All language subtitles for Kamp Koral SpongeBobs s01e01 The Jellyfish Kid.eng
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Somali
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,176 --> 00:00:03,177
kids: ♪ SpongeBob ♪
2
00:00:03,263 --> 00:00:05,179
- ♪ I'm off to summer camp ♪
3
00:00:05,266 --> 00:00:06,702
kids: ♪ SpongeBob ♪
4
00:00:06,788 --> 00:00:08,529
- ♪ Through nature
I will tramp ♪
5
00:00:08,617 --> 00:00:10,140
kids: ♪ SpongeBob ♪
- [screaming]
6
00:00:10,227 --> 00:00:11,794
kids:
♪ Will have you screaming ♪
7
00:00:11,881 --> 00:00:15,015
- ♪ While milk is streaming
right out of your nose ♪
8
00:00:15,102 --> 00:00:18,105
[screaming]
9
00:00:18,192 --> 00:00:21,672
♪ ♪
10
00:00:21,760 --> 00:00:23,893
kids: ♪ SpongeBob ♪
11
00:00:23,980 --> 00:00:26,852
- ♪ When nature's calling,
you'll see me hauling ♪
12
00:00:26,939 --> 00:00:28,811
♪ I'm hitting the trail ♪
[toilet flushes]
13
00:00:28,897 --> 00:00:30,333
[whistling tune]
14
00:00:31,900 --> 00:00:34,817
[dramatic music]
15
00:00:34,904 --> 00:00:36,514
[jellyfish buzzing]
16
00:00:36,600 --> 00:00:38,863
- [laughs]
17
00:00:38,951 --> 00:00:40,735
- [buzzing]
18
00:00:40,823 --> 00:00:42,911
- Yah!
Aw.
19
00:00:42,999 --> 00:00:44,609
♪ ♪
20
00:00:44,695 --> 00:00:46,829
Yah!
Aw.
21
00:00:46,915 --> 00:00:48,570
Aah!
22
00:00:48,656 --> 00:00:50,875
[laughing]
23
00:00:50,963 --> 00:00:52,704
Whoa!
24
00:00:52,790 --> 00:00:55,707
Aah!
Oof.
25
00:00:55,793 --> 00:00:58,753
- First catch!
26
00:00:58,841 --> 00:01:03,018
- [buzzing]
27
00:01:03,106 --> 00:01:05,021
[foghorn blares]
28
00:01:05,108 --> 00:01:06,543
- Huh?
29
00:01:06,631 --> 00:01:07,676
[sighs]
30
00:01:07,763 --> 00:01:09,852
That dream again.
31
00:01:09,938 --> 00:01:12,811
That jelly-rrific dream.
32
00:01:12,897 --> 00:01:16,685
Well, today's the day I'm gonna
make my dream come true.
33
00:01:16,771 --> 00:01:18,599
[grunts]
Wah!
34
00:01:18,686 --> 00:01:20,731
[grunting]
35
00:01:20,819 --> 00:01:22,472
Hmm.
Yup.
36
00:01:22,560 --> 00:01:24,692
Yah, yah!
37
00:01:24,780 --> 00:01:26,216
[laughs]
38
00:01:26,302 --> 00:01:27,739
- [snoring]
- Patrick,
39
00:01:27,825 --> 00:01:31,525
today I'm gonna catch
my first ever jellyfish.
40
00:01:31,612 --> 00:01:34,746
- Tell the ballerinas
I caught the gorilla.
41
00:01:34,832 --> 00:01:37,140
- [laughs]
42
00:01:37,227 --> 00:01:38,837
[suction whirring]
Aah!
43
00:01:38,924 --> 00:01:41,884
[laughing]
44
00:01:41,971 --> 00:01:43,450
[upbeat tropical music]
45
00:01:43,537 --> 00:01:45,713
Hey, Sandy,
it's jellyfishing day!
46
00:01:45,801 --> 00:01:47,497
- [screaming]
47
00:01:47,585 --> 00:01:49,456
Hee-yah!
48
00:01:49,543 --> 00:01:50,718
- Aah!
49
00:01:50,805 --> 00:01:52,721
[grunting]
50
00:01:52,807 --> 00:01:54,722
Whoa!
51
00:01:54,810 --> 00:01:56,593
- [snoring]
52
00:01:56,680 --> 00:01:59,248
- [humming]
53
00:01:59,335 --> 00:02:01,295
♪ ♪
54
00:02:01,382 --> 00:02:03,557
Huh?
Ooh.
55
00:02:03,644 --> 00:02:06,778
Today, you will finally
be mine.
56
00:02:06,864 --> 00:02:08,039
Huh?
57
00:02:08,127 --> 00:02:10,217
[laughing]
58
00:02:10,304 --> 00:02:13,349
- [snoring]
- [humming]
59
00:02:13,437 --> 00:02:15,961
♪ Today's the day ♪
60
00:02:16,048 --> 00:02:17,485
♪ Today's the day ♪
61
00:02:17,572 --> 00:02:20,096
♪ Jellyfishing,
today's the day ♪
62
00:02:20,182 --> 00:02:21,966
- [snoring]
63
00:02:22,054 --> 00:02:25,710
- [humming]
64
00:02:25,796 --> 00:02:26,972
Ah.
65
00:02:27,058 --> 00:02:29,235
[grunts]
66
00:02:29,323 --> 00:02:30,715
[chuckles]
67
00:02:30,801 --> 00:02:32,935
There you are.
68
00:02:33,021 --> 00:02:35,198
Sunrise!
69
00:02:35,284 --> 00:02:36,981
["Reveille" tune plays]
70
00:02:37,069 --> 00:02:38,635
- Quiet!
- Aw.
71
00:02:38,723 --> 00:02:41,682
[kids whining]
- [grunting]
72
00:02:41,770 --> 00:02:43,901
♪ ♪
73
00:02:43,989 --> 00:02:45,687
- [groaning]
74
00:02:45,774 --> 00:02:47,949
I never should've told
that annoying kid
75
00:02:48,037 --> 00:02:50,300
to play "Reveille"
in the morning.
