Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:10,877 --> 00:00:13,879
[Applause and cheering]
2
00:00:21,054 --> 00:00:24,089
Man: We're going to do
a Christmas tune for you now.
3
00:00:24,091 --> 00:00:25,424
You got to trust me.
4
00:00:25,426 --> 00:00:27,459
This one is just
a little bit different.
5
00:00:27,461 --> 00:00:29,695
It combines the Christmas colors
6
00:00:29,697 --> 00:00:32,064
red, green...
7
00:00:32,066 --> 00:00:33,799
and blues!
8
00:00:33,801 --> 00:00:36,602
[Blues song playing]
9
00:01:03,163 --> 00:01:04,663
♪ Frosty the Snowman
10
00:01:04,665 --> 00:01:08,534
♪ Was a jolly,
happy soul ♪
11
00:01:08,536 --> 00:01:10,669
♪ He was smokin'
his pipe, baby ♪
12
00:01:10,671 --> 00:01:14,440
♪ His two eyes were made
of coal ♪
13
00:01:14,442 --> 00:01:16,408
♪ And Frosty the Snowman
14
00:01:16,410 --> 00:01:19,945
♪ Is a fairy tale,
they say ♪
15
00:01:19,947 --> 00:01:22,414
♪ He was made of ice
and snow ♪
16
00:01:22,416 --> 00:01:26,218
♪ Then he came to life
one day ♪
17
00:01:26,220 --> 00:01:28,353
♪ Frosty the Snowman
18
00:01:28,355 --> 00:01:30,856
♪ Was as bad
as he could be ♪
19
00:01:30,858 --> 00:01:33,725
♪ And the children say
he could laugh and play ♪
20
00:01:33,727 --> 00:01:36,995
♪ Just the same
as you and me ♪
21
00:01:36,997 --> 00:01:38,997
Here we go!
22
00:01:43,036 --> 00:01:44,036
Yeah!
23
00:01:44,038 --> 00:01:46,138
Whoo!
24
00:01:46,140 --> 00:01:48,407
Hey, man, check it out.
25
00:02:02,188 --> 00:02:03,755
It's the Jack Frost Band.
26
00:02:03,757 --> 00:02:06,091
They're digging it.
They're loving it.
27
00:02:06,093 --> 00:02:08,360
We got to sign these guys.
28
00:02:24,077 --> 00:02:26,478
♪ There must have been
some magic ♪
29
00:02:26,480 --> 00:02:29,381
♪ In the air that night
30
00:02:29,383 --> 00:02:32,518
♪ Or that old silk hat
they found ♪
31
00:02:35,622 --> 00:02:40,626
♪ For when they laid it
upon his head ♪
32
00:02:41,761 --> 00:02:47,566
♪ He began
to hootchy-koo around ♪
33
00:02:47,568 --> 00:02:49,735
♪ Frosty the Snowman
34
00:02:49,737 --> 00:02:52,638
♪ Is a fairy tale,
they say ♪
35
00:02:52,640 --> 00:02:55,741
♪ He was made of ice
and snow ♪
36
00:02:55,743 --> 00:02:59,745
♪ Till he came to life
37
00:03:01,281 --> 00:03:02,981
♪ One day
38
00:03:08,721 --> 00:03:13,091
Sweet Lou!
Beat 'em, man!
39
00:03:15,962 --> 00:03:18,764
Radio announcer:
That was Medford's own Jack Frost Band,
40
00:03:18,766 --> 00:03:20,832
best little band
no one's ever heard of.
41
00:03:20,834 --> 00:03:23,835
That was recorded live last night
at Denver's music hall.
42
00:03:23,837 --> 00:03:27,573
Don't ask us how we got the tape.
They are due for a break.
43
00:03:27,575 --> 00:03:29,007
More music coming your way
44
00:03:29,009 --> 00:03:30,442
from the seventies and nineties.
45
00:03:30,444 --> 00:03:32,010
No sixties, no eighties,
I promise.
46
00:03:32,012 --> 00:03:34,546
Central Colorado's classic rock.
47
00:03:49,662 --> 00:03:52,664
[School bell rings]
48
00:03:52,666 --> 00:03:54,866
[Children shouting]
49
00:03:57,904 --> 00:04:00,505
School's out!
50
00:04:07,313 --> 00:04:10,115
No running!
Feet are for walking!
51
00:04:10,117 --> 00:04:12,117
Merry Christmas, everybody!
52
00:04:12,119 --> 00:04:14,119
See you next year!
53
00:04:14,121 --> 00:04:16,021
Merry Christmas, Miss Clark!
54
00:04:16,023 --> 00:04:17,256
Hey, Charlie!
55
00:04:17,258 --> 00:04:18,724
Hey.
56
00:04:18,726 --> 00:04:20,192
Have a great vacation, Charlie.
57
00:04:22,495 --> 00:04:24,896
Snowball fight!
58
00:04:37,810 --> 00:04:40,545
Charlie! All right!
The brain is here!
59
00:04:40,547 --> 00:04:41,880
What's going on?
60
00:04:41,882 --> 00:04:43,715
The seventh graders
have us pinned down.
61
00:04:43,717 --> 00:04:45,550
Now they've pulled out
the heavy artillery.
62
00:04:45,552 --> 00:04:47,786
Come on, man.
How bad could it be?
63
00:04:47,788 --> 00:04:49,655
...2, 3!
64
00:04:49,657 --> 00:04:51,423
Unh!
Unh!
65
00:04:51,425 --> 00:04:53,625
Yeah!
Whoo!
66
00:04:53,627 --> 00:04:54,960
What was that?
67
00:04:54,962 --> 00:04:56,628
Bull's-eye!
68
00:04:56,630 --> 00:04:59,064
We tried to tell you!
Rory Buck.
69
00:04:59,066 --> 00:05:00,932
Alexander!
70
00:05:00,934 --> 00:05:02,501
Unh!
71
00:05:02,503 --> 00:05:04,670
Girl: Charlie! Charlie!
You got to help him!
72
00:05:04,672 --> 00:05:07,005
Alexander:
Natalie! Help!
