Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:46,346 --> 00:00:48,337
Cloches.
2
00:01:24,651 --> 00:01:26,745
-Est-ce la plus belle ville
du monde ?
3
00:01:31,391 --> 00:01:34,190
On voudrait la découvrir à l'aube,
sans la connaître,
4
00:01:34,360 --> 00:01:36,658
sans la doubler d'habitudes
et de souvenirs.
5
00:01:37,530 --> 00:01:38,520
On voudrait la deviner
6
00:01:38,698 --> 00:01:41,360
par les seuls moyens
des détectives de romans,
7
00:01:41,534 --> 00:01:44,196
la longue vue puis le microphone.
8
00:01:44,370 --> 00:01:46,338
Sirène.
9
00:01:52,112 --> 00:01:56,379
Messages radiophoniques.
10
00:02:25,645 --> 00:02:29,411
Paris est cette ville où
l'on voudrait arriver sans mémoire,
11
00:02:29,582 --> 00:02:32,415
revenir après un très long temps
pour savoir
12
00:02:32,619 --> 00:02:35,418
si les serrures s'ouvrent toujours
aux mêmes clés,
13
00:02:35,588 --> 00:02:36,646
s'il y a toujours ici
14
00:02:36,856 --> 00:02:39,621
le même dosage
entre la lumière et la brume,
15
00:02:39,792 --> 00:02:42,386
entre l'aridité et la tendresse,
16
00:02:42,562 --> 00:02:45,623
s'il y a toujours une chouette
qui chante au crépuscule,
17
00:02:45,798 --> 00:02:47,892
un chat qui vit dans une île,
18
00:02:48,268 --> 00:02:50,862
et si l'on nomme encore
par leur nom d'allégorie
19
00:02:51,271 --> 00:02:52,295
le Val-de-Grâce,
20
00:02:55,708 --> 00:02:57,369
la porte Dorée,
21
00:02:59,612 --> 00:03:00,773
le Point-du-Jour.
22
00:03:00,947 --> 00:03:02,915
Klaxons.
23
00:03:16,196 --> 00:03:18,460
C'est le plus beau décor du monde.
24
00:03:18,631 --> 00:03:23,193
Devant lui, 8 millions de Parisiens
jouent la pièce, ou la sifflent,
25
00:03:23,369 --> 00:03:25,428
et c'est eux seuls,
en fin de compte,
26
00:03:25,605 --> 00:03:28,336
qui peuvent nous dire
de quoi est fait Paris
27
00:03:28,541 --> 00:03:29,872
au mois de mai.
28
00:04:47,020 --> 00:04:48,988
Klaxons.
29
00:05:00,767 --> 00:05:02,929
Le 1er mai 1923,
30
00:05:03,303 --> 00:05:03,803
Jean Giraudoux montait
sur la tour Eiffel et écrivait :
31
00:05:03,803 --> 00:05:06,636
Jean Giraudoux montait
sur la tour Eiffel et écrivait :
32
00:05:06,806 --> 00:05:08,774
"Voici les 5 000 hectares du monde
33
00:05:08,941 --> 00:05:12,002
où il a été le plus pensé,
le plus parlé, le plus écrit,
34
00:05:12,378 --> 00:05:14,540
. "le carrefour
qui a été le plus libre,
35
00:05:14,714 --> 00:05:16,648
"le plus élégant,
le moins hypocrite.
36
00:05:16,816 --> 00:05:18,682
"Ce vide au-dessous de moi,
37
00:05:18,851 --> 00:05:21,377
"ce sont les stratifications
de l'esprit,
38
00:05:21,554 --> 00:05:22,988
"du raisonnement, du goût.
39
00:05:23,356 --> 00:05:26,621
"Les accidents du travail
sont des accidents de la pensée.
40
00:05:26,793 --> 00:05:29,387
"Ily a plus de chances
pour que les dos courbés,
41
00:05:29,562 --> 00:05:32,725
"les rides de ces bourgeois,
aient été gagnés à la lecture,
42
00:05:32,899 --> 00:05:36,494
"à l'impression, à la reliure
de Descartes et de Pascal.
43
00:05:37,103 --> 00:05:41,062
"Là, la contemplation de Watteau
a causé nombre de pattes d'oie.
44
00:05:41,441 --> 00:05:42,342
"Là, les courses
pour porter à la poste
45
00:05:42,342 --> 00:05:43,605
"Là, les courses
pour porter à la poste
46
00:05:43,776 --> 00:05:47,542
"Corneille, Racine et Hugo,
ont donné le plus de varices,
47
00:05:47,714 --> 00:05:48,943
"la maison de l'ouvrier
48
00:05:49,115 --> 00:05:52,779
"qui se cassa la jambe
en réparant la plaque de Danton.
49
00:05:52,985 --> 00:05:55,886
Au coin du quai Voltaire,
on s'éreinta
50
00:05:56,055 --> 00:05:58,524
"à combattre le despotisme.
51
00:05:58,725 --> 00:06:00,989
"Voilà le décimètre carré où,
à sa mort,
52
00:06:01,361 --> 00:06:03,090
"coula le sang de Molière."
53
00:06:04,597 --> 00:06:06,622
-Qu'est-ce que je voulais dire ?
54
00:06:06,799 --> 00:06:09,791
Travailler avec cette chaleur.
C'est pas marrant.
55
00:06:09,969 --> 00:06:13,405
Il faut bosser.
Ma femme ne compte qu'une chose :
56
00:06:13,573 --> 00:06:15,337
"Combien que tu m'as amené ?"
57
00:06:15,508 --> 00:06:17,499
Plus j'ai de pognon,
plus elle m'aime.
58
00:06:17,677 --> 00:06:20,908
Alors entre les engueulades
avec mon patron et ma femme,
59
00:06:21,080 --> 00:06:23,549
j'ai juste le trajet en voiture.
60
00:06:23,716 --> 00:06:25,514
J'ai même plus la tranquillité.
61
00:06:25,685 --> 00:06:27,619
-Quand êtes-vous libre, alors ?
62
00:06:27,787 --> 00:06:30,415
-Quand il n'y a pas beaucoup
de circulation.
63
00:06:31,090 --> 00:06:33,650
Je suis toujours
en train de bosser.
64
00:06:33,826 --> 00:06:35,988
Le dimanche, le lundi, le samedi
65
00:06:36,162 --> 00:06:38,631
pour les traites, le loyer, tout.
66
00:06:38,798 --> 00:06:39,924
Faut toujours bosser.
67
00:06:40,900 --> 00:06:42,800
Certains gagnent moins que moi.
68
00:06:42,969 --> 00:06:45,995
Mais ils font quelles heures ?
De 9häà 18h.
69
00:06:46,172 --> 00:06:47,003
-Et vous ?
70
00:06:47,173 --> 00:06:49,005
-De 9 h à 20 h le soir.
71
00:06:49,175 --> 00:06:51,143
Faut le faire, rester debout.
72
00:06:51,511 --> 00:06:54,537
Vous le feriez pas longtemps,
rester debout.
73
00:06:54,714 --> 00:06:56,375
-À 20 h, vous êtes libre ?
74
00:06:56,549 --> 00:06:58,745
-De me faire engueuler
par ma femme ?
75
00:06:59,719 --> 00:07:02,654
Libre ? À 20 h, j'arrive.
A 20 h 30, je mange.
76
00:07:02,822 --> 00:07:05,416
On allume la télévision
pour être tranquilles.
77
00:07:05,591 --> 00:07:08,583
On regarde la télévision
comme ça, on discute pas.
78
00:07:08,761 --> 00:07:11,822
Si je remue, elle me dit :
"Reste assis. Bouge pas".
79
00:07:11,998 --> 00:07:14,433
Quand j'arrive : "Je suis fatiguée."
80
00:07:14,600 --> 00:07:16,159
Je dis : "T'as raison."
81
00:07:16,536 --> 00:07:19,506
-Quand il y aura deux chaînes...
-Deux chaînes ?
82
00:07:19,672 --> 00:07:21,936
-Si vous ne voulez pas
prendre la même.
83
00:07:22,108 --> 00:07:25,100
-Je travaillerai un peu plus
pour payer un 2e poste.
84
00:07:26,846 --> 00:07:27,938
-Et les vacances ?
85
00:07:28,114 --> 00:07:30,776
-Ah, les vacances,
je vais en Italie.
86
00:07:30,950 --> 00:07:32,611
-Là, ce sera la liberté ?
87
00:07:32,785 --> 00:07:35,550
-Non, quand je suis tranquille,
ça va pas.
88
00:07:35,721 --> 00:07:39,055
Je danse toute la nuit.
La journée, je reste au lit.
89
00:07:39,225 --> 00:07:43,492
La journée, je sais pas.
Ma femme garde les gosses.
90
00:07:43,663 --> 00:07:45,597
Et là, j'ai un peu de liberté.
91
00:07:45,765 --> 00:07:47,961
-Quand êtes-vous heureux ?
-Heureux ?
92
00:07:48,734 --> 00:07:50,759
Quand j'ai vendu un costume.
-Ah!
93
00:07:50,937 --> 00:07:54,100
-Quand j'ai plein de pognon
dans la caisse, ça va.
94
00:07:54,474 --> 00:07:57,068
Ce qui compte, c'est le pognon.
-Uniquement ?
95
00:07:57,243 --> 00:07:59,439
-Vendre, vendre... C'est ça.
96
00:07:59,612 --> 00:08:01,171
Et des gosses en bonne santé.
97
00:08:01,547 --> 00:08:04,107
On n'y pense pas,
quand on a la santé.
98
00:08:04,484 --> 00:08:05,849
Je fais pas attention.
99
00:08:06,018 --> 00:08:08,851
La seule chose, c'est le pognon
dans la caisse.
100
00:08:09,021 --> 00:08:11,956
-Vous le mettez dans la caisse
pour l'en sortir.
101
00:08:12,124 --> 00:08:14,218
-Comment ?
-Faut en faire quelque chose.
102
00:08:14,594 --> 00:08:16,119
-Racheter d'autres costumes.
103
00:08:17,697 --> 00:08:18,960
-Ça laisse peu de marge.
104
00:08:19,131 --> 00:08:20,565
-C'est la société moderne.
105
00:08:20,733 --> 00:08:23,964
Moi, c'est les costumes.
D'autres, les voitures.
106
00:08:24,136 --> 00:08:25,069
Votre boulot.
107
00:08:25,238 --> 00:08:27,036
Un film sert à en faire un 2e.
108
00:08:27,206 --> 00:08:29,573
Vous faites quoi, avec cet argent ?
109
00:08:29,742 --> 00:08:31,767
On va faire le contraire, maintenant.
110
00:08:31,944 --> 00:08:34,470
-Je ne le dirai pas.
-Ben alors !
111
00:08:34,647 --> 00:08:37,514
"J'achète des costumes
et vous allez au cinéma.
112
00:08:37,683 --> 00:08:40,050
-Au cinéma ?
Il n'y a rien, en ce moment.
113
00:08:40,219 --> 00:08:41,152
-Comment ça ?
114
00:08:41,521 --> 00:08:43,489
-Il y à quoi ?
-"Cléo de 5 à 7".
115
00:08:43,656 --> 00:08:45,715
-J'irai le voir.
-Et "Marienbad".
116
00:08:45,892 --> 00:08:48,122
-"Marienbad" ?
C'est un peu trop.
117
00:08:48,294 --> 00:08:50,956
Je suis qu'un primaire.
Je m'excuse.
118
00:08:51,130 --> 00:08:52,825
-Pourquoi dites-vous ça ?
119
00:08:52,999 --> 00:08:56,492
-Parce qu'il faut comprendre
et puis moi.
120
00:08:56,669 --> 00:08:57,966
-Vous comprenez pas ?
121
00:08:58,137 --> 00:08:59,696
-Si, mais je vais pas....
122
00:08:59,872 --> 00:09:02,739
Pourquoi payer
pour chercher à comprendre ?
123
00:09:02,909 --> 00:09:03,967
-C'est pas agréable ?
124
00:09:04,143 --> 00:09:06,840
-M'asseoir ;
pour me torturer les esprits,
125
00:09:07,013 --> 00:09:07,912
pas la peine.
126
00:09:08,080 --> 00:09:09,241
J'aime bien les films
127
00:09:09,615 --> 00:09:12,084
où les gens bien habillés
sortent le revolver,
128
00:09:12,251 --> 00:09:14,015
se tuent, puis téléphonent.
129
00:09:14,186 --> 00:09:17,952
Et j'aime bien les...
J'aime bien les films historiques.
130
00:09:18,124 --> 00:09:20,991
-Vous préférez qu'ils se tuent
ou qu'ils téléphonent ?
131
00:09:21,160 --> 00:09:23,094
-Les deux.
-Vous aimez ça ?
132
00:09:23,262 --> 00:09:25,924
-J'aime bien voir les Superman.
133
00:09:26,098 --> 00:09:28,157
Comme je suis petit et gros.
134
00:09:28,334 --> 00:09:32,271
J'aime bien voir les balèzes
casser tout à coups de poing.
135
00:09:32,638 --> 00:09:33,867
-Ça vous concerne ?
136
00:09:34,040 --> 00:09:36,771
-Ça me libère, quoi.
-Ça libère quoi ?
137
00:09:36,943 --> 00:09:41,904
-Je me dis : "Si j'étais comme lui...
J'aurais fait ça..."
138
00:09:42,081 --> 00:09:46,712
-Et quand vous revenez à vous ?
-Je suis pas un complexé, moi.
139
00:09:46,886 --> 00:09:50,686
Du moment que je mange bien,
que je dors bien...
140
00:09:50,856 --> 00:09:53,757
C'est tout, je me couche tôt
et je mange bien.
141
00:09:53,926 --> 00:09:55,621
-Vous êtes heureux ?
-Voilà.
142
00:09:55,795 --> 00:09:56,990
-Vous disiez que non.
143
00:09:57,163 --> 00:10:00,292
-Quand j'ai bien mangé
et que la caisse est pleine.
144
00:10:01,367 --> 00:10:04,701
-Ça vous paraît suffisant ?
-Moi, il me faut ça.
145
00:10:04,870 --> 00:10:06,861
Ne faisons pas de politique...
146
00:10:07,039 --> 00:10:09,337
"Liberté, égalité, fraternité" ...
147
00:10:09,709 --> 00:10:12,679
-Pourquoi on n'en ferait pas ?
-La politique...
148
00:10:12,845 --> 00:10:15,041
La politique,
c'est que je vive bien.
149
00:10:15,214 --> 00:10:20,152
Dire qu'il faut que je sois libre,
c'est faire de la politique.
150
00:10:20,319 --> 00:10:23,914
Mais c'est un autre sujet.
On pourrait en parler des mois.
151
00:10:24,123 --> 00:10:27,184
-On peut agir, aussi.
Faut-il faire de la politique ?
152
00:10:27,360 --> 00:10:28,191
-Laqguelle ?
153
00:10:28,361 --> 00:10:30,352
-Faut-il changer quelque chose ?
154
00:10:30,730 --> 00:10:33,028
-Il faut que ce soit représentatif,
155
00:10:33,199 --> 00:10:36,169
qu'on élise des parlementaires
qui votent pour vous.
156
00:10:36,636 --> 00:10:37,831
Et pour une contravention,
157
00:10:38,004 --> 00:10:40,336
on écrit : "M. Le Pen.”
ou "M. Thorez,
158
00:10:40,706 --> 00:10:43,607
"vous pouvez pas
m'enlever la contravention ?"
159
00:10:43,776 --> 00:10:45,767
-C'est limité, comme démocratie.
160
00:10:45,945 --> 00:10:49,245
-Non, des parlementaires
qui nous défendent, c'est tout.
161
00:10:49,415 --> 00:10:51,383
Pas la peine d'avoir autre chose.
162
00:10:51,751 --> 00:10:52,741
-Rien de plus ?
163
00:10:52,918 --> 00:10:55,751
-Comme maintenant.
On n'est pas si malheureux.
164
00:10:55,955 --> 00:10:59,619
Qu'est-ce qu'il m'a fait de mal,
de Gaulle, depuis 1958 ?
165
00:10:59,792 --> 00:11:00,850
Il m'a rien fait.
166
00:11:01,027 --> 00:11:03,325
Pour moi, personnellement,
dans mon cas,
167
00:11:03,696 --> 00:11:05,824
il m'a rien fait,
pas un truc de mal.
168
00:11:05,998 --> 00:11:07,693
Je suis peut-être égoïste
169
00:11:07,900 --> 00:11:10,062
mais 40 millions
de Français égoïstes,
170
00:11:10,236 --> 00:11:11,761
ça ferait une politique.
171
00:11:20,913 --> 00:11:21,180
-Au mois de mai 1962,
la densité au centre de Paris
172
00:11:21,180 --> 00:11:24,115
-Au mois de mai 1962,
la densité au centre de Paris
173
00:11:24,283 --> 00:11:27,218
est de 82 000 habitants
au kilomètre carré.
174
00:11:27,386 --> 00:11:31,118
On a fixé à 16 mètres carrés
le seuil de houspillement,
175
00:11:31,290 --> 00:11:34,817
_ la surface nécessaire
à l'être humain pour vivre.
176
00:11:35,294 --> 00:11:39,094
D'où il appert que 2 Parisiens sur 5
se houspillent.
177
00:11:39,265 --> 00:11:42,860
On construit sans rigueur.
On administre sans pouvoir.
178
00:11:43,035 --> 00:11:45,333
Le maire de Paris
aurait du pain sur la planche
179
00:11:45,705 --> 00:11:47,867
mais il n'y a pas de maire à Paris.
180
00:11:48,040 --> 00:11:50,805
Le fantôme d'Etienne Marcel
fait peur.
181
00:11:50,976 --> 00:11:54,173
. Alors Paris vit d'une vie
instinctive et désordonnée.
182
00:11:54,346 --> 00:11:57,247
Mère de famille prolifique
mais un peu fofolle,
183
00:11:57,416 --> 00:11:59,885
Paris a plus d'écoliers
que d'écoles,
184
00:12:00,052 --> 00:12:01,884
plus de malades que d'hôpitaux,
185
00:12:02,054 --> 00:12:06,389
plus de peintres que d'amateurs
et plus de voitures que de rues.
186
00:12:06,759 --> 00:12:09,091
Que l'on découpe
cette multitude en visages
187
00:12:09,295 --> 00:12:12,196
et voici qu'apparaît
sa cellule originelle :
188
00:12:13,232 --> 00:12:14,996
la solitude.
189
00:12:15,201 --> 00:12:18,831
Depuis 2 siècles, le bonheur
est une idée neuve, en Europe.
190
00:12:19,004 --> 00:12:20,836
On ne s'y est pas encore fait.
191
00:12:21,006 --> 00:12:22,838
Au-delà des fins élémentaires,
192
00:12:23,008 --> 00:12:26,342
le travail n'achète
que l'oubli du travail.
193
00:12:26,512 --> 00:12:28,913
Le vide se peuple de légendes :
194
00:12:29,081 --> 00:12:30,845
légendes de l'automobile,
195
00:12:31,016 --> 00:12:32,780
légendes de la télévision
196
00:12:32,952 --> 00:12:37,412
et toutes sortes de divertissements
qui sont les zombies du bonheur.
197
00:12:37,790 --> 00:12:39,952
Le bonheur est affaire
de définitions,
198
00:12:40,126 --> 00:12:42,356
avouables ou inavouables.
199
00:12:42,528 --> 00:12:45,327
Traquer l'inavouable
n'était pas notre propos.
200
00:12:45,498 --> 00:12:48,365
Pour l'avouable,
certains l'avouaient.
201
00:12:48,768 --> 00:12:52,898
-Casser la croûte sur l'herbe,
un pique-nique, avec la vieille...
202
00:12:53,072 --> 00:12:55,370
Vous voyez ce que ça donne.
Hein ?
203
00:12:55,541 --> 00:12:57,236
Son petit poste portatif.
204
00:12:58,244 --> 00:13:01,976
Heureux, boire des petits coups...
Enfin, gentil, quoi.
205
00:13:02,148 --> 00:13:05,379
-Si vous aviez des moyens,
vous auriez la télévision ?
206
00:13:05,551 --> 00:13:08,486
-La télévision, bien sûr !
Oh, ben, ça.
207
00:13:08,854 --> 00:13:09,878
-Dans le magasin ?
208
00:13:10,055 --> 00:13:12,046
-Ah non, pas dans le machin !
209
00:13:12,224 --> 00:13:14,318
Dans le particulier, au-dessus.
210
00:13:14,493 --> 00:13:19,090
Il faut ce qu'il faut, quand même.
On va pas s'enterrer avant l'heure !
211
00:13:19,265 --> 00:13:21,233
Y a un truc, on a le temps.
212
00:13:21,867 --> 00:13:23,335
-C'est un enterrement ?
213
00:13:23,502 --> 00:13:26,403
-Ouais, c'est à peu près
comme la chanson.
214
00:13:27,106 --> 00:13:31,270
-La plus vieille enseigne de Paris
couronne un club de twist.
215
00:13:31,443 --> 00:13:32,467
La rue Mouffetard,
216
00:13:32,845 --> 00:13:36,076
; à la couleur populaire
inchangée depuis le XVIIe siècle,
217
00:13:36,248 --> 00:13:38,808
retrouve sa vocation patricienne.
218
00:13:38,984 --> 00:13:42,318
Les betteraves s'y vendent
moins cher que sur la rive droite.
219
00:13:42,488 --> 00:13:43,853
Pas les tableaux.
220
00:13:44,023 --> 00:13:45,115
Cette voie romaine,
221
00:13:45,291 --> 00:13:48,192
qui a tremblé
de la démarche des Prétoriens,
222
00:13:48,427 --> 00:13:51,362
est tournée _
vers un avenir indéchiffrable.
223
00:13:51,530 --> 00:13:55,398
Elle a ses cabarets,
ses galeries, son théâtre.
224
00:13:56,302 --> 00:13:59,328
Dans 10 ans, ces images
nous dépayseront davantage
225
00:13:59,505 --> 00:14:01,837
qu'aujourd'hui celles de Paris 1900.
226
00:14:12,251 --> 00:14:14,083
-59 par pièce, la chicorée...
227
00:14:19,558 --> 00:14:21,549
-Mais la métamorphose de cette rue
228
00:14:21,927 --> 00:14:25,363
est celle de la moitié de Paris,
la plus proche du folklore.
229
00:14:26,365 --> 00:14:29,164
On applaudit la métamorphose
d'une ville
230
00:14:29,335 --> 00:14:31,963
où 1 logement sur 20
n'a pas l'électricité,
231
00:14:32,137 --> 00:14:34,105
1 sur 12, pas l'eau.
232
00:14:35,140 --> 00:14:38,508
Mais le carrosse ne garantit pas
la fraîcheur des citrouilles
233
00:14:38,878 --> 00:14:42,280
et la future capitale de l'Europe
ferait bien de préserver
234
00:14:42,448 --> 00:14:46,146
ce modeste trésor défini d'un mot
par un de nos personnages :
235
00:14:46,318 --> 00:14:47,376
la sympathie.
236
00:14:47,553 --> 00:14:49,578
-Pourquoi aimez-vous ce quartier ?
237
00:14:49,955 --> 00:14:53,391
-Il y a une sympathie réelle
des gens du quartier.
238
00:14:54,526 --> 00:14:58,053
C'est la Mouffe.
C'est la Mouffe complète.
239
00:14:58,230 --> 00:15:00,858
On peut pas s'en séparer,
de ce quartier-là.
240
00:15:01,033 --> 00:15:03,297
Je ne m'en démunirais
pour rien au monde.
241
00:15:03,469 --> 00:15:06,530
Je rêve d'être enterré
dans la rue, moi.
242
00:15:06,939 --> 00:15:11,604
-Est-ce qu'il est question pour vous
par la suite d'être exproprié ?
243
00:15:11,977 --> 00:15:13,467
-Bien sûr.
-Où irez-vous ?
244
00:15:13,646 --> 00:15:16,946
-Comme les autres.
On cherchera un petit coin.
245
00:15:17,116 --> 00:15:20,086
Un coin tranquille.
Et de la sympathie, encore.
246
00:15:20,286 --> 00:15:23,381
-Oh, si vous connaissiez Maubeuge
247
00:15:23,555 --> 00:15:25,546
J'ai connu le grand amour
248
00:15:25,925 --> 00:15:27,484
Dans des pays lointains...
249
00:15:55,187 --> 00:15:57,019
-Que regretterez-vous le plus ?
250
00:15:57,222 --> 00:15:59,657
-Le plus ? Ça. Le passage.
251
00:16:00,025 --> 00:16:03,222
; Les lieux ? ;
-Là, derrière. Les lieux, aussi.
252
00:16:04,697 --> 00:16:08,156
Il y aura de tout...
Et puis, quand même.
253
00:16:08,334 --> 00:16:09,665
Faut dire ce qui est.
254
00:16:10,035 --> 00:16:13,266
_ On est chez soi, ici! _
Ailleurs, on sera des déportés.
255
00:16:15,574 --> 00:16:17,633
-C'est qu'une menace
pèse sur Paris.
256
00:16:20,045 --> 00:16:23,015
Le Paris futur
apparaît au ras des collines,
257
00:16:23,182 --> 00:16:26,049
là où sainte Geneviève
vit poindre les barbares.
258
00:16:27,019 --> 00:16:28,953
Ce sont les barbares.
259
00:16:29,154 --> 00:16:30,178
Sur cette métamorphose,
260
00:16:30,356 --> 00:16:33,587
qui devrait être le signal
d'une fête de l'architecture,
261
00:16:33,759 --> 00:16:38,253
... l'anarchie et l'âpreté
veillent comme deux sorcières.
262
00:16:48,574 --> 00:16:51,202
Même si les névroses
de la solitude,
263
00:16:51,377 --> 00:16:55,245
même si ce qu'on a baptisé
"la pathologie des grands ensembles"
264
00:16:55,414 --> 00:16:58,509
ne nous font pas regretter
les taudis originels,
265
00:16:58,684 --> 00:17:02,143
on sait qu'ici, il y avait place
pour le bonheur.
266
00:17:04,590 --> 00:17:05,421
Et là.
267
00:17:07,659 --> 00:17:09,127
On ne sait pas.
268
00:17:49,134 --> 00:17:52,593
-Les solutions actuelles,
leur côté fastidieux, monotone,
269
00:17:52,771 --> 00:17:56,105
inhumain parfois, pénible,
moche, moche et tout ça...
270
00:17:56,275 --> 00:18:00,212
Ça vient du fait qu'on ne pense pas
à ce que ce soit autre chose.
271
00:18:00,379 --> 00:18:02,780
Le but, ce ne sont pas
ces considérations.
272
00:18:03,148 --> 00:18:04,377
Le but, c'est du fric.
273
00:18:04,550 --> 00:18:05,415
-C'est du fric.
274
00:18:05,584 --> 00:18:09,543
-Et c'est pour ça
qu'une autre technique est possible.
275
00:18:09,721 --> 00:18:11,712
Il faut tout repenser, etc.
276
00:18:12,091 --> 00:18:13,650
L'essentiel, c'est de savoir
277
00:18:13,826 --> 00:18:16,625
dans quel autre cadre
elle peut se pratiquer.
278
00:18:16,795 --> 00:18:21,562
Pas dans le cadre où un terrain
coûte 150 000 francs le mètre carré.
279
00:18:21,733 --> 00:18:24,430
À ce prix,
il faut faire des gratte-ciel.
280
00:18:24,603 --> 00:18:28,096
Ça peut être très beau,
on en parlait, mais à Paris.
281
00:18:28,273 --> 00:18:29,138
Ça peut être beau,
282
00:18:29,308 --> 00:18:33,643
mais les multiplier dans le 15e,
c'est particulièrement ridicule.
283
00:18:38,817 --> 00:18:41,377
Sur ce terrain, ;
qu'est-ce que tu ferais ?
284
00:18:41,553 --> 00:18:42,520
Enfin, en rêve.
285
00:18:44,223 --> 00:18:47,682
-Je commencerais par planter
des arbres, de la verdure.
286
00:18:47,860 --> 00:18:50,124
-On te demande
de loger des gens.
287
00:18:50,295 --> 00:18:53,822
-On ne résout pas le problème
sur un simple terrain.
288
00:18:54,199 --> 00:18:58,329
C'est une notion d'ensemble.
-C'est permis d'imaginer.
289
00:18:59,705 --> 00:19:01,469
-Des très petites choses
290
00:19:01,640 --> 00:19:03,404
cachées dans les arbres,
291
00:19:03,575 --> 00:19:05,373
comme les oiseaux.
292
00:19:05,544 --> 00:19:09,139
Parmi la verdure et les arbres.
-Un rez-de-chaussée ?
293
00:19:09,715 --> 00:19:13,310
-À rez-de-chaussée, en étages,
au niveau des arbres,
294
00:19:13,485 --> 00:19:16,716
un peu plus haut, mais guère plus.
