Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:40,134 --> 00:00:44,259
Coluche in:
2
00:00:44,283 --> 00:00:51,593
De schoolmeester
3
00:00:51,617 --> 00:00:57,617
Nederlandse ondertitels: BuStEl voor
www.frenchmoviesubs.eu - 2020
4
00:01:40,801 --> 00:01:43,134
Kan de muziek stiller, we
horen elkaar niet.
5
00:01:43,158 --> 00:01:46,218
Ik zit met een probleem over een broek.
6
00:01:46,242 --> 00:01:48,426
Maat 36 is geen maat 37.
7
00:01:48,450 --> 00:01:49,634
Nog stiller!
8
00:01:50,926 --> 00:01:52,634
- Wat is er?
- Een groter maat.
9
00:01:52,658 --> 00:01:55,718
Een momentje.
Gaan we deze eens proberen?
10
00:01:55,742 --> 00:02:00,176
Doe maar je vest uit. Dat
zal je perfect staan.
11
00:02:00,718 --> 00:02:03,343
Zie je? Je staat er voorbeeldig mee.
12
00:02:47,134 --> 00:02:52,426
Kijk eens hier, dit is super. Je ziet eruit
als een echte jager, veel plezier.
13
00:02:52,450 --> 00:02:57,801
Je kunt gaan afrekenen.
Vergeet je vest niet!
14
00:02:57,825 --> 00:02:59,926
Graag gedaan. En hoe staat het hier?
15
00:02:59,950 --> 00:03:02,801
- Dat is wel mooi.
- Ik ga toch voor zwart gaan.
16
00:03:02,825 --> 00:03:04,468
Ja, dat is perfect.
17
00:03:08,968 --> 00:03:14,634
Gaat het een beetje met jou?
Smeerlapje!
18
00:03:14,658 --> 00:03:18,968
- Wat krijgen we nou?
- Hij heeft die botten gestolen!
19
00:03:18,992 --> 00:03:21,343
Dat is nog geen reden om erop te kloppen!
20
00:03:21,367 --> 00:03:25,259
- Jij betaalt die botten niet!
- Zever toch niet over die botten.
21
00:03:25,283 --> 00:03:26,443
- Ben je niet content?
- Nee!
22
00:03:26,467 --> 00:03:27,759
Je kunt gaan, je bent ontslagen!
23
00:03:27,783 --> 00:03:30,301
Je bent verkoper, jij kan
mevrouw verder helpen.
24
00:03:31,009 --> 00:03:34,176
Geef mijn vest maar, ik bol het
hier af. Ik zie je deze avond.
25
00:03:34,200 --> 00:03:37,093
- Kom jongen.
- En de botten?
26
00:03:37,117 --> 00:03:40,051
Zet het maar op mijn rekening, schoft!
27
00:03:40,634 --> 00:03:42,134
Smeerlap!
28
00:03:42,158 --> 00:03:44,158
Het is "meneer de smeerlap"!
29
00:03:51,551 --> 00:03:53,676
Je moet niet zo snel drinken,
ze nemen je het niet af.
30
00:03:54,259 --> 00:03:56,176
- Wil je een servetje?
- Nee, dank je wel.
31
00:03:56,200 --> 00:03:59,801
Alles oké? Hoe komt het dat
je niet op school bent?
32
00:03:59,825 --> 00:04:01,825
Is er geen school?
33
00:04:02,968 --> 00:04:07,593
Kijk naar mij, je brost? Je mag het
eerlijk zeggen, mij maakt het niet uit.
34
00:04:08,801 --> 00:04:11,051
- In welke klas zit je?
- Het negende.
35
00:04:11,075 --> 00:04:14,593
- Het negende... Kan je lezen?
- Niet alles.
36
00:04:14,617 --> 00:04:17,509
Hoezo, niet alles? Ofwel kan
je lezen ofwel niet hé.
37
00:04:17,533 --> 00:04:20,259
Wat kan je dan lezen? Strips bijvoorbeeld?
38
00:04:20,283 --> 00:04:25,218
- Ja.
- We zullen eens zien wat je kan.
39
00:04:27,384 --> 00:04:32,509
We zullen zeker geen last hebben van
vliegen. Wat heb je zoal van boeken.
40
00:04:33,843 --> 00:04:36,009
Dat ziet er wel goed uit.
41
00:04:37,176 --> 00:04:39,801
Kijk, lees dit even.
42
00:04:42,093 --> 00:04:43,343
Schuif op.
43
00:04:47,176 --> 00:04:50,051
Hierzo. De grote letters.
44
00:04:50,075 --> 00:04:53,718
- En leven...
- Is dat "leven"?
45
00:04:53,719 --> 00:04:57,968
- Wat is dat? - En jij...
- Ja.
46
00:04:58,468 --> 00:05:00,551
- Zou weten.
- Zou weten...
47
00:05:01,218 --> 00:05:02,575
- Qué.
- Que.
48
00:05:04,134 --> 00:05:09,009
- Le plus bravé.
- Het is "brave", er is geen accent.
49
00:05:10,593 --> 00:05:14,093
- Het is...
- César, het is enkel César.
50
00:05:14,117 --> 00:05:17,218
Zie je wel dat je het kan. Het is nog
gemakkelijker dan botten stelen.
51
00:05:17,759 --> 00:05:20,884
- Waarom ga je niet naar school?
- Ik vind het niet leuk.
52
00:05:20,908 --> 00:05:23,593
Hoezo? School is toch leuk,
je hebt toch je vrienden?
53
00:05:23,617 --> 00:05:27,009
- Ik hou niet van mijn leerkracht.
- Waarom niet?
54
00:05:27,033 --> 00:05:29,926
- Omdat ze niet van me houdt.
- Dat klinkt niet goed.
55
00:05:29,950 --> 00:05:32,468
Ging jij naar school toen je klein was?
56
00:05:35,093 --> 00:05:38,218
- Wil je nog een diabolo?
- Nee, ik ga deze eerst opdrinken.
57
00:05:38,242 --> 00:05:40,242
Drink maar op.
58
00:05:43,051 --> 00:05:46,759
- Kijk eens.
- Bedankt.
59
00:05:52,343 --> 00:05:57,968
- Wat ga je nu doen?
- Ik zal wel terugkeren.
60
00:05:59,801 --> 00:06:03,051
Zeg, gaan we nog steeds
trouwen in augustus?
61
00:06:03,718 --> 00:06:06,551
Ja, als je dat wil. Je zal
wel met een werkloze trouwen.
62
00:06:06,575 --> 00:06:09,426
- Maar je zal het wel vinden.
- Werk?
63
00:06:10,051 --> 00:06:11,450
Iedereen zoekt werk.
64
00:06:13,843 --> 00:06:17,551
Gérard, mijn vader heeft nog gevraagd om
bij hem te komen werken. Accepteer toch.
65
00:06:17,575 --> 00:06:18,926
- In de vismijnen?
- Ja.
66
00:06:18,950 --> 00:06:20,950
Nee hoor.
67
00:06:31,718 --> 00:06:35,426
Ik ben toch geen visfileerder?
Ik eet zelfs nooit geen vis.
68
00:06:38,468 --> 00:06:40,384
We zouden wel altijd eten hebben.
69
00:06:45,384 --> 00:06:48,509
- Wat zou ik kunnen doen Charlotte?
- Je zult het wel vinden.
70
00:06:52,593 --> 00:06:58,301
Ik kan niets. Maar nu weet ik het.
Maar natuurlijk.
71
00:06:58,325 --> 00:07:00,084
- Wat dan?
- Ik heb mijn middelbaar diploma.
72
00:07:00,108 --> 00:07:03,076
En ik heb één jaar recht gestudeerd.
Ik kan toch als leerkracht beginnen?
73
00:07:03,100 --> 00:07:05,634
- Ja, dat is goed.
- Ik geef mijn kandidatuur op.
74
00:07:06,634 --> 00:07:12,051
- Dat is goed.
- Ik hou van kinderen, ik zal het opsturen.
75
00:07:12,075 --> 00:07:15,676
Ze zoeken toch leerkrachten...
Wat denk je ervan?
76
00:07:15,700 --> 00:07:17,218
- Goed.
- Zeer goed.
77
00:07:24,468 --> 00:07:28,301
- Dit is mijnheer Barbier.
- Kom binnen.
78
00:07:33,801 --> 00:07:35,426
Ga toch zitten.
79
00:07:37,176 --> 00:07:39,884
- Heb je de lijst ingevuld?
- Ja.
80
00:07:44,634 --> 00:07:49,468
Je hebt een middelbaar diploma,
één jaar hogere studies.
81
00:07:49,492 --> 00:07:53,343
- Welke studies?
- Ik heb recht gedaan.
82
00:07:53,367 --> 00:07:57,968
- En je bent ermee gestopt?
- Ja, ik wilde beginnen werken.
83
00:07:58,718 --> 00:08:01,384
We zullen dit even bekijken.
84
00:08:03,426 --> 00:08:11,093
Je hebt maar 1 behaald voor Frans en u
scoorde ook middelmatig op geschiedenis.
85
00:08:14,051 --> 00:08:19,051
- En u wilt leerkracht worden?
- Klopt.
86
00:08:19,075 --> 00:08:23,176
En heb je een idee wat de organisatie
is bij het leerjaar?
87
00:08:23,200 --> 00:08:28,801
- Nee, dat weet ik niet.
- Ik met u waarschuwen...
88
00:08:29,551 --> 00:08:35,593
als je pas begint, de grootste
organisatie van het land.
89
00:08:36,301 --> 00:08:39,051
Dat je in een organisatie werkt die
nogal weinig middelen heeft.
90
00:08:39,075 --> 00:08:45,176
Ze verkoopt niets, ze geeft enkel vakantie,
maar dat wordt slecht betaald.
91
00:08:46,426 --> 00:08:50,051
Je moet niet verwachten
dat je er rijk van zal worden.
92
00:08:50,075 --> 00:08:55,301
Zelfs voor een leerkracht in
het lager is het Peru niet.
93
00:08:55,325 --> 00:08:57,759
Ah neen, dus...
94
00:08:57,783 --> 00:09:02,176
Als je leerkracht wilt worden
moet je tijd hebben.
95
00:09:02,200 --> 00:09:07,343
Heel veel geduld, het is zoals in het
leger. Je moet uit de rij durven komen.
96
00:09:08,218 --> 00:09:15,384
- Goed, waarom wil je leerkracht worden?
- Het zal me wel bevallen.
97
00:09:15,408 --> 00:09:21,051
Heb je al gewerkt met kinderen,
ben je monitor geweest?
98
00:09:21,075 --> 00:09:25,426
Nee, dat niet, maar ik
hou wel van kinderen.
99
00:09:25,450 --> 00:09:29,801
Zeker de 10-12 jarigen,
ze ontdekken zichzelf.
100
00:09:29,825 --> 00:09:31,884
Je zal tevreden moeten
zijn met wat je krijgt.
101
00:09:31,908 --> 00:09:33,908
Ja, uiteraard.
102
00:09:34,468 --> 00:09:37,801
Heb je nog vragen voor mij?
103
00:09:37,825 --> 00:09:42,843
Ja, heb je geen handleiding hoe je
een klas moet organiseren?
104
00:09:43,926 --> 00:09:48,384
Geen handleiding. Je zult wel
ondersteuning krijgen.
105
00:09:48,408 --> 00:09:52,634
Je zal ook tips kunnen
vragen aan je collega's.
106
00:09:52,658 --> 00:09:57,259
- Al doende leert men.
- Uiteraard.
107
00:11:11,718 --> 00:11:17,009
Meneer? meneer? meneer?
Iedereen recht!
108
00:11:17,033 --> 00:11:20,551
Iedereen opstaan. Ga maar zitten.
109
00:11:22,176 --> 00:11:27,384
We gaan ons opwarmen,
neem jullie schriftjes.
110
00:11:27,408 --> 00:11:29,926
Ibrahim, ik heb het gezien,
je schrijft op die van je buur.
111
00:11:29,950 --> 00:11:31,985
Zeg niet "neen", ik
heb het zelf gezien. Je
112
00:11:32,009 --> 00:11:34,384
hebt het gewoon
overgenomen, ik heb het gezien.
113
00:11:34,408 --> 00:11:39,718
En? Je moet thuis huiswerk maken.
Jullie wonen met 12 in één kamer?
114
00:11:39,742 --> 00:11:42,259
Ja, dan moet je het maar
overschrijven, je hebt gelijk.
115
00:11:46,634 --> 00:11:48,218
- Goeie dag meneer.
- Goeie dag.
116
00:11:49,301 --> 00:11:51,343
- Ben je de vervanger?
- Ja.
117
00:11:51,367 --> 00:11:55,051
- Ik ben de directeur van deze school.
- Goeie dag meneer de directeur.
118
00:11:55,718 --> 00:11:58,218
- Mijn excuses voor mijn opwarming.
- Ik heb het gezien.
119
00:11:59,051 --> 00:12:01,343
- Je bent hier erg vroeg.
- Ik wilde niet te laat komen.
120
00:12:02,468 --> 00:12:07,093
07.30 uur. U heeft nog één uur.
Ik ga uw kamer laten zien.
121
00:12:07,117 --> 00:12:10,593
Goed, ik heb mijn notities terug
gevonden van school.
122
00:12:10,617 --> 00:12:15,551
Ik weet niet of je deze nog nodig
zal hebben, de tijden veranderen.
123
00:12:15,575 --> 00:12:17,859
Ik kan het me al voorstellen,
ik doe mijn boekentas dicht.
124
00:12:17,883 --> 00:12:23,384
Het is niet zover hoor. Het is geen
grote kamer maar wel comfortabel.
125
00:12:23,408 --> 00:12:28,509
Met wat we krijgen van het ministerie,
dat is alles wat ik gevonden heb.
126
00:12:55,509 --> 00:12:59,801
Ik drink 's winters altijd rum. Als de
zomer er komt doe ik ermee voort.