73
00:05:07,007 --> 00:05:09,741
[Sobbing]
74
00:05:09,743 --> 00:05:12,844
Heh heh! Eat snow,
you little wieners.
75
00:05:12,846 --> 00:05:14,246
Yeah!
76
00:05:17,717 --> 00:05:19,284
All right. Huddle up.
Come on.
77
00:05:19,286 --> 00:05:21,553
Remember what we learned
in history class, right?
78
00:05:21,555 --> 00:05:23,221
No.
Not really.
79
00:05:23,223 --> 00:05:24,456
Uh-uh.
80
00:05:24,458 --> 00:05:27,059
Ugh! If you want
to stop an army,
81
00:05:27,061 --> 00:05:28,760
stop the general.
82
00:05:28,762 --> 00:05:30,462
You're gonna take on Rory Buck?
83
00:05:30,464 --> 00:05:33,065
Trust me, Tuck.
You draw their fire.
84
00:05:33,067 --> 00:05:34,900
Yeah. OK.
Good luck, man!
85
00:05:34,902 --> 00:05:35,934
Rory: Fire!
86
00:05:35,936 --> 00:05:38,036
Oh!
Yeah!
87
00:05:41,607 --> 00:05:42,607
Get him!
88
00:05:42,609 --> 00:05:44,643
Hey! I dare you
to hit me!
89
00:05:45,645 --> 00:05:48,046
Ow! Ooh! Aah!
90
00:05:48,048 --> 00:05:49,381
[Growl]
91
00:05:49,383 --> 00:05:51,149
Load me up!
92
00:05:54,420 --> 00:05:56,021
You all right?
No.
93
00:05:56,023 --> 00:05:58,090
Come on! Give me
your best shot!
94
00:05:58,092 --> 00:06:00,792
You can do better than that,
can't you?
95
00:06:00,794 --> 00:06:03,562
Oh! OK.
That was a good one.
96
00:06:03,564 --> 00:06:05,230
Go, go, go! Run!
97
00:06:07,100 --> 00:06:08,100
Wait!
98
00:06:08,102 --> 00:06:09,735
Whoa!
99
00:06:09,737 --> 00:06:11,103
Come on, Alexander!
100
00:06:11,105 --> 00:06:13,138
What'd you do
that for, butthead?
101
00:06:13,140 --> 00:06:15,540
Look. That little twerp
is getting away.
102
00:06:15,542 --> 00:06:18,110
Run like the wind, Alexander!
103
00:06:20,246 --> 00:06:23,181
Oh! Oh!
Are you OK?
104
00:06:23,183 --> 00:06:25,584
I'll take care
of this one myself.
105
00:06:33,226 --> 00:06:34,559
Hold your fire!
106
00:06:34,561 --> 00:06:36,328
Rory is pissed!
107
00:06:37,764 --> 00:06:41,133
Well, well, well...
little Charlie Frost.
108
00:06:41,135 --> 00:06:43,368
Hanging with
the second graders now?
109
00:06:43,370 --> 00:06:45,470
Get off, Rory.
110
00:06:45,472 --> 00:06:47,439
I got a present for you.
111
00:06:47,441 --> 00:06:49,875
Boy: Nail him, Rory!
112
00:06:49,877 --> 00:06:53,645
Good.
I like presents.
113
00:06:53,647 --> 00:06:57,215
Can you say brain freeze?
114
00:06:57,217 --> 00:06:58,483
Oh!
115
00:06:58,485 --> 00:07:00,318
Brain freeze.
116
00:07:00,320 --> 00:07:03,422
Boy: Way to go, buddy!
117
00:07:03,424 --> 00:07:04,589
All right, Charlie!
118
00:07:04,591 --> 00:07:07,526
This isn't the end of it, Frost!
119
00:07:07,528 --> 00:07:08,527
Whoa!
120
00:07:08,529 --> 00:07:09,528
[Laughter]
121
00:07:09,530 --> 00:07:11,663
Oh, yeah!
Way to go!
122
00:07:15,101 --> 00:07:16,668
Shut up!
123
00:07:19,472 --> 00:07:20,739
Hey, you OK?
124
00:07:20,741 --> 00:07:21,873
Yeah.
Good man.
125
00:07:21,875 --> 00:07:24,176
Thanks, Charlie.
You're amazing.
126
00:07:24,178 --> 00:07:25,210
No problem.
127
00:07:28,714 --> 00:07:30,682
See you at hockey, Charlie!
128
00:07:30,684 --> 00:07:31,750
See you, Natalie!
129
00:07:31,752 --> 00:07:34,486
Good job, dude.
See you later!
130
00:07:34,488 --> 00:07:36,555
Man: ♪ Baby
131
00:07:36,557 --> 00:07:38,957
♪ Merry Christmas, baby
132
00:07:38,959 --> 00:07:42,727
♪ Merry Christmas, baby
133
00:07:42,729 --> 00:07:45,096
♪ Sure do treat me nice
134
00:07:49,001 --> 00:07:51,937
♪ Merry Christmas, baby
135
00:07:51,939 --> 00:07:54,806
♪ Sure do treat me nice
136
00:07:54,808 --> 00:07:56,141
♪ Oh, yeah
137
00:07:58,411 --> 00:08:00,879
♪ Buy me diamond rings
for Christmas ♪
138
00:08:00,881 --> 00:08:04,049
Hey, Chester.
Come on, boy.
139
00:08:06,385 --> 00:08:07,853
Dad?
140
00:08:11,123 --> 00:08:12,724
Hey, Dad?
141
00:08:17,230 --> 00:08:19,331
[Banging]
142
00:08:19,333 --> 00:08:20,765
Dad?
143
00:08:20,767 --> 00:08:22,467
Oh. Hey, Mom.
144
00:08:22,469 --> 00:08:25,070
Charlie, it's a long drive
from Denver.
145
00:08:25,072 --> 00:08:27,205
You know he won't
be back until late.
146
00:08:27,207 --> 00:08:29,274
This drain...
I don't get it.
147
00:08:29,276 --> 00:08:31,943
Sometimes it works.
Sometimes it doesn't.