295
00:19:16,889 --> 00:19:19,415
En contact avec la nature, tu vois ?
296
00:19:19,591 --> 00:19:21,753
Il y en aura à tous les niveaux,
297
00:19:21,927 --> 00:19:25,557
chacun avec son petit coin,
son type de jardin différent.
298
00:19:25,731 --> 00:19:26,823
Des petits bassins.
299
00:19:27,199 --> 00:19:30,169
Les mômes seraient là-dedans
comme des petits écureuils,
300
00:19:30,335 --> 00:19:33,635
à voler d'un arbre à un autre,
d'une maison à une autre.
301
00:19:33,805 --> 00:19:37,833
On ferait des choses magnifiques,
pleines de joie et de naturel.
302
00:19:38,210 --> 00:19:39,143
Tu comprends ?
303
00:19:39,311 --> 00:19:42,246
-Tu connais pas Babar ?
-Oui, c'est ça.
304
00:19:42,414 --> 00:19:44,610
-Célesteville.
305
00:19:44,783 --> 00:19:46,342
Je suis tout à fait d'accord.
306
00:19:46,518 --> 00:19:49,180
-C'est pas la peine
d'être rigide et figé.
307
00:19:49,354 --> 00:19:51,550
-Pas un Célesteville
de petits pavillons
308
00:19:51,723 --> 00:19:53,782
qui dit : "Je suis le plus beau."
309
00:19:53,959 --> 00:19:56,929
Un Célesteville de gens
heureux de vivre ensemble.
310
00:19:57,296 --> 00:19:58,695
-Exactement.
Je suis d'accord.
311
00:19:58,864 --> 00:20:02,323
-Actuellement, ça reflète
qu'on s'emmerde à vivre ensemble.
312
00:20:02,501 --> 00:20:04,731
On se fait chier.
-On se gêne, quoi.
313
00:20:04,903 --> 00:20:06,530
On entend le voisin.
314
00:20:06,705 --> 00:20:09,538
-Ce que supposent
les changements dont on parlait,
315
00:20:09,708 --> 00:20:11,506
autres que l'architecture,
316
00:20:11,677 --> 00:20:14,476
c'est que les architectes
se disent :
317
00:20:14,646 --> 00:20:18,674
"Mais c'est épatant d'être ensemble.
C'est pas ennuyeux."
318
00:20:18,850 --> 00:20:22,445
-Les gens sont heureux,
dans le quartier ?
319
00:20:22,621 --> 00:20:25,613
-Y en a qui sont très heureux,
y en a d'autres.
320
00:20:25,791 --> 00:20:28,556
On dit que c'est un quartier
qui est assez...
321
00:20:28,727 --> 00:20:31,458
Un quartier à commérages, quoi.
322
00:20:31,630 --> 00:20:35,362
Surtout dans cette cité.
C'est une cité très grande.
323
00:20:35,534 --> 00:20:36,592
Y a beaucoup de monde.
324
00:20:36,768 --> 00:20:40,227
Tout le monde s'occupe
des affaires des autres.
325
00:20:40,405 --> 00:20:44,899
-Croyez-vous que les gens d'ici,
s'ils le pouvaient, partiraient ?
326
00:20:45,277 --> 00:20:46,438
-Beaucoup.
-Oui ?
327
00:20:46,612 --> 00:20:47,738
-Oh oui, beaucoup.
328
00:20:47,913 --> 00:20:50,575
-Et vous-même ?
-Moi aussi. Tout de suite.
329
00:20:50,749 --> 00:20:53,810
Si je pouvais partir,
je partirais tout de suite.
330
00:20:53,986 --> 00:20:56,785
-Qu'est-ce qui vous retient ?
-Le logement.
331
00:20:58,323 --> 00:21:00,553
-Que disais-tu ?
-Ce que je disais ?
332
00:21:00,726 --> 00:21:02,353
Que ça, c'était préhistorique.
333
00:21:02,527 --> 00:21:03,585
-Quoi ?
334
00:21:03,762 --> 00:21:05,230
-Ça, les murs.
335
00:21:11,570 --> 00:21:13,368
*-Actualités de Paris.
336
00:21:13,538 --> 00:21:16,940
Voici les 12 raisons qui font
de la résidence Clotaire-Chaillot
337
00:21:17,309 --> 00:21:19,744
l'immeuble le plus luxueux de Paris.
338
00:21:19,911 --> 00:21:24,246
La façade de l'immeuble
est en marbre blanc de Carrare.
339
00:21:24,416 --> 00:21:28,649
Turbo et Maserati ont décoré
les fontaines des halls d'entrée
340
00:21:28,820 --> 00:21:31,687
qui occupent toute la surface
du rez-de-chaussée.
341
00:21:31,857 --> 00:21:34,326
Alessandro Forlani
a peint les murs hauts.
342
00:21:34,493 --> 00:21:38,361
Une musique d'ambiance
complètera l'agrément de ces halls.
343
00:21:38,530 --> 00:21:41,261
On l'entendra également
dans les ascenseurs.
344
00:21:41,433 --> 00:21:44,300
Les ascenseurs sont automatiques,
345
00:21:44,469 --> 00:21:47,268
ultrarapides,
revêtus d'acier inoxydable.
346
00:21:47,439 --> 00:21:50,374
-Où avez-vous appris
à cultiver les fleurs,
347
00:21:50,575 --> 00:21:51,906
à les soigner ?
348
00:21:52,077 --> 00:21:54,842
-Oh, ben...
Je ne sais pas tellement.
349
00:21:55,013 --> 00:21:57,607
Je fais ça à mon idée, quoi.
350
00:21:57,783 --> 00:21:59,410
-Vous avez sûrement appris.
351
00:21:59,584 --> 00:22:02,815
Les pensées,
c'est difficile à cultiver, en pot.
352
00:22:02,988 --> 00:22:06,652
-Je les sème dans mon jardin
et après, je les repique.
353
00:22:06,825 --> 00:22:08,816
-Vous y passez beaucoup de temps ?
354
00:22:08,994 --> 00:22:10,723
-Non, pas tellement.
355
00:22:10,896 --> 00:22:12,864
-Vous faites ça
en dehors du travail ?
356
00:22:13,031 --> 00:22:15,398
. -Pour l'instant,
je ne travaille pas.
357
00:22:15,567 --> 00:22:19,333
Autrement, je le fais
le samedi et le dimanche.
358
00:22:19,504 --> 00:22:21,563
Et puis, le soir, je les arrose.
359
00:22:21,740 --> 00:22:23,469
-Et vous pensez à quoi ?
360
00:22:24,376 --> 00:22:27,346
-C'est joli.
J'aime bien les fleurs.
361
00:22:27,512 --> 00:22:29,002
-Vous êtes de la campagne ?
362
00:22:29,381 --> 00:22:30,940
-Je suis née à la campagne,
363
00:22:31,116 --> 00:22:33,608
mais ça fait longtemps
que je suis ici.
364
00:22:33,819 --> 00:22:36,914
-Qu'est-ce que vous pensez
des fleurs en plastique ?
365
00:22:37,089 --> 00:22:40,821
-C'est bien aussi, mais ça vaut pas
les fleurs naturelles.
366
00:22:40,992 --> 00:22:43,825
-Vous en avez ?
-J'en ai dans mon jardin.
367
00:22:43,995 --> 00:22:46,396
-Vous les piquez
avec les fleurs naturelles
368
00:22:46,565 --> 00:22:48,727
pour faire croire
qu'elles sont vraies ?
369
00:22:48,900 --> 00:22:52,029
-J'ai mis ça en attendant
que les autres fleurissent.
370
00:22:53,071 --> 00:22:56,735
-Qu'est-ce qui vous a donné l'idée
de cultiver des fleurs ?
371
00:22:56,908 --> 00:22:58,433
-C'est une idée.
372
00:23:44,556 --> 00:23:47,025
Quelqu'un tousse.
373
00:24:12,451 --> 00:24:14,419
-C'est une bonne nouvelle.
-Vous êtes relogée ?
374
00:24:14,586 --> 00:24:16,816
-Oui, je suis relogée.
375
00:24:16,988 --> 00:24:19,719
-Ça vous a fait quoi,
quand vous l'avez appris ?
376
00:24:19,891 --> 00:24:22,952
-Une impression de pleurer.
-Vous avez pleuré ?
377
00:24:23,128 --> 00:24:24,459
-Oh, oui.
378
00:24:24,629 --> 00:24:28,566
C'était le plus beau jour
qui pouvait m'arriver.
379
00:24:28,733 --> 00:24:31,634
-Depuis quand vous attendiez ?
-Depuis 7 ans.
380
00:24:31,803 --> 00:24:34,636
-Vous aviez fait une demande ?
-Oui.
381
00:24:34,806 --> 00:24:36,501
Et puis on attendait.
382
00:24:36,675 --> 00:24:40,703
Et un beau jour, un monsieur gentil
s'est occupé de moi.
383
00:24:40,879 --> 00:24:44,975
Mercredi, j'ai reçu une feuille
comme quoi j'étais relogée.
384
00:24:45,150 --> 00:24:47,551
J'étais si contente,
j'en aurais pleuré.
385
00:24:47,719 --> 00:24:49,209
-Le facteur vous l'a apportée ?
-Oui.
386
00:24:49,588 --> 00:24:51,989
Il a même attendu
pour savoir la nouvelle.
387
00:24:52,157 --> 00:24:54,785
-Il a attendu ?
-Il à attendu que je regarde
388
00:24:54,960 --> 00:24:58,919
pour savoir si c'était bien
pour être relogée.
389
00:24:59,097 --> 00:25:02,533
, ,, ... Quand il l'a su, ;
il était aussi heureux que moi.
390
00:25:02,701 --> 00:25:04,726
-C'était au courrier du matin ?
-Oui.
391
00:25:04,903 --> 00:25:08,862
-Vous avez attendu votre mari ?
-Il rentre manger à midi.
392
00:25:09,040 --> 00:25:11,668
, ,, ... Quand il l'a su, ;
il était aussi heureux que moi.
393
00:25:11,843 --> 00:25:13,743
-Comment vous lui avez dit ça ?
394
00:25:13,912 --> 00:25:15,004
-Je lui ai rien dit.
395
00:25:15,180 --> 00:25:16,648
La table était préparée.
396
00:25:16,815 --> 00:25:19,216
Je lui ai mis l'enveloppe
dans l'assiette.
397
00:25:19,584 --> 00:25:22,781
Quand il est rentré,
il a vu la lettre.
398
00:25:22,954 --> 00:25:26,219
Il s'était à peu près douté.
Mais il était pas sûr.
399
00:25:26,591 --> 00:25:28,821
Quand il l'a lue, il était heureux.
400
00:25:28,994 --> 00:25:30,519
-Il était de bonne humeur ?
401
00:25:30,695 --> 00:25:32,663
-Il est toujours de bonne humeur.
402
00:25:32,831 --> 00:25:35,698
Mais alors,
ça l'a empêché de manger.
403
00:25:35,867 --> 00:25:38,165
-Vous connaissiez ce logement ?
-Non.
404
00:25:38,537 --> 00:25:41,768
-Vous saviez juste
qu'il y avait un logement.
405
00:25:41,940 --> 00:25:46,036
-Vous êtes allés le visiter ?
-Oui, hier. Hier matin.
406
00:25:46,211 --> 00:25:48,805
-Vos impressions ?
-Oh, je sais pas !
407
00:25:48,980 --> 00:25:52,610
Quand j'ai vu ces grandes pièces,
je croyais être perdue.
408
00:25:52,784 --> 00:25:54,183
Je sais pas.
409
00:25:54,553 --> 00:25:57,181
Je me faisais pas une idée
que c'était comme ça.
410
00:25:57,556 --> 00:25:59,615
-Y a combien de pièces ?
-3 chambres,
411
00:25:59,791 --> 00:26:04,228
une salle de séjour, une cuisine,
une salle d'eau, les waters,
412
00:26:04,596 --> 00:26:06,621
une entrée et des grands placards.
413
00:26:06,798 --> 00:26:09,062
Je sais même pas
comment je vais ranger
414
00:26:09,234 --> 00:26:11,601
parce qu'on est si peu
l'un sur l'autre...
415
00:26:11,770 --> 00:26:14,762
Vous trouverez.
-J'arriverai bien à tout caser.
416
00:26:14,940 --> 00:26:17,534
-Vous savez
comment vous allez installer ça ?
417
00:26:17,709 --> 00:26:20,872
-Oh oui ! On a des projets,
avec le mari.
418
00:26:21,046 --> 00:26:23,208
Depuis mercredi,
on ne parle que de ça.
419
00:26:23,582 --> 00:26:26,074
Y a pas une autre conversation
que le logement.
420
00:26:27,953 --> 00:26:32,754
-Pensez-vous que votre vie privée
y sera plus agréable ?
421
00:26:32,958 --> 00:26:36,622
-Oh oui, c'est forcé.
-Il va y avoir un changement ?
422
00:26:36,795 --> 00:26:39,287
-Devant les enfants,
on fait pas ce qu'on veut.
423
00:26:39,664 --> 00:26:42,827
Ils seront dans leur chambre,
on sera tranquilles.
424
00:26:43,001 --> 00:26:45,971
, Onvase sentir _
jeunes mariés, bientôt !
425
00:26:48,306 --> 00:26:50,832
-Vous avez combien d'enfants ?
-J'ai 8 enfants
426
00:26:51,042 --> 00:26:53,010
et une petite nièce en adoption.
427
00:26:53,178 --> 00:26:54,145
-Comment ça ?
428
00:26:54,312 --> 00:26:56,804
-On a perdu
une belle-sœur qui a 6 enfants.
429
00:26:56,982 --> 00:26:59,917
Alors on a placé les enfants
dans la famille.
430
00:27:00,085 --> 00:27:03,817
-Vous avez pris un enfant ?
-Oui, une petite fille de 9 ans.
431
00:27:03,989 --> 00:27:06,117
-Vous avez 9 enfants...
-J'ai 9 enfants.
432
00:27:06,291 --> 00:27:07,952
-Et vous deux, avec votre mari ?
433
00:27:08,126 --> 00:27:11,892
Comment vous vous arrangiez
pour vivre dans cette pièce ?
434
00:27:12,063 --> 00:27:14,122
-Ah, ben, j'ai un lit
435
00:27:14,332 --> 00:27:18,132
dans la chambre, un grand lit,
où je couche 4 enfants.
436
00:27:18,303 --> 00:27:21,603
J'ai un petit lit-cage
où j'en couche 2.
437
00:27:21,773 --> 00:27:23,867
J'ai un petit lit pour ma petite.
438
00:27:24,042 --> 00:27:26,807
Et cette petite-là
couche dans la salle à manger,
439
00:27:26,978 --> 00:27:28,969
entre moi et mon mari.
440
00:27:29,180 --> 00:27:32,150
Enfin, dans la pièce
qui nous sert de cuisine.
441
00:27:32,317 --> 00:27:35,048
On a séparé pour que les enfants
soient pas avec nous.
442
00:27:35,220 --> 00:27:37,120
-Et quand un enfant tombait malade ?
443
00:27:37,288 --> 00:27:40,223
, ... restait là,
mais il pouvait pas se reposer.
444
00:27:42,727 --> 00:27:45,628
Alors, qu'est-ce que tu penses
de ta chambre ?
445
00:27:45,797 --> 00:27:46,628
Réponds.
446
00:27:46,798 --> 00:27:49,859
-Elle est belle.
-Comment tu vas être ?
447
00:27:50,035 --> 00:27:53,130
-Je vais être mieux,
parce qu'on aura plus chaud.
448
00:27:53,304 --> 00:27:56,137
-Mais t'avais chaud, t'étais à 4.
449
00:27:57,042 --> 00:27:59,409
Tu vas mieux dormir, c'est ça ?
-Oui.
450
00:27:59,778 --> 00:28:02,839
-C'est la chambre de vous 3 ?
-Oui, des 3 garçons.
451
00:28:03,014 --> 00:28:04,709
-C'est la chambre des garçons.
452
00:28:04,883 --> 00:28:08,285
-Maintenant, on va aller voir
la salle des filles.
453
00:28:08,687 --> 00:28:09,745
Venez voir, les filles.
454
00:28:09,921 --> 00:28:13,653
Là, ça va être ta chambre.
Qu'est-ce que tu en penses ?
455
00:28:13,825 --> 00:28:14,792
-Elle est bien.
456
00:28:14,959 --> 00:28:17,053
-T'es contente d'avoir ta chambre ?
457
00:28:17,228 --> 00:28:18,662
-Oui.
458
00:28:18,830 --> 00:28:22,027
; -T'auras plus
à aller coucher chez mémère.
459
00:28:22,200 --> 00:28:25,659
Tu vas plus avoir à sortir le soir.
460
00:28:25,837 --> 00:28:27,896
-C'était embêtant,
d'aller coucher là-bas ?
461
00:28:28,073 --> 00:28:30,770
-Surtout avec les harkis
derrière chez nous.
462
00:28:30,942 --> 00:28:33,411
Elle avait peur.
Elle n'osait pas passer devant.
463
00:28:33,812 --> 00:28:36,213
_ Tous les soirs,
il fallait la conduire.
464
00:28:36,414 --> 00:28:38,849
Là, elle avait vraiment peur.
465
00:28:39,017 --> 00:28:41,884
Oh, dis donc, ton chewing-gum !
466
00:28:42,053 --> 00:28:44,021
-Et c'est la même école ?
467
00:28:44,189 --> 00:28:46,419
“Jusqu'à la fin de l'année,
ce sera la même.
468
00:28:46,791 --> 00:28:47,781
-Et après ?
469
00:28:47,959 --> 00:28:50,894
; -Après,
ils vont venir ici à l'école.
470
00:28:51,062 --> 00:28:53,895
-Ça vous ennuie,
de changer d'école ?
471
00:28:54,833 --> 00:28:55,925
Non ?
472
00:28:56,101 --> 00:28:59,799
Tu as un instituteur ?
Tu as un professeur, non ?
473
00:28:59,971 --> 00:29:02,133
-Non, c'est une maîtresse.
474
00:29:02,307 --> 00:29:05,299
-Ça t'ennuie de la quitter,
ou tu t'en fiches ?
475
00:29:06,211 --> 00:29:07,178
Ça te fait rien ?
476
00:29:07,345 --> 00:29:11,009
-Je m'en fiche. _
Une maîtresse, c'est une maîtresse.
477
00:29:11,216 --> 00:29:12,775
-Attention de ne pas tomber.
478
00:29:12,951 --> 00:29:15,181
; -Les garçons,
ils nous regardent tous.
479
00:29:15,353 --> 00:29:18,880
-Bien sûr. T'es pas connue, hein.
480
00:29:19,057 --> 00:29:22,721
Tout le monde vous regarde.
-L'autre, il va sur la pelouse.
481
00:29:22,894 --> 00:29:26,057
-Là-bas,
il n'y avait pas de fenêtre.
482
00:29:26,231 --> 00:29:27,289
-Non.
483
00:29:29,801 --> 00:29:31,428
-Tu es heureuse, toi ?
484
00:29:36,474 --> 00:29:38,966
Elle dit :
"Quand j'ai ouvert la porte,
485
00:29:39,144 --> 00:29:41,442
"je me suis trouvée
dans la cuisine.”
486
00:29:41,813 --> 00:29:43,406
-On la voit pas d'ici, l'école ?
487
00:29:43,782 --> 00:29:45,910
-Non. Elle est de l'autre côté.
488
00:29:46,084 --> 00:29:48,052
; -Qui ?
-L'école.
489
00:29:48,219 --> 00:29:49,948
-Oh, l'école !
490
00:29:53,224 --> 00:29:55,921
-Soyez sages.
Et ne tombez pas en bas.
491
00:29:56,094 --> 00:30:00,122
-Veux-tu ? Veux-tu, veux-tu ?
Veux-tu, veux-tu ?
492
00:30:01,032 --> 00:30:03,330
-Hein ? Qu'est-ce que c'est
que tu dis ?
493
00:30:03,501 --> 00:30:07,028
-Regarde la statue.
-Oui, tu vois, il y a une statue.
494
00:30:07,205 --> 00:30:08,138
-Avec une étoile.
495
00:30:08,339 --> 00:30:09,534
-Et puis une étoile.
496
00:30:14,012 --> 00:30:16,071
-Ily a des vélos accrochés !
497
00:30:25,924 --> 00:30:26,324
-Vous attendez quoi de la vie ?
Vous voulez continuer ?
498
00:30:26,324 --> 00:30:29,157
-Vous attendez quoi de la vie ?
Vous voulez continuer ?
499
00:30:29,327 --> 00:30:32,160
-Ah oui. Ça me plaît toujours.
500
00:30:32,330 --> 00:30:34,230
J'ai pas l'intention d'abandonner.
501
00:30:34,399 --> 00:30:38,029
-Jusqu'à quel point ?
Vous vous voyez agents de change ?
502
00:30:38,203 --> 00:30:39,898
-Quand même pas.
-Pas si loin.
503
00:30:40,071 --> 00:30:41,561
-Vous vous voyez quoi ?
504
00:30:42,841 --> 00:30:44,809
-Commis principal.
-Chef de service.
505
00:30:44,976 --> 00:30:47,274
-Chef de service, après,
si possible.
506
00:30:47,445 --> 00:30:49,243
-Et puis ? Pas plus loin ?
507
00:30:49,414 --> 00:30:51,940
-Fondé de pouvoir, si possible.
Et patron.
508
00:30:52,116 --> 00:30:55,575
-C'est la limite de l'ambition ?
-C'est la limite.
509
00:30:55,954 --> 00:30:57,388
-Bon. Pourquoi ?
510
00:30:59,991 --> 00:31:01,584
-On reste pas grouillot
toute sa vie.
511
00:31:01,960 --> 00:31:04,930
-Qu'est-ce qui te plairait,
dans l'idée d'être patron ?
512
00:31:05,096 --> 00:31:08,862
Gagner davantage d'argent,
avoir plus de pouvoir ? Quoi ?
513
00:31:09,033 --> 00:31:11,434
-Oui, ça me plairait.
-Le pouvoir.
514
00:31:11,603 --> 00:31:14,197
-Le pouvoir,
c'est ça qui te plairait ?
515
00:31:14,372 --> 00:31:16,397
L'argent, c'est quoi, à votre avis ?
516
00:31:16,574 --> 00:31:18,440
-Beaucoup de choses.
-Par exemple ?
517
00:31:19,277 --> 00:31:21,143
-Avec l'argent, on mange.
518
00:31:21,312 --> 00:31:23,144
C'est la première chose.
519
00:31:23,314 --> 00:31:27,842
-Et puis quoi, encore ?
-On peut se donner
520
00:31:28,019 --> 00:31:31,580
pas mal de plaisir.
-Quel genre de plaisir ?
521
00:31:34,192 --> 00:31:35,626
-Distractions...
522
00:31:36,361 --> 00:31:37,624
-Théâtre.
523
00:31:37,996 --> 00:31:40,294
-C'est une distraction. Cinéma.
524
00:31:41,466 --> 00:31:43,059
-Quoi encore ?
525
00:31:45,003 --> 00:31:48,029
C'est un peu limité, tout ça.
-Je sais pas.
526
00:31:51,376 --> 00:31:54,539
__ -Vous vous intéressez
à autre chose qu'à votre métier
527
00:31:54,913 --> 00:31:56,108
et à vos distractions ?
528
00:31:56,281 --> 00:31:58,113
Il y a d'autres choses
qui comptent ?
529
00:31:58,283 --> 00:32:01,218
Ce qui se passe dans le monde.
-Ah oui, quand même.
530
00:32:01,386 --> 00:32:03,286
-Ça influence la Bourse.
531
00:32:03,454 --> 00:32:04,444
-Ça dépend.
532
00:32:04,622 --> 00:32:07,956
-Ce qu'on appelle
les grands événements,
533
00:32:08,126 --> 00:32:09,321
ça a une importance ?
534
00:32:09,494 --> 00:32:11,360
-Ah oui. Pour la Bourse, oui.
535
00:32:11,562 --> 00:32:14,327
-Quels ont été les derniers
grands événements ?
536
00:32:14,499 --> 00:32:16,365
-Ily à eu le putsch d'Alger.
537
00:32:16,534 --> 00:32:18,400
-Je vais prévenir
la chambre syndicale.
538
00:32:18,569 --> 00:32:20,037
-Mais prévenez.
539
00:32:20,204 --> 00:32:23,640
_ De quel droit
vous faites travailler les mômes ?
540
00:32:24,008 --> 00:32:25,533
-On leur demande pas de secrets.
541
00:32:25,710 --> 00:32:29,146
-Vous interviewez des mineurs,
comme ça.
542
00:32:29,314 --> 00:32:31,908
J'ai un bébé,
demandez-lui ce qu'il pense...
543
00:32:32,083 --> 00:32:34,313
-Bonne idée.
Ça fera une bonne séquence.
544
00:32:34,485 --> 00:32:37,477
-Ça me plaît de répondre.
Je cherche pas plus loin.
545
00:32:38,256 --> 00:32:40,554
De quoi qu'il se mêle, lui ?
546
00:32:42,360 --> 00:32:43,486
-Ça tourne.
547
00:32:43,661 --> 00:32:46,392
Vous êtes tout à fait libre
de ne pas répondre.
548
00:32:46,564 --> 00:32:50,432
, Depuis combien de temps
fréquentez-vous ce monument ?
549
00:32:50,601 --> 00:32:52,069
-25 ans révolus.
550
00:32:52,236 --> 00:32:55,297
-Révolus. ;
Et vous vous en trouvez bien ?
551
00:32:55,473 --> 00:32:56,565
-C'est mon métier.
552
00:32:56,741 --> 00:32:58,675
-Vous l'aimez ?
-J'aime beaucoup.
553
00:32:59,043 --> 00:33:01,137
-Vous l'aviez choisi, au début ?
554
00:33:02,513 --> 00:33:05,278
-Je ne pensais pas,
en quittant les études,
555
00:33:05,450 --> 00:33:06,679
entrer à la Bourse,
556
00:33:07,051 --> 00:33:09,019
mais j'ai eu des accointances.
557
00:33:09,187 --> 00:33:12,418
J'y suis entré par accointances
et je l'ai jamais quittée.
558
00:33:12,590 --> 00:33:13,955
-Et vous faites quoi ?
559
00:33:14,158 --> 00:33:16,024
-Attaché d'agent de change.
560
00:33:16,194 --> 00:33:18,026
-Je vous pose
une question générale,
561
00:33:18,196 --> 00:33:20,460
qui a trait à votre métier
et à d'autres choses :
562
00:33:20,631 --> 00:33:22,531
c'est quoi, pour vous, l'argent ?
563
00:33:23,634 --> 00:33:25,534
-C'est un moyen d'existence.
564
00:33:26,604 --> 00:33:29,596
-Quelle valeur a monté le plus,
aujourd'hui ?
565
00:33:29,774 --> 00:33:31,367
COFIREP.
-Qu'est-ce que c'est ?
566
00:33:31,542 --> 00:33:33,340
-Affaire de recherche de pétrole
567
00:33:33,511 --> 00:33:37,311
le jour où ça n'a jamais été
aussi mal en Algérie depuis 58.
568
00:33:37,482 --> 00:33:40,452
-Les marchés sont entre les mains,
comme je vous dis.
569
00:33:40,618 --> 00:33:43,087
-C'est un hasard
ou c'est la catastrophe...
570
00:33:43,254 --> 00:33:45,382
-C'est pas un hasard.
-C'est pas un hasard.
571
00:33:45,556 --> 00:33:47,615
-C'est pas un hasard.
572
00:33:47,792 --> 00:33:50,727
-Ce sont les gros investisseurs
qui ont dit...
573
00:33:51,095 --> 00:33:54,588
-C'est empirique.
On ne peut pas expliquer.
574
00:33:54,766 --> 00:33:57,064
C'est un état d'esprit,
une psychose.
575
00:33:57,235 --> 00:34:00,136
-On aurait baissé de 10 %,
mais on est montés de 7.
576
00:34:00,304 --> 00:34:03,296
-Si les lois ne s'appliquent plus,
comment s'y retrouver ?
577
00:34:03,474 --> 00:34:05,203
-C'est pas une question de lois.
578
00:34:05,376 --> 00:34:09,006
; -Non, non.
Monsieur dit "des lois naturelles".
579
00:34:09,180 --> 00:34:11,046
Pas des lois législatives.
580
00:34:11,215 --> 00:34:14,583
Non, elles ne jouent plus ici.
Elles ne jouent plus.
581
00:34:14,752 --> 00:34:17,619
-Vous avez dit :
"Malheur à celui qui a du jugement."
582
00:34:17,789 --> 00:34:22,249
-Oui, parce que s'il applique
son jugement, il se ruine.