127
00:12:59,825 --> 00:13:03,343
We zetten voort, de gewoonte,
je kent het wel.
128
00:13:11,676 --> 00:13:13,884
Ik dacht dat ik nog een
kamer had, maar die heb ik niet.
129
00:13:13,908 --> 00:13:15,759
- Ik zet je in de tuin.
- Goed.
130
00:13:15,783 --> 00:13:17,818
Er is wel wat lawaai, maar
je wordt het wel gewoon.
131
00:13:17,842 --> 00:13:21,051
Na een dag les te geven
zal je wel doodop zijn.
132
00:13:21,075 --> 00:13:24,843
- Ik zal wel oordopjes insteken.
- Dat zal niet nodig zijn.
133
00:13:30,843 --> 00:13:32,759
Eet je geroosterd brood op.
134
00:14:03,759 --> 00:14:07,176
Ga jij het gedeelte doen van de
kantine zoals mevrouw LeBorgne deed.
135
00:14:07,200 --> 00:14:13,551
Je zal de kinderen in het oog houden in
en buiten de kantine en terwijl ze eten.
136
00:14:14,426 --> 00:14:17,560
Om hen in het oog te
houden krijg je 50 francs, en
137
00:14:17,584 --> 00:14:20,718
als je na de schooltijd
werkt krijg je hetzelfde.
138
00:14:21,384 --> 00:14:24,468
Je zal er blij mee zijn op
het einde van de maand.
139
00:14:25,634 --> 00:14:28,968
Daar heb je mevrouw Lajoie.
140
00:14:29,593 --> 00:14:33,551
Mevrouw Lajoie, dit is meneer Barbier die
mevrouw LeBorgne komt vervangen.
141
00:14:33,575 --> 00:14:35,176
- Aangenaam.
- Aangenaam.
142
00:14:35,200 --> 00:14:37,634
- Wil u hem even helpen?
- Natuurlijk.
143
00:14:37,658 --> 00:14:39,551
Hoe gaat het deze morgen?
144
00:14:39,551 --> 00:14:42,343
Het gaat niet, ik heb
pijn aan mijn schedel.
145
00:14:42,367 --> 00:14:45,051
- Wat scheel er?
- Van alles.
146
00:14:45,075 --> 00:14:47,468
Je gaat ons toch niet
weer in de steek laten?
147
00:14:47,492 --> 00:14:50,629
Dat weet ik niet, ik heb pijn
aan mijn schedel. 's Morgens
148
00:14:50,653 --> 00:14:54,176
heb ik pijn aan mijn schedel,
als ik op sta, als ik ga slapen.
149
00:14:56,801 --> 00:14:58,468
Mijn schedel!
150
00:14:59,176 --> 00:15:03,593
Van wie is deze bal? Geef
mij die bal! Geef hier!
151
00:15:05,801 --> 00:15:08,759
Geef die bal hier, geef die bal!
152
00:15:08,783 --> 00:15:11,384
Ik neem deze bal in beslag.
153
00:15:11,408 --> 00:15:14,593
Jullie worden gewaarschuwd, geen
balspel meer op de speelplaats.
154
00:15:14,617 --> 00:15:17,884
De eerste die nog een bal meebrengt
kan zich aan een sanctie verwachten.
155
00:15:17,908 --> 00:15:19,908
Van wie is deze bal?
156
00:15:20,676 --> 00:15:23,451
- Wel, ik heb gevraagd van wie deze bal is.
- Het is van mijn broer.
157
00:15:23,475 --> 00:15:27,843
Van je broer en je zus, ga naar mijn
bureau. We zullen even praten.
158
00:15:28,343 --> 00:15:30,718
Ga naar mijn bureau! En
de anderen speel maar verder.
159
00:15:30,884 --> 00:15:33,593
Ga maar terug spelen, zeer rustig.
160
00:15:36,468 --> 00:15:37,509
Kom, jij ook.
161
00:15:40,134 --> 00:15:43,134
- Haal een verband.
- Ik ga langs de apotheek.
162
00:15:43,158 --> 00:15:45,158
Ja.
163
00:15:47,884 --> 00:15:50,009
Een bal is gevaarlijk.
164
00:15:50,718 --> 00:15:53,426
Dat is Meignant, dat is de
vertegenwoordiger van de vakbond.
165
00:15:55,176 --> 00:15:57,426
Hij is vandaag weer iets van plan.
166
00:15:59,468 --> 00:16:03,759
Goeie morgen meneer Meignant, dit is meneer
Barbier die mevrouw LeBorgne vervangt.
167
00:16:03,783 --> 00:16:08,801
- Aangenaam, zeer goed.
- Heb je vandaag nog nieuws?
168
00:16:08,825 --> 00:16:15,051
Vandaag niet. Het is bijna tijd.
Meneer de directeur, meneer Barbier.
169
00:16:17,093 --> 00:16:21,509
Ik ben niet tegen staken hoor. Wie moet
het dan uitleggen tegen de ouders?
170
00:16:21,533 --> 00:16:23,718
- Dat weet ik niet.
- De directeur, hé!
171
00:16:23,742 --> 00:16:25,759
- Uiteraard.
- Uiteraard.
172
00:16:26,926 --> 00:16:28,884
Het rinkelt, het is terug school.
173
00:16:31,301 --> 00:16:33,884
- Een beetje stiller.
- Kom we gaan naar je klas.
174
00:16:33,908 --> 00:16:39,093
Je begint met de appel, de namen vind je
in het schriftje van mevrouw LeBorgne.
175
00:16:39,117 --> 00:16:43,509
- Alles komt wel goed.
- Met wat begin ik dan?
176
00:16:43,533 --> 00:16:46,301
- Je hebt je niet voorbereid?
- Ze hebben ook niets gezegd.
177
00:16:47,551 --> 00:16:51,718
Je hebt een soort handleiding nodig,
vraag het aan mevrouw Lajoie.
178
00:16:51,742 --> 00:16:54,176
Vraag haar hulp maar, ze zal u wel helpen.
179
00:16:54,926 --> 00:16:57,801
Je zal ook iedere dag fiches
nodig hebben voor elk vak.
180
00:16:57,825 --> 00:17:00,426
- Goed.
- Het is niet ingewikkeld.
181
00:17:00,450 --> 00:17:06,634
- Hoe doe ik het vandaag dan?
- Gewoon improviseren, hé.
182
00:17:07,551 --> 00:17:09,843
Ik spring wel eens
binnen, veel geluk.
183
00:17:09,867 --> 00:17:12,134
Wees vastberaden!
184
00:17:16,509 --> 00:17:21,134
Sorry voor het wachten.
Ga maar naar binnen.
185
00:17:26,134 --> 00:17:28,134
Aansluiten alstublieft!
186
00:17:54,718 --> 00:17:58,843
Ik vervang mevrouw
LeBorgne...
187
00:17:58,843 --> 00:18:03,384
jullie leerkracht, ik hoop
dat het mij bevalt.
188
00:18:04,801 --> 00:18:07,718
De directeur heeft me
een paar tips gegeven.
189
00:18:08,301 --> 00:18:13,384
Ik kan jullie waarschuwen
dat ik vastberaden ben.
190
00:18:13,408 --> 00:18:18,968
Dus, het heeft geen zin om de
boel op stelten te zetten.
191
00:18:19,468 --> 00:18:22,884
- Dwing me niet om op een dode te schieten.
- Wie is er dood?
192
00:18:22,908 --> 00:18:28,676
- Niemand is dood, het is een gezegde.
- Wat is een gezegde, meneer?
193
00:18:28,700 --> 00:18:31,551
Wat is een gezegde... ik zal het uitleggen.
194
00:18:32,468 --> 00:18:36,979
Het is een vaste uitdrukking waarin
de woorden een figuurlijke betekenis...
195
00:18:37,003 --> 00:18:41,259
hebben. Een gezegde bevat geen
werkwoord en vormt geen echte zin.
196
00:18:41,283 --> 00:18:43,679
Bijvoorbeeld: "dwing me
niet om op een dode te
197
00:18:43,703 --> 00:18:46,634
schieten" wil zeggen: "dwing
me niet om te berispen".
198
00:18:46,658 --> 00:18:47,968
Dat is dus een gezegde.
199
00:18:47,992 --> 00:18:51,343
Als we braaf zijn krijgen
we dan een gezegde?
200
00:18:53,176 --> 00:18:57,009
- Willen jullie nog gezegden?
- Gezegden zijn toch uitdrukkingen?
201
00:18:58,176 --> 00:19:01,884
De uitdrukkingen zijn abstract.
Begrijp je?
202
00:19:01,908 --> 00:19:04,009
Wat is abstract, meneer?
203
00:19:04,033 --> 00:19:07,468
Abstract is het tegenoverstelde
van concreet.
204
00:19:07,492 --> 00:19:12,926
Ik ga een voorbeeld geven, als ik je
een kaakslag geef dat is concreet.
205
00:19:12,950 --> 00:19:17,343
Als ik afkom met een gezegde is dat
abstract. Je kan het niet aanraken.
206
00:19:17,367 --> 00:19:19,343
Het is een symbool. Versta je?
207
00:19:20,634 --> 00:19:26,009
- Wat is daar aan de hand?
- Ik heb hem een slag gegeven.
208
00:19:28,384 --> 00:19:34,051
- Je hebt toch gezegd dat het concreet is?
- Heb je hem een slag gegeven?
209
00:19:34,075 --> 00:19:35,926
- Ja.
- Ben je gek geworden?
210
00:19:36,343 --> 00:19:39,551
Doet het pijn? Ween niet jongen.
211
00:19:40,551 --> 00:19:43,801
Je bent een grote, pas goed op jij,
ik kan ook uit de hoek komen.
212
00:19:45,426 --> 00:19:47,097
Meneer, meneer,
wat is uw naam?
213
00:19:47,121 --> 00:19:49,801
Ja, dat is juist ik ga
me even voorstellen.
214
00:19:50,509 --> 00:19:54,218
Ik heet Gérard Barbier, ik ga het
even noteren op het bord.
215
00:20:03,051 --> 00:20:06,134
Meneer, je schrijft dat niet zo.
216
00:20:06,801 --> 00:20:08,468
Wordt dit geschreven met twee "p's"?
217
00:20:10,634 --> 00:20:12,718
Apelle wordt geschreven
met 2 p's, ben je zeker?
218
00:20:12,742 --> 00:20:15,218
- Ja.
- Dat is correct.
219
00:20:15,242 --> 00:20:18,218
Er zijn blijkbaar niet enkel
idioten in deze klas.
220
00:20:18,242 --> 00:20:21,426
Ik heb opzettelijk een fout gemaakt om te
zien of jullie het hadden gezien.
221
00:20:21,426 --> 00:20:23,634
- Hoe heet jij?
- Nicolas Vagnier.
222
00:20:23,658 --> 00:20:27,218
Nicolas, dat is zeer goed,
je kan zitten.
223
00:20:30,759 --> 00:20:35,093
Een ander voorbeeld, een
opfriscursus in de academie.
224
00:20:35,117 --> 00:20:36,634
Ik ga ermee akkoord.
225
00:20:37,509 --> 00:20:39,759
Op de dag van vandaag
is het lesgeven anders.
226
00:20:39,783 --> 00:20:43,843
Nu geef je geen les meer maar
je ontwaakt de kinderen.
227
00:20:43,867 --> 00:20:46,258
Voor mij goed, we
moeten ze helpen op een
228
00:20:46,282 --> 00:20:49,093
manier dat ze op zichzelf
kunnen ontplooien.
229
00:20:49,117 --> 00:20:52,259
Maar, ik zeg "neen", zelfs
de vakbond zegt "neen".
230
00:20:52,283 --> 00:20:57,426
Niet op een vrije manier, de vakbond
is er tegen en ik sluit mij erbij aan.
231
00:20:57,450 --> 00:21:00,134
- En de kinderen?
- Ze blijven thuis.
232
00:21:01,134 --> 00:21:04,968
De academie moet kiezen, ofwel
geven we les ofwel blijven ze thuis.
233
00:21:05,259 --> 00:21:07,134
Het ontwaken van een kind, wat een zever.
234
00:21:07,158 --> 00:21:09,780
Ik wil wel, maar als
een kind vrijheid heeft zal
235
00:21:09,804 --> 00:21:12,426
het nooit de les krijgen
die ze nodig heeft.
236
00:21:12,450 --> 00:21:15,384
Als ik ervoor ga dan is
dat niet voor het geld.
237
00:21:16,968 --> 00:21:20,801
De directeur heeft gezegd dat ik bij u
terecht kan voor voor de dagindeling.
238
00:21:20,825 --> 00:21:25,051
Kom eens langs bij mij thuis, ik leg
het je wel uit, het is gemakkelijk.
239
00:21:27,176 --> 00:21:31,468
Je kan ook hulp vragen
aan educatieve instructeur.
240
00:21:32,259 --> 00:21:34,093
- Is hij goed?
- Dat is zijn job.
241
00:21:41,384 --> 00:21:43,676
Stop, stop!
242
00:21:43,700 --> 00:21:46,926
Zijn jullie gek worden,
wat is er hier gebeurd?
243
00:21:46,950 --> 00:21:48,551
Zijn jullie niet goed?
244
00:22:00,093 --> 00:22:03,759
- Wat heb jij gedaan? Ik heb je wel gezien!
- Ik heb niets gedaan.
245
00:22:03,783 --> 00:22:07,926
Is het misschien ik die puree
gesmeten heb? Ik heb je het zien doen.
246
00:22:07,950 --> 00:22:11,259
- Ik ben niet begonnen.
- Je handen boven je hoofd.
247
00:22:12,343 --> 00:22:14,509
In de plaats van te eten sta je in de hoek.
248
00:22:14,968 --> 00:22:19,093
- Ben je blij? Wat denk je?