148
00:08:33,679 --> 00:08:35,213
So?
149
00:08:35,215 --> 00:08:36,581
So?
150
00:08:36,583 --> 00:08:39,217
So not turning over
your report card right away
151
00:08:39,219 --> 00:08:40,252
is a bad sign.
152
00:08:40,254 --> 00:08:43,255
Oh! Here.
153
00:08:43,257 --> 00:08:46,024
I'm gonna go play
hockey in the driveway.
154
00:08:46,026 --> 00:08:50,495
Hey, hey, hey!
Running away... that's another bad sign.
155
00:08:50,497 --> 00:08:52,130
Whoo-hoo!
156
00:08:52,132 --> 00:08:54,332
You may have
your father's looks,
157
00:08:54,334 --> 00:08:57,769
but you get your
brains from me. Yes!
158
00:08:57,771 --> 00:08:59,871
Good work, Charlie!
159
00:08:59,873 --> 00:09:02,807
Wait till your dad sees this.
160
00:09:12,718 --> 00:09:14,719
Jack: Excuse me. Miss?
161
00:09:14,721 --> 00:09:16,254
Yes?
162
00:09:16,256 --> 00:09:18,890
Listen, my car
broke down back here.
163
00:09:18,892 --> 00:09:21,726
I was wondering
if I could borrow a couple of bucks
164
00:09:21,728 --> 00:09:23,361
till I get to a gas station.
165
00:09:23,363 --> 00:09:25,931
Money? I'm sorry.
My husband is a musician.
166
00:09:25,933 --> 00:09:27,132
Really?
Uh-huh.
167
00:09:27,134 --> 00:09:28,433
Is he any good?
168
00:09:28,435 --> 00:09:29,467
Well, yeah.
169
00:09:29,469 --> 00:09:30,769
Really?
170
00:09:30,771 --> 00:09:34,506
You know, I also left
my lip balm in the car.
171
00:09:34,508 --> 00:09:39,044
So I'm out, and I think
I'm feeling a little, uh...
172
00:09:39,046 --> 00:09:40,512
Chapped?
173
00:09:40,514 --> 00:09:43,582
Chapped, yeah. I was wondering
if I could borrow some lip balm.
174
00:09:43,584 --> 00:09:46,751
I don't know
if you're going to like what I got.
175
00:09:46,753 --> 00:09:48,753
Do you mind if I try?
176
00:09:48,755 --> 00:09:50,522
Mmm.
177
00:09:54,727 --> 00:09:55,760
You like it?
178
00:09:55,762 --> 00:09:57,696
You know, I can't tell.
179
00:09:57,698 --> 00:09:59,931
Let me just...
180
00:10:02,301 --> 00:10:03,568
I missed you.
181
00:10:03,570 --> 00:10:05,170
I missed you.
182
00:10:05,172 --> 00:10:07,472
OK. That's for you.
What's for me?
183
00:10:07,474 --> 00:10:09,874
I hope you brought me
chocolates. Yes!
184
00:10:10,876 --> 00:10:13,812
He waited up
as long as he could.
185
00:10:13,814 --> 00:10:15,080
Wow. Let's get him up.
186
00:10:15,082 --> 00:10:16,514
No. Don't
get him up.
187
00:10:16,516 --> 00:10:17,949
Come on.
Mm-mm.
188
00:10:17,951 --> 00:10:20,385
Come on. He's got
the whole vacation to sleep.
189
00:10:20,387 --> 00:10:21,720
Honey. Hon...
190
00:10:21,722 --> 00:10:23,822
Charlie. Charlie.
191
00:10:23,824 --> 00:10:26,424
Dude. Charlie boy.
192
00:10:26,426 --> 00:10:27,459
Charlie boy.
193
00:10:27,461 --> 00:10:28,493
Dad?
194
00:10:28,495 --> 00:10:29,527
Get up, man.
195
00:10:29,529 --> 00:10:31,896
Oh, I was just resting my eyes.
196
00:10:31,898 --> 00:10:33,865
You were?
Mm-hmm.
197
00:10:33,867 --> 00:10:35,300
Wow. Looked like
you were sleeping.
198
00:10:35,302 --> 00:10:37,002
Didn't it look like that?
199
00:10:37,004 --> 00:10:38,470
You looked like you were asleep.
200
00:10:38,472 --> 00:10:40,739
Looked exactly
like you were asleep.
201
00:10:40,741 --> 00:10:42,474
No. I was
waiting up for you.
202
00:10:42,476 --> 00:10:45,977
OK. You can go back to sleep.
I just wanted to say hi.
203
00:10:45,979 --> 00:10:49,447
Oh, I wanted to give you
a weather update, too.
204
00:10:49,449 --> 00:10:50,882
It's snowing!
205
00:10:50,884 --> 00:10:52,417
Oh, yeah. Oh, yeah.
206
00:10:52,419 --> 00:10:54,519
Yes! Can I, Mom?
207
00:10:54,521 --> 00:10:56,554
Yeah.
Yes!
208
00:10:56,556 --> 00:10:58,356
[Chester barking]
209
00:10:58,358 --> 00:10:59,491
Can I, Mom?
Yes.
210
00:11:03,129 --> 00:11:05,997
Aw, Dad, not another fathead.
211
00:11:05,999 --> 00:11:08,033
He's not a fathead.
He's just really smart,
212
00:11:08,035 --> 00:11:11,136
so he needs a really big cranium
for his brain.
213
00:11:11,138 --> 00:11:12,203
Now what?
214
00:11:12,205 --> 00:11:14,205
Um, nose.
Come on. Nose.
215
00:11:14,207 --> 00:11:15,473
Nose.
216
00:11:18,577 --> 00:11:20,345
Dad! I said nose!
217
00:11:20,347 --> 00:11:22,080
I thought you said hose!
218
00:11:22,082 --> 00:11:23,381
Sorry.
219
00:11:25,317 --> 00:11:27,519
Ha ha ha!
220
00:11:29,588 --> 00:11:31,189
Scarf?
221
00:11:32,358 --> 00:11:33,925
Uh...
222
00:11:33,927 --> 00:11:37,328
Dad, give me your hat.