583
00:34:22,427 --> 00:34:25,089
-Ah bon ? Expliquez, expliquez.
584
00:34:25,263 --> 00:34:29,757
-Monsieur vient de vous dire COFIREP.
Moi, j'ai pas suivi le mouvement.
585
00:34:30,134 --> 00:34:32,034
Il s'est passé un événement
586
00:34:32,203 --> 00:34:35,332
qui aurait dû faire baisser
la valeur de 10 %. Elle a monté.
587
00:34:35,506 --> 00:34:37,167
-C'est la seule qui a monté.
588
00:34:37,341 --> 00:34:40,538
-Monsieur, hier, aurait dit :
"Ca va mal en Algérie."
589
00:34:40,711 --> 00:34:43,646
-Il va se passer quelque chose.
Je vends.
590
00:34:43,815 --> 00:34:46,443
-"J'ai une nouvelle
de la préfecture d'Alger,
591
00:34:46,617 --> 00:34:49,587
il va se passer
des choses épouvantables."
592
00:34:49,754 --> 00:34:53,520
Il aurait vendu du COFIREP hier.
Aujourd'hui, il avait raison.
593
00:34:53,691 --> 00:34:57,127
Il avait raison sur le fait, I
mais tort sur son application.
594
00:34:57,295 --> 00:35:00,094
-Je peux vous poser
une question personnelle ?
595
00:35:00,264 --> 00:35:02,289
Vous apprenez
une mauvaise nouvelle d'Alger.
596
00:35:02,467 --> 00:35:06,768
Votre première réaction
est en fonction de la Bourse ou.
597
00:35:07,138 --> 00:35:10,438
-Ah non. Elle est nationale,
notre première réaction.
598
00:35:10,608 --> 00:35:12,076
-C'est votre cas à tous ?
599
00:35:12,243 --> 00:35:14,405
-Je ne sais pas. ...
Je parle de ma génération.
600
00:35:14,579 --> 00:35:17,412
J'aurais dit le contraire.
-Monsieur et moi.
601
00:35:17,582 --> 00:35:19,277
-J'aurais dit le contraire.
602
00:35:19,450 --> 00:35:22,442
Je vais vous en donner
un exemple frappant.
603
00:35:22,620 --> 00:35:25,214
Le 6 février,
tout le monde est sorti ici,
604
00:35:25,389 --> 00:35:26,584
on a chanté la Marseillaise.
605
00:35:26,757 --> 00:35:29,317
. On avait vu :
"Daladier démissionne."
606
00:35:29,494 --> 00:35:31,758
Tout le monde a acheté des rentes.
607
00:35:32,130 --> 00:35:34,360
, 3 mois après,
les radicaux au pouvoir
608
00:35:34,532 --> 00:35:36,762
ne voulaient pas du gouvernement.
609
00:35:37,135 --> 00:35:41,163
Tous les acheteurs de rentes
ont trinqué autant qu'ils ont pu
610
00:35:41,339 --> 00:35:46,539
jusqu'à ce que Flandin, un radical,
revienne au pouvoir.
611
00:35:46,711 --> 00:35:50,648
Conclusion : "Vos idées nationales,
votre rancœur, etc.
612
00:35:50,815 --> 00:35:52,806
"Essuyez-vous les pieds
avant d'entrer."
613
00:35:53,184 --> 00:35:57,678
-Les mêmes faits, ici,
les mêmes faits politiques,
614
00:35:57,855 --> 00:36:00,756
les mêmes faits politiques
ou économiques
615
00:36:00,925 --> 00:36:06,329
peuvent avoir un effet contraire
616
00:36:06,497 --> 00:36:10,593
à des dates diverses.
617
00:36:10,768 --> 00:36:14,295
Le même fait
618
00:36:14,472 --> 00:36:16,736
peut jouer dans un sens aujourd'hui.
619
00:36:16,908 --> 00:36:19,741
Dans 3 ans, le même fait
jouera dans l'autre sens.
620
00:36:19,911 --> 00:36:23,245
-Exemple frappant d'actualité.
621
00:36:23,414 --> 00:36:26,714
-Vous l'avez partout, ça.
-Exemple frappant d'actualité.
622
00:36:26,884 --> 00:36:30,377
Une valeur, les Chemins de fer
du Nord investissements.
623
00:36:30,555 --> 00:36:31,750
Elle valait 42 francs.
624
00:36:31,923 --> 00:36:36,485
Tout le monde vous dit
qu'elle vaut entre 70 et 80.
625
00:36:36,661 --> 00:36:37,822
Ça ne montait jamais.
626
00:36:38,196 --> 00:36:40,824
M. Pompidou vient au pouvoir,
ça vaut 53.
627
00:36:41,199 --> 00:36:42,360
-C'est l'affaire Rothschild.
628
00:36:42,533 --> 00:36:45,833
-Y a rien de changé, sur l'affaire.
Y a rien de changé.
629
00:36:46,204 --> 00:36:47,763
Les gens ont dit : "Très bien."
630
00:36:47,939 --> 00:36:51,842
Le clan Rothschild a acheté
pour soutenir son candidat.
631
00:36:53,244 --> 00:36:56,214
"AII ? Société Investissements ?
En avant, marche !"
632
00:36:56,380 --> 00:36:58,348
Et tout le monde a marché.
633
00:36:58,549 --> 00:37:00,517
Brouhaha.
634
00:37:57,742 --> 00:37:59,836
-Le peso ;
ne sera pas dévalué.
635
00:38:00,011 --> 00:38:04,608
D'après lui, le péronisme
de maintenant n'a rien à voir
636
00:38:04,782 --> 00:38:07,752
avec l'époque du péronisme
il y a 10 ans.
637
00:38:07,918 --> 00:38:09,249
Rien.
638
00:38:09,420 --> 00:38:12,253
Les péronistes vont aider,
au contraire...
639
00:39:00,037 --> 00:39:02,438
-Certains en Bourse
gueulent comme des serins.
640
00:39:02,606 --> 00:39:04,665
D'autres font fortune
en escroquant leur prochain.
641
00:39:04,842 --> 00:39:06,640
Moi, de tout cela, je m'en fous
642
00:39:06,811 --> 00:39:09,303
car je suis heureux
quand je suis sans le sou.
643
00:39:09,480 --> 00:39:10,641
Oui, oui, oui.
644
00:39:10,848 --> 00:39:12,873
Il y à des gens
qui se font du mauvais sang
645
00:39:13,050 --> 00:39:15,041
si ça leur arrive
de se trouver sans argent.
646
00:39:15,419 --> 00:39:17,319
Moi, je m'en fous royalement.
647
00:39:17,488 --> 00:39:19,354
Et je vous le dis gaiement.
648
00:39:19,523 --> 00:39:21,082
Je ne vous le dis pas en chantant.
649
00:39:21,459 --> 00:39:23,553
Je ne sais pas chanter
et je chante faux.
650
00:39:23,728 --> 00:39:25,389
Quand je suis fauché,
je me sens léger.
651
00:39:25,563 --> 00:39:26,724
Il me semble avoir des ailes.
652
00:39:26,897 --> 00:39:29,798
Je suis agile comme une gazelle,
653
00:39:29,967 --> 00:39:33,028
joyeux comme un poisson dans l'eau.
654
00:39:33,404 --> 00:39:35,771
Je suis plus heureux qu'un roi.
655
00:39:40,911 --> 00:39:43,937
-Vous me direz
quand il faudra dire quelques mots.
656
00:39:47,718 --> 00:39:51,120
M. Siuta,
envoyé du prince Murat,
657
00:39:53,424 --> 00:39:54,949
va remettre les colombes
658
00:39:55,826 --> 00:39:59,387
à la muse des poètes 1962.
659
00:40:00,164 --> 00:40:02,724
À la grille de mes yeux qui songent,
660
00:40:02,900 --> 00:40:06,131
envolez-vous, porteuses de messages,
661
00:40:06,504 --> 00:40:11,635
me reviendrez,
me montrerez main blanche.
662
00:40:11,809 --> 00:40:12,708
-Bravo.
663
00:40:12,877 --> 00:40:13,708
-Très bien.
664
00:40:17,581 --> 00:40:19,879
-Elles n'ont pas été trop loin.
665
00:40:20,050 --> 00:40:22,678
-Ma biche,
pourquoi tu veux t'en aller ?
666
00:40:22,853 --> 00:40:25,481
Est-ce que je ne suis pas gentille ?
667
00:40:25,656 --> 00:40:27,784
Regarde. Vilain. Tu n'es pas beau.
668
00:40:27,958 --> 00:40:29,824
-La colombe n'est pas belle.
669
00:40:29,994 --> 00:40:33,089
. Enoutre,
c'est un animal cruel et malpropre.
670
00:40:33,731 --> 00:40:38,498
La chouette, elle, est belle,
aimable et profonde.
671
00:41:05,763 --> 00:41:08,789
L'erreur était d'aller chercher
la beauté chez la colombe
672
00:41:08,966 --> 00:41:10,593
et la poésie chez les poètes,
673
00:41:10,768 --> 00:41:13,794
quand il existe des chouettes,
des peintres, des cosmonautes,
674
00:41:13,971 --> 00:41:15,905
des inventeurs, des amoureux,
675
00:41:16,106 --> 00:41:18,006
et Pierrot le taxi.
676
00:41:26,717 --> 00:41:28,481
-Alors, ça tient ?
677
00:41:36,961 --> 00:41:38,952
-Eh ben, dites donc.
678
00:41:39,129 --> 00:41:41,097
-Qu'est-ce que vous en pensez ?
679
00:41:41,265 --> 00:41:42,824
-C'est intéressant.
680
00:41:43,000 --> 00:41:44,968
Depuis quand vous faites ça ?
681
00:41:45,135 --> 00:41:47,160
-Un an, à peu près.
-Un an ?
682
00:41:47,538 --> 00:41:49,666
-J'en fais quand ça.
683
00:41:49,840 --> 00:41:51,968
Quand j'ai envie
de faire de la peinture.
684
00:41:52,142 --> 00:41:55,112
Des fois, je reste 15 jours,
un mois sans en faire.
685
00:41:55,279 --> 00:41:57,839
-Vous avez mis combien de temps ?
-Oh, ça.
686
00:41:58,682 --> 00:42:02,175
Ça, il y a une vingtaine d'heures
de travail dessus.
687
00:42:02,553 --> 00:42:05,147
Pour trouver les couleurs.
C'est le plus dur.
688
00:42:05,523 --> 00:42:08,686
En plusieurs fois.
Je peins pas à la suite.
689
00:42:08,859 --> 00:42:10,793
Je travaille 2 heures par jour,
690
00:42:10,961 --> 00:42:12,952
des fois, 5 heures.
691
00:42:13,130 --> 00:42:16,031
Des fois, je travaille pas.
Comme ça me prend.
692
00:42:16,200 --> 00:42:20,034
-Pour vous, c'est un repos ?
-C'est un repos, un amusement.
693
00:42:20,204 --> 00:42:21,899
-Qu'avez-vous voulu rendre ?
694
00:42:22,072 --> 00:42:26,532
-Là, j'ai voulu
représenter le Christ.
695
00:42:26,710 --> 00:42:29,008
Vous voyez,
avec les anges au-dessus.
696
00:42:29,980 --> 00:42:33,575
Et les... Comment ils appellent ça,
en Espagne ?
697
00:42:34,218 --> 00:42:36,619
Comment ils appellent ça ?
Les curés...
698
00:42:36,787 --> 00:42:39,256
Vous savez, les moines
avec leur chapeau.
699
00:42:39,623 --> 00:42:40,647
-Les processions.
700
00:42:40,824 --> 00:42:44,852
-Les moines, les anges là-haut,
et les bonnes sœurs.
701
00:42:45,029 --> 00:42:47,896
Et ici, l'homme
qui est mort au pied de la croix.
702
00:42:48,065 --> 00:42:51,091
-Vous vous êtes inspiré
de certains peintres ?
703
00:42:51,268 --> 00:42:54,568
-Non, je veux toujours faire
d'après mon'idée.
704
00:42:54,738 --> 00:42:56,001
J'aime pas copier.
705
00:42:56,173 --> 00:42:58,107
-C'est-à-dire ?
706
00:42:58,275 --> 00:43:01,040
-Ne pas toujours faire
la même peinture,
707
00:43:01,211 --> 00:43:02,303
comme les autres font.
708
00:43:02,680 --> 00:43:04,978
Faut trouver
quelque chose de nouveau.
709
00:43:05,149 --> 00:43:06,173
Faut pas copier,
710
00:43:06,350 --> 00:43:08,785
pour pas que ce soit
comme les autres.
711
00:43:08,953 --> 00:43:10,978
Qu'on ait à peu près une valeur.
712
00:43:12,356 --> 00:43:14,188
-C'est inspiré de l'art moderne.
713
00:43:14,358 --> 00:43:16,690
-C'est de l'art moderne, oui, ça.
714
00:43:17,595 --> 00:43:19,893
Je fréquente beaucoup de quartiers
715
00:43:20,064 --> 00:43:22,590
mais j'en ai pas vu encore,
de ce genre.
716
00:43:23,867 --> 00:43:26,029
Faut croire que ça va aller.
717
00:43:26,203 --> 00:43:28,763
Il y a une dizaine de tableaux,
déjà.
718
00:43:28,939 --> 00:43:31,636
-C'est une huile ?
-Une peinture à l'huile.
719
00:43:31,809 --> 00:43:34,608
-Sur toile ?
-Sur toile. Huile sur toile.
720
00:43:35,613 --> 00:43:39,345
Le plus dur, c'est d'arriver
à trouver les couleurs.
721
00:43:39,717 --> 00:43:41,845
-Vous avez un système
pour les trouver ?
722
00:43:42,019 --> 00:43:46,820
-Je cherche ça, je vois, j'étudie...
Et après, je pose la couleur.
723
00:43:46,991 --> 00:43:49,983
C'est difficile de trouver
des couleurs claires.
724
00:43:51,895 --> 00:43:56,093
Je dessine d'abord
et après, je fais les couleurs.
725
00:43:57,401 --> 00:43:59,028
C'est très difficile à faire.
726
00:43:59,203 --> 00:44:02,662
Une fois qu'une couleur est mise,
pour l'enlever...
727
00:44:02,840 --> 00:44:05,935
_ I faut que ça arrive
à se marier sur l'ensemble.
728
00:44:06,977 --> 00:44:09,878
2, Je crois arriver
à faire quelque chose en m'amusant.
729
00:44:10,047 --> 00:44:12,345
-Et exposer ?
-Peut-être à la fin de l'année.
730
00:44:12,716 --> 00:44:13,945
-Où ça ?
-Je sais pas.
731
00:44:14,118 --> 00:44:16,780
Je verrai avec une galerie
dans le quartier.
732
00:44:17,821 --> 00:44:20,381
-Quelles sont les réactions,
en général ?
733
00:44:20,758 --> 00:44:22,021
-Ça plaît beaucoup,
734
00:44:22,192 --> 00:44:24,354
par rapport aux couleurs
et à l'ensemble.
735
00:44:24,728 --> 00:44:28,028
-Les gens qui les voient
disent pourquoi ça leur plaît ?
736
00:44:28,198 --> 00:44:30,098
-Ils trouvent ça gai.
737
00:44:40,744 --> 00:44:43,145
-Ça dure combien de temps ?
Un mois ?
738
00:44:44,682 --> 00:44:46,013
-Ça, c'est le Christ et les anges.
739
00:44:46,216 --> 00:44:47,775
Et ça, c'est un autre essai ?
740
00:44:48,218 --> 00:44:52,382
-Ça, c'est un essai fait sur une.
C'est un essai fait sur...
741
00:44:53,190 --> 00:44:54,749
Comment dirais-je ?
742
00:44:54,925 --> 00:44:57,326
C'est un panneau
de réclame de pneus.
743
00:44:58,862 --> 00:45:02,799
Ce panneau a été découpé et embouti,
vous voyez, derrière.
744
00:45:04,234 --> 00:45:06,100
Embouti au marteau.
745
00:45:06,270 --> 00:45:08,830
Les traits ont été reproduits
en peinture.
746
00:45:09,006 --> 00:45:11,373
Ça représente l'homme du cosmos.
747
00:45:11,742 --> 00:45:13,176
-Pourquoi ?
748
00:45:13,343 --> 00:45:16,176
-Parce que le sujet
s'est présenté comme ça.
749
00:45:16,346 --> 00:45:18,337
Je voulais prononcer les couleurs
750
00:45:18,716 --> 00:45:22,152
pour arriver à donner
le caractère du cosmos,
751
00:45:22,319 --> 00:45:24,378
d'après les emboutis
qui ont été faits.
752
00:45:24,755 --> 00:45:27,156
-Quels sont les caractères
du cosmos ?
753
00:45:27,324 --> 00:45:29,156
-L'homme
754
00:45:29,326 --> 00:45:32,421
avec ses appareils sur la tête,
ses branchements de fils.
755
00:45:58,188 --> 00:46:00,714
-Avancez, messieurs-dames,
s'il vous plaît.
756
00:46:01,191 --> 00:46:03,990
S'il vous plaît.
-J'ai fait 3 heures de queue.
757
00:46:04,161 --> 00:46:07,722
-Oui, mais regardez le monde
qu'il y à derrière.
758
00:46:08,799 --> 00:46:09,891
Je m'excuse, mais...
759
00:46:29,553 --> 00:46:31,749
-Tu lis des histoires sur ça ?
760
00:46:31,955 --> 00:46:34,925
-Oui. Les planètes, les étoiles...
761
00:46:36,026 --> 00:46:39,257
Et puis les histoires
des fusées, aussi.
762
00:46:39,429 --> 00:46:42,262
-Les fusées, ça t'intéresse ?
-Oui, les fusées.
763
00:46:43,433 --> 00:46:45,492
-Que penses-tu de John Glenn ?
764
00:46:45,869 --> 00:46:49,271
-Que c'est bien,
ce qu'il a fait. Oui.
765
00:46:49,439 --> 00:46:54,468
Parce que c'est difficile,
de faire ce qu'il à fait.
766
00:46:58,415 --> 00:47:01,476
Et d'aller dans une fusée
sans avoir peur, ni.
767
00:47:02,986 --> 00:47:04,977
-Tu crois qu'il a pas eu peur ?
768
00:47:05,155 --> 00:47:08,455
-Peut-être que si, mais pas trop.
769
00:47:11,862 --> 00:47:15,821
-Le vrai inventeur
qui fait une idée, c'est terrible.
770
00:47:15,999 --> 00:47:19,264
Je ne parle pas de la suggestion.
Le vrai inventeur,
771
00:47:19,469 --> 00:47:22,461
le cerveau travaille malgré lui,
en dormant.
772
00:47:31,114 --> 00:47:33,014
-Pourquoi vous l'avez appelé
le Destin ?
773
00:47:33,183 --> 00:47:36,813
-Je l'ai appelé Destin
parce qu'avec tout ce que j'ai eu.
774
00:47:36,987 --> 00:47:41,481
La première fois que j'ai eu
un accident vraiment grave,
775
00:47:41,892 --> 00:47:45,260
j'ai réalisé que sortir
d'une position si mauvaise,
776
00:47:45,429 --> 00:47:47,420
c'était un coup de chance.
777
00:47:47,598 --> 00:47:50,932
De Malakoff,
car c'était le lieu où je restais,
778
00:47:51,101 --> 00:47:56,335
je l'ai appelé Destin car vraiment,
c'est mon destin de remonter.
779
00:47:56,506 --> 00:47:59,271
Ça a été toute ma vie.
C'est mon destin.
780
00:47:59,443 --> 00:48:01,502
-Vous êtes beaucoup remonté ?
-Comment ?
781
00:48:01,879 --> 00:48:04,143
__ Dans la vie, ;
vous êtes toujours remonté ?
782
00:48:04,314 --> 00:48:06,043
-J'ai eu des coups durs.
783
00:48:06,216 --> 00:48:10,016
À chaque coup, je m'en suis tiré
‘in extremis", qu'on appelle ça.
784
00:48:10,187 --> 00:48:12,019
On sent qu'il y a une chance.
785
00:48:12,189 --> 00:48:14,385
Je dis toujours : "C'est le destin."
786
00:48:14,558 --> 00:48:17,926
-Qu'avez-vous eu d'autre,
à part cet accident ?
787
00:48:18,095 --> 00:48:22,589
-J'ai eu une fois des pannes.
"In extremis”, je m'en suis tiré.
788
00:48:22,966 --> 00:48:26,266
Une fois, j'ai claqué une bougie
au milieu de la Seine.
789
00:48:26,436 --> 00:48:28,564
La pile était pas loin.
790
00:48:28,939 --> 00:48:30,964
Je me dis : "C'est la panne."
791
00:48:31,141 --> 00:48:34,907
Je fous 4-5 coups de démarreur,
je vois la pile qui arrive...
792
00:48:35,078 --> 00:48:36,170
"Je vais m'écraser."
793
00:48:36,346 --> 00:48:38,371
J'appuie un coup de démarreur.
794
00:48:38,548 --> 00:48:41,483
J'appuie comme je dirais
"Au nom du Père".
795
00:48:41,652 --> 00:48:43,882
J'appuie... Au quart de tour.
796
00:48:44,054 --> 00:48:45,317
La chance, le destin.
797
00:48:45,956 --> 00:48:48,186
-La chance joue un grand rôle,
dans la vie.
798
00:48:48,358 --> 00:48:50,452
Mais la meilleure chance,
ce sont les mains.
799
00:48:50,627 --> 00:48:53,255
C'est le meilleur capital
qui existe.
800
00:48:53,430 --> 00:48:56,263
Et ça...
Le capital, ce sont les mains.
801
00:48:56,433 --> 00:48:57,901
Et à l'heure actuelle,
802
00:48:58,068 --> 00:49:01,595
je connais une dame,
qui est très très bien.
803
00:49:01,972 --> 00:49:05,340
Elle m'a dit : "Le meilleur capital,
ce sont tes deux mains.”
804
00:49:05,509 --> 00:49:07,637
T'as beau avoir l'argent en banque,
805
00:49:08,011 --> 00:49:11,379
si tu ne travailles pas
pour tenir ton compte en banque,
806
00:49:11,548 --> 00:49:12,379
ça va s'écrouler.
807
00:49:12,549 --> 00:49:15,985
En fin de compte,
il y a la question de la chance,
808
00:49:16,153 --> 00:49:18,315
et il y a la question de la volonté.
809
00:49:18,488 --> 00:49:21,287
Si un homme le veut vraiment,
il y arrive.
810
00:49:21,458 --> 00:49:23,392
Et la chance l'aide.
811
00:49:23,560 --> 00:49:25,528
Certains n'ont pas de chance...
812
00:49:25,696 --> 00:49:27,630
-On la fabrique, la chance ?
813
00:49:27,998 --> 00:49:30,126
-On la fabrique pas.
-On l'aide ?
814
00:49:30,300 --> 00:49:34,032
-On lui donne un coup de pouce
et elle vous donne le reste.
815
00:49:34,204 --> 00:49:36,639
Mais enfin, la chance,
ce sont les mains
816
00:49:37,007 --> 00:49:38,031
et la volonté d'arriver.
817
00:49:38,208 --> 00:49:39,505
Comme pour gagner une guerre.
818
00:49:39,676 --> 00:49:43,408
-T'as la volonté d'arriver, toi ?
-Je pense l'avoir.
819
00:49:43,580 --> 00:49:45,048
-D'arriver à quoi ? Où ?
820
00:49:45,215 --> 00:49:47,274
-Je veux arriver... C'est-à-dire.
821
00:49:47,451 --> 00:49:49,613
D'abord, j'ai voulu me prouver
822
00:49:49,987 --> 00:49:51,614
que j'étais capable
de quelque chose.
823
00:49:51,989 --> 00:49:56,586
Et puis je voulais aussi
que mon nom soit connu.
824
00:49:56,760 --> 00:49:59,252
C'est un petit point
qui m'était resté.
825
00:49:59,429 --> 00:50:00,260
-Pourquoi ?
826
00:50:00,430 --> 00:50:04,162
-Ben, c'est-à-dire.
C'est une question de famille.
827
00:50:04,334 --> 00:50:08,168
Et j'ai dit : "Bon, je vais prouver
828
00:50:08,338 --> 00:50:11,273
"que mon nom peut être connu
dans le monde."
829
00:50:11,441 --> 00:50:13,170
On m'a toujours pris...
830
00:50:13,343 --> 00:50:15,573
Les inventeurs sont toujours
un peu dingues.
831
00:50:15,746 --> 00:50:18,408
-Ils ont une araignée au plafond ?
-Exactement.
832
00:50:18,582 --> 00:50:21,381
Mais on s'en fiche royalement.
833
00:50:21,551 --> 00:50:24,282
Ce qui compte,
c'est ce qu'on arrive à faire.
834
00:50:24,454 --> 00:50:29,255
Et dire : "Voilà, messieurs,
avec tous vos moyens.
835
00:50:29,426 --> 00:50:31,758
"Nous, avec notre petite misère..."
836
00:50:32,129 --> 00:50:34,564
On peut dire la grande misère
avec les grands moyens.
837
00:50:34,731 --> 00:50:37,428
"Nous y sommes arrivés."
La preuve en est là.
838
00:50:51,381 --> 00:50:53,748
-On fait du 100 ?
-On fait du 100.
839
00:50:54,117 --> 00:50:56,677
Oui, on lâche le volant
tranquillement.
840
00:50:57,054 --> 00:51:01,685
D'ailleurs, vous verrez,
ça suit tranquillement la piste.
841
00:51:02,059 --> 00:51:04,528
On ne risque absolument rien.
842
00:51:04,694 --> 00:51:07,425
Bien sûr, ;
nous sommes sur la piste...
843
00:51:07,631 --> 00:51:08,723
-Avec le stabilisateur.
844
00:51:09,099 --> 00:51:11,033
-"Nous", ce sont les inventeurs ?
845
00:51:11,201 --> 00:51:13,568
-Je ne suis pas le seul.
-Tu penses à toi ?
846
00:51:13,737 --> 00:51:17,537
-Je pense aussi aux autres,
parce qu'il ne faut pas oublier.
847
00:51:17,707 --> 00:51:20,608
Je connais des inventeurs
qui sont privés...
848
00:51:20,777 --> 00:51:25,305
Y en a qui sont aidés,
surtout moralement, par leur femme.
849
00:51:25,482 --> 00:51:28,213
Ceux-là tiennent mieux le choc
que les autres,
850
00:51:28,385 --> 00:51:30,410
qui ne sont pas aidés du tout.
851
00:51:30,587 --> 00:51:32,316
-On n'en est pas moins homme.
852
00:51:32,522 --> 00:51:36,425
-Ah, ça... Je crois, d'ailleurs,
que c'est ce qu'il faut.
853
00:51:36,593 --> 00:51:40,723
Regardez les grands hommes d'État,
sans exception,
854
00:51:41,098 --> 00:51:43,829
ils ont toujours
leur bonne femme derrière.
855
00:51:44,201 --> 00:51:47,171
C'est incontestable.
On l'a prouvé, d'ailleurs.
856
00:51:48,405 --> 00:51:51,102
À l'heure actuelle...
Parlons de Churchill.
857
00:51:51,274 --> 00:51:53,402
Lorsqu'il faisait un discours,
858
00:51:53,577 --> 00:51:55,636
sa femme était à côté.
859
00:51:55,812 --> 00:51:59,578
Tous les grands bonshommes
sont toujours secondés.
860
00:51:59,749 --> 00:52:01,581
Il nous faut la 2e roue.
861
00:52:01,751 --> 00:52:03,776
-Staline, il était très secondé ?
862
00:52:04,154 --> 00:52:08,250
-Staline, c'est un peu spécial.
On n'en sait pas beaucoup.
863
00:52:08,425 --> 00:52:09,449
On ne peut pas savoir.
864
00:52:09,626 --> 00:52:11,685
-Tu penses qu'il avait une égérie ?
865
00:52:11,862 --> 00:52:12,761
-Une quoi ?
866
00:52:13,163 --> 00:52:13,630
-Oui, avoir le plaisir
de préparer son intérieur.
867
00:52:13,630 --> 00:52:15,792
-Oui, avoir le plaisir
de préparer son intérieur.
868
00:52:16,266 --> 00:52:20,362
Beaucoup de jeunes comme nous
pensent au logement.
869
00:52:20,537 --> 00:52:23,666
Améliorer son intérieur, même.
870
00:52:23,840 --> 00:52:25,774
La voiture. Se permettre de sortir
871
00:52:26,143 --> 00:52:31,411
et puis d'aller passer
quelques promenades.
872
00:52:32,716 --> 00:52:36,118
en vacances, en camping, même.
873
00:52:36,286 --> 00:52:38,516
-Vous aimez le camping ?
-J'adore.