- Ik vertel het wel tegen mijn vader.
249
00:22:19,117 --> 00:22:22,426
Ja en dan? Wie je vader misschien?
250
00:22:22,450 --> 00:22:24,626
Mijn vader is de burgemeester,
je zult er van lusten.
251
00:22:24,650 --> 00:22:28,926
De burgemeester? Ga maar zitten, ga eten.
252
00:22:34,718 --> 00:22:36,176
Ze amuseren zich.
253
00:23:22,884 --> 00:23:29,843
Staar niet zo naar mij, ik ga je huiswerk
niet doen. Moet je een geklutst ei hebben?
254
00:23:31,134 --> 00:23:32,884
Kan je plots niet meer praten ofzo?
255
00:23:34,593 --> 00:23:37,843
- Wat scheelt er?
- Ze zit al twee uur te staren.
256
00:23:37,867 --> 00:23:39,468
Ik zal even kijken, het zal wel lukken.
257
00:23:39,492 --> 00:23:41,509
Ik weet niet meer wat ik
moet doen met haar.
258
00:23:42,968 --> 00:23:47,634
En, wat doe je papa in het dagelijks leven?
259
00:23:47,658 --> 00:23:51,426
- Dus, zeg het maar, wat doe je papa?
- Ik heb geen papa.
260
00:23:51,450 --> 00:23:56,301
Dus, je hebt geen papa, wat doe je mama?
261
00:23:56,325 --> 00:23:59,718
- Zij bakt geklutste eieren.
- Gebakken eieren.
262
00:23:59,742 --> 00:24:03,301
- En wat heb je daarvoor nodig?
- eieren kloppen.
263
00:24:03,325 --> 00:24:07,051
Zie je wel dat je het weet.
Schrijf het dan maar op.
264
00:24:07,075 --> 00:24:10,176
Mijn mama bakt geklutste eieren.
265
00:24:34,468 --> 00:24:38,968
- Wie is er voor de doodstraf?
- Ik meneer.
266
00:24:38,992 --> 00:24:40,593
- Jij bent voor.
- Ja.
267
00:24:40,617 --> 00:24:41,718
Vertel ons waarom.
268
00:24:41,742 --> 00:24:46,051
Voor ze hen doodmaken moeten ze
eerst gebroken armen en benen toedienen.
269
00:24:46,075 --> 00:24:49,051
Ah zo, je vader zei dat,
en jij hebt ermee akkoord?
270
00:24:49,075 --> 00:24:51,343
- Ja.
- Goed, ga maar zitten.
271
00:24:54,343 --> 00:24:55,426
Een eerlijk antwoord.
272
00:24:55,450 --> 00:24:57,051
Wie nog, Jackson?
273
00:24:57,075 --> 00:25:00,509
Ik vind dat ze eerst zoutwater
moeten drinken.
274
00:25:00,533 --> 00:25:03,801
Zoutwater? Jij zou ze laten doodgaan
met zoutwater.
275
00:25:03,825 --> 00:25:06,551
- Zeer sympathiek.
- Dat is niet eerlijk.
276
00:25:06,575 --> 00:25:10,468
Jij vind het niet kunnen, jij
bent tegen de doodstraf?
277
00:25:11,634 --> 00:25:14,843
Als ze dood zijn kunnen
ze toch niet herbeginnen.
278
00:25:14,867 --> 00:25:16,867
Ja, natuurlijk.
279
00:25:18,634 --> 00:25:21,134
- Max?
- Mijn vader zei...
280
00:25:21,158 --> 00:25:25,134
dat we ze in stukken moeten snijden.
281
00:25:25,158 --> 00:25:32,343
De ene dag een been, de andere been een
week later...
282
00:25:32,367 --> 00:25:37,009
en dan een week later
een arm tot aan het hoofd.
283
00:25:37,033 --> 00:25:40,343
Ja vader zou het hoofd als laatste houden?
Ja dat is nogal iets.
284
00:25:40,367 --> 00:25:43,134
- En wat doe je vader van job?
- Hij is slager.
285
00:25:45,634 --> 00:25:48,301
We zullen zijn "zizi" afsnijden
en in zijn mond stoppen.
286
00:25:48,325 --> 00:25:50,509
En natuurlijk, zeer grappig.
287
00:25:50,533 --> 00:25:55,009
Wie is tegen de doodstraf?
288
00:25:55,033 --> 00:25:57,634
- Ik meneer.
- En waarom?
289
00:25:57,658 --> 00:26:03,343
Als je iemand hebt neergeknald heeft het
geen zin om de moordenaar ook te doden.
290
00:26:03,367 --> 00:26:07,301
Als ze hem heel zijn leven in de gevangenis
steken dan kan hij daar nadenken.
291
00:26:07,325 --> 00:26:09,718
Ja, ik ben ook van die mening.
292
00:26:11,593 --> 00:26:16,426
Dus, degene die... ik heb nog niets
gezegd en je steekt je hand op.
293
00:26:16,450 --> 00:26:19,301
Degene die voor de doodstraf
zijn, steek maar je hand op.
294
00:26:19,676 --> 00:26:24,009
Voor...
En nu wie is er tegen?
295
00:26:26,176 --> 00:26:30,843
Jij hebt je hand niet
opgestoken, ben je voor of tegen?
296
00:26:31,593 --> 00:26:35,134
Dat hangt er vanaf want sommigen
doden ook kinderen.
297
00:26:35,676 --> 00:26:38,468
Ja oké, maar ben je voor of tegen?
298
00:26:39,218 --> 00:26:44,176
Ik ben tegen, maar het hangt er vanaf,
sommige momenten ben ik er voor.
299
00:26:45,593 --> 00:26:49,634
Ja, uiteraard. Soms ben je
er voor en soms er tegen.
300
00:26:49,658 --> 00:26:51,658
Ik begrijp het.
301
00:27:06,301 --> 00:27:09,259
- Goeie dag.
- Goeie dag, kom maar binnen.
302
00:27:09,283 --> 00:27:11,283
Ik eet je heus niet op.
303
00:27:14,718 --> 00:27:17,301
- Ik stoor je toch niet?
- Helemaal niet, ik verwachtte je.
304
00:27:18,259 --> 00:27:20,801
- Sorry voor die mesthoop.
- Maakt niet uit.
305
00:27:23,843 --> 00:27:26,384
- Goesting in thee?
- Ja, bedankt.
306
00:27:26,408 --> 00:27:29,051
- Abrikoos of karamel?
- Je bedoelt de thee?
307
00:27:29,075 --> 00:27:32,051
Ja, je hebt nog nooit abrikoos
of karamel thee gedronken?
308
00:27:32,075 --> 00:27:33,718
- Neen.
- Het is lekker.
309
00:27:33,742 --> 00:27:36,259
Het zijn afrodisiaca.
Je zult wel zien.
310
00:27:44,968 --> 00:27:48,259
- Abrikoos of karamel?
- Karamel.
311
00:27:48,283 --> 00:27:51,801
Het is mijn favoriet. Ondertussen
iets lekkers om te eten.
312
00:27:51,825 --> 00:27:55,718
Je kan er niet dik van worden. Het stoort
toch niet die Afrikaanse muziek?
313
00:27:55,742 --> 00:27:58,276
Ik hoor het graag, ik heb twee jaar
samengeleefd met een zwarte.
314
00:28:26,051 --> 00:28:30,843
- Wat verwacht je van mij?
- Ik heb er niets mee te maken.
315
00:28:30,867 --> 00:28:34,218
Het opstellen zal niet moeilijk zijn.
Geef mij eerst een zoen.
316
00:28:36,926 --> 00:28:40,134
- Op de mond?
- Ik ben niet mooi genoeg, zeker?
317
00:28:40,158 --> 00:28:44,509
- Nee, ik bedoel ja, dat is niet de vraag.
- Wat is dan wel de vraag?
318
00:28:44,533 --> 00:28:49,009
- Geef mij een zoen.
- Maar waarom ik?
319
00:28:49,033 --> 00:28:53,884
- Omdat ik er zin in heb.
- Maar, dan laat je de deur open.
320
00:28:53,908 --> 00:28:56,909
Geef mij toch een zoen dan leg ik het
wel uit hoe je een dagindeling maakt.
321
00:28:56,933 --> 00:28:59,718
Ik kan er niet meer tegen!
322
00:29:10,051 --> 00:29:12,134
Zwarte humor.
323
00:29:13,676 --> 00:29:15,718
Dus, zwart...
324
00:29:18,051 --> 00:29:20,759
Het ziet er zwart uit.
325
00:29:29,509 --> 00:29:32,676
Hij neemt zijn scheermes.
326
00:29:36,218 --> 00:29:37,343
En...
327
00:29:39,634 --> 00:29:43,968
Kijken ze in de spiegel...
328
00:29:46,509 --> 00:29:51,093
Hij maakt enkele ademhalingsbewegingen.
329
00:29:52,593 --> 00:29:54,343
Komma.
330
00:29:57,593 --> 00:30:00,426
Waar zit je al, toon eens.
331
00:30:00,450 --> 00:30:05,426
Hij maakt... doe maar... enkele
ademhalingsbewegingen.
332
00:30:06,509 --> 00:30:07,968
Komma.
333
00:30:11,384 --> 00:30:13,593
Die verplicht zijn...
334
00:30:14,218 --> 00:30:19,384
Die verplicht... zijn...
335
00:30:21,009 --> 00:30:22,343
Wat een verhaal.
336
00:30:24,593 --> 00:30:27,176
- En jij schrijft niet?
- Ik heb geen balpen.
337
00:30:27,200 --> 00:30:29,200
Waar is je balpen?
338
00:30:31,134 --> 00:30:34,301
Waar is je balpen, ik vraag
iets antwoord eens.
339
00:30:34,325 --> 00:30:36,593
Hij ligt bij mijn moeder
met al mijn gerief.
340
00:30:36,617 --> 00:30:38,648
Het ligt bij je
moeder met je gerief?
341
00:30:38,672 --> 00:30:41,384
En waarom heb je je
gerief daar laten liggen?
342
00:30:41,408 --> 00:30:43,408
Mijn vader en moeder zijn gescheiden.
343
00:30:46,134 --> 00:30:51,593
Leg alles mooi weg. Jullie mogen in
stilte naar buiten gaan.
344
00:30:53,259 --> 00:30:55,884
Maak geen ruzie op de
speelplaats ik kijk toe!
345
00:30:58,134 --> 00:31:01,176
- Mogen we voetballen?
- Dat moet je vragen aan de directeur.
346
00:31:01,200 --> 00:31:04,843
- Mogen we politie & bandiet spelen?
- Ja, zonder ruzie te maken.
347
00:31:04,867 --> 00:31:07,301
- Jij blijft hier.
- Ik heb niets misdaan.
348
00:31:07,325 --> 00:31:11,634
Ik zal je niet straffen. Wat is er
allemaal aan de hand?
349
00:31:12,718 --> 00:31:15,718
Zeg het eens, waarom heeft
je vader je meegenomen?
350
00:31:16,384 --> 00:31:22,968
- Ze zijn gescheiden.
- Dat zijn dingen die gebeuren.
351
00:31:22,992 --> 00:31:26,010
Ik haat de scheiding, mijn
vader zegt dat ik bij hem moet
352
00:31:26,034 --> 00:31:29,051
komen wonen en mijn moeder
zegt dat ik moet bij haar wonen.
353
00:31:29,075 --> 00:31:32,593
Ik wil dat niet, ik wil bij beiden blijven.
354
00:31:34,301 --> 00:31:40,843
Je zal om de week je moeder en je vader
zien, maar niet op hetzelfde moment.
355
00:31:40,867 --> 00:31:46,009
- Ik wil dat niet, ik ga vluchten.
- Zeg zo 'n dingen niet.
356
00:31:46,676 --> 00:31:49,468
Ga nu maar buiten gaan
spelen, alles komt wel goed.
357
00:31:56,634 --> 00:32:01,343
Stop daarmee, wat is er
hier allemaal aan de hand?
358
00:32:01,367 --> 00:32:07,551
Wat stelt dat voor? Hé?
Kom hier met die bal!
359
00:32:08,634 --> 00:32:11,093
Geef die bal hier, geef hier!
360
00:32:11,117 --> 00:32:13,884
Geef hier, van wie is deze bal?
361
00:32:14,843 --> 00:32:21,051
Van wie is deze bal? We hebben gezegd
dat er geen voetbal mocht gespeeld worden.
362
00:32:21,075 --> 00:32:27,093
Is deze bal van niemand? Ik ga de
directeur halen. Van wie is deze bal?
363
00:32:27,117 --> 00:32:33,176
Ik tel tot drie en ik haal de
directeur erbij. Eén, niemand?
364
00:32:33,968 --> 00:32:38,926
Twee, twee en half, is deze
bal van iemand? Drie
365
00:32:38,950 --> 00:32:42,259
Geen nood, ik heb alles gezien.
366
00:32:47,843 --> 00:32:51,843
- Zo, zijn jullie tevreden?
- Smeerlap.
367
00:32:52,926 --> 00:32:55,551
10 minuten lang zullen jullie
de "Musée Grévin" uitvoeren.
368
00:32:57,093 --> 00:33:00,343
Komaan, iedereen tilt één been omhoog!
369
00:33:00,367 --> 00:33:02,926
Handen op jullie hoofden!
370
00:33:05,551 --> 00:33:07,551
Niemand beweegt!
371
00:33:11,468 --> 00:33:13,468
De eerste die beweegt stuur ik van school.
372
00:33:14,551 --> 00:33:21,384
Zo, laat ze tien minuten zo staan. De
eerste die beweegt stuur je naar mij.
373
00:33:22,051 --> 00:33:24,203
Geef dat maar aan de
rechtmatige eigenaar.
374
00:33:24,227 --> 00:33:26,801
Kom na de schooltijd
naar mij, we moeten praten.