Thank you.
223
00:11:37,863 --> 00:11:39,597
Yes! Perfect.
224
00:11:39,599 --> 00:11:40,865
How's he look?
225
00:11:40,867 --> 00:11:42,400
He looks like you.
226
00:11:42,402 --> 00:11:43,702
He does?
227
00:11:43,704 --> 00:11:45,804
Only a little cuter.
228
00:11:45,806 --> 00:11:47,472
Good one, Mom.
229
00:11:49,341 --> 00:11:50,742
Really?
230
00:11:50,744 --> 00:11:53,478
Really.
231
00:11:53,480 --> 00:11:54,713
Cuter than this?
232
00:11:54,715 --> 00:11:56,614
Aw, don't even...
233
00:11:56,616 --> 00:11:58,817
Aah! Ha ha!
234
00:11:58,819 --> 00:12:01,186
You are so dead!
235
00:12:01,188 --> 00:12:03,621
Ow! Right
in the butt!
236
00:12:05,591 --> 00:12:08,993
Jack: You know what?
You throw like a girl.
237
00:12:10,229 --> 00:12:14,165
Woman:
Welcome home, Jack! Now go to sleep!
238
00:12:14,167 --> 00:12:16,601
Sorry, Mrs Wilkins!
239
00:12:16,603 --> 00:12:18,670
Sorry, Mrs Wilkins!
240
00:12:18,672 --> 00:12:21,072
Hey, seriously, from this angle,
241
00:12:21,074 --> 00:12:24,275
she looks hot
in that flannel nightgown.
242
00:12:25,344 --> 00:12:26,644
Aah!
243
00:12:26,646 --> 00:12:28,079
Shh! Shh!
244
00:12:33,185 --> 00:12:35,220
Hey, what, are you
pulling an all-nighter?
245
00:12:35,222 --> 00:12:38,389
Get your skinny little butt
in that bed.
246
00:12:39,492 --> 00:12:41,359
Nice work on that snowman
today, dude.
247
00:12:41,361 --> 00:12:43,595
Thanks.
Except you made his head way too big.
248
00:12:43,597 --> 00:12:45,430
I made the head too big?
Yep.
249
00:12:45,432 --> 00:12:47,866
You put the bottom ball
on the top ball.
250
00:12:47,868 --> 00:12:49,234
How you doing?
Good.
251
00:12:49,236 --> 00:12:50,468
Yeah?
How was Denver?
252
00:12:50,470 --> 00:12:53,171
Denver was cool.
How are the guys?
253
00:12:53,173 --> 00:12:55,607
The guys are great.
Everybody says hi to you.
254
00:12:56,408 --> 00:12:58,176
So?
So?
255
00:12:58,178 --> 00:13:00,645
Is there anything
you need to show me?
256
00:13:00,647 --> 00:13:02,113
Like?
257
00:13:02,115 --> 00:13:05,817
Like, you know,
something in the shape of a present?
258
00:13:05,819 --> 00:13:07,285
You mean, from the gig?
Yeah.
259
00:13:07,287 --> 00:13:08,853
Like maybe those plastic swords
260
00:13:08,855 --> 00:13:10,889
they stick through
the olives and the onions?
261
00:13:10,891 --> 00:13:14,159
Yeah, like, for the martinis
that Mom packs in my lunch.
262
00:13:14,161 --> 00:13:15,994
Mom is making you
martinis for lunch?
263
00:13:15,996 --> 00:13:18,029
I'm up to two now, two a day.
264
00:13:18,031 --> 00:13:19,531
Good.
Yep.
265
00:13:19,533 --> 00:13:21,232
I brought you this.
266
00:13:28,908 --> 00:13:31,309
Whoa. One
of your harmonicas?
267
00:13:31,311 --> 00:13:33,344
Yep.
268
00:13:33,346 --> 00:13:35,313
[Blows note]
269
00:13:35,315 --> 00:13:37,916
That's one of my
really old harmonicas.
270
00:13:37,918 --> 00:13:39,951
You sure you want me
to have this?
271
00:13:39,953 --> 00:13:41,853
Absolutely I want
you to have it.
272
00:13:41,855 --> 00:13:43,421
Where'd you get it?
273
00:13:43,423 --> 00:13:48,259
Where'd I get it?
I got that from, uh...
274
00:13:48,261 --> 00:13:50,328
from an old famous blues player
275
00:13:50,330 --> 00:13:51,930
named Sonny Boy Wayne.
276
00:13:51,932 --> 00:13:52,997
Yeah. Right.
277
00:13:52,999 --> 00:13:54,599
I did.
Sonny Boy Wayne.
278
00:13:54,601 --> 00:13:57,302
This cat was, 9 feet tall
and could play, man.
279
00:13:57,304 --> 00:13:59,270
There was, a white light
around him.
280
00:13:59,272 --> 00:14:01,306
He gave you this?
He gave me this.
281
00:14:01,308 --> 00:14:04,175
He said,
"Son, I want you to have this."
282
00:14:04,177 --> 00:14:06,177
"It's going to
give you the power."
283
00:14:06,179 --> 00:14:08,213
Come on, Dad. Seriously,
where'd you get it?
284
00:14:08,215 --> 00:14:10,682
You want to know where I got it?
285
00:14:10,684 --> 00:14:11,816
I got that...
286
00:14:11,818 --> 00:14:13,618
the morning you were born.
287
00:14:13,620 --> 00:14:14,986
Really?
288
00:14:14,988 --> 00:14:17,255
A little music store
right across the street
289
00:14:17,257 --> 00:14:20,191
from the hospital.
I walked out in a great mood,
290
00:14:20,193 --> 00:14:21,860
bought myself that harmonica,
291
00:14:21,862 --> 00:14:23,328
and I've never had a harmonica
292
00:14:23,330 --> 00:14:25,196
that played better
than that one.
293
00:14:25,198 --> 00:14:28,399
It's my favorite one.
Now it's yours.
294
00:14:28,401 --> 00:14:29,500
Thanks.
295
00:14:29,502 --> 00:14:31,469
You're welcome.
Now go to sleep.
