Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:29,575 --> 00:00:32,292
Regardez, imaginez que vous êtes petite
.
2
00:00:32,865 --> 00:00:34,500
Vous pouvez choisir un certain âne
grande ou petite.
3
00:00:34,708 --> 00:00:36,517
Que préférez-vous
mangez?
4
00:00:36,784 --> 00:00:39,671
Vous faites chaque question conneries,
il n'a pas d'importance pour personne.
5
00:00:40,123 --> 00:00:42,160
Je demande, pourquoi ne pas avoir
un poussin?
6
00:00:43,732 --> 00:00:44,827
Êtes-vous sérieux?
7
00:00:45,192 --> 00:00:46,810
Regardez-moi bien, ce que je pense
Je ne possède pas?
8
00:00:47,053 --> 00:00:49,227
Je dois tous les poussins qui
veut, connaître beaucoup.
9
00:00:49,558 --> 00:00:51,158
Me pose aucun problème dans l'organisation
poussins.
10
00:00:51,418 --> 00:00:53,245
Tais-toi et ne pas parler que
ne vous concerne pas.
11
00:00:53,427 --> 00:00:54,714
Pourquoi ne restez-vous
bouleverser?
12
00:00:55,253 --> 00:00:56,800
Nous sommes ensemble tous les jours, si il y avait
poussins...
13
00:00:57,017 --> 00:00:58,269
Je sais, ne viens
avec des lanières!
14
00:00:58,478 --> 00:01:00,513
Comme tu, je
seulement vous dire que...
15
00:01:00,721 --> 00:01:01,921
Je dois beaucoup, il est tout
que je vous dis!
16
00:01:02,573 --> 00:01:04,312
Vous savez ce que je
Je ne vous comprends pas?
17
00:01:04,625 --> 00:01:06,486
Je ne vois pas pourquoi ne pas
admettre que vous ne possédez pas.
18
00:01:06,790 --> 00:01:08,685
Je pense que vous ne
mangé quelque âne.
19
00:01:08,867 --> 00:01:09,320
Voilà ce que je pense.
20
00:01:09,511 --> 00:01:10,641
Fermez la boîte, fermez la boîte.
21
00:01:10,833 --> 00:01:11,546
Tais-toi.
22
00:01:11,728 --> 00:01:12,754
Je ai eu assez.
23
00:01:13,580 --> 00:01:15,354
Je rencontre ce gars, je suis fatigué
de mettre en place avec vous.
24
00:01:15,563 --> 00:01:16,815
Attendez, avant de vous rendre...
25
00:01:17,145 --> 00:01:19,284
Dites-moi le nom d'une chienne,
mangé, donc je sais.
26
00:01:19,525 --> 00:01:20,769
Un qui est réel.
27
00:01:21,097 --> 00:01:21,780
Votre mère.
28
00:01:22,160 --> 00:01:22,812
Fucked votre mère.
29
00:01:23,072 --> 00:01:25,095
Ne pas parler à ma mère à ce sujet
.
30
00:01:25,509 --> 00:01:27,631
Ne parlez pas de vous est en
ma mère.
31
00:01:27,874 --> 00:01:28,500
Arrêtez.
32
00:01:28,691 --> 00:01:29,283
Progrès!
33
00:01:29,735 --> 00:01:30,709
Tais-toi.
34
00:01:30,900 --> 00:01:31,335
Progrès!
35
00:01:31,526 --> 00:01:32,483
Vous progressez!
36
00:01:33,343 --> 00:01:34,647
Espérait que je veux en venir.
37
00:01:35,038 --> 00:01:35,752
Allons!
38
00:02:35,693 --> 00:02:36,998
Bonjour, docteur.
39
00:02:37,189 --> 00:02:37,832
Bonjour.
40
00:02:39,519 --> 00:02:40,580
Bonjour, docteur.
41
00:02:40,789 --> 00:02:41,606
Bonjour.
42
00:02:42,120 --> 00:02:43,720
Ce médecin est si mignon.
43
00:02:43,962 --> 00:02:46,049
Déplacer un peu.
Pour la caméra
44
00:02:46,396 --> 00:02:46,988
Enregistrement.
45
00:02:47,196 --> 00:02:48,101
Vous allez bien?
46
00:02:48,535 --> 00:02:49,788
Eh bien, alors?
47
00:02:50,100 --> 00:02:51,404
Il est flambant neuf?
48
00:02:52,831 --> 00:02:53,800
Bonjour.
49
00:02:54,132 --> 00:02:54,840
Bonjour.
50
00:02:55,158 --> 00:02:56,741
Je suis très heureux que vous faites
cette scène avec nous...
51
00:02:56,932 --> 00:02:57,993
Je rêvais de cette pendant une longue période.
52
00:02:58,175 --> 00:02:59,305
Oui, je sais.
53
00:03:00,036 --> 00:03:02,645
Je suis désolé, je suis un peu impressionné
.
54
00:03:02,957 --> 00:03:04,853
Ne vous inquiétez pas chère,
sera tout droit.
55
00:03:05,183 --> 00:03:06,157
Allons! Come on!
56
00:03:06,696 --> 00:03:08,040
Force! Force!
Faisons-le!
57
00:03:08,348 --> 00:03:09,166
Les stations !
58
00:03:09,496 --> 00:03:10,627
Action!
59
00:03:16,202 --> 00:03:18,289
Remonter le pantalon, mon cochon sale
.
60
00:03:19,681 --> 00:03:21,559
Je ne peux pas le supporter, je viens
moi.
61
00:03:21,785 --> 00:03:23,400
Comment répondre, je vous ai répondu
!
62
00:03:23,604 --> 00:03:25,927
Vous enojas, vous ne pouvez pas être avec des gens normaux...
63
00:03:26,094 --> 00:03:27,269
Je vais reposer,
mon frère.
64
00:03:28,689 --> 00:03:31,000
Je suis très heureux avec le magazine.
Ceci est normal, que diable!
65
00:03:31,262 --> 00:03:33,000
Vous avez tant de films pornos que
peut dormir sur eux,
66
00:03:33,227 --> 00:03:34,548
Il est donc normal pour eux l'utilisation des
.
67
00:03:34,809 --> 00:03:35,626
Cela est vrai.
68
00:03:35,817 --> 00:03:37,760
Aller arrêter de me déranger, dépouiller
pattes là.
69
00:03:38,023 --> 00:03:38,771
Ne pas chateies.
70
00:03:39,000 --> 00:03:39,501
Jugement.
71
00:03:39,702 --> 00:03:39,928
Sérieusement.
72
00:03:40,120 --> 00:03:42,398
Et nous nous rendions visite à la famille
Pépère.
73
00:03:42,616 --> 00:03:45,224
Je frappais un, et pourtant
ci-dessus sont impolis.
74
00:03:45,433 --> 00:03:46,198
Vous dites des conneries.
75
00:03:46,424 --> 00:03:47,242
Seuls les bévues.
76
00:03:48,224 --> 00:03:50,640
Obtenez vos pattes jusqu'à
vous êtes tout sale.
77
00:03:51,415 --> 00:03:52,893
Ce magazine est encore
le meilleur.
78
00:03:53,093 --> 00:03:53,737
Arrêtez.
79
00:03:54,006 --> 00:03:55,800
Vous avez aucune raison pour vous zangares
80
00:03:56,033 --> 00:03:57,200
Arrête ou je te casse
museau.
81
00:03:57,451 --> 00:03:59,068
Progrès, sont tout simplement parler.
82
00:03:59,320 --> 00:04:01,289
Fermez la boîte ou
vagues sur le museau.
83
00:04:01,637 --> 00:04:03,359
Ne craignez pas tenants
à personne, vous.
84
00:04:03,550 --> 00:04:04,298
Calmez-vous
85
00:04:04,559 --> 00:04:05,341
Calmez Ponte.
86
00:04:05,550 --> 00:04:05,950
Rays.
87
00:04:06,272 --> 00:04:07,141
Vous arrête.
88
00:04:07,333 --> 00:04:08,098
Il est que vous arrêtez.
89
00:04:08,324 --> 00:04:09,698
Mon nom est Mousten,
90
00:04:10,402 --> 00:04:11,846
Tais-toi!
Ferme ta bouche, maintenant!
91
00:04:12,120 --> 00:04:13,720
Le grand est Abdelkrim.
92
00:04:13,946 --> 00:04:14,642
Arrêtez lancinante.
93
00:04:14,880 --> 00:04:16,239
La petite est Momo.
94
00:04:16,463 --> 00:04:17,855
Nous sommes amis depuis 15 ans.
95
00:04:24,334 --> 00:04:26,630
3 Nous vivons ici à Melun
cette entreprise.
96
00:04:26,943 --> 00:04:30,195
50 mètres de la Panamericana
entre la banlieue et la campagne.
97
00:04:30,447 --> 00:04:33,526
Toujours vécu dans cette ville,
ou ce qu'il en reste,
98
00:04:33,777 --> 00:04:35,551
Parce qu'il sera détruit dans les
mois.
99
00:04:35,829 --> 00:04:37,847
La plupart des familles ont été relogées
,
100
00:04:38,038 --> 00:04:40,040
En reste encore plus de résidents
101
00:04:40,378 --> 00:04:41,387
Les employés de
mail
102
00:04:41,680 --> 00:04:42,691
Malte café
103
00:04:43,000 --> 00:04:44,168
Musiciens habillés,
104
00:04:44,480 --> 00:04:45,420
Musulmans
105
00:04:45,646 --> 00:04:47,080
Le sissy du quartier
106
00:04:47,337 --> 00:04:48,676
Héquel les jumeaux et
JEQUEL,
107
00:04:48,867 --> 00:04:50,440
Et un peu plus.
108
00:04:50,853 --> 00:04:53,392
Nous, nous nous donnons bien avec tout le monde
dans le quartier,
109
00:04:53,583 --> 00:04:53,844
Grand-mère?
110
00:04:54,087 --> 00:04:55,913
Allez au diable, fils de pute
.
111
00:04:56,920 --> 00:04:58,043
Il est moi vous parlez comme ça?
112
00:04:58,426 --> 00:04:59,922
Vous me parlez comme ça?
113
00:05:01,504 --> 00:05:04,096
Le Abdelkrim est le genre de gars qui va...
114
00:05:04,296 --> 00:05:06,626
Un miroir
heures avant de quitter.
115
00:05:06,920 --> 00:05:09,652
Juste pour former expressions
que effrayer...
116
00:05:10,616 --> 00:05:12,321
Que pouvez-vous avoir à parler ainsi
117
00:05:12,529 --> 00:05:15,625
Et puis vous admirer de
levares dans les troncs.
118
00:05:16,790 --> 00:05:18,947
Comment oses-tu parler comme
,
119
00:05:19,155 --> 00:05:20,633
Si je continue à parler de cette façon...
120
00:05:20,833 --> 00:05:23,320
Ne me parle pas comme ça, ou savent
cela vous arrive, non?
121
00:05:23,554 --> 00:05:24,876
Pourquoi suis-je moi dans
soins ce qui se passe.
122
00:05:25,067 --> 00:05:27,015
Hé, qu'allez-vous faire à ce sujet
?
123
00:05:27,780 --> 00:05:30,041
Êtes-vous là pendant deux heures.
Sont pires que une chienne.
124
00:05:30,249 --> 00:05:30,980
Je sors.
125
00:05:31,188 --> 00:05:32,232
Parfois
Pour gagner un peu...
126
00:05:32,510 --> 00:05:34,600
Il chante dans des soirées karaoké
, où il chante mal.
127
00:05:34,912 --> 00:05:39,329
Dimanches étaient monotone
,
128
00:05:39,677 --> 00:05:42,877
Ai jamais eu visites
129
00:05:44,477 --> 00:05:47,103
Et il rendait malheureuse
,
130
00:05:48,160 --> 00:05:49,964
Je pense que...
131
00:05:50,784 --> 00:05:52,697
Vieil homme...
132
00:05:52,920 --> 00:05:54,279
Je vais prendre soin des animaux est,
133
00:05:54,486 --> 00:05:57,960
Ceux qui ont sont pit-bull, rottweiler...
134
00:05:58,188 --> 00:06:00,760
Je teste leur agressivité,
sur Momo, bien sûr...
135
00:06:01,022 --> 00:06:02,796
Je ne veux pas faire,
loin d'eux!
136
00:06:02,987 --> 00:06:03,961
Ne soyez pas paresseux.
137
00:06:04,152 --> 00:06:04,970
Ne fais pas ça!
138
00:06:05,283 --> 00:06:07,874
Ah! Ah! Permettez-moi!
139
00:06:08,091 --> 00:06:09,274
Ils ont très bien fait.
140
00:06:09,482 --> 00:06:10,595
Allez, utiliser le sifflet!
141
00:06:10,840 --> 00:06:11,481
Grabs ici.
142
00:06:12,073 --> 00:06:12,890
Descendre.
143
00:06:13,051 --> 00:06:13,789
Il est fini, Jean Paul.
144
00:06:13,986 --> 00:06:14,440
Enough.
145
00:06:14,664 --> 00:06:16,873
Abdelkrim et je ne se entendaient bien avec
nos parents.
146
00:06:17,507 --> 00:06:19,090
Mon père possède les voitures de support utilisé
147
00:06:19,324 --> 00:06:20,855
De Melun, et ma mère
séparés parce que...
148
00:06:21,046 --> 00:06:23,220
Il a gardé de prendre poussins
à manger sur le stand.
149
00:06:23,420 --> 00:06:25,837
Donne-moi dur!
Allez!
150
00:06:26,141 --> 00:06:28,367
Pour les choses Abdelkrim
sont également pas bon.
151
00:06:28,906 --> 00:06:30,871
Dites-nous ce que vous allez faire
aujourd'hui?
152
00:06:31,184 --> 00:06:32,200
Je ne sais pas, prendre une marche.
153
00:06:32,727 --> 00:06:34,326
Choses sont comme elles sont.
154
00:06:34,805 --> 00:06:36,144
Votre fils ne fait rien
il ya 20 ans, qui....
155
00:06:36,326 --> 00:06:37,491
Pense que cela va faire à nouveau
aujourd'hui?
156
00:06:38,143 --> 00:06:40,369
Le deux de nous, nous de nombreuses fois à la maison
Momo...
157
00:06:40,595 --> 00:06:42,543
Que personne dans la maison de chateie
.
158
00:06:43,117 --> 00:06:45,360
Parce qu'il est petit appartement,
préférerait qu'il a mis...
159
00:06:45,577 --> 00:06:47,400
Tous vos trucs dans le garage
.
160
00:06:48,905 --> 00:06:51,618
Momo est aussi le capitaine d'une équipe de football
,
161
00:06:51,826 --> 00:06:53,148
Le Zidane de nains.
162
00:06:53,374 --> 00:06:55,374
Goolo!
163
00:06:55,565 --> 00:06:56,609
Goolo!
164
00:06:56,800 --> 00:06:57,878
Il a un entraîneur,
165
00:06:59,322 --> 00:07:00,470
Vrai psychopathe.
166
00:07:00,835 --> 00:07:03,722
Ses robinets ne disposent pas d'une corne de renseignement
167
00:07:04,295 --> 00:07:06,869
N'y a personne pour défendre!
Aucun!
168
00:07:08,225 --> 00:07:09,286
Supposons que les positions.
169
00:07:09,503 --> 00:07:11,103
En fait tout serait
merveille, si...
170
00:07:11,294 --> 00:07:12,920
Il n'y avait pas putain Warner,
et ses crétins...
171
00:07:13,150 --> 00:07:14,124
Toujours chatearem
tout le monde.
172
00:07:14,333 --> 00:07:14,750
Hey!
173
00:07:14,941 --> 00:07:16,680
Warner? Tout le monde déteste le
dans le quartier,
174
00:07:17,236 --> 00:07:17,967
Que faites-vous là?
175
00:07:18,158 --> 00:07:18,888
Dérange tout le monde.
176
00:07:19,080 --> 00:07:20,575
Disparaît!
Vous ne pouvez pas marcher autour d'ici!
177
00:07:20,992 --> 00:07:22,523
Il vit dans le meilleur appartement...
178
00:07:22,766 --> 00:07:25,236
Au dernier étage de l'immeuble
plus élevé de tous.
179
00:07:27,027 --> 00:07:28,001
Hey!
180
00:07:28,818 --> 00:07:30,923
Hé, vous le bouchon!
Stand dans les miles!
181
00:07:31,418 --> 00:07:32,720
Cachez-vous!
182
00:07:34,434 --> 00:07:36,191
Chaque soir, il montre
qui est le plus grand dans le quartier...
183
00:07:36,382 --> 00:07:38,295
Lampes Effacement
à coup ..
184
00:07:43,406 --> 00:07:45,441
Warner, il est considéré comme un futur
star du rap,
185
00:07:45,745 --> 00:07:46,800
Mais rend simplement la merde.
186
00:07:47,020 --> 00:07:49,246
Il est rap conscient,
Mesdames et Messieurs, laissez-nous
187
00:07:49,437 --> 00:07:49,681
Allez!
188
00:07:49,872 --> 00:07:51,890
Personne n'a le courage de lui dire.
189
00:07:52,081 --> 00:07:53,160
Rap fait avec la tête.
190
00:07:54,290 --> 00:07:56,720
Allez Allez! Come on!
Vous allez entendre!
191
00:07:56,948 --> 00:07:57,488
Sentier Rap.
192
00:07:57,714 --> 00:08:00,044
Je vais, je vais mettre la musique
à propos de l'arrestation.
193
00:08:00,236 --> 00:08:01,888
Parce que je vais en prison,
Je jure devant Allah.
194
00:08:02,160 --> 00:08:03,680
Hey, écoutez!
Écoutez les rimes!
195
00:08:03,984 --> 00:08:05,688
Prenez le disque, lit
rimes! Come on!
196
00:08:05,914 --> 00:08:07,440
Si vous avez pris à acheter.
Je vous ferai savoir
197
00:08:07,686 --> 00:08:09,407
Hey, O velu, si vous avez pris
doivent acheter
198
00:08:09,599 --> 00:08:11,120
Ceci est le rap conscient,
pouvez-vous pas comprendre?
199
00:08:11,350 --> 00:08:13,124
Le Momo veut aussi modifier un album
200
00:08:13,385 --> 00:08:14,689
Mais vous voulez faire
rimes de duel de type.
201
00:08:15,028 --> 00:08:16,507
Le corps est petite mais pleine de santé
.
202
00:08:16,724 --> 00:08:19,480
Paradise pour moi
le désert du Sahara.
203
00:08:19,806 --> 00:08:22,328
La rime
Je sens que je suis là.
204
00:08:22,667 --> 00:08:24,320
Ses dunes, ses vallées,
son climat...
205
00:08:24,665 --> 00:08:26,804
Qui fait tout la chaleur
venir...
206
00:08:26,996 --> 00:08:27,640
Alors je fais des rimes.
207
00:08:27,935 --> 00:08:29,030
Mais la véritable passion
Momo...
208
00:08:29,317 --> 00:08:30,812
Est d'être un grand fan de la pornographie...
209
00:08:31,021 --> 00:08:32,743
Et Katsuni
star du porno.
210
00:08:33,221 --> 00:08:35,325
Pour être sûr de ne rien manquer...
211
00:08:35,534 --> 00:08:36,682
Souscrit à toutes les
magazines pornographiques.
212
00:08:37,120 --> 00:08:38,178
Et effectivement...
213
00:08:38,658 --> 00:08:40,640
Il est pour cette raison que
Tous les...
214
00:08:40,971 --> 00:08:42,206
Cette histoire de poussins
a commencé.
215
00:08:43,440 --> 00:08:44,805
Qui est-ce?
Jeudi 15h25m
216
00:08:44,997 --> 00:08:46,805
Je ne sais pas, je ne vais pas attendre pour quiconque de
.
217
00:08:47,136 --> 00:08:48,840
Vous menez une
de abada aujourd'hui, je vous assure.
218
00:08:49,066 --> 00:08:49,936
Donne-moi, donne-moi.
219
00:08:50,249 --> 00:08:51,223
Regardez, regardez.
220
00:08:51,431 --> 00:08:52,266
Un instant.
221
00:08:52,458 --> 00:08:53,136
Look.
222
00:08:56,414 --> 00:08:57,614
Déjà emporté.
223
00:08:57,918 --> 00:08:59,153
Bon ami du matin, vous
bon ou quoi?
224
00:08:59,379 --> 00:09:00,040
Accord.
225
00:09:00,284 --> 00:09:01,797
Toma, devrait être vos magazines
poussins.
226
00:09:02,031 --> 00:09:02,536
Bon.
227
00:09:02,779 --> 00:09:03,892
Signez ici.
228
00:09:05,039 --> 00:09:06,152
Je ne me soucie pas.
229
00:09:06,378 --> 00:09:08,238
Permettez-moi de me concentrer, je me concentrerai
.
230
00:09:08,421 --> 00:09:08,943
Au revoir ami.
231
00:09:09,134 --> 00:09:09,920
Bye.
232
00:09:10,170 --> 00:09:10,918
Rendez-vous dans le football.
233
00:09:11,101 --> 00:09:11,814
Pas de problème, au revoir.
234
00:09:12,005 --> 00:09:12,370
Au revoir.
235
00:09:13,727 --> 00:09:15,720
Vous avez pris un Abada,
Je vous ai dit.
236
00:09:15,975 --> 00:09:18,566
Radio Ghetto... 77
237
00:09:19,809 --> 00:09:21,618
Radio Ghetto.
238
00:09:23,680 --> 00:09:26,760
Et aujourd'hui, nous avons un artiste
de la tête aux pieds,
239
00:09:27,052 --> 00:09:29,480
Maintenant, comme toujours, Pépère
attaques en force.
240
00:09:29,814 --> 00:09:32,109
Toujours la même merde,
la même connerie.
241
00:09:32,300 --> 00:09:33,413
Avez-vous vu quelque chose
ne pas l'aimer?
242
00:09:33,673 --> 00:09:35,186
Cours
vu des choses ne me plaisaient pas.
243
00:09:35,411 --> 00:09:37,116
Parce qu'il est très gay
à écrire des choses...
244
00:09:37,324 --> 00:09:39,011
Dans tous les domaines que
Je vois ces gars-là.
245
00:09:39,212 --> 00:09:39,716
Course.
246
00:09:39,916 --> 00:09:41,621
Écoutez, les gens
push-up...
247
00:09:42,159 --> 00:09:45,238
Il faut au moins un
psychopathe pour les arrêter,
248
00:09:45,492 --> 00:09:46,240
Bien sûr.
249
00:09:46,431 --> 00:09:47,666
E ne peut pas parler,
entendu?
250
00:09:47,875 --> 00:09:49,770
Bien sûr, il prend,
et en fait...
251
00:09:49,969 --> 00:09:51,708
Est comme ma mère dit, il ya un
capable...
252
00:09:51,899 --> 00:09:52,126
Bien sûr,
253
00:09:52,334 --> 00:09:53,882
're Tous les navets.
254
00:09:54,065 --> 00:09:54,256
Navets.
255
00:09:54,447 --> 00:09:55,630
En fait, je suis malade.
256
00:09:55,864 --> 00:09:58,073
Motherfucker!
Si je éditer un CD, je sais...
257
00:09:58,264 --> 00:09:59,440
Je veux que la musique,
il est nécessaire.
258
00:10:00,196 --> 00:10:00,920
Bestial.
259
00:10:01,118 --> 00:10:01,866
Quel est bestiale?
260
00:10:02,225 --> 00:10:03,355
Je ne suis pas FAG,
Non, monsieur.
261
00:10:03,547 --> 00:10:04,921
Arrêtez cette merde.
262
00:10:05,338 --> 00:10:07,199
Regardez cette annonce de
seins, mon frère.
263
00:10:09,763 --> 00:10:12,215
Il semble qu'il ya des homosexuels qui sont payés
manger ces gonzesses.
264
00:10:12,398 --> 00:10:12,763
Vraiment?
265
00:10:12,980 --> 00:10:14,667
Il semble que quelque chose est
très ordinaire.
266
00:10:15,293 --> 00:10:16,650
Faisons-le.
267
00:10:17,380 --> 00:10:19,397
Il serait brutale, je suis déjà
cornée.
268
00:10:19,641 --> 00:10:20,928
Vous ne voulez pas des gars comme vous
.
269
00:10:21,188 --> 00:10:22,580
Pas envie nains dans les films porno
,
270
00:10:22,771 --> 00:10:24,041
Ils cherchent
types comme moi.
271
00:10:24,815 --> 00:10:26,902
Sérieusement, allez-vous faire un casting pour un film porno
?
272
00:10:27,423 --> 00:10:28,640
Pourquoi pas, mon frère
?
273
00:10:28,935 --> 00:10:29,440
Eh...
274
00:10:29,683 --> 00:10:31,109
Nous ne disposons pas des copines,
on n'a pas d'argent,
275
00:10:31,301 --> 00:10:32,048
Doit être reprises qu'aucun
baisée.
276
00:10:32,317 --> 00:10:33,500
Il est le meilleur métier du monde pour nous
.