76
00:02:50,387 --> 00:02:52,520
Pipe down, you!
77
00:02:52,606 --> 00:02:53,521
[grunts]
78
00:02:53,608 --> 00:02:55,826
Whoa, whoa!
Ooh.
79
00:02:55,913 --> 00:02:58,307
[groans]
- [laughs]
80
00:02:58,395 --> 00:03:00,180
- Ah!
- Ow.
81
00:03:00,266 --> 00:03:01,442
- Whoops.
- Buh-buh-buh-buh-buh.
82
00:03:01,528 --> 00:03:04,401
How'd I get out here?
What day is this?
83
00:03:04,487 --> 00:03:06,141
- It's the first day
of jellyfish season,
84
00:03:06,229 --> 00:03:07,360
Mr. Tentacles.
85
00:03:07,448 --> 00:03:09,972
- Hmm, SpongeBob.
86
00:03:10,058 --> 00:03:11,756
Well, that figures.
87
00:03:11,842 --> 00:03:14,977
Ow.
All right, who's the clown?
88
00:03:15,063 --> 00:03:16,891
[clown horn honking]
89
00:03:16,978 --> 00:03:18,980
- Look lively, everyone.
90
00:03:19,068 --> 00:03:20,634
That's it, that's it.
91
00:03:20,722 --> 00:03:21,939
Keep those arms up!
[campers whining]
92
00:03:22,026 --> 00:03:23,507
- [heavy breathing]
93
00:03:23,593 --> 00:03:25,552
Mr. Larry, did you know
that jellyfish
94
00:03:25,639 --> 00:03:26,640
are the most
energy-efficient swimmers
95
00:03:26,728 --> 00:03:28,512
in the entire ocean?
- Nope.
96
00:03:28,598 --> 00:03:30,426
- And did you that they eat
and poop out of their mouths?
97
00:03:30,514 --> 00:03:32,995
- Ew.
Nature is disgusting.
98
00:03:33,081 --> 00:03:34,909
- And did you know
99
00:03:34,997 --> 00:03:37,825
that a jellyfish can lift
1,000 times its weight?
100
00:03:37,913 --> 00:03:41,221
- What?
No way, Manta Ray.
101
00:03:41,307 --> 00:03:43,179
I'm stronger than a jelly.
102
00:03:43,265 --> 00:03:44,876
Bros and bro-ettes,
103
00:03:44,962 --> 00:03:46,225
get on my back!
104
00:03:46,312 --> 00:03:49,185
[kids cheering]
105
00:03:49,271 --> 00:03:51,622
[grunting]
106
00:03:51,709 --> 00:03:53,668
One...
107
00:03:53,754 --> 00:03:54,885
[sighs]
108
00:03:54,973 --> 00:03:56,584
Two...
109
00:03:56,670 --> 00:03:58,933
- I'm gonna catch
a jellyfish today.
110
00:03:59,021 --> 00:04:00,631
Well, bye.
111
00:04:00,717 --> 00:04:02,329
- [grunts]
112
00:04:02,415 --> 00:04:04,373
- Move along, campers.
113
00:04:04,461 --> 00:04:06,157
Let's dispel the onerous lie,
114
00:04:06,246 --> 00:04:08,335
"nerds don't bathe."
115
00:04:08,421 --> 00:04:10,293
- What is this?
I feel wet.
116
00:04:10,379 --> 00:04:12,729
Is it blood?
Am I bleeding?
117
00:04:12,817 --> 00:04:14,731
[screaming]
118
00:04:14,818 --> 00:04:16,125
- Did you know the jellyfish
have been around
119
00:04:16,211 --> 00:04:18,867
since before dinosaurs
and that they're not even fish?
120
00:04:18,954 --> 00:04:20,608
- [gasps]
121
00:04:20,694 --> 00:04:21,913
Aah!
122
00:04:22,000 --> 00:04:23,480
- [gurgling]
123
00:04:23,567 --> 00:04:26,004
- Incoming!
Take cover!
124
00:04:26,091 --> 00:04:28,180
[whimpers]
125
00:04:28,268 --> 00:04:29,747
[grunts]
126
00:04:29,834 --> 00:04:33,707
I've been soddened
by secondhand sponge water.
127
00:04:33,795 --> 00:04:37,014
- I'm gonna catch
my first jellyfish today.
128
00:04:37,101 --> 00:04:40,279
- Well, whoop-de-doo.
129
00:04:40,367 --> 00:04:41,976
- Come on, campers.
130
00:04:42,064 --> 00:04:43,500
Move it, move it!
131
00:04:43,586 --> 00:04:45,980
We don't have all morning.
132
00:04:46,067 --> 00:04:47,417
- [groans]
133
00:04:47,504 --> 00:04:49,593
Hey, what do you call
this slop?
134
00:04:49,680 --> 00:04:51,769
- I'd tell you,
but I'm not supposed to use
135
00:04:51,855 --> 00:04:54,031
that kind of language
in front of children.
136
00:04:54,119 --> 00:04:55,903
Keep it moving.
137
00:04:55,990 --> 00:04:58,036
- [laughing]
138
00:04:58,122 --> 00:04:59,995
Jellyfish...
139
00:05:00,081 --> 00:05:01,517
Catching...
140
00:05:01,605 --> 00:05:03,172
Catching jellyfish.
141
00:05:03,259 --> 00:05:05,870
- [groans]
Weirdo.
142
00:05:05,956 --> 00:05:08,872
[food squelches]
143
00:05:08,959 --> 00:05:12,528
[sweeping music]
144
00:05:12,615 --> 00:05:15,184
- Jellyfishing!
145
00:05:15,271 --> 00:05:18,360
- Ooh, that's quite a spiffy
net you got there, SpongeBob.
146
00:05:18,447 --> 00:05:20,319
- Yeah, it blows bubbles.
147
00:05:20,406 --> 00:05:22,713
[inhales, blows]
148
00:05:22,800 --> 00:05:24,149
Aah...
149
00:05:24,235 --> 00:05:26,108
Ay?
Ow.