296
00:14:31,471 --> 00:14:36,074
[As Sonny Boy Wayne]
Son, I want you to go to sleep now.
297
00:14:38,577 --> 00:14:40,178
That's awesome.
298
00:14:41,280 --> 00:14:42,914
See you in the morning.
299
00:14:42,916 --> 00:14:44,315
Hey, Dad?
Yo?
300
00:14:44,317 --> 00:14:46,584
We're playing hockey tomorrow.
Can you come?
301
00:14:46,586 --> 00:14:48,453
Yes, sir.
Oh, wait a minute.
302
00:14:48,455 --> 00:14:51,289
Can't. We have to go
into the studio tomorrow.
303
00:14:51,291 --> 00:14:53,424
You know, the game's
not till 4.00,
304
00:14:53,426 --> 00:14:55,894
and it's against our arch rivals,
the Devils.
305
00:14:55,896 --> 00:14:58,129
You're 11,
and you already have arch rivals?
306
00:14:58,131 --> 00:14:59,597
Yeah.
307
00:14:59,599 --> 00:15:02,300
4.00. Yeah.
What am I thinking?
308
00:15:02,302 --> 00:15:03,735
I'm there. I'm there.
Really?
309
00:15:03,737 --> 00:15:05,837
Definitely.
Great.
310
00:15:05,839 --> 00:15:09,140
Hey, you know another thing
about this harmonica?
311
00:15:09,142 --> 00:15:11,109
It has magic powers.
Yeah. Right.
312
00:15:11,111 --> 00:15:12,644
Yeah. Right.
I'm serious.
313
00:15:12,646 --> 00:15:16,147
When you play that,
no matter where I am,
314
00:15:16,149 --> 00:15:17,415
I can hear it.
315
00:15:17,417 --> 00:15:18,883
Right.
316
00:15:18,885 --> 00:15:21,586
I'm telling you.
Good night.
317
00:15:21,588 --> 00:15:22,687
Good night.
318
00:15:22,689 --> 00:15:24,489
Love you.
Go to sleep.
319
00:15:26,926 --> 00:15:28,526
[Blows notes]
320
00:15:28,528 --> 00:15:30,962
[As Sonny Boy Wayne]
You looking for the power?
321
00:15:30,964 --> 00:15:32,630
Just testing it.
322
00:15:36,001 --> 00:15:39,404
Major label, huh?
So what do you think of this Kaplan kid?
323
00:15:39,406 --> 00:15:42,607
I like him. He's smart.
He really knows music.
324
00:15:42,609 --> 00:15:45,910
And you know what? He gets us.
This guy really get us.
325
00:15:45,912 --> 00:15:47,178
Oh, good.
326
00:15:47,180 --> 00:15:49,047
Hey, how's things
down at the bank?
327
00:15:49,049 --> 00:15:51,082
How's that new guy
in the loan department?
328
00:15:51,084 --> 00:15:54,752
Oh, Glenn?
He's a nice guy.
329
00:15:54,754 --> 00:15:56,321
He hit on me.
330
00:15:57,823 --> 00:15:59,223
Really?
331
00:16:00,626 --> 00:16:03,861
How about that?
Guys don't even check for rings anymore.
332
00:16:03,863 --> 00:16:07,131
Relax. He's 63.
I straightened him out.
333
00:16:07,133 --> 00:16:08,399
You straightened him out?
334
00:16:08,401 --> 00:16:10,768
What exactly does that mean?
335
00:16:10,770 --> 00:16:12,070
Stop it.
336
00:16:12,072 --> 00:16:14,305
No wonder he hit on you.
Look at you.
337
00:16:14,307 --> 00:16:16,541
I don't wear this to the bank.
338
00:16:16,543 --> 00:16:19,077
You're barely wearing it here.
339
00:16:19,079 --> 00:16:21,946
Mmm. Sing me
a smile.
340
00:16:21,948 --> 00:16:25,550
OK. Well...
341
00:16:25,552 --> 00:16:28,486
♪ The driver on the bus says,
"Move on back" ♪
342
00:16:28,488 --> 00:16:33,458
No. Sing me the other one...
my song.
343
00:16:33,460 --> 00:16:38,296
♪ Every time
we say good-bye ♪
344
00:16:38,298 --> 00:16:41,399
♪ I die a little
345
00:16:41,401 --> 00:16:43,735
Mmm. Take off
your boots.
346
00:16:43,737 --> 00:16:48,339
♪ Every time
we say good-bye ♪
347
00:16:48,341 --> 00:16:51,109
Oh, man, if I had
one hit song...
348
00:16:51,111 --> 00:16:53,544
Mmm. You will.
349
00:16:53,546 --> 00:16:55,613
I'd make you guys
really proud of me.
350
00:16:55,615 --> 00:16:58,950
We're already really proud
of you.
351
00:16:58,952 --> 00:17:00,818
I'd buy you a nice big house.
352
00:17:00,820 --> 00:17:03,588
I'd settle for a new sink.
353
00:17:03,590 --> 00:17:06,424
I'd get you a new car,
like a Porsche or something.
354
00:17:06,426 --> 00:17:10,294
Anything but a Jeep
is a sissy car.
355
00:17:10,296 --> 00:17:12,964
I'd get you some diamonds.
356
00:17:12,966 --> 00:17:14,899
Hmm.
357
00:17:16,335 --> 00:17:20,371
Mm-mm.
All I need is you.
358
00:17:29,281 --> 00:17:31,215
I love you, Gab.
359
00:17:31,217 --> 00:17:33,684
I love you, too.
360
00:17:40,893 --> 00:17:43,694
♪ 'Cause when
you're near me ♪
361
00:17:43,696 --> 00:17:48,199
♪ There's such
an air of spring ♪
362
00:17:48,201 --> 00:17:49,967
♪ About ev...
363
00:17:53,872 --> 00:17:56,941
I'll bet you would like
a snow blower, though.
364
00:18:15,661 --> 00:18:16,694
Lift it up.
365
00:18:16,696 --> 00:18:18,329
I don't remember you hanging
366
00:18:18,331 --> 00:18:20,098
this many Christmas lights
last year.