277
00:10:33,540 --> 00:10:35,274
Il est dangereux que le travail de
.
278
00:10:35,483 --> 00:10:36,178
Pourquoi
dangereux?
279
00:10:36,387 --> 00:10:37,031
Il est dangereux.
280
00:10:37,387 --> 00:10:39,839
Même ces pédés
déjà réalisé des films porno.
281
00:10:40,118 --> 00:10:40,726
Vous êtes sûr?
282
00:10:40,935 --> 00:10:41,544
Course.
283
00:10:50,867 --> 00:10:53,302
Vous voulez savoir si votre fille est en
Renoir?
284
00:10:53,580 --> 00:10:56,200
Envoyer un SMS au 9394. Renoir
285
00:10:56,525 --> 00:10:57,480
Je mangeais déjà.
286
00:10:57,707 --> 00:10:58,120
Moi aussi.
287
00:10:58,351 --> 00:10:59,151
De la tête.
288
00:10:59,603 --> 00:11:00,629
Bonjour,
289
00:11:01,603 --> 00:11:03,760
Si vous vous sentez mal
votre putain de vie...
290
00:11:04,055 --> 00:11:04,977
Pas d'argent...
291
00:11:05,394 --> 00:11:06,785
Aucune relance...
292
00:11:07,463 --> 00:11:09,793
Faudra baiser
les plus grandes putes dans le monde
293
00:11:10,002 --> 00:11:10,558
Oui
Oui ..
294
00:11:10,785 --> 00:11:12,332
Voitures Conduite
luxe...
295
00:11:13,019 --> 00:11:14,254
Vivez votre ont,
296
00:11:14,497 --> 00:11:15,541
Vivez votre rêve.
297
00:11:15,819 --> 00:11:18,393
Rejoignez-nous pour la plus grande coulée de
de tous les temps.
298
00:11:18,602 --> 00:11:19,680
Il est à vous.
299
00:11:19,976 --> 00:11:21,840
Être la plus grande star dans le monde du porno
,
300
00:11:22,265 --> 00:11:24,821
Je vais vous emmener à l'
de coulée si vous voulez.
301
00:11:26,320 --> 00:11:28,641
Jeudi 16h24m
302
00:11:29,423 --> 00:11:32,280
Il est le dernier 3, nous avons vu
toutes les paires, non?
303
00:11:35,780 --> 00:11:38,110
Oui et non.
Il semble que d'autres...
304
00:11:38,336 --> 00:11:39,710
Le 38. Non! Non!
305
00:11:39,902 --> 00:11:41,675
Je vais les faire sauter
madame.
306
00:11:42,058 --> 00:11:44,162
Non, non, non!
Allez...
307
00:11:44,362 --> 00:11:46,919
Eux livré à moi s'il vous plaît. Merci.
Essayons...
308
00:11:47,101 --> 00:11:48,631
Le 42, comme nous l'avions
combinée.
309
00:11:48,840 --> 00:11:49,623
Mais je porte un 38.
310
00:11:49,822 --> 00:11:51,718
Essayons 40,
de toute façon.
311
00:11:52,960 --> 00:11:54,918
Si vous ne nous servons pas
Je tendis il.
312
00:12:12,103 --> 00:12:14,138
Chata comme de la merde,
ce client.
313
00:12:14,381 --> 00:12:15,407
Merci pour
apparu.
314
00:12:15,651 --> 00:12:17,077
Bonne chose que je suis passé par là
.
315
00:12:17,286 --> 00:12:18,694
Avez-vous quelque chose à me dire?
316
00:12:18,903 --> 00:12:19,790
Eh bien, oui.
317
00:12:20,086 --> 00:12:21,480
Je rencontrai le gars de vos rêves
.
318
00:12:21,705 --> 00:12:22,279
Pas du tout.
319
00:12:22,592 --> 00:12:24,157
Vous savez ce que le patron
m'a demandé aujourd'hui?
320
00:12:24,348 --> 00:12:25,000
Ah ouais?
321
00:12:25,474 --> 00:12:26,880
Cela va toujours le
essayer de vous manger, non?
322
00:12:27,144 --> 00:12:29,909
Je pense que les hommes ne veulent qu'une chose
, ça y est.
323
00:12:30,126 --> 00:12:31,883
Il est un menteur, pour
ce est le pire, non?
324
00:12:32,120 --> 00:12:33,083
Ils me donnent licence?
325
00:12:33,523 --> 00:12:35,749
Habituellement, je ne vous embêtez pas les gens...
326
00:12:35,940 --> 00:12:37,453
Parce que en fait je suis timide...
327
00:12:37,739 --> 00:12:39,148
Mais je dû demander... vous
328
00:12:39,339 --> 00:12:40,853
Parce que je te regarde et
sont magnifiques.
329
00:12:41,209 --> 00:12:42,722
Vous êtes magnifique, même...
330
00:12:42,931 --> 00:12:45,470
Serait possible de me donner un numéro de téléphone
?
331
00:12:45,748 --> 00:12:46,235
Eh bien...
332
00:12:46,426 --> 00:12:46,652
Est-ce que ça va?
333
00:12:46,843 --> 00:12:47,748
Avez-vous l'endroit où écrire?
334
00:12:48,025 --> 00:12:49,086
Non, mais il obtient le
mon numéro.
335
00:12:49,278 --> 00:12:50,530
Je vous appelle et vous restez avec lui
.
336
00:12:50,721 --> 00:12:51,313
Dit.
337
00:12:51,504 --> 00:12:52,026
06...
338
00:12:52,217 --> 00:12:52,478
Oui.
339
00:12:52,687 --> 00:12:53,487
11. 40.
340
00:12:53,678 --> 00:12:54,061
Prévue.
341
00:12:54,891 --> 00:12:56,381
Je vous fais une question, seulement
pour être sûr?
342
00:12:56,635 --> 00:12:57,080
Oui.
343
00:12:57,953 --> 00:13:00,718
Moi et mon ami ai un doute
, nous avons voulu savoir si...
344
00:13:00,952 --> 00:13:03,578
Avec ce schéma avec des barbes
engatas filles?
345
00:13:03,952 --> 00:13:06,039
Franchement, cette conversation
de timidité...
346
00:13:06,230 --> 00:13:07,400
Et vous ne pouvez pas manquer
347
00:13:07,580 --> 00:13:09,006
Nous comme la vôtre peut, je vous remercie...
348
00:13:09,215 --> 00:13:11,440
Franchement, nous étions flattés, mais...
349
00:13:11,631 --> 00:13:13,388
Indiqué est le maximum. Il est une technique spectaculaire
.
350
00:13:13,744 --> 00:13:16,544
Avec elle, vous pouvez payer vos factures
, pharmacie et tout.
351
00:13:16,779 --> 00:13:17,909
Vous pouvez également payer
nos factures.
352
00:13:18,101 --> 00:13:18,761
Au revoir.
353
00:13:19,057 --> 00:13:20,535
Avez-vous une habitude vous
plus.
354
00:13:20,718 --> 00:13:22,579
Vous est que vous foutu la conversation
ce que vous vouliez?
355
00:13:22,796 --> 00:13:24,257
Il est stupide ou quoi?
356
00:13:24,935 --> 00:13:27,352
Balls, il était mauvais.
Je pourrais avoir été amicale.
357
00:13:27,552 --> 00:13:28,352
Un très sympathique avec lui?
358
00:13:28,560 --> 00:13:30,386
Attendez, je arrive d'avoir
visage meunier?
359
00:13:30,743 --> 00:13:32,680
Voilà pourquoi vous ne recevez pas vous
copain.
360
00:13:32,963 --> 00:13:33,781
Vous êtes trop sévère.
361
00:13:33,972 --> 00:13:35,320
Je suis tellement comme vous.
362
00:13:35,554 --> 00:13:35,954
Oui?
363
00:13:36,241 --> 00:13:38,080
Je ne suis pas amical avec
types qui se croisent avec vous.
364
00:13:38,917 --> 00:13:40,882
Chaque fois apparaît un type
je me soucie, ne veulent pas...
365
00:13:41,073 --> 00:13:42,621
Sortir avec moi.
Peur de prendre sur le visage.
366
00:13:43,169 --> 00:13:45,377
Je pense Ismaël est
optimale pour vous.
367
00:13:46,273 --> 00:13:47,664
Akem qu'il a
travail.
368
00:13:47,855 --> 00:13:50,568
Pour oublie, ces types
veulent seulement prendre un...
369
00:13:50,759 --> 00:13:52,654
Et cela est une histoire très
battre.
370
00:13:53,080 --> 00:13:55,410
Mais vous vous dire que
ils appel à vous.
371
00:13:55,810 --> 00:13:58,262
Et il est pas si grave si
est juste pour avoir des relations sexuelles.
372
00:13:58,897 --> 00:14:00,040
Et comment sont les choses...
373
00:14:00,581 --> 00:14:03,659
Avez 50% de chance
il est bien fourni.
374
00:14:03,998 --> 00:14:06,068
Me Enojas parler les hommes de cette façon...
375
00:14:06,250 --> 00:14:08,440
Si vous étiez le genre de
quartier, franchement!
376
00:14:08,754 --> 00:14:09,623
Bonjour les gars.
377
00:14:09,849 --> 00:14:10,840
Bonjour Franky.
378
00:14:11,109 --> 00:14:12,501
Vous êtes sérieusement
dans cette situation?
379
00:14:12,761 --> 00:14:14,222
Je pense que la chose avec
ou quoi?
380
00:14:14,552 --> 00:14:15,682
Vous croyez-vous avec
putain.
381
00:14:15,891 --> 00:14:17,404
Voyons ce que nous nous attendent
.
382
00:14:18,682 --> 00:14:21,099
Recherchez ces poussins, voir
et ces poussins.
383
00:14:21,351 --> 00:14:23,855
Ces poussins sont très fréquentes.
Ne mettez-vous à regarder.
384
00:14:24,046 --> 00:14:25,925
Ne perdez pas de temps avec ces poussins
.
385
00:14:26,168 --> 00:14:28,440
Peu importe, elle engagera
un joueur de football.
386
00:14:28,765 --> 00:14:30,782
Tais-toi!
Je ne comprends pas les poussins de quelque chose, vous!
387
00:14:30,990 --> 00:14:31,547
Il est ce que vous faites mieux de
.
388
00:14:31,790 --> 00:14:33,512
Tous les garçons droite?
Le plus?
389
00:14:33,868 --> 00:14:36,147
Eh bien mon ami, outre
taille, nous...
390
00:14:36,364 --> 00:14:37,581
L'épaisseur, ce qui est quelque chose que les poussins
aiment.
391
00:14:37,772 --> 00:14:38,450
Bonjour tout le monde.
392
00:14:38,633 --> 00:14:39,694
Bonjour les amis, d'accord?
393
00:14:39,885 --> 00:14:40,720
Nous sommes, vous aussi?
394
00:14:40,945 --> 00:14:42,232
Je pense gonzesses comme la chose la plus épaisse
.
395
00:14:42,684 --> 00:14:43,831
Épais comme un bras.
396
00:14:44,040 --> 00:14:47,048
Il est nécessaire que les poussins
comme vous, mon frère.
397
00:14:47,283 --> 00:14:50,361
Ne vous inquiétez pas, je vais juste
pour la balade.
398
00:14:50,648 --> 00:14:52,387
Si je ne l'aime pas, je me mets juste pour se promener
399
00:14:52,578 --> 00:14:53,778
Vous assurer immédiatement après
.
400
00:14:55,317 --> 00:14:57,891
Dans les films porno, il ya aussi gay
abouti aux accusations,
401
00:14:58,100 --> 00:15:00,117
Et en ce qui concerne les gays
normal aussi.
402
00:15:00,482 --> 00:15:02,082
Vous ne vous taisez pas avec cette merde
,
403
00:15:02,342 --> 00:15:03,786
Il vous semble que cela!
404
00:15:04,047 --> 00:15:04,760
Oh, mon Dieu!
405
00:15:05,055 --> 00:15:07,368
Que pensez-vous dire quand
savoir de 26 cm?
406
00:15:08,054 --> 00:15:10,524
26 cm de long ou épais
?
407
00:15:10,889 --> 00:15:12,280
Fermez la boîte!
408
00:15:12,767 --> 00:15:14,080
Ferme la boîte vous.
409
00:15:14,623 --> 00:15:16,345
Vous pourriez dire certaines choses.
410
00:15:17,641 --> 00:15:20,510
Dit Honnêtement comment faire
pour un poussin comme nous?
411
00:15:22,118 --> 00:15:23,353
Vous n'êtes pas sérieux?
412
00:15:24,474 --> 00:15:25,692
Oui, sérieusement.
413
00:15:26,335 --> 00:15:27,778
Pensez-vous que je ne suis pas
amis?
414
00:15:28,256 --> 00:15:31,265
Il ya peu
je mangeais quelque âne, donc vous savez.
415
00:15:32,595 --> 00:15:34,160
Le poussin était malade?
416
00:15:34,455 --> 00:15:37,447
Ne pas filmé,
pas fait sortir des photos, alors je ne le fais pas.
417
00:15:39,203 --> 00:15:40,386
Pourquoi ai-je jamais
vu le poussin, alors?
418
00:15:40,577 --> 00:15:41,864
Parce qu'elle est américaine, mon ami....
419
00:15:42,055 --> 00:15:44,160
Mis dans un avion le lendemain
et à gauche.
420
00:15:45,281 --> 00:15:47,437
Suit vous-même, ne veux pas savoir
, je vous dis qu'elle...
421
00:15:47,629 --> 00:15:49,360
Bientôt, il a pris un avion
dans son pays.
422
00:15:49,750 --> 00:15:51,437
Comptons comment
il est allé.
423
00:15:51,758 --> 00:15:52,558
Vous savez quoi?
424
00:15:53,040 --> 00:15:54,263
Voulez-vous être coûteux, cousin.
425
00:15:54,538 --> 00:15:56,760
Il ya beaucoup de temps
Tu mangeras quelque âne.
426
00:15:57,162 --> 00:16:00,280
Il y avait aussi des poussins TV
Il était une nuit de desbunda
427
00:16:00,686 --> 00:16:02,721
I a été capturé par un poussin de
autre planète, ami...
428
00:16:02,903 --> 00:16:04,440
Un Américain, avec un
seins énormes.
429
00:16:04,764 --> 00:16:06,200
Un poussin du club
Snoop Dog, mon frère.
430
00:16:06,734 --> 00:16:08,456
Elle regarda et vit que je suis le seul homme
réel
431
00:16:09,117 --> 00:16:10,400
Alors ne m'a jamais quitté.
432
00:16:10,941 --> 00:16:11,880
Connaissez toute la nuit?
433
00:16:12,245 --> 00:16:13,160
Non nous a donné
pâlit.
434
00:16:13,601 --> 00:16:15,340
Le poussin était direct à
qu'elle voulait.
435
00:16:20,794 --> 00:16:23,455
Je me suis assis sur le canapé, tranquillement
, à contrôler.
436
00:16:23,942 --> 00:16:26,720
Elle m'a regardé comme si je voulais manger
.
437
00:16:27,003 --> 00:16:28,846
Il me fait suer, imbécile.
438
00:16:29,200 --> 00:16:30,202
Je vais vous dire directement...
439
00:16:30,466 --> 00:16:33,080
Je mangeais le poussin de tous les
voies et positions.
440
00:16:33,303 --> 00:16:35,582
Ci-dessous, dessus, derrière
partout, frère
441
00:16:35,799 --> 00:16:38,080
Le poussin ne voulait pas que je parte
tard.
442
00:16:38,556 --> 00:16:41,080
Mais quand il est arrivé
cette histoire?
443
00:16:41,557 --> 00:16:42,640
Ne pas chateies.
444
00:16:43,053 --> 00:16:45,200
Donc, je sais de cette histoire...
445
00:16:45,813 --> 00:16:48,480
Parce que votre cousin m'a dit
tout au sujet de ce soir,
446
00:16:48,520 --> 00:16:50,607
Et il y avait un seul jeune qui
tous mangé.
447
00:16:50,937 --> 00:16:52,450
Le Port grassouillet de
Montreil...
448
00:16:52,676 --> 00:16:54,200
Un qui ne se lavait jamais.
449
00:16:54,847 --> 00:16:56,200
Franchement,
doit avoir été quelque chose que je mangeais.
450
00:16:56,638 --> 00:16:57,681
Habituellement ...
451
00:16:58,029 --> 00:16:59,264
Les poussins sont remplies.
452
00:16:59,498 --> 00:17:00,924
Ne vous inquiétez pas, je ne veux pas savoir
,
453
00:17:01,116 --> 00:17:02,298
Je ne veux pas être avec vous...
454
00:17:02,576 --> 00:17:04,079
Je voulais juste
'D arrêter de me déranger.
455
00:17:04,405 --> 00:17:05,360
Il est un string.
456
00:17:05,588 --> 00:17:06,249
Une fois Thong.
457
00:17:06,440 --> 00:17:08,144
Croyez-vous ce que vous voulez, le
mon cousin a simplement jaloux.
458
00:17:19,826 --> 00:17:21,600
Recherchez ces
pédés.
459
00:17:21,843 --> 00:17:23,026
Ils sont même un clowns
.
460
00:17:23,269 --> 00:17:24,080
Vous avez un problème?
461
00:17:24,521 --> 00:17:25,800
Pas de problème, Warner.
462
00:17:26,051 --> 00:17:28,191
Comment donc il
problème, est-il?
463
00:17:28,443 --> 00:17:30,495
Comme il n'y a pas de problème?
Je décide...
464
00:17:30,721 --> 00:17:32,321
Vous décidez si l '
accord?
465
00:17:32,512 --> 00:17:33,799
Tais-toi, il ne
décider si il ya un problème.
466
00:17:34,181 --> 00:17:36,616
Enculés, vous devriez
vous donner une raclée.
467
00:17:36,876 --> 00:17:38,407
Maintenant, vous ne pouvez pas être, nous avons
choses à faire.
468
00:17:38,615 --> 00:17:39,363
Shut up, déjà!
469
00:17:39,650 --> 00:17:40,280
Tais-toi!
470
00:17:40,554 --> 00:17:41,511
Ferme la bouche de salope!
471
00:17:41,551 --> 00:17:42,760
Ferme également la
bouche de salope!
472
00:17:43,111 --> 00:17:44,280
Enculés.
473
00:17:44,582 --> 00:17:45,469
Nain...
474
00:17:45,817 --> 00:17:46,640
Regardez comme une porte
touches.
475
00:17:50,576 --> 00:17:51,428
Une peur.
476
00:17:53,463 --> 00:17:55,758
Warner lui a valu une
du concours de free style.
477
00:17:56,053 --> 00:17:58,160
Oui, nous les défions de demander...
478
00:17:58,384 --> 00:17:59,445
Un festival de hip-hop.
479
00:17:59,871 --> 00:18:00,862
Un, deux, un...
480
00:18:01,105 --> 00:18:02,705
Je vais dire à mon frère, écoutez bien...
481
00:18:02,983 --> 00:18:05,296
Sur terre suis le plus fort,
quand je reçois les putes
482
00:18:05,478 --> 00:18:07,240
Masquer.
Je contrôle tout...
483
00:18:07,489 --> 00:18:08,516
Vers le bas.
484
00:18:08,760 --> 00:18:10,480
Je ne l'aime d'amour.
Quand je...
485
00:18:10,733 --> 00:18:12,800
Avec un pas ferme, est la lourde
486
00:18:13,036 --> 00:18:15,279
Est pas un dialogue de sourds,
pourquoi je dis...
487
00:18:15,470 --> 00:18:17,600
Mon chanteur préféré...
est qui?
488
00:18:17,822 --> 00:18:19,074
Claude Aznavour?
Bah!
489
00:18:19,370 --> 00:18:21,231
Michel Aznavour?
Buh!
490
00:18:25,068 --> 00:18:26,129
Regardez ça!
Look at this!
491
00:18:26,320 --> 00:18:27,190
Mettons courir
la route.
492
00:18:28,146 --> 00:18:29,364
Avez-vous le visage pédé,
vous savez?
493
00:18:30,911 --> 00:18:32,946
Soulevez votre tête quand je dis
avec vous, ô homme du potier!
494
00:18:39,465 --> 00:18:40,943
Il est garée ici,
quel est le problème?
495
00:18:41,387 --> 00:18:43,491
Quel est votre problème?
La voiture est arrêtée.
496
00:18:43,920 --> 00:18:45,500
Allez, ouverte... ouvrir la porte,
je vous dis.
497
00:18:45,691 --> 00:18:47,569
Oui, ouvrez!
Très bon!
498
00:18:47,778 --> 00:18:49,395
Okay, descendre.
Voilà droite.
499
00:18:49,691 --> 00:18:51,800
Bleu, viens ici.
500
00:18:54,015 --> 00:18:56,328
Tia? Hé? Venez ici!
Tante?
501
00:18:57,658 --> 00:18:58,910
Vous bougez pas!
502
00:18:59,171 --> 00:19:00,180
Tia?
503
00:19:00,458 --> 00:19:02,440
Bon, vous me.
Que voulez-vous?
504
00:19:02,736 --> 00:19:03,623
Donnez-moi un baiser.
505
00:19:04,997 --> 00:19:05,832
Laissez-moi tranquille.
506
00:19:06,040 --> 00:19:07,397
Mon cher, je sais
voulez encore de moi.
507
00:19:07,657 --> 00:19:09,501
Franchement, nous il ya à peine quatre années
.
508
00:19:09,760 --> 00:19:11,414
Vous comprenez?
Maintenant, vous pouvez me laisser tranquille?
509
00:19:12,320 --> 00:19:12,952
Walk.
510
00:19:13,144 --> 00:19:13,561
Je ne sais pas si je peux.
511
00:19:13,787 --> 00:19:15,161
Il est tout droit, entrer.
512
00:19:16,283 --> 00:19:18,891
Écoutez bien, si je sais
pilotis avec un mec, je...
513
00:19:18,931 --> 00:19:19,900
Loi à mes pare-chocs.
514
00:19:20,091 --> 00:19:20,874
Vous ferez tous
hommes de Melun?
515
00:19:21,100 --> 00:19:21,465
Exactement.
516
00:19:21,505 --> 00:19:21,830
Oui?
517
00:19:22,022 --> 00:19:22,422
Oui.
518
00:19:22,630 --> 00:19:23,291
Oui.
519
00:19:24,038 --> 00:19:26,280
Si vous attrapez quelqu'un,
donner câble fils de pute!
520
00:19:26,568 --> 00:19:29,455
Votre chien ne tue personne,
est pas un pit-bull!
521
00:19:29,733 --> 00:19:31,315
Oui... oui....
est un pit-bull.
522
00:19:31,811 --> 00:19:33,280
Pauvre lui!
523
00:19:33,693 --> 00:19:35,519
Offenser le chien,
sont les pires!
524
00:19:35,754 --> 00:19:36,919
Un chien vous aime.
525
00:19:37,119 --> 00:19:38,493
Entendre quand je parle avec vous,
votre billet?
526
00:19:38,684 --> 00:19:41,360
Dites-moi, vous avez un billet!
Dites-moi, vous avez un billet!
527
00:19:41,622 --> 00:19:42,839
Bien sûr, je acheté le billet
.
528
00:19:43,030 --> 00:19:45,047
Il n'a pas bonne forme.
A la bonne forme.
529
00:19:45,308 --> 00:19:47,447
Cette salope est
fou pour moi.
530
00:19:48,534 --> 00:19:49,873
Les garçons Let.
531
00:19:51,307 --> 00:19:53,480
Veedo, Veedo, vite!
Allez, Veedo!
532
00:19:53,732 --> 00:19:55,332
Je veux obtenir un peu d'air. Veedo
y aller.
533
00:20:04,380 --> 00:20:05,771
Avez-vous participé à
un film?
534
00:20:06,484 --> 00:20:07,510
Eh, non, non.
535
00:20:07,736 --> 00:20:10,327
Vous pourriez dire que est une première
.
536
00:20:10,631 --> 00:20:11,814
Il est notre première expérience
537
00:20:13,188 --> 00:20:14,648
Au moins
vous savez comment cela fonctionne?
538
00:20:15,048 --> 00:20:16,788
Ils veulent voir comment il
faire un film?
539
00:20:17,414 --> 00:20:19,101
Non, je l'ai vu les films.
540
00:20:19,300 --> 00:20:21,614
Je ne joue pas avec les mots,
est sérieux quand je parle ou quoi que ce soit.
541
00:20:21,831 --> 00:20:22,240
Droit?
542
00:20:22,492 --> 00:20:23,605
De ce que je comprends, vous ne réalisez pas
rien.
543
00:20:23,900 --> 00:20:25,466
Films je l'ai vu, tout ce que nous voyaient
films.
544
00:20:25,813 --> 00:20:27,066
Je suis Claude Fachoune...
545
00:20:27,326 --> 00:20:29,030
Travailler dans cette industrie depuis 20 ans...
546
00:20:29,326 --> 00:20:32,369
Déjà produit plus de 500 films...