150
00:05:26,194 --> 00:05:28,023
- Why, that's about as handy
151
00:05:28,110 --> 00:05:29,677
as a hip pocket on a hog.
152
00:05:29,764 --> 00:05:31,591
- Attention, campers.
153
00:05:31,678 --> 00:05:33,375
[militaristic music]
154
00:05:33,463 --> 00:05:34,985
- [grunts]
- Hmm.
155
00:05:35,072 --> 00:05:36,814
Today, is--
156
00:05:36,901 --> 00:05:38,990
- The first day
of jellyfish season!
157
00:05:39,076 --> 00:05:39,860
[giggling]
158
00:05:39,947 --> 00:05:42,819
Jellies...
159
00:05:42,906 --> 00:05:45,997
- So when I blow this whistle--
160
00:05:46,084 --> 00:05:46,997
- Aah!
Jellies!
161
00:05:47,084 --> 00:05:50,872
[heavy breathing]
162
00:05:50,959 --> 00:05:52,917
[laughs]
163
00:05:53,004 --> 00:05:54,745
[heavy breathing]
164
00:05:54,831 --> 00:05:57,444
- Do you need
to use the outhouse?
165
00:05:57,531 --> 00:05:58,793
- No.
- All right, let's--
166
00:05:58,879 --> 00:06:00,228
- I do!
167
00:06:00,315 --> 00:06:02,057
- Go ahead.
We'll wait.
168
00:06:02,144 --> 00:06:03,274
- [laughs]
169
00:06:03,362 --> 00:06:07,017
- [groaning]
170
00:06:07,105 --> 00:06:09,586
- [laughs, sighs]
171
00:06:09,673 --> 00:06:12,937
- [sighs]
Everybody ready?
172
00:06:13,024 --> 00:06:15,026
- I'm ready!
173
00:06:15,112 --> 00:06:16,680
- Oh, excuse me!
174
00:06:16,766 --> 00:06:19,334
I left my net in the bathroom!
[whimpers]
175
00:06:19,422 --> 00:06:20,988
- Aw.
- Huh?
176
00:06:21,076 --> 00:06:24,339
- [chomping loudly]
177
00:06:24,427 --> 00:06:26,211
[campers sighing]
178
00:06:26,298 --> 00:06:29,519
[groaning]
179
00:06:29,605 --> 00:06:32,000
- Ah, forgot what I was doing.
180
00:06:32,086 --> 00:06:33,435
- Your net!
181
00:06:33,523 --> 00:06:35,002
- No, thanks.
I got one.
182
00:06:35,090 --> 00:06:37,571
- [groans]
183
00:06:37,658 --> 00:06:39,223
Mmm, all right.
184
00:06:39,310 --> 00:06:41,531
One, two--
185
00:06:41,617 --> 00:06:43,663
- Oh, I think
I left the stove on!
186
00:06:43,750 --> 00:06:45,927
- But, Patrick,
we have no stove.
187
00:06:46,014 --> 00:06:48,276
- Oh, well, what's the hold up?
188
00:06:48,363 --> 00:06:49,451
Blow your whistle!
189
00:06:49,538 --> 00:06:52,454
- [grumbles]
Grr...
190
00:06:52,542 --> 00:06:55,415
[suspenseful music]
191
00:06:55,502 --> 00:06:58,156
[lips smacking]
192
00:06:58,242 --> 00:06:59,461
Mmm.
193
00:06:59,548 --> 00:07:01,595
♪ ♪
194
00:07:01,682 --> 00:07:03,117
- [clears throat]
[inhales deeply]
195
00:07:03,204 --> 00:07:04,858
[PA feedback]
196
00:07:04,946 --> 00:07:06,687
- Attention,
SpongeBob SquarePants.
197
00:07:06,774 --> 00:07:08,557
You have a call
from your mother
198
00:07:08,644 --> 00:07:10,690
in Camp Master Krabs' office.
199
00:07:10,778 --> 00:07:13,257
I repeat,
your mama's calling you.
200
00:07:13,345 --> 00:07:15,783
- [whimpers]
201
00:07:15,870 --> 00:07:18,045
Mom?
202
00:07:18,132 --> 00:07:20,221
Jellyfish?
203
00:07:20,309 --> 00:07:21,310
[whistle blows]
204
00:07:21,396 --> 00:07:24,095
[campers cheering]
205
00:07:24,182 --> 00:07:26,533
[stammering]
206
00:07:26,620 --> 00:07:28,795
- The phone.
207
00:07:28,882 --> 00:07:31,233
- The phone!
The phone!
208
00:07:31,319 --> 00:07:34,278
[panting]
209
00:07:34,365 --> 00:07:35,279
[gasps]
210
00:07:35,367 --> 00:07:36,978
Aah!
211
00:07:37,064 --> 00:07:38,240
Whoa-whoa-whoa-whoa-whoa-whoa
whoa-whoa-whoa!
212
00:07:38,326 --> 00:07:39,283
- Huh?
Ah!
213
00:07:39,370 --> 00:07:42,810
- [screaming, grunts]
214
00:07:42,896 --> 00:07:44,072
- Hmm.
215
00:07:44,158 --> 00:07:45,465
- Aah!
Oh!
216
00:07:45,552 --> 00:07:47,074
Whoa.
[grunts]
217
00:07:47,161 --> 00:07:49,206
[heavy breathing]
218
00:07:49,293 --> 00:07:51,906
[stammering]
219
00:07:51,992 --> 00:07:53,473
- Huh?
220
00:07:53,560 --> 00:07:54,386
- [laughs]
- Aah!
221
00:07:54,473 --> 00:07:55,865
- Hmm...
222
00:07:55,952 --> 00:07:58,302
- Whoa-whoa-whoa-whoa-whoa
whoa-whoa-whoa!
223
00:07:58,389 --> 00:08:00,391
- Are you done?
- Mm-hmm.
224
00:08:00,480 --> 00:08:02,089
- Well then,
225
00:08:02,177 --> 00:08:04,483
answer the phone!
226
00:08:04,571 --> 00:08:06,920
Please.
- Mm-hmm.