874
00:52:38,688 --> 00:52:40,417
-Vous aussi, mademoiselle ?
-Oui.
875
00:52:40,590 --> 00:52:43,753
-Elle en a fait moins que moi,
mais elle aimera ça.
876
00:52:44,161 --> 00:52:45,390
-Et les autres ?
877
00:52:45,562 --> 00:52:47,690
-Quels autres ?
-Tous les autres.
878
00:52:47,864 --> 00:52:50,128
-Je pense qu'ils sont comme nous.
879
00:52:50,300 --> 00:52:53,270
-Oh non !
-Non ? Pourquoi ?
880
00:52:54,538 --> 00:52:57,132
-Pourquoi tu ne les compares pas
à nous ?
881
00:52:57,307 --> 00:52:58,741
-Il n'y en a pas beaucoup.
882
00:52:58,909 --> 00:53:01,640
Je trouve pas
qu'il y en ait tellement.
883
00:53:01,811 --> 00:53:05,145
-Quelle est la différence ?
Ils s'aiment moins ?
884
00:53:05,315 --> 00:53:06,805
-Non, mais pas pareil.
885
00:53:07,184 --> 00:53:08,413
-C'est-à-dire ?
886
00:53:11,688 --> 00:53:16,353
-Tu veux dire par là que nous,
ça a toujours été très sérieux.
887
00:53:17,427 --> 00:53:19,555
-Depuis 6 ans ?
-Oui.
888
00:53:19,729 --> 00:53:22,357
-Quel âge vous avez ?
-21 ans tous les deux.
889
00:53:22,532 --> 00:53:25,194
-Moi, 21 demain.
-21 ans demain.
890
00:53:26,336 --> 00:53:29,567
Nous avions donc 15 ans
quand nous nous sommes connus.
891
00:53:29,739 --> 00:53:31,605
On a toujours été fidèles.
892
00:53:31,775 --> 00:53:34,437
; -Au début, des camarades.
-EÉvidemment, à 15 ans.
893
00:53:34,611 --> 00:53:37,239
-Dans le fond,
on s'est pas tellement vus...
894
00:53:38,381 --> 00:53:40,873
; On se voyait peu,
mais on espérait toujours.
895
00:53:41,251 --> 00:53:42,343
-Vous étiez voisins ?
896
00:53:42,519 --> 00:53:45,750
-Pas du tout, justement.
Nous n'étions pas favorisés.
897
00:53:45,922 --> 00:53:47,890
-On s'était connus à un mariage.
898
00:54:00,937 --> 00:54:02,234
-Souriez.
899
00:54:08,845 --> 00:54:11,678
Il chante.
900
00:54:16,653 --> 00:54:18,951
Brouhaha.
901
00:54:59,296 --> 00:55:01,264
Chants.
902
00:55:31,861 --> 00:55:33,829
Brouhaha.
903
00:55:51,981 --> 00:55:53,949
Chants.
904
00:56:13,670 --> 00:56:15,900
-Quand vous serez mariés,
avec des enfants,
905
00:56:16,072 --> 00:56:18,404
qu'attendrez-vous de la vie ?
906
00:56:18,575 --> 00:56:19,701
-Pour eux ?
907
00:56:19,876 --> 00:56:24,006
On tâchera de leur faire
la plus belle possible.
908
00:56:24,381 --> 00:56:28,841
-Laguelle, on ne sait pas.
Tout dépend des enfants qu'on aura.
909
00:56:29,018 --> 00:56:31,350
Quels seront leurs désirs et...
910
00:56:31,521 --> 00:56:33,956
; .-Ça m'étonnerait
qu'ils soient comme nous.
911
00:56:34,124 --> 00:56:36,616
-Ça dépend
du monde où vous vivez ?
912
00:56:36,793 --> 00:56:38,818
Il y a des nuages sur tout ça ?
913
00:56:39,763 --> 00:56:40,855
-Non.
914
00:56:42,632 --> 00:56:44,464
À part pour les maladies.
915
00:56:44,634 --> 00:56:47,763
-Oui, évidemment.
Autrement, je ne vois pas...
916
00:56:47,937 --> 00:56:50,429
, ,-Vous pensez
aux événements historiques ?
917
00:56:50,607 --> 00:56:53,008
-Alors là, _
je veux même pas y penser.
918
00:56:53,176 --> 00:56:56,111
S'il fallait penser à ça, alors.
919
00:56:56,479 --> 00:56:59,039
-De toute façon,
c'est en dehors de...
920
00:56:59,416 --> 00:57:02,147
-Non, je veux pas penser à tout ça.
Evidemment.
921
00:57:02,519 --> 00:57:05,113
-On n'y peut rien, alors.
-Ça, vous n'y pouvez rien.
922
00:57:05,488 --> 00:57:08,048
-Non, alors.
Ça, on peut pas compter.
923
00:57:08,425 --> 00:57:11,451
Ça servirait à rien
de s'en faire pour ça.
924
00:57:11,628 --> 00:57:14,495
-Je suis à la veille
de partir en AFN.
925
00:57:14,664 --> 00:57:18,567
Je vais partir ;
dans une dizaine de jours.
926
00:57:18,735 --> 00:57:21,864
Eh bien, je sais que tout ça,
ça se passe comme ça.
927
00:57:22,038 --> 00:57:25,406
J'attache pas d'importance à ça.
Je vais y aller...
928
00:57:25,575 --> 00:57:28,135
J'ose même pas penser
à quoi que ce soit.
929
00:57:28,511 --> 00:57:30,445
Je ne veux pas y penser.
930
00:57:30,613 --> 00:57:34,641
-Ça ne posera pas d'autre problème
que celui de votre propre bonheur ?
931
00:57:34,818 --> 00:57:36,479
-Non. Non, non.
932
00:57:38,087 --> 00:57:38,952
Non.
933
00:57:39,122 --> 00:57:42,888
Je veux pas penser
à tout ce qui peut se passer...
934
00:57:43,059 --> 00:57:44,686
-Vous sentez-vous solidaires
935
00:57:44,861 --> 00:57:47,455
de ceux qui ne sont pas aussi
heureux que vous ?
936
00:57:47,630 --> 00:57:48,825
-Non.
937
00:57:49,866 --> 00:57:51,994
-Oh.... non.
938
00:57:53,937 --> 00:57:56,133
-Ils existent pas beaucoup, hein ?
939
00:57:56,973 --> 00:58:00,739
-Si, si. Mais enfin.
940
00:58:01,678 --> 00:58:04,170
_ Sitout le monde
faisait comme nous.
941
00:58:04,547 --> 00:58:05,537
-Ce serait...
942
00:58:05,715 --> 00:58:08,912
-Ce serait bien. On s'entend bien
avec tout le monde.
943
00:58:09,085 --> 00:58:11,486
-Oui. Oui, mais enfin...
944
00:58:11,654 --> 00:58:14,123
-Moi, je trouve pas à redire
945
00:58:14,491 --> 00:58:16,459
à ce qu'ils fassent
ce qui leur plaît.
946
00:58:16,626 --> 00:58:20,654
-Mais vous avez votre opinion ? _...
-Oui... Oui.
947
00:58:22,699 --> 00:58:25,464
-Avec les enfants,
ça changera peut-être ?
948
00:58:25,635 --> 00:58:28,161
-Peut-être qu'avec l'âge...
949
00:58:29,172 --> 00:58:30,469
-C'est possible.
950
00:58:30,640 --> 00:58:33,109
-Comment envisagez-vous
la vieillesse ?
951
00:58:33,276 --> 00:58:37,941
Vous pensez pouvoir conserver
une forme de votre bonheur ?
952
00:58:38,781 --> 00:58:41,045
-Moi, je l'espère bien.
-Oh non.
953
00:58:41,217 --> 00:58:43,481
-Vous y pensez, quelquefois ?
954
00:58:44,621 --> 00:58:48,819
-Moi, je sais pas, mais je crois
qu'on est heureux, et puis que.
955
00:58:48,992 --> 00:58:53,691
Certains disent qu'après quelques
années de mariage, on arrive à.
956
00:58:53,863 --> 00:58:57,595
Moi, je crois au bonheur éternel.
957
00:59:16,786 --> 00:59:21,121
-Joli mai
C'était tous les jours fête
958
00:59:21,291 --> 00:59:25,250
Il était né coiffé de muguet
959
00:59:25,628 --> 00:59:29,656
Sur son cœur il portait la rosette
960
00:59:29,832 --> 00:59:33,791
La Légion du bonheur, joli mai
961
00:59:33,970 --> 00:59:37,964
Sur son cœur il portait la rosette
962
00:59:38,141 --> 00:59:42,203
La Légion du bonheur, joli mai
963
00:59:42,579 --> 00:59:46,607
On l'a gardé le temps de le croire
964
00:59:46,783 --> 00:59:50,811
Il est parti pendant qu'on dormait
965
00:59:50,987 --> 00:59:55,015
Emportant la clé de notre histoire
966
00:59:55,191 --> 00:59:59,185
Joli mai ne reviendra jamais
967
00:59:59,362 --> 01:00:03,595
Emportant la clé de notre histoire
968
01:00:03,766 --> 01:00:07,930
Joli mai ne reviendra jamais
969
01:00:14,377 --> 01:00:18,678
Joli mai, notre amour était bref
970
01:00:18,848 --> 01:00:22,716
L'été vient qui mûrit le regret
971
01:00:22,885 --> 01:00:26,822
Le soleil met du plomb
Dans les rêves
972
01:00:26,990 --> 01:00:31,018
Sur la Lune on affiche complet
973
01:00:31,194 --> 01:00:35,131
Le soleil met du plomb
Dans les rêves
974
01:00:35,298 --> 01:00:40,634
Sur la Lune on affiche complet
975
01:00:40,803 --> 01:00:45,297
Joli mai, tu as laissé tes songes
976
01:00:45,675 --> 01:00:50,078
Dans Paris pour les enraciner
977
01:00:50,246 --> 01:00:54,274
Ton foulard
Sur les yeux des mensonges
978
01:00:54,651 --> 01:00:58,383
Et ton rouge
Dans la gorge de l'année
979
01:00:58,755 --> 01:01:02,714
Ton foulard
Sur les yeux des mensonges
980
01:01:02,892 --> 01:01:08,058
Et ton rouge
Dans la gorge de l'année
981
01:01:33,289 --> 01:01:35,690
-Au tome 6 de ses aventures,
982
01:01:35,858 --> 01:01:39,795
Fantômas a pour quartier général
le cimetière de Montmartre.
983
01:01:39,996 --> 01:01:41,794
Au mois de mai 1962,
984
01:01:41,964 --> 01:01:44,331
Fantômas sembla bouger
de son repaire
985
01:01:44,701 --> 01:01:48,001
et allonger sur Paris
son ombre immense.
986
01:01:48,171 --> 01:01:50,265
Certains signes ne trompent pas.
987
01:01:50,440 --> 01:01:52,101
La maison Gastinne Renette,
988
01:01:52,308 --> 01:01:54,402
pour la première fois
depuis Louis-Philippe,
989
01:01:54,777 --> 01:01:56,745
modernisa ses cibles.
990
01:02:01,117 --> 01:02:04,280
-Vous sortez votre arme de la poche
et vous tirez.
991
01:02:04,454 --> 01:02:08,015
Vous devez tenir une pierre
à la hauteur, comme ceci.
992
01:02:08,224 --> 01:02:11,785
Vous devez avoir tiré
avant qu'elle ne touche le sol.
993
01:02:11,961 --> 01:02:14,453
Ça représente peut-être 2 secondes.
994
01:02:15,164 --> 01:02:16,427
C'est ça, l'intéressant.
995
01:02:16,799 --> 01:02:20,167
C'est utilisé surtout
dans les gangsters, n'est-ce pas ?
996
01:02:20,336 --> 01:02:21,929
Le policier tire le premier.
997
01:02:22,105 --> 01:02:25,268
-Qui vient s'entraîner ?
Les policiers ou les gangsters ?
998
01:02:25,441 --> 01:02:27,136
-Je dirais les policiers.
999
01:02:27,343 --> 01:02:29,311
-Depuis quand
vous avez cette cible ?
1000
01:02:29,479 --> 01:02:31,413
-Ça fait un an, à peu près.
1001
01:02:32,215 --> 01:02:33,410
-Depuis un an,
1002
01:02:33,816 --> 01:02:37,013
la langue française s'était enrichie
du verbe "plastiquer",
1003
01:02:37,220 --> 01:02:41,418
tandis que le mot allemand "putsch"
retrouvait une certaine fortune.
1004
01:02:41,824 --> 01:02:43,314
Ces problèmes linguistiques
1005
01:02:43,493 --> 01:02:45,222
en recouvraient d'autres
plus obscurs,
1006
01:02:45,394 --> 01:02:48,159
sur lesquels les murs, au moins,
prenaient position.
1007
01:02:59,208 --> 01:03:01,802
Le 8 février 1962,
1008
01:03:02,011 --> 01:03:04,207
les Parisiens manifestaient
contre un ennemi
1009
01:03:04,380 --> 01:03:06,781
; dont chacun
dénonçait la malfaisance.
1010
01:03:08,551 --> 01:03:13,318
Les heurts avec le service d'ordre
furent d'une violence inaccoutumée.
1011
01:03:45,822 --> 01:03:48,348
Les chocs les plus durs
eurent lieu boulevard Voltaire
1012
01:03:48,558 --> 01:03:50,083
et boulevard Beaumarchais.
1013
01:03:50,259 --> 01:03:51,385
Après les charges,
1014
01:03:51,594 --> 01:03:54,427
les manifestants se replièrent
dans les rues voisines
1015
01:03:54,831 --> 01:03:56,060
tandis qu'à Charonne,
1016
01:03:56,232 --> 01:03:59,167
d'autres tentaient
de se réfugier dans le métro.
1017
01:04:30,233 --> 01:04:32,201
Pleurs.
1018
01:04:38,040 --> 01:04:40,839
Marche funèbre.
1019
01:05:29,025 --> 01:05:31,551
Le 13 février,
plus de 500 000 Parisiens
1020
01:05:31,928 --> 01:05:34,898
assistèrent aux funérailles
des 8 morts.
1021
01:05:35,064 --> 01:05:38,056
Pour la première fois,
on put entendre, à midi,
1022
01:05:38,267 --> 01:05:41,100
un oiseau chanter
place de la République.
1023
01:06:10,399 --> 01:06:14,336
Ainsi, au début de 1962,
Fantômas fit sa rentrée
1024
01:06:14,503 --> 01:06:18,030
et la France put se croire
au bord de la guerre civile.
1025
01:06:19,108 --> 01:06:20,940
-Bon, alors, voilà.
1026
01:06:21,110 --> 01:06:22,441
Ils tournent un film.
1027
01:06:22,611 --> 01:06:25,137
, Pour vous,
mai a été un mois important ?
1028
01:06:25,314 --> 01:06:27,715
Est-ce qu'il s'est passé
quelque chose ?
1029
01:06:28,084 --> 01:06:29,984
-Moi, c'était Un mai.
1030
01:06:30,686 --> 01:06:32,620
Maussade.
J'ai pas travaillé.
1031
01:06:32,989 --> 01:06:35,253
-Vous n'avez pas travaillé ? __
-C'est la misère.
1032
01:06:35,424 --> 01:06:37,620
-Le mauvais temps
est tombé sur moi.
1033
01:06:37,994 --> 01:06:40,088
-Pourquoi vous n'avez pas
travaillé au mois de mai ?
1034
01:06:40,262 --> 01:06:41,559
-À cause "de le" temps.
1035
01:06:41,764 --> 01:06:42,663
-C'est mal parti ?
1036
01:06:43,032 --> 01:06:46,991
-C'est les bombes atomiques
qui nous amènent ce froid-là.
1037
01:06:47,169 --> 01:06:49,297
-Les bombes atomiques ? ; ;
-Bien sûr.
1038
01:06:49,472 --> 01:06:51,304
-C'est ce que vous retenez ?
1039
01:06:51,474 --> 01:06:52,464
-Oui, oui.
1040
01:06:52,641 --> 01:06:54,405
-Pas d'autre événement ?
-Non.
1041
01:06:54,577 --> 01:06:56,170
-Et vous, monsieur ?
1042
01:06:56,345 --> 01:07:00,441
, _ Est-ce qu'il y a eu
d'autres événements en mai ?
1043
01:07:00,616 --> 01:07:03,313
__-Non, ça se passe
à peu près normalement.
1044
01:07:03,519 --> 01:07:06,489
-Ça vous choque pas,
de penser qu'on plastique ?
1045
01:07:06,655 --> 01:07:09,386
-Ah si, naturellement.
C'est pas marrant.
1046
01:07:09,558 --> 01:07:10,582
Que voulez-vous ?
1047
01:07:10,760 --> 01:07:14,128
-Îls font ça...
-Parce qu'ils ont besoin d'argent.
1048
01:07:14,296 --> 01:07:16,628
-Ils veulent punir quelqu'un.
1049
01:07:16,799 --> 01:07:19,734
-C'est pour l'argent que ça marche.
1050
01:07:20,102 --> 01:07:22,002
Ouais, c'est pour l'argent.
1051
01:07:22,171 --> 01:07:25,766
-Les gars qui viennent d'Algérie,
ils en ont, de l'argent.
1052
01:07:26,142 --> 01:07:28,474
-Les Pieds-Noirs ont de l'argent.
-Alors ?
1053
01:07:28,644 --> 01:07:31,238
Ils se battent pas pour de l'argent.
1054
01:07:31,414 --> 01:07:34,475
-Alors pourquoi ils se battent ?
Pour la gloire ?
1055
01:07:34,650 --> 01:07:37,642
-Pour garder l'Algérie française.
C'est fini, ça.
1056
01:07:37,820 --> 01:07:41,586
-Si vous dites vous-même
que c'est fini, à quoi ça sert ?
1057
01:07:41,757 --> 01:07:44,419
-Ah, ben ça...
Nous, on n'y peut rien.
1058
01:07:44,593 --> 01:07:46,083
C'est pas nous qui allons faire ça.
1059
01:07:46,262 --> 01:07:49,095
-Estimez-vous ;
que nous sommes en démocratie ?
1060
01:07:50,099 --> 01:07:51,624
-Démocratie ?
1061
01:07:53,269 --> 01:07:54,737
Démocratie.
1062
01:07:56,172 --> 01:07:58,334
Ça le deviendrait, plutôt.
1063
01:07:58,507 --> 01:08:00,669
On deviendrait plutôt
une démocratie.
1064
01:08:00,843 --> 01:08:02,402
-On est en quoi ?
1065
01:08:02,578 --> 01:08:05,275
-En République, je suppose.
-Oui, aussi.
1066
01:08:06,148 --> 01:08:10,642
-Alors, en démocratie, je sais pas.
On deviendrait peut-être démocrates.
1067
01:08:10,820 --> 01:08:11,719
Peut-être.
1068
01:08:12,088 --> 01:08:15,080
-Vous avez l'impression
qu'on en prend le chemin ?
1069
01:08:15,291 --> 01:08:18,818
-C'est aux messieurs de la haute
qu'il faut dire ça.
1070
01:08:19,195 --> 01:08:22,825
-Mais monsieur nous interroge.
Il faut répondre oui ou non.
1071
01:08:23,199 --> 01:08:25,133
-Eh ben, mais j'y réponds !
1072
01:08:25,301 --> 01:08:28,236
Il me dit ça à moi...
Moi, j'y peux rien.
1073
01:08:28,404 --> 01:08:32,705
Il faudrait qu'il dise à un monsieur
qui peut faire quelque chose.
1074
01:08:34,677 --> 01:08:36,338
-Que voulez-vous, dans la vie ?
1075
01:08:36,545 --> 01:08:39,776
-Moi ? Me marier, avoir un enfant.
1076
01:08:40,149 --> 01:08:42,345
Être heureux.
Avoir un logement.
1077
01:08:42,518 --> 01:08:46,785
-Vous croyez qu'il serait heureux
dans les mêmes conditions ?
1078
01:08:47,156 --> 01:08:51,354
_ , -S'il s'intéresse pas
à la politique, il sera heureux.
1079
01:08:51,560 --> 01:08:53,358
-On peut être heureux
sous une dictature ?
1080
01:08:53,529 --> 01:08:55,429
-Oui.
-Ça vous paraît vivable ?
1081
01:08:55,598 --> 01:08:56,497
-Vous parlez de quoi ?
1082
01:08:56,665 --> 01:09:00,397
Une dictature, c'est très vivable,
si c'est une dictature...
1083
01:09:00,569 --> 01:09:02,298
intelligente.
1084
01:09:02,471 --> 01:09:04,565
-Si elle ne l'est pas ?
1085
01:09:04,740 --> 01:09:08,108
-Elle se perd elle-même.
Inutile de se fatiguer.
1086
01:09:08,277 --> 01:09:11,212
-Elles se sont perdues
dans de curieuses conditions.
1087
01:09:11,380 --> 01:09:13,178
Il à toujours fallu
une guerre, non ?
1088
01:09:13,349 --> 01:09:15,784
-Ou dans un désastre, oui, ça...
1089
01:09:16,152 --> 01:09:19,383
-Mais un désastre
auquel vous participez,
1090
01:09:19,555 --> 01:09:21,114
en tant que victime.
1091
01:09:22,691 --> 01:09:24,489
Vous envisagez une dictature
1092
01:09:24,660 --> 01:09:27,129
en acceptant l'idée
d'en être victime ?
1093
01:09:27,863 --> 01:09:30,332
-On n'est plus victimes
d'une dictature.
1094
01:09:30,499 --> 01:09:33,366
-Elle n'envisage pas
l'idée d'être victime.
1095
01:09:33,536 --> 01:09:37,302
-Sur le plan humain,
tous les régimes se valent.
1096
01:09:37,473 --> 01:09:39,339
Y a pas de régime
mieux ou moins bien.
1097
01:09:40,409 --> 01:09:42,605
-Peut-être pas de mieux,
mais y en a de moins bien.
1098
01:09:42,778 --> 01:09:45,577
-C'est une canalisation
de la pensée...
1099
01:09:45,748 --> 01:09:48,774
-Le jour où toute la presse
sera censurée,
1100
01:09:48,951 --> 01:09:51,249
où le cinéma sera censuré, etc.
1101
01:09:51,420 --> 01:09:53,718
Ça devient une dictature.
-Et quand ça arrivera ?
1102
01:09:53,889 --> 01:09:56,722
-Il ne va pas arriver.
Il serait déjà arrivé.
1103
01:09:56,892 --> 01:09:58,382
*-Vous êtes bizarre.
1104
01:09:58,561 --> 01:10:02,498
*-Moi, j'ai dit "bizarre" ?
Comme c'est bizarre...
1105
01:10:02,698 --> 01:10:04,632
-Les femmes
n'ont pas de sens civique.
1106
01:10:04,800 --> 01:10:07,531
Elles ne devraient pas en avoir,
en tout cas.
1107
01:10:07,703 --> 01:10:08,568
-Pourquoi ?
1108
01:10:08,737 --> 01:10:09,829
-Ça ne les regarde pas.
1109
01:10:10,206 --> 01:10:13,642
Les femmes qui font de la politique,
qui votent, c'est ridicule.
1110
01:10:13,842 --> 01:10:15,867
-C'est une conception
du 19e siècle.
1111
01:10:16,245 --> 01:10:19,579
-Pourquoi elles sont pour untel
et pas pour un autre ?
1112
01:10:19,782 --> 01:10:23,377
-Parce que vous savez,
dans un atelier de femmes,
1113
01:10:23,552 --> 01:10:26,351
si untel est beau.
Oui, mais c'est surtout ça.
1114
01:10:26,522 --> 01:10:28,923
La femme regarde ça.
Vous riez, mais c'est vrai.
1115
01:10:29,291 --> 01:10:31,316
-Vous n'êtes pas très gâtées.
1116
01:10:31,493 --> 01:10:34,827
-La femme, elle ne regarde pas
uniquement la politique,
1117
01:10:34,997 --> 01:10:38,900
savoir si telle ou telle personne
est capable de bien diriger.
1118
01:10:39,268 --> 01:10:40,599
La femme, elle a un.
1119
01:10:40,769 --> 01:10:43,329
Je ne sais pas.
C'est un petit peu.
1120
01:10:43,505 --> 01:10:45,337
La beauté de l'homme ou.
1121
01:10:45,507 --> 01:10:47,475
-De Gaulle a été élu pour sa beauté ?
1122
01:10:47,643 --> 01:10:50,476
-Ah ben, lui,
c'est pas la même chose. Lui.
1123
01:10:50,679 --> 01:10:52,613
-Pour créer un homme politique,
1124
01:10:52,781 --> 01:10:55,409
pour mettre une femme
à une assemblée politique,
1125
01:10:55,584 --> 01:10:57,245
je ne vois pas beaucoup,
1126
01:10:57,419 --> 01:10:59,979
parce que beaucoup
jurent sur la camaraderie,
1127
01:11:00,356 --> 01:11:04,554
jurent sur les opinions de son mari
parce qu'on n'est pas cachotiers.
1128
01:11:04,727 --> 01:11:07,890
Vous savez ce que c'est, _
il y a quand même l'intimité.
1129
01:11:08,264 --> 01:11:10,232
Et je dis que beaucoup.
1130
01:11:10,399 --> 01:11:13,391
Mme Untel est camarade
avec Mme Untel, Mme Untel....
1131
01:11:13,569 --> 01:11:16,436
"Qu'en pensez-vous, dimanche ?
De Gaulle ? Torres ?
1132
01:11:16,605 --> 01:11:18,835
"Vous en pensez quoi ?
Le regretté Léon Blum ?
1133
01:11:19,008 --> 01:11:21,739
"Pierre Laval,
peut-être le regretté ?"
1134
01:11:21,910 --> 01:11:23,400
Ça fait trois opinions.
1135
01:11:23,579 --> 01:11:27,277
2 camarades, 2 camarades,
5 camarades avec la même opinion,
1136
01:11:27,449 --> 01:11:29,577
ils mettent le bulletin dans l'urne
1137
01:11:29,752 --> 01:11:32,380
sans aucune idée politique,
sans changement,
1138
01:11:32,554 --> 01:11:34,522
sans savoir
ce qui va se passer.
1139
01:11:34,723 --> 01:11:36,282
-Vous aimeriez savoir plus ?
1140
01:11:36,458 --> 01:11:38,722
-Oui, je pense qu'il serait
nécessaire
1141
01:11:38,894 --> 01:11:40,623
que le peuple sache davantage,
1142
01:11:40,796 --> 01:11:42,662
qu'on lui cache
moins de choses.
1143
01:11:42,865 --> 01:11:45,334
-Que lisez-vous
dans les journaux ?
1144
01:11:45,501 --> 01:11:48,630
-Qu'est-ce que je lis ?
Ça dépend du journal.
1145
01:11:48,804 --> 01:11:50,670
-Les Aventures de Tintin.
-Oui.
1146
01:11:50,839 --> 01:11:52,864
-Que lisez-vous comme journaux ?
1147
01:11:55,344 --> 01:11:57,642
-Je n'ai pas tellement
de journaux fixes.
1148
01:11:57,813 --> 01:12:01,306
Je lis. ;
France Soir, pour les potins,
1149
01:12:02,318 --> 01:12:04,685
L'Express,
que je trouve très bien fait,
1150
01:12:04,853 --> 01:12:07,584
et puis Match,
Jour de France. Voilà.
1151
01:12:07,756 --> 01:12:10,054
Voilà mes nobles lectures.
1152
01:12:10,426 --> 01:12:12,622
-Et que lisez-vous ?
Vous lisez les potins
1153
01:12:12,828 --> 01:12:15,820
dans France Soir,
et dans les autres journaux ?
1154
01:12:15,998 --> 01:12:17,056
-C'est trop général.
1155
01:12:17,433 --> 01:12:19,925
Cette semaine,
qu'est-ce qui vous a frappée ?
1156
01:12:20,102 --> 01:12:22,901
-Évidemment,
c'est le procès de Salan.
1157
01:12:24,807 --> 01:12:27,640
Il n'y avait que ça
dans tous les journaux.
1158
01:12:27,810 --> 01:12:31,440
-Vous vous sentiez concernée
par ce qui s'est passé ?
1159
01:12:31,613 --> 01:12:32,876
-Non.
-Non, non.
1160
01:12:33,082 --> 01:12:35,608
Brouhaha.
1161
01:12:44,426 --> 01:12:46,394
-Ne bougez pas, monsieur.
Pardon.
1162
01:12:46,962 --> 01:12:48,691
Laissez rentrer ce monsieur.
1163
01:12:52,968 --> 01:12:54,629
-Attendez une seconde.
1164
01:12:55,637 --> 01:12:57,833
Ici, c'est pas la voie publique.
1165
01:12:58,006 --> 01:13:00,475
-Oui, mais...
-Ah ! "Oui, mais."