547
00:20:32,673 --> 00:20:34,440
Reçu ces récompenses...
548
00:20:34,634 --> 00:20:35,104
Oui.
549
00:20:35,313 --> 00:20:37,260
Le 18e prix, je vous souhaite la bienvenue...
550
00:20:37,469 --> 00:20:39,660
Bientôt parce naissance à
Las Vegas le samedi...
551
00:20:39,973 --> 00:20:42,738
Je ne aldrabo pas, tout
derrière moi.
552
00:20:43,120 --> 00:20:45,360
Je regarde pour les jeunes hommes
553
00:20:45,668 --> 00:20:46,364
Homme
554
00:20:46,903 --> 00:20:48,400
Ce sont en mesure de supporter
.
555
00:20:48,677 --> 00:20:49,320
Sommes-Nous.
556
00:20:49,546 --> 00:20:50,040
Etes?
557
00:20:50,454 --> 00:20:52,120
Ils doivent travailler pour
toute la journée...
558
00:20:52,610 --> 00:20:54,071
Dans des conditions difficiles.
559
00:20:54,279 --> 00:20:54,840
Oui.
560
00:20:56,088 --> 00:20:57,583
Nous sommes dans la phase de préparation...
561
00:20:57,774 --> 00:20:59,096
Pour tourner un film.
562
00:20:59,722 --> 00:21:01,160
Mamans à Renault Espace...
563
00:21:03,484 --> 00:21:05,954
Il est un film qui ira
un lieu
564
00:21:06,200 --> 00:21:08,615
Fermé, je veux dire un
Renault Espace...
565
00:21:08,997 --> 00:21:10,249
3 sont des femmes d'âge moyen...
566
00:21:11,032 --> 00:21:12,527
Ce sera à l'intérieur de la voiture...
567
00:21:12,962 --> 00:21:15,518
Où nous allons développer...
568
00:21:15,727 --> 00:21:16,805
Parade...
569
00:21:17,518 --> 00:21:20,680
Les acteurs qui se produiront
avec eux.
570
00:21:22,472 --> 00:21:24,333
Nous ne sommes venus parce que les gonzesses...
571
00:21:24,524 --> 00:21:25,811
Qui étaient sur le DVD que nous avons vu
.
572
00:21:26,193 --> 00:21:27,654
L'un avec les gros seins
.
573
00:21:27,863 --> 00:21:28,958
Oui, tout ça.
574
00:21:29,523 --> 00:21:30,897
Nous sommes fous à
gros seins.
575
00:21:31,193 --> 00:21:33,436
Je comprends tout à fait cela.
Mais êtes-vous pas que...
576
00:21:33,671 --> 00:21:34,800
Décider ce qu'ils vont faire.
577
00:21:35,027 --> 00:21:35,531
Non, mais...
578
00:21:35,740 --> 00:21:36,488
Oui, oui...
579
00:21:36,827 --> 00:21:39,331
Si nous parlons tous à la même
personne ne comprendrait, non?
580
00:21:39,540 --> 00:21:41,053
Quand je parle, vous
taire.
581
00:21:41,757 --> 00:21:43,548
Au moment que nous avons en
de production est-ce...
582
00:21:44,053 --> 00:21:45,113
Fat...
583
00:21:45,470 --> 00:21:47,574
Ancien, si possible, laid
.
584
00:21:48,192 --> 00:21:50,122
Alors, quand vous avez
volonté de Pinar...
585
00:21:50,409 --> 00:21:52,218
Toute femme...
586
00:21:52,479 --> 00:21:54,680
Nous amène un sentiment de désir...
587
00:21:55,127 --> 00:21:56,222
Pas habituellement me tromper,
réaliser?
588
00:21:56,457 --> 00:21:57,396
Regardez ça.
589
00:21:57,622 --> 00:21:58,004
Ce.
590
00:21:58,231 --> 00:21:58,683
Il est ....
591
00:21:58,927 --> 00:22:00,596
Ce qui plaît aux clients...
592
00:22:00,787 --> 00:22:02,370
Avoir 400 en ligne...
593
00:22:02,596 --> 00:22:03,987
Sont-ils tous de frapper un.
594
00:22:04,387 --> 00:22:05,865
Quelle est cette salope faire?
595
00:22:06,083 --> 00:22:08,378
Elle touche et caresse les seins,
plus.
596
00:22:08,622 --> 00:22:09,109
Hmm!
597
00:22:09,387 --> 00:22:11,248
Pour le moment, nous avons à surfer sur la vague...
598
00:22:11,439 --> 00:22:12,256
Et cette vague est ici.
599
00:22:12,699 --> 00:22:14,977
En fait, n'a plus rien
courir...
600
00:22:15,169 --> 00:22:16,317
Pourrait être utile.
601
00:22:16,508 --> 00:22:18,560
Ouais, je fais
comédies...
602
00:22:18,873 --> 00:22:21,656
Mamas sans but, Cops
Sex...
603
00:22:21,881 --> 00:22:24,680
La Grande Plombier, Pascal
le plombier.
604
00:22:25,019 --> 00:22:26,532
Je peux vous imaginer dans ce rôle.
605
00:22:26,758 --> 00:22:27,802
Que je pouvais faire
.
606
00:22:28,723 --> 00:22:30,184
Et entre les deux de vous...
607
00:22:30,376 --> 00:22:31,800
Vous peu,
ce qu'il dit?
608
00:22:32,045 --> 00:22:33,560
Je dois également des idées pour vous.
609
00:22:34,106 --> 00:22:36,732
Eh bien, il est venu parce qu'il n'y avait personne pour se
,
610
00:22:36,924 --> 00:22:37,585
Pour lui et il ne veut pas.
611
00:22:37,793 --> 00:22:38,472
Shut up.
612
00:22:38,750 --> 00:22:39,741
Tout est possible...
613
00:22:39,984 --> 00:22:40,920
Je vends rêves.
614
00:22:41,391 --> 00:22:43,200
Comment pouvons-nous faire pour
entrer dans le prochain film?
615
00:22:43,391 --> 00:22:43,652
Oui.
616
00:22:44,025 --> 00:22:45,712
Je vous le dis quand venir
une démonstration.
617
00:22:45,904 --> 00:22:46,112
Oui.
618
00:22:46,356 --> 00:22:47,208
Notre quoi?
619
00:22:47,791 --> 00:22:48,730
Qu'est-ce qu'une démonstration?
620
00:22:49,025 --> 00:22:50,200
Ici, nous faisons cinéma
621
00:22:50,521 --> 00:22:52,503
Vous devez faire un casting...
622
00:22:52,712 --> 00:22:54,016
Je dois dire quelque chose... et prêt
.
623
00:22:54,390 --> 00:22:55,468
Ce week-end
624
00:22:55,781 --> 00:22:57,503
Vous verrez vos voisins et ses environs...
625
00:22:57,694 --> 00:22:59,607
Amis et amies. Certes
qui ont sœurs et...
626
00:22:59,798 --> 00:23:00,840
Cousins et tantes.
627
00:23:01,067 --> 00:23:01,780
Vous filmez,
628
00:23:02,041 --> 00:23:03,798
Et faire un résumé
10 minutes,
629
00:23:04,189 --> 00:23:06,080
Je veux voir deuxième
lundi matin à 10 heures.
630
00:23:06,369 --> 00:23:06,786
Oui.
631
00:23:06,995 --> 00:23:08,840
Je dois tout, sans exception...
632
00:23:09,343 --> 00:23:10,960
Le plus dégoûtant
mieux.
633
00:23:11,925 --> 00:23:13,508
Il est de votre côté humain,
est de ne pas en profiter.
634
00:23:13,699 --> 00:23:14,081
Pas de problème.
635
00:23:14,342 --> 00:23:14,680
Voilà.
636
00:23:14,911 --> 00:23:16,250
Si à 10 heures...
637
00:23:16,581 --> 00:23:18,354
Je dois 3 vidéos sur mon bureau...
638
00:23:18,615 --> 00:23:20,041
Noon
aurez ma réponse.
639
00:23:20,493 --> 00:23:21,885
Si je veux
entrer dans le prochain film.
640
00:23:22,076 --> 00:23:22,406
Droit.
641
00:23:22,615 --> 00:23:25,311
Et commence alors la bonne vie,
le champagne, la...
642
00:23:25,511 --> 00:23:26,920
Filles, de bonnes voitures.
643
00:23:27,146 --> 00:23:28,693
Travailler tous les jours, vous aurez Pinar
tous les jours.
644
00:23:29,276 --> 00:23:31,000
Allez ont une vie riche.
Je suis passé par là,
645
00:23:31,223 --> 00:23:31,954
Malheureusement plus
il est pour moi.
646
00:23:32,405 --> 00:23:34,649
Très bien, ce sera très bon
même!
647
00:23:35,840 --> 00:23:37,857
Je ne sais pas d'où ils viennent,
d'où ils viennent?
648
00:23:38,084 --> 00:23:38,518
Melun.
649
00:23:38,718 --> 00:23:39,344
Oui, oui
650
00:23:39,536 --> 00:23:39,960
Il est là.
651
00:23:42,496 --> 00:23:43,296
Bientôt.
652
00:23:51,875 --> 00:23:54,292
Quand vous êtes jeune et ambitieux, très ambitieux
,
653
00:23:54,501 --> 00:23:57,110
Corre risques que tu
vie que vous voulez,
654
00:23:57,318 --> 00:24:00,400
Vous désirez, vous désirez,
quand vous voulez,
655
00:24:00,633 --> 00:24:03,080
Nous voyons désirs nés,
uns sur les autres,
656
00:24:03,334 --> 00:24:05,247
Sans entrer
conduite...
657
00:24:05,397 --> 00:24:06,490
Jeudi 18h45m
658
00:24:06,760 --> 00:24:09,020
Je suis malade de manger
cette merde.
659
00:24:10,916 --> 00:24:12,081
Un nouveau magazine?
660
00:24:12,313 --> 00:24:13,749
Non, je l'ai pris dans
coulée.
661
00:24:13,935 --> 00:24:14,544
Laissez-moi voir.
662
00:24:14,735 --> 00:24:15,448
Prévue.
663
00:24:15,674 --> 00:24:17,674
Quelque chose comme cela me fait
chef de la perversité.
664
00:24:18,048 --> 00:24:18,960
Laissez-moi voir ça.
665
00:24:19,182 --> 00:24:21,200
Cette nana est juste comme l'Amérique
je mangeais,
666
00:24:21,426 --> 00:24:22,960
Il est une chose folle, cette nana...
667
00:24:23,182 --> 00:24:23,948
Avoir rien.
668
00:24:24,139 --> 00:24:24,713
Donne-moi tuer.
669
00:24:24,904 --> 00:24:25,895
Moi aussi.
670
00:24:26,104 --> 00:24:26,960
Je sais.
671
00:24:28,306 --> 00:24:29,941
Prenez votre magazine il,
enregistre...
672
00:24:30,149 --> 00:24:31,141
Stilts toujours avec elle.
673
00:24:31,967 --> 00:24:32,958
Y at-il longtemps
?
674
00:24:33,175 --> 00:24:35,920
Non, non, vous entendez seulement parler
dame desstal.
675
00:24:36,410 --> 00:24:38,027
Vous ne voulez pas me donner
clés de la maison?
676
00:24:39,705 --> 00:24:40,835
Prenez vos clés là.
677
00:24:41,027 --> 00:24:42,001
Chato.
678
00:24:42,357 --> 00:24:44,080
Hey, il ya un spectacle
de la mode dans le quartier ou non?
679
00:24:44,783 --> 00:24:46,120
Êtes-vous sérieux?
680
00:24:46,748 --> 00:24:48,714
Voulez-vous vraiment parler
, vous?
681
00:24:49,296 --> 00:24:51,279
Le dernier gars que je voyais
habillé comme qui était en 92
682
00:24:51,522 --> 00:24:52,531
Venez me parler
vêtements.
683
00:24:52,739 --> 00:24:54,130
Ne marche pas derrière vieux,
Je ne me soucie pas...
684
00:24:54,322 --> 00:24:55,160
Comment cela vous plaise ou pas, non?
685
00:24:56,532 --> 00:24:57,611
Il vallées rien.
686
00:24:57,819 --> 00:24:58,706
Allez-vous.
Disparaît.
687
00:25:07,053 --> 00:25:08,774
Puis-je emprunter le magazine
nouveau?
688
00:25:17,718 --> 00:25:19,535
Manuel Ferrara: Le
porno a changé ma vie.
689
00:25:20,595 --> 00:25:22,299
Laissez-moi voir, non
l'un d'eux?
690
00:25:22,769 --> 00:25:25,395
Gays vont main dans la Bentley
et faire des films avec des poussins.
691
00:25:26,256 --> 00:25:27,717
Je vous le dis, je ne pas
abandonner l'idée.
692
00:25:28,029 --> 00:25:29,821
Lundi, je vais parler
avec le mec de coulée,
693
00:25:30,012 --> 00:25:31,473
Avec une vidéo
manger quelque âne.
694
00:25:31,733 --> 00:25:33,472
Pensez-vous que votre vidéo sera de convaincre le
?
695
00:25:33,959 --> 00:25:35,880
Cette idée de tourner une chienne connu
je ne aime pas,
696
00:25:36,115 --> 00:25:37,559
'll seulement de perdre du temps, je suis
je dis.
697
00:25:37,776 --> 00:25:38,298
Le problème est le vôtre.
698
00:25:38,489 --> 00:25:40,785
Vous pensez que je vais vous demander l'autorisation de filmer
?
699
00:25:40,994 --> 00:25:42,524
Je tire sans elle
sait.
700
00:25:42,959 --> 00:25:44,246
Je dois ma vidéo
sexe, mon frère.
701
00:25:44,472 --> 00:25:46,437
Les poussins ne sauront pas
sont filmés.
702
00:25:46,915 --> 00:25:48,828
Allez, frère, que
obtenir votre voiture...
703
00:25:49,019 --> 00:25:51,080
Nous allons essayer de tirer
quelques poussins.
704
00:25:51,301 --> 00:25:52,814
Oubliez tout ce non-sens
ces personnes,
705
00:25:53,023 --> 00:25:54,362
Seulement sur mon cadavre est que
quelqu'un mess dans ma voiture.
706
00:25:54,596 --> 00:25:56,718
Balls, mais sans votre aide
ne peux pas...
707
00:25:56,909 --> 00:25:58,492
Y aller
besoin de votre voiture.
708
00:25:58,761 --> 00:26:01,039
Oubliez ça. Je vous ai dit que personne ne
dans ma voiture
709
00:26:01,248 --> 00:26:01,822
Assez clair?
710
00:26:02,126 --> 00:26:04,400
Frère, si vous prêtez votre voiture à
vous donner 10 €.
711
00:26:06,167 --> 00:26:07,106
Vous offre 10 €.
712
00:26:18,071 --> 00:26:19,289
Comme il est beau,
713
00:26:19,480 --> 00:26:21,532
Permettez-moi de le brancher et
vois déjà.
714
00:26:28,232 --> 00:26:30,475
Regardez l'état
ma voiture...
715
00:26:30,667 --> 00:26:32,110
Et pas d'argent pour le réparer.
716
00:26:32,319 --> 00:26:33,989
Okay, je reçois que
ne veut pas aider.
717
00:26:34,319 --> 00:26:36,597
Je devais et vous dit que
ne voulait pas y toucher.
718
00:26:36,789 --> 00:26:38,111
Ok, nous allons
bus.
719
00:26:38,459 --> 00:26:40,146
Ceci est malade
revenir ici,
720
00:26:40,372 --> 00:26:41,607
Choses Seulement pourris...
721
00:26:41,876 --> 00:26:43,389
Ceci est rempli de pommes de terre pourries
de puces.
722
00:26:43,841 --> 00:26:45,093
Allez, je ne sacrifie
,
723
00:26:45,284 --> 00:26:46,310
Je vais prendre une allergie
.
724
00:26:46,502 --> 00:26:47,597
Vous fermez la baise?
725
00:26:48,006 --> 00:26:49,519
Pour les plaintes et
vient aider.
726
00:26:49,745 --> 00:26:51,623
Vous aurez votre cul et
'll pousser...
727
00:26:51,814 --> 00:26:52,162
Push.
728
00:26:52,353 --> 00:26:52,597
Push.
729
00:26:52,788 --> 00:26:53,118
Sors!
730
00:26:53,256 --> 00:26:53,501
Sors!
731
00:26:53,710 --> 00:26:54,753
Ceci est une grande merde
.
732
00:26:54,961 --> 00:26:56,874
Vous pouvez aller le
deux boutons...
733
00:26:57,117 --> 00:26:58,074
Je fais le reste.
734
00:27:00,517 --> 00:27:01,995
Push, faire un effort.
735
00:27:02,195 --> 00:27:04,320
Je sais poussins qui ont
plus de force que vous par...
736
00:27:04,543 --> 00:27:05,239
Ma mère est
mieux.
737
00:27:05,359 --> 00:27:05,904
Poussez!
738
00:27:08,570 --> 00:27:09,840
Walk.
Allez... allez!
739
00:27:10,075 --> 00:27:11,362
Accélère... accélère!
740
00:27:14,933 --> 00:27:16,568
Maintenant verrouiller!
De verrouillage!
741
00:27:20,200 --> 00:27:21,368
Vous avez rien!
Vous avez rien!
742
00:27:21,559 --> 00:27:22,846
Ne faites pas de bandes,
ne vous vous blessez.
743
00:27:23,073 --> 00:27:24,499
Merde, vous êtes un bâtards
.
744
00:27:24,812 --> 00:27:27,090
Je dois changer de vêtements.
Vous êtes secousses.
745
00:27:27,421 --> 00:27:28,586
Regardez comment je suis
!
746
00:27:28,960 --> 00:27:31,290
Prenez-moi à mon garage,
'obtiendrez certaines choses.
747
00:27:31,638 --> 00:27:33,551
Take it easy, aller à votre garage
.
748
00:27:33,811 --> 00:27:35,324
Mettez ici au sein de votre
petite merde de cul.
749
00:27:37,732 --> 00:27:39,037
Laissez le garage parce
avoir un sujet...
750
00:27:39,236 --> 00:27:41,080
Je dois traiter avec.
751
00:27:45,916 --> 00:27:47,560
Ce que vous foutu
il?
752
00:27:47,973 --> 00:27:49,799
Un ours! Regardez-le!
753
00:27:49,999 --> 00:27:52,280
Il est trop, le
animal est très calme!
754
00:27:52,582 --> 00:27:55,139
Vous êtes mon ami fou, et si
il mange quelqu'un?
755
00:27:55,373 --> 00:27:56,399
A été volé dans un cirque.
756
00:27:56,616 --> 00:27:58,286
Il est même pas attaché à une chaîne...
757
00:27:58,477 --> 00:27:59,782
Pas de mal à personne,
garantie.
758
00:28:00,033 --> 00:28:01,999
Mais que ferez-vous avec
dans le quartier, vous bête?
759
00:28:03,235 --> 00:28:05,298
Ce que je pensais que
a pu...
760
00:28:05,523 --> 00:28:07,320
Peut-être le vendre à quelqu'un
avec de l'argent.
761
00:28:07,586 --> 00:28:09,743
Parce qu'il est mon frère
caisse.
762
00:28:10,055 --> 00:28:12,403
Je trouve des monstres qui veulent l'
, et puis...
763
00:28:12,638 --> 00:28:13,716
Je les prends la bête.
764
00:28:13,925 --> 00:28:16,568
Il est pas dans votre garage, pour
ne vous dérange pas.
765
00:28:16,840 --> 00:28:18,220
Il est domestiqué, pas
fera rien.
766
00:28:18,417 --> 00:28:19,773
Mais comment puis-je aller chercher
mes trucs?
767
00:28:19,965 --> 00:28:21,773
Mexès cul et vous aurez l'air
.
768
00:28:22,347 --> 00:28:23,739
Allez chercher l'
vos trucs.
769
00:28:25,495 --> 00:28:27,460
Il est tranquillement,
pourrait rester avec lui.
770
00:28:28,703 --> 00:28:30,529
Il était un mal qui l'
lui avait donné,
771
00:28:30,773 --> 00:28:32,268
Il ne vous a pas dit?
772
00:28:32,511 --> 00:28:33,729
Jamais l'esprit, écouter...
773
00:28:33,937 --> 00:28:35,555
Est moins une préoccupation,
mon frère.
774
00:28:37,386 --> 00:28:38,256
Il ne va pas
.
775
00:28:45,931 --> 00:28:48,088
Motherfucker, sera
attaque moi!
776
00:28:48,279 --> 00:28:48,905
Aidez-moi!
777
00:28:49,131 --> 00:28:50,262
Faites quelque chose,
me attaquer.
778
00:28:50,453 --> 00:28:50,801
Je ne sais pas.
779
00:28:50,992 --> 00:28:51,949
Take it easy.
780
00:28:52,166 --> 00:28:53,957
Etes-vous sûr est
Meek?
781
00:28:54,191 --> 00:28:54,939
Il semble mauvais,
782
00:28:56,061 --> 00:28:57,261
Il est très fort.
783
00:28:57,469 --> 00:28:58,739
Vous ne pouvez pas rester ici,
longtemps.
784
00:28:59,008 --> 00:29:01,095
Il est une question
sérieux, cette stupidité.
785
00:29:02,757 --> 00:29:04,426
Résolvez cette tard.
786
00:29:04,687 --> 00:29:05,400
Ne fuyez pas.
787
00:29:22,417 --> 00:29:24,713
Jeudi 23h12m
788
00:29:30,165 --> 00:29:31,278
Nous sommes arrivés.
789
00:29:41,332 --> 00:29:43,105
Pensez-vous que ces types dans
comming?
790
00:29:43,400 --> 00:29:45,523
Aucune entreprise ne sera
un problème.
791
00:29:45,904 --> 00:29:47,383
Parce Porter,
vous voyez?
792
00:29:55,693 --> 00:29:57,832
Allez, allez!
Disparaître.
793
00:29:59,145 --> 00:30:00,953
Vous ne voulez pas aller engager
gonzesses?
794
00:30:01,266 --> 00:30:02,745
Vous allez.
795
00:30:05,318 --> 00:30:07,596
Vous ne voulez pas aller à des gonzesses, vous êtes petite
, ils vous aimeront.
796
00:30:07,788 --> 00:30:09,109
Allez quoi?
797
00:30:10,048 --> 00:30:11,800
Regardez ça.
798
00:30:16,487 --> 00:30:17,914
Bonne nuit.
799
00:30:18,348 --> 00:30:19,043
Merci.
800
00:30:19,252 --> 00:30:20,574
Look est Elie Semoun?
801
00:30:20,765 --> 00:30:21,339
Merci.
802
00:30:21,583 --> 00:30:23,200
Ne pas! Voilà Elie Semoun
?
803
00:30:23,817 --> 00:30:25,991
Vu Only'd à la télévision
jamais vivre.
804
00:30:26,191 --> 00:30:27,547
Nous vous demanderons une photo de
avec dévouement.
805
00:30:27,750 --> 00:30:28,289
Elie Semoun?
806
00:30:28,520 --> 00:30:28,707
!
807
00:30:28,921 --> 00:30:30,626
Merde! Sécheresse!
808
00:30:30,904 --> 00:30:31,634
Elie Semoun!
Il!
809
00:30:32,452 --> 00:30:33,391
Vous êtes bien?
Oui?
810
00:30:33,582 --> 00:30:34,956
Êtes-vous bien? Attendez-vous?
811
00:30:35,139 --> 00:30:35,660
Oui, très bien.
812
00:30:35,852 --> 00:30:36,860
Pouvons-nous prendre une photo?
813
00:30:37,052 --> 00:30:38,112
Oui, si vous voulez.
814
00:30:38,295 --> 00:30:39,634
Rapide, je ne suis pas seul
.
815
00:30:39,834 --> 00:30:40,512
La bande Let.
816
00:30:40,721 --> 00:30:42,512
Il est un grand plaisir.
Est très sympathique.
817
00:30:42,712 --> 00:30:43,912
Nous sommes prêts.
818
00:30:44,103 --> 00:30:44,960
Vous pouvez obtenir.
819
00:30:45,760 --> 00:30:46,374
Il.
820
00:30:46,566 --> 00:30:48,653
Un de plus, s'il vous plaît
avec le petit.
821
00:30:48,879 --> 00:30:50,287
Le petit
veulent aussi un.
822
00:30:50,479 --> 00:30:52,044
Un, tous ensemble.
823
00:30:54,080 --> 00:30:55,852
Oh, bon.
Je vous remercie.
824
00:30:56,044 --> 00:30:57,470
Merci! Il, attendez!
825
00:30:57,714 --> 00:31:00,131
Vous ne pouvez pas faire une petite vidéo...
826
00:31:00,348 --> 00:31:00,748
Comme amis?
827
00:31:00,974 --> 00:31:02,505
Laisse-moi aller.
828
00:31:02,696 --> 00:31:03,426
Seuls deux minutes.