227
00:08:07,007 --> 00:08:09,706
Hi, Mom, I love you,
but I'm a little busy here.
228
00:08:09,793 --> 00:08:12,100
- [indistinct chatter]
- [cooing]
229
00:08:14,014 --> 00:08:16,582
- Mom, why are you calling?
[gasps]
230
00:08:16,670 --> 00:08:19,237
- Oh, good question.
Now why was I calling?
231
00:08:19,324 --> 00:08:22,110
- [screaming]
232
00:08:22,197 --> 00:08:23,894
- [indistinct chatter]
- [gasps]
233
00:08:23,980 --> 00:08:25,766
There you are!
Huh?
234
00:08:25,853 --> 00:08:27,637
Yeah, Mom.
[grunts]
235
00:08:27,723 --> 00:08:31,336
Uh-huh.
[jellyfish buzzing]
236
00:08:31,423 --> 00:08:33,947
[heavy breathing]
237
00:08:34,034 --> 00:08:36,777
- It's a beautiful clear day
here at Kamp Koral
238
00:08:36,864 --> 00:08:38,735
as rookie SquarePants
239
00:08:38,822 --> 00:08:40,606
attempts to net
his first ever jellyfish
240
00:08:40,693 --> 00:08:43,566
while simultaneously
talking to his mom.
241
00:08:43,653 --> 00:08:45,263
all: Huh?
- [grunts]
242
00:08:45,350 --> 00:08:47,091
- And here we see
the young jellyfishers'
243
00:08:47,177 --> 00:08:49,354
abstract expressionist period.
244
00:08:49,441 --> 00:08:51,705
Wow, What a talent!
245
00:08:51,792 --> 00:08:53,923
- Sorry, Mrs. Puff!
246
00:08:54,010 --> 00:08:55,273
Yah!
247
00:08:55,360 --> 00:08:57,231
[heavy breathing]
248
00:08:57,318 --> 00:08:59,408
[grunts]
- Whoa!
249
00:08:59,495 --> 00:09:00,888
- Simply amazing.
250
00:09:00,975 --> 00:09:03,455
Here SpongeBob combines
two sports:
251
00:09:03,543 --> 00:09:05,500
jellyfishing and canoeing.
252
00:09:05,587 --> 00:09:08,243
- Aah!
253
00:09:08,330 --> 00:09:10,461
- And he's bad at both!
254
00:09:10,549 --> 00:09:14,118
He's going, going, gone!
255
00:09:14,205 --> 00:09:15,466
- Aah!
Oof.
256
00:09:15,554 --> 00:09:16,556
- And now back
to Jelly Meadows.
257
00:09:16,643 --> 00:09:17,947
[dramatic music]
258
00:09:18,034 --> 00:09:19,210
- [gasps]
259
00:09:19,297 --> 00:09:21,211
[grunts]
260
00:09:21,298 --> 00:09:24,432
[heavy breathing]
261
00:09:24,519 --> 00:09:27,261
- [indistinct chatter]
- [panting]
262
00:09:27,349 --> 00:09:30,700
- Now I remember
what I wanted to ask you.
263
00:09:30,787 --> 00:09:32,745
Have you caught
a jellyfish yet?
264
00:09:32,832 --> 00:09:35,486
[campers groaning]
- Oh.
265
00:09:35,575 --> 00:09:37,446
Not exactly.
266
00:09:37,533 --> 00:09:39,534
Aah!
[grunts]
267
00:09:39,621 --> 00:09:40,884
Bye, Mom!
Love you!
268
00:09:40,971 --> 00:09:43,799
[campers screaming]
269
00:09:45,235 --> 00:09:46,586
Wow.
270
00:09:46,673 --> 00:09:49,197
It's just like my dream.
271
00:09:49,283 --> 00:09:52,200
[laughing]
272
00:09:52,287 --> 00:09:53,461
[playful music]
273
00:09:53,548 --> 00:09:55,725
Yah!
Yay, I got one!
274
00:09:55,812 --> 00:09:57,292
[whistle blows]
Aw.
275
00:09:57,379 --> 00:09:59,163
Ah!
[grunts]
276
00:09:59,250 --> 00:10:01,034
Caught ya!
[register dings]
277
00:10:01,121 --> 00:10:02,601
Huh?
278
00:10:02,688 --> 00:10:05,517
- Hey, that's my college fund.
279
00:10:05,605 --> 00:10:07,171
- [laughs]
280
00:10:07,258 --> 00:10:08,738
- [yelping]
281
00:10:08,825 --> 00:10:11,871
Yah!
I got you this time.
282
00:10:11,958 --> 00:10:13,568
Aw.
283
00:10:13,655 --> 00:10:14,744
Oy-oy-oy!
- [grunts]
284
00:10:14,831 --> 00:10:18,661
♪ ♪
285
00:10:18,748 --> 00:10:20,923
[gulps]
[burps]
286
00:10:21,010 --> 00:10:23,710
- [whimpers]
That's my jellyfish.
287
00:10:23,797 --> 00:10:26,495
- Oh, sorry, buddy.
288
00:10:26,581 --> 00:10:27,888
Here, here.
289
00:10:27,975 --> 00:10:29,889
I'll hold it out for you
290
00:10:29,976 --> 00:10:31,543
while you catch it.
291
00:10:31,630 --> 00:10:33,023
- Ah!
292
00:10:33,110 --> 00:10:36,025
[grunting]
293
00:10:36,113 --> 00:10:36,852
[sighing]
294
00:10:36,940 --> 00:10:38,506
- You're overthinking it.
295
00:10:38,594 --> 00:10:41,336
Try standing closer.
296
00:10:41,423 --> 00:10:43,206
- Closer.
Yah!
297
00:10:43,293 --> 00:10:44,817
Aw.
298
00:10:44,904 --> 00:10:46,688
- Bend your knees.
Deep breath.
299
00:10:46,775 --> 00:10:48,472
- [inhales deeply]
300
00:10:48,559 --> 00:10:49,778
- Blow your nose.
301
00:10:49,865 --> 00:10:51,693
[nose toots]
302
00:10:51,780 --> 00:10:53,826
Squint your eyes.