375
00:33:37,593 --> 00:33:41,676
De "Musée Grévin", dat verstaan ze.
376
00:33:42,759 --> 00:33:47,343
Barbier, het zijn wilde beesten.
We kunnen ze niet vrij laten.
377
00:33:47,801 --> 00:33:51,218
Anders doen ze onnozel. Je mag
ze niet uit het oog verliezen.
378
00:33:51,242 --> 00:33:54,343
- Ik was maar vijf minuten afwezig.
- Zelfs niet om naar toilet te gaan.
379
00:33:55,301 --> 00:33:58,301
Als je naar toilet moet dan
moeten ze de "Musée Grévin" uitvoeren.
380
00:34:00,468 --> 00:34:02,009
Wat deed je op dat moment?
381
00:34:02,033 --> 00:34:04,659
Ik sprak met een leerling omdat
zijn ouders aan het scheiden zijn.
382
00:34:04,683 --> 00:34:07,384
Dat zijn toch uw zaken niet? We hebben
een sociaal assistent.
383
00:34:07,408 --> 00:34:11,509
Ik zal u iets zeggen, Barbier, je moet
opletten van de kleine Vagnier.
384
00:34:11,533 --> 00:34:14,754
Ja, het is de zoon van de
burgemeester. Hij zegt alles
385
00:34:14,778 --> 00:34:18,426
aan zijn vader. Op de
oudervergadering zal je het merken.
386
00:34:19,384 --> 00:34:22,968
Het is het oog van Moscow
dat kind. Hij is gevaarlijk.
387
00:34:24,093 --> 00:34:27,551
- Ja, juist daarom, het is zijn bal.
- Wat?
388
00:34:27,575 --> 00:34:30,509
Hij heeft zichzelf aangegeven, hij
zei: "de bal is van mij".
389
00:34:30,533 --> 00:34:31,776
En wat heb je hem dan gezegd?
390
00:34:31,800 --> 00:34:36,926
Hij schrijft 100 keer: "ik mag mijn bal
niet meenemen naar school" als straf.
391
00:34:38,009 --> 00:34:40,593
Goede god, we zitten in nesten.
392
00:34:45,718 --> 00:34:49,676
Nicolas, het was zeer verstandig om eerlijk
toe te geven dat het jouw bal was.
393
00:34:49,700 --> 00:34:52,593
De directeur wil niet dat kinderen
ballen meebrengen naar school.
394
00:34:52,617 --> 00:34:55,218
Uw vrienden kunnen er niet mee om.
395
00:34:56,676 --> 00:35:02,134
Stop maar met die straf. En hier
is een andere bal voor jou.
396
00:35:02,158 --> 00:35:03,968
- Ik wil hem niet.
- Waarom niet?
397
00:35:03,992 --> 00:35:09,051
- Die is niet van mij!
- Deze is zelfs nog beter.
398
00:35:09,075 --> 00:35:12,343
Ja dat weet ik, die heb je
afgenomen van MaBoule.
399
00:35:12,367 --> 00:35:17,134
MaBoule weet goed genoeg dat hij geen
voetbal mag meebrengen naar school.
400
00:35:17,158 --> 00:35:23,551
- Ik toch ook niet?
- Voor jou gelden er andere wetten.
401
00:35:24,551 --> 00:35:28,468
Je doet het goed op school en
je speelt goed met de bal.
402
00:35:28,492 --> 00:35:32,301
Mocht iedere leerling zoals jij
zijn... Hier neem toch aan.
403
00:35:32,325 --> 00:35:35,176
Ik wil die niet. Mijn vader zal
wel een nieuwe kopen.
404
00:35:35,200 --> 00:35:40,926
- Ik betaal het wel.
- Mijn vader gaat er één kopen.
405
00:35:40,950 --> 00:35:46,426
Zoals je zelf wil, ga nu maar naar
huis. Je ouders zullen ongerust zijn.
406
00:35:46,450 --> 00:35:51,593
- Ik ben nog niet klaar met mijn straf.
- Laat die straf maar, ga naar huis.
407
00:35:51,617 --> 00:35:53,940
Ik wil het afmaken, het
is niet omdat mijn vader
408
00:35:53,964 --> 00:35:56,634
burgemeester is dat ik
anders behandeld moet worden.
409
00:36:08,093 --> 00:36:12,093
- De stommeling en eigenwijs.
- Hij ziet er toch niet zo uit.
410
00:36:12,117 --> 00:36:16,509
- Je had hem niet moeten straffen.
- Ik heb zijn bal toch niet kapot gemaakt?
411
00:36:16,533 --> 00:36:19,309
Mocht je niet afwezig geweest zijn
dan was dit allemaal niet gebeurd.
412
00:36:19,333 --> 00:36:23,093
Je bent hier om op de kinderen te
letten, niet te bemiddelen in scheidingen.
413
00:36:24,676 --> 00:36:28,093
We zijn echt goed begonnen. Ik wist het
dat het mij zou overvallen.
414
00:36:28,117 --> 00:36:30,801
Ik had mijn horoscoop moeten
volgen, ik had moeten plat liggen.
415
00:36:30,825 --> 00:36:33,093
- Tot morgen.
- Ja, tot morgen.
416
00:36:33,117 --> 00:36:35,117
Verdorie!
417
00:36:42,593 --> 00:36:46,301
- Ik wil je wel afzetten.
- Ik ga wel te voet.
418
00:36:46,325 --> 00:36:48,551
Dat maakt niets uit, ik
moet dezelfde richting uit.
419
00:36:48,575 --> 00:36:50,575
Stap in.
420
00:36:56,843 --> 00:36:58,718
Je kan me tutoyeren als je wil.
421
00:37:06,759 --> 00:37:08,447
Je vraagt hen om een
locomotief te tekenen.
422
00:37:08,448 --> 00:37:10,236
Na twee minuten beginnen
ze onnozel te doen.
423
00:37:10,260 --> 00:37:15,884
Moet ik ook alle wagons mee
tekenen? Ja, natuurlijk, met rook enz.
424
00:37:15,908 --> 00:37:18,685
Je denkt dat je
dan rustig zit maar
425
00:37:18,709 --> 00:37:22,551
dan start er één "tuut
tuut", de rest volgt.
426
00:37:23,759 --> 00:37:25,568
En als het een koe is
die de tekening maakt?
427
00:37:25,592 --> 00:37:29,551
- Meuh-meuh?
- Wij zijn stront.
428
00:37:29,575 --> 00:37:35,634
Wij leven op het randje, wij proberen de
beste te zijn en dan is iedereen tevreden.
429
00:37:36,801 --> 00:37:41,843
Als ik 3/4 van mijn klas onnozel zie
doen, het is een moeilijke situatie.
430
00:37:43,009 --> 00:37:46,801
Wie zou het opgesteld hebben
dat naar school gaan een verplichting is?
431
00:37:46,825 --> 00:37:49,009
4 jaar en dan zijn ze werkloos.
432
00:37:49,033 --> 00:37:52,218
Ze zijn al van kleins af aan arm,
dat is een gewoonte.
433
00:37:52,843 --> 00:37:55,134
Het enige wat je kan doen is van ze houden.
434
00:37:55,158 --> 00:38:01,551
Ik hou van ze maar andersom niet.
Ik ben het gewoon beu.
435
00:38:01,575 --> 00:38:04,676
Sommige dagen wil ik afhaken
of zelfs zelfmoord plegen.
436
00:38:04,700 --> 00:38:07,051
- Waar wacht je nog op?
- Om zelfmoord te plegen?
437
00:38:07,075 --> 00:38:10,259
- Maar neen, om ontslag te geven.
- Wat moet ik anders doen?
438
00:38:10,283 --> 00:38:13,051
Postbode, zie je mij al
met zakken sleuren naar
439
00:38:13,075 --> 00:38:15,843
boven om een aangetekende
zending te bezorgen.
440
00:38:15,867 --> 00:38:18,759
- Dan pleeg ik liever zelfmoord.
- Je maakt een grapje.
441
00:38:18,783 --> 00:38:22,968
Absoluut niet. Er zijn nachten dat ik
denk om uit het venster te springen.
442
00:38:22,992 --> 00:38:25,801
Pas maar op dat er geen wonden vallen.
443
00:38:29,176 --> 00:38:33,468
- Kom je naast mij zitten?
- Ik moet nu gaan.
444
00:38:33,492 --> 00:38:36,593
- Ga je nu al weg?
- Ik heb thuis nog werk te doen.
445
00:38:36,617 --> 00:38:38,509
Ik wil het wel voor jou doen.
446
00:38:38,533 --> 00:38:41,093
Als jij het heel de tijd doet
dan kan ik zelf er niet uit leren.
447
00:38:41,117 --> 00:38:43,117
Verlaat me niet.
448
00:38:44,134 --> 00:38:46,593
Nu begint het terug, mijn hoofdpijn.
449
00:38:52,009 --> 00:38:56,468
- Het is niets, dat gaat terug voorbij.
- Ik ben het beu om alleen te zijn.
450
00:38:56,492 --> 00:39:00,176
Altijd dezelfde problemen,
er is sfeer en geroep.
451
00:39:00,200 --> 00:39:05,843
Ik word er gek van, die
tam-tam in mijn hoofd.
452
00:39:05,867 --> 00:39:07,867
Dat is Afrika.
453
00:39:10,884 --> 00:39:15,634
Je gaat echt, hé?
Ja, natuurlijk...
454
00:39:25,343 --> 00:39:27,352
Je moet enkel nog
tekenen, op het einde van de
455
00:39:27,376 --> 00:39:29,384
maand gaat het lidgeld
er automatisch vanaf.
456
00:39:29,408 --> 00:39:33,718
- Welke kleur heeft je vakbond?
- Een soort socialistische vakbond.
457
00:39:33,742 --> 00:39:35,426
Het heeft niets met politiek te zien.
458
00:39:35,450 --> 00:39:38,009
Het is geen politiek maar
eerder socialistisch?
459
00:39:38,033 --> 00:39:41,259
Omdat er veel socialisten
zijn. Teken je het?
460
00:39:42,634 --> 00:39:45,259
- Ik moet eerst naar het toilet.
- Goed.
461
00:39:53,343 --> 00:39:55,134
- Alles goed met jou?
- Ja.
462
00:40:11,468 --> 00:40:14,176
Vandaag gaan we beginnen
aan de vervoegingen.
463
00:40:14,200 --> 00:40:18,759
"Ik ga wandelen", wie kan deze
zin in de toekomst plaatsen?
464
00:40:21,384 --> 00:40:23,968
- Jackson.
- Ik was aan het wandelen.
465
00:40:24,384 --> 00:40:27,968
Nee, dat is het verleden. De zin in de
toekomst luidt: "ik zal gewandeld hebben".
466
00:40:27,992 --> 00:40:30,759
Heel goed Nicolas, zeer goed.
467
00:40:30,783 --> 00:40:32,968
Dat was de toekomst.
468
00:40:32,992 --> 00:40:39,551
En nu ééntje voor de liefhebbers, nog
moeilijker: "ik zie vissers die vissen".
469
00:40:40,176 --> 00:40:41,926
Kan iemand dat plaatsen in de toekomst?
470
00:40:42,093 --> 00:40:48,093
- Ik meneer, ik zag vissers die vissen.
- Dat is het niet.
471
00:40:48,117 --> 00:40:52,134
- Ik zou vissers zien vissen.
- Dat klopt volledig.
472
00:40:52,158 --> 00:40:54,158
Proficiat.
473
00:40:54,182 --> 00:40:58,426
- Ik ben geen jongen, ik ben een meisje!
- Hebben jullie nooit een meisje gezien...
474
00:40:58,450 --> 00:41:02,384
- die op een jongen lijkt?
- Jawel, janetten.
475
00:41:04,509 --> 00:41:07,801
Vertel ons eens wat janet zijn?
476
00:41:07,825 --> 00:41:14,009
- Een janet is een man die anders is.
- Een man die anders is.
477
00:41:14,033 --> 00:41:17,884
Dat is een interessant onderwerp.
Je kent er precies veel van.
478
00:41:17,908 --> 00:41:21,801
En waarom is een janet
een man die anders is?
479
00:41:21,825 --> 00:41:26,593
- Het is een janet.
- Karige informatie, je mag zitten.
480
00:41:26,617 --> 00:41:30,301
- Hoe weet men dat je janet bent?
- Hoe weet je dat?
481
00:41:31,259 --> 00:41:35,176
Eerst en vooral scheld je ze niet uit.
We zeggen homoseksueel.
482
00:41:35,200 --> 00:41:38,218
- Hoe schrijf je dat woord?
- Ik zal het schrijven op het bord.
483
00:41:47,926 --> 00:41:52,884
Homoseksueel. Hoe weet je dat
je homoseksueel bent.
484
00:41:52,908 --> 00:41:56,968
Jullie zijn eerst en vooral te
jong dus je kunt dat niet weten.
485
00:41:56,992 --> 00:41:59,655
Maar als je als 18-jarige
jongen nog met poppen
486
00:41:59,679 --> 00:42:02,051
speelt dan moet je
even goed nadenken.
487
00:42:02,075 --> 00:42:05,968
Hetzelfde met meisjes, want er
zijn ook meisjes homoseksueel.
488
00:42:05,992 --> 00:42:08,968
Ze zijn vrouwelijk en
spelen graag zoals jongens.
489
00:42:08,992 --> 00:42:12,051
Ik speel graag zoals jongens
en ik ben niet homoseksueel.
490
00:42:12,075 --> 00:42:14,551
- Je weet dat toch niet?
- Ik zou er van walgen.
491
00:42:14,575 --> 00:42:20,343
Maar dat is het niet. Het is geen
ziekte, het is hormonaal.
492
00:42:20,926 --> 00:42:22,884
Wat is een hormoon?
493
00:42:22,908 --> 00:42:24,968
"Een hormoon"...
494
00:42:24,992 --> 00:42:26,551
Een hormoon...