1166
01:13:02,911 --> 01:13:04,709
-Alors, vous rentrez par là.
1167
01:13:04,913 --> 01:13:08,008
-Je suis juge d'instruction
et je vais à mon bureau !
1168
01:13:08,384 --> 01:13:09,613
-Ça va, hein.
1169
01:13:10,052 --> 01:13:11,611
Dis donc.
1170
01:13:12,821 --> 01:13:15,722
-Vous vous intéressez
au grand évènement ?
1171
01:13:15,891 --> 01:13:18,622
-Comme tout le monde.
-Qu'en pensez-vous ?
1172
01:13:18,794 --> 01:13:21,627
; -J'en pense que
puisqu'on l'a condamné à mort.
1173
01:13:21,797 --> 01:13:25,597
On condamne à mort nos généraux,
on devrait les exécuter
1174
01:13:25,768 --> 01:13:28,999
mais aussi les Algériens
qui ont tué nos compatriotes.
1175
01:13:29,171 --> 01:13:31,936
-Il faut exécuter tout le monde ?
-Ou personne !
1176
01:13:32,107 --> 01:13:33,836
Dans ce cas,
on les amnistie tous.
1177
01:13:34,009 --> 01:13:36,637
_ -C'est extrême.
Monsieur, qu'en pensez-vous ?
1178
01:13:36,812 --> 01:13:40,043
-Je suis venu pour sympathiser
avec le type dans le box.
1179
01:13:40,416 --> 01:13:43,010
J'ai été parachutiste pendant 8 ans.
1180
01:13:43,185 --> 01:13:45,916
On a assez assassiné
de gens en Algérie,
1181
01:13:46,088 --> 01:13:48,079
de l'autre bord, par le FLN.
1182
01:13:48,457 --> 01:13:51,620
C'est notre place d'être tous
dans la douleur avec lui.
1183
01:13:51,794 --> 01:13:54,627
D'ailleurs, Ponce Pilate
est parti en Auvergne.
1184
01:13:56,064 --> 01:13:58,032
-On peut mettre fin à tout ça ?
1185
01:13:58,200 --> 01:14:01,898
-Il y avait une fin. Tout à l'heure,
vous parliez du fascisme.
1186
01:14:02,070 --> 01:14:05,131
Je pense que les gardes,
ce n'étaient pas des fascistes.
1187
01:14:05,507 --> 01:14:07,566
Ils sont nationaux.
1188
01:14:07,776 --> 01:14:09,437
-Pas d'attroupements ici.
1189
01:14:09,611 --> 01:14:11,136
Alors, laissez tomber.
1190
01:14:11,513 --> 01:14:13,914
Dégageons, s'il vous plaît.
Circulez.
1191
01:14:16,752 --> 01:14:18,516
Messieurs, circulez.
1192
01:14:21,023 --> 01:14:22,184
-Charles !
1193
01:14:22,558 --> 01:14:25,823
-Mais tu es complètement cinglé,
mon vieux. Viens ici !
1194
01:14:25,994 --> 01:14:28,486
-Par ici !
-Qu'est-ce que tu fais, Charles ?
1195
01:14:28,664 --> 01:14:30,063
-Le voilà ! Le voilà !
1196
01:14:30,232 --> 01:14:32,701
Acclamations.
1197
01:14:33,202 --> 01:14:35,899
-Attendez Goutermanoff !
Attendez Goutermanoff.
1198
01:14:36,104 --> 01:14:37,663
On ne sait pas où il est.
1199
01:14:37,873 --> 01:14:40,103
-Me fais pas des coups comme ça,
mon vieux.
1200
01:14:40,476 --> 01:14:41,443
-Pierre, viens.
1201
01:14:42,578 --> 01:14:45,809
-Aussitôt après ça,
La Marseillaise a éclaté,
1202
01:14:45,981 --> 01:14:48,507
ce qui fait ;
qu'on n'a pas eu la suite,
1203
01:14:48,684 --> 01:14:50,709
mais ça consistait à lui retirer
1204
01:14:50,886 --> 01:14:53,082
la grand-croix
de la Légion d'honneur.
1205
01:14:53,255 --> 01:14:56,691
Alors, comme on la lui rendra
bientôt, ça fait rien,
1206
01:14:56,859 --> 01:14:59,624
tandis que la vie,
on la lui aurait pas rendue.
1207
01:14:59,795 --> 01:15:01,058
-BRAVO !
1208
01:15:01,230 --> 01:15:03,528
Acclamations.
1209
01:15:05,667 --> 01:15:07,066
-Voilà Goutermanoff !
1210
01:15:07,236 --> 01:15:08,829
-Goutermanoff !
1211
01:15:09,872 --> 01:15:10,839
-Merci.
1212
01:15:11,039 --> 01:15:13,474
-Voilà Gouter !
Voilà Goutermanoff !
1213
01:15:13,775 --> 01:15:14,009
Musique swing.
1214
01:15:14,009 --> 01:15:15,067
Musique swing.
1215
01:15:25,053 --> 01:15:26,487
-Trois fois !
1216
01:15:27,556 --> 01:15:30,582
-Un, deux, trois.
C'est bien.
1217
01:15:32,895 --> 01:15:33,987
-Trois fois !
1218
01:15:38,200 --> 01:15:39,634
Bien.
1219
01:15:39,801 --> 01:15:42,065
Encore ! Bien !
1220
01:15:48,243 --> 01:15:50,507
Il faut revenir aussitôt.
1221
01:15:50,679 --> 01:15:52,272
Il faut revenir aussitôt.
1222
01:15:57,886 --> 01:16:00,253
Allez, on tape
dans les mains très fort !
1223
01:16:02,958 --> 01:16:04,517
Voilà.
1224
01:16:10,032 --> 01:16:12,091
-Au début,
vous pensiez à autre chose ?
1225
01:16:12,267 --> 01:16:13,860
Des amis, des choses ?
1226
01:16:14,036 --> 01:16:16,198
Vous aviez des idées
qui se baladaient ?
1227
01:16:16,572 --> 01:16:18,836
-Il y avait 2 choses
qui me préoccupaient,
1228
01:16:19,007 --> 01:16:22,033
c'était de pouvoir
démontrer aux gens,
1229
01:16:22,210 --> 01:16:25,009
malgré qu'on m'ait fermé
toutes les portes,
1230
01:16:25,180 --> 01:16:28,206
; en disant
que je n'avais pas de nom.
1231
01:16:28,584 --> 01:16:32,248
De démontrer que l'expression
de la danse que je voulais donner
1232
01:16:32,621 --> 01:16:36,114
était valable, eten plus,
comme des étrangers avaient le titre,
1233
01:16:36,291 --> 01:16:39,556
d'apporter modestement
un petit titre à la France.
1234
01:16:39,728 --> 01:16:42,629
-L'individualisme et le patriotisme.
-Oui.
1235
01:16:42,798 --> 01:16:45,733
-Mais vous ne pensiez pas
qu'à la performance ?
1236
01:16:45,901 --> 01:16:49,633
Vous avez pensé à autre chose ?
-Non, pour moi, vous voyez.
1237
01:16:49,805 --> 01:16:51,773
Je me suis axé, pour l'instant...
1238
01:16:51,940 --> 01:16:53,806
On ne peut pas s'éparpiller,
1239
01:16:53,976 --> 01:16:57,002
alors je me suis axé sur le twist,
commêé un savant sur un microbe.
1240
01:16:57,179 --> 01:16:59,648
Je me suis penché
sur le microbe du twist.
1241
01:16:59,815 --> 01:17:03,877
-Qu'est-ce que la danse, pour vous,
comme besoin humain ?
1242
01:17:04,052 --> 01:17:06,851
-La danse, pour moi,
c'est un remplacement
1243
01:17:07,022 --> 01:17:08,717
à un sentiment refoulé.
1244
01:17:08,924 --> 01:17:09,857
-Oui ?
1245
01:17:10,025 --> 01:17:12,323
-C'est un sentiment d'amitié,
mettons,
1246
01:17:12,694 --> 01:17:16,062
que ce soit familial
ou d'autre ordre de grandeur.
1247
01:17:16,231 --> 01:17:19,667
Et on réussit tôt ou tard
1248
01:17:19,835 --> 01:17:22,896
à trouver dans cette musique
1249
01:17:23,071 --> 01:17:24,766
une transformation de l'être.
1250
01:17:24,940 --> 01:17:27,705
_ ll arrive un stade
où on ne se sent même plus.
1251
01:17:27,876 --> 01:17:30,368
LL, Hier soir, ;
j'étais complètement en l'air.
1252
01:17:30,746 --> 01:17:32,009
Je ne vois plus rien.
1253
01:17:32,180 --> 01:17:34,945
_ _dedanse,
je ne sais même plus où j'en suis.
1254
01:17:35,117 --> 01:17:37,313
Et je traduis la musique.
1255
01:17:37,686 --> 01:17:39,780
On ne pense plus à rien,
1256
01:17:39,955 --> 01:17:43,118
_ on sent comme
un apaisement du corps, complet.
1257
01:17:43,291 --> 01:17:45,953
Et ça décharge
1258
01:17:46,128 --> 01:17:48,062
toute la nervosité
que l'on peut avoir.
1259
01:17:48,230 --> 01:17:49,220
Ça remplace une femme.
1260
01:17:52,300 --> 01:17:55,065
Musique jazz.
1261
01:20:44,272 --> 01:20:48,470
-Je gagne 46 000 francs par mois
et j'ai 8 000 francs de chambre.
1262
01:20:49,544 --> 01:20:53,139
8 000 francs de chambre
et je gagne 46 000 francs par mois.
1263
01:20:53,315 --> 01:20:55,340
Si tout le monde faisait grève,
1264
01:20:55,550 --> 01:20:59,885
ça ne durerait pas longtemps,
le gouvernement devrait accoucher.
1265
01:21:00,088 --> 01:21:01,578
-On peut vous demander
votre salaire ?
1266
01:21:01,957 --> 01:21:02,583
-Oui.
1267
01:21:02,958 --> 01:21:06,917
Je passe à la paye avec,
tout compris,
1268
01:21:07,095 --> 01:21:10,861
avec les primes,
sans primes ni rien, 42 000.
1269
01:21:11,032 --> 01:21:12,158
-Évidemment.
1270
01:21:12,367 --> 01:21:14,859
-Je fais une Ze journée. I
-Une 2e journée ?
1271
01:21:15,036 --> 01:21:17,505
Pour avoir des intérêts ?
-Ah oui.
1272
01:21:17,873 --> 01:21:20,103
-Ça fait
combien d'heures de travail ?
1273
01:21:20,275 --> 01:21:21,572
-Ben....
1274
01:21:22,611 --> 01:21:25,376
Je fais 8 heures.
Je fais 7 heures ici
1275
01:21:25,547 --> 01:21:27,538
et 8 heures à un autre travail.
1276
01:21:27,949 --> 01:21:29,974
-Les cheminots, ils sont lésés.
1277
01:21:30,151 --> 01:21:31,084
-Freddie !
1278
01:21:31,253 --> 01:21:33,085
-Des salaires de famine.
J'arrive.
1279
01:21:33,255 --> 01:21:35,349
-Vous n'avez pas eu
entière satisfaction ?
1280
01:21:35,523 --> 01:21:37,890
-Aucunement.
-Vous allez recommencer ?
1281
01:21:38,059 --> 01:21:41,427
-Quand il le faudra.
On est prêts à mettre sac à terre.
1282
01:21:42,130 --> 01:21:45,293
-C'est la grève de l'électricité.
Vous êtes solidaire avec les trains.
1283
01:21:45,467 --> 01:21:46,935
-Évidemment.
1284
01:21:47,102 --> 01:21:48,467
-Comment est l'avenir ?
1285
01:21:48,637 --> 01:21:51,038
-Oh, pas joli !
Pas joli, pas joli.
1286
01:21:51,206 --> 01:21:55,575
Parce que vous savez, je me demande
comment ça va se terminer,
1287
01:21:55,944 --> 01:21:59,312
parce qu'avec les quignols
qu'on a là-haut, hein.
1288
01:21:59,481 --> 01:22:01,245
Faites-moi confiance !
1289
01:22:01,416 --> 01:22:04,181
Oui, je m'en vais. ;
Je m'excuse, j'ai un train.
1290
01:22:07,188 --> 01:22:09,486
-Je n'ai pas d'opinion.
Absolument rien.
1291
01:22:09,691 --> 01:22:11,557
-Ça vous est venu avec l'âge ?
1292
01:22:11,927 --> 01:22:14,362
-Ouais.
Je crois, oui, plutôt.
1293
01:22:15,096 --> 01:22:17,292
-À 20 ans,
vous aviez des opinions ?
1294
01:22:18,533 --> 01:22:22,026
-Je ne sais pas quoi vous dire,
parce que vous savez...
1295
01:22:23,371 --> 01:22:25,271
On ne peut pas dire ce qu'on pense.
1296
01:22:25,440 --> 01:22:27,499
-Vous avez l'air un peu dégoûté.
1297
01:22:27,676 --> 01:22:30,441
-Si je suis dégoûté ?
Ah, mon pauvre ami !
1298
01:22:30,612 --> 01:22:33,013
-C'est une opinion.
-Oui.
1299
01:22:33,181 --> 01:22:35,411
Je suis dégoûté,
si vous voulez savoir.
1300
01:22:35,583 --> 01:22:38,245
Et je ne suis pas le seul,
certainement pas.
1301
01:22:38,420 --> 01:22:41,981
J'ai tiré 4 ans de maquis,
pour voir ce que je vois !
1302
01:22:42,190 --> 01:22:44,386
-Le mois de mai,
pour nous, en France,
1303
01:22:44,559 --> 01:22:47,153
ça ne s'est pas traduit
par des évènements ?
1304
01:22:47,329 --> 01:22:49,388
-Ça s'est pas avantagé, toujours.
1305
01:22:49,564 --> 01:22:52,158
-Mais est-ce qu'il y a eu
des évènements ?
1306
01:22:52,334 --> 01:22:53,631
On en retient quoi ?
1307
01:22:54,002 --> 01:22:57,165
-Je ne me souviens pas de tout
ce qui s'est passé en mai.
1308
01:22:57,339 --> 01:23:00,707
-C'est ça qui est intéressant,
voir ce dont on se souvient.
1309
01:23:01,076 --> 01:23:03,670
-Les faits principaux,
je me souviens de rien.
1310
01:23:04,045 --> 01:23:06,980
Ce qui frappe l'opinion, c'est...
Et puis les grèves.
1311
01:23:07,148 --> 01:23:09,310
Les grèves tournantes
et le malaise social.
1312
01:23:09,484 --> 01:23:12,943
-Pour vous, c'est un point négatif
ou un point positif ?
1313
01:23:14,723 --> 01:23:16,384
-Comment, "point négatif" ?
1314
01:23:16,558 --> 01:23:19,528
-C'est une bonne chose
ou une mauvaise chose ?
1315
01:23:19,694 --> 01:23:22,425
-C'est toujours
la faiblesse du gouvernement
1316
01:23:22,597 --> 01:23:24,588
qui est la cause de tout ça.
1317
01:23:25,533 --> 01:23:27,023
Il y à pas de doute.
1318
01:23:27,202 --> 01:23:28,966
C'est inadmissible, ces grèves.
1319
01:23:29,137 --> 01:23:32,232
Qui en supporte les conséquences ?
C'est l'ouvrier.
1320
01:23:32,440 --> 01:23:35,466
-Bien sûr, mais regardez mes mains,
1321
01:23:35,643 --> 01:23:37,475
regardez comme je suis arrangé.
1322
01:23:37,645 --> 01:23:41,548
J'ai 60 ans, je travaille encore,
et la retraite est pas pour demain.
1323
01:23:41,716 --> 01:23:45,175
Devant tous ces trucs-là,
le gars, il se met en colère
1324
01:23:45,353 --> 01:23:47,151
et il dit : "Je fais grève."
1325
01:23:47,322 --> 01:23:49,518
Il a que ce moyen-là,
de faire la grève.
1326
01:23:49,691 --> 01:23:52,160
Il peut pas se battre
avec le patron.
1327
01:23:52,327 --> 01:23:55,262
Il dit : "On veut pas
me donner de quoi manger,
1328
01:23:55,430 --> 01:23:58,161
"de quoi pas être comme ça,
que mes gosses soient...”"
1329
01:23:58,333 --> 01:24:01,303
Regardez mes godasses,
elles sont même pas.
1330
01:24:01,469 --> 01:24:03,995
On peut qu'approuver ces gens qui.
1331
01:24:04,172 --> 01:24:06,300
J'estime que ces gens, en ce moment,
1332
01:24:06,474 --> 01:24:09,034
ils font la grève aussi pour moi.
1333
01:24:09,244 --> 01:24:11,645
-Tout à l'heure,
vous posiez la question.
1334
01:24:11,813 --> 01:24:15,340
Même celui qui utilise
le chemin de fer, ou le métro,
1335
01:24:15,517 --> 01:24:18,748
voire l'EDF,
comprend très bien la situation
1336
01:24:19,120 --> 01:24:21,145
et n'en veut pas à un employé.
1337
01:24:21,322 --> 01:24:23,757
-Ily à une solidarité...
-C'est normal.
1338
01:24:24,125 --> 01:24:25,650
-Sur les revendications.
-Oui.
1339
01:24:25,827 --> 01:24:28,660
-À part ce problème
des salaires et des grèves,
1340
01:24:28,830 --> 01:24:31,663
autre chose vous a frappé,
pendant le mois de mai ?
1341
01:24:31,833 --> 01:24:35,463
-L'évènement important,
en dehors des questions sociales,
1342
01:24:35,637 --> 01:24:39,665
c'est tout de même la température,
le temps du mois de mai.
1343
01:24:39,841 --> 01:24:42,276
-Un peu particulier.
-Oui, particulier.
1344
01:24:42,444 --> 01:24:43,707
-Et à part ça ?
1345
01:24:44,079 --> 01:24:47,674
-Ily à d'autres évènements que.
Il est préférable de se taire.
1346
01:24:47,849 --> 01:24:49,317
-Vous croyez ?
-Oui.
1347
01:24:49,484 --> 01:24:52,681
-Ce n'est pas inquiétant ?
Avant, les évènements politiques,
1348
01:24:52,854 --> 01:24:54,686
c'était le sujet principal.
1349
01:24:54,856 --> 01:24:58,520
Maintenant, on préfère se taire.
C'est un changement, non ?
1350
01:24:58,693 --> 01:25:02,129
-Non, vous savez... ;
Remarquez qu'on pense tous pareil.
1351
01:25:02,630 --> 01:25:04,291
-Je ne pense pas.
1352
01:25:04,466 --> 01:25:06,628
Je ne pense pas.
-Vous ne pensez pas ?
1353
01:25:06,801 --> 01:25:09,099
-C'est la suprême sagesse.
1354
01:25:09,704 --> 01:25:13,140
-Comment faites-vous ?
-Ah ben. Vous connaissez.
1355
01:25:13,308 --> 01:25:16,073
Comme les bouddhistes,
je fais le vide en moi.
1356
01:25:16,244 --> 01:25:19,236
-Confucius : ne rien voir,
ne rien dire, ne rien entendre.
1357
01:25:19,414 --> 01:25:21,473
-Parfaitement.
-Vous y arrivez ?
1358
01:25:21,649 --> 01:25:23,708
-Y a un peu trop de bruit.
1359
01:25:25,620 --> 01:25:28,351
-Votre radio,
c'est une radio prostituée !
1360
01:25:28,523 --> 01:25:30,821
Elle est prostituée au gouvernement.
Ah non ?
1361
01:25:31,226 --> 01:25:32,716
Sans blague !
1362
01:25:32,894 --> 01:25:37,388
Tas de valets, là, à la télévision,
la radiodiffusion française.
1363
01:25:37,565 --> 01:25:39,397
-Il fait son métier.
1364
01:25:39,567 --> 01:25:43,162
-Son métier. Justement,
si je peux dire ce que je pense !
1365
01:25:43,371 --> 01:25:46,773
Les Français sont inconscients
et nous allons à une autre guerre !
1366
01:25:47,142 --> 01:25:48,303
-Qu'elle aille en Russie,
1367
01:25:48,510 --> 01:25:49,375
elle verra !
1368
01:25:49,544 --> 01:25:52,411
-Si je connaissais la langue,
j'irais en Russie.
1369
01:25:52,580 --> 01:25:54,514
-Vous reviendriez changée. ;
-Oui, oh!
1370
01:25:54,682 --> 01:25:55,808
-Ben, évidemment.
1371
01:25:56,184 --> 01:25:57,618
-Oui, vous en faites pas.
1372
01:25:57,785 --> 01:26:01,449
Il y a pas besoin d'aller
dans un pays pour le connaître !
1373
01:26:01,623 --> 01:26:04,354
-Je suis allé aux États-Unis.
-Aux Etats-Unis ?
1374
01:26:04,526 --> 01:26:06,426
-C'est l'opposé.
-C'est l'opposé.
1375
01:26:06,594 --> 01:26:08,756
Qu'il en finisse
avec ses analphabètes
1376
01:26:08,930 --> 01:26:10,694
et ses chômeurs, le Kennedy !
1377
01:26:10,865 --> 01:26:12,663
-En Russie aussi.
Vous y êtes allée ?
1378
01:26:12,834 --> 01:26:16,236
-Je n'ai pas besoin d'y aller
pour savoir ce qui s'y passe.
1379
01:26:16,938 --> 01:26:20,203
-Quel est l'évènement
le plus important du mois de mai ?
1380
01:26:20,375 --> 01:26:23,743
-Moi, c'est les pommes de terre
qui ont atteint 220 francs.
1381
01:26:23,912 --> 01:26:26,711
C'est un résultat
absolument remarquable.
1382
01:26:26,881 --> 01:26:29,350
, llyaaussieu
un évènement sensationnel,
1383
01:26:29,517 --> 01:26:31,713
le fait que la radio a annoncé,
1384
01:26:31,886 --> 01:26:35,447
à grand renfort
de discours dithyrambiques, disons,
1385
01:26:35,623 --> 01:26:37,819
qu'aucun vieux ne toucherait plus
1386
01:26:38,226 --> 01:26:40,695
moins de 11 000 francs par mois.
1387
01:26:40,862 --> 01:26:43,559
C'est quelque chose
d'absolument réjouissant,
1388
01:26:43,731 --> 01:26:47,190
de penser que ces vieux
vont faire des noces épouvantables
1389
01:26:47,368 --> 01:26:49,462
avec leurs 11 000 francs par mois.
1390
01:26:49,637 --> 01:26:52,607
Et on a annoncé,
comme une victoire, n'est-ce pas,
1391
01:26:52,774 --> 01:26:56,802
et un signe de grandeur de la France,
que dans 3 ans,
1392
01:26:56,978 --> 01:27:00,642
il n'y en aurait plus qui auraient
moins de 15 000 francs par mois.
1393
01:27:00,815 --> 01:27:03,307
Je trouve ça
absolument sensationnel.
1394
01:27:03,484 --> 01:27:06,886
Pour moi comme pour d'autres,
le reste n'est que péripéties
1395
01:27:07,255 --> 01:27:10,452
à côté de cette grande victoire
remportée par les vieux.
1396
01:27:10,658 --> 01:27:12,387
-Qu'attendez-vous de l'avenir ?
1397
01:27:12,560 --> 01:27:16,519
-On espère une petite amélioration,
surtout des conditions de travail.
1398
01:27:16,698 --> 01:27:20,601
Mais il semble que ça serait
celui qui peine qui. hein.
1399
01:27:20,768 --> 01:27:23,260
Et pas de revoir
toutes ces grèves, là.
1400
01:27:23,438 --> 01:27:24,701
Si on pouvait...
1401
01:27:24,872 --> 01:27:26,533
Gouverner, c'est prévoir.
1402
01:27:26,708 --> 01:27:29,700
Si on pouvait éviter
tous ces machins, discuter...
1403
01:27:29,877 --> 01:27:32,209
-Vous trouvez
qu'on ne prévoit pas.
1404
01:27:32,413 --> 01:27:36,213
-L'avenir, ordinairement,
pour les gens,
1405
01:27:36,384 --> 01:27:40,252
c'est comme la ligne d'horizon,
on ne la rejoint jamais.
1406
01:27:40,421 --> 01:27:43,948
Faut 30 ans pour l'atteindre,
et après, c'est encore 30 ans.
1407
01:27:44,325 --> 01:27:45,793
C'est nos enfants.
1408
01:27:45,960 --> 01:27:48,452
Mais il se passe
une chose extraordinaire,
1409
01:27:48,630 --> 01:27:51,622
c'est que l'avenir
est en avance sur nous,
1410
01:27:51,799 --> 01:27:54,496
c'est-à-dire qu'on est en retard.
1411
01:27:54,669 --> 01:27:57,570
On est en retard
sur l'heure actuelle.
1412
01:27:57,739 --> 01:28:00,834
Nos rêves sont trop courts
pour ce qui existe déjà.
1413
01:28:01,009 --> 01:28:04,946
Il y a de grosses révolutions
qui se préparent par les faits.
1414
01:28:05,313 --> 01:28:07,680
Alors qu'on est en train
de rêver de loisirs,
1415
01:28:07,849 --> 01:28:10,784
de rêver de...
Je sais pas, d'un tas de choses.
1416
01:28:10,952 --> 01:28:15,412
En réalité, la réalité est déjà
au-delà de nos rêves.
1417
01:28:16,324 --> 01:28:17,291
Ce qui est dramatique,
1418
01:28:17,458 --> 01:28:19,790
c'est que l'univers
ne s'en rend pas compte.
1419
01:28:19,961 --> 01:28:23,022
On s'en rend pas compte.
Vous avez l'air étonné.
1420
01:28:23,398 --> 01:28:26,925
-Vous parlez de ce qu'on
pourrait faire pour les loisirs,
1421
01:28:27,302 --> 01:28:30,829
pour les améliorations.
C'est de l'avenir, mais pas...
1422
01:28:31,005 --> 01:28:33,997
.-Mais à partir du moment
où on pense en ces termes-là,
1423
01:28:34,375 --> 01:28:36,275
; on revient _
à une organisation des loisirs.
1424
01:28:36,444 --> 01:28:39,709
Les vieux modèles, dans lesquels
les ingénieurs conseillers
1425
01:28:39,881 --> 01:28:41,679
ont réussi, à partir de 36,
1426
01:28:41,849 --> 01:28:45,046
à cause de la nécessité
de penser en termes rationnels,
1427
01:28:45,420 --> 01:28:49,288
les vieux modèles subsistent.
Enfin, continuent à s'imposer
1428
01:28:49,457 --> 01:28:51,323
alors qu'il ne s'agit plus de ça.
1429
01:28:51,492 --> 01:28:54,291
Les loisirs, c'est, par définition,
le non-travail.
1430
01:28:54,462 --> 01:28:57,488
On va penser le non-travail
en termes de travail ?
1431
01:29:02,837 --> 01:29:05,602
-Je vois ça plus simplement.
Petit à petit,
1432
01:29:05,773 --> 01:29:09,573
on arrivera, par le machinisme,
l'automation, l'automatisation,
1433
01:29:09,744 --> 01:29:12,304
comme vous voudrez,
peu importe les termes...
1434
01:29:12,480 --> 01:29:16,417
On arrivera à faire passer
la semaine de 40 heures à 30 ou 25,
1435
01:29:16,584 --> 01:29:20,487
et donc, le travailleur aura
plus d'heures à ne pas travailler.
1436
01:29:20,655 --> 01:29:22,555
-C'est grave.
-C'est pas ça ?
1437
01:29:22,724 --> 01:29:25,955
-Vous êtes un exemple
des freins contre les loisirs
1438
01:29:26,127 --> 01:29:28,619
en disant : "Petit à petit,
on sera à 30 heures.”
1439
01:29:28,796 --> 01:29:31,356
__ Actuellement,
on pourrait déjà arriver à.
1440
01:29:31,532 --> 01:29:34,900
Demain, on pourrait instaurer
la semaine de 30 heures.
1441
01:29:35,069 --> 01:29:36,867
Il n'y a que des obstacles moraux.
1442
01:29:37,038 --> 01:29:39,666
-Dans beaucoup d'industries,
on a dépassé
1443
01:29:39,841 --> 01:29:42,435
les structures de lutte
contre la rareté,
1444
01:29:42,610 --> 01:29:45,636
tout ce qui caractérisait
les 18e et 19e siècles,
1445
01:29:45,813 --> 01:29:47,338
c'est-à-dire le fait
1446
01:29:47,515 --> 01:29:49,347
que si on travaillait pas,
on crevait.
1447
01:29:49,517 --> 01:29:51,884
On l'a dépassé
dans beaucoup d'industries,
1448
01:29:52,053 --> 01:29:54,886
mais on fait comme si
on ne l'avait pas dépassé.