367
00:18:20,100 --> 00:18:21,799
That's because
I didn't hang this many.
368
00:18:21,801 --> 00:18:24,769
A little straighter.
Yeah. Yours is crooked on that side.
369
00:18:24,771 --> 00:18:27,371
If you come down
a bit at your end...
370
00:18:27,373 --> 00:18:29,740
No. You've come
too far now.
371
00:18:31,477 --> 00:18:34,312
You see? You've gone
too far there.
372
00:18:34,314 --> 00:18:36,514
Careful, Mac.
You don't want to be
373
00:18:36,516 --> 00:18:38,749
on the wrong end
of that left hook.
374
00:18:40,018 --> 00:18:41,452
Bye, baby.
Bye.
375
00:18:41,454 --> 00:18:43,488
I'll be in the car, baby.
376
00:18:43,490 --> 00:18:45,089
In front of the goal!
Shoots!
377
00:18:45,091 --> 00:18:48,359
All right! Ooh!
A little wide, but nice shot.
378
00:18:48,361 --> 00:18:49,794
Who taught you that shot?
379
00:18:49,796 --> 00:18:51,062
Coach Gronic.
380
00:18:51,064 --> 00:18:53,698
Dicky Gronic?
Dicky Gronic is your coach?
381
00:18:53,700 --> 00:18:55,133
Dicky Gronic can't play hockey.
382
00:18:55,135 --> 00:18:56,734
Dad, Sid Gronic.
383
00:18:56,736 --> 00:18:59,604
Oh, Sid Gronic is good.
Sid Gronic is very good.
384
00:18:59,606 --> 00:19:01,839
He's really one of the best
players we knew,
385
00:19:01,841 --> 00:19:03,875
if he could stay out of prison.
386
00:19:05,544 --> 00:19:07,612
Whoa!
What was that?
387
00:19:07,614 --> 00:19:10,047
That's a little thing
I like to call the J-shot.
388
00:19:10,049 --> 00:19:12,583
Come on. Teach me.
All right. Come here.
389
00:19:12,585 --> 00:19:15,052
You're big enough
to handle this now.
390
00:19:15,054 --> 00:19:16,854
Come on, Jack.
We got to go.
391
00:19:16,856 --> 00:19:18,923
Be with you in one second.
392
00:19:18,925 --> 00:19:20,057
Hold on a minute, dude.
393
00:19:20,059 --> 00:19:22,460
The guy is coming down
right here... defensive man.
394
00:19:22,462 --> 00:19:25,296
Bring it back on the toes
and stick to the heel.
395
00:19:25,298 --> 00:19:26,998
Jack...
Now, cut it loose!
396
00:19:27,000 --> 00:19:29,433
Nice shot. Very good.
397
00:19:29,435 --> 00:19:31,302
So... hold on.
I still don't get it.
398
00:19:31,304 --> 00:19:32,937
I'll show you when I come back.
399
00:19:32,939 --> 00:19:35,206
I gotta learn it
for the game today.
400
00:19:35,208 --> 00:19:37,041
I'll teach you when I come back.
401
00:19:37,043 --> 00:19:38,276
But, Dad, I want to...
402
00:19:38,278 --> 00:19:41,812
"Butt-Dad"? Did you
just call me Butt-Dad?
403
00:19:41,814 --> 00:19:45,082
Is that the kind of thing Coach Gronic
is teaching you guys? Butt-Dad?
404
00:19:45,084 --> 00:19:48,686
By the way, that would
make you Butt-Boy. Bye.
405
00:19:48,688 --> 00:19:51,088
Bye, Butt-Family.
Bye.
406
00:19:52,758 --> 00:19:55,393
See you in a little while.
Love you guys. Bye.
407
00:19:55,395 --> 00:19:56,961
Bye.
408
00:19:57,663 --> 00:19:59,697
All right.
409
00:20:01,867 --> 00:20:04,101
Aw, man.
410
00:20:04,103 --> 00:20:08,172
Man: OK. First period is behind us.
Forget about it.
411
00:20:08,174 --> 00:20:10,374
God knows I'm going to try.
412
00:20:10,376 --> 00:20:13,211
Look, I know you're just kids
413
00:20:13,213 --> 00:20:14,946
and we're really here
to teach you
414
00:20:14,948 --> 00:20:18,316
about fair play and sportsmanship
and all that crap,
415
00:20:18,318 --> 00:20:20,718
but I am so tired
416
00:20:20,720 --> 00:20:22,887
of looking up at that scoreboard
417
00:20:22,889 --> 00:20:29,060
and seeing that we're behind the Devils
again and again and again!
418
00:20:30,028 --> 00:20:31,195
Lighten up, Dad.
419
00:20:31,197 --> 00:20:32,530
Sorry.
420
00:20:34,766 --> 00:20:37,468
History is made by winners...
421
00:20:37,470 --> 00:20:39,270
conquerors...
422
00:20:39,272 --> 00:20:40,838
barbarians!
423
00:20:40,840 --> 00:20:43,874
Now, I want you
to go out there...
424
00:20:43,876 --> 00:20:48,779
and wipe the ice
with their filthy butts!
425
00:20:48,781 --> 00:20:49,814
All right?!
426
00:20:50,849 --> 00:20:53,584
Play clean.
Have a good game.
427
00:20:53,586 --> 00:20:56,120
Boy: Come on, guys.
Whup 'em!
428
00:20:56,122 --> 00:20:58,456
[Organ plays Charge!]
429
00:20:58,458 --> 00:20:59,724
Hey, Rory.
430
00:20:59,726 --> 00:21:02,026
Heh heh! Hey, sweetheart.
Miss me?
431
00:21:02,028 --> 00:21:04,395
Mm-hmm.
432
00:21:04,397 --> 00:21:05,963
Man: Let's nail it guys.
433
00:21:05,965 --> 00:21:08,032
You're getting tighter.
We're almost there.