303
00:10:53,913 --> 00:10:56,090
Now, where's your jelly face?
304
00:10:56,177 --> 00:10:58,091
Let's see your jelly face!
305
00:10:58,178 --> 00:11:00,181
- Nyah, this is my jelly face!
306
00:11:00,268 --> 00:11:02,486
Rah!
307
00:11:02,573 --> 00:11:04,097
[grunts]
[groans]
308
00:11:04,184 --> 00:11:05,316
- Hmm.
309
00:11:05,403 --> 00:11:07,274
- [sighs]
[groans]
310
00:11:07,361 --> 00:11:10,147
- Aw, here.
311
00:11:10,234 --> 00:11:11,671
- Yay!
312
00:11:11,758 --> 00:11:13,410
[gasps]
313
00:11:13,498 --> 00:11:15,543
Aw.
314
00:11:15,630 --> 00:11:16,850
[somber music]
315
00:11:16,937 --> 00:11:18,286
[wind whooshes]
316
00:11:18,373 --> 00:11:19,940
Hm?
317
00:11:20,027 --> 00:11:23,333
I'm the worst
jellyfisher ever.
318
00:11:23,421 --> 00:11:25,206
[jellyfish buzzes]
319
00:11:25,293 --> 00:11:27,774
- [crying]
320
00:11:27,860 --> 00:11:30,471
- True, but remember,
SpongeBob,
321
00:11:30,558 --> 00:11:34,215
all that glitters
is not all that jazz.
322
00:11:34,302 --> 00:11:35,695
- [snivels]
323
00:11:35,782 --> 00:11:37,609
Thanks, buddy.
324
00:11:37,697 --> 00:11:39,567
That's some good advice.
325
00:11:39,654 --> 00:11:41,091
- If I were in his shoes,
326
00:11:41,177 --> 00:11:44,834
I'd walk softly
and carry no bed of roses.
327
00:11:44,921 --> 00:11:47,053
[jellyfish buzzing]
328
00:11:47,140 --> 00:11:49,926
- All right!
I got it!
329
00:11:50,013 --> 00:11:52,494
- Wow, look at this one!
330
00:11:52,581 --> 00:11:53,886
- Wow.
331
00:11:53,974 --> 00:11:56,498
- Oh, boy!
Look at mine!
332
00:11:56,585 --> 00:11:59,283
- [buzzing]
333
00:12:02,024 --> 00:12:03,331
- [grunts]
Aw.
334
00:12:03,418 --> 00:12:04,767
Wah!
Aw.
335
00:12:04,854 --> 00:12:07,639
[heavy breathing]
[grunts]
336
00:12:07,726 --> 00:12:09,466
Ah!
Yah, yah!
337
00:12:09,553 --> 00:12:11,469
Ha-ha!
[gasps]
338
00:12:11,556 --> 00:12:14,298
Yah.
339
00:12:14,384 --> 00:12:17,562
- SpongeBob.
That figures.
340
00:12:17,649 --> 00:12:19,086
[both grunt]
341
00:12:20,434 --> 00:12:22,176
- Mr. Tentacles,
342
00:12:22,263 --> 00:12:24,264
you're a sophisticated
man of the world.
343
00:12:24,351 --> 00:12:26,962
Everyone says you've seen
a fish au naturel.
344
00:12:27,049 --> 00:12:30,183
- It was a painting
in a museum.
345
00:12:30,270 --> 00:12:32,794
I told you that.
Now get off me!
346
00:12:32,881 --> 00:12:34,665
[both grunt]
347
00:12:34,754 --> 00:12:36,929
- [sighs]
Ahem.
348
00:12:37,017 --> 00:12:38,582
- Well, anyway,
349
00:12:38,669 --> 00:12:40,455
you're probably the greatest
camper that ever lived.
350
00:12:40,542 --> 00:12:42,456
Maybe you can help me
catch a jellyfish.
351
00:12:42,543 --> 00:12:44,240
- Well, that's all true,
352
00:12:44,327 --> 00:12:46,461
but you know,
there's really nothing to it.
353
00:12:46,548 --> 00:12:48,201
As a matter of fact,
354
00:12:48,288 --> 00:12:51,248
I saw jelly fly into that cave
over there.
355
00:12:51,335 --> 00:12:53,510
- Ooh!
356
00:12:53,597 --> 00:12:56,427
- It should be cornered
and easy to catch.
357
00:12:56,514 --> 00:12:57,558
[ding]
358
00:12:57,645 --> 00:12:59,561
- Oh, thank you!
359
00:12:59,648 --> 00:13:00,909
Thank you, thank you, thank
you, thank you, thank you!
360
00:13:00,996 --> 00:13:03,433
I love this camp!
361
00:13:03,520 --> 00:13:05,567
♪ La, la, la, la, la, la, la ♪
362
00:13:05,653 --> 00:13:07,787
- Mmm, mmm.
363
00:13:07,874 --> 00:13:10,745
Ha, ha, ha, ha...
364
00:13:10,832 --> 00:13:12,182
Hmm?
- [grunts]
365
00:13:12,269 --> 00:13:13,662
- Hmm!
[babbles, screams]
366
00:13:13,749 --> 00:13:15,663
- Mr. Tentacles,
367
00:13:15,750 --> 00:13:17,708
it was not a cave.
368
00:13:17,797 --> 00:13:19,581
It was a jellyfish hive.
369
00:13:19,668 --> 00:13:21,365
[grunting]
370
00:13:21,451 --> 00:13:22,409
- [gasps]
371
00:13:22,496 --> 00:13:24,629
[screaming]
372
00:13:24,716 --> 00:13:25,892
[electricity crackles]
373
00:13:27,414 --> 00:13:28,197
- Huh?
374
00:13:28,284 --> 00:13:29,504
Huh?
375
00:13:29,591 --> 00:13:31,811
- Look at them go!
376
00:13:31,898 --> 00:13:33,421
- Wow.
- [buzzing]
377
00:13:33,508 --> 00:13:35,509
- One day...
378
00:13:35,596 --> 00:13:38,860
- [screaming]
379
00:13:39,861 --> 00:13:41,254
- Ha.