829
00:31:03,635 --> 00:31:06,560
2 minutes, je vous aime, parce
aucune récompense?
830
00:31:06,784 --> 00:31:07,967
Soyez gentil, le faire.
831
00:31:08,158 --> 00:31:09,462
Il est juste que....
832
00:31:09,662 --> 00:31:11,349
Je me suis rendu, mais sont
seulement 2 minutes.
833
00:31:11,531 --> 00:31:13,653
Bonjour, je me nomme Elie et
'M avec mes amis...
834
00:31:15,305 --> 00:31:15,896
Bonne chance.
835
00:31:15,936 --> 00:31:17,200
Cherchez une autre.
836
00:31:17,443 --> 00:31:19,096
Les gars, je ne suis pas seul, je dois
entreprise.
837
00:31:19,330 --> 00:31:19,695
Alors...
838
00:31:19,886 --> 00:31:21,243
Vous êtes plus de plaisir à la télévision.
839
00:31:21,469 --> 00:31:22,999
Pourrait également être plus amusant pour moi
.
840
00:31:23,295 --> 00:31:24,651
Patientez, encore une chose
.
841
00:31:24,843 --> 00:31:25,834
Franchement ..
842
00:31:26,025 --> 00:31:26,704
Une chose de plus...
843
00:31:26,886 --> 00:31:27,338
Merde!
844
00:31:27,560 --> 00:31:30,068
Pour nous, il est important parce que
Ne sait pas des gars comme vous.
845
00:31:30,257 --> 00:31:30,866
Oui, très bien.
846
00:31:31,048 --> 00:31:33,960
Il imite dans le quartier et raconter des blagues blagues
847
00:31:34,191 --> 00:31:35,287
Il veut voir
vous.
848
00:31:35,495 --> 00:31:36,080
Rapide.
849
00:31:36,344 --> 00:31:37,857
Vous avez besoin d'un repère,
Je vous le donne.
850
00:31:38,117 --> 00:31:39,213
Je vous donne la queue.
851
00:31:39,395 --> 00:31:39,830
Oui, il le fait.
852
00:31:40,091 --> 00:31:41,048
Comment le type
853
00:31:41,247 --> 00:31:43,734
Siiimm tel qu'il est,
854
00:31:43,916 --> 00:31:46,090
La manière, je me présente, Paul
Piscine...
855
00:31:46,360 --> 00:31:47,907
Vous aviez un problème
avec mon ami...
856
00:31:48,116 --> 00:31:49,480
Je vais me plaindre à vous...
857
00:31:49,702 --> 00:31:51,633
Je vais me plaindre de vous,
Je vous préviens.
858
00:31:51,919 --> 00:31:54,684
Mais ami Pierrot,
Je ne sais pas...
859
00:31:56,066 --> 00:31:58,484
Tout droit, qui est assez.
Il était super!
860
00:31:58,666 --> 00:31:59,600
Pour. Assez!
Assez!
861
00:31:59,866 --> 00:32:01,135
Restez avec mon numéro, si vous faites s'il vous plaît
862
00:32:01,327 --> 00:32:02,266
Je ne peux pas donner mon numéro
.
863
00:32:02,457 --> 00:32:03,466
Prenez mon numéro.
864
00:32:03,674 --> 00:32:05,657
Non, je ne vous connais pas.
865
00:32:05,865 --> 00:32:07,500
Que voulez-vous
ici?
866
00:32:07,761 --> 00:32:09,448
Maintenant nous commençons à marcher ici,
accord?
867
00:32:10,517 --> 00:32:12,100
Avoir plus de plaisir
à la télévision.
868
00:32:12,291 --> 00:32:12,674
Cela est évident.
869
00:32:12,952 --> 00:32:14,013
Je ne blague.
870
00:32:15,047 --> 00:32:15,725
Balls!
871
00:32:16,047 --> 00:32:17,786
Je pense que nous devrions aller
à notre terre,
872
00:32:18,029 --> 00:32:19,838
Semblent ici à détester
personnes.
873
00:32:20,272 --> 00:32:22,463
Si je reste ici une minute
donner son cul.
874
00:32:23,176 --> 00:32:25,158
Vous ne voulez pas aller à
Pacha?
875
00:32:32,152 --> 00:32:34,500
Le soir Pacha avec un environnement...
876
00:32:34,709 --> 00:32:37,439
Tiger, moi... même
877
00:32:37,657 --> 00:32:39,013
DJ Alan...
878
00:32:39,280 --> 00:32:41,709
JJ coiffure.
879
00:32:43,135 --> 00:32:43,848
Nous sommes arrivés.
880
00:32:44,674 --> 00:32:45,474
Bonne nuit.
881
00:32:45,682 --> 00:32:46,639
Bonne nuit.
882
00:32:48,456 --> 00:32:50,543
Nous pouvons... nous pouvons aller?
883
00:32:51,603 --> 00:32:52,925
Pouvons-nous entrer?
884
00:32:53,412 --> 00:32:55,047
Ou nous ne pouvons pas entrer?
885
00:33:02,848 --> 00:33:04,535
Je ne vous ai vu à la télévision
?
886
00:33:05,074 --> 00:33:06,720
Vous n'êtes pas le Passe Partout
Fort Boyard?
887
00:33:07,335 --> 00:33:08,760
Oui, oui. Cela lui est.
888
00:33:09,769 --> 00:33:11,073
Un moment.
889
00:33:12,325 --> 00:33:13,908
Jean Luc à Lou Lou,
terminé.
890
00:33:17,567 --> 00:33:19,341
Jean Luc à Lou Lou,
terminé.
891
00:33:19,950 --> 00:33:21,393
Que voulez-vous maintenant?
Souhaitez-vous taire...
892
00:33:21,584 --> 00:33:22,489
La boîte, mon imbécile?
893
00:33:22,697 --> 00:33:23,549
Seuls chateias.
894
00:33:23,740 --> 00:33:25,706
Que voulez-vous, terminé.
895
00:33:25,958 --> 00:33:27,401
Je veux que vous donnez la permission pour vous...
896
00:33:27,593 --> 00:33:29,523
Passe Partout Fort Boyard
, fini.
897
00:33:31,636 --> 00:33:33,671
Oui, oui.
Est pas habituel...
898
00:33:33,905 --> 00:33:35,053
Car il est connu.
899
00:33:35,244 --> 00:33:37,227
Bons messieurs de soirée,
prendre ma carte.
900
00:33:37,343 --> 00:33:37,521
Venez.
901
00:33:37,653 --> 00:33:37,850
Merci.
902
00:33:37,981 --> 00:33:39,615
Si vous avez besoin d'un garde du corps...
903
00:33:39,803 --> 00:33:40,934
Licence à M.
Passe Partout.
904
00:33:41,116 --> 00:33:42,803
Je ai travaillé avec Jean Luc
et ses skieurs.
905
00:33:43,046 --> 00:33:43,898
Merci.
906
00:33:49,892 --> 00:33:51,962
Ce soir, nous avons
parti...
907
00:33:52,153 --> 00:33:54,640
Assisté par Passe Partout
!
908
00:33:58,080 --> 00:33:59,930
Je suis célèbre.
Oui!
909
00:34:00,121 --> 00:34:01,251
Ce qui est bon pour vous.
910
00:34:01,434 --> 00:34:02,477
La vérité est que...
911
00:34:02,738 --> 00:34:04,756
Il poussins regardant dans
comme des dragons.
912
00:34:05,121 --> 00:34:06,077
Évidemment.
913
00:34:06,304 --> 00:34:07,920
Vous voyez les dragons
Comodo?
914
00:34:08,173 --> 00:34:08,590
N °
915
00:34:08,821 --> 00:34:10,000
Ce sont des animaux...
916
00:34:10,242 --> 00:34:12,312
Avons tellement de bactéries dans la bouche...
917
00:34:12,460 --> 00:34:14,413
Qui mordent vous mourez
infection, mon frère.
918
00:34:14,891 --> 00:34:15,605
Qu'est-ce string!
919
00:34:15,877 --> 00:34:16,873
Ce sont comme ça.
920
00:34:17,279 --> 00:34:18,234
Oh yeah!
921
00:34:18,422 --> 00:34:20,520
Oui, il est laid
comme un dragon.
922
00:34:20,741 --> 00:34:22,393
Quel étrange paire.
923
00:34:22,715 --> 00:34:24,437
Recherchez les deux pour danser.
924
00:34:24,562 --> 00:34:25,322
Fun sont.
925
00:34:25,454 --> 00:34:26,637
Elle est super chaud.
926
00:34:26,843 --> 00:34:28,759
Même.
Nous devons le voir pour avoir une motivation.
927
00:34:28,900 --> 00:34:30,552
Pour être capable de manger
poussins,
928
00:34:30,684 --> 00:34:32,026
Si non, nous ne pouvons pas manger
ancienne.
929
00:34:32,195 --> 00:34:33,078
Vous avez raison.
930
00:34:33,209 --> 00:34:34,401
Ecoute-moi bien les gars...
931
00:34:34,598 --> 00:34:36,702
Soir utilisera une méthode infaillible...
932
00:34:36,955 --> 00:34:39,143
Soir donnera câble
tête pour tous les poussins.
933
00:34:39,317 --> 00:34:41,655
En une heure, nous aurons
poussins dansant sur notre table.
934
00:34:56,859 --> 00:34:58,192
Ceci est bon à rien.
935
00:34:58,314 --> 00:34:59,065
Pas de problème.
936
00:35:01,140 --> 00:35:02,708
La bouteille êtes-vous que
à payer.
937
00:35:03,286 --> 00:35:04,947
Vous esvaziaste
une bouteille seule.
938
00:35:05,149 --> 00:35:06,623
Nous devons commencer à préparer...
939
00:35:06,740 --> 00:35:08,449
Toutes sortes ont gaja
et je ne le font pas.
940
00:35:08,636 --> 00:35:09,763
Allons.
941
00:35:10,636 --> 00:35:11,763
Allons.
942
00:35:27,655 --> 00:35:28,969
Quel est le problème, pas vous ouvert votre bouche...
943
00:35:29,129 --> 00:35:30,720
Depuis notre départ, vous
bouder, ou quoi?
944
00:35:31,918 --> 00:35:33,927
Parce que pendant que je marche
avec des perdants comme vous,
945
00:35:34,133 --> 00:35:35,429
Je ne peux pas obtenir une chienne
, voilà pourquoi.
946
00:35:36,227 --> 00:35:37,194
La faute est le vôtre.
947
00:35:38,015 --> 00:35:39,987
Êtes-vous sérieux?
Ce mec est grave.
948
00:35:40,147 --> 00:35:41,001
Je suis malade, à partir de maintenant...
949
00:35:41,217 --> 00:35:42,269
Est chacun pour soi.
950
00:35:42,588 --> 00:35:44,297
Vous pensez qu'il est une histoire
nous que vous...
951
00:35:44,428 --> 00:35:45,800
Non engataste pas chienne
, toute la nuit?
952
00:35:46,288 --> 00:35:47,264
Je vais vous dire.
Comme les gonzesses...
953
00:35:47,304 --> 00:35:48,391
Un certain type de
l'homme, selon!
954
00:35:48,645 --> 00:35:49,753
Ils
la recherche d'un chien de chasse...
955
00:35:49,922 --> 00:35:51,190
Est pas un parasite de la
ils veulent.
956
00:35:53,364 --> 00:35:54,810
Tout surtout est que même les dragons...
957
00:35:54,932 --> 00:35:55,908
Comodo, organiser
petite amie.
958
00:35:56,087 --> 00:35:57,073
Fermez la boîte.
959
00:35:58,209 --> 00:35:59,080
Pas envie à ce jour.
960
00:35:59,254 --> 00:36:00,334
Oui, oui, je veux à ce jour.
961
00:36:00,484 --> 00:36:01,226
Non, je ne veux pas à ce jour.
962
00:36:01,343 --> 00:36:01,720
Oui. Oui.
963
00:36:01,841 --> 00:36:02,188
N °
964
00:36:02,310 --> 00:36:02,760
Oui.
965
00:36:02,940 --> 00:36:03,803
Je ne veux pas d'engagements.
966
00:36:03,944 --> 00:36:04,840
Vous mentez.
967
00:36:05,218 --> 00:36:07,350
Vous souvenez-vous quand vous êtes allé à ce site
au pied du cirque?
968
00:36:07,520 --> 00:36:08,552
Tous étaient partis par toi
.
969
00:36:08,674 --> 00:36:09,688
Il n'a pas d'importance pour personne,
taire à ce sujet.
970
00:36:09,810 --> 00:36:10,524
Fermez la boîte.
971
00:36:10,646 --> 00:36:11,331
Cala vous la boîte.
972
00:36:11,453 --> 00:36:12,402
Fermez la boîte!
Fermez la boîte!
973
00:36:12,524 --> 00:36:12,843
Shut...
974
00:36:12,984 --> 00:36:13,866
Attention !!
975
00:36:19,665 --> 00:36:20,988
Ce que nous ne frappons?
976
00:36:21,524 --> 00:36:23,120
Il semble
tué un sanglier.
977
00:36:23,712 --> 00:36:24,932
Je ne sais pas
que ce soit.
978
00:36:25,505 --> 00:36:27,308
Oh, là, là. Il me semble que nous sommes vissés
.
979
00:36:33,475 --> 00:36:34,658
Fils de chienne jeu.
980
00:36:36,996 --> 00:36:38,057
Motherfucker.
981
00:36:41,357 --> 00:36:42,465
Donc, vous voyez ce qu'il est!
982
00:36:42,587 --> 00:36:42,756
Look.
983
00:36:42,888 --> 00:36:43,704
Ne pas! Non!
Je ne veux pas.
984
00:36:49,079 --> 00:36:50,647
Merde, vous êtes foutus.
985
00:36:58,461 --> 00:36:59,691
Stop.
986
00:37:02,301 --> 00:37:04,067
Il est vivant, déplacer vers le haut
vous jouez.
987
00:37:06,151 --> 00:37:07,578
Je ne suis pas de ma faute, je conduisais...
988
00:37:07,728 --> 00:37:09,578
Cette chose est entré dans
devant moi.
989
00:37:09,700 --> 00:37:11,465
Arrêtez.
Est pas le moment.
990
00:37:11,587 --> 00:37:12,413
Je ne me soucie pas.
991
00:37:12,554 --> 00:37:14,235
Il pourrait arriver à n'importe qui
.
992
00:37:14,385 --> 00:37:15,371
Pas vraiment,
intérêts.
993
00:37:15,653 --> 00:37:16,516
Quelle est cette chose?
994
00:37:20,705 --> 00:37:21,841
Comment étrange est que?
995
00:37:30,798 --> 00:37:32,413
Vous avez pas vu les
mes clés?
996
00:37:32,780 --> 00:37:34,207
Je les ai
perdu le long du chemin.
997
00:37:35,822 --> 00:37:36,385
Je ne l'ai pas vu.
998
00:37:37,665 --> 00:37:39,214
Allez à Cheboulain,
999
00:37:39,345 --> 00:37:40,951
Accident, son beau?
1000
00:37:42,500 --> 00:37:43,083
Hmm?
1001
00:37:46,991 --> 00:37:48,793
Eh! Eh!
Ne partez pas!
1002
00:37:54,552 --> 00:37:56,411
Je pouvais avoir l'engagea,
ou non?
1003
00:38:02,321 --> 00:38:04,105
Elle est une bombasse,
est-ce pas?
1004
00:38:06,509 --> 00:38:07,082
Non?
1005
00:38:08,006 --> 00:38:09,199
Étiez-vous fou ou quoi?
1006
00:38:10,025 --> 00:38:10,823
Or?
1007
00:38:22,600 --> 00:38:23,840
Eh... oui, elle est là...
1008
00:38:23,980 --> 00:38:24,995
Pour Cheboulain.
1009
00:38:25,135 --> 00:38:25,549
Oui.
1010
00:38:25,689 --> 00:38:27,004
Venez avec nous, laissez
il dans la réalité.
1011
00:38:27,257 --> 00:38:28,640
Oh, merci.
1012
00:38:30,422 --> 00:38:32,909
Vendredi 3h46m
1013
00:38:35,484 --> 00:38:36,789
Au revoir et merci,
1014
00:38:36,930 --> 00:38:38,076
Vous êtes très sympathique.
1015
00:38:39,231 --> 00:38:40,930
Vous voulez venir à ma maison
?
1016
00:38:41,413 --> 00:38:43,216
Nous ne voulons pas déranger.
1017
00:38:43,553 --> 00:38:44,849
Je ne veux pas vous embêter,
sérieux.
1018
00:38:45,009 --> 00:38:45,938
Non, ne vous embêtez pas
rien.
1019
00:38:46,070 --> 00:38:47,901
Non, non. Venez, venez.
1020
00:38:48,713 --> 00:38:49,943
Je dois mes clés...
1021
00:38:50,229 --> 00:38:51,440
Ne fait pas mal.
1022
00:38:51,985 --> 00:38:53,234
La maison est la vôtre ou quelqu'un que vous vivez avec
?
1023
00:38:53,557 --> 00:38:55,360
En fait, je vis avec mon père
.
1024
00:38:57,032 --> 00:38:58,731
Il est pas à la maison,
maintenant.
1025
00:39:02,262 --> 00:39:02,938
Ah, oui.
1026
00:39:07,360 --> 00:39:09,407
Eh bien, je vais briser la porte
.
1027
00:39:09,745 --> 00:39:10,778
Accord.
1028
00:39:17,430 --> 00:39:19,952
Avant nous sommes
voulons vous avertir d'une chose,
1029
00:39:20,169 --> 00:39:23,056
Pour ne pas être surpris
car il peut vous déranger,
1030
00:39:23,369 --> 00:39:24,960
Avoir un énorme chat.
1031
00:39:26,520 --> 00:39:29,360
Il est très doux et il est énorme pour
chat.
1032
00:39:31,359 --> 00:39:33,115
Venez, venez.
1033
00:39:36,028 --> 00:39:37,840
Me plaît beaucoup de chats,
-vous pas?
1034
00:39:38,134 --> 00:39:38,899
Oui.
1035
00:39:47,373 --> 00:39:49,442
Votre père est un chasseur,
est-ce pas?
1036
00:39:49,677 --> 00:39:51,346
Oui, il fait des beats, mais sa grande...
1037
00:39:51,537 --> 00:39:52,960
La passion est la taxidermie.
1038
00:39:53,276 --> 00:39:54,668
Quelle est la taxidermie?
1039
00:39:54,946 --> 00:39:56,650
Ils apportent des animaux morts,
1040
00:39:56,841 --> 00:39:57,560
Et il embaumer eux.
1041
00:40:00,526 --> 00:40:02,370
Ceci est Walter,
1042
00:40:03,048 --> 00:40:05,170
Mon père l'a formé à l'attaque,
et un jour il se jeta...
1043
00:40:05,361 --> 00:40:07,560
Gorge de Choupette
et il avait à l'abattoir.
1044
00:40:07,834 --> 00:40:09,712
Ici, ma belle.
1045
00:40:10,060 --> 00:40:11,851
Désolé. Désolé.
1046
00:40:13,738 --> 00:40:16,120
Choupette, maintenant aucune
fou autour de plus.
1047
00:40:16,686 --> 00:40:17,677
Il...
1048
00:40:18,781 --> 00:40:21,894
Où vous mettez les cadavres d'animaux, quand ils vous apporter...
1049
00:40:22,076 --> 00:40:23,659
Pour taxidermie?
1050
00:40:23,937 --> 00:40:25,080
Dans le congélateur!
1051
00:40:25,569 --> 00:40:27,638
Nous avons 3 armoires
inondations dans le garage.
1052
00:40:31,402 --> 00:40:32,985
Je vais me rafraîchir...
1053
00:40:33,263 --> 00:40:34,400
Sentez-vous libre
1054
00:40:34,724 --> 00:40:35,715
Heh!
1055
00:40:37,663 --> 00:40:40,680
Si vous voulez dormir ici,
aucun problème.
1056
00:40:40,962 --> 00:40:41,658
Oui.
1057
00:40:41,971 --> 00:40:43,032
Il fait plus chaud.
1058
00:40:52,986 --> 00:40:54,080
Qu'est-ce?
1059
00:40:54,429 --> 00:40:56,960
Fuck,
'suis allergique au poil de chat.
1060
00:40:57,229 --> 00:40:59,038
Allez, nous commençons à avoir peur
.
1061
00:40:59,403 --> 00:41:00,359
Nous faisons ce que?
1062
00:41:00,901 --> 00:41:02,588
Je vais vous dire, elle veut être mangé...
1063
00:41:02,779 --> 00:41:03,840
De tous, je me sens
il.
1064
00:41:04,258 --> 00:41:05,771
Je suis le premier à
manger.
1065
00:41:06,075 --> 00:41:07,518
Quand elle
down'll lui demander.
1066
00:41:07,762 --> 00:41:09,120
Je veux groupe.
1067
00:41:09,536 --> 00:41:10,892
Vous êtes bizarre.
1068
00:41:11,327 --> 00:41:12,423
Il doit être le temps.
1069
00:41:12,701 --> 00:41:15,014
Il doit être le temps ou sont mangés
, pensez!
1070
00:41:16,518 --> 00:41:17,840
Vous allez voir, elle va faire un strip-tease
1071
00:41:18,101 --> 00:41:20,200
Elle peut avoir choisi
qui commence.
1072
00:41:20,483 --> 00:41:22,970
Quand il vient, allez-vous demander directement
.
1073
00:41:30,016 --> 00:41:31,520
Ceci est un air féroce.
1074
00:41:35,299 --> 00:41:38,186
Regardez cela, il semble
un Chinois.
1075
00:41:38,394 --> 00:41:38,916
Oui.
1076
00:41:39,177 --> 00:41:40,916
Sortez d'ici.
N'a rien qui vous intéresse,
1077
00:41:41,124 --> 00:41:43,072
Vous et vos dollars,
venu ici pour voler notre...
1078
00:41:43,281 --> 00:41:44,568
Femmes et cela peut être dangereux...
1079
00:41:47,367 --> 00:41:48,307
Oh, non!
1080
00:41:50,428 --> 00:41:51,402
Frère...
1081
00:41:51,785 --> 00:41:53,645
Une femme qui pète...
1082
00:41:53,837 --> 00:41:54,950
Me coupe bientôt, je vous le dis honnêtement
.
1083
00:41:55,210 --> 00:41:57,106
Mon frère, ceci est une chose
qui se passe.
1084
00:41:57,541 --> 00:41:59,784
Croyez-vous que vous êtes un film porno
quand vous mangez.
1085
00:42:03,096 --> 00:42:05,305
Non !! Regardez
tête.
1086
00:42:06,235 --> 00:42:07,365
Qu'est-ce qui vous est arrivé?
1087
00:42:07,548 --> 00:42:09,896
Je vous ai dit, je suis allergique aux poils de chat
putain!
1088
00:42:10,200 --> 00:42:12,520
Votre tête va rester tellement enflés
...
1089
00:42:12,890 --> 00:42:14,803
Vous dégonfler lorsque
a passé.
1090
00:42:15,011 --> 00:42:15,846
Calmez-vous, mon frère.
1091
00:42:16,750 --> 00:42:17,811
Je suis prêt.
1092
00:42:33,078 --> 00:42:35,080
Qu'est-ce qui vous est arrivé?
Parce que vous êtes tout gonflé?
1093
00:42:35,443 --> 00:42:37,043
Je suis allergique au chat...
1094
00:42:37,287 --> 00:42:38,104
Est normal.
1095
00:42:38,313 --> 00:42:40,400
Il n'y a rien, ça va passer.
Il n'y a rien.
1096
00:42:56,450 --> 00:42:57,319
Revient.
1097
00:42:57,598 --> 00:42:58,398
Accord.
1098
00:43:00,345 --> 00:43:02,102
Vous êtes une beauté.
1099
00:43:02,458 --> 00:43:04,058
Merci.
1100
00:43:04,980 --> 00:43:06,788
Dès que je vous ai vu,
Je suis tombé amoureux immédiatement.
1101
00:43:07,880 --> 00:43:09,440
Il était l'amour à première vue
.
1102
00:43:09,999 --> 00:43:11,669
Une passion instantanée.
1103
00:43:12,834 --> 00:43:13,651
Y arrive.
1104
00:43:13,930 --> 00:43:15,251
Ai-je suis parti.
1105
00:43:15,895 --> 00:43:16,573
Recherchez...
1106
00:43:20,304 --> 00:43:21,600
Est mon cœur.
1107
00:43:23,178 --> 00:43:25,213
Je sais que cela a été pour moi
que tombé en amour.
1108
00:43:25,840 --> 00:43:27,534
Voilà pourquoi vous nous avez invités
.
1109
00:43:27,765 --> 00:43:30,165
Pas pourquoi, exactement
!
1110
00:43:30,913 --> 00:43:32,130
Il était seulement parce que je...
1111
00:43:32,322 --> 00:43:34,113
Je voulais que me
chupassem rata.
1112
00:43:36,608 --> 00:43:37,640
Êtes-vous sérieux?