1449
01:29:55,056 --> 01:29:57,354
C'est important
de savoir qu'en fait,
1450
01:29:57,525 --> 01:30:00,620
beaucoup d'industries
pourraient travailler 30 heures.
1451
01:30:00,795 --> 01:30:03,127
-Les freins dont vous parliez,
moi, simplement,
1452
01:30:03,498 --> 01:30:05,899
c'est que le patron
n'a pas intérêt...
1453
01:30:06,067 --> 01:30:06,898
-C'est pas le patron.
1454
01:30:07,068 --> 01:30:09,833
-C'est pas ça ?
-Mais non, absolument pas.
1455
01:30:10,004 --> 01:30:13,599
C'est les gens, les Français moyens,
vous comme moi...
1456
01:30:13,775 --> 01:30:15,834
_ Vous voyez
comme vous êtes réticent ?
1457
01:30:16,010 --> 01:30:17,978
Vous ne me prenez pas au sérieux ?
1458
01:30:18,146 --> 01:30:19,671
-Je ne suis pas réticent.
1459
01:30:19,847 --> 01:30:22,578
Je souhaite qu'on travaille
le moins possible.
1460
01:30:22,750 --> 01:30:25,811
-C'est un souhait,
tout le monde en est là.
1461
01:30:25,987 --> 01:30:28,684
-Comment ce souhait
pourrait-il se réaliser ?
1462
01:30:29,957 --> 01:30:32,790
-"Que faudrait-il faire ?"
Ce conditionnel, déjà.
1463
01:30:32,960 --> 01:30:34,689
-Que faut-il faire ?
-Ça me choque.
1464
01:30:34,862 --> 01:30:36,421
-Qu'est-ce qu'on fait ?
1465
01:30:37,098 --> 01:30:40,159
-Non. Comment se fait-il
qu'on ne le fasse pas ?
1466
01:30:44,906 --> 01:30:48,604
-Bon, et ça.
-Enfin, écoutez.
1467
01:30:48,776 --> 01:30:52,007
-Votre "Bon, et ça...",
ça montre que vous n'y croyez pas.
1468
01:30:52,180 --> 01:30:53,875
-Si, si. ; ;
-Mais c'est vrai !
1469
01:30:54,048 --> 01:30:55,675
C'est vrai.
-Je l'imagine.
1470
01:30:55,850 --> 01:30:58,683
-Regardez les gens qui travaillent,
1471
01:30:58,886 --> 01:31:01,912
ceux qu'on appelle ainsi.
Y a très peu d'ouvriers.
1472
01:31:02,089 --> 01:31:03,989
La plupart, que font-ils ?
1473
01:31:04,192 --> 01:31:06,524
Des additions, des soustractions,
1474
01:31:06,727 --> 01:31:09,992
des statistiques. Ce sont
des improductifs, des commerçants.
1475
01:31:10,164 --> 01:31:12,565
Les 3/4 des gens
qui prennent le métro,
1476
01:31:12,733 --> 01:31:15,430
ils ne travaillent pas
de leurs mains.
1477
01:31:15,603 --> 01:31:17,537
Ils tripotent l'information.
1478
01:31:18,172 --> 01:31:22,200
Eh bien, actuellement, déjà,
il existe des machines.
1479
01:31:22,577 --> 01:31:25,603
Elles sont actuellement
tellement mal utilisées
1480
01:31:25,780 --> 01:31:28,044
que c'est comme si
elles n'existaient pas.
1481
01:31:28,216 --> 01:31:30,844
Mais elles existent.
Des gens se disent :
1482
01:31:31,018 --> 01:31:32,952
"Si on pouvait les utiliser mieux ?"
1483
01:31:33,120 --> 01:31:37,216
Chaque fois qu'un pas est fait,
c'est une structure qui croule,
1484
01:31:37,592 --> 01:31:39,219
une inutilité qui se manifeste.
1485
01:31:42,497 --> 01:31:45,865
-Alors, si je comprends bien,
d'ici très peu de temps.
1486
01:31:46,033 --> 01:31:47,000
-Oui, je crois.
1487
01:31:47,168 --> 01:31:51,503
-Avec ces machines, les improductifs
se trouveront sans travail.
1488
01:31:51,672 --> 01:31:53,663
-Non, sans prestige,
c'est différent.
1489
01:31:53,841 --> 01:31:57,038
-Sans prestige ou sans travail ?
-C'est problème de structure.
1490
01:31:57,211 --> 01:32:00,670
On peut leur inventer un travail,
mais ils auront perdu le prestige.
1491
01:32:00,848 --> 01:32:03,010
Avant, ils croyaient
à ce qu'ils faisaient.
1492
01:32:03,184 --> 01:32:06,848
Mais ils n'y croient plus quand
des machines le font mieux qu'eux.
1493
01:32:09,724 --> 01:32:12,489
-Y a eu une surprise
pour l'abonné du gaz,
1494
01:32:12,660 --> 01:32:14,185
c'est ces fiches perforées.
1495
01:32:14,562 --> 01:32:18,726
Il a eu l'impression qu'on le volait,
qu'il ne pouvait plus vérifier.
1496
01:32:18,900 --> 01:32:20,527
On ne va pas être appelés,
1497
01:32:20,701 --> 01:32:23,068
si ces machines
prennent de l'importance,
1498
01:32:23,237 --> 01:32:25,604
à ne plus rien comprendre ?
1499
01:32:25,773 --> 01:32:27,901
-Vous posez un autre problème :
1500
01:32:28,075 --> 01:32:30,510
il est possible que le monde futur
1501
01:32:30,678 --> 01:32:34,911
se divise en deux clans
terriblement contrastés,
1502
01:32:35,082 --> 01:32:37,210
les initiés et les non-initiés.
1503
01:32:37,585 --> 01:32:39,553
C'est évidemment un problème.
1504
01:32:56,571 --> 01:32:58,972
-À votre avis, _
tout cela n'est-il pas lié
1505
01:32:59,140 --> 01:33:01,131
au politique et à l'économique ?
1506
01:33:01,309 --> 01:33:04,836
-Non, parce que nous sommes
encore dans les structures
1507
01:33:05,012 --> 01:33:08,744
d'économie de pauvreté,
d'économie de rareté...
1508
01:33:08,916 --> 01:33:10,680
-Comment en sortira-t-on ?
1509
01:33:10,851 --> 01:33:13,081
-Je crois que ça éclatera
tôt ou tard.
1510
01:33:13,254 --> 01:33:15,985
Nous avons un frein énorme,
le tiers-monde.
1511
01:33:16,157 --> 01:33:19,024
Il est inimaginable,
à l'heure actuelle,
1512
01:33:19,193 --> 01:33:22,060
de penser à s'acheter
un 3e ou 4e réfrigérateur
1513
01:33:22,229 --> 01:33:25,790
en sachant que toute une population
crève de faim.
1514
01:33:25,967 --> 01:33:30,063
Nous savons aussi que les moyens
biochimiques nous permettent
1515
01:33:30,237 --> 01:33:33,172
de nourrir la Terre entière
sans difficulté.
1516
01:33:33,341 --> 01:33:37,209
C'est pas un problème technique
mais un problème de conscience.
1517
01:33:37,378 --> 01:33:40,006
La technique
permet à l'homme d'être libre.
1518
01:33:40,181 --> 01:33:43,708
Pourquoi ne veut-il pas être libre ?
Ça, j'en sais rien.
1519
01:33:43,918 --> 01:33:44,118
-Il n'y a pas, dans l'indépendance,
la tentation de l'Occident ?
1520
01:33:44,118 --> 01:33:48,316
-Il n'y a pas, dans l'indépendance,
la tentation de l'Occident ?
1521
01:33:48,689 --> 01:33:50,350
L'oubli des valeurs africaines
1522
01:33:50,725 --> 01:33:53,854
pour des valeurs européennes
liées à la technique ?
1523
01:33:54,028 --> 01:33:57,123
-Ily a beaucoup
d'Européens et de professeurs
1524
01:33:57,298 --> 01:34:01,895
qui s'appuient sur ce fait en disant
1525
01:34:02,069 --> 01:34:06,028
qu'au contact des Africains
et des Européens,
1526
01:34:06,207 --> 01:34:09,905
les Africains ont vu certaines choses
1527
01:34:10,077 --> 01:34:13,604
qui concrétisent la valeur
et le bonheur des Européens.
1528
01:34:13,781 --> 01:34:16,216
Alors, ils recherchent cela.
1529
01:34:16,384 --> 01:34:20,014
Par exemple, le frigidaire
est un signe de civilisation.
1530
01:34:20,187 --> 01:34:22,315
La machine à laver, etc.
1531
01:34:37,038 --> 01:34:39,735
-Elle est finie impeccablement.
1532
01:34:39,907 --> 01:34:43,343
C'est quelque chose
de vraiment sensationnel
1533
01:34:43,711 --> 01:34:45,270
en tant qu'appareil.
1534
01:34:47,782 --> 01:34:49,648
-En bas, vous avez un tiroir.
1535
01:34:49,817 --> 01:34:52,149
En tôle d'acier vitrifié
à 900 degrés.
1536
01:34:52,319 --> 01:34:55,084
Vous la connaissez
puisque vous l'avez.
1537
01:34:55,256 --> 01:34:57,782
L'émail ne bouge absolument pas.
1538
01:34:59,260 --> 01:35:01,752
-Vous voulez
des renseignements, madame ?
1539
01:35:05,032 --> 01:35:07,000
C'est quelle cuisinière ?
1540
01:35:07,168 --> 01:35:08,829
Nous avons 3 produits.
1541
01:35:09,003 --> 01:35:13,770
L'appareil sans la minuterie
et celui avec minuterie.
1542
01:35:13,974 --> 01:35:18,207
-Je peux vous demander ce que
vous allez faire de ce tuyau ?
1543
01:35:18,379 --> 01:35:21,110
-Je le garderai ;
en souvenir de la Foire de Paris.
1544
01:35:21,315 --> 01:35:23,875
-Je veux faire une sarbacane
pour mon fils.
1545
01:35:24,085 --> 01:35:26,179
-Je vais le donner à mon père.
1546
01:35:26,387 --> 01:35:28,253
-J'en sais fichtre rien.
1547
01:35:28,422 --> 01:35:29,890
-Ah bon ?
-Pas du tout.
1548
01:35:30,091 --> 01:35:31,889
-J'ai choisi des petits bouchons
1549
01:35:32,059 --> 01:35:34,721
pour faire des colliers
pour les Nègres à Madagascar.
1550
01:35:34,929 --> 01:35:36,363
-Je suis assez bricoleuse.
1551
01:35:36,731 --> 01:35:40,224
J'ai 2 bouts de tubes à rajouter,
2 bouts de caoutchouc.
1552
01:35:40,401 --> 01:35:42,301
Je vais en couper.
1553
01:35:42,470 --> 01:35:46,100
Avec les 2 bouts de caoutchouc,
ça fera une longueur de tuyau.
1554
01:35:46,273 --> 01:35:49,436
-Vous avez beaucoup de choses,
dont un élément de bec de gaz.
1555
01:35:49,810 --> 01:35:52,973
-Oui, avec un gallon en haut...
1556
01:35:53,147 --> 01:35:55,138
-Que pensez-vous des Français ?
1557
01:35:56,350 --> 01:35:57,909
-Des Français ?
1558
01:35:59,053 --> 01:36:00,384
Euh...
1559
01:36:02,423 --> 01:36:07,827
Au début, quand j'étais très jeune,
tout petit,
1560
01:36:07,995 --> 01:36:12,728
ma grand-mère me disait toujours :
"Méfie-toi des Français.”
1561
01:36:12,900 --> 01:36:16,336
Elle me disait de me méfier
des Français
1562
01:36:16,504 --> 01:36:20,964
parce qu'elle avait subi
pas mal de vexations,
1563
01:36:21,142 --> 01:36:24,442
d'espèces de choses...
1564
01:36:24,812 --> 01:36:28,009
qui sont en rapport
avec la colonisation.
1565
01:36:28,182 --> 01:36:30,947
Donc elle disait :
"Méfie-toi des Français."
1566
01:36:31,118 --> 01:36:34,986
Quand on m'a envoyé en France,
elle a dit : "Non, pas question."
1567
01:36:35,156 --> 01:36:36,385
Elle s'y est opposée,
1568
01:36:36,557 --> 01:36:39,390
elle ne voulait pas
que j'aille en France.
1569
01:36:39,560 --> 01:36:44,157
Ça se comprend, ;
car elle avait fait notre éducation.
1570
01:36:44,331 --> 01:36:46,527
__ -À quel âge
vous êtes venu en France ?
1571
01:36:46,901 --> 01:36:48,801
-13 ou 14 ans.
1572
01:36:48,969 --> 01:36:50,368
-Votre première impression ?
1573
01:36:52,973 --> 01:36:56,841
-La première chose,
pour vous dire franchement,
1574
01:36:57,011 --> 01:37:00,447
quand j'ai vu un Français,
quand je suis venu en France,
1575
01:37:00,815 --> 01:37:03,944
je me suis dit : "Ah, ce sont
ceux qui nous ont vaincus."
1576
01:37:04,118 --> 01:37:05,210
C'est la 1re chose.
1577
01:37:05,386 --> 01:37:08,549
"Ah, donc, ce sont ceux-là
qui nous ont vaincus."
1578
01:37:08,923 --> 01:37:11,119
Voilà la première chose.
1579
01:37:11,292 --> 01:37:14,227
-La seconde chose ?
-La seconde chose...
1580
01:37:15,462 --> 01:37:17,362
"Nous pouvons les vaincre aussi !"
1581
01:37:17,531 --> 01:37:18,430
Rires.
1582
01:37:19,333 --> 01:37:21,199
Moi, d'abord,
1583
01:37:21,368 --> 01:37:25,805
je croyais,
quand on parlait de la France,
1584
01:37:25,973 --> 01:37:28,840
que tous les Blancs
étaient français.
1585
01:37:29,009 --> 01:37:30,977
Tous les Blancs étaient français.
1586
01:37:31,145 --> 01:37:34,445
; Jesavais
qu'il y avait des Américains.
1587
01:37:34,615 --> 01:37:38,074
On les appelait les "Yankees",
d'ailleurs.
1588
01:37:38,252 --> 01:37:41,449
Et puis, il y avait les Germains,
1589
01:37:41,622 --> 01:37:44,557
les Allemands, qui étaient à côté.
Et les Anglais.
1590
01:37:44,925 --> 01:37:49,021
À part ça,
il n'y avait plus rien du tout.
1591
01:37:49,196 --> 01:37:51,893
On nous avait bien mis ça
dans la tête.
1592
01:37:52,066 --> 01:37:55,263
Et puis, c'étaient les plus forts
1593
01:37:55,436 --> 01:37:57,871
et les plus civilisés.
1594
01:37:58,038 --> 01:38:00,370
Alors, je suis venu en France
1595
01:38:00,541 --> 01:38:04,102
et j'ai vu Paris.
1596
01:38:04,278 --> 01:38:08,511
J'ai vu Paris de nuit,
avec les lumières et tout ça.
1597
01:38:08,883 --> 01:38:11,375
J'ai trouvé que c'était beau.
1598
01:38:11,552 --> 01:38:14,283
J'ai regardé assez curieusement
les Français,
1599
01:38:14,455 --> 01:38:16,981
ces Blancs que je rencontrais.
1600
01:38:17,157 --> 01:38:18,556
Ils étaient très ordinaires.
1601
01:38:18,926 --> 01:38:22,362
Ils n'étaient pas du tout
comme ceux que j'avais vus,
1602
01:38:22,529 --> 01:38:25,157
que j'avais rencontrés en Afrique.
1603
01:38:25,332 --> 01:38:27,357
Pas du tout la même chose.
1604
01:38:27,534 --> 01:38:28,968
Ils étaient simples.
1605
01:38:29,136 --> 01:38:32,265
-Comment étaient _.
ceux que vous aviez vus en Afrique ?
1606
01:38:32,439 --> 01:38:35,170
-On ne les touchait pas,
on ne les voyait pas.
1607
01:38:35,342 --> 01:38:38,175
C'étaient des gens...
Ils étaient éloignés.
1608
01:38:38,345 --> 01:38:42,509
, Le Blanc, ;
c'était le gouverneur, pour moi.
1609
01:38:42,683 --> 01:38:46,620
Quand il venait,
que vous le vouliez ou non,
1610
01:38:46,987 --> 01:38:51,254
il fallait vous mettre en rang
et aller défiler pour qu'il passe
1611
01:38:51,425 --> 01:38:54,360
au son de la musique,
du clairon, etc.
1612
01:38:54,528 --> 01:38:58,487
_ Il passait et accrochait
je-ne-sais-quoi aux vieux
1613
01:38:58,666 --> 01:39:02,534
qui ont été très sages...
Des choses comme ça.
1614
01:39:02,703 --> 01:39:06,071
; Alors, ici,
je les ai trouvés simples.
1615
01:39:06,240 --> 01:39:08,971
Mais je me méfiais.
1616
01:39:09,143 --> 01:39:10,611
Je me suis toujours méfié.
1617
01:39:11,612 --> 01:39:16,914
Et puis, mon oncle,
qui est très chrétien,
1618
01:39:17,084 --> 01:39:20,247
m'avait envoyé chez des frères.
1619
01:39:21,288 --> 01:39:23,450
En Afrique,
1620
01:39:23,624 --> 01:39:26,924
les curés et les prêtres.
1621
01:39:28,128 --> 01:39:31,393
Je les savais comme ça parce que...
1622
01:39:33,233 --> 01:39:36,168
J'avais été en présence
de beaucoup de faits.
1623
01:39:36,337 --> 01:39:40,103
Par exemple, il y avait des camarades
qui allaient à la mission
1624
01:39:40,274 --> 01:39:42,003
pour apprendre le catéchisme.
1625
01:39:42,176 --> 01:39:46,170
Ils y allaient pour s'instruire,
apprendre à lire et à écrire.
1626
01:39:46,347 --> 01:39:48,509
Et on leur faisait le catéchisme.
1627
01:39:48,682 --> 01:39:50,081
Ils y passaient.
1628
01:39:50,250 --> 01:39:54,346
__ Mais quand ils assistent
à nos cérémonies traditionnelles
1629
01:39:54,521 --> 01:39:57,149
_ et que, en confession,
ils avouent avoir assisté...
1630
01:39:57,324 --> 01:40:00,658
Parce qu'on a défendu.
Nos choses, c'est le diable.
1631
01:40:01,028 --> 01:40:03,019
Le diable, c'est l'enfer.
1632
01:40:03,197 --> 01:40:05,393
Ceux qui se sont convertis,
pour moi,
1633
01:40:05,566 --> 01:40:07,432
c'est parce qu'on leur a dit :
1634
01:40:07,601 --> 01:40:09,433
"Vous irez brûler éternellement
1635
01:40:09,603 --> 01:40:13,403
"ou bien vous irez au ciel peinard."
1636
01:40:13,574 --> 01:40:16,669
Pour moi, c'est comme ça.
Voilà pourquoi je vous ai dit
1637
01:40:17,044 --> 01:40:20,241
que si c'est pour aller au ciel
peinard ou aller en enfer,
1638
01:40:20,414 --> 01:40:23,111
en reniant ce en quoi
mes ancêtres ont cru...
1639
01:40:23,283 --> 01:40:27,618
Si mes ancêtres ont cru ceci,
ils sont donc partis en enfer ?
1640
01:40:27,788 --> 01:40:30,314
On me dit que si j'y crois,
j'irai en enfer.
1641
01:40:30,491 --> 01:40:32,482
Donc mes ancêtres sont en enfer.
1642
01:40:32,659 --> 01:40:35,560
Je préfère aller en enfer
avec mes ancêtres
1643
01:40:35,729 --> 01:40:39,063
qu'aller au ciel
avec je sais pas qui.
1644
01:40:39,266 --> 01:40:40,358
Rires.
1645
01:40:40,534 --> 01:40:44,198
C'est ça.
Je préfère cet enfer-là.
1646
01:40:44,371 --> 01:40:46,738
Justement, les prêtres...
1647
01:40:47,107 --> 01:40:50,133
-Vous êtes arrivé chez des frères ?
-Oui.
1648
01:40:50,310 --> 01:40:52,369
Ils m'ont donné
une autre impression
1649
01:40:52,546 --> 01:40:56,278
que ceux qui étaient en Afrique,
qui vous.
1650
01:40:56,450 --> 01:40:58,009
Vous avouez à la confession
1651
01:40:58,185 --> 01:41:00,677
que vous avez assisté
à une cérémonie
1652
01:41:01,055 --> 01:41:03,353
ou à une danse des revenants,
1653
01:41:03,524 --> 01:41:06,050
ils vous bottaient,
et bien comme il faut.
1654
01:41:06,226 --> 01:41:10,686
Avec des espèces de battoirs,
tout ça... Bien comme il faut.
1655
01:41:11,065 --> 01:41:14,057
Les frères m'ont donné
une tout autre impression,
1656
01:41:14,234 --> 01:41:15,793
très sympathique.
1657
01:41:16,170 --> 01:41:18,468
J'étais très bien chez eux.
1658
01:41:18,639 --> 01:41:22,633
Je me suis disputé une seule fois,
là-bas, sur notre histoire.
1659
01:41:22,810 --> 01:41:25,677
Quand on est arrivés à Un passage
1660
01:41:25,846 --> 01:41:29,214
où il était dit que les Français
étaient arrivés au Dahomey
1661
01:41:29,383 --> 01:41:32,216
et qu'ils avaient vaincu et écrasé
Béhanzin,
1662
01:41:32,386 --> 01:41:37,051
qui est une armée
d'un roitelet sanguinaire...
1663
01:41:37,224 --> 01:41:41,320
Alors ça, ça m'a.
J'ai déchiré le livre !
1664
01:41:42,129 --> 01:41:45,394
Ce jour-là, j'ai déchiré le livre.
1665
01:41:45,566 --> 01:41:48,160
J'ai gueulé et je suis sorti.
1666
01:41:48,335 --> 01:41:52,363
Ils ont dit que c'était l'histoire,
qu'il fallait l'apprendre.
1667
01:41:52,539 --> 01:41:55,065
J'ai dit : "Ah bon ?"
J'étais furieux !
1668
01:41:55,242 --> 01:41:59,839
J'ai dit : "Un de ces jours,
nous nous libèrerons et vous verrez !
1669
01:42:00,214 --> 01:42:02,308
"Nous ferons notre avion aussi.
1670
01:42:02,483 --> 01:42:05,714
"Et un jour, vous verrez
un avion dans le ciel
1671
01:42:05,886 --> 01:42:08,685
"avec une espèce de croix comme ça."
1672
01:42:08,856 --> 01:42:11,154
C'était un peu de jeunesse.
1673
01:42:11,325 --> 01:42:14,317
Mais vraiment, ça s'était opposé
1674
01:42:14,495 --> 01:42:18,295
à ce que ma grand-mère
m'avait appris sur notre histoire.
1675
01:42:18,465 --> 01:42:22,868
Elle nous avait raconté comment
nos ancêtres s'étaient défendus,
1676
01:42:23,237 --> 01:42:27,606
que les Français n'avaient pas
conquis le Dahomey facilement.
1677
01:42:27,774 --> 01:42:31,233
Pas du tout.
Ça avait été très difficile.
1678
01:42:31,411 --> 01:42:33,846
J'aimais notre histoire,
et on me dit ça !
1679
01:42:34,214 --> 01:42:36,239
C'est la seule fois
où je me suis énervé.
1680
01:42:36,416 --> 01:42:39,647
À ce moment-là,
on m'avait envoyé au Massif central.
1681
01:42:39,820 --> 01:42:41,754
Et là-bas, c'étaient des gens...
1682
01:42:41,922 --> 01:42:45,688
Ils n'avaient presque
jamais vu de Noir.
1683
01:42:45,859 --> 01:42:50,763
Ils disaient : "Regardez le Négro !"
et des choses comme ça.
1684
01:42:50,931 --> 01:42:53,730
Parfois, quand on nous disait ça,
on se fâchait.
1685
01:42:53,901 --> 01:42:57,565
On était très susceptibles.
Et puis, les coups de poing...
1686
01:42:57,738 --> 01:43:01,675
En fin de compte, avec des camarades,
on est restés 3 ans.
1687
01:43:01,842 --> 01:43:04,868
Mais après,
ils nous montraient plus du doigt.
1688
01:43:05,245 --> 01:43:07,145
Ils ont pris l'habitude.
1689
01:43:07,314 --> 01:43:10,306
-Et vous, vous avez pris l'habitude ?
-De ?
1690
01:43:10,484 --> 01:43:14,318
-De voir des Blancs, que vous n'aviez
pas vus tellement avant.
1691
01:43:14,488 --> 01:43:17,423
-J'en avais vu avant,
mais c'était pas intégré...
1692
01:43:17,591 --> 01:43:19,320
Je ne me suis pas intégré.
1693
01:43:19,493 --> 01:43:21,393
Je ne me suis pas
plus intégré qu'avant.
1694
01:43:21,562 --> 01:43:25,192
Il y avait un camarade chinois,
justement, qui avait dit :
1695
01:43:25,365 --> 01:43:28,335
"Ah, enfin, on les a civilisés."
1696
01:43:28,502 --> 01:43:31,199
_ "On les a civilisés,
ils nous montrent plus..."
1697
01:43:31,371 --> 01:43:33,806
C'est l'idée
que j'ai eue des Blancs.
1698
01:43:33,974 --> 01:43:36,204
-Vous avez eu des amis blancs ?
1699
01:43:37,244 --> 01:43:41,181
-Oui, j'en ai eu quelques-uns,
qui m'ont invité chez eux.
1700
01:43:41,348 --> 01:43:45,478
Beaucoup par sympathie,
ou peut-être pour me montrer
1701
01:43:45,652 --> 01:43:48,678
qu'ils n'étaient pas racistes,
qu'ils n'avaient pas de préjugés.
1702
01:43:48,855 --> 01:43:52,792
-Vous avez eu des vraies relations
d'amitié avec des Blancs ?
1703
01:43:54,828 --> 01:43:56,421
-Non.
1704
01:43:59,600 --> 01:44:03,867
-Les rapports avec les autres,
ça demande une part de déguisement ?
1705
01:44:04,238 --> 01:44:06,605
-Ahnon,
c'est pas des choses rajoutées,
1706
01:44:06,773 --> 01:44:09,834
comme on a vu ce matin
avec le perroquet, par exemple.
1707
01:44:10,010 --> 01:44:14,743
Non, au contraire, ça correspond
à une des facettes qu'on a en soi
1708
01:44:14,915 --> 01:44:16,815
et qu'on ne peut pas réaliser.
1709
01:44:16,984 --> 01:44:18,509
Le déguisement le permet.
1710
01:44:18,685 --> 01:44:21,814
C'est vraiment
une accentuation de soi-même.
1711
01:44:21,989 --> 01:44:25,857
Moi, je sais pas, j'aime beaucoup
les choses merveilleuses.
1712
01:44:26,026 --> 01:44:28,825
Donc je mets
des grandes robes de chambre,
1713
01:44:28,996 --> 01:44:31,829
des chapeaux incroyables.
1714
01:44:31,999 --> 01:44:36,835
Et puis, ça correspond aussi
à la cérémonie, je sais pas.
1715
01:44:37,004 --> 01:44:39,939
-Quels sont les lieux de cérémonie ?
1716
01:44:40,307 --> 01:44:41,797
-Les moments de cérémonie ?
1717
01:44:41,975 --> 01:44:44,740
-Pour moi, ...
les moments de cérémonie, c'est...
1718
01:44:46,513 --> 01:44:50,575
Quand je me prépare exprès
pour une chose...
1719
01:44:50,751 --> 01:44:54,415
On doit aller au restaurant.
J'aime préparer ces choses-là.
1720
01:44:54,588 --> 01:44:56,386
Je vais dans un restaurant
1721
01:44:56,556 --> 01:45:00,254
où je sais que je mangerai
une chose qui m'enthousiasme,
1722
01:45:00,427 --> 01:45:03,590
alors je m'habille, je me maquille...
C'est la cérémonie.
1723
01:45:03,764 --> 01:45:06,426
C'est une chose bien enfermée
sur elle-même.
1724
01:45:06,600 --> 01:45:10,696
. Ça devient un moment
vraiment enfermé dans le temps
1725
01:45:10,871 --> 01:45:13,932
où je m'imagine
que tout va être beau.
1726
01:45:14,308 --> 01:45:16,572
Des fois, ça rate, malheureusement.
1727
01:45:16,743 --> 01:45:18,336
Mais une espèce d'excitation.
1728
01:45:18,512 --> 01:45:19,843
On se prépare
pour faire quelque chose.
1729
01:45:20,013 --> 01:45:21,378
Donc c'est une cérémonie,
1730
01:45:21,548 --> 01:45:23,642
quand on se prépare
pour quelque chose.
