nous tirons, sont faites pour. 2198 01:32:10,273 --> 01:32:11,844 Qui est l'actrice qui sera la vedette face ? 2199 01:32:14,502 --> 01:32:15,910 Ne vous inquiétez pas. 2200 01:32:43,603 --> 01:32:44,286 Eh bien... 2201 01:32:44,792 --> 01:32:46,309 Silence sur la scène... 2202 01:32:46,862 --> 01:32:48,543 Lançons. Slate! Action! 2203 01:32:48,707 --> 01:32:49,322 La piste de . 2204 01:32:50,466 --> 01:32:52,747 Trou changer pour rendre la fumée de , 69/2, 1er prise. 2205 01:33:29,610 --> 01:33:31,209 Non, vous ne pouvez pas aller, pas de place... 2206 01:33:31,407 --> 01:33:33,156 Comme il est d'au moins environ 350. 2207 01:33:33,355 --> 01:33:34,175 Nous sommes 29 2208 01:33:34,339 --> 01:33:36,485 Vous ne devez pas nous obtenir poussins. 2209 01:33:36,699 --> 01:33:37,544 Faisons-le. 2210 01:33:37,768 --> 01:33:39,216 Il me fait rêver. 2211 01:33:39,576 --> 01:33:41,571 Vous êtes belle, il me fait rêver. 2212 01:33:42,036 --> 01:33:44,140 Abana eux. Frotte l'un dans l'autre, très bien. 2213 01:33:44,365 --> 01:33:46,280 Un autre dans un autre. Force. Anda. 2214 01:33:46,975 --> 01:33:48,290 Voilà... bien. 2215 01:33:50,909 --> 01:33:51,867 Ce! 2216 01:34:14,934 --> 01:34:16,652 Bonjour, bienvenue à tuaire. 2217 01:34:16,774 --> 01:34:18,812 Wellcomo à tuaire 2218 01:34:21,267 --> 01:34:22,216 serez bien ici. 2219 01:34:22,379 --> 01:34:23,854 Ce sera une bonne maison pour l'ours... 2220 01:34:23,976 --> 01:34:25,168 Sera capable de marcher il à volonté. 2221 01:34:25,492 --> 01:34:26,891 Quoi qu'il en soit, vous ne l' vous pourriez avoir à la maison... 2222 01:34:27,032 --> 01:34:28,243 Vous voyez comment il a grandi, mon frère. 2223 01:34:29,487 --> 01:34:30,407 Je viens vous rendre visite. 2224 01:34:31,214 --> 01:34:33,074 Je vous apporte goodies. 2225 01:34:34,970 --> 01:34:35,947 Monte dans la voiture. 2226 01:34:36,097 --> 01:34:37,637 Je viens, je vais juste me virer 2227 01:34:38,125 --> 01:34:42,745 Traduction et sous-titrage J.Cardoso 158312

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.