1113
00:43:38,689 --> 00:43:40,567
Parce que ce pas un problème pour moi
, vous savez...
1114
00:43:40,759 --> 00:43:42,533
Je résous en un instant, bébé
.
1115
00:43:43,003 --> 00:43:44,220
Fait...
1116
00:43:44,429 --> 00:43:47,403
Ne me dérange
tu fais, mais...
1117
00:43:47,725 --> 00:43:50,159
Fait, je préfère que
étaient la chose à faire.
1118
00:43:51,064 --> 00:43:53,168
Je ne l'ai jamais été aspiré par un...
1119
00:43:54,760 --> 00:43:56,029
Nain.
1120
00:44:07,262 --> 00:44:08,775
Il est parfait.
1121
00:44:09,618 --> 00:44:11,461
Il est parfait.
1122
00:44:11,722 --> 00:44:14,017
Il est exactement comme ça.
1123
00:44:16,469 --> 00:44:18,640
Fait un ventilateur avec la langue.
1124
00:44:18,980 --> 00:44:21,206
Vous putain bestiale.
1125
00:44:21,397 --> 00:44:22,841
Je suis
impression à donner...
1126
00:44:23,032 --> 00:44:24,841
Naissance à un gros bébé.
1127
00:44:26,127 --> 00:44:26,927
Vous avez bien.
1128
00:44:27,119 --> 00:44:27,797
Il est magique.
1129
00:44:27,988 --> 00:44:29,501
Pas envie de voir.
1130
00:44:31,440 --> 00:44:33,387
Que je l'adore.
Ne vous arrêtez pas.
1131
00:44:36,083 --> 00:44:37,926
Couper la jambe, vous
gâcher le film.
1132
00:44:38,152 --> 00:44:39,787
Je veux que tu baises
film, baises!
1133
00:44:39,995 --> 00:44:41,126
Attention !!
1134
00:44:41,395 --> 00:44:42,403
Attention !!
1135
00:44:42,664 --> 00:44:43,812
Attention à quoi?
1136
00:44:47,890 --> 00:44:49,420
Je ne vois rien, merde!
1137
00:44:49,664 --> 00:44:51,480
Je suis tout couvert, et
il me brûle.
1138
00:44:51,665 --> 00:44:52,936
Vendredi 5h10m
1139
00:44:53,146 --> 00:44:56,259
Écoutons un appel
un auditeur qui ne fait pas...
1140
00:44:56,476 --> 00:44:58,928
Résoudre votre problème
infidélité, bonjour Brigitte.
1141
00:44:59,163 --> 00:44:59,650
Bonjour?
1142
00:44:59,841 --> 00:45:00,641
Nous sommes à l'écoute à elle.
1143
00:45:00,832 --> 00:45:03,128
Oui, bonne nuit Bondelinne, bonne nuit de toute l'équipe
1144
00:45:03,319 --> 00:45:04,102
Bondelinne,
1145
00:45:04,293 --> 00:45:06,902
Vouliez-vous dire, d'abord,
Je vous entends tous les soirs
1146
00:45:07,110 --> 00:45:08,606
Et l'amour, l'amour
le programme.
1147
00:45:08,901 --> 00:45:11,893
Je vais vous appeler, parce que je dois un problème d'infidélité
,
1148
00:45:12,171 --> 00:45:14,067
Accord, très bien.
Nous sommes à l'écouter, Brigitte.
1149
00:45:14,267 --> 00:45:14,928
Nous sommes à votre écoute.
1150
00:45:15,171 --> 00:45:16,823
Eh bien, en fait je suis marié...
1151
00:45:17,040 --> 00:45:18,867
Il ya 20 ans, avec un
qui travaille la nuit.
1152
00:45:19,066 --> 00:45:19,814
Il est pas facile.
1153
00:45:20,014 --> 00:45:22,397
Je ne peux pas éviter d'avoir des relations sexuelles avec...
1154
00:45:22,596 --> 00:45:24,718
Des groupes d'hommes noirs
pendant qu'il travaille.
1155
00:45:24,909 --> 00:45:25,960
Plaisir d '.
1156
00:45:26,217 --> 00:45:26,825
Droit...
1157
00:45:27,077 --> 00:45:27,819
Feuilles.
1158
00:45:28,025 --> 00:45:30,512
Je sais que la profession
son mari?
1159
00:45:30,676 --> 00:45:31,737
Oui, bien sûr...
1160
00:45:31,906 --> 00:45:33,512
Il est la police municipale
.
1161
00:45:33,789 --> 00:45:35,526
Ouais, à droite. Je me rends compte.
1162
00:45:38,239 --> 00:45:40,778
Je devais rester toute
couverts dans l'urine il.
1163
00:45:41,039 --> 00:45:43,456
Il est pas une chose,
est pas de l'urine.
1164
00:45:44,480 --> 00:45:47,560
Pourquoi le poussin vous a demandé
pour faire cela?
1165
00:45:48,229 --> 00:45:50,611
Quelqu'un m'a dit que ce genre de chose...
1166
00:45:50,863 --> 00:45:53,080
Était seulement une petite quantité
.
1167
00:45:53,414 --> 00:45:55,241
Bien sûr, il est de l'urine.
Que voulez-vous être?
1168
00:45:55,649 --> 00:45:58,560
Vous ne savez pas quoi que ce soit de poussins,
est pas de l'urine, est cyprine.
1169
00:45:58,843 --> 00:45:59,360
Quoi?
1170
00:45:59,605 --> 00:46:00,492
Cyprine (pertes vaginales)
1171
00:46:00,831 --> 00:46:02,622
Les poussins ont un réservoir de liquide...
1172
00:46:02,822 --> 00:46:04,491
Cela ouvre quand
sont venus.
1173
00:46:04,682 --> 00:46:06,560
Oh ouais, je ne sais pas
il.
1174
00:46:06,751 --> 00:46:08,520
Je vous le dis, même alors,
me semblait urine.
1175
00:46:08,804 --> 00:46:10,000
Mais où était l'urine?
1176
00:46:10,393 --> 00:46:11,124
Cunts.
1177
00:46:11,350 --> 00:46:13,645
Ce qui a vraiment regardant
réactions sexuelles...
1178
00:46:13,871 --> 00:46:16,393
Inconnu à son mari.
Rappelez-vous qu'il est la police municipale...
1179
00:46:16,697 --> 00:46:19,115
Ok, ça suffit.
Je suis malade d'elle.
1180
00:46:19,332 --> 00:46:19,784
Chienne.
1181
00:46:19,976 --> 00:46:21,210
Ces hommes sont bien équipées
.
1182
00:46:21,636 --> 00:46:23,793
Mon mari a un peu de sexe
,
1183
00:46:24,018 --> 00:46:26,992
Et passe boire de la bière de temps
avec son copain d'âne.
1184
00:46:28,514 --> 00:46:30,514
Je ne l'ai jamais vu quelque chose
.
1185
00:46:31,097 --> 00:46:32,592
Un poussin qui éjacule ..
1186
00:46:32,784 --> 00:46:35,236
2 litres d'évacuation, dans le visage d'un mec
.
1187
00:46:35,506 --> 00:46:36,480
Il est trop.
1188
00:46:36,914 --> 00:46:38,740
Avez-vous vu comment il est resté.
1189
00:46:39,462 --> 00:46:41,392
Il est vrai que d'avoir un mari
qui est la police...
1190
00:46:41,592 --> 00:46:43,600
Municipale, travaillant à
nuit à boire...
1191
00:46:43,883 --> 00:46:46,213
Bière avec son collègue
cul, et d'ailleurs...
1192
00:46:46,439 --> 00:46:48,248
A peu de matériel, il est compréhensible que...
1193
00:46:48,456 --> 00:46:50,369
Veut prouver
fois plus...
1194
00:46:50,612 --> 00:46:52,351
Le goût du plaisir.
1195
00:46:54,240 --> 00:46:55,255
Profiter de l'équitation
1196
00:46:55,443 --> 00:46:57,200
Je voudrais également
même.
1197
00:46:57,495 --> 00:46:59,130
Qu'est-ce, Bernard?
1198
00:46:59,321 --> 00:47:00,960
Assez, je suis malade!
1199
00:47:04,120 --> 00:47:06,001
Tournez la voiture!
1200
00:47:11,735 --> 00:47:13,056
Il est vous qui est arrivé à nous...
1201
00:47:13,248 --> 00:47:13,787
Et il est venu sur la gauche
.
1202
00:47:13,978 --> 00:47:15,760
Si vous ne voulez pas de problèmes
fermer sa bouche.
1203
00:47:17,074 --> 00:47:19,665
Eh bien aller maintenant de dire où
caché la merde...
1204
00:47:20,056 --> 00:47:21,865
Drogues, de la poudre, de la coca...
1205
00:47:22,160 --> 00:47:23,880
Les produits contrefaits
et le cannabis.
1206
00:47:24,237 --> 00:47:24,950
Commencez à parler.
1207
00:47:28,454 --> 00:47:30,367
Merde, ne peut pas être
vérité.
1208
00:47:32,801 --> 00:47:34,297
Je parle français ou quoi?
1209
00:47:34,610 --> 00:47:35,219
Oh!
1210
00:47:35,653 --> 00:47:37,027
Venez d'où?
1211
00:47:37,688 --> 00:47:39,240
Dans Cheboulain.
1212
00:47:39,490 --> 00:47:40,342
Pensez-vous que je suis bête.
1213
00:47:40,934 --> 00:47:42,551
Motherfucker, je demandé
es sorti?
1214
00:47:42,907 --> 00:47:44,440
Le nom de votre pays?
Quel est votre pays?
1215
00:47:44,699 --> 00:47:45,446
Algérie, monsieur.
1216
00:47:45,733 --> 00:47:46,560
Algérie Monsieur,
1217
00:47:46,811 --> 00:47:49,160
Musulmans, le soleil, la plage
, chameaux.
1218
00:47:49,342 --> 00:47:50,002
Pourquoi êtes-vous venu?
1219
00:47:50,194 --> 00:47:51,220
Vous n'êtes pas le bienvenu ici...
1220
00:47:51,515 --> 00:47:52,037
Ah?
1221
00:47:52,812 --> 00:47:54,040
Je suis venu par la Tunisie.
1222
00:47:54,472 --> 00:47:55,341
Vous êtes stupide ou quoi?
1223
00:47:55,828 --> 00:47:57,040
Car je sais, d'accord?
1224
00:47:57,269 --> 00:47:59,564
Calme Bernard, très bien.
Posez votre arme.
1225
00:48:00,033 --> 00:48:00,960
Calma, Bernard.
1226
00:48:01,130 --> 00:48:02,491
Vous fermez votre bouche.
Entendre ce que je dis.
1227
00:48:02,800 --> 00:48:03,970
Ok! Ne pas être en armes
intelligente.
1228
00:48:04,193 --> 00:48:05,688
Encore une fois je vous mets
la même question...
1229
00:48:05,983 --> 00:48:07,444
Que faites-vous ici avec votre...
1230
00:48:07,636 --> 00:48:09,062
Deux amis...
1231
00:48:09,357 --> 00:48:10,123
Ce soir?
1232
00:48:10,610 --> 00:48:11,810
Nous sommes derrière poussins,
est tout!
1233
00:48:12,036 --> 00:48:14,227
Nous sommes à la recherche pour les poussins,
de retirer certaines.
1234
00:48:14,418 --> 00:48:15,000
Okay!
1235
00:48:15,526 --> 00:48:16,720
Vous comprenez ce qu'il a dit?
1236
00:48:17,005 --> 00:48:19,283
Ils sont venus ici pour baiser quelques chiennes
.
1237
00:48:21,953 --> 00:48:23,796
Entré ici pour baiser
ma femme, non?
1238
00:48:24,578 --> 00:48:25,709
Voilà ce
dites?
1239
00:48:25,900 --> 00:48:26,520
Ce ne fut pas votre femme.
1240
00:48:26,732 --> 00:48:28,540
Ce ne fut pas votre femme.
Non connaître, même.
1241
00:48:28,784 --> 00:48:30,506
Garçons, je vous conseille de
dire la vérité.
1242
00:48:31,010 --> 00:48:31,827
Et tu arabes...
1243
00:48:32,392 --> 00:48:34,496
Vous indique si vous marchez la baise la salope de
femmes, il!
1244
00:48:34,731 --> 00:48:35,531
Je ne sais rien de tout cela.
1245
00:48:35,651 --> 00:48:36,158
Ne connais personne.
1246
00:48:36,280 --> 00:48:36,608
Motherfucker.
1247
00:48:36,731 --> 00:48:37,200
Tais-toi!
1248
00:48:37,357 --> 00:48:38,279
Stop!
1249
00:48:38,475 --> 00:48:38,935
Bernard!
1250
00:48:39,208 --> 00:48:40,813
Ne fais pas ça, s'il vous plaît
.
1251
00:48:41,331 --> 00:48:42,322
Bernard!
1252
00:48:42,609 --> 00:48:44,280
Je vous prescris à Baixes
votre arme...
1253
00:48:44,591 --> 00:48:47,374
Et respeites la réglementation
interne.
1254
00:48:48,087 --> 00:48:50,400
Et ce, que vous allez faire,
immédiatement!
1255
00:48:50,843 --> 00:48:52,640
Parce que vous êtes une bonne police
, Bernard!
1256
00:48:53,017 --> 00:48:53,643
Ah?
1257
00:48:54,095 --> 00:48:56,582
Marchez Bernard, atterrit lentement...
terres qu'elle,
1258
00:48:56,860 --> 00:48:58,840
Je suis votre ami...
Je suis ici pour vous aider.
1259
00:48:59,346 --> 00:49:00,198
Accord?
1260
00:49:00,928 --> 00:49:02,160
Oui, venez à moi.
1261
00:49:02,553 --> 00:49:03,770
Mettre en place le plancher.
1262
00:49:04,066 --> 00:49:05,422
Mettre en place le plancher,
pour le mettre à marcher.
1263
00:49:05,683 --> 00:49:06,135
Qu'ils soient...
1264
00:49:06,344 --> 00:49:08,483
Abandonne! Abandonnez!
Abandonne!
1265
00:49:08,883 --> 00:49:10,101
Être perdu!
1266
00:49:14,839 --> 00:49:16,439
Il est normal Bernard. Pleure.
Cry, pleurer, pleurer.
1267
00:49:18,735 --> 00:49:19,743
Il est un sans vergogne.
1268
00:49:19,987 --> 00:49:22,120
Oui, il est un,
cette grosse garce sans vergogne.
1269
00:49:22,769 --> 00:49:24,961
Vendredi.
6h 53m
1270
00:49:25,830 --> 00:49:26,856
Grande burp.
1271
00:49:34,075 --> 00:49:34,979
Qu'est-ce?
1272
00:49:48,200 --> 00:49:51,699
Franchement, tout cela cache
l'album Mauro Rat...
1273
00:49:51,879 --> 00:49:54,071
On le retrouve et
nous allons l'étudier...
1274
00:49:54,197 --> 00:49:54,751
Quel est ce?
1275
00:49:54,923 --> 00:49:56,401
Ceci est le vrai rap conscient
...
1276
00:49:56,600 --> 00:49:58,120
100% sans tabous.
1277
00:49:58,317 --> 00:49:58,754
Vendredi 08h24
1278
00:49:58,951 --> 00:50:00,208
100% de la rue.
1279
00:50:00,470 --> 00:50:02,401
Il est difficile d'atteindre un niveau
sorte.
1280
00:50:02,618 --> 00:50:04,026
Eh bien, voilà, parce que je...
1281
00:50:04,196 --> 00:50:04,571
26.
1282
00:50:04,757 --> 00:50:07,261
Dénoncent la société et donc
me fuit.
1283
00:50:07,530 --> 00:50:09,718
Ceci est la raison pour laquelle le problème
apoquenta ma patrie.
1284
00:50:10,004 --> 00:50:11,018
Je boycotter...
1285
00:50:11,187 --> 00:50:13,319
Parce qu'ils savent qu'ils disent la vérité...
Sartre...
1286
00:50:13,502 --> 00:50:14,084
Course.
1287
00:50:14,206 --> 00:50:14,788
Saviez-vous......
1288
00:50:15,107 --> 00:50:16,948
Moi, je sais très bien ce que je dois faire...
1289
00:50:17,069 --> 00:50:18,412
En fait, parce que je...
1290
00:50:18,609 --> 00:50:19,867
Pas envie de parler avec eux...
1291
00:50:20,083 --> 00:50:22,468
Je suis arabe, et ils savent
Je suis arabe.
1292
00:50:22,675 --> 00:50:24,712
Je vais leur parler,
Je vais prendre...
1293
00:50:24,857 --> 00:50:26,407
Et je vais les mettre au défi de vivre...
1294
00:50:26,538 --> 00:50:28,003
aurez Martyr eux.
1295
00:50:28,200 --> 00:50:28,904
Il entend...
1296
00:50:29,092 --> 00:50:30,115
Parti de la Grande...
1297
00:50:30,322 --> 00:50:31,279
Accord?
1298
00:50:31,514 --> 00:50:32,754
TTBM
1299
00:50:33,920 --> 00:50:35,664
TTBM, quel est-il?
1300
00:50:37,192 --> 00:50:38,462
T..T..B..M...
1301
00:50:39,007 --> 00:50:40,715
Tous Tous bien monté.
Ont tous de bons membres.
1302
00:50:40,957 --> 00:50:41,949
Hmm!
1303
00:50:42,540 --> 00:50:43,549
Ce qui est bon.
1304
00:50:46,296 --> 00:50:47,635
Nous sommes...
1305
00:50:50,606 --> 00:50:53,406
Très... ttbm...
1306
00:50:54,293 --> 00:50:55,980
Grands fans...
1307
00:50:57,171 --> 00:50:59,362
Ce site...
1308
00:51:05,636 --> 00:51:06,314
Merde.
1309
00:51:08,906 --> 00:51:10,836
Vendredi 15h 08m.
1310
00:51:11,062 --> 00:51:13,288
Voir ce qui se passe avec l'ordinateur
putain.
1311
00:51:22,581 --> 00:51:24,480
Ici! Réveillez-vous!
1312
00:51:25,015 --> 00:51:25,815
!
1313
00:51:26,181 --> 00:51:28,111
Levez-vous et venez voir.
1314
00:51:30,885 --> 00:51:32,589
Je sais ce qu'il est.
1315
00:51:34,989 --> 00:51:36,328
Quel est ce?
1316
00:51:37,084 --> 00:51:39,154
Parti nuit avec Libertina
Costumes.
1317
00:51:39,615 --> 00:51:41,493
Hangouts
à 21 heures.
1318
00:51:41,928 --> 00:51:43,284
Mot de passe:
Sur le dos de mon loup...
1319
00:51:43,560 --> 00:51:44,641
Mais il est une orgie!
1320
00:51:44,902 --> 00:51:45,823
Bien sûr, il est une orgie.
1321
00:51:46,440 --> 00:51:48,423
Comment avez-vous fait à
aller à une orgie?
1322
00:51:48,632 --> 00:51:50,023
Parce que je suis une puce
.
1323
00:51:50,301 --> 00:51:51,000
À cette fête...
1324
00:51:51,275 --> 00:51:53,240
Si nous ne parvenons pas à obtenir des poussins à
Pinar, je ne sais rien!
1325
00:51:58,897 --> 00:52:00,202
Nous arrivons.
1326
00:52:03,401 --> 00:52:04,984
Fuck, vous êtes un
bêtes!
1327
00:52:05,314 --> 00:52:06,080
Ce ne fut pas nous.
1328
00:52:06,427 --> 00:52:07,680
Qui était là?
1329
00:52:15,408 --> 00:52:16,608
Allons?
1330
00:52:17,217 --> 00:52:18,295
Il est un bar.
1331
00:52:19,400 --> 00:52:20,382
Vous allez là-bas pour voir.
1332
00:52:20,591 --> 00:52:21,512
Non, mais il est un bar.
1333
00:52:22,912 --> 00:52:24,077
Donc, là vous verrez.
1334
00:52:24,503 --> 00:52:27,059
Non, non, non.
Si nous laissons les trois ensemble.
1335
00:52:28,755 --> 00:52:29,642
Faisons-le.
1336
00:52:29,894 --> 00:52:30,520
Allons.
1337
00:52:30,833 --> 00:52:32,728
Il a raison, nous avons tous
.
1338
00:52:44,806 --> 00:52:46,215
Il ne sortait pas, le salaud!
1339
00:52:46,406 --> 00:52:48,040
Toujours la même pervers.
1340
00:52:51,298 --> 00:52:53,281
Il, enfant, ceci est seulement pour agrandir
18.
1341
00:52:54,320 --> 00:52:55,263
Désolé...
1342
00:52:55,640 --> 00:52:57,002
Pensais que vous étiez...
1343
00:52:57,942 --> 00:52:59,200
Sentir libre,
peut voir ce que vous voulez...
1344
00:52:59,510 --> 00:53:00,832
A de nombreuses nouvelles fonctionnalités.
1345
00:53:11,400 --> 00:53:12,960
Bonne nuit.
1346
00:53:22,559 --> 00:53:25,116
Est pour les poussins. Il ya des types qui
d'avoir cette taille.
1347
00:53:26,707 --> 00:53:28,550
Mine est ainsi, mon frère
.
1348
00:53:29,715 --> 00:53:31,489
Ne pas être un menteur.
1349
00:53:34,046 --> 00:53:35,820
Ne pas! Regarde qui est là!
1350
00:53:36,046 --> 00:53:37,040
Voici toute la famille.
1351
00:53:37,221 --> 00:53:38,282
Vous pouvez prendre tout
maison.
1352
00:53:38,473 --> 00:53:39,117
Il prend tout.
1353
00:53:39,308 --> 00:53:40,160
Take it easy.
1354
00:53:42,638 --> 00:53:44,308
Il, Mousten a
ce que vous aimez.
1355
00:53:44,499 --> 00:53:45,369
Fat que vous le souhaitez.
1356
00:53:45,560 --> 00:53:47,264
Arrêtez cette merde.
Vous êtes stupide ou quoi?
1357
00:53:47,456 --> 00:53:48,099
Accord.
1358
00:53:48,840 --> 00:53:51,099
Vous et votre famille.
Je ne savais pas que vous étiez le principal acteur.
1359
00:53:51,440 --> 00:53:52,680
Arrêtez de parler dans ma famille
.
1360
00:53:53,034 --> 00:53:55,521
Les dames à la recherche pour certains
chose de spécial?
1361
00:53:56,025 --> 00:53:57,840
Nous avons parcouru les faits.
1362
00:53:58,184 --> 00:53:59,080
Quel genre de faits?
1363
00:53:59,906 --> 00:54:01,200
Le moins cher.
1364
00:54:01,631 --> 00:54:02,866
Voici, messieurs.
1365
00:54:03,075 --> 00:54:03,770
Merci.
1366
00:54:04,014 --> 00:54:04,960
Messieurs, avant de quitter...
1367
00:54:05,217 --> 00:54:06,870
Je vais vous présenter le produit
de la maison principale.
1368
00:54:07,374 --> 00:54:08,600
La pompe à vide.
1369
00:54:08,857 --> 00:54:09,761
Quel est ce?
1370
00:54:10,126 --> 00:54:11,280
Très simple à utiliser
,
1371
00:54:11,868 --> 00:54:13,381
Il ajoute le pénis dans ce
petit trou...
1372
00:54:14,085 --> 00:54:15,598
Pompe, pompe, pompe...
1373
00:54:15,807 --> 00:54:17,841
3 et augmente à 4 fois la taille initiale
.
1374
00:54:18,163 --> 00:54:18,876
Ah, oui.
1375
00:54:19,311 --> 00:54:21,015
Dure plus ou moins d'effet
3 ou 4 heures.
1376
00:54:21,293 --> 00:54:22,563
Je ne pas besoin.
1377
00:54:23,050 --> 00:54:23,920
Je pense.
1378
00:54:24,111 --> 00:54:24,772
Etes-vous sûr?
1379
00:54:26,476 --> 00:54:27,363
Garçons...
1380
00:54:28,145 --> 00:54:29,380
Envie de passer un...
1381
00:54:29,805 --> 00:54:30,849
Une nuit en pleine?
1382
00:54:31,145 --> 00:54:33,249
Nous voulons aller à une fête,
nous avons donc les faits.
1383
00:54:33,475 --> 00:54:34,480
Je dois ce que vous voulez
.
1384
00:54:35,455 --> 00:54:36,255
Bandox!
1385
00:54:36,481 --> 00:54:37,003
Quel est ce?
1386
00:54:37,194 --> 00:54:37,925
Je ne sais pas.
1387
00:54:40,029 --> 00:54:40,602
Bandox.
1388
00:54:41,219 --> 00:54:43,532
Une capsule égale à
une grande nuit.
1389
00:54:43,765 --> 00:54:44,168
Vraiment?
1390
00:54:44,323 --> 00:54:46,236
Allez baiser comme une folle
toute la nuit.
1391
00:54:46,680 --> 00:54:47,262
Une pilule?