1731
01:45:23,850 --> 01:45:25,875
Au fond, j'aime tout ce qui échappe,
1732
01:45:26,053 --> 01:45:29,751
tout ce qui peut me faire échapper
à la réalité,
1733
01:45:29,923 --> 01:45:32,949
à la réalité de tous les jours,
à la routine plutôt.
1734
01:45:33,327 --> 01:45:34,419
Par exemple, moi,
1735
01:45:34,628 --> 01:45:37,359
je sens que ça devient
une chose routinière...
1736
01:45:37,531 --> 01:45:39,829
Par exemple,
quand on est avec une personne.
1737
01:45:40,000 --> 01:45:43,994
Le contraire de la routine,
c'est les élans, l'enthousiasme.
1738
01:45:44,371 --> 01:45:46,863
Et quand on est avec une personne
où l'enthousiasme baisse un peu,
1739
01:45:47,040 --> 01:45:49,475
on commence à dire des mots
qui sont des mots morts,
1740
01:45:49,643 --> 01:45:54,046
qui commencent à vous tomber dessus
comme de la cendre qui vous enterre.
1741
01:45:54,414 --> 01:45:56,712
Là, il faut vraiment réagir,
secouer tout ça.
1742
01:45:56,883 --> 01:45:59,614
Il faut se replonger en soi-même
1743
01:45:59,786 --> 01:46:03,017
et recréer, réinventer presque tout.
1744
01:46:03,824 --> 01:46:08,057
Pour échapper à ces choses mortes
qui vous tombent dessus comme ça.
1745
01:46:08,428 --> 01:46:11,659
Évidemment, c'est très difficile.
On n'y arrive pas toujours.
1746
01:46:11,832 --> 01:46:13,766
Parfois, les choses
meurent quand même.
1747
01:46:15,469 --> 01:46:17,938
On n'est pas toujours capable...
1748
01:46:21,408 --> 01:46:22,637
-Et les bêtes ?
1749
01:46:22,843 --> 01:46:26,006
-Les animaux, alors, ça,
j'en voudrais des tas.
1750
01:46:26,380 --> 01:46:30,783
Les animaux, c'est vraiment une chose
qui me réconcilie avec le monde.
1751
01:46:30,951 --> 01:46:32,476
Je vis de façon très isolée
1752
01:46:32,652 --> 01:46:34,916
car j'ai peur
de la méchanceté des gens,
1753
01:46:35,088 --> 01:46:36,647
peur de ce qu'ils pensent,
1754
01:46:36,823 --> 01:46:39,451
peur de la vulgarité,
de tas de choses comme ça.
1755
01:46:39,626 --> 01:46:42,493
. Je suis très isolée. I
Je m'isole vraiment énormément.
1756
01:46:42,662 --> 01:46:44,596
Je perds beaucoup de choses, aussi.
1757
01:46:44,765 --> 01:46:46,597
Mais j'ai tellement peur
1758
01:46:46,767 --> 01:46:48,667
d'être blessée
par toutes ces choses
1759
01:46:48,835 --> 01:46:49,961
que je suis très isolée.
1760
01:46:50,137 --> 01:46:51,468
Les animaux, au contraire,
1761
01:46:51,638 --> 01:46:54,369
ça fait vraiment comme un palier
entre les gens.
1762
01:46:54,541 --> 01:46:56,703
Et ça, ça me réconcilie
avec le monde,
1763
01:46:56,877 --> 01:46:59,141
à travers leur bonté, leur innocence.
1764
01:46:59,946 --> 01:47:01,072
Alors.
1765
01:47:01,481 --> 01:47:03,779
Regardez comme elle est jolie.
1766
01:47:09,790 --> 01:47:11,087
-Essayons-en un autre.
1767
01:47:11,458 --> 01:47:14,086
-Elle se prête bien, d'ailleurs.
Elle ne dit rien.
1768
01:47:14,461 --> 01:47:15,826
-Elle est fière.
1769
01:47:16,930 --> 01:47:19,024
-Elle a l'air de l'Alcave.
1770
01:47:22,436 --> 01:47:25,770
-C'est extraordinaire, les chats.
On a envie de.
1771
01:47:25,939 --> 01:47:28,567
Ils ont une coquetterie naturelle.
1772
01:47:28,742 --> 01:47:30,540
Celui-ci, c'est vraiment.
1773
01:47:30,744 --> 01:47:33,577
C'est le chapeau
que j'adore le plus pour elle.
1774
01:47:34,514 --> 01:47:36,778
C'est un chapeau extraordinaire,
1775
01:47:36,950 --> 01:47:39,476
coquet, insolent,
extrêmement féminin.
1776
01:47:39,653 --> 01:47:41,018
-Mais c'est un rôle.
1777
01:47:42,155 --> 01:47:43,645
-Elle joue Cocteau, là.
1778
01:47:43,857 --> 01:47:47,157
-Vous n'avez pas le sentiment
d'être une privilégiée ?
1779
01:47:48,695 --> 01:47:50,094
Parce que vous êtes belle.
1780
01:47:50,464 --> 01:47:53,661
-Comme je suis en bonne santé
et que je suis pas trop laide, oui.
1781
01:47:53,834 --> 01:47:56,531
Je me suis protégée
de ne pas avoir 10 enfants,
1782
01:47:56,703 --> 01:47:57,795
des choses comme ça,
1783
01:47:57,971 --> 01:48:01,134
ce qui m'obligerait évidemment
à être plus engagée.
1784
01:48:01,508 --> 01:48:02,134
S'engager,
1785
01:48:02,542 --> 01:48:05,705
ça veut dire prendre une voie,
éliminer les autres.
1786
01:48:05,879 --> 01:48:09,747
Des choses que j'aime pas
parce que je suis trop curieuse.
1787
01:48:09,916 --> 01:48:12,886
-Au fond, vous n'avez pas envie...
-Non, absolument pas.
1788
01:48:13,053 --> 01:48:14,111
Ce qui est terrible,
1789
01:48:14,488 --> 01:48:18,584
c'est que je refuse absolument
de m'engager dans quoi que ce soit.
1790
01:48:18,758 --> 01:48:19,953
-Imaginez quelqu'un
1791
01:48:20,126 --> 01:48:23,118
qui refuserait d'aller
dans n'importe quelle voie à fond,
1792
01:48:23,530 --> 01:48:24,156
il serait clochard.
1793
01:48:24,531 --> 01:48:25,965
-Je pourrais devenir clocharde.
1794
01:48:26,132 --> 01:48:29,534
Je sais pas,
c'est quelque chose qui me hante.
1795
01:48:30,237 --> 01:48:32,569
‘ -La mort, ♪
vous l'acceptez ou la refusez 7
1796
01:48:35,008 --> 01:48:37,033
-J'accepte pas du tout !
1797
01:48:37,944 --> 01:48:38,968
C'est épouvantable.
1798
01:48:39,145 --> 01:48:43,104
_ Parfois, il m'arrive de penser
à l'instant précis où on va mourir,
1799
01:48:43,283 --> 01:48:45,911
où on va écouter son dernier souffle.
1800
01:48:46,086 --> 01:48:48,612
Je me mets à pleurer
des journées entières,
1801
01:48:48,788 --> 01:48:50,882
c'est tellement épouvantable.
1802
01:48:52,058 --> 01:48:55,619
-Vous êtes très religieuse ?
-Pas très religieuse, non.
1803
01:48:55,795 --> 01:48:59,754
-Vous êtes croyante ?
-Oui, je suis croyante.
1804
01:48:59,933 --> 01:49:04,894
Je trouve que la grande explication
de l'humanité, c'est Dieu.
1805
01:49:05,071 --> 01:49:07,904
Son attitude doit aussi
être déterminée par cela.
1806
01:49:08,074 --> 01:49:10,600
On n'a pas le droit,
si Dieu a fait l'humanité,
1807
01:49:10,777 --> 01:49:12,836
de la mépriser ou de la détester.
1808
01:49:13,013 --> 01:49:16,881
-Oui, ça, c'est facile,
pour ceux qui croient.
1809
01:49:17,050 --> 01:49:19,951
Et tu crois que pour ceux
qui, par exemple.
1810
01:49:21,054 --> 01:49:23,614
Pour qui Dieu
n'a aucune signification.
1811
01:49:23,790 --> 01:49:25,121
Alors, comment ?
1812
01:49:25,325 --> 01:49:27,589
-Vous dites être croyante,
1813
01:49:27,794 --> 01:49:30,695
donc vous avez une attitude
vis-à-vis de l'humanité ?
1814
01:49:30,897 --> 01:49:32,763
Comment l'exprimez-vous ?
1815
01:49:32,933 --> 01:49:34,924
-Je ne l'exprime pas du tout.
1816
01:49:35,101 --> 01:49:38,162
-Ça ne vous ennuie pas ?
-Oui, bien sûr, ça m'ennuie.
1817
01:49:39,573 --> 01:49:41,769
C'est pour ça
que c'est très difficile.
1818
01:49:43,009 --> 01:49:43,908
-Voilà, c'est ça.
1819
01:49:44,077 --> 01:49:47,308
Alors, pour toi, l'humanité,
c'est quelque chose d'abstrait,
1820
01:49:47,714 --> 01:49:51,014
_ à laquelle on pense,
qui vous donne une certaine.
1821
01:49:51,952 --> 01:49:56,082
Je sais pas, une certaine confiance,
un certain.
1822
01:49:57,991 --> 01:50:01,859
-Par exemple, à Nanterre,
on a fait un film chez Renault,
1823
01:50:02,028 --> 01:50:05,623
parmi les ouvriers en grève
pour des raisons non idéologiques
1824
01:50:05,799 --> 01:50:08,063
mais car leurs ateliers
sont trop bruyants.
1825
01:50:08,268 --> 01:50:13,206
Bref, qu'on traite pas comme ici,
à Paris, à Billancourt.
1826
01:50:13,373 --> 01:50:14,841
Des gens qui souffrent.
1827
01:50:15,775 --> 01:50:19,040
Vous vous sentez concernées
par leur souffrance ?
1828
01:50:19,212 --> 01:50:21,180
-Concernées mais inutiles.
1829
01:50:23,283 --> 01:50:25,809
-Les communistes,
qui sont le monde athée,
1830
01:50:25,986 --> 01:50:28,580
ils ont trouvé __
une explication à l'humanité.
1831
01:50:28,755 --> 01:50:31,622
-Oui, mais entre les croyants
et les communistes.
1832
01:50:31,791 --> 01:50:33,020
-Les tièdes.
-Ily a une masse.
1833
01:50:33,226 --> 01:50:35,786
-Il y a des communistes croyants.
1834
01:50:35,962 --> 01:50:37,623
-Ça ne devrait pas exister.
1835
01:50:37,797 --> 01:50:40,095
-Le monde, c'est les croyants
et les communistes.
1836
01:50:40,266 --> 01:50:42,132
Enfin, tous ceux qui ont une foi.
1837
01:50:42,335 --> 01:50:44,770
Lesquels, pensez-vous,
1838
01:50:44,938 --> 01:50:47,305
tiennent la meilleure part,
actuellement,
1839
01:50:47,674 --> 01:50:50,803
du point de vue
de ceux qui souffrent ?
1840
01:50:50,977 --> 01:50:56,006
Ceux qui répondent le mieux
à ce qu'attend l'humanité...
1841
01:50:57,083 --> 01:50:58,676
-Ce sont les communistes.
1842
01:50:58,852 --> 01:51:03,949
-Je pense que les communistes
sont beaucoup plus actifs.
1843
01:51:04,124 --> 01:51:07,025
Ils sont beaucoup plus engagés
que les chrétiens.
1844
01:51:07,193 --> 01:51:10,390
-Mais l'esprit, quand même,
est différent.
1845
01:51:10,764 --> 01:51:14,098
Il n'y a pas en eux
cet esprit de revendication.
1846
01:51:15,669 --> 01:51:19,333
Il n'y a aucune haine
dans la religion, aucune rage.
1847
01:51:19,706 --> 01:51:22,141
Le communisme est dirigé
contre quelque chose.
1848
01:51:22,308 --> 01:51:26,302
Avant de devenir actif,
il faut détruire.
1849
01:51:26,680 --> 01:51:27,806
-J'ai l'impression
1850
01:51:27,981 --> 01:51:29,915
que quand vous parlez
du christianisme,
1851
01:51:30,083 --> 01:51:33,883
vous pensez à sa forme
la plus élevée, qui est noble,
1852
01:51:34,054 --> 01:51:35,783
et quand vous pensez
au communisme,
1853
01:51:35,955 --> 01:51:39,357
vous pensez à sa forme la plus basse,
qui est la rage.
1854
01:51:39,726 --> 01:51:41,251
-Cette forme fait son succès.
1855
01:51:41,428 --> 01:51:44,830
-N'y a-t-il pas des chrétiens rageurs
et des communistes nobles ?
1856
01:51:45,331 --> 01:51:47,425
-Chez les meilleurs, oui.
1857
01:51:47,834 --> 01:51:48,665
-Catherine, non.
1858
01:51:48,835 --> 01:51:51,361
-Les chrétiens, ce sont
les meilleurs ou les autres ?
1859
01:51:51,771 --> 01:51:54,934
-Les meilleurs, bien sûr.
-Alors ?
1860
01:51:57,343 --> 01:52:01,041
-Le communisme,
pour moi, représente...
1861
01:52:01,247 --> 01:52:03,807
C'est difficile de le définir
en quelques mots.
1862
01:52:03,983 --> 01:52:07,783
À la fois ma raison de vivre
et mon espérance pour demain.
1863
01:52:07,954 --> 01:52:09,683
Je n'ai pas à le cacher.
1864
01:52:12,092 --> 01:52:14,151
-Au début, est-ce qu'il arrivait
1865
01:52:14,360 --> 01:52:16,454
que vous vous opposiez
aux communistes ?
1866
01:52:16,830 --> 01:52:21,927
-Il y avait certainement, au départ,
certaines oppositions.
1867
01:52:22,102 --> 01:52:23,934
-Qu'est-ce que vous leur disiez ?
1868
01:52:24,104 --> 01:52:28,473
-Eh bien, évidemment,
la grosse objection
1869
01:52:28,842 --> 01:52:32,073
qui à l'époque, en 1946 ou 1947,
1870
01:52:32,245 --> 01:52:35,180
venait sur mes lèvres
et dans mon esprit était :
1871
01:52:35,348 --> 01:52:39,046
le communisme était athée,
et j'étais croyant.
1872
01:52:39,219 --> 01:52:42,814
Le communisme était athée
et s'en vantait.
1873
01:52:42,989 --> 01:52:47,051
Le monde qu'il voulait construire
était UN monde sans Dieu,
1874
01:52:47,227 --> 01:52:50,322
bâti pour l'homme et avec l'homme.
1875
01:52:50,497 --> 01:52:53,797
Quand j'ai vu,
dans les conversations
1876
01:52:53,967 --> 01:52:56,766
et dans les actions quotidiennes
de ces camarades
1877
01:52:56,936 --> 01:52:58,097
qui, sans Dieu,
1878
01:52:58,271 --> 01:53:02,174
et uniquement avec leur force
et avec leurs ambitions,
1879
01:53:02,342 --> 01:53:06,074
avec leur volonté,
leur travail, leurs efforts,
1880
01:53:06,246 --> 01:53:08,010
voulaient changer le monde,
1881
01:53:08,181 --> 01:53:11,310
quand j'ai vu que le communisme,
c'étaient les communistes,
1882
01:53:11,484 --> 01:53:15,352
il a été plus facile pour moi
de laisser de côté les discussions
1883
01:53:15,522 --> 01:53:17,786
. et d'aborder
l'action fraternelle avec eux.
1884
01:53:19,159 --> 01:53:21,958
-Vous êtes venu au communisme
par le syndicalisme.
1885
01:53:22,128 --> 01:53:24,529
Vous êtes militant syndical,
maintenant.
1886
01:53:24,898 --> 01:53:27,026
Comment s'est effectuée
votre rencontre
1887
01:53:27,200 --> 01:53:28,429
avec le syndicalisme ?
1888
01:53:28,802 --> 01:53:33,831
-C'est un militant
qui est venu vers moi.
1889
01:53:35,475 --> 01:53:40,345
_ Je me rappelle encore,
c'était à la sortie de la cantine.
1890
01:53:40,513 --> 01:53:44,472
Il savait d'ailleurs, ou il venait
d'apprendre, que j'étais prêtre
1891
01:53:44,851 --> 01:53:48,412
et que je venais travailler en usine.
1892
01:53:48,588 --> 01:53:51,250
La chose l'a surpris.
1893
01:53:51,424 --> 01:53:54,485
Il ne pouvait pas concevoir,
lui, militant cégétiste,
1894
01:53:54,861 --> 01:53:57,853
qu'un prêtre puisse venir
sans arrière-pensée
1895
01:53:58,031 --> 01:54:02,798
partager les conditions d'existence,
les conditions de travail,
1896
01:54:02,969 --> 01:54:05,165
de tous ses camarades.
1897
01:54:05,338 --> 01:54:06,806
Son premier sentiment
1898
01:54:06,973 --> 01:54:11,206
était certainement
un sentiment de méfiance.
1899
01:54:11,377 --> 01:54:13,368
Mais il m'a proposé
la carte syndicale.
1900
01:54:13,546 --> 01:54:15,981
Est-ce que tu veux
adhérer à la CGT ?"
1901
01:54:16,149 --> 01:54:18,311
J'ai réfléchi.
J'avais déjà réfléchi.
1902
01:54:18,484 --> 01:54:20,179
J'ai dit oui.
1903
01:54:20,353 --> 01:54:23,050
Donc, depuis 1946,
1904
01:54:23,223 --> 01:54:26,215
je suis adhérant et militant
de la CGT.
1905
01:54:26,426 --> 01:54:29,157
Mais le véritable problème
1906
01:54:29,329 --> 01:54:34,358
n'était pas seulement de travailler
comme mes autres camarades.
1907
01:54:34,534 --> 01:54:37,333
Le problème,
pour les militants qui m'entouraient,
1908
01:54:37,503 --> 01:54:40,837
; était de savoir
si ma participation à leur lutte,
1909
01:54:41,007 --> 01:54:43,237
ayant pris la carte syndicale,
1910
01:54:43,409 --> 01:54:46,970
était une participation
sans arrière-pensée, authentique.
1911
01:54:47,146 --> 01:54:50,605
Si j'acceptais, autrement dit,
de lier ma vie à la leur,
1912
01:54:50,984 --> 01:54:53,954
de lier ma lutte,
1913
01:54:54,120 --> 01:54:58,887
mes revendications personnelles,
à leur lutte à eux.
1914
01:54:59,058 --> 01:55:00,492
Mais sincèrement,
1915
01:55:00,660 --> 01:55:04,255
et sans qu'un beau jour,
l'Église ne vienne me dire :
1916
01:55:04,430 --> 01:55:09,630
"Ca suffit, rentre dans le giron
de l'Eglise, maintenant.
1917
01:55:10,003 --> 01:55:11,994
"L'expérience est terminée."
1918
01:55:12,171 --> 01:55:15,141
Et c'est pourquoi, depuis 46,
1919
01:55:15,308 --> 01:55:16,434
j'ai tenu absolument
1920
01:55:16,609 --> 01:55:19,010
à ce que ce ne soit pas
une expérience
1921
01:55:19,178 --> 01:55:21,943
mais que ce soit ma vie,
tout simplement.
1922
01:55:22,148 --> 01:55:24,378
Dans le fond,
c'est le nœud du problème.
1923
01:55:24,550 --> 01:55:27,451
L'Église a voulu tenter
Une expérience
1924
01:55:27,620 --> 01:55:33,115
en espérant que nous resterions
toujours en-deçà d'une compromission
1925
01:55:33,293 --> 01:55:37,287
ou d'une adhésion trop complète
à cette lutte ou à ces luttes.
1926
01:55:37,463 --> 01:55:41,593
Or, petit à petit,
la transformation s'est opérée.
1927
01:55:41,968 --> 01:55:44,938
1l a fallu rompre.
Choisir, plus exactement.
1928
01:55:45,104 --> 01:55:47,072
Ou être ouvrier ou être prêtre.
1929
01:55:47,240 --> 01:55:49,470
Mais il était inconcevable
qu'on puisse
1930
01:55:49,642 --> 01:55:53,579
participer à la lutte ouvrière
et rester d'Eglise.
1931
01:55:53,947 --> 01:55:57,474
-Et vous avez fait ce choix ?
-J'ai fait ce choix, oui.
1932
01:55:57,650 --> 01:56:00,676
Lorsque l'Église nous a demandé,
1933
01:56:01,054 --> 01:56:02,544
en 1953,
1934
01:56:02,722 --> 01:56:06,659
d'opter entre l'Église
et la lutte ouvrière,
1935
01:56:07,026 --> 01:56:11,224
j'ai préféré, par fidélité
à ma prise de carte de 1946,
1936
01:56:11,397 --> 01:56:13,957
rester totalement ouvrier
1937
01:56:14,133 --> 01:56:16,932
et continuer de participer
journellement,
1938
01:56:17,103 --> 01:56:19,231
et je pense pour toute mon existence,
1939
01:56:19,439 --> 01:56:22,340
à la lutte de la classe ouvrière.
1940
01:56:22,508 --> 01:56:25,375
, Dans votre foi,
vous incluiez la transcendance ?
1941
01:56:25,545 --> 01:56:27,206
-À l'époque, oui, en 1946.
1942
01:56:27,380 --> 01:56:29,280
-Vous vous en êtes totalement
détaché ?
1943
01:56:29,449 --> 01:56:31,349
-Absolument, oui.
1944
01:56:31,517 --> 01:56:34,418
-Comment s'est fait le détachement ?
1945
01:56:34,587 --> 01:56:37,056
-Il s'est fait très progressivement.
1946
01:56:37,223 --> 01:56:40,420
Il s'est fait très progressivement
et je pense que...
1947
01:56:40,626 --> 01:56:44,358
Je ne dis pas que c'est
une nécessité pour un militant,
1948
01:56:44,530 --> 01:56:48,467
mais ça devient peut-être
peu à peu une conviction.
1949
01:56:48,634 --> 01:56:50,329
On est...
1950
01:56:50,503 --> 01:56:53,598
Je me trouve tellement pris
dans la nécessité,
1951
01:56:53,773 --> 01:56:56,242
enfin, ma conviction est telle,
1952
01:56:56,409 --> 01:56:59,106
que la transformation de la société
doit se faire
1953
01:56:59,278 --> 01:57:02,009
pour que les hommes
soient plus heureux.
1954
01:57:02,181 --> 01:57:05,116
Je vais peut-être employer
une locution brutale,
1955
01:57:05,284 --> 01:57:07,582
mais je n'ai pas le temps
de m'occuper de Dieu
1956
01:57:07,754 --> 01:57:10,018
ou de ses possibilités d'existence.
1957
01:57:10,223 --> 01:57:14,160
-Dans Le Matin des magiciens,
on dit que le Christ était UN mutant.
1958
01:57:14,360 --> 01:57:16,988
-Vous avez lu
Le Matin des magiciens ?
1959
01:57:17,163 --> 01:57:18,289
-Parcouru, oui.
Ce qui m'intéressait.
1960
01:57:18,498 --> 01:57:20,364
Ce qui m'intéressait.
-Ça vous a plu ?
1961
01:57:21,100 --> 01:57:24,468
-Oui, savoir s'il y a des habitants
sur les autres planètes,
1962
01:57:24,637 --> 01:57:25,763
savoir ce qu'ils pensent.
1963
01:57:31,778 --> 01:57:35,772
-Le rêve, en mai 1962,
se consomme tout préparé.
1964
01:57:42,422 --> 01:57:45,084
Pour beaucoup, la télévision
est la seule fenêtre ouverte
1965
01:57:45,258 --> 01:57:46,726
sur le reste du monde.
1966
01:57:47,093 --> 01:57:49,391
Cette fenêtre
est d'autant plus nécessaire
1967
01:57:49,562 --> 01:57:51,496
que la maison est plus petite.
1968
01:58:36,776 --> 01:58:37,110
-Vous avez fait vos études ?
1969
01:58:37,110 --> 01:58:38,703
-Vous avez fait vos études ?
1970
01:58:38,878 --> 01:58:41,575
-Oui, j'ai été
jusqu'au collège technique,
1971
01:58:41,747 --> 01:58:43,146
en première.
1972
01:58:43,316 --> 01:58:44,442
-Oui.
1973
01:58:44,617 --> 01:58:46,711
-Première technique.
1974
01:58:46,886 --> 01:58:49,082
-Après, vous avez commencé
à travailler.
1975
01:58:49,255 --> 01:58:50,848
-Oui, l'année dernière.
1976
01:58:51,224 --> 01:58:53,784
-Alors, première place.
Vos impressions,
1977
01:58:54,160 --> 01:58:56,254
quand vous êtes entré
dans cette usine ?
1978
01:58:56,429 --> 01:59:00,559
_-Ma première usine,
j'y ai fait une semaine.
1979
01:59:02,301 --> 01:59:05,669
Lorsque je me suis présenté,
j'ai dit : "J'ai mon CAP,
1980
01:59:05,838 --> 01:59:11,299
"et j'ai lu sur un journal
que vous demandez des tourneurs P1.
1981
01:59:11,477 --> 01:59:13,844
"Je suis pas P1 mais j'ai mon CAP,
1982
01:59:14,213 --> 01:59:15,578
"alors je peux avoir
l'équivalent de P1.
1983
01:59:15,748 --> 01:59:18,115
"Je veux bien faire un essai."
1984
01:59:18,284 --> 01:59:20,651
Alors, ils m'ont pris en essai.
1985
01:59:20,820 --> 01:59:23,812
L'essai s'est bien passé,
j'ai eu une note de 16 sur 20.
1986
01:59:24,190 --> 01:59:25,624
-Oui ?
-Ça s'est bien passé.
1987
01:59:25,791 --> 01:59:27,520
Alors, ils m'ont embauché.
1988
01:59:27,693 --> 01:59:30,458
, Et quand même, .
j'avais une bonne paie.
1989
01:59:30,630 --> 01:59:35,158
-Seulement, voilà, là-bas.
-Combien vous aviez de paie ?
1990
01:59:35,334 --> 01:59:38,395
-Ils m'ont embauché
à 310 francs de l'heure.
1991
01:59:38,571 --> 01:59:41,734
Avec la promesse de m'augmenter
au bout d'un mois d'essai.
1992
01:59:41,908 --> 01:59:45,276
-C'était votre première paie ?
-Oui.
1993
01:59:46,746 --> 01:59:49,647
_ Alors j'ai commencé
à travailler le lendemain,
1994
01:59:49,815 --> 01:59:51,510
et 2 jours après,
1995
01:59:51,684 --> 01:59:56,451
un Européen qui travaillait
dans le même atelier que moi
1996
01:59:56,622 --> 01:59:58,249
et qui était manœuvre,
1997
01:59:58,424 --> 02:00:02,418
trouvait anormal que moi, Algérien,
j'étais un professionnel,
1998
02:00:02,595 --> 02:00:05,360
ce qui n'est pas vrai
car je débute seulement,
1999
02:00:05,531 --> 02:00:10,332
et que lui venait nettoyer le tour.
2000
02:00:10,503 --> 02:00:14,235
Il trouvait ça anormal
et s'est plaint au chef.
2001
02:00:14,407 --> 02:00:18,435
"Pourquoi un Algérien ?
Ce n'est pas digne de travailler.
2002
02:00:18,611 --> 02:00:21,740
"Se faire marcher sur les pieds
par un Algérien."
2003
02:00:34,660 --> 02:00:36,492
-Un document du ministère du Travail
2004
02:00:36,662 --> 02:00:39,893
déclare que les Algériens
ne trouvent souvent que les tâches
2005
02:00:40,266 --> 02:00:43,395
les plus malsaines
et les plus inférieures.
2006
02:00:43,569 --> 02:00:47,437
Au mois de mai 1962, _
dans l'euphorie des accords d'Évian,
2007
02:00:47,607 --> 02:00:48,631
on a tendance à oublier
2008
02:00:48,808 --> 02:00:51,243
que le prolétaire
d'un pays colonisateur
2009
02:00:51,410 --> 02:00:53,970
a toujours un sous-prolétaire,
celui du pays colonisé,
2010
02:00:54,347 --> 02:00:57,282
et que cette réalité survit
à la colonisation.
2011
02:01:07,760 --> 02:01:10,627
-C'était votre premier contact
avec la différence...?
2012
02:01:10,796 --> 02:01:12,491
-Avec le racisme, oui.
2013
02:01:12,665 --> 02:01:14,394
-Quel effet ça vous avait fait ?
2014
02:01:14,567 --> 02:01:18,697
-D'abord, une espèce de dégoût
envers ce bonhomme.