495
00:42:26,575 --> 00:42:30,176
Hormonen zijn stofjes die
je lichaam zelf aanmaakt.
496
00:42:30,200 --> 00:42:32,551
- Hoe schrijf je dat?
- Hormoon?
497
00:42:38,676 --> 00:42:41,884
De kippen zijn janetten die eten hormonen.
498
00:42:52,134 --> 00:42:58,093
Gaan jullie maar zitten. Ik ben
de pedagogische assistent.
499
00:42:58,117 --> 00:43:03,676
Ga maar verder met de les, ik ben hier
niet, ik zet mij vanachter in de klas.
500
00:43:03,700 --> 00:43:05,700
Goed.
501
00:43:05,724 --> 00:43:11,134
We gaan verder. Waar waren we gebleven?
502
00:43:11,158 --> 00:43:12,509
Bij de hormonen.
503
00:43:12,533 --> 00:43:17,614
We hebben goed gelachen met
de kippen en de hormonen. Zoals ik
504
00:43:17,638 --> 00:43:22,718
uitgelegd heb, de beste kippen
zij niet de kippen met hormonen.
505
00:43:22,742 --> 00:43:26,468
De beste kippen worden gevoed met maïs.
506
00:43:26,492 --> 00:43:30,093
Het vlees is het beste.
507
00:43:30,117 --> 00:43:35,926
- Thierry hoe schrijf je chair?
- "c-h-e-r-e".
508
00:43:37,593 --> 00:43:39,509
Neen, dat schrijf je als
de kip duur is.
509
00:43:39,533 --> 00:43:43,426
Het wordt "c-h-a-i-r" geschreven.
Ik zal het even opschrijven.
510
00:43:44,426 --> 00:43:47,134
Ik zal dit even verwijderen.
511
00:43:55,176 --> 00:44:02,468
Chair, dat is het. Goed, we
doen verder met de les.
512
00:44:04,009 --> 00:44:08,102
Mentale
berekening. Dus...
513
00:44:08,126 --> 00:44:12,218
35+17
vermenigvuldigd met 3.
514
00:44:14,218 --> 00:44:15,468
Iemand een idee?
515
00:44:17,884 --> 00:44:21,801
- 156 meneer.
- Heel goed.
516
00:44:23,634 --> 00:44:29,009
Nu iets anders, 26+12
vermenigvuldigd met 4.
517
00:44:34,093 --> 00:44:36,884
- 152, meneer.
- Proficiat.
518
00:44:37,968 --> 00:44:40,176
- Wat verstop je daar?
- Ik verstop helemaal niets.
519
00:44:40,200 --> 00:44:43,468
Ik heb het wel gezien, geef
maar je rekenmachine.
520
00:44:45,134 --> 00:44:49,551
- Daarom rekende hij zo snel.
- Heel slim.
521
00:44:49,575 --> 00:44:51,968
Dit wordt in beslag genomen.
Ik dacht ook al...
522
00:44:53,218 --> 00:44:55,626
Zet je vanachter in de klas ik
zal het u tonen hoe het moet.
523
00:44:56,593 --> 00:44:58,509
Haal jullie schriftje uit en noteer.
524
00:45:06,176 --> 00:45:10,871
Op een bevolking van
252 inwoners, elke...
525
00:45:10,895 --> 00:45:15,426
persoon heeft minstens één van de volgende
twee tijdschriften gelezen...
526
00:45:15,450 --> 00:45:18,509
"Paris Match" of "Elle".
527
00:45:32,134 --> 00:45:37,926
200 personen lezen
gemiddeld "Paris Match"...
528
00:45:42,551 --> 00:45:48,551
120 personen lezen gemiddeld "Elle".
529
00:45:49,676 --> 00:45:52,259
- Ik versta er niets van.
- Ik ook niet.
530
00:45:52,283 --> 00:45:56,051
Hoeveel personen lezen
de twee tijdschriften?
531
00:45:56,968 --> 00:46:00,843
En jullie maken een schema
om uitkomst uit te leggen.
532
00:46:00,867 --> 00:46:05,218
Kunnen we "Paris Match" niet
vervangen door "Jour de France"?
533
00:46:05,242 --> 00:46:07,884
Natuurlijk, als dat je helpt.
534
00:46:11,801 --> 00:46:14,998
Je hebt het gemerkt, een
leerling heeft gevraagd om
535
00:46:15,022 --> 00:46:18,218
"Paris Match" te vervangen
door "Jour de France".
536
00:46:19,009 --> 00:46:24,634
Een klein meisje had evengoed kunnen vragen
om "Elle" door "Marie Claire" te vervangen.
537
00:46:25,676 --> 00:46:27,759
Ik verwachtte al deze vraag.
538
00:46:30,134 --> 00:46:32,571
Je hebt een soort
van ervaring nodig om
539
00:46:32,595 --> 00:46:35,676
te reageren. Dat is
juist het interessantste.
540
00:46:37,426 --> 00:46:42,634
We hebben echt een leuke job van de wereld.
Om hun voor te bereiden op hun toekomst.
541
00:46:45,218 --> 00:46:47,926
Het is de toekomst van onze maatschappij
waarmee we bezig zijn.
542
00:46:49,093 --> 00:46:53,426
Hoe meer we de kinderen wakker schudden,
hoe socialer onze samenleving zal zijn.
543
00:46:54,551 --> 00:46:55,843
Het is opwindend.
544
00:46:58,009 --> 00:47:01,426
- Vind je niet?
- Ja, natuurlijk.
545
00:47:01,450 --> 00:47:06,343
- Je bent precies niet overtuigd.
- Jawel, toch wel, wilt u nog spaghetti?
546
00:47:08,134 --> 00:47:09,218
Dank u wel.
547
00:47:11,759 --> 00:47:14,759
Als leerkracht hebben we een
zware verantwoordelijkheid.
548
00:47:15,634 --> 00:47:18,301
Je moet dat helder bekijken meneer Barbier.
549
00:47:19,926 --> 00:47:21,238
Als later blijkt dat je eigen...
550
00:47:21,239 --> 00:47:23,884
kinderen smeerlappen zijn dan heb je dat
aan je eigen te danken.
551
00:47:23,884 --> 00:47:24,884
Uiteraard.
552
00:47:27,968 --> 00:47:29,801
Ik heb hem recht tegen zijn raap gegooid.
553
00:47:30,593 --> 00:47:32,343
Daar heb je Lajoie.
554
00:47:38,551 --> 00:47:42,259
- Is er nog spaghetti?
- We hebben er zelfs over gehouden.
555
00:47:42,283 --> 00:47:45,676
- Is het nog warm?
- Als je het direct eet wel.
556
00:47:53,759 --> 00:47:56,468
Stop jullie maar, stop ermee!
557
00:48:15,801 --> 00:48:20,259
- Smakelijk eten. Het is spaghetti.
- Als je ze snel opeet is het nog warm.
558
00:48:20,884 --> 00:48:23,104
Ik zal die tomaat nadien
opeten. Ik heb net de
559
00:48:23,128 --> 00:48:25,843
vakbond aan de lijn gehad,
je hebt nog niet getekend.
560
00:48:25,867 --> 00:48:27,968
- Nog niet.
- Waar wacht je nog op?
561
00:48:27,992 --> 00:48:29,843
- Ik ben aan het nadenken.
- Waarop?
562
00:48:29,867 --> 00:48:32,801
Je moet je aansluiten
bij de vakbond zoals iedereen.
563
00:48:32,825 --> 00:48:36,465
Hij heeft een punt, je
moet je echt lid maken.
564
00:48:36,489 --> 00:48:39,884
Een vakbond heeft
geen politieke ambitie.
565
00:48:41,051 --> 00:48:42,884
In het leger wordt je beter behandeld.
566
00:48:43,843 --> 00:48:47,176
Je het maar eens vergelijken.
567
00:48:49,759 --> 00:48:52,718
Zo gezegd is de school minder
belangrijk dan het legerdienst.
568
00:48:52,742 --> 00:48:55,926
En, als een soldaat iets
mispeuterd heeft vliegt
569
00:48:55,950 --> 00:48:59,134
hij in de gevangenis,
iedereen vind dat normaal.
570
00:49:02,676 --> 00:49:05,718
Als je een leerling straf geeft dan
komen de ouders direct klagen.
571
00:49:06,468 --> 00:49:10,593
Op de dag van vandaag zijn we onderbetaald
en hebben we ook geen gezag meer.
572
00:49:10,617 --> 00:49:13,176
Brillenmadam is vertrokken.
573
00:49:19,051 --> 00:49:22,759
De toenemende depressie bij leerkracht
dat kan je gewoon niet geloven.
574
00:49:24,426 --> 00:49:26,759
Bij de militairen zien we dat niet.
575
00:49:29,134 --> 00:49:32,343
Kennen jullie militairen die
een depressie hebben?
576
00:49:34,426 --> 00:49:39,634
- Het is gewoonweg walgelijk!
- Je hebt gelijk, we zijn hier weg.
577
00:49:43,218 --> 00:49:46,009
Meneer, mogen we naar buiten
we hebben geen honger meer.
578
00:49:46,033 --> 00:49:48,593
- Het eten is walgelijk!
- Ga maar.
579
00:49:50,926 --> 00:49:53,451
Ga jij in de kantine blijven terwijl
ik buiten ga controleren.
580
00:49:53,475 --> 00:49:55,218
- Eet je je dessert niet?
- Nee.
581
00:49:57,343 --> 00:50:00,884
- Meneer, bedankt voor uw bezoek.
- Ik kom op een andere dag terug.
582
00:50:00,908 --> 00:50:04,926
Vergeet niet wat ik zei.
Laat hen zelf denken.
583
00:50:04,950 --> 00:50:06,551
Ik zal er zeker rekening mee houden.
584
00:50:20,384 --> 00:50:24,676
Stilte, iedereen! Ik hoor
mezelf niet meer eten!
585
00:50:38,134 --> 00:50:43,676
Ik poets de spiegel tot het
glanst, ik ben er moe van.
586
00:50:46,134 --> 00:50:51,884
- Het ziet er mooi...
- Ze...
587
00:50:52,759 --> 00:50:55,884
- Ze zo...
- Zo vroeg...
588
00:50:55,908 --> 00:50:58,634
Wat is dat nu weer...
589
00:51:07,009 --> 00:51:09,843
- Wat kom je hier doen?
- Ik ben weggelopen.
590
00:51:09,867 --> 00:51:11,051
Van bij je thuis?
591
00:51:11,634 --> 00:51:14,785
Mijn moeder heeft ruzie gemaakt
met mijn vader, ik wil bij jou blijven.
592
00:51:14,809 --> 00:51:16,827
Dat is onmogelijk, je kan
niet blijven bij mij.
593
00:51:16,851 --> 00:51:19,577
Toch wel, ik wil niet kiezen
tussen mijn moeder en mijn vader.
594
00:51:20,369 --> 00:51:22,869
Kom, we drinken iets en je
kan het dan rustig uitleggen.
595
00:51:43,411 --> 00:51:45,702
Camille, het is laat, nu
moet je wel slapen.
596
00:51:45,726 --> 00:51:49,452
- Ik denk dat ik niet moe ben.
- Aan wat denk je dan?
597
00:51:49,476 --> 00:51:54,035
- Waarom is mijn vader eigenlijk gendarme?
- Dat is een goede vraag.
598
00:51:54,059 --> 00:51:56,783
En waarom ben ik
leerkracht bijvoorbeeld.
599
00:51:56,807 --> 00:52:00,078
Iedereen moet een
beroep kiezen in het leven.
600
00:52:00,102 --> 00:52:02,869
Misschien hield je
vader om politie en boef
601
00:52:02,893 --> 00:52:05,660
te spelen daarmee is
hij ermee verder gegaan.
602
00:52:06,244 --> 00:52:10,494
- En wat wil jij doen als je groot bent?
- Ik wil alvast niet trouwen.
603
00:52:10,494 --> 00:52:14,077
Je hebt gelijk, dat is ook
geen job. Slaap nu maar.
604
00:52:14,101 --> 00:52:18,870
- En, jij, slaap jij niet?
- Toch wel.
605
00:52:22,660 --> 00:52:23,994
Tot morgen, schriftjes.
606
00:52:32,494 --> 00:52:39,119
Morgen is het school, dus ik stel
het uur in. Schuif op.
607
00:52:44,452 --> 00:52:49,036
Alles oké? Slaapwel.
608
00:52:51,328 --> 00:52:55,119
- Kan je het licht doven?
- Mag ik morgen terug bij je slapen?
609
00:52:55,143 --> 00:52:58,351
Ben je niet goed wijs? Morgen
slaap je bij je moeder.
610
00:52:58,375 --> 00:53:01,911
Als ze te weten komen dat je bij mij
slaapt vlieg ik in de gevangenis.
611
00:53:01,935 --> 00:53:04,536
- Ik zal het tegen niemand zeggen.
- Ik hoop het.
612
00:53:08,035 --> 00:53:11,119
Als ik het tegen niemand zeg waarom
mag ik morgen niet blijven slapen?
613
00:53:11,143 --> 00:53:15,411
Je kan niet komen slapen omdat het niet
kan. Je gaat slapen bij je mama.
614
00:53:15,435 --> 00:53:18,253
Ik slaap morgen bij mijn vrouw in Parijs.
615
00:53:18,277 --> 00:53:19,994
- Hou je van haar?
- Natuurlijk.
616
00:53:24,536 --> 00:53:26,328
Waarom houdt mijn
moeder niet van mijn vader?
617
00:53:26,352 --> 00:53:29,974
Weet ik veel. In het
begin heeft ze wel van
618
00:53:29,998 --> 00:53:33,620
hem gehouden maar
na een tijd verwaterd dat.
619
00:53:34,203 --> 00:53:35,703
Ken je de reclame op televisie...