1392
00:54:47,453 --> 00:54:47,888
Un comprimé!
1393
00:54:49,653 --> 00:54:50,383
Pretty cool hein?
1394
00:54:50,574 --> 00:54:52,174
Momo, se joint à la présente les faits
.
1395
00:54:52,294 --> 00:54:52,576
Oui.
1396
00:54:52,698 --> 00:54:53,800
Ajoutez à cela à nos achats de
.
1397
00:54:54,723 --> 00:54:57,099
Vendredi 22h 07m.
1398
00:54:57,510 --> 00:54:59,058
Il semble abandonné...
1399
00:55:00,041 --> 00:55:02,562
Ont des écrans de satellites.
Non disposent de la télévision, ou quoi?
1400
00:55:03,614 --> 00:55:06,205
Non, parce que ceci est un
de l'ancien bâtiment.
1401
00:55:06,509 --> 00:55:08,039
Style Louis XVI, et
cette merde.
1402
00:55:08,248 --> 00:55:10,022
Voici l'
par satellite sont interdites.
1403
00:55:14,318 --> 00:55:15,327
Je pense qu'il est ici.
1404
00:55:15,518 --> 00:55:16,196
Oui, il est ici.
1405
00:55:16,474 --> 00:55:17,918
Je vais prendre un peu.
1406
00:55:19,179 --> 00:55:20,953
Take it easy avec cela, mon frère....
1407
00:55:21,144 --> 00:55:22,327
Vous ne pouvez pas prendre la boîte
tout à la fois.
1408
00:55:22,553 --> 00:55:23,892
Il doit être un temps de
.
1409
00:55:24,822 --> 00:55:25,918
La cloche est ici.
1410
00:55:31,640 --> 00:55:33,204
Arrête!
1411
00:55:33,482 --> 00:55:34,265
Bonne nuit.
1412
00:55:34,473 --> 00:55:34,926
Bonne nuit.
1413
00:55:35,117 --> 00:55:35,552
Bonne nuit.
1414
00:55:35,880 --> 00:55:37,280
Voici orgie?
1415
00:55:37,830 --> 00:55:39,040
Je dois dire que le mot
passer devant, à droite?
1416
00:55:39,305 --> 00:55:41,560
derrière Loup
Je fais ce que je me sens comme.
1417
00:55:41,861 --> 00:55:42,760
Il faut chanter.
1418
00:55:43,249 --> 00:55:44,275
Il ne dit rien à propos de chanter
.
1419
00:55:44,484 --> 00:55:46,327
Non, mais pouvez-vous dire
à chanter.
1420
00:55:46,571 --> 00:55:47,475
Etes-vous sûr?
1421
00:55:47,858 --> 00:55:48,623
Oui.
1422
00:55:48,936 --> 00:55:50,588
Derrière mon loup
je fais...
1423
00:55:50,780 --> 00:55:52,240
Ce que je ressens, je me sens comme
.
1424
00:55:52,553 --> 00:55:54,884
Devinez, devinez,
qui je suis.
1425
00:55:55,109 --> 00:55:56,800
Derrière mon loup,
Je baise...
1426
00:55:57,032 --> 00:55:59,537
Je veux, je veux ,,,
aujourd'hui...
1427
00:55:59,692 --> 00:56:00,575
Tout est permis.
1428
00:56:00,719 --> 00:56:02,320
Je sais, je sais.
Pas besoin de chanter.
1429
00:56:02,546 --> 00:56:04,095
Maintenant besoin de votre code
1430
00:56:04,221 --> 00:56:05,020
CTBM 177
1431
00:56:08,090 --> 00:56:09,348
Ah! Alors...
1432
00:56:09,508 --> 00:56:10,973
Donc... ouais.
1433
00:56:11,310 --> 00:56:12,747
Mais je dois un problème
.
1434
00:56:13,151 --> 00:56:14,202
Parce que vous ne semblez pas...
1435
00:56:14,242 --> 00:56:16,343
Absolument rien avec
Photos qu'ils ont envoyés.
1436
00:56:16,737 --> 00:56:17,657
Ah, oui.
1437
00:56:17,807 --> 00:56:18,352
N °
1438
00:56:18,474 --> 00:56:18,720
Oui.
1439
00:56:18,919 --> 00:56:19,840
Non, non, non!
1440
00:56:20,075 --> 00:56:21,744
Ces photos ont été prises lorsque nous avons fait...
1441
00:56:21,936 --> 00:56:22,736
Poids et maintenant
arrêté.
1442
00:56:22,946 --> 00:56:24,402
Parce que nous sommes pleins de
travaux actuellement...
1443
00:56:24,524 --> 00:56:26,101
Nous avons peu de temps et même
gain de poids.
1444
00:56:26,232 --> 00:56:27,049
Problèmes, ma chère?
1445
00:56:27,532 --> 00:56:28,940
Non, mais ces messieurs
prétendent être...
1446
00:56:29,063 --> 00:56:30,321
CTBM 177, et...
1447
00:56:31,053 --> 00:56:32,349
Je dois rien à voir avec les photos
.
1448
00:56:32,734 --> 00:56:34,377
Mais nous pouvons voir comment
est qu'ils sont...
1449
00:56:34,499 --> 00:56:35,344
Peut être une bonne
surprise.
1450
00:56:35,691 --> 00:56:37,600
Peut être imposteurs
1451
00:56:37,785 --> 00:56:39,146
Non, je veux juste voir si elles...
1452
00:56:39,278 --> 00:56:40,442
Êtes vraiment doué.
1453
00:56:40,790 --> 00:56:41,747
Alors, messieurs...
1454
00:56:42,480 --> 00:56:43,569
Voir le matériau.
1455
00:56:44,179 --> 00:56:44,639
Montrer?
1456
00:56:44,770 --> 00:56:46,132
Qu'est-ce que vous voulez que nous nous montrons
?
1457
00:56:46,428 --> 00:56:48,174
Pensez-vous que nous allons montrer l'harmonica,
de toute façon?
1458
00:56:48,324 --> 00:56:49,460
Je ne montre pas
l'harmonica.
1459
00:56:49,568 --> 00:56:51,408
Aucun de nous
montre l'harmonica, je vous le dis déjà.
1460
00:56:51,530 --> 00:56:52,554
Avez-vous vu cet homme?
1461
00:56:52,800 --> 00:56:54,162
Faisons-le.
Evadez-vous!
1462
00:57:08,040 --> 00:57:09,869
Oui !!
1463
00:57:10,206 --> 00:57:11,406
Il est énorme!
1464
00:57:11,640 --> 00:57:14,032
Venez! Bienvenue!
1465
00:57:15,288 --> 00:57:16,227
Attention...
1466
00:57:16,419 --> 00:57:18,210
Nous pouvons... peut-être...
1467
00:57:18,775 --> 00:57:20,531
Viendra pour tous.
1468
00:57:20,827 --> 00:57:22,671
Hey, salaud!
1469
00:57:23,575 --> 00:57:25,332
Nous sommes ici!
1470
00:57:27,775 --> 00:57:30,001
Allons,
Cela me révolte!
1471
00:57:34,370 --> 00:57:36,439
Je ne savais pas ce qui est arrivé
.
1472
00:57:37,726 --> 00:57:39,413
En fait a peu
un énorme harmonica
1473
00:57:39,674 --> 00:57:40,822
Je suis moi-même
choqué.
1474
00:57:41,656 --> 00:57:43,987
Il a une troisième étape,
il ressemble à un trépied.
1475
00:57:44,282 --> 00:57:46,473
Normalement, les poussins
veulent pas des gars comme ça.
1476
00:57:46,820 --> 00:57:49,029
Ces gonzesses
étaient pas mon genre.
1477
00:57:51,681 --> 00:57:53,263
Regardez la lune est pleine
1478
00:57:54,229 --> 00:57:54,994
Vrai...
1479
00:57:55,568 --> 00:57:57,950
Il ya un mythe dans le quartier,
quand la lune est pleine...
1480
00:57:58,168 --> 00:58:01,002
Les poussins sont plus disposés à être mangé...
1481
00:58:01,255 --> 00:58:02,785
Vous et baise sur la lune.
1482
00:58:03,011 --> 00:58:05,655
Regardez ce qui nous est arrivé,
deux Aramis de carnaval
1483
00:58:05,779 --> 00:58:06,267
Laisser aller.
1484
00:58:06,437 --> 00:58:07,376
Avez-vous des cigarettes?
1485
00:58:07,563 --> 00:58:08,361
Take it easy.
1486
00:58:08,478 --> 00:58:10,150
! Tais-toi déjà!
1487
00:58:10,272 --> 00:58:11,248
Pensez-vous que nous sommes des clowns,
ou quoi?
1488
00:58:11,370 --> 00:58:11,943
Que voulez-vous?
1489
00:58:12,103 --> 00:58:13,120
Tais-toi bien...
1490
00:58:13,258 --> 00:58:14,788
Ou vous devez être
avec nous, non?
1491
00:58:14,929 --> 00:58:15,671
Assez pour tous.
1492
00:58:15,847 --> 00:58:17,077
Je vous donne câble.
1493
00:58:17,280 --> 00:58:18,348
Hey, je ne veux pas
problèmes.
1494
00:58:18,539 --> 00:58:19,120
Silencieux avec ses mains.
1495
00:58:19,279 --> 00:58:20,424
Qu'est-ce que vous avez dans votre sac?
1496
00:58:20,546 --> 00:58:20,818
Large!
1497
00:58:20,940 --> 00:58:21,879
Nous voulons voir!
Montrez-nous!
1498
00:58:22,039 --> 00:58:22,920
! Large mon sac!
1499
00:58:23,042 --> 00:58:24,179
Je vous ai dit à
épuisement!
1500
00:58:24,301 --> 00:58:24,920
A mon truc.
1501
00:58:25,052 --> 00:58:25,625
Allons lui.
1502
00:58:25,756 --> 00:58:27,320
Arrête! Le sac est mon
! Ok?
1503
00:58:27,523 --> 00:58:28,493
Je veux voir ce que vous avez.
1504
00:58:28,698 --> 00:58:30,120
Sont mes choses
Algérie.
1505
00:58:30,284 --> 00:58:32,000
Ce mec est fait de bois,
le grand bâtard.
1506
00:58:32,184 --> 00:58:34,025
Parce qu'il a pris les pilules,
il est pour cette seule raison.
1507
00:58:34,156 --> 00:58:35,280
Oui, je prenais des comprimés.
1508
00:58:35,442 --> 00:58:36,795
Alors vous êtes de ceux qui ont besoin
comprimés de baiser...
1509
00:58:36,959 --> 00:58:38,381
Ceci est pas normal
mon cochon dégoûtant.
1510
00:58:40,827 --> 00:58:42,331
Samedi 1h 11m
1511
00:58:42,481 --> 00:58:43,342
Vous allez de l'avant.
1512
00:58:43,779 --> 00:58:45,324
Vous allez de l'avant.
1513
00:58:45,986 --> 00:58:47,189
Il n'y a personne.
1514
00:58:51,009 --> 00:58:53,346
Jura par le chef de votre mère
que ce soit entre nous.
1515
00:58:53,694 --> 00:58:54,364
Ok, mon frère.
1516
00:58:55,396 --> 00:58:57,446
Qui voulez-vous
Je parle, mon frère?
1517
00:58:57,774 --> 00:58:59,080
Mon frère, le blâme est pas notre
1518
00:58:59,288 --> 00:59:00,258
Ils étaient plus que nous.
1519
00:59:00,422 --> 00:59:01,653
Shut up, avec
arrivé...
1520
00:59:01,803 --> 00:59:03,388
Et déplacez votre cul,
nous devons aller ici...
1521
00:59:03,538 --> 00:59:04,454
Sans être vu.
1522
00:59:04,700 --> 00:59:05,916
Déplacez votre cul.
1523
00:59:06,661 --> 00:59:08,160
Déplacez votre cul.
1524
00:59:09,569 --> 00:59:12,016
Bonne nuit, bande de bâtards,
Gang, Gang, un gang...
1525
00:59:12,172 --> 00:59:13,771
Il est temps pour le plaisir week-end
1526
00:59:13,941 --> 00:59:16,101
Avec Facal AIHE!
1527
00:59:17,918 --> 00:59:19,832
Radio Ghetto, 77.
1528
00:59:20,215 --> 00:59:22,580
Fuck, il n'y a aucun moyen
de ce téléchargement.
1529
00:59:23,140 --> 00:59:24,561
Fuck, ça fait mal.
1530
00:59:25,039 --> 00:59:26,871
Avez-vous rien entendu
je dis.
1531
00:59:27,021 --> 00:59:28,278
Salope chanceux.
1532
00:59:28,578 --> 00:59:30,464
Il est sur la tête de ma mère qui
va baisser le blâme
1533
00:59:30,655 --> 00:59:31,920
Dans ce spectacle rayon
sera une sorte...
1534
00:59:32,118 --> 00:59:33,580
Appelé Warner, ce qui rend
premier semestre.
1535
00:59:33,983 --> 00:59:35,240
Écoutons un thème.
1536
00:59:35,842 --> 00:59:37,640
Je suis le Warner, ne vous inquiétez pas...
1537
00:59:37,875 --> 00:59:39,652
Me forcer à entendre ce
pédé.
1538
00:59:40,991 --> 00:59:42,508
Motherfucker, plus
votre musique.
1539
00:59:42,932 --> 00:59:44,490
La baise Warner.
1540
00:59:44,654 --> 00:59:46,718
Je vais prendre soin de vous, ne vous inquiétez pas...
1541
00:59:46,909 --> 00:59:48,290
Je prends soin de vous...
1542
00:59:48,495 --> 00:59:49,233
Que dit-il?
1543
00:59:49,383 --> 00:59:50,654
Donc ne vous inquiétez pas...
1544
00:59:50,928 --> 00:59:51,857
Me vient une idée.
1545
00:59:52,035 --> 00:59:53,005
Ne vous inquiétez pas...
1546
00:59:53,197 --> 00:59:54,427
Imaginez...
1547
00:59:54,646 --> 00:59:56,368
Aha, ne vous inquiétez pas...
1548
00:59:56,641 --> 00:59:58,199
Pour couronner le tout, il n'a pas
a pris les clés.
1549
00:59:58,541 --> 00:59:59,743
Take it easy,
à attendre.
1550
00:59:59,894 --> 01:00:01,739
De ce que vous avez fait, je ne
pas que vous devriez ouvrir la porte.
1551
01:00:01,923 --> 01:00:03,522
Ne devriez-vous ouvrir...
1552
01:00:05,012 --> 01:00:06,120
Je suis désolé...
1553
01:00:07,400 --> 01:00:08,081
Désolé ..
1554
01:00:08,559 --> 01:00:09,789
Je ne savais pas qu'il était vous.
1555
01:00:10,295 --> 01:00:12,099
Il a été un long temps puisque nous ne parlons pas...
1556
01:00:13,261 --> 01:00:14,873
Il était à cause de lui que je suis venu
de vous voir.
1557
01:00:15,133 --> 01:00:16,705
Je l'ai trouvé à ma porte,
une boîte en carton
1558
01:00:16,882 --> 01:00:18,154
Je pense qu'il a été abandonné.
1559
01:00:19,500 --> 01:00:21,550
Comment puis-je sais que vous traitez
chiens...
1560
01:00:22,698 --> 01:00:24,434
Je décidé de vous l'apporter.
1561
01:00:25,534 --> 01:00:26,628
Vous voulez que je reste avec lui
?
1562
01:00:27,502 --> 01:00:29,457
Ce serait super cool.
1563
01:00:33,617 --> 01:00:34,160
Bonjour.
1564
01:00:34,369 --> 01:00:34,998
Bonjour.
1565
01:00:35,230 --> 01:00:35,653
Accord?
1566
01:00:35,940 --> 01:00:36,651
Okay, vous?
1567
01:00:36,880 --> 01:00:37,921
Je ne peux pas me lever.
1568
01:00:38,085 --> 01:00:39,360
Ok, je vais
avec lui.
1569
01:00:39,583 --> 01:00:40,567
Etes-vous sûr?
1570
01:00:40,813 --> 01:00:41,373
Bravo.
1571
01:00:41,524 --> 01:00:42,385
Evadez-vous! Evadez-vous!
1572
01:00:45,234 --> 01:00:46,328
Eh bien, alors...
1573
01:00:47,202 --> 01:00:47,927
Merci.
1574
01:00:48,624 --> 01:00:49,960
Eh bien, il n'y a rien.
1575
01:00:50,385 --> 01:00:50,891
Ah!
1576
01:00:51,602 --> 01:00:52,791
Je vais vous donner mon numéro...
1577
01:00:54,424 --> 01:00:55,572
Ainsi, vous pouvez...
1578
01:00:55,996 --> 01:00:57,760
Appelez-moi pour me donner
nouvelles...
1579
01:00:58,914 --> 01:00:59,885
Dog.
1580
01:01:00,240 --> 01:01:01,320
Restez avec mon numéro.
1581
01:01:02,188 --> 01:01:03,814
Ok... donc je ,,,,
Je vous appellerai.
1582
01:01:04,047 --> 01:01:04,730
Accord.
1583
01:01:05,440 --> 01:01:06,711
Eh bien, au revoir...
1584
01:01:06,985 --> 01:01:08,000
Il dire au revoir.
1585
01:01:19,474 --> 01:01:21,080
Vous regardez comme un chien
avec cette chienne,
1586
01:01:21,316 --> 01:01:23,092
Si portares vous blesser
il vous donne une fessée.
1587
01:01:23,325 --> 01:01:24,200
Ne pas chateies.
1588
01:01:25,088 --> 01:01:26,769
Le poussin vous donne un doggy
et vous restez...
1589
01:01:26,960 --> 01:01:28,259
Logo fait dans la merde.
1590
01:01:28,438 --> 01:01:29,452
Vous êtes-vous plein de merde
.
1591
01:01:30,175 --> 01:01:32,061
Écouter ce que je vous dis, il
est pas un ange...
1592
01:01:32,212 --> 01:01:33,428
Veux seulement vous servir.
Cela est clair.
1593
01:01:34,105 --> 01:01:35,321
Tu es est pleine de jalousie.
1594
01:01:35,526 --> 01:01:37,112
Car tu as eu un
votre orgie...
1595
01:01:37,262 --> 01:01:39,320
Donc chier,
s'il vous plaît.
1596
01:01:39,654 --> 01:01:40,802
Vous fermez votre bouche, mais il est.
1597
01:01:41,080 --> 01:01:43,098
Il est ici
répondre à certaines cul.
1598
01:01:44,041 --> 01:01:45,640
Tomber, il est muet
ou quoi?
1599
01:01:46,880 --> 01:01:48,257
Qu'est ont été
à dire?
1600
01:01:48,612 --> 01:01:49,160
A propos de quoi?
1601
01:01:49,610 --> 01:01:51,160
Qu'est-ce que vous avez dit avant
cloche sonne?
1602
01:01:51,442 --> 01:01:51,907
Oh yeah!
1603
01:01:52,180 --> 01:01:53,588
Ah, oui.
Avait une idée bestiale.
1604
01:01:55,139 --> 01:01:57,025
Je sais où pouvons-nous obtenir
poussins.
1605
01:01:57,681 --> 01:01:58,351
Et pour vous...
1606
01:01:58,781 --> 01:02:00,339
Est la chance de votre vie,
mon frère.
1607
01:02:03,004 --> 01:02:04,111
Warner et l'accompagnement...
1608
01:02:04,473 --> 01:02:05,960
Fera la première partie de
du festival...
1609
01:02:06,692 --> 01:02:09,207
Devront avoir des billets ou des laissez-passer
POUR ENTRER.
1610
01:02:09,439 --> 01:02:09,863
Cela est clair.
1611
01:02:10,200 --> 01:02:10,990
Est obligatoire.
1612
01:02:11,264 --> 01:02:11,838
Voilà,
1613
01:02:12,002 --> 01:02:13,519
En tant qu'employés de
courrier prend mille ans
1614
01:02:13,669 --> 01:02:14,421
Pour distribuer
Mail
1615
01:02:14,728 --> 01:02:16,360
Vrai, pas encore
apporté l'enveloppe.
1616
01:02:16,560 --> 01:02:16,874
Oui.
1617
01:02:17,202 --> 01:02:18,774
Je veux que vous parlez à vos amis de la
Post.
1618
01:02:21,145 --> 01:02:22,826
Faites-nous savoir si le
Mail a été distribué.
1619
01:02:23,065 --> 01:02:23,800
I, Momo?
1620
01:02:24,800 --> 01:02:25,826
Il sépare les cartes...
1621
01:02:27,008 --> 01:02:28,867
Et demander de les mettre dans une enveloppe...
1622
01:02:32,276 --> 01:02:34,504
Une fois que vous êtes
un lieu secret.
1623
01:02:48,579 --> 01:02:50,752
Là, il vous
donne l'enveloppe.
1624
01:02:54,648 --> 01:02:55,249
Alors frère?
1625
01:02:55,413 --> 01:02:56,247
Accord.
1626
01:02:58,256 --> 01:02:59,117
Ceci est entre nous.
1627
01:02:59,383 --> 01:03:00,818
Il est calme.
1628
01:03:14,815 --> 01:03:16,770
Après nous avons pris les identifiants...
1629
01:03:17,186 --> 01:03:18,840
Pris des photos de
trois imbéciles...
1630
01:03:19,072 --> 01:03:20,740
Et nous collé notre
dans leurs passes.
1631
01:03:35,657 --> 01:03:37,652
Bien faire les choses
fait donne du plaisir.
1632
01:03:37,803 --> 01:03:38,131
Oui.
1633
01:03:38,924 --> 01:03:42,259
Nous avons adoré l'avoir de retour avec nous
dans notre orgie porno chic.
1634
01:03:42,518 --> 01:03:45,183
Nous devons juste trouver un moyen pour immobiliser la Warner
à la maison.
1635
01:03:45,534 --> 01:03:46,941
Je dois aller.
1636
01:03:47,196 --> 01:03:47,881
Je dois quelque chose à faire.
1637
01:03:48,004 --> 01:03:48,360
Où allez-vous?
1638
01:03:48,554 --> 01:03:49,456
Qu'est-ce que tu vas faire?
1639
01:03:49,606 --> 01:03:51,540
Je rencontre des gens,
Je vous verrai demain.
1640
01:03:51,720 --> 01:03:53,440
Laissez vous devriez
être amusant.
1641
01:03:53,687 --> 01:03:55,240
Non, je dois aller
seul.
1642
01:03:55,461 --> 01:03:56,581
Quel est le problème, vous
malade, ou quoi?
1643
01:03:56,698 --> 01:03:57,449
Parce que les esprits?
1644
01:03:57,571 --> 01:03:57,806
Vraiment?
1645
01:03:58,078 --> 01:03:59,017
Parce qu'il gonzesses il?
1646
01:03:59,139 --> 01:03:59,448
Oui.
1647
01:03:59,599 --> 01:04:01,000
Où et quoi
tu fais?
1648
01:04:01,157 --> 01:04:02,810
Ne vous venez hier que le
abandonnés comme des chiens?
1649
01:04:03,232 --> 01:04:04,208
Tout droit, calmer.
1650
01:04:04,525 --> 01:04:05,222
Écoutez-moi.
1651
01:04:05,447 --> 01:04:05,920
Asseyez-vous.
1652
01:04:06,267 --> 01:04:07,224
Sommes-nous, faisons les choses...
1653
01:04:07,374 --> 01:04:08,440
Les trois comme d'habitude...
1654
01:04:08,700 --> 01:04:09,602
Ou rester à l'extérieur.
1655
01:04:09,766 --> 01:04:10,190
Tout l '.
1656
01:04:10,422 --> 01:04:11,338
Faites ce que vous voulez.
1657
01:04:11,502 --> 01:04:11,802
Voilà.
1658
01:04:12,120 --> 01:04:13,688
Ce type est une tâche ingrate, les
personnes préparant un coup d'Etat
1659
01:04:13,839 --> 01:04:15,561
Pour obtenir poussins
pour tout le monde et...
1660
01:04:15,752 --> 01:04:17,242
Et ce fag -
disparaît sans nous.
1661
01:04:17,877 --> 01:04:18,820
Le gars va égaliser.
1662
01:04:19,265 --> 01:04:19,757
Marchez!
1663
01:04:19,948 --> 01:04:20,221
Hé, mec...
1664
01:04:20,378 --> 01:04:20,789
Bora là...
1665
01:04:22,401 --> 01:04:23,840
O mon salaud
vais vous donner câble.
1666
01:04:24,596 --> 01:04:25,607
Courir ou vous êtes foutu!
1667
01:04:25,758 --> 01:04:27,740
Voyons remodeler votre petit cul
.
1668
01:04:31,360 --> 01:04:32,640
Il, le personnel,
attraper ce gars.
1669
01:04:33,367 --> 01:04:34,800
Votre faggot Minorque.
1670
01:04:35,081 --> 01:04:36,106
Je vais vas te faire encule.