380
00:13:41,341 --> 00:13:43,648
[campers gasping]
- Poor SpongeBob.
381
00:13:43,735 --> 00:13:46,695
Can't seem to catch a single
jellyfish in this camp.
382
00:13:46,782 --> 00:13:48,479
We gotta do something.
383
00:13:48,566 --> 00:13:51,307
- How about
we bulldoze the camp,
384
00:13:51,394 --> 00:13:53,092
stomp on it,
385
00:13:53,179 --> 00:13:55,790
and chop it to pieces,
and eat it.
386
00:13:55,878 --> 00:13:57,793
- Uh, let's put a pin in that.
387
00:13:57,879 --> 00:13:59,838
I've got a better idea.
388
00:14:01,666 --> 00:14:03,798
- [buzzing]
389
00:14:03,885 --> 00:14:05,888
- Hmm, hmm, hmm, hmm!
390
00:14:05,975 --> 00:14:08,063
Why am I doing this again?
391
00:14:08,150 --> 00:14:11,110
- Because you feel guilty about
getting SpongeBob all stung up.
392
00:14:11,197 --> 00:14:13,200
- Yeah, what else you got?
393
00:14:13,287 --> 00:14:15,549
- 'Cause you will do
an amazing job
394
00:14:15,636 --> 00:14:17,725
selling the illusion
of a jellyfish,
395
00:14:17,812 --> 00:14:19,946
and you're the best dancer
in camp.
396
00:14:20,033 --> 00:14:22,513
- Ha, it's true.
I am.
397
00:14:22,600 --> 00:14:25,647
Why, last year,
I was "primo ballerino"
398
00:14:25,734 --> 00:14:27,953
in "Under Swan Lake."
399
00:14:28,041 --> 00:14:31,086
You should've seen
my dying swan.
400
00:14:31,173 --> 00:14:34,047
- And today,
you will die again!
401
00:14:34,134 --> 00:14:35,744
- That's right!
- Oof!
402
00:14:35,831 --> 00:14:39,922
- Because today
you will dance "Jelly Lake."
403
00:14:40,009 --> 00:14:42,924
- "Jelly Lake"?
Hmm...
404
00:14:43,011 --> 00:14:46,494
Okay, I'll do it!
405
00:14:46,581 --> 00:14:48,756
- Hmm.
406
00:14:48,844 --> 00:14:50,498
- ♪ Yesterday didn't count ♪
407
00:14:50,585 --> 00:14:53,066
♪ Today's the day that counts,
today, today, today ♪
408
00:14:53,153 --> 00:14:55,415
- Hey, here comes that kid
with the pants!
409
00:14:55,503 --> 00:14:57,418
- Yah!
[grunts]
410
00:14:57,504 --> 00:14:58,505
- [grunts]
411
00:14:58,592 --> 00:14:59,549
- Ha!
412
00:14:59,636 --> 00:15:01,682
Heeya!
413
00:15:01,769 --> 00:15:03,684
- [screaming]
414
00:15:03,772 --> 00:15:05,381
[grunts]
- [groans]
415
00:15:05,469 --> 00:15:06,644
- Aah!
416
00:15:06,730 --> 00:15:08,471
[groans]
Are we starting yet?
417
00:15:08,558 --> 00:15:10,822
- Yup, the curtains done
come up on "Jelly Lake."
418
00:15:10,909 --> 00:15:13,346
Dance pretty now!
419
00:15:13,433 --> 00:15:14,609
Whoo!
420
00:15:14,696 --> 00:15:16,871
[sweeping music]
- Buzz, buzz, buzz.
421
00:15:16,958 --> 00:15:19,570
Buzz, buzz,
buzza, buzza, buzz, buzz.
422
00:15:19,657 --> 00:15:22,791
Buzz, buzz, buzz.
423
00:15:22,878 --> 00:15:24,575
- [heavy breathing]
424
00:15:24,662 --> 00:15:25,663
- Huh?
425
00:15:25,750 --> 00:15:26,837
- SpongeBob!
426
00:15:26,926 --> 00:15:28,404
[babbling]
427
00:15:28,491 --> 00:15:30,841
[sighs]
428
00:15:30,929 --> 00:15:33,366
There's a big ugly jellyfish!
429
00:15:33,453 --> 00:15:34,716
- There is?
430
00:15:34,802 --> 00:15:36,456
- And the field is empty!
431
00:15:36,543 --> 00:15:39,677
- Oh, boy!
- [heavy breathing]
432
00:15:39,764 --> 00:15:41,852
You'll have to carry me.
[grunts]
433
00:15:41,941 --> 00:15:43,419
Right this way.
434
00:15:43,506 --> 00:15:45,639
- Buzz, buzz.
435
00:15:45,726 --> 00:15:47,250
Buzz, buzz, buzz!
436
00:15:47,336 --> 00:15:48,599
- Oh, I don't know, Patrick.
437
00:15:48,686 --> 00:15:50,036
I think there's something
wrong with it.
438
00:15:50,123 --> 00:15:52,428
- Go get 'em, tiger!
439
00:15:52,515 --> 00:15:54,996
- Buzz, buzz, buzz, buzz.
- I kinda feel sorry for it.
440
00:15:55,084 --> 00:15:56,912
- Can't make it too easy.
Ha!
441
00:15:56,999 --> 00:15:59,436
- Wah!
- Aah, buzz!
442
00:15:59,523 --> 00:16:00,524
Huh?
443
00:16:00,610 --> 00:16:01,611
- [grunts]
444
00:16:01,698 --> 00:16:03,484
- [screaming]
445
00:16:03,571 --> 00:16:05,138
- [grunts]
446
00:16:05,225 --> 00:16:07,443
- [screaming]
Not again!
447
00:16:07,530 --> 00:16:09,403
Aah!
448
00:16:09,490 --> 00:16:10,794
Huh?
449
00:16:10,881 --> 00:16:12,405
Whew.