620
00:53:35,727 --> 00:53:38,495
De batterijen weten niet
meer voor wat ze dienen.
621
00:53:39,036 --> 00:53:44,535
Je vader heeft teveel zijn batterijen
gebruikt. Doof het licht en slaap.
622
00:53:52,095 --> 00:53:57,452
Luister goed, ik ga nu naar school,
jij kleed je aan en kom direct af.
623
00:53:57,476 --> 00:54:01,035
En zeg tegen niemand waar je hebt
geslapen. Zweer het me!
624
00:54:01,059 --> 00:54:03,077
- Ik zweer het.
- Zelfs niet tegen je moeder!
625
00:54:03,101 --> 00:54:04,870
- Ik zweer het.
- Kom, begin maar.
626
00:54:39,870 --> 00:54:47,369
Wat is dat hier allemaal? Jackson,
zing je nu ook al de blues?
627
00:54:50,452 --> 00:54:53,244
- Hebben jullie geen zin in les?
- Neen.
628
00:55:26,494 --> 00:55:28,494
Je maakt me kwaad.
629
00:55:30,535 --> 00:55:34,036
Jullie hangen mijn voeten uit,
ik zal jullie nog wel krijgen.
630
00:55:34,060 --> 00:55:36,620
- Je zult er wel komen.
- Ja.
631
00:55:40,619 --> 00:55:42,452
Je moet opstaan.
632
00:55:43,953 --> 00:55:47,244
- Nu al?
- Je moet naar je werk.
633
00:55:47,268 --> 00:55:49,786
Oh ja, die stront trein.
634
00:55:54,077 --> 00:55:55,370
Alles goed mijn liefste?
635
00:55:57,910 --> 00:56:00,910
Op de dag van vandaag
kunnen vrouwen alle jobs aan.
636
00:56:00,934 --> 00:56:04,203
Ze kunnen niet enkel telefoniste
zijn maar...
637
00:56:04,227 --> 00:56:06,227
- even goed dokter.
- Alles goed?
638
00:56:06,251 --> 00:56:09,629
Advocaat, tandarts,
één beroep is nog...
639
00:56:09,653 --> 00:56:14,538
steeds verboden voor
vrouwen en dat is brandweer.
640
00:56:14,562 --> 00:56:18,660
Hoe komt dat eigenlijk mevrouw?
641
00:56:18,684 --> 00:56:21,452
- Ik heb telefoon voor u.
- Voor mij?
642
00:56:21,476 --> 00:56:26,995
Ja. Sophie heb je je huiswerk
gemaakt? Wat blijf je daar plakken?
643
00:56:34,577 --> 00:56:38,160
- Hallo, wie is het?
- Het is met Jacqueline.
644
00:56:39,494 --> 00:56:44,994
- Ik zeg vaarwel. Ik ga weg.
- Waar ga je heen?
645
00:56:47,827 --> 00:56:52,577
- Ik ga voor altijd weg.
- Heb je gedronken?
646
00:56:52,910 --> 00:56:57,661
Ik kan het niet meer aanhoren die tam-tam.
647
00:56:58,744 --> 00:57:03,994
Het leven is een strijd. Ik kan niet meer.
648
00:57:04,578 --> 00:57:10,327
Je bent gek Jacqueline, luister,
maar iedereen houdt van jou, ik ook.
649
00:57:10,351 --> 00:57:15,160
Jacqueline doe geen domme
dingen. Jacqueline? Verdomme.
650
00:57:15,744 --> 00:57:19,494
Er is een collega die zelfmoord wil
plegen, heb je een auto voor mij?
651
00:57:19,518 --> 00:57:21,535
Kan je mij brengen? Het is niet ver.
652
00:57:21,559 --> 00:57:24,077
- Ja ik voer je wel.
- Kom snel. - Geen probleem.
653
00:57:29,370 --> 00:57:33,911
Jacqueline? Ik ben het
Gerard! Jacqueline, doe open!
654
00:57:39,244 --> 00:57:41,329
Jacqueline! Jacqueline!
655
00:57:45,077 --> 00:57:47,910
Ze ademt nog. Wat doen we?
Bellen we de politie?
656
00:57:47,910 --> 00:57:49,752
Nee, we brengen haar
wel naar het ziekenhuis.
657
00:57:49,753 --> 00:57:53,702
We bedekken haar, haal
haar eruit. Doe maar.
658
00:57:55,244 --> 00:57:57,286
Leg ze maar neer.
659
00:58:35,577 --> 00:58:37,328
SPOED
660
00:58:59,619 --> 00:59:02,161
Jullie leerkracht, mevrouw Lajoie, is ziek.
661
00:59:02,953 --> 00:59:06,316
Tot ze terugkomt gaan jullie
gesplitst worden, de ene helft
662
00:59:06,340 --> 00:59:09,702
bij meneer Meignant en de
andere helft bij meneer Barbier.
663
00:59:09,726 --> 00:59:11,827
- Is het erg?
- Dat weten we nog niet.
664
00:59:13,077 --> 00:59:19,369
Deze helft, de linkse kolom, deze kant.
665
00:59:21,702 --> 00:59:24,703
Jullie gaan bij meneer Meignant. Nu direct.
666
00:59:26,994 --> 00:59:30,285
En deze kolom vervoegt zich bij
meneer Barbier.
667
00:59:30,309 --> 00:59:32,309
Nu.
668
00:59:32,333 --> 00:59:34,370
En ik verwacht stilte.
669
00:59:35,660 --> 00:59:40,410
Probeer niet te praten,
zwijgen en doorstappen.
670
00:59:40,434 --> 00:59:43,494
- Snel.
- En ik kom controleren!
671
00:59:45,036 --> 00:59:48,035
De eeuw van Louis 14.
Nicolas mag het woord voeren.
672
00:59:48,059 --> 00:59:53,077
- Frankrijk onder Louis 14.
- Wat een sul.
673
00:59:53,101 --> 00:59:57,661
Het is afgelopen hé, de klas van
mevrouw Lajoie jullie laten ons doen!
674
00:59:57,685 --> 01:00:01,702
Wij werken. Jullie doen jullie huiswerk
en laat mijn klas met rust!
675
01:00:02,537 --> 01:00:03,726
Doe maar verder.
676
01:00:03,750 --> 01:00:09,536
Frankrijk onder Louis 14. Het volk van de
stad en het buiten zijn ongelukkig.
677
01:00:09,536 --> 01:00:13,316
De oorlogen gingen voort, de
constructies, de pensioenen die
678
01:00:13,340 --> 01:00:17,119
aan de rechtbank worden
uitgedeeld brengen enorm veel geld op.
679
01:00:18,119 --> 01:00:20,920
De belastingen worden
met de dag hoger en het
680
01:00:20,944 --> 01:00:23,744
gewone volk betaalde die belastingen.
681
01:00:23,768 --> 01:00:30,327
- De werklooscijfers waren enorm hoog.
- Heel goed, zet je maar neer.
682
01:00:30,351 --> 01:00:32,411
- Ik wil verder doen.
- Vertel maar.
683
01:00:32,435 --> 01:00:36,952
De Fransen zijn niet tevreden,
ze willen een hervorming.
684
01:00:36,976 --> 01:00:41,099
De
werknemers... willen dat...
685
01:00:41,123 --> 01:00:45,245
de werkdag
minder lang duurde.
686
01:00:45,269 --> 01:00:48,120
En willen dat hun salaris omhoog gaat.
687
01:00:49,410 --> 01:00:53,160
De boeren... vragen...
688
01:00:53,184 --> 01:00:58,702
- dat de koning...
- de rechten...
689
01:00:58,726 --> 01:01:02,786
- terugtrekken.
- de rechten van de koning...
690
01:01:02,810 --> 01:01:07,619
Terugtrekken ofwel volledig vernietigen.
691
01:01:07,643 --> 01:01:12,910
En dat de belastingen
kunnen gespreid worden.
692
01:01:12,934 --> 01:01:16,494
- De bourgeois...
- Willen...
693
01:01:16,518 --> 01:01:19,535
- willen...
- dat de koning...
694
01:01:20,577 --> 01:01:27,827
...geen absolute macht meer zou hebben.
695
01:01:27,851 --> 01:01:33,452
En dat de staatsuitgaven niet meer...
696
01:01:34,036 --> 01:01:39,536
- strikt...
- strikt gecontroleerd worden.
697
01:01:40,120 --> 01:01:44,233
Niet slecht. Ga maar zitten.
698
01:01:44,257 --> 01:01:48,369
Wie kan mij vertellen wat de Fransen hebben
gedaan omdat waar te maken?
699
01:01:50,496 --> 01:01:53,995
- De revolutie, meneer.
- De revolutie, goed zo.
700
01:01:54,019 --> 01:01:56,036
- In welk jaar?
- 1789.
701
01:01:56,060 --> 01:01:59,827
- In 1789, kan je mij zeggen op welke dag?
- Dat weet ik niet.
702
01:01:59,851 --> 01:02:02,369
Wie weet de dag van de revolutie?
703
01:02:02,912 --> 01:02:04,160
Richard!
704
01:02:05,203 --> 01:02:08,702
- Op 14 juli 1789.
- Heel goed, ga maar zitten.
705
01:02:08,726 --> 01:02:12,744
Daarom vieren we op 14 juli altijd feest.
706
01:02:12,744 --> 01:02:16,951
Nu gaan jullie mij een antwoord
geven op het volgende: wat is het
707
01:02:16,975 --> 01:02:21,577
verschil tussen Frankrijk onder
Louis 14 en Frankrijk van het heden.
708
01:02:21,601 --> 01:02:23,952
- Van 1980.
- Ik weet het, meneer.
709
01:02:23,976 --> 01:02:27,702
- Nu is er geen koning meer.
- Inderdaad.
710
01:02:27,726 --> 01:02:30,035
- Zijn jullie ermee eens?
- De koning van de onnozelaars.
711
01:02:31,035 --> 01:02:34,077
Zeer grappig, goed.
712
01:02:34,101 --> 01:02:38,120
Ik heb het over Frankrijk, is er
een koning in Frankrijk?
713
01:02:38,144 --> 01:02:40,661
- Neen.
- Wat is er dan in de plaats?
714
01:02:40,685 --> 01:02:45,952
- Een president.
- Een president, goed.
715
01:02:45,952 --> 01:02:51,245
Wat is het verschil tussen
een koning en een president?
716
01:02:51,269 --> 01:02:53,577
- Er is geen verschil.
- Niet?
717
01:02:53,601 --> 01:02:55,119
- En waarom?
- Mijn vader zegt...
718
01:02:55,143 --> 01:02:58,140
Wat je vader zegt, kan mij niets
schelen. Ik stel de vraag aan jou,
719
01:02:58,164 --> 01:03:01,160
niet aan je vader. Dus stop met
alles over te nemen van je ouders.
720
01:03:01,995 --> 01:03:06,245
Je moet zelf kunnen beslissen.
Sta maar terug op.
721
01:03:06,269 --> 01:03:11,035
Ik vraag het aan jou. Wat is het verschil
tussen een koning en een president?
722
01:03:11,059 --> 01:03:15,119
- Dat weet ik niet.
- Wie kan het mij wel vertellen?
723
01:03:16,661 --> 01:03:20,702
Een president wordt verkozen door het volk.
724
01:03:20,726 --> 01:03:26,994
Absoluut. Voor zeven jaar en nadien
denkt hij dat hij de koning is.
725
01:03:27,018 --> 01:03:28,327
Nadat hij verkozen wordt.
726
01:03:28,351 --> 01:03:35,827
Wat zijn de verschillen tussen de Fransen
onder Louis 14 en de Fransen van het heden?
727
01:03:35,851 --> 01:03:39,452
Als je onder Louis 14 niet
werkte had je geen job.
728
01:03:39,476 --> 01:03:42,994
Dus in het heden heb je wel
een job als je niet werkt?
729
01:03:44,285 --> 01:03:47,577
- Jackson, wat doe je vader van job?
- Hij is werkloos.
730
01:03:48,120 --> 01:03:50,869
Jullie moeten niet lachen,
werkloos zijn is geen lachertje.
731
01:03:51,660 --> 01:03:53,660
Jij wilt toch niet werkloos
zijn als je groot bent?
732
01:03:53,684 --> 01:03:59,202
- Nee, ik wil nu werkloos zijn.
- Ah zo, en waarom?
733
01:03:59,226 --> 01:04:01,285
Dan moet ik niet naar school komen.
734
01:04:03,785 --> 01:04:07,577
- Het is lief dat je mij komt bezoeken.
- Onder collega's is dat toch normaal?
735
01:04:07,601 --> 01:04:10,369
Je hebt ons doen verschieten, weet je dat?
736
01:04:11,160 --> 01:04:12,953
- Gaat het al wat beter?
- Toch wel.
737
01:04:12,977 --> 01:04:16,202
- Tot de volgende keer.
- Je zal toch niet herbeginnen, hé?
738
01:04:16,226 --> 01:04:19,244
En met de kinderen van mijn
klas, vallen ze mee?
739
01:04:19,268 --> 01:04:23,535
Alles in orde, ze zijn lief. Ze zijn niet
allemaal even lief maar het gaat wel.
740
01:04:23,559 --> 01:04:25,869
Nu we over de kinderen praten...
741
01:04:25,893 --> 01:04:30,119
Ik heb iets meegebracht voor jou.
Een cadeautje.
742
01:04:31,452 --> 01:04:34,952
Van je eigen leerlingen. Een surprise.
743
01:04:35,994 --> 01:04:37,285
- Kijk eens aan.
- Dat is lief.
744
01:04:38,535 --> 01:04:39,535
Mooi, hé.
745
01:04:42,327 --> 01:04:44,619
- Ben ik dat?
- Ik vrees van wel, ja.
746
01:04:44,643 --> 01:04:46,643
Dat ben ik toch niet?
747
01:04:48,160 --> 01:04:51,952
- Verzorgen ze jou goed?