1671
01:04:36,256 --> 01:04:37,527
Je vais captures
et je vais te baiser.
1672
01:04:37,773 --> 01:04:38,720
Votre chienne.
1673
01:04:38,998 --> 01:04:40,815
Quand vous obtenez
verrez...
1674
01:04:41,020 --> 01:04:43,153
Nous ferons sauter votre maison
, et de la merde sur le canapé...
1675
01:04:43,371 --> 01:04:44,191
Ma putain de cochon!
1676
01:04:45,954 --> 01:04:46,514
Oui.
1677
01:04:46,706 --> 01:04:48,319
Samedi 23h 57m
D'accord, allons-y
1678
01:05:02,333 --> 01:05:04,274
Ecoutons à suivre un appel de Warner
1679
01:05:04,451 --> 01:05:06,501
Qui nous relie directement.
Warner... Je suis...
1680
01:05:06,692 --> 01:05:08,702
Je veux vous parler parce que je savais que vous aviez un problème...
1681
01:05:08,852 --> 01:05:10,793
Un problème de pied que vous gelé...
1682
01:05:11,079 --> 01:05:12,569
Peux pas vous dire ce qui est arrivé
.
1683
01:05:12,719 --> 01:05:14,264
Oui, cela est bien...
1684
01:05:14,530 --> 01:05:16,115
Je ferai la première partie
Mafia K'1 Fry...
1685
01:05:16,242 --> 01:05:17,247
Of Capri, vous comprenez?
Respect.
1686
01:05:17,378 --> 01:05:18,524
Par respect pour les téléspectateurs...
1687
01:05:18,671 --> 01:05:19,231
True.
1688
01:05:19,374 --> 01:05:21,270
Comme cimenté les bases des poteaux...
1689
01:05:21,430 --> 01:05:22,904
Le quartier...
1690
01:05:23,059 --> 01:05:24,505
Et maintenant, je ne peux pas marcher.
1691
01:05:24,759 --> 01:05:25,313
Écoutez-moi bien...
1692
01:05:25,449 --> 01:05:27,383
Je vais me venger, je leur donnerai
tant de coups de pied...
1693
01:05:27,543 --> 01:05:28,754
Sur leurs têtes
merde...
1694
01:05:28,905 --> 01:05:30,473
Quand vous les attrapez,
Je vais...
1695
01:05:30,609 --> 01:05:32,130
Forcer à manger le plancher de tous les
Melun
1696
01:05:32,271 --> 01:05:34,018
Accord. Merci Warner,
par vos mots.
1697
01:05:34,149 --> 01:05:35,172
Enculés!
Merde!
1698
01:05:36,520 --> 01:05:37,695
Radio Ghetto.
1699
01:05:37,909 --> 01:05:38,998
Il vous qui cimentaste
lampadaires était
1700
01:05:39,195 --> 01:05:40,322
Pour lui faire du mal
mon gros cul?
1701
01:05:40,725 --> 01:05:41,805
Vous êtes un psychopathe, ou quoi?
1702
01:05:42,673 --> 01:05:44,148
Je devais trouver un moyen d'arrêter...
1703
01:05:44,270 --> 01:05:45,237
Aller au concert, selon
?
1704
01:05:45,504 --> 01:05:46,280
Êtes-vous sérieux?
1705
01:05:46,631 --> 01:05:47,804
Comment voulez-vous qu'il
salba elle nous était?
1706
01:05:47,926 --> 01:05:49,072
Peut avoir été
autres rappeurs.
1707
01:05:49,964 --> 01:05:51,598
Je jouis avec mon
de visage, ou quoi?
1708
01:05:57,280 --> 01:05:58,726
Le petit n'a pas retourné
, avez-vous?
1709
01:06:01,084 --> 01:06:02,341
Le baiseur où
-il été?
1710
01:06:03,052 --> 01:06:04,000
Je vous appellerai.
1711
01:06:11,890 --> 01:06:14,336
Paradise pour moi est le désert du Sahara...
1712
01:06:14,568 --> 01:06:16,168
Pas de réponse était à
messagerie vocale.
1713
01:06:19,222 --> 01:06:20,220
Étrange.
1714
01:06:20,842 --> 01:06:21,388
!
1715
01:06:22,824 --> 01:06:24,928
Depuis quelque temps ne donnera pas
nourrir votre ours.
1716
01:06:27,156 --> 01:06:28,332
Will...
1717
01:06:29,288 --> 01:06:30,559
Il est impossible!
1718
01:06:40,235 --> 01:06:41,547
Fuck, est le vélo
il!
1719
01:06:41,902 --> 01:06:43,282
La porte est ouverte!
1720
01:06:46,255 --> 01:06:47,240
Fuck! Il a mangé!
1721
01:06:47,444 --> 01:06:48,360
Il mangea.
1722
01:06:48,524 --> 01:06:49,740
Mangea
1723
01:06:49,891 --> 01:06:51,240
Il a mangé, pas
quitté les os.
1724
01:06:51,440 --> 01:06:52,642
Comment ne
laisser cela se produire?
1725
01:06:52,834 --> 01:06:54,009
Ceci est une sorte de punition
.
1726
01:06:55,403 --> 01:06:56,688
Baiser.
Il a ses vêtements.
1727
01:06:56,851 --> 01:06:58,833
Il n'a pas manger, ne pas
ont peut-être mangé.
1728
01:06:59,140 --> 01:07:00,562
Je rebranche.
1729
01:07:01,546 --> 01:07:02,585
Il n'a pas été consommé.
1730
01:07:02,871 --> 01:07:04,675
Rien arrivé!
Peuvent ne pas avoir passé du tout!
1731
01:07:04,867 --> 01:07:05,960
Il n'a pas été consommé, selon
!
1732
01:07:18,165 --> 01:07:20,311
Paradise pour moi est le désert du Sahara...
1733
01:07:20,502 --> 01:07:22,320
Voilà où mes racines... l'
1734
01:07:22,586 --> 01:07:23,748
Il n'a pas été mangé...
1735
01:07:23,939 --> 01:07:25,306
Il tout est merveilleux...
1736
01:07:25,674 --> 01:07:28,039
Il doit avoir cassé en voyage d'
, il a été mangé.
1737
01:07:40,668 --> 01:07:42,745
Il est une chose pour le meunier
rester ici à attendre.
1738
01:07:53,421 --> 01:07:54,692
Accord?
1739
01:07:57,446 --> 01:07:59,113
A quelques jours
Not Going Home et maman...
1740
01:07:59,318 --> 01:08:00,630
Vous voulez savoir ce que les échasses
faire et où vous allez.
1741
01:08:00,960 --> 01:08:01,915
Elle a raison.
1742
01:08:02,420 --> 01:08:03,855
Dites-lui de retour
bientôt.
1743
01:08:04,558 --> 01:08:06,116
Accord, mais elle est inquiète
.
1744
01:08:06,855 --> 01:08:08,085
Vous Metem vaut la peine.
1745
01:08:09,629 --> 01:08:11,598
Sérieusement, vous ne pouvez pas
rien dans votre vie?
1746
01:08:12,472 --> 01:08:15,274
Pas de travail, pas d'intérêts, pas de petite amie...
1747
01:08:16,128 --> 01:08:17,563
Vous allez marcher jusqu'à
40 ans...
1748
01:08:17,714 --> 01:08:19,000
Cap et baskets?
1749
01:08:20,640 --> 01:08:23,031
Je sais que vous ne vous souciez pas
ce que je dis, mais...
1750
01:08:26,359 --> 01:08:27,985
Je ne peux pas être un putain de
à propos de mon frère aîné
1751
01:08:28,149 --> 01:08:29,461
Je sais que je devrais
fiers de vous.
1752
01:08:31,552 --> 01:08:34,081
Pas envie d'essayer de faire quelque chose d'utile
?
1753
01:08:34,948 --> 01:08:36,370
La famille séjournait
très heureux.
1754
01:08:38,729 --> 01:08:39,941
Je serais très heureux
.
1755
01:08:54,434 --> 01:08:56,566
Je vais devoir abandonner
porno...
1756
01:08:57,085 --> 01:08:58,671
Je dois toute ma famille
pression sur moi.
1757
01:09:00,147 --> 01:09:01,705
Ne me dites pas
pour le festival.
1758
01:09:02,744 --> 01:09:04,767
Préparation régimes,
est pas mon genre.
1759
01:09:05,026 --> 01:09:07,199
Frère, tout est préparé
avoir à aligner...
1760
01:09:07,350 --> 01:09:08,760
Lutte énorme pour elle.
1761
01:09:09,012 --> 01:09:10,857
Vous êtes en amour avec Tia
pendant des années!
1762
01:09:11,281 --> 01:09:13,439
Direz-vous qu'il peut être
qu'elle vous veut.
1763
01:09:13,699 --> 01:09:14,752
Cela n'a rien à voir
.
1764
01:09:15,545 --> 01:09:17,007
Je sais qu'elle ne me plaît pas
.
1765
01:09:17,711 --> 01:09:19,515
En outre, nous avons le producteur de bananes Claude
qui a les poussins
1766
01:09:19,679 --> 01:09:21,080
Et cela ne me prend pas au sérieux
.
1767
01:09:21,377 --> 01:09:22,675
Je viens de faire des choses stupides dans la vie...
1768
01:09:22,976 --> 01:09:24,794
Je ne veux pas me dénoncer et faire juste
bévues.
1769
01:09:25,990 --> 01:09:28,395
Signifie le petit, certainement
Il voulait voir la scène.
1770
01:09:32,112 --> 01:09:33,042
Voilà donc ce que nous faisons...
1771
01:09:35,037 --> 01:09:36,199
Si je vais agir...
1772
01:09:36,493 --> 01:09:38,392
Vous allez dire la chienne que vous aimez
il ya longtemps.
1773
01:09:39,568 --> 01:09:41,304
Si je vais exposer, je
vous exposer aussi.
1774
01:09:46,823 --> 01:09:48,491
Dépêchez-vous, nous allons être en retard
.
1775
01:09:49,010 --> 01:09:49,570
Je viens.
1776
01:09:50,281 --> 01:09:51,716
Ceci est pour de vrai.
1777
01:09:52,153 --> 01:09:52,905
Je viens.
1778
01:09:53,124 --> 01:09:54,340
Anda, Mousten.
1779
01:09:54,655 --> 01:09:55,830
Il, je viens!
1780
01:09:57,934 --> 01:10:00,108
Je vous ai donné aujourd'hui de les envoyer
SMS, ou quoi?
1781
01:10:00,538 --> 01:10:02,370
Je suis prêt, puisque nous,
50 Cents!
1782
01:10:02,547 --> 01:10:04,926
Tia, avaient k sur, a pris la nt de chien
prekups son tube a quelque chose à dire t importe
1783
01:10:54,220 --> 01:10:54,944
Bonne nuit.
1784
01:10:56,024 --> 01:10:56,858
Bonne nuit.
1785
01:10:58,744 --> 01:10:59,359
Bonne nuit.
1786
01:11:00,040 --> 01:11:00,636
Bonne nuit.
1787
01:11:00,855 --> 01:11:01,402
Accord.
1788
01:11:01,812 --> 01:11:02,509
Bonne nuit.
1789
01:11:02,673 --> 01:11:03,889
Patientez,
qui êtes-vous?
1790
01:11:06,302 --> 01:11:07,640
La photo a été collé.
1791
01:11:08,905 --> 01:11:10,120
Nous avons reçu les cartes
donc de cette façon.
1792
01:11:10,279 --> 01:11:12,014
Je pense que le problème était
de la Poste.
1793
01:11:12,185 --> 01:11:13,497
Les photos des cartes ne sont pas
sorte.
1794
01:11:14,864 --> 01:11:16,039
Dudu, viens ici.
1795
01:11:16,494 --> 01:11:17,956
Je suis la porte, je veux en venir.
1796
01:11:18,480 --> 01:11:19,876
Quel est le problème Ali?
Quel est-il?
1797
01:11:20,040 --> 01:11:21,776
Regardez les images, il me semble
qui ont été collées ensemble.
1798
01:11:21,933 --> 01:11:22,671
Quel est le problème?
1799
01:11:24,257 --> 01:11:25,213
Viennent?
1800
01:11:25,500 --> 01:11:26,498
De Melun, cette merde.
1801
01:11:26,920 --> 01:11:27,800
Warner, est-il?
1802
01:11:28,145 --> 01:11:28,814
Oui, il est
1803
01:11:29,266 --> 01:11:30,755
Oui, ce ne sera pas long!
Ne sera pas long!
1804
01:11:30,926 --> 01:11:32,800
Laissez-les passer, sont
tard. Avance!
1805
01:11:33,113 --> 01:11:33,796
Garçons...
1806
01:11:34,342 --> 01:11:35,873
're super tard...
1807
01:11:36,023 --> 01:11:37,623
Viendra bientôt à suivre
la Mafia K - 1 RFY
1808
01:11:37,903 --> 01:11:39,420
Ne vous inquiétez pas,
ira bien.
1809
01:11:40,172 --> 01:11:41,374
Allez, déplacer!
1810
01:11:54,163 --> 01:11:55,926
Oui, il ya
coulisses.
1811
01:11:56,725 --> 01:11:57,408
Oui.
1812
01:11:58,200 --> 01:11:59,471
Il, attendez une minute.
1813
01:11:59,635 --> 01:12:00,893
Attendu, là-bas.
1814
01:12:01,043 --> 01:12:01,672
Oui.
1815
01:12:01,999 --> 01:12:02,505
Oui.
1816
01:12:02,669 --> 01:12:03,735
Ils sont même venus
sorte?
1817
01:12:16,658 --> 01:12:18,380
Regardez, je vais voir
environnement...
1818
01:12:18,558 --> 01:12:19,979
Je vienne vous dire comment
est, d'accord?
1819
01:12:20,252 --> 01:12:21,196
Allez-y.
1820
01:12:24,703 --> 01:12:25,619
Merde.
1821
01:12:50,516 --> 01:12:51,951
Warner, après vous entrez.
1822
01:12:55,455 --> 01:12:56,207
Sur mon chemin.
1823
01:13:07,959 --> 01:13:09,763
Nous arrivons à la scène.
1824
01:13:10,091 --> 01:13:12,018
Avez-vous un CD,
musique?
1825
01:13:12,182 --> 01:13:12,865
Course.
1826
01:13:13,207 --> 01:13:14,574
Prenez-le et d'attente pour moi
.
1827
01:13:14,737 --> 01:13:15,434
Droit.
1828
01:13:56,440 --> 01:13:57,493
Avez-vous vu le public?
1829
01:13:57,739 --> 01:13:58,258
Oui.
1830
01:13:58,422 --> 01:13:59,666
Les éditeurs sont les gars là-bas.
1831
01:14:00,014 --> 01:14:00,821
Oui.
1832
01:14:00,998 --> 01:14:02,311
Vous savez, je ne vais pas entrer
.
1833
01:14:02,679 --> 01:14:03,485
Je dois nerfs.
1834
01:14:03,636 --> 01:14:04,729
Venez, concentrer.
1835
01:14:04,989 --> 01:14:05,713
Oui.
1836
01:14:06,021 --> 01:14:06,854
Bien respirer.
1837
01:14:08,719 --> 01:14:09,786
Je dois aller.
1838
01:14:10,059 --> 01:14:11,808
Une dernière source d'inspiration
et je veux en venir.
1839
01:14:13,557 --> 01:14:16,837
Hey, est-il quelqu'un
ou quoi?
1840
01:14:18,641 --> 01:14:19,666
Il annonce et vous
vous montez.
1841
01:14:19,823 --> 01:14:20,123
Droit.
1842
01:14:20,274 --> 01:14:20,574
Accord?
1843
01:14:20,725 --> 01:14:20,984
Ok.
1844
01:14:21,115 --> 01:14:22,327
Debut dans le festival...
1845
01:14:22,496 --> 01:14:23,660
Il vient de... 77
1846
01:14:23,979 --> 01:14:25,538
Je veux autant de bruit...
1847
01:14:25,679 --> 01:14:26,731
Pour l'artiste nommé
1848
01:14:26,900 --> 01:14:28,618
Warner 177...
1849
01:14:29,760 --> 01:14:30,602
Faisons-le, frère.
1850
01:14:30,752 --> 01:14:31,272
Bate ici.
1851
01:14:31,436 --> 01:14:32,461
Il va bien.
1852
01:14:32,680 --> 01:14:33,725
Accord? Ok?
1853
01:14:33,875 --> 01:14:34,960
Le Kaira, (télévente Street)
D'accord?
1854
01:14:35,160 --> 01:14:36,431
Selon... ok.
1855
01:14:36,588 --> 01:14:37,216
Allez, frère.
1856
01:14:38,665 --> 01:14:40,743
Je dois vous dire quelque chose
avant d'entrer, mon frère.
1857
01:14:40,934 --> 01:14:41,840
Said, quel est-il?
1858
01:14:42,068 --> 01:14:43,394
Je dois vous dire une chose ..
1859
01:14:43,633 --> 01:14:45,320
Je mentais et je crains de me laisser
.
1860
01:14:45,638 --> 01:14:47,280
Ceci est de 177 Warner...
1861
01:14:47,462 --> 01:14:47,781
2 secondes.
1862
01:14:47,903 --> 01:14:48,673
Pour le monde...
1863
01:14:48,823 --> 01:14:49,988
Je dois vous dire...
1864
01:14:50,260 --> 01:14:51,884
Je ne vous aime pas,
suis différent...
1865
01:14:56,568 --> 01:14:58,418
Vous ne pouvez pas l'aider, il est plus fort que moi
...
1866
01:14:58,568 --> 01:14:59,686
Essayez de vous dire depuis longtemps...
1867
01:14:59,817 --> 01:15:01,751
Je l'ai perdu un ami pour
à cause de cela, vous le savez!
1868
01:15:02,920 --> 01:15:04,240
Je ne comprends pas tout ce
de ce que vous entendez.
1869
01:15:04,765 --> 01:15:05,808
Laissez-moi finir, s'il vous plaît...
1870
01:15:06,638 --> 01:15:08,666
Quand vous grandissez dans une
de quartier ne peut pas prendre cette...
1871
01:15:08,939 --> 01:15:09,427
Ok?
1872
01:15:10,019 --> 01:15:11,560
Looks aux gens et
avec la famille est difficile
1873
01:15:12,470 --> 01:15:13,044
Il est temps.
1874
01:15:13,208 --> 01:15:13,784
Une seconde.
1875
01:15:13,905 --> 01:15:14,840
Quand nous voyons des clips vidéo
rap...
1876
01:15:15,003 --> 01:15:16,937
A la télévision, avec tous les poussins
1877
01:15:17,406 --> 01:15:19,162
Je ne pense pas comme vous, mes frères...
1878
01:15:19,323 --> 01:15:20,471
Warner Warner......
1879
01:15:20,703 --> 01:15:22,398
Je me va, quelle est
qui veulent me dire?
1880
01:15:22,643 --> 01:15:23,477
Que voulez-vous dire?
1881
01:15:23,668 --> 01:15:25,582
Il, lui, il,
ce qui se passe?
1882
01:15:25,761 --> 01:15:27,320
Si vous saisissez pas immédiatement...
1883
01:15:27,517 --> 01:15:28,522
Je dirai que
est annulé.
1884
01:15:28,667 --> 01:15:29,681
Il est correct, je suis prêt
.
1885
01:15:29,822 --> 01:15:30,573
Je suis prêt.
1886
01:15:30,704 --> 01:15:32,432
Attends, il est pas prêt...
1887
01:15:32,554 --> 01:15:33,671
Un moment, il n'a pas
est prêt.
1888
01:15:33,877 --> 01:15:34,670
Je suis prêt.
1889
01:15:34,848 --> 01:15:36,000
Ce que je
vouliez-vous dire?
1890
01:15:36,269 --> 01:15:38,120
Si je joue, je le fais pour
vous et moi.
1891
01:15:38,314 --> 01:15:39,191
Oui, d'accord.
1892
01:15:39,628 --> 01:15:40,933
Également les EM je fais
par Momo.
1893
01:15:41,534 --> 01:15:41,947
Accord.
1894
01:15:42,595 --> 01:15:43,572
Je le ferai.
1895
01:15:44,918 --> 01:15:46,490
Est le cas de nos vies
.
1896
01:15:46,654 --> 01:15:47,520
Je pense que oui.
1897
01:15:49,110 --> 01:15:50,360
Il est pas un rappeur...
1898
01:15:50,736 --> 01:15:52,240
Une sorte de rappeur.
1899
01:15:52,773 --> 01:15:54,112
Mais qu'est-ce?
1900
01:15:54,317 --> 01:15:55,506
Quelle est cette merde?
1901
01:16:00,488 --> 01:16:02,128
Stand dans le sol, fille.
1902
01:16:03,590 --> 01:16:06,119
I Love... Love... Love
1903
01:16:06,303 --> 01:16:09,720
O mon cher...
1904
01:16:10,047 --> 01:16:10,949
Quel est ce?
1905
01:16:14,783 --> 01:16:16,833
Cher...
1906
01:16:17,079 --> 01:16:20,440
Traitez-moi comme un poisson
animal de compagnie...
1907
01:16:20,754 --> 01:16:23,515
Enlouqueceste! Êtes-vous
fou, ou quoi?
1908
01:16:23,733 --> 01:16:25,168
Allez vous donner une raclée!
1909
01:16:25,338 --> 01:16:27,920
Traitez-moi comme un idiot...
1910
01:16:28,080 --> 01:16:31,120
Pour moi, il est comme le soleil.
Je suis comme une abeille...
1911
01:16:31,200 --> 01:16:33,360
Perdu dans votre miel...
Écoutez-moi...
1912
01:16:33,551 --> 01:16:35,800
Quand je pleure...
1913
01:16:36,001 --> 01:16:39,760
Je suis comme un bébé avec
peur du noir...
1914
01:16:39,960 --> 01:16:43,560
Miel, parce que tu m'a laissé...
pourquoi as-tu abandonné?
1915
01:16:43,783 --> 01:16:47,560
Pourquoi as-tu abandonné?
Pourquoi avez-tu abandonné?
1916
01:16:47,776 --> 01:16:51,040
Stop! Entendre une erreur!
Ce ne fut pas la chanson!
1917
01:16:51,253 --> 01:16:52,880
Il était présent!
1918
01:16:54,120 --> 01:16:56,440
Miel, pourquoi moi
abandonné?
1919
01:16:56,660 --> 01:16:59,599
Oh, parce que je
abandonné?
1920
01:16:59,769 --> 01:17:02,120
Pourquoi as-tu abandonné?
Oh, non, non...
1921
01:17:02,393 --> 01:17:05,099
Je vais vous tuer à 3,
bande de salauds! WARNER
1922
01:17:06,993 --> 01:17:09,863
Pour toi que je chante
r & b...
1923
01:17:10,123 --> 01:17:12,280
À retrouver mon cher...
1924
01:17:12,486 --> 01:17:13,374
Quel artiste!
1925
01:17:17,673 --> 01:17:19,440
Motherfucker!
Motherfucker!
1926
01:17:19,614 --> 01:17:20,584
Sortons d'ici.
1927
01:17:22,429 --> 01:17:23,400
Aidez-moi ici.
1928
01:17:23,550 --> 01:17:24,493
Marchez, marchez...
1929
01:17:24,671 --> 01:17:25,655
Je vais les tuer,
1930
01:17:25,846 --> 01:17:26,830
Allons.
1931
01:17:27,040 --> 01:17:28,675
Allons!
La façon!
1932
01:17:28,715 --> 01:17:29,140
Walk.
1933
01:17:29,290 --> 01:17:30,015
Je viens.
1934
01:17:30,288 --> 01:17:31,480
Cette fois, personne ne
moi.
1935
01:17:32,223 --> 01:17:34,720
Pour toi que je chante
R & B...
1936
01:17:35,548 --> 01:17:37,968
Maman regarde, Abdelkrim
est à la télévision.
1937
01:17:45,093 --> 01:17:47,991
Mon fils chante
bon ou mauvais?
1938
01:17:48,141 --> 01:17:49,959
Je ne comprends pas.
1939
01:17:52,262 --> 01:17:53,765
Oui, oui. Il est
bien se comporter.
1940
01:17:55,787 --> 01:17:57,592
Eh bien, même.
1941
01:17:59,480 --> 01:18:01,160
Parce que tu me laisses...
1942
01:18:01,360 --> 01:18:03,680
Vous êtes mon cher....
vous êtes mon cher... cher
1943
01:18:03,887 --> 01:18:06,060
Vous êtes mon cher....
sont tous mon cher
1944
01:18:06,217 --> 01:18:07,556
Vas te faire encule!
1945
01:18:09,742 --> 01:18:11,396
P'ro baise!
Disparaît.
1946
01:18:11,621 --> 01:18:13,275
Merci... merci.
1947
01:18:13,439 --> 01:18:15,120
Stand dans le sol.
1948
01:18:15,318 --> 01:18:16,920
Clown! Tu vas mourir!
1949
01:18:17,120 --> 01:18:18,320
Vous êtes un homme mort!