450
00:16:12,493 --> 00:16:13,711
♪ ♪
451
00:16:13,798 --> 00:16:16,713
[screaming and grunting]
452
00:16:16,801 --> 00:16:18,889
♪ ♪
453
00:16:18,977 --> 00:16:21,327
- Ooh, that's gotta hurt.
454
00:16:21,414 --> 00:16:23,504
- [groans]
455
00:16:23,591 --> 00:16:24,808
- Is it dead?
456
00:16:24,895 --> 00:16:27,421
[playful music]
457
00:16:27,508 --> 00:16:29,466
- [groans]
- Nope, it's alive.
458
00:16:29,552 --> 00:16:30,684
- [murmurs]
459
00:16:30,772 --> 00:16:32,643
- I think it just said
a bad word.
460
00:16:32,730 --> 00:16:36,342
- It's wounded!
Now's your chance to catch it!
461
00:16:36,429 --> 00:16:37,952
- [whimpering]
462
00:16:40,433 --> 00:16:41,652
[both gasp]
463
00:16:41,739 --> 00:16:43,088
[dramatic music]
464
00:16:43,176 --> 00:16:45,917
- [roars]
[all scream]
465
00:16:46,004 --> 00:16:47,701
- [screams]
- [gulps]
466
00:16:47,788 --> 00:16:50,486
♪ ♪
467
00:16:50,573 --> 00:16:52,227
[belches]
468
00:16:52,315 --> 00:16:54,490
- Oh, no!
This is horrible!
469
00:16:54,577 --> 00:16:57,015
- I know, right?
I just can't catch a break.
470
00:16:57,102 --> 00:16:59,278
- No, that wasn't a jellyfish!
471
00:16:59,365 --> 00:17:01,193
That was Squidward in disguise!
472
00:17:01,280 --> 00:17:03,326
- It was?
- It was?
473
00:17:03,413 --> 00:17:04,632
- It was!
474
00:17:04,719 --> 00:17:06,634
- [roars]
475
00:17:06,721 --> 00:17:07,852
♪ ♪
476
00:17:07,939 --> 00:17:09,854
all: [heavy breathing]
477
00:17:09,941 --> 00:17:12,378
- Squidward Tentacles
is the greatest camp counselor
478
00:17:12,465 --> 00:17:13,509
that ever lived.
479
00:17:13,596 --> 00:17:15,382
He can't end up
as monster poop.
480
00:17:15,469 --> 00:17:17,513
Yah!
481
00:17:17,601 --> 00:17:20,256
Yah!
482
00:17:20,343 --> 00:17:21,952
[grunts]
483
00:17:22,040 --> 00:17:23,432
Whoa, whoa, whoa, whoa!
Aah!
484
00:17:24,826 --> 00:17:26,306
- Hmm.
[laughs]
485
00:17:26,393 --> 00:17:28,525
[creature roars]
[screams]
486
00:17:28,612 --> 00:17:30,570
[campers screaming]
487
00:17:30,657 --> 00:17:32,921
- [roars]
488
00:17:34,227 --> 00:17:35,880
[all screaming]
489
00:17:35,967 --> 00:17:37,838
- Sorry again, Mrs. Puff!
490
00:17:38,970 --> 00:17:42,973
- 999...
491
00:17:43,061 --> 00:17:44,627
- [screams]
[campers screaming]
492
00:17:44,714 --> 00:17:47,108
- [groans]
493
00:17:47,195 --> 00:17:50,373
[campers screaming]
494
00:17:50,460 --> 00:17:52,941
- [sighs]
Look at that, Plankton.
495
00:17:53,028 --> 00:17:55,377
Fresh sea water,
wholesome kids,
496
00:17:55,464 --> 00:17:58,163
running around, screaming.
- [roars]
497
00:17:58,250 --> 00:17:59,817
- [screams]
- What the--
498
00:17:59,903 --> 00:18:01,776
- [grunts]
499
00:18:01,863 --> 00:18:03,559
[campers screaming]
500
00:18:03,646 --> 00:18:05,692
- Whoa!
Aah!
501
00:18:05,779 --> 00:18:06,911
- [whimpers]
502
00:18:06,998 --> 00:18:08,478
- Whoa, whoa, uh-oh!
503
00:18:08,565 --> 00:18:10,785
[screaming]
504
00:18:10,872 --> 00:18:13,788
[campers screaming]
505
00:18:13,875 --> 00:18:14,744
[campers whimpering]
506
00:18:14,832 --> 00:18:18,009
- [screaming]
507
00:18:18,096 --> 00:18:20,055
- [snarls]
- Hi there, monster.
508
00:18:20,142 --> 00:18:23,711
My name is SpongeBob.
You ate my camp counselor,
509
00:18:23,798 --> 00:18:26,192
and I'd appreciate it
if you would barf him back up.
510
00:18:26,278 --> 00:18:27,888
- [roars]
- Yah!
511
00:18:27,976 --> 00:18:30,586
♪ ♪
512
00:18:30,673 --> 00:18:32,111
- Mmm.
513
00:18:32,198 --> 00:18:34,721
Sponge cake.
514
00:18:34,808 --> 00:18:36,506
- Whee!
515
00:18:36,593 --> 00:18:38,551
Oh!
516
00:18:38,638 --> 00:18:40,902
[heavy breathing]
517
00:18:40,989 --> 00:18:43,817
- [groaning]
518
00:18:43,904 --> 00:18:46,559
- Mr. Tentacles.
519
00:18:46,646 --> 00:18:48,170
- Oh, SpongeBob?
520
00:18:48,257 --> 00:18:52,392
Oh, please, just let me die.
521
00:18:52,479 --> 00:18:53,958
- Not yet.
522
00:18:54,045 --> 00:18:55,568
[triumphant musical sting]
523
00:18:55,655 --> 00:18:58,006
Because there's no problem
that a bubble can't solve!
524
00:18:58,093 --> 00:18:59,615
[inhales deeply]
525
00:18:59,702 --> 00:19:01,401
[blows]
526
00:19:01,488 --> 00:19:03,229
- Huh?