- Ze zorgen goed voor mij.
748
01:04:52,995 --> 01:04:54,245
Kom binnen.
749
01:04:55,535 --> 01:04:57,035
- Goeie avond.
- Goeie avond.
750
01:05:05,547 --> 01:05:08,660
- Ik heb twee yoghurtjes meegebracht.
- Dank u wel Jean-Paul.
751
01:05:08,684 --> 01:05:10,744
- Heb je de nacht vandaag?
- Ja, mevrouw.
752
01:05:10,768 --> 01:05:14,744
- Als ik bang ben mag ik je roepen?
- Natuurlijk, daarom zijn we hier.
753
01:05:14,768 --> 01:05:17,577
- Nog een prettige avond.
- Tot later.
754
01:05:19,577 --> 01:05:21,369
- Hij is charmant.
- Het is een schatje.
755
01:05:21,393 --> 01:05:24,910
- Heb je al gevraagd of hij tam-tam speelt?
- Nog niet.
756
01:05:24,934 --> 01:05:26,934
Waarom niet?
757
01:05:30,203 --> 01:05:33,785
Lajoie is al drie dagen ziek. En wij vangen
al drie dagen de leerlingen op.
758
01:05:33,785 --> 01:05:37,327
Vandaag is het gedaan. De academie moet
maar een vervanger zoeken.
759
01:05:37,351 --> 01:05:41,598
De vakbond zal die kinderen naar huis
terugsturen. Je moet mee doen. Als dat
760
01:05:41,622 --> 01:05:45,869
zo elke keer zal zijn dat wij die kinderen
moeten opvangen, waar gaan we heen?
761
01:05:45,893 --> 01:05:49,157
We zitten in het midden
een griepperiode, maar wij
762
01:05:49,181 --> 01:05:52,445
bij de vakbond, die griep
kan ons niets schelen.
763
01:05:52,469 --> 01:05:55,927
Ze moeten ons maar een gratis vaccin geven.
Wij roepen al maanden naar die maatregel.
764
01:05:55,951 --> 01:05:59,870
Daarop willen ze dus besparen.
Dat is het probleem.
765
01:05:59,894 --> 01:06:03,160
En, wil je nog altijd de leerlingen van de
andere klas nog steeds niet opvangen?
766
01:06:03,184 --> 01:06:05,626
Ik voer enkel uit wat
de vakbond mij zegt.
767
01:06:05,650 --> 01:06:08,452
De vakbond zegt maximum
3 dagen en niet meer.
768
01:06:08,476 --> 01:06:11,335
- De leerlingen kunnen terug naar huis.
- Ik heb een vervanger gevraagd.
769
01:06:11,359 --> 01:06:13,177
We zitten in het midden
van een griepperiode.
770
01:06:13,201 --> 01:06:16,320
Je had ons maar moeten vaccineren, wij
vragen al maanden naar die vaccinatie.
771
01:06:16,344 --> 01:06:19,740
Ik ben akkoord met jou,
het is niet de vakbond,
772
01:06:19,764 --> 01:06:23,160
niet de leerkracht die de
ouders moet toespreken.
773
01:06:23,494 --> 01:06:27,244
Als u het niet wil doen dan doe ik het wel.
774
01:06:27,268 --> 01:06:30,535
- Dat is uw taak niet.
- Ook goed.
775
01:06:32,690 --> 01:06:35,619
- En jij, Barbier?
- Hoezo?
776
01:06:35,643 --> 01:06:39,910
- Wat beslis jij?
- Ah, mijn beslissing, neen, ik...
777
01:06:39,934 --> 01:06:42,452
Ik ga erover nadenken
maar weet het nog niet.
778
01:06:42,452 --> 01:06:45,994
U zal heel goed moeten nadenken
want u bent nog niet benoemd.
779
01:06:46,018 --> 01:06:51,827
- Ja, zo zit dat, en wat stel jezelf voor?
- De voorzichtigheid...
780
01:06:51,851 --> 01:06:54,370
Wacht gewoon af tot de
donderwolk weggetrokken is.
781
01:07:08,661 --> 01:07:12,119
- Goede morgen, meneer. Alles oké?
- Het kan niet beter.
782
01:07:12,661 --> 01:07:20,660
Ik moet vandaag een beslissing nemen en
ik dit gezamenlijk beslissen met jullie.
783
01:07:23,036 --> 01:07:28,327
Sinds drie dagen neem ik de helft van
de klas van mevrouw Lajoie.
784
01:07:28,351 --> 01:07:32,973
Vandaag heeft de vakbond van de
leerkrachten gevraagd om de leerlingen van
785
01:07:32,997 --> 01:07:37,619
mevrouw Lajoie naar huis te sturen
omdat er geen waardige vervanger is.
786
01:07:38,245 --> 01:07:40,535
Het is al goed, kalmeer je.
787
01:07:41,786 --> 01:07:45,328
Wat is een vakbond?
788
01:07:45,352 --> 01:07:48,869
Meneer, het is een organisatie
die stakingen organiseert.
789
01:07:48,893 --> 01:07:51,160
- Degene die zich met stakingen bezighoudt.
- Meneer...
790
01:07:51,184 --> 01:07:53,815
Als er een onderbreking
is bij de elektriciteit
791
01:07:53,839 --> 01:07:55,953
en gas, dan komt
de vakbond langs.
792
01:07:57,035 --> 01:08:00,535
Goed, wat heeft een vakbond voor nut?
793
01:08:01,578 --> 01:08:05,828
- Het heeft geen nut.
- Ik kan ook de onnozelaar uithangen.
794
01:08:05,852 --> 01:08:11,160
Het heeft wel nut, als je slecht betaald
wordt, dan komt de vakbond ertussen.
795
01:08:11,160 --> 01:08:15,202
Ja, goed, maar wat is een vakbond?
796
01:08:16,535 --> 01:08:17,786
Het zijn communisten.
797
01:08:19,078 --> 01:08:22,327
Niet gezegd. Ik hoor je niet, stilte.
798
01:08:22,351 --> 01:08:27,119
- Mensen met spandoeken komen op straat.
- Ik zal het jullie uitleggen.
799
01:08:27,143 --> 01:08:30,124
De vakbond is een groep van
werknemers die opkomt voor
800
01:08:30,148 --> 01:08:33,411
hun eigen belangen en die
onderhandelen met de werkgevers
801
01:08:33,435 --> 01:08:36,382
voor een minimum aan
loonruimte want er bestaat geen
802
01:08:36,406 --> 01:08:39,702
maximum loonruimte, dus
moeten ze voor zichzelf opkomen.
803
01:08:39,726 --> 01:08:44,428
Vooreerst ik verder ga met de
vakbond wil ik eerst de vraag stellen
804
01:08:44,452 --> 01:08:48,869
aan jullie, wie wil er naar
huis en wie wil er hier blijven?
805
01:08:48,893 --> 01:08:52,745
Wie dat er naar huis wil, steek je hand op.
806
01:08:53,785 --> 01:08:57,669
Ik heb mij vergist, de
vraag was niet voor jullie.
807
01:08:57,693 --> 01:09:01,577
Ik ben niet ziek, het is
mevrouw Lajoie die ziek is.
808
01:09:01,601 --> 01:09:05,660
De leerlingen van mevrouw Lajoie, degene
die naar huis willen, steek jullie hand op.
809
01:09:09,453 --> 01:09:10,785
Goed.
810
01:09:12,286 --> 01:09:16,311
Ik vind het niet kunnen
dat jullie kinderen al
811
01:09:16,335 --> 01:09:21,077
twee dagen rond zwerven,
als ouders heb je rechten.
812
01:09:21,101 --> 01:09:27,202
En ik als verantwoordelijke
van de school heb ik plichten.
813
01:09:29,036 --> 01:09:33,649
De schoolgroep wil dat we
jullie kinderen opvangen maar
814
01:09:33,673 --> 01:09:38,285
ik heb op dit moment geen
enkel middel omdat te verwezenlijken.
815
01:09:40,160 --> 01:09:42,702
Hoe lang zal mevrouw Lajoie nog ziek zijn?
816
01:09:42,726 --> 01:09:44,995
Zij heeft een totale rust nodig.
817
01:09:45,744 --> 01:09:48,785
Waarom vangt u de kinderen niet
op in de klas van mevrouw Lajoie?
818
01:09:48,809 --> 01:09:55,077
Ik heb al een klas met 40 leerlingen.
Dat is zelfs meer dan toegelaten.
819
01:09:55,101 --> 01:09:59,660
Het zijn dan nog wel de kleinste, het
is dan ook geen gemakkelijke leeftijd.
820
01:09:59,684 --> 01:10:02,703
En ik moet me ook bezighouden
met de school draaiende te houden.
821
01:10:02,727 --> 01:10:04,994
Jullie kunnen niet verwachten
dat ik alles ga oplossen.
822
01:10:05,018 --> 01:10:08,285
Waarom stuur je niet enkel
de vreemdelingen weg?
823
01:10:09,077 --> 01:10:12,327
Ik ben Portugees, mijn zoon heeft
ook recht om naar school te gaan.
824
01:10:13,619 --> 01:10:18,160
Het is aan het ministerie om zelf te
beslissen. Ikzelf kan hier niets aan doen.
825
01:10:18,952 --> 01:10:21,744
Het woord gaat nu naar meneer
Meignant, de vakbondsvertegenwoordiger.
826
01:10:23,744 --> 01:10:27,535
Ik heb nog geen griep. Ik kuch
om mijn stem vrij te maken.
827
01:10:29,328 --> 01:10:35,327
Eerst en vooral wil ik zeggen dat we ons
niet zullen laten doen door het ministerie.
828
01:10:36,202 --> 01:10:39,952
We zullen syndicale actie ondernemen
en we gaan door tot het einde.
829
01:10:42,995 --> 01:10:46,285
Op de dag van vandaag is de job van
leerkracht een job als een ander.
830
01:10:46,309 --> 01:10:49,327
Moet een leerkracht die
zijn taken heeft dan ook het
831
01:10:49,351 --> 01:10:52,369
werk van de zieke leerkracht
overnemen, ik zeg neen.
832
01:10:52,393 --> 01:10:57,702
De school is geen kinderopvang, wij willen
onze job doen op een normale manier.
833
01:10:57,726 --> 01:11:00,245
En niet belast worden met
kinderen van een andere klas.
834
01:11:00,269 --> 01:11:03,785
- Ieder zijn eigen klas.
- Mijn school is geen stal!
835
01:11:06,827 --> 01:11:08,733
Dat is allemaal goed
en wel maar ik moet heel
836
01:11:08,757 --> 01:11:10,620
de dag werken, waar
moet mijn kind heen?
837
01:11:10,644 --> 01:11:14,590
Dat is eigenlijk aan het
ministerie om bij te springen,
838
01:11:14,614 --> 01:11:18,411
ze weten goed genoeg
dat er een griepepidemie is.
839
01:11:21,035 --> 01:11:24,827
Het is de staat die werk moet willen
geven aan de werklozen in Frankrijk.
840
01:11:24,851 --> 01:11:27,224
Zoals gezegd zijnde,
de staat wil de werklozen
841
01:11:27,248 --> 01:11:29,620
behouden zoals de kerk
de armen wil behouden.
842
01:11:31,702 --> 01:11:36,702
Ik moet een beslissing
overmaken dus wat doen we?
843
01:11:36,726 --> 01:11:39,744
We zullen stemmen, we
gaan over tot de stemming.
844
01:11:39,768 --> 01:11:42,786
Wie steunt de syndicale
actie van onze kameraden?
845
01:11:44,870 --> 01:11:47,160
Bedankt, vrienden, bedankt.
846
01:11:48,702 --> 01:11:51,452
- Als de ouders akkoord gaan.
- Ik niet.
847
01:11:51,476 --> 01:11:54,494
Ik wil dat de communistische
partij voor mijn dochter zorgt.
848
01:11:54,518 --> 01:11:57,285
We moeten hier niet aan
politiek doen, mevrouw.
849
01:11:57,309 --> 01:11:58,784
We kunnen evengoed
de rechten van de
850
01:11:58,785 --> 01:12:00,804
werkenden verdedigen
zonder aan politiek te doen.
851
01:12:01,119 --> 01:12:04,619
- Mag ik ook iets zeggen?
- Natuurlijk, we luisteren.
852
01:12:04,643 --> 01:12:07,792
Ik ben een beginnende
leerkracht en ik doe niet aan
853
01:12:07,816 --> 01:12:12,202
politiek, ik weet niet of dat
de vakbond aan politiek doet.
854
01:12:12,202 --> 01:12:14,068
De burgemeester heeft
zijn mening gezegd,
855
01:12:14,092 --> 01:12:16,286
misschien moet ik die
van mij dan niet geven.
856
01:12:16,310 --> 01:12:18,828
Ze hebben zelfs gezegd
dat ik moet voorzichtig zijn.
857
01:12:18,852 --> 01:12:22,724
Ik weet niet of dat wel een
goed idee is om de kinderen te
858
01:12:22,748 --> 01:12:26,619
laten spelen in de straten
terwijl de ouders gaan werken.
859
01:12:26,994 --> 01:12:29,494
- Je kan dat toch niet in vraag stellen?
- Helemaal niet.
860
01:12:29,518 --> 01:12:31,494
Julie spreken enkel
maar over politiek maar
861
01:12:31,518 --> 01:12:33,494
hebben niet eens
nagedacht over de kinderen.
862
01:12:34,578 --> 01:12:37,182
Ik wil in feite zeggen
dat ik akkoord ga om de
863
01:12:37,206 --> 01:12:39,577
groep van mevrouw
Lajoie op te vangen.
864
01:12:39,601 --> 01:12:43,660
Maar dan verwacht ik wel dat er
dringend een vervanger komt.