434
00:21:08,034 --> 00:21:09,600
[Playing blues music]
435
00:21:17,542 --> 00:21:20,144
♪ I get confused, baby
436
00:21:21,713 --> 00:21:24,582
♪ I get confused
and so upset ♪
437
00:21:26,618 --> 00:21:30,121
♪ I get scared, baby
438
00:21:30,123 --> 00:21:33,124
♪ I get so scared,
I start to sweat ♪
439
00:21:35,661 --> 00:21:38,029
♪ Ooh, I'm somewhere
in the middle ♪
440
00:21:38,031 --> 00:21:41,966
♪ Not remotely
in the centre of it all ♪
441
00:21:41,968 --> 00:21:43,968
♪ Oh, yeah
442
00:21:43,970 --> 00:21:46,804
♪ Don't lose your faith
in me, baby ♪
443
00:21:47,906 --> 00:21:51,142
♪ Just lean a little
my way ♪
444
00:21:54,112 --> 00:21:56,213
♪ Hey, baby
445
00:22:00,085 --> 00:22:04,355
Ah, you know, sometimes
it's going to get dark, baby.
446
00:22:04,357 --> 00:22:05,923
♪ Whoo
447
00:22:05,925 --> 00:22:10,094
Wrap your arms around me.
I got a big, strong neck.
448
00:22:10,096 --> 00:22:11,495
Unh!
449
00:22:12,397 --> 00:22:14,598
Hold on tight.
Here we go.
450
00:22:17,002 --> 00:22:19,437
♪ Don't lose your faith
in me, baby ♪
451
00:22:19,439 --> 00:22:21,539
Gabby: Come on,
Charlie!
452
00:22:21,541 --> 00:22:28,679
♪ Just lean a little
my way ♪
453
00:22:46,665 --> 00:22:49,600
Oh, man, oh, man, oh, man.
454
00:22:49,602 --> 00:22:51,035
Good luck, Jack.
455
00:22:51,037 --> 00:22:53,604
I'm afraid I'll need it.
See you later.
456
00:22:53,606 --> 00:22:56,907
All right, Mac.
Thanks.
457
00:22:58,210 --> 00:23:01,011
I hope this is not bad.
458
00:23:01,013 --> 00:23:02,947
[Growl]
459
00:23:02,949 --> 00:23:04,248
How bad is it?
460
00:23:04,250 --> 00:23:05,583
[Barks]
461
00:23:05,585 --> 00:23:07,785
Yeah. That's
what I thought.
462
00:23:24,970 --> 00:23:26,637
Boy, something smells goo...
463
00:23:26,639 --> 00:23:28,472
You promised him, didn't you?
464
00:23:28,474 --> 00:23:30,408
Why'd you go and do that, Jack?
465
00:23:30,410 --> 00:23:32,476
How many times have I told you?
466
00:23:32,478 --> 00:23:33,911
If you're not gonna be there,
467
00:23:33,913 --> 00:23:35,813
don't say you're gonna be there.
468
00:23:35,815 --> 00:23:37,882
You know how I knew
you promised him?
469
00:23:37,884 --> 00:23:39,917
He kept looking at me
in the stands.
470
00:23:39,919 --> 00:23:42,186
After about...
I don't know... the 40th time,
471
00:23:42,188 --> 00:23:44,588
I realized
he expected you there.
472
00:23:44,590 --> 00:23:49,093
Jack, I don't care
if you get too busy
473
00:23:49,095 --> 00:23:51,061
or you flake out on me.
474
00:23:51,063 --> 00:23:56,066
I care but I chose it.
I married you. I'll deal with it.
475
00:23:56,068 --> 00:23:58,936
He didn't choose this, Jack.
476
00:23:58,938 --> 00:24:01,672
One of these days, Charlie's
gonna score his first goal,
477
00:24:01,674 --> 00:24:04,775
and you won't see it,
like you never saw him with measles
478
00:24:04,777 --> 00:24:08,279
or when he jammed the Fig Newton's
into the slide projector.
479
00:24:08,281 --> 00:24:10,681
Those things only happen once.
Then they're gone.
480
00:24:10,683 --> 00:24:11,816
I...
Don't, Jack.
481
00:24:11,818 --> 00:24:13,617
You said enough.
482
00:24:21,193 --> 00:24:22,426
Hey, buddy.
483
00:24:22,428 --> 00:24:24,128
Charlie: Hey.
484
00:24:30,836 --> 00:24:32,736
How'd you guys do?
485
00:24:32,738 --> 00:24:35,673
We got killed.
8-zip.
486
00:24:35,675 --> 00:24:37,308
Whew.
487
00:24:42,247 --> 00:24:44,381
Hey, Charlie...
488
00:24:46,885 --> 00:24:51,822
I'm really sorry
I didn't make it.
489
00:24:51,824 --> 00:24:55,025
I'm really sorry, man.
490
00:24:55,027 --> 00:24:56,727
Hey, look...
491
00:25:01,099 --> 00:25:05,636
I got to talk to you about something.
It's, uh...
492
00:25:05,638 --> 00:25:07,071
really important.
493
00:25:07,073 --> 00:25:08,839
OK.
494
00:25:11,076 --> 00:25:15,479
You know how you always wanted
to be the next Wayne Gretzky?
495
00:25:15,481 --> 00:25:17,848
Well, I always had
a dream, too...
496
00:25:17,850 --> 00:25:19,483
ever since I was about your age.
497
00:25:19,485 --> 00:25:23,020
I just... I just really wanted to be
a great musician.
498
00:25:23,022 --> 00:25:25,289
I just wanted to be
a real player.
499
00:25:25,291 --> 00:25:28,592
I wanted to be able to
make a living doing what I love,
500
00:25:28,594 --> 00:25:32,763
and I really want to make a nice living
for you and me and Mom.
501
00:25:32,765 --> 00:25:35,332
Well, see...
502
00:25:35,334 --> 00:25:36,800
that might be...
503
00:25:36,802 --> 00:25:39,270
kind of starting to happen.
504
00:25:39,272 --> 00:25:41,171
That's good, Dad.
505
00:25:41,173 --> 00:25:42,673
Yeah, it is good,
506
00:25:42,675 --> 00:25:44,775
and it's really, really good
507
00:25:44,777 --> 00:25:46,810
for you to have a dream.