527
00:19:03,316 --> 00:19:05,012
[dramatic music]
528
00:19:05,099 --> 00:19:06,449
- [gasps]
529
00:19:06,536 --> 00:19:09,278
- [roars]
[both whimpering]
530
00:19:09,365 --> 00:19:11,932
- Huh?
- [grumbles]
531
00:19:12,019 --> 00:19:13,413
♪ ♪
532
00:19:13,500 --> 00:19:15,414
- It's incredible, campers,
533
00:19:15,501 --> 00:19:17,981
but the monster appears
to be expanding!
534
00:19:18,068 --> 00:19:20,681
Either this is nature
at its most majestic,
535
00:19:20,768 --> 00:19:23,336
or we're all gonna
be blown to pieces!
536
00:19:23,423 --> 00:19:25,729
[campers screaming]
537
00:19:25,816 --> 00:19:28,776
- [grunts]
538
00:19:28,863 --> 00:19:30,951
[campers screaming]
539
00:19:31,038 --> 00:19:34,041
all: Huh?
540
00:19:34,128 --> 00:19:35,695
Whoa.
541
00:19:35,782 --> 00:19:37,698
- Cool!
542
00:19:37,785 --> 00:19:40,788
[cheers and applause]
543
00:19:40,875 --> 00:19:42,049
- Wow!
544
00:19:42,136 --> 00:19:42,833
- [gasps]
Oh.
545
00:19:42,920 --> 00:19:44,965
[laughing]
546
00:19:45,052 --> 00:19:45,967
Thanks.
[gasps]
547
00:19:46,054 --> 00:19:47,010
- Whoo-hoo!
548
00:19:47,097 --> 00:19:49,578
- [laughs]
549
00:19:49,665 --> 00:19:50,884
- Yay.
550
00:19:50,971 --> 00:19:53,452
- [laughs]
551
00:19:53,539 --> 00:19:56,891
[campers screaming]
- My eyes!
552
00:19:56,978 --> 00:19:58,806
[upbeat tropical music]
553
00:19:58,893 --> 00:19:59,936
- Aah!
554
00:20:00,023 --> 00:20:00,894
- [laughs]
555
00:20:00,981 --> 00:20:03,854
- Aah!
556
00:20:03,941 --> 00:20:06,291
[grunts, mumbles]
557
00:20:08,729 --> 00:20:11,252
- [blows]
558
00:20:11,339 --> 00:20:13,429
- Sorry you lost your dinner.
559
00:20:13,516 --> 00:20:15,083
How 'bout some
of Plankton's slop?
560
00:20:15,170 --> 00:20:17,651
- [sniffs]
[wretches]
561
00:20:17,738 --> 00:20:19,130
[whimpers]
562
00:20:19,218 --> 00:20:20,827
- [grunts]
- [gulps]
563
00:20:20,914 --> 00:20:23,047
- [laughing]
564
00:20:23,134 --> 00:20:25,659
Goodbye!
Visit any time!
565
00:20:25,746 --> 00:20:28,314
- [grunting]
566
00:20:28,401 --> 00:20:29,836
- Oh, here.
Let me help.
567
00:20:29,923 --> 00:20:31,490
- [stammering]
568
00:20:31,577 --> 00:20:34,929
[groaning]
569
00:20:35,016 --> 00:20:36,496
[campers cheering]
570
00:20:36,583 --> 00:20:37,713
[groans]
571
00:20:37,800 --> 00:20:40,064
- Mr. Squidward,
you've done great!
572
00:20:40,151 --> 00:20:41,674
- Ow.
[whimpers]
573
00:20:41,761 --> 00:20:43,372
- Yeah!
574
00:20:43,459 --> 00:20:46,201
And SpongeBob caught
his first jellyfish!
575
00:20:46,288 --> 00:20:47,810
- [giggles]
- Wait a minute.
576
00:20:47,897 --> 00:20:51,075
I'm sorry,
but fake jellies don't count.
577
00:20:51,162 --> 00:20:52,859
No jelly badge.
578
00:20:52,947 --> 00:20:56,079
- [sniveling]
579
00:20:56,166 --> 00:20:57,951
- But what you do get
580
00:20:58,038 --> 00:21:00,867
is a Saving-a-Counselor-
from-a-Monster-Badge.
581
00:21:00,954 --> 00:21:03,131
[laughs]
582
00:21:03,218 --> 00:21:05,480
- Yeah!
583
00:21:05,567 --> 00:21:08,005
- Congratulations, son.
584
00:21:08,092 --> 00:21:10,747
- Yay, way to go, SpongeBob!
- Way to go, SpongeBob!
585
00:21:10,834 --> 00:21:12,749
- I love this camp!
586
00:21:12,836 --> 00:21:14,359
- Yeehaw!
587
00:21:18,058 --> 00:21:20,974
- [grunting]
588
00:21:21,061 --> 00:21:24,107
- [buzzing]
589
00:21:24,194 --> 00:21:26,022
- Ah!
590
00:21:26,109 --> 00:21:28,765
- [buzzing]
591
00:21:28,852 --> 00:21:30,810
- Huh, why is there
592
00:21:30,897 --> 00:21:33,378
a Saving-a-Counselor-
from-a-Monster badge?
593
00:21:33,465 --> 00:21:36,207
Like, how often
does that happen here?
594
00:21:36,295 --> 00:21:37,817
- I don't know, Sandy.
595
00:21:37,904 --> 00:21:39,863
But I do know one thing.
596
00:21:39,950 --> 00:21:43,039
One day I'm gonna
catch me a jellyfish,
597
00:21:43,126 --> 00:21:45,041
and when I catch it,
598
00:21:45,128 --> 00:21:47,784
I'm going to release it!
599
00:21:47,871 --> 00:21:50,134
- Whoa.
600
00:21:50,221 --> 00:21:53,049
[jellyfish buzzing]
601
00:21:53,136 --> 00:22:00,318
♪ ♪
602
00:22:01,971 --> 00:22:04,845
[upbeat whistling music]
603
00:22:04,932 --> 00:22:11,547
♪ ♪
604
00:22:28,128 --> 00:22:30,305
[upbeat tune]
605
00:22:30,355 --> 00:22:34,905
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
36496