865
01:12:44,702 --> 01:12:46,465
Absoluut niet, je moet
luisteren naar de tips
866
01:12:46,466 --> 01:12:48,229
van de vakbond, je
bent lid van een vakbond.
867
01:12:48,253 --> 01:12:52,035
Ja akkoord, maar we moeten het slim spelen.
868
01:13:10,327 --> 01:13:12,828
Hier, dit is voor u.
869
01:13:21,869 --> 01:13:23,994
Je herinnert mij mijn vrouw.
870
01:13:29,994 --> 01:13:33,577
- Wat moet ik doen met mijn leerlingen.
- Ik ga wel voor ze zorgen.
871
01:13:35,160 --> 01:13:40,660
- Heb je al je temperatuur genomen?
- Ik kan niet alles op hetzelfde moment.
872
01:13:42,744 --> 01:13:47,994
Met drie klassen, dat lukt je nooit.
Het zijn wel de kleinste, die van mij.
873
01:13:48,018 --> 01:13:50,077
Je moet echt geduldig zijn met de kleinste.
874
01:13:50,101 --> 01:13:51,620
Ik zal wel geduldig zijn.
875
01:13:52,370 --> 01:13:57,410
Komaan, ga maar liggen. Het
zal wel lukken, alles komt goed.
876
01:13:57,952 --> 01:14:00,245
We zullen er wel voor zorgen.
877
01:14:00,745 --> 01:14:03,244
- Je moet nog lucht krijgen ook, hé.
- Ja.
878
01:14:06,536 --> 01:14:10,327
Goed, maak een tekening van
een trein. Een grote trein, doe maar.
879
01:14:10,351 --> 01:14:11,911
- Doe maar.
- Een grote.
880
01:14:11,935 --> 01:14:13,910
- Ja dat is het.
- Met een locomotief?
881
01:14:13,934 --> 01:14:18,952
Ja, natuurlijk, een trein met een
locomotief, met alle wagons erbij.
882
01:14:24,495 --> 01:14:29,327
Wel jongens, gaat alles naar wens?
Iedereen verstaat het?
883
01:14:29,351 --> 01:14:32,661
- Ja, meneer.
- Ik moet een vlieg horen vliegen!
884
01:14:51,953 --> 01:14:54,202
Is dat braaf zijn?
885
01:14:56,494 --> 01:15:01,786
- Wat is er nu weer? Wat is er?
- Hij steelt mijn potloden.
886
01:15:01,810 --> 01:15:06,870
- En hij neemt mijn gom.
- Je moet leren delen.
887
01:15:06,894 --> 01:15:08,861
- Maar, het zijn mijn potloden.
- Het is mijn gom.
888
01:15:08,885 --> 01:15:12,032
Wat voor mentaliteit is dat
nu weeral? Hij zal je gom
889
01:15:12,056 --> 01:15:15,203
niet opeten, leen het
gewoon. Voor jou is hetzelfde.
890
01:15:15,227 --> 01:15:18,785
Leen gewoon jullie materiaal, wees
wat minder egoïst onder jullie.
891
01:15:20,327 --> 01:15:24,369
Weet je wat een egoïst is?
Wie weet wat een egoïst is?
892
01:15:24,393 --> 01:15:26,661
- Ik.
- Wat is het?
893
01:15:26,685 --> 01:15:31,702
- Het is iemand die niet op mij denkt.
- Juist.
894
01:16:37,744 --> 01:16:40,310
Weet je dat Frederique niet kan
zwemmen en jij hebt hem geduwd!
895
01:16:40,334 --> 01:16:41,703
Jij verdient een mep.
896
01:16:50,202 --> 01:16:56,577
- 39,5 °C. Dat is toch onmogelijk.
- Laat mij even kijken?
897
01:17:02,660 --> 01:17:06,994
- Inderdaad, 39,5 °C. Heb je wel geschut?
- Ja.
898
01:17:07,018 --> 01:17:09,827
Ben je zeker? Goed.
899
01:17:11,370 --> 01:17:12,869
Je moet het opnieuw doen.
900
01:17:28,160 --> 01:17:32,869
Als je naar het bos gaat zou je ze
beter kunnen in het oog houden.
901
01:17:34,410 --> 01:17:39,203
Er liggen kompassen en kaarten
in mijn lade, neem ze maar mee.
902
01:17:40,994 --> 01:17:46,035
Je leert hen om zelfstandig te worden,
je verdeelt ze in vier groepen.
903
01:17:46,059 --> 01:17:48,494
De ene stuur je naar het
noorden, de andere naar het zuiden,
904
01:17:48,518 --> 01:17:50,828
de derde naar het oosten
en de vierde naar het westen.
905
01:17:50,852 --> 01:17:54,660
Je geeft ze twee uur de
tijd bij het eindpunt.
906
01:17:54,684 --> 01:18:01,202
Op een duidelijke plaats.
Je zal dan twee uur gerust zijn.
907
01:18:48,578 --> 01:18:53,202
De andere helft in het zwart. Daarmee
zeggen ze dat de zon opgaat en ondergaat.
908
01:18:53,226 --> 01:18:56,535
Als wij de zon krijgen dan is het op
de andere helft van de wereld donker.
909
01:18:56,559 --> 01:18:58,827
Verstaan jullie dat? Goed.
910
01:19:00,828 --> 01:19:06,027
De eerste vier die een goed
antwoord kunnen geven waar de zon
911
01:19:06,051 --> 01:19:12,119
opgaat en ondergaat zijn de chef
van de groep en krijgen een kompas.
912
01:19:13,286 --> 01:19:18,785
- Zeg het maar, waar gaat de zon op?
- De zon staat op in de keuken en...
913
01:19:18,809 --> 01:19:20,869
en gaat onder in de
slaapkamer van mijn ouders.
914
01:19:21,410 --> 01:19:27,910
Dan krijgen ze het niet koud.
In welke windrichting ligt de keuken?
915
01:19:27,910 --> 01:19:33,995
- Het ligt vlak naast de eetkamer.
- Jij wordt geen chef.
916
01:19:34,019 --> 01:19:38,827
Er is nog plaats voor vier chefs. Wie kan
me zeggen waar de zon op -en ondergaat?
917
01:19:40,410 --> 01:19:43,660
Vagnier, zeg het in mijn oor
zodat de anderen het niet horen.
918
01:19:49,952 --> 01:19:52,785
Jij wordt chef, hier een
kompas en een kaart.
919
01:19:52,809 --> 01:19:57,078
Ga maar zitten, wie kan
me zeggen waar de zon op -en ondergaat?
920
01:19:57,102 --> 01:19:59,910
- Dat hangt af van de dagen.
- De wereld draait rond.
921
01:20:00,452 --> 01:20:03,203
Kan ik onderchef zijn?
922
01:20:07,250 --> 01:20:09,285
- Alles in orde?
- Ja.
923
01:20:09,309 --> 01:20:13,327
Waarom is hij de chef? Hij weet
niet eens waar de zon opkomt.
924
01:20:13,351 --> 01:20:16,619
Ik weet het wel, hij komt op in het
oosten en gaat onder in het westen
925
01:20:16,643 --> 01:20:19,160
- Klopt, en?
- Ik mag de kompas niet lenen.
926
01:20:19,184 --> 01:20:22,453
- Waarom wil je je kompas niet lenen?
- Omdat ik de chef ben.
927
01:20:22,477 --> 01:20:25,494
Ah zo, hij is de chef dus
hij geeft zijn kompas niet.
928
01:20:28,763 --> 01:20:35,077
- Ewel Frederique? Wat doe je alleen?
- Ik ben verdwaald.
929
01:20:35,101 --> 01:20:37,660
Ben je moe? Ik draag je wel.
930
01:20:37,684 --> 01:20:39,684
Kruip op mijn rug.
931
01:20:41,994 --> 01:20:44,495
Meneer, ik ben de chef en
ze willen niet naar mij luisteren.
932
01:20:44,519 --> 01:20:50,785
"Chef" wil niets zeggen, ik zei dat zodat
de grotere voor de kleintjes konden zorgen.
933
01:20:50,809 --> 01:20:52,869
- Zie je wel.
- Rustig jij!
934
01:20:52,893 --> 01:20:56,410
- Er is geen zon meer, wat doen we?
- Je hebt geen zon nodig...
935
01:20:56,434 --> 01:20:58,653
je hebt toch een kompas?
En daarbij het is langs daar.
936
01:20:58,677 --> 01:21:01,494
Jullie hebben nog één uur
over, maak geen ruzie!
937
01:21:01,494 --> 01:21:05,035
- Ben ik nog steeds de chef?
- Ja.
938
01:21:05,059 --> 01:21:09,828
- Vertrek nu maar, snel.
- De chef is een onnozelaar.
939
01:21:22,912 --> 01:21:26,328
- Alles goed? Is iedereen aanwezig?
- Nee, er komen er nog achter.
940
01:21:29,644 --> 01:21:32,910
- Vagnier, is iedereen er van jullie groep?
- Nee, er zijn er nog in het bos.
941
01:21:32,934 --> 01:21:35,953
Iedereen in de autobus. Ik ga
die anderen gaan zoeken.
942
01:21:41,245 --> 01:21:44,578
Waar zijn jullie? Wacht op mij...
943
01:21:53,870 --> 01:21:56,495
Komaan mannen, we
missen nog de autobus.
944
01:21:57,536 --> 01:22:02,035
- Ik ben het beu.
- Ik ook.
945
01:22:26,369 --> 01:22:28,702
Jackson?
946
01:22:31,703 --> 01:22:33,245
Jackson?
947
01:22:59,786 --> 01:23:01,911
Er is hier niemand.
948
01:23:17,661 --> 01:23:20,369
Jackson?
949
01:24:43,411 --> 01:24:49,577
- Ah, je bent hier? Ik zocht je overal.
- Ik was verloren gelopen.
950
01:24:49,601 --> 01:24:52,661
Waar was je dan? In de bossen?
951
01:24:55,203 --> 01:24:56,995
Gaat het een beetje?
952
01:25:34,495 --> 01:25:36,036
Stilte!
953
01:26:19,382 --> 01:26:25,869
Vrienden, vrienden, op de
gezondheid van deze brunette!
954
01:26:28,702 --> 01:26:36,245
Wat een mooie steak, ik hoop dat
ze ook zo 'n mooie kindjes kan maken.
955
01:26:37,120 --> 01:26:39,870
Lang leve het getrouwd koppeltje!
956
01:26:44,910 --> 01:26:49,495
Ik wens dat jullie gelukkig
worden zoals vissen in een bokaal.
957
01:26:49,519 --> 01:26:52,536
En dat er vele visjes mogen komen.
958
01:26:53,578 --> 01:26:57,066
Voor de vreugde van
m'n dochter en die van u,
959
01:26:57,090 --> 01:27:00,577
neem het volgende
maar. Het is enorm lekker.
960
01:27:02,453 --> 01:27:06,030
Je kunt er twee of drie
maken, ze zullen niet
961
01:27:06,054 --> 01:27:10,202
luidruchtig zijn want
die zullen van jezelf zijn.
962
01:27:10,226 --> 01:27:12,226
Lang leve de bruid!
963
01:27:17,120 --> 01:27:20,230
Mijn liefste schoonvader,
bedankt voor je
964
01:27:20,254 --> 01:27:23,911
wensen. Je levert me
je dochter en je winkel.
965
01:27:24,995 --> 01:27:28,036
Ik neem het visje mee
maar laat de bokaal staan.
966
01:27:29,578 --> 01:27:32,578
En ik hoop de we zo
gelukkig worden zoals vissen.
967
01:29:11,568 --> 01:29:13,494
Hoe is het met de tam-tam?
968
01:29:16,036 --> 01:29:17,786
We blijven dansen.
969
01:32:06,577 --> 01:32:10,296
Ik schrijf het werkwoord in
de verleden tijd, en ik pas het
970
01:32:10,320 --> 01:32:14,619
geschreven woord op de juiste
manier, met vetgedrukte tekens aan.
971
01:32:14,995 --> 01:32:19,495
Ik heb pijn, hij is beleefd,
je viel van de trap.
972
01:32:20,828 --> 01:32:23,078
Wat was nu weeral
"voltooid verleden tijd"?
973
01:32:23,102 --> 01:32:27,120
Ik ben, ik...
974
01:32:27,411 --> 01:32:30,411
Charlotte wat is "voltooid verleden tijd"?
975
01:32:31,453 --> 01:32:35,745
Ik heb pijn, hij is beleefd,
je viel van de trap.
976
01:32:35,769 --> 01:32:38,285
Het is eigenlijk: "Ik viel van de trap".
977
01:32:38,309 --> 01:32:41,328
- Nee, dat is het niet hoor.
- Nee, toch niet.
978
01:32:41,352 --> 01:32:44,120
- Dat is de "imparfait".
- "Je suis tomber".
979
01:32:44,144 --> 01:32:47,661
- Nee het is "je suis"...
- Ik ga nog te laat komen.
980
01:32:47,685 --> 01:32:50,453
- Ik zal het wel onderweg bekijken.
- Doe je koffie ook mee.
981
01:32:52,995 --> 01:32:55,786
Hier. Smijt dat er maar in.
982
01:33:03,328 --> 01:33:05,411
- Goeie morgen.
- Alles oké?
983
01:33:05,435 --> 01:33:07,202
- Goeie morgen.
- Ja. - Goeie morgen.
984
01:33:07,226 --> 01:33:09,453
- Alles oké? Heb je je huiswerk gemaakt?
- En jij?
985
01:33:09,477 --> 01:33:12,244
Hoe vervoeg ik "zijn"
in de verleden tijd?
986
01:33:12,244 --> 01:33:14,286
- Ik was.
- Ja, dat was het.
987
01:33:14,310 --> 01:33:16,827
Alles goed jongens? Alles goed?
988
01:33:46,120 --> 01:33:52,120
Nederlandse ondertitels: BuStEl voor
www.frenchmoviesubs.eu - 2020
86414
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.