1950
01:18:20,248 --> 01:18:21,971
Vous avez vu comme je suis bon
chanteur, mon frère?
1951
01:18:22,148 --> 01:18:23,993
Le public est venu me manger
main.
1952
01:18:24,191 --> 01:18:25,720
Vous êtes aussi, l'homme.
1953
01:18:25,899 --> 01:18:26,501
Quel était-ce?
1954
01:18:26,651 --> 01:18:28,400
Ceci est ce que je dis
longtemps, frère...
1955
01:18:28,564 --> 01:18:30,560
Ce qui me plaît est
R & B, mon frère.
1956
01:18:30,819 --> 01:18:32,560
I LIKE est R & B,
accord?
1957
01:18:32,769 --> 01:18:34,627
Lâchez-moi, laissez-moi aller...
1958
01:18:34,819 --> 01:18:36,480
Sur le chemin, fils de pute!
1959
01:18:36,838 --> 01:18:38,451
Voir comment je réchauffé
le public?
1960
01:18:38,601 --> 01:18:39,162
Je l'ai vu.
1961
01:18:39,387 --> 01:18:40,753
Ils ont applaudi!
1962
01:18:40,999 --> 01:18:42,585
Bonjour, comment allez-vous?
Je suis Steph...
1963
01:18:42,840 --> 01:18:45,141
Je fais partie d'un groupe qui appelle
, Le 3 Dominatrix,
1964
01:18:45,329 --> 01:18:45,849
Vous savez ou pas?
1965
01:18:45,999 --> 01:18:47,038
Je ne sais pas.
1966
01:18:47,240 --> 01:18:49,400
Je veux dire ce que vous avez fait
suce,
1967
01:18:49,605 --> 01:18:51,887
Mais je respecte votre spectacle
1968
01:18:52,058 --> 01:18:54,423
Non seulement pour votre présence,
mais pour votre courage...
1969
01:18:54,620 --> 01:18:56,438
Vous avez eu des balles, était qu'il voulait dire
,
1970
01:18:56,636 --> 01:18:59,400
Je pense que nous pourrions faire une collaboration
,
1971
01:18:59,576 --> 01:19:00,082
Tous les deux nous.
1972
01:19:00,232 --> 01:19:00,997
Oui, bientôt.
1973
01:19:01,203 --> 01:19:01,695
Oui, oui.
1974
01:19:01,914 --> 01:19:02,447
Allons!
1975
01:19:02,706 --> 01:19:04,200
Je voulais dire...
1976
01:19:05,112 --> 01:19:05,840
're de travail.
1977
01:19:06,028 --> 01:19:06,451
Quoi?
1978
01:19:06,649 --> 01:19:07,414
're de travail.
1979
01:19:07,988 --> 01:19:08,560
Vous aussi.
1980
01:19:08,767 --> 01:19:10,240
Attendez, je ne
dire qui est celui qui est en train de...
1981
01:19:10,517 --> 01:19:11,173
Comprendre?
1982
01:19:11,323 --> 01:19:11,600
Oui.
1983
01:19:11,802 --> 01:19:12,676
Attendez, donnez-moi
licence...
1984
01:19:12,854 --> 01:19:15,280
Doivent fuir parce que nous voulons battre...
1985
01:19:15,526 --> 01:19:17,508
Je suis désolé ma dame... vous...
1986
01:19:18,956 --> 01:19:20,692
Tais-toi, s'il vous plaît.
1987
01:19:20,863 --> 01:19:22,093
Je vais vous aider.
1988
01:19:25,920 --> 01:19:27,533
Personne dans
va éviter de laisser.
1989
01:19:31,243 --> 01:19:33,088
Allons, nous sommes
perdre du temps ici.
1990
01:19:33,600 --> 01:19:35,021
Patientez... Patientez... pour moi...
1991
01:19:35,227 --> 01:19:37,113
Avoir à parler d'une chose... super important
1992
01:19:37,291 --> 01:19:39,054
Tout cela est allé à la télévision
mon frère, Warner...
1993
01:19:39,204 --> 01:19:40,557
Vu tout cela, nous sommes foutus...
1994
01:19:41,151 --> 01:19:42,162
Hey!
1995
01:19:45,877 --> 01:19:47,969
Je ne suis pas avec lui.
1996
01:20:07,371 --> 01:20:10,993
Je vais vous tenir aux pare-chocs
ma voiture et je vais vous faire glisser
au long de la Melun! WARNER
1997
01:20:14,915 --> 01:20:16,560
Hey, je vous appelle Julien?
1998
01:20:19,441 --> 01:20:20,560
Comment savez-vous?
1999
01:20:20,820 --> 01:20:22,228
Vous avez un visiteur.
2000
01:20:26,087 --> 01:20:27,426
Que faites-vous ici?
2001
01:20:27,755 --> 01:20:28,780
Êtes-vous bien, Julien?
2002
01:20:29,442 --> 01:20:30,782
Arrêtez
appelez-moi ce nom!
2003
01:20:30,973 --> 01:20:32,149
Je savais que je te trouverais ici
.
2004
01:20:33,379 --> 01:20:34,869
Il était plein de nostalgie
le chien, pas...
2005
01:20:35,046 --> 01:20:35,976
Je pouvais espérer les
levasses à la maison.
2006
01:20:36,522 --> 01:20:38,320
Vous avez dit que vous vouliez me
vous dire quelque chose.
2007
01:20:39,010 --> 01:20:41,060
Je ne m'y attendais
vous êtes venu.
2008
01:20:45,918 --> 01:20:47,818
Ce que je voulais dire...
2009
01:20:48,925 --> 01:20:50,524
Nous sommes ce que nous avons un problème à résoudre
.
2010
01:20:53,700 --> 01:20:55,107
Rappelez-vous quand
avait 15 ans?
2011
01:20:56,105 --> 01:20:57,130
Oui.
2012
01:20:58,142 --> 01:21:00,725
Je vous ai dit que je l'avais mangé
bien, mais...
2013
01:21:01,463 --> 01:21:02,843
Mais en fait, il était la première fois
.
2014
01:21:05,405 --> 01:21:07,169
Voilà pourquoi je ne sais pas
quoi faire.
2015
01:21:08,740 --> 01:21:11,064
Et je croyais que vous aviez un problème avec moi...
2016
01:21:11,364 --> 01:21:12,760
Parce que le lendemain vous m'a appelé
pas.
2017
01:21:13,278 --> 01:21:15,684
Ne pas être appelé parce
de votre amie Carla
2018
01:21:16,695 --> 01:21:18,431
Le lendemain, elle est venue vers moi et dit
:
2019
01:21:18,595 --> 01:21:19,600
Tante nous a dit tout...
2020
01:21:19,903 --> 01:21:21,161
On dirait que vous ne savez pas
baise.
2021
01:21:21,420 --> 01:21:23,484
Et vous avez une petite bite
qui ne sert à rien.
2022
01:21:25,828 --> 01:21:27,195
Voilà pourquoi je ne fais pas
retournèrent à vous parler.
2023
01:21:28,383 --> 01:21:29,641
Elle l'a fait pour
jaloux...
2024
01:21:29,791 --> 01:21:30,840
Je l'ai fait avec tous les gars.
2025
01:21:31,226 --> 01:21:32,935
Vous savez, elle voulait marcher
vous.
2026
01:21:33,474 --> 01:21:34,308
Faites-moi une faveur...
2027
01:21:34,636 --> 01:21:36,481
Passe un
éponge dans le passé.
2028
01:21:38,155 --> 01:21:39,508
Je ne me soucie pas.
2029
01:21:41,961 --> 01:21:43,041
Il...
2030
01:21:43,922 --> 01:21:45,680
Il ya encore une chose que je voulais dire à
.
2031
01:21:46,383 --> 01:21:47,244
Alors il dit.
2032
01:21:48,781 --> 01:21:50,280
Je peux vous dire une autre fois...
2033
01:21:50,558 --> 01:21:51,569
Il est sans importance.
2034
01:21:52,156 --> 01:21:53,072
Sérieusement.
2035
01:21:54,248 --> 01:21:56,311
Restons ce
chapeau,
2036
01:21:56,564 --> 01:21:58,135
Ridicule je reste avec lui.
2037
01:21:59,297 --> 01:22:00,514
Eh bien, je dois y aller.
2038
01:22:02,351 --> 01:22:03,937
Je vous avais raté.
2039
01:22:06,151 --> 01:22:07,668
Je dois vous dire une chose avant que vous alliez
.
2040
01:22:08,932 --> 01:22:09,752
Oui, quoi?
2041
01:22:18,137 --> 01:22:20,480
Julien, pourquoi se tortiller
la langue si rapidement?
2042
01:22:20,925 --> 01:22:22,360
Je suis pleine de salive.
2043
01:22:23,022 --> 01:22:23,596
Ah!
2044
01:22:31,315 --> 01:22:33,433
Laissez-moi être moi
de le faire.
2045
01:23:50,164 --> 01:23:50,779
Voulez-vous prendre?
2046
01:23:50,936 --> 01:23:51,660
Oh, yeah!
2047
01:23:51,824 --> 01:23:52,316
Voulez-vous prendre?
2048
01:23:52,480 --> 01:23:53,683
Oh, ouais, bébé!
2049
01:23:54,612 --> 01:23:55,609
Oh, yeah!
2050
01:23:55,760 --> 01:23:57,209
Oh, yeah! Ouais!
2051
01:23:58,820 --> 01:24:00,296
Votre dégénérée porc.
2052
01:24:00,446 --> 01:24:00,693
Oh, oui,
2053
01:24:01,075 --> 01:24:01,964
Vous aimez ça?
2054
01:24:02,155 --> 01:24:03,440
Est-ce ce que vous voulez?
2055
01:24:05,011 --> 01:24:06,105
Ah, oui.
2056
01:24:09,296 --> 01:24:11,934
Enfin, le mythe du quartier a été dévoilé
,
2057
01:24:12,221 --> 01:24:14,162
Et les bonnes nouvelles de la nuit étaient...
2058
01:24:14,489 --> 01:24:16,061
Ce Warner et les amis
pas nous ont rendu visite.
2059
01:24:20,867 --> 01:24:23,313
Je vais poser la question une dernière fois...
2060
01:24:24,420 --> 01:24:26,361
Je viens ici...
2061
01:24:26,538 --> 01:24:27,560
Pour manger ma femme?
2062
01:24:27,905 --> 01:24:28,548
Oui...
2063
01:24:28,868 --> 01:24:29,520
Ou merde?
2064
01:24:29,839 --> 01:24:31,711
Bernard, je vous ordonne de
pouses votre arme...
2065
01:24:31,862 --> 01:24:33,666
Laisser immédiatement et
de merde.
2066
01:24:34,172 --> 01:24:35,702
Ne venez pas chercher
non, Fuck!
2067
01:24:57,800 --> 01:24:58,784
Qui est-ce?
2068
01:24:59,508 --> 01:25:00,615
Il est Warner.
2069
01:25:01,600 --> 01:25:03,923
Lundi 10h31m
2070
01:25:06,303 --> 01:25:07,520
Je l'ai dit, nous sommes
morts.
2071
01:25:10,171 --> 01:25:11,948
Allez faire quoi?
2072
01:25:45,570 --> 01:25:46,527
Entré. Vous pensez que vous êtes heures
?
2073
01:25:49,505 --> 01:25:50,872
Oh, ce que je vais faire... vous
2074
01:25:51,063 --> 01:25:53,160
Je dois vous punir,
Je forcée...
2075
01:25:53,359 --> 01:25:55,054
Avez-vous vu? Voir exactement ce que m'a fait
.
2076
01:25:55,300 --> 01:25:57,040
Rays, ne peuvent pas imaginer la
je veux faire...
2077
01:25:57,222 --> 01:25:59,546
Vous savez ce que je fais?
Je vais...
2078
01:25:59,764 --> 01:26:02,443
Je suis tellement en colère, je vais te casser
2079
01:26:02,770 --> 01:26:04,657
Je vais taillés en pièces
peu...
2080
01:26:05,121 --> 01:26:06,160
Où est Mousten?
2081
01:26:06,433 --> 01:26:07,690
Pas
l'Mousten?
2082
01:26:07,895 --> 01:26:09,904
Que pensez-vous?
Autre que la réunion?
2083
01:26:10,102 --> 01:26:11,332
Aucune utilisation à cacher...
2084
01:26:11,605 --> 01:26:13,423
Je vais lui Chase et l'attrape...
2085
01:26:13,621 --> 01:26:14,680
Je, je vais vous détruire
.
2086
01:26:14,919 --> 01:26:16,983
Ils seront battus
tous les jours.
2087
01:26:38,510 --> 01:26:39,440
Qui sont-ils?
2088
01:26:45,574 --> 01:26:46,407
Venez!
2089
01:26:46,804 --> 01:26:48,020
Je vais tout perdre.
2090
01:26:52,177 --> 01:26:54,173
Ne pas avoir peur, lâche.
Ne pas battre en retraite.
2091
01:26:54,542 --> 01:26:55,745
Que voulez-vous
?
2092
01:26:56,319 --> 01:26:58,680
Pensez-vous que je suis peur de vous
? Ne laissez pas ici
2093
01:26:58,915 --> 01:27:00,487
Ils doivent aller plus
moi, je vois?
2094
01:27:00,665 --> 01:27:01,800
Ils sont tous merdosos.
2095
01:27:02,599 --> 01:27:04,635
Ils ont peur, non?
2096
01:27:14,636 --> 01:27:15,990
Pensez-vous que je l'ai
peur de cela?
2097
01:27:17,527 --> 01:27:19,003
Eh bien, je dois cela.
2098
01:27:19,153 --> 01:27:20,600
Sont-ils peur, perdu
voix avec cela?
2099
01:27:20,793 --> 01:27:22,625
Maintenant, je veux vous dire quelques petites choses...
2100
01:27:24,160 --> 01:27:25,502
Allez près d'ici... Viens ici...
2101
01:27:26,199 --> 01:27:26,840
Advance!
2102
01:27:27,115 --> 01:27:28,154
Je ne vais pas ici.
2103
01:27:28,318 --> 01:27:29,480
Ne suis pas peur de personne!
2104
01:27:29,835 --> 01:27:30,873
Vous êtes tous...
2105
01:27:31,051 --> 01:27:31,953
Il, trou de balle?
2106
01:27:32,158 --> 01:27:32,705
Oui?
2107
01:27:39,659 --> 01:27:40,725
Obtenez jusqu'à salope!
2108
01:27:44,346 --> 01:27:45,700
Obtenez sur vos pieds!
2109
01:27:46,055 --> 01:27:46,629
Plus vite!
2110
01:27:46,779 --> 01:27:47,640
Oui, oui.
Oui.
2111
01:27:49,737 --> 01:27:51,200
Ses tas de merde,
ce qu'ils attendent?
2112
01:27:51,356 --> 01:27:52,463
Pas encore commencé
échapper?
2113
01:27:52,778 --> 01:27:53,242
Où?
2114
01:27:53,502 --> 01:27:54,227
Allez vous débrouiller.
2115
01:27:54,684 --> 01:27:56,064
Si vous avez quelque chose à dire,
est maintenant le temps de...
2116
01:27:56,215 --> 01:27:57,172
Devons parler maintenant.
2117
01:27:57,540 --> 01:27:58,680
Nous résolvons notre
représente aujourd'hui.
2118
01:27:58,852 --> 01:27:59,358
Maintenant!
2119
01:27:59,508 --> 01:28:00,880
Putain, ça suffit,
je renonce.
2120
01:28:01,208 --> 01:28:02,325
Je dois quelque chose à dire
.
2121
01:28:02,466 --> 01:28:02,804
Quoi?
2122
01:28:03,340 --> 01:28:04,739
Le seul qui est offensé
ma petite amie, vous savez?
2123
01:28:05,410 --> 01:28:05,879
Ce poussin est?
2124
01:28:06,011 --> 01:28:06,574
Il est la chienne de celui-ci.
2125
01:28:06,753 --> 01:28:07,795
Si vous voulez rester en bonne santé... et
2126
01:28:08,288 --> 01:28:09,265
Pas plus vous le regardez!
2127
01:28:09,471 --> 01:28:10,175
Jamais!
2128
01:28:10,959 --> 01:28:11,926
Okay, obtient tout...
2129
01:28:12,048 --> 01:28:13,120
Ne voulez pas savoir
de poussin...
2130
01:28:13,279 --> 01:28:15,129
Dites ce petit gars à
ne me bouleverser.
2131
01:28:15,251 --> 01:28:16,781
Qui?
Vous parlez de qui?
2132
01:28:16,908 --> 01:28:18,680
De la personne de la stature
s'il vous plaît.
2133
01:28:23,167 --> 01:28:24,680
Veux que mes clés de voiture? Je donne.
2134
01:28:24,889 --> 01:28:26,898
Fermez la boîte, personne ne veut
la merde hors de votre voiture.
2135
01:28:27,062 --> 01:28:28,720
Obtenez cette merde et vous met
miles.
2136
01:28:28,984 --> 01:28:30,939
Je si vous mentez la baise vous remettez
ma merde, tu comprends?
2137
01:28:31,212 --> 01:28:33,249
Je me fais bien comprendre, vous comprenez?
Mais comprendre?
2138
01:28:33,597 --> 01:28:35,114
Oh, bébé!
2139
01:28:35,407 --> 01:28:37,143
Oh, pourquoi avez-vous me laissez
?
2140
01:28:37,396 --> 01:28:38,680
Donc seul...
2141
01:28:38,885 --> 01:28:40,061
Oh non...
2142
01:28:40,211 --> 01:28:40,771
Oh non...
2143
01:28:40,990 --> 01:28:41,769
Stop.
2144
01:28:41,933 --> 01:28:43,177
Arrête... arrête.
2145
01:28:43,341 --> 01:28:45,295
Parce que tu me quittes?
2146
01:28:45,452 --> 01:28:47,760
Arrêtez.
Vous nous dérangez.
2147
01:28:47,954 --> 01:28:48,856
Laisse-moi aller fils de pute.
2148
01:28:49,006 --> 01:28:49,895
Shut up.
2149
01:28:50,250 --> 01:28:51,015
Stop.
2150
01:28:51,576 --> 01:28:52,765
Maintenant, debout sur le plancher.
2151
01:28:53,113 --> 01:28:53,783
Disparaît.
2152
01:28:54,015 --> 01:28:54,808
Cabrão.
2153
01:28:56,202 --> 01:28:57,560
Accord, je vais
loin.
2154
01:28:57,810 --> 01:28:58,494
Stand dans les miles!
2155
01:28:59,122 --> 01:29:00,380
Stand dans les miles!
2156
01:29:51,243 --> 01:29:53,920
3 mois plus tard.
2157
01:30:54,849 --> 01:30:57,049
Je suis sûr que le
Momo était pas mort,
2158
01:30:57,808 --> 01:31:00,350
En fait, il a oublié
téléphone dans le garage...
2159
01:31:00,500 --> 01:31:01,949
Avant d'aller à la coulée.
2160
01:31:02,373 --> 01:31:03,521
Ok, je suis prêt
attente.
2161
01:31:03,753 --> 01:31:04,440
Ok, je veux en venir.
2162
01:31:04,724 --> 01:31:05,926
Attendu sur la scène,
M. Momo.
2163
01:31:06,077 --> 01:31:07,375
Je vais... je vais...
laisse déjà.
2164
01:31:10,986 --> 01:31:11,983
Eh bien, écoutez...
2165
01:31:12,380 --> 01:31:14,047
Des entretiens avec des magazines...
2166
01:31:14,197 --> 01:31:15,520
New Look, Playboy...
2167
01:31:15,824 --> 01:31:16,617
Voir Biggs...
2168
01:31:16,822 --> 01:31:17,642
Et au Journal
arabe?
2169
01:31:18,366 --> 01:31:20,294
Pour le Journal arabe,
Je attends une réponse.
2170
01:31:21,879 --> 01:31:22,426
Je suis?
2171
01:31:22,863 --> 01:31:23,519
Oui.
2172
01:31:24,202 --> 01:31:24,762
Oui...
2173
01:31:24,981 --> 01:31:26,157
Je vais aller immédiatement.
2174
01:31:28,015 --> 01:31:29,360
Prend est pour vous.
2175
01:31:29,669 --> 01:31:30,161
Je suis?
2176
01:31:30,721 --> 01:31:31,760
I, Momo...
2177
01:31:32,061 --> 01:31:33,387
Est Rocco...
2178
01:31:34,280 --> 01:31:36,250
Je l'ai entendu parler de votre harmonica...
2179
01:31:36,714 --> 01:31:38,231
Nous devons savoir, hein?
2180
01:31:38,401 --> 01:31:38,716
Course.
2181
01:31:38,934 --> 01:31:41,440
Je vous connais Premières aujourd'hui est
votre première scène, non?
2182
01:31:41,772 --> 01:31:43,891
Pas de stress.
Je suis stressé, comme vous...
2183
01:31:44,047 --> 01:31:45,400
Au premier abord, mais il a couru
bien.
2184
01:31:45,715 --> 01:31:47,259
Croyez-moi, je fais
une bonne scène...
2185
01:31:47,512 --> 01:31:48,646
Et je vais vous emmener à
Amérique.
2186
01:31:48,865 --> 01:31:49,316
Vraiment?
2187
01:31:49,631 --> 01:31:51,872
Ils vont vous aimer, vous serez
une superstar.
2188
01:31:52,145 --> 01:31:52,680
Ok...
2189
01:31:52,951 --> 01:31:54,879
Amusez-vous, bye Momo.
Vous bientôt.
2190
01:31:55,043 --> 01:31:55,671
Au revoir.
2191
01:31:57,339 --> 01:31:59,006
Il était Rocco Sieffredi, l'acteur porno
.
2192
01:31:59,197 --> 01:32:00,618
Ne pas! Il vous a invité?
2193
01:32:00,974 --> 01:32:01,903
M'a offert un contrat
.
2194
01:32:02,381 --> 01:32:02,982
Momo?
2195
01:32:03,338 --> 01:32:05,005
Vous attendent à la scène,
s'il vous plaît.
2196
01:32:07,430 --> 01:32:08,660
Allez, préparez-vous, nous allons commencer...
2197
01:32:08,810 --> 01:32:10,054
Les positions, nous tirons,
sont faites pour.
2198
01:32:10,273 --> 01:32:11,844
Qui est l'actrice qui sera la vedette face
?
2199
01:32:14,502 --> 01:32:15,910
Ne vous inquiétez pas.
2200
01:32:43,603 --> 01:32:44,286
Eh bien...
2201
01:32:44,792 --> 01:32:46,309
Silence sur la scène...
2202
01:32:46,862 --> 01:32:48,543
Lançons. Slate!
Action!
2203
01:32:48,707 --> 01:32:49,322
La piste de .
2204
01:32:50,466 --> 01:32:52,747
Trou changer pour rendre la fumée de
, 69/2, 1er prise.
2205
01:33:29,610 --> 01:33:31,209
Non, vous ne pouvez pas
aller, pas de place...
2206
01:33:31,407 --> 01:33:33,156
Comme il est d'au moins environ 350.
2207
01:33:33,355 --> 01:33:34,175
Nous sommes 29
2208
01:33:34,339 --> 01:33:36,485
Vous ne devez pas nous
obtenir poussins.
2209
01:33:36,699 --> 01:33:37,544
Faisons-le.
2210
01:33:37,768 --> 01:33:39,216
Il me fait rêver.
2211
01:33:39,576 --> 01:33:41,571
Vous êtes belle, il me fait rêver.
2212
01:33:42,036 --> 01:33:44,140
Abana eux.
Frotte l'un dans l'autre, très bien.
2213
01:33:44,365 --> 01:33:46,280
Un autre dans un autre.
Force. Anda.
2214
01:33:46,975 --> 01:33:48,290
Voilà... bien.
2215
01:33:50,909 --> 01:33:51,867
Ce!
2216
01:34:14,934 --> 01:34:16,652
Bonjour, bienvenue à tuaire.
2217
01:34:16,774 --> 01:34:18,812
Wellcomo à tuaire
2218
01:34:21,267 --> 01:34:22,216
serez bien ici.
2219
01:34:22,379 --> 01:34:23,854
Ce sera une bonne maison pour l'ours...
2220
01:34:23,976 --> 01:34:25,168
Sera capable de marcher
il à volonté.
2221
01:34:25,492 --> 01:34:26,891
Quoi qu'il en soit, vous ne l'
vous pourriez avoir à la maison...
2222
01:34:27,032 --> 01:34:28,243
Vous voyez comment il a grandi,
mon frère.
2223
01:34:29,487 --> 01:34:30,407
Je viens vous rendre visite.
2224
01:34:31,214 --> 01:34:33,074
Je vous apporte goodies.
2225
01:34:34,970 --> 01:34:35,947
Monte dans la voiture.
2226
01:34:36,097 --> 01:34:37,637
Je viens, je vais juste me virer
2227
01:34:38,125 --> 01:34:42,745
Traduction et sous-titrage
J.Cardoso
158312
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.