2015
02:01:18,871 --> 02:01:23,536
Parce que, vraiment, les hommes
sont pas faits pour se haïr.
2016
02:01:23,709 --> 02:01:27,873
Et lorsqu'il m'a dit ça,
2017
02:01:28,047 --> 02:01:31,574
ça m'a fait aucun effet
parce que j'avais pas de complexe.
2018
02:01:31,751 --> 02:01:34,243
Je ne me sentais pas inférieur à lui.
2019
02:01:34,420 --> 02:01:38,653
C'est pas parce qu'il m'insulte
que je me sentirai inférieur à lui.
2020
02:01:38,824 --> 02:01:42,283
Je suis un homme comme lui,
et puis c'est tout.
2021
02:01:42,461 --> 02:01:46,295
Alors j'ai dit : "T'as raison",
et je suis parti.
2022
02:01:46,465 --> 02:01:49,025
J'ai pas voulu faire des histoires.
2023
02:01:49,402 --> 02:01:51,530
-Pour vous, c'est la période
2024
02:01:51,704 --> 02:01:54,867
où il y avait
le plus de racisme en France ?
2025
02:01:55,041 --> 02:01:57,032
-L'année dernière ?
Non, pas précisément.
2026
02:01:57,410 --> 02:02:00,903
Mais enfin, certains Européens,
si je puis dire ainsi,
2027
02:02:01,080 --> 02:02:05,347
tenaient quand même au racisme.
2028
02:02:08,354 --> 02:02:10,846
Et la 2e place
que vous avez trouvée ?
2029
02:02:11,023 --> 02:02:12,957
-C'est venu un peu plus tard
2030
02:02:13,326 --> 02:02:16,921
parce qu'entre-temps,
j'ai eu des ennuis
2031
02:02:17,096 --> 02:02:20,361
avec les képis noirs.
2032
02:02:20,533 --> 02:02:24,470
J'ai eu des ennuis avec eux.
Ils m'ont fait rentrer à l'hôpital.
2033
02:02:24,637 --> 02:02:26,366
-À l'hôpital ?
2034
02:02:26,539 --> 02:02:29,440
-Oui, avec la DST.
2035
02:02:29,608 --> 02:02:33,067
-C'est-à-dire que vous avez été pris
dans une rafle ?
2036
02:02:33,446 --> 02:02:36,905
-Non, pas précisément.
J'ai été, si je puis dire, donné.
2037
02:02:37,083 --> 02:02:39,415
-Ah bon ?
-J'ai été donné.
2038
02:02:39,585 --> 02:02:42,987
J'ai été donné.
C'était le matin, comme ça.
2039
02:02:43,356 --> 02:02:44,346
On habitait...
2040
02:02:44,657 --> 02:02:46,989
Propos inaudibles.
2041
02:02:47,360 --> 02:02:49,852
C'est des vieilles baraques.
2042
02:02:51,964 --> 02:02:53,955
Un jour, je m'étais disputé avec.
2043
02:02:54,133 --> 02:02:57,501
J'avais fait une remarque,
du point de vue discipline,
2044
02:02:57,670 --> 02:02:58,899
à un de mes compatriotes.
2045
02:02:59,071 --> 02:03:03,099
Pour se venger, il m'a donné.
Enfin, on a su qui c'est et...
2046
02:03:03,976 --> 02:03:05,535
Et il est toujours vivant.
2047
02:03:05,711 --> 02:03:09,113
-Et alors, vos rapports
avec les képis noirs ?
2048
02:03:09,482 --> 02:03:13,942
-Oui, ça s'est passé comme ça.
C'était un vendredi matin.
2049
02:03:15,087 --> 02:03:18,057
Ils étaient venus à 4 h 30 du matin.
2050
02:03:18,424 --> 02:03:23,658
Je m'étais levé un peu plus tôt
et j'étais allé faire ma toilette.
2051
02:03:23,829 --> 02:03:25,695
J'avais laissé ma chambre ouverte,
2052
02:03:25,865 --> 02:03:29,062
parce que c'étaient
des petites chambres, là-bas.
2053
02:03:30,636 --> 02:03:32,627
Et alors.
2054
02:03:34,673 --> 02:03:38,507
, _ Is sont rentrés ;
et je lisais un bouquin sur le lit.
2055
02:03:38,677 --> 02:03:42,545
C'était d'abord un tout jeune,
il sentait l'alcool...
2056
02:03:42,715 --> 02:03:45,582
_ ll avait certainement bu,
il sentait beaucoup l'alcool.
2057
02:03:45,751 --> 02:03:48,584
Ma réaction, ça a été :
"Comment ça se fait ?
2058
02:03:48,754 --> 02:03:51,382
"Un bonhomme rentre comme ça
dans ma chambre,
2059
02:03:51,557 --> 02:03:54,117
"sans frapper, sans rien.
Il sent l'alcool, en plus.”
2060
02:03:54,493 --> 02:03:58,396
Alors je lui dis :
"Va cuver ton vin autre part.”
2061
02:03:58,564 --> 02:04:01,397
Après ma réflexion, il saute sur moi
2062
02:04:01,567 --> 02:04:03,729
et puis il me fait : "Debout."
2063
02:04:03,903 --> 02:04:05,962
Je voulais pas me lever.
2064
02:04:06,138 --> 02:04:09,574
Il insistait, il insistait...
Moi, j'étais en colère.
2065
02:04:09,742 --> 02:04:10,937
Je l'ai insulté.
2066
02:04:11,110 --> 02:04:14,444
_ [m'a laissé l'insulter
et il a mis sa main dans sa poche
2067
02:04:14,613 --> 02:04:18,550
et m'a sorti une petite plaque
avec une main rouge, DST.
2068
02:04:18,717 --> 02:04:21,584
Alors quand j'ai vu ça,
évidemment, j'étais coupé.
2069
02:04:21,754 --> 02:04:24,985
Je m'étais assis comme ça,
bouche bée. Je regardais.
2070
02:04:25,157 --> 02:04:27,524
Ils sont rentrés à 5,
devant mes parents.
2071
02:04:27,693 --> 02:04:31,459
Ils ont appelé mon père et ma mère,
dans la chambre en face.
2072
02:04:31,630 --> 02:04:33,029
Ils les ont fait lever du lit
2073
02:04:33,199 --> 02:04:36,100
et les ont mis tous les deux
dans la même chambre.
2074
02:04:36,469 --> 02:04:39,530
Deux m'ont pris
et ils me sont rentrés dedans.
2075
02:04:39,705 --> 02:04:42,800
L _ _ Surle coup, .
j'allais presque devenir fou.
2076
02:04:42,975 --> 02:04:44,670
On m'a rentré à l'hôpital.
2077
02:04:44,844 --> 02:04:48,747
J'ai fait une dépression nerveuse
et on m'a emmené à l'hôpital Bichat.
2078
02:04:48,914 --> 02:04:52,009
J'en ai pris pour 8 jours.
2079
02:04:52,218 --> 02:04:54,152
-Vous avez eu la même réaction
2080
02:04:54,520 --> 02:04:56,921
que lorsque le manœuvre
vous avait injurié ?
2081
02:04:57,089 --> 02:04:59,581
-Non, alors là, c'est pas pareil.
2082
02:04:59,758 --> 02:05:03,558
J'allais presque devenir raciste
2083
02:05:03,729 --> 02:05:06,664
parce que vraiment,
le gars n'a pas été...
2084
02:05:06,832 --> 02:05:10,530
Vraiment, il a été me donner.
2085
02:05:10,703 --> 02:05:12,831
Vraiment, il y a eu quelque chose...
2086
02:05:13,005 --> 02:05:15,474
S'ils avaient eu des soupçons,
ils seraient pas rentrés.
2087
02:05:15,641 --> 02:05:19,202
Ils m'auraient poliment invité
à les suivre.
2088
02:05:19,578 --> 02:05:22,912
Mais me donner une correction
devant mes parents,
2089
02:05:23,082 --> 02:05:24,846
ça, je ne l'admets pas.
2090
02:05:25,017 --> 02:05:27,486
Ils auraient pu faire ça.
2091
02:05:27,653 --> 02:05:29,553
Et surtout, tomber à 3 sur moi.
2092
02:05:29,722 --> 02:05:32,987
S'il n'y en avait eu qu'un,
j'aurais pris une volée,
2093
02:05:33,158 --> 02:05:35,786
mais je me serais défendu,
quand même.
2094
02:05:38,297 --> 02:05:40,664
-Maintenant, ;
comment vous voyez l'avenir ?
2095
02:05:41,700 --> 02:05:43,532
-À mon avis,
2096
02:05:43,702 --> 02:05:46,672
et c'est un point personnel
que je vous donne,
2097
02:05:46,839 --> 02:05:49,536
l'avenir de l'Algérie,
2098
02:05:49,708 --> 02:05:52,575
c'est une Algérie libre,
premièrement.
2099
02:05:52,745 --> 02:05:54,509
C'est l'essentiel.
2100
02:05:54,680 --> 02:05:56,705
Libre de ses opinions.
2101
02:05:56,882 --> 02:06:01,513
Et puis, alors, surtout,
une coopération avec la France.
2102
02:06:01,687 --> 02:06:05,749
Parce que tout le monde le reconnaît,
tous les Algériens que je connais,
2103
02:06:05,925 --> 02:06:07,256
et j'en connais beaucoup,
2104
02:06:07,626 --> 02:06:09,219
tous sont de mon avis
2105
02:06:09,595 --> 02:06:14,761
parce qu'ils savent très bien ;
que la France, c'est comme une mère.
2106
02:06:14,934 --> 02:06:20,065
Seulement, on a une mère, la France,
2107
02:06:20,239 --> 02:06:23,174
mais on n'a pas de père
qui nous gouverne.
2108
02:06:23,342 --> 02:06:26,676
Je représente le père
par le gouvernement.
2109
02:06:26,845 --> 02:06:31,646
Mais enfin, tout le monde souhaite
une Algérie indépendante,
2110
02:06:31,817 --> 02:06:36,152
mais question politique,
intellectuel, économique et tout ça,
2111
02:06:36,322 --> 02:06:38,086
avec une relation avec la France.
2112
02:06:38,257 --> 02:06:40,954
-Vous ferez votre vie
en France ou en Algérie ?
2113
02:06:41,126 --> 02:06:43,925
; -Personnellement,
je retournerai jamais en Algérie.
2114
02:06:44,096 --> 02:06:45,257
-On peut savoir pourquoi ?
2115
02:06:45,631 --> 02:06:50,660
-Parce que si je vais là-bas,
où que j'aille, j'ai rien là-bas.
2116
02:06:50,836 --> 02:06:53,100
Tous mes parents ont été tués.
2117
02:06:53,305 --> 02:06:56,036
-Pour vous, dans la vie,
qu'est-ce qui compte ?
2118
02:06:56,208 --> 02:07:00,338
En dehors de la politique,
de l'Algérie et des évènements ?
2119
02:07:00,713 --> 02:07:05,310
-Pour moi, ce qui compte,
c'est d'abord d'élever la famille.
2120
02:07:05,684 --> 02:07:07,243
Mon père est vieux, il a 56 ans.
2121
02:07:07,620 --> 02:07:10,214
J'ai 6 sœurs et ma mère.
2122
02:07:10,389 --> 02:07:13,051
Je suis le seul à travailler,
à la maison.
2123
02:07:13,225 --> 02:07:16,889
Ce qui compte, pour moi,
c'est d'arriver à un meilleur sort.
2124
02:07:17,062 --> 02:07:20,896
Et ne pas rester toujours
comme ouvrier,
2125
02:07:21,066 --> 02:07:24,127
essayer de m'arracher un peu
à l'ordinaire.
2126
02:07:24,303 --> 02:07:26,704
-Vous aimeriez faire
une carrière politique ?
2127
02:07:26,872 --> 02:07:27,930
-Non, jamais.
2128
02:07:28,107 --> 02:07:30,940
-Quand tout sera tassé,
quand il y aura une solution,
2129
02:07:31,110 --> 02:07:32,942
vous continuerez la politique ?
2130
02:07:33,112 --> 02:07:36,776
-Non. Non, la politique,
ça va un certain temps, mais...
2131
02:07:36,949 --> 02:07:40,044
-Alors que ferez-vous,
en dehors du temps de travail ?
2132
02:07:40,219 --> 02:07:42,381
Il y aura le travail et les loisirs.
2133
02:07:42,755 --> 02:07:48,159
-En principe, moi, je me destine
à l'éducation, à l'enseignement.
2134
02:07:48,327 --> 02:07:54,266
Je désirerais
que la nouvelle génération,
2135
02:07:54,433 --> 02:07:56,367
celle qui va me suivre,
2136
02:07:56,735 --> 02:08:00,171
ait un peu plus de savoir,
2137
02:08:00,339 --> 02:08:04,139
aussi bien intellectuel
que de savoir-vivre.
2138
02:08:04,309 --> 02:08:08,177
-Vous voudriez vous orienter
vers l'enseignement, la formation ?
2139
02:08:08,347 --> 02:08:11,112
Vous envisagez le mariage ?
-Non, pas encore.
2140
02:08:11,283 --> 02:08:14,218
-Pas encore. Vous y pensez ?
-Non, même pas.
2141
02:08:14,386 --> 02:08:16,684
-Qu'est-ce que vous pensez
de l'amour ?
2142
02:08:16,855 --> 02:08:19,187
-L'amour, on n'a pas le temps.
2143
02:08:19,358 --> 02:08:22,419
Ici, à Paris, on est habitués
à des petits flirts
2144
02:08:22,795 --> 02:08:24,786
de 15 ou 16 jours, c'est tout.
2145
02:08:26,165 --> 02:08:28,930
Je n'y attache pas
une grande importance.
2146
02:08:29,101 --> 02:08:30,660
-C'est agréable, quand même.
2147
02:08:30,836 --> 02:08:36,673
-C'est agréable d'emmener une fille
au bal et flirter, tout ça, oui,
2148
02:08:36,842 --> 02:08:39,709
mais enfin, ça ne dure
qu'un temps seulement.
2149
02:08:42,281 --> 02:08:44,807
-Vous croyez ?
-À l'amour ?
2150
02:08:44,983 --> 02:08:46,781
-Non, vous m'avez dit que oui,
2151
02:08:46,952 --> 02:08:49,853
mais vous êtes religieux,
vous êtes croyant ?
2152
02:08:50,022 --> 02:08:50,853
-Non.
2153
02:08:51,056 --> 02:08:53,684
-Après, il n'y a rien ?
-Ben non.
2154
02:08:53,859 --> 02:08:54,985
-Athée complet ?
2155
02:08:55,160 --> 02:08:57,458
. -J'y crois pas. ;
Je crois pas avoir une 2e vie.
2156
02:08:57,830 --> 02:08:59,229
Y en a déjà assez de celle-là.
2157
02:08:59,398 --> 02:09:01,958
-Ça, c'est une autre question.
2158
02:09:02,134 --> 02:09:04,466
Vous pouvez ne pas souhaiter
en avoir une autre
2159
02:09:04,837 --> 02:09:07,204
; mais dire
qu'il y en a peut-être une autre.
2160
02:09:07,372 --> 02:09:08,862
-Pas du tout.
2161
02:09:09,041 --> 02:09:11,942
Quand je serai à la terre,
je serai à la terre.
2162
02:09:16,849 --> 02:09:19,944
Musique militaire.
2163
02:11:43,462 --> 02:11:44,952
-Présentez armes !
2164
02:12:24,269 --> 02:12:26,169
-Content de vous voir.
2165
02:12:27,439 --> 02:12:28,907
Content de vous voir.
2166
02:12:29,074 --> 02:12:30,405
Content de vous voir.
2167
02:13:44,216 --> 02:13:46,014
-Tel fut ce mois de mai.
2168
02:13:46,184 --> 02:13:48,346
Le soleil y avait brillé 185 heures,
2169
02:13:48,520 --> 02:13:50,682
soit 40 heures de moins
que la normale.
2170
02:13:51,056 --> 02:13:54,549
La température moyenne
y avait été de 12,5 degrés.
2171
02:13:54,726 --> 02:13:57,161
L'arrivage des légumes,
de 50 000 tonnes.
2172
02:13:57,329 --> 02:13:59,457
Celui des fruits, de 36 000 tonnes.
2173
02:13:59,631 --> 02:14:02,760
On avait consommé
12 500 tonnes de pommes de terre,
2174
02:14:03,135 --> 02:14:05,365
21 000 de viande,
8 000 de poisson,
2175
02:14:05,537 --> 02:14:08,063
4 000 de beurre,
5 000 de fromage
2176
02:14:08,240 --> 02:14:10,675
et 918 000 hectolitres de vin.
2177
02:14:11,043 --> 02:14:13,478
Le nombre des litres de lait
bus par les Parisiens
2178
02:14:13,645 --> 02:14:14,669
était de 37 millions,
2179
02:14:15,047 --> 02:14:20,076
et celui des passages dans le métro,
de 999 000 003.
2180
02:14:20,252 --> 02:14:22,744
On avait brûlé 55 000 m3 d'essence.
2181
02:14:23,121 --> 02:14:24,646
La Caisse d'épargne
avait fait épargner
2182
02:14:24,823 --> 02:14:28,726
pour 8 476 813 000 anciens francs.
2183
02:14:29,094 --> 02:14:32,758
Il était tombé 43 mm de pluie
et 600 tonnes de poussière.
2184
02:14:33,131 --> 02:14:35,691
Citroën avait sorti 26 044 voitures,
2185
02:14:36,068 --> 02:14:38,230
Simca, 25 886,
2186
02:14:38,403 --> 02:14:40,633
Renault, 42 389,
2187
02:14:40,806 --> 02:14:43,468
et Panhard, 2 788.
2188
02:14:43,642 --> 02:14:46,543
On avait applaudi 3 762 naissances,
2189
02:14:46,711 --> 02:14:48,770
déploré 2 036 décès,
2190
02:14:49,147 --> 02:14:51,673
et assisté à 1 055 mariages.
2191
02:14:51,850 --> 02:14:55,582
On avait allumé
pour 263 000 kWh d'électricité.
2192
02:14:55,754 --> 02:14:57,552
On avait fumé 900 tonnes de tabac,
2193
02:14:57,722 --> 02:15:01,454
300 tonnes de Gauloises ordinaires
et 265 tonnes de Gitanes.
2194
02:15:01,626 --> 02:15:05,529
On dénombrait 2 morts par grippe,
215 par lésion cérébrale,
2195
02:15:05,697 --> 02:15:06,823
15 par alcoolisme,
2196
02:15:07,199 --> 02:15:09,463
14 suicides, 10 hommes et 4 femmes,
2197
02:15:09,634 --> 02:15:11,159
132 morts par accident,
2198
02:15:11,336 --> 02:15:13,065
50 cas de tuberculose,
2199
02:15:13,238 --> 02:15:18,233
1 598 cancers,
102 du foie, 425 du cœur.
2200
02:16:25,243 --> 02:16:28,804
Mais pour les 5 066 détenus
des prisons de Paris,
2201
02:16:29,181 --> 02:16:32,708
tous les jours du mois de mai
furent absolument semblables.
2202
02:16:32,884 --> 02:16:35,649
-On est réveillées à 6 h
par le bruit des verrous
2203
02:16:35,820 --> 02:16:37,413
que la bonne sœur ouvre.
2204
02:16:37,589 --> 02:16:41,526
C'est des portes comme au moment
où on a construit la Roquette.
2205
02:16:41,693 --> 02:16:46,790
Et la clé qui ouvre la porte,
c'est une clé longue comme ça.
2206
02:16:46,965 --> 02:16:50,333
Le seul bruit de la clé
dans la serrure,
2207
02:16:50,502 --> 02:16:52,368
ça réveille tout un régiment.
2208
02:16:52,537 --> 02:16:54,505
Alors on est réveillées vers les 6 h
2209
02:16:54,673 --> 02:16:58,632
et puis, on va dans des lavabos
communs qui sont...
2210
02:16:58,810 --> 02:17:01,472
C'est quoi ?
Un hexagone ? Un pentagone ?
2211
02:17:01,646 --> 02:17:04,616
-C'est une espèce d'hexagone,
j'ai l'impression.
2212
02:17:04,783 --> 02:17:07,275
-Aux pointes du pentagone,
c'est les toilettes.
2213
02:17:07,485 --> 02:17:10,420
Alors t'as une rangée de robinets
2214
02:17:10,622 --> 02:17:13,319
et chacune fait sa toilette
comme elle peut.
2215
02:17:13,525 --> 02:17:15,186
-Eau froide, naturellement ?
2216
02:17:15,360 --> 02:17:17,920
-Bien sûr. Il n'y a pas de chauffage.
2217
02:17:18,330 --> 02:17:20,230
Il y a l'appel,
puis le petit déjeuner.
2218
02:17:20,432 --> 02:17:23,697
Une fille qui passe avec une marmite
d'eau noire, horrible.
2219
02:17:23,868 --> 02:17:25,302
Et puis, quoi d'autre ?
2220
02:17:25,470 --> 02:17:28,838
C'est tout. Ÿ a qu'un jus, quoi.
Tout le monde cantine, presque.
2221
02:17:29,241 --> 02:17:32,677
-Il y a la messe tous les jours ?
-Non, le dimanche.
2222
02:17:32,844 --> 02:17:37,281
Tout le monde va à la messe
pour communiquer avec les autres.
2223
02:17:37,482 --> 02:17:39,416
-Les bonnes sœurs se réjouissent.
-Oui.
2224
02:17:39,584 --> 02:17:41,575
-Elles sont gentilles, embêtantes ?
2225
02:17:41,753 --> 02:17:43,551
-Elles sont comme tous les gens.
2226
02:17:43,722 --> 02:17:45,884
Il y en a des biens
et des très moches.
2227
02:17:46,258 --> 02:17:47,521
Il y en avait des très bien.
2228
02:17:47,726 --> 02:17:48,887
Des jeunes.
2229
02:17:49,861 --> 02:17:52,330
Il y avait une jeune,
particulièrement,
2230
02:17:52,497 --> 02:17:55,228
qui s'était occupée
de la section où j'étais.
2231
02:17:55,400 --> 02:17:59,564
Elle s'était dit : "Moi, j'irai
m'occuper des prisonnières."
2232
02:17:59,771 --> 02:18:03,571
Mais il y avait des vieilles
bonnes sœurs qui étaient horribles,
2233
02:18:03,742 --> 02:18:07,337
qui criaient plus que les détenues,
mesquines, bêtes,
2234
02:18:07,512 --> 02:18:09,446
tout ce qu'on veut.
2235
02:18:09,614 --> 02:18:13,642
-Finalement, qu'est-ce qui est
le plus insupportable ?
2236
02:18:14,486 --> 02:18:16,352
-Ce sont les autres filles.
2237
02:18:20,592 --> 02:18:22,424
-Lorsque les prisonniers
pensent à la ville,
2238
02:18:22,594 --> 02:18:26,292
c'est à ces deux merveilles,
des portes qui s'ouvrent du dedans,
2239
02:18:26,464 --> 02:18:28,364
des pas qui vont en ligne droite.
2240
02:18:41,079 --> 02:18:44,344
Pendant 1 mois, nous avons
parcouru Paris en ligne droite.
2241
02:18:44,516 --> 02:18:48,510
De même que notre itinéraire pouvait
être fait de tous les kilomètres
2242
02:18:48,687 --> 02:18:52,555
que les prisonniers accomplissent
entre les murs des cours,
2243
02:18:52,757 --> 02:18:56,591
notre regard s'efforçait d'être celui
d'un de ces prisonniers libérés
2244
02:18:56,761 --> 02:18:59,992
lorsqu'il essaie de comprendre
comment vivent ces phénomènes,
2245
02:19:00,365 --> 02:19:01,628
les hommes libres.
2246
02:19:08,039 --> 02:19:10,508
Nous avons rencontré
des hommes libres.
2247
02:19:10,709 --> 02:19:12,768
Nous leur avons donné
le plus grand rôle.
2248
02:19:12,944 --> 02:19:15,538
Ceux qui sont capables d'interroger,
2249
02:19:15,714 --> 02:19:18,615
de refuser,
d'entreprendre, de réfléchir,
2250
02:19:18,817 --> 02:19:19,875
ou simplement d'aimer.
2251
02:19:20,051 --> 02:19:23,021
Ils n'étaient pas sans contradiction,
ni sans erreur,
2252
02:19:23,388 --> 02:19:25,618
mais ils avançaient
avec leurs erreurs.
2253
02:19:25,790 --> 02:19:28,020
Et la vérité
n'est peut-être pas le but,
2254
02:19:28,393 --> 02:19:30,361
elle est peut-être la route.
2255
02:19:38,670 --> 02:19:40,764
Nous en avons croisé d'autres,
nombreux,
2256
02:19:40,939 --> 02:19:44,967
sur lesquels le regard du prisonnier
s'arrêterait, un peu incrédule,
2257
02:19:45,143 --> 02:19:49,410
car chez ceux-là,
la prison est à l'intérieur.
2258
02:20:05,563 --> 02:20:07,554
Ces visages de notre quotidien,
2259
02:20:07,732 --> 02:20:10,064
faut-il l'espace d'un écran
pour qu'apparaisse
2260
02:20:10,435 --> 02:20:13,996
ce qui sauterait aux trois yeux
du Martien fraîchement débarqué ?
2261
02:20:14,172 --> 02:20:16,504
On a envie de les appeler,
de leur dire :
2262
02:20:16,674 --> 02:20:18,802
"Qu'est-ce qui ne va pas, visage ?
2263
02:20:18,977 --> 02:20:21,708
"Qu'est-ce qui vous fait peur,
que nous ne voyons pas
2264
02:20:21,880 --> 02:20:24,076
‘et que vous voyez,
comme les chiens ?"
2265
02:20:30,188 --> 02:20:33,783
Est-ce l'idée que vos plus nobles
attitudes sont mortelles ?
2266
02:20:40,832 --> 02:20:42,823
Les hommes
se sont toujours sus mortels.
2267
02:20:43,001 --> 02:20:45,527
Ils en ont même tiré
des façons inédites
2268
02:20:45,703 --> 02:20:47,137
de rire et de chanter.
2269
02:20:47,505 --> 02:20:49,098
Est-ce parce que la beauté
est mortelle
2270
02:20:49,474 --> 02:20:53,502
et qu'aimer un être, -
c'est aimer le passage d'un être ?
2271
02:20:54,746 --> 02:20:57,408
Les hommes ont inventé
la naphtaline de la beauté.
2272
02:20:57,582 --> 02:20:58,811
Cela s'appelle l'art.
2273
02:20:59,484 --> 02:21:02,784
C'est quelquefois
un peu erratique dans ces formes
2274
02:21:02,987 --> 02:21:04,955
mais c'est quelquefois très beau.
2275
02:21:23,675 --> 02:21:25,473
Alors qu'est-ce que c'est ?
2276
02:21:25,643 --> 02:21:27,634
Vous êtes à Paris,
capitale d'un pays prospère,
2277
02:21:27,812 --> 02:21:30,838
au milieu d'un monde
qui guérit de ses maladies
2278
02:21:31,015 --> 02:21:33,109
qu'il prenait
pour des bijoux de famille.
2279
02:21:33,518 --> 02:21:36,647
La misère, la faim,
la fatalité, la logique.
2280
02:21:36,821 --> 02:21:39,119
Vous ouvrez peut-être
le 2e grand aiguillage
2281
02:21:39,491 --> 02:21:42,188
de l'histoire humaine
depuis la découverte du feu.
2282
02:21:42,560 --> 02:21:45,894
Alors, avez-vous peur de Fantômas ?
2283
02:21:50,068 --> 02:21:53,231
Est-ce, comme on le dit,
que vous pensez trop à vous ?
2284
02:21:53,605 --> 02:21:55,095
Ou plutôt qu'à votre insu,
2285
02:21:55,507 --> 02:21:57,100
vous pensez trop aux autres ?
2286
02:21:57,275 --> 02:22:00,870
Peut-être sentez-vous que votre sort
est lié à celui des autres,
2287
02:22:01,045 --> 02:22:04,071
que le bonheur et le malheur
sont 2 sociétés secrètes,
2288
02:22:04,249 --> 02:22:07,742
si secrètes que vous y êtes affilié
sans le savoir
2289
02:22:07,919 --> 02:22:11,856
et que sans l'entendre, vous abritez
quelque part cette voix qui dit :
2290
02:22:12,657 --> 02:22:15,991
Tant que la misère existe,
vous n'êtes pas riche.
2291
02:22:19,864 --> 02:22:24,131
Tant que la détresse existe,
vous n'êtes pas heureux.
2292
02:22:29,841 --> 02:22:35,041
Tant que les prisons existent,
vous n'êtes pas libre."
2293
02:22:43,788 --> 02:22:46,758
Sous-titrage : MIKROS IMAGE
186081
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.