508
00:25:46,812 --> 00:25:48,746
Tricky part here is sometimes
509
00:25:48,748 --> 00:25:50,948
if you're not careful,
you can...
510
00:25:52,384 --> 00:25:53,417
I don't know...
511
00:25:53,419 --> 00:25:55,653
kind of turn into kind of a...
512
00:25:55,655 --> 00:25:57,087
Selfish jerk.
513
00:26:00,458 --> 00:26:01,992
All right.
514
00:26:04,396 --> 00:26:05,629
Yeah.
515
00:26:05,631 --> 00:26:08,632
So are all musicians
really flaky?
516
00:26:08,634 --> 00:26:11,335
Uh...
517
00:26:11,337 --> 00:26:12,570
yeah...
518
00:26:12,572 --> 00:26:14,204
basically, I think.
519
00:26:15,874 --> 00:26:17,641
I mean, all the drummers.
520
00:26:17,643 --> 00:26:19,743
Ha ha!
521
00:26:19,745 --> 00:26:22,046
OK, here's an idea.
522
00:26:22,048 --> 00:26:25,149
Been thinking
about this one for a while.
523
00:26:25,151 --> 00:26:26,550
You, me, Mom...
524
00:26:26,552 --> 00:26:28,686
we go to the cabin
up at Pinetop.
525
00:26:28,688 --> 00:26:30,988
We have a real
Christmas vacation.
526
00:26:30,990 --> 00:26:34,191
Just us... no phone,
no TV, no band, nothing.
527
00:26:34,193 --> 00:26:36,226
What do you think?
Really?
528
00:26:36,228 --> 00:26:37,194
Yes.
529
00:26:37,196 --> 00:26:38,829
Will you teach me
the J-shot?
530
00:26:38,831 --> 00:26:40,464
I will teach you
the J-shot.
531
00:26:40,466 --> 00:26:42,066
Hold on a second.
532
00:26:42,068 --> 00:26:43,200
No TV?
533
00:26:43,202 --> 00:26:45,836
Yeah, I know.
I was thinking about that, too.
534
00:26:45,838 --> 00:26:47,838
Maybe a little TV.
535
00:26:47,840 --> 00:26:49,139
OK, cool.
536
00:26:49,141 --> 00:26:49,940
So...
537
00:26:49,942 --> 00:26:52,943
eight-oh.
Ooh, yeow!
538
00:26:52,945 --> 00:26:54,678
How bad was it?
539
00:26:54,680 --> 00:26:57,014
I think Coach Gronic
popped a vein.
540
00:26:58,950 --> 00:27:01,685
Let's see. Here, hon.
Let me get that bag.
541
00:27:01,687 --> 00:27:02,920
I forgave you last night.
542
00:27:02,922 --> 00:27:04,755
Can you grab one of these?
543
00:27:04,757 --> 00:27:06,323
No.
Hey, Dad.
544
00:27:06,325 --> 00:27:09,026
Hey, what do you got in there...
a dead body?
545
00:27:09,028 --> 00:27:11,462
No, just, like, Game Boy,
batteries, food, clothes...
546
00:27:11,464 --> 00:27:13,697
We're only going
to be there for 3 days!
547
00:27:13,699 --> 00:27:16,867
Dad, we could get snowed in for months.
You'll thank me.
548
00:27:16,869 --> 00:27:17,901
[Telephone ringing]
549
00:27:17,903 --> 00:27:19,536
Grab the phone, will you?
550
00:27:19,538 --> 00:27:21,105
All right.
551
00:27:21,107 --> 00:27:23,107
[Ring]
552
00:27:24,442 --> 00:27:28,212
Hello. Yeah, sure.
Hold on a second.
553
00:27:28,214 --> 00:27:29,780
Hey, Dad, it's for you.
554
00:27:29,782 --> 00:27:31,382
John Kaplan?
555
00:27:33,184 --> 00:27:36,053
Here. I'll meet you
in the car.
556
00:27:41,993 --> 00:27:44,862
I just got this, uh...
557
00:27:44,864 --> 00:27:47,798
kind of unbelievable phone call.
558
00:27:47,800 --> 00:27:48,832
Yeah?
559
00:27:48,834 --> 00:27:50,067
Yeah.
560
00:27:50,069 --> 00:27:52,770
The record company
heard our tape.
561
00:27:52,772 --> 00:27:54,505
Went nuts.
They love us.
562
00:27:54,507 --> 00:27:56,974
They're, like, 99% sure
they want to sign us.
563
00:27:56,976 --> 00:28:00,344
Charlie: Yes!
Oh, honey!
564
00:28:00,346 --> 00:28:02,680
Dad, this is awesome.
That's great!
565
00:28:02,682 --> 00:28:04,348
Yeah, I think.
What's the matter?
566
00:28:04,350 --> 00:28:08,052
Well, the head of Asylum
has to see us.
567
00:28:08,054 --> 00:28:11,488
He's going to sign one.
There's 3 other bands in the running.
568
00:28:11,490 --> 00:28:14,758
He'll sign us only if
we go to Aspen for his party.
569
00:28:14,760 --> 00:28:16,360
When?
570
00:28:17,529 --> 00:28:18,595
Tomorrow.
571
00:28:18,597 --> 00:28:19,797
Christmas?
Yeah.
572
00:28:19,799 --> 00:28:23,267
Jack, no.
There's got to be
573
00:28:23,269 --> 00:28:25,102
another time
that he can see you.
574
00:28:25,104 --> 00:28:27,271
There's no other time.
This is it.
575
00:28:27,273 --> 00:28:28,839
Dad!
576
00:28:28,841 --> 00:28:30,407
Forget it.
It's too hard because...
577
00:28:30,409 --> 00:28:33,243
No, no, no. Hold on.
Hold on a second.
578
00:28:33,245 --> 00:28:36,113
Let's see if we can
work this out, OK?
579
00:28:36,115 --> 00:28:38,148
How long do you have to play?
580
00:28:39,384 --> 00:28:41,218
I don't know.
That's a good point.
581
00:28:41,220 --> 00:28:43,253
We could maybe play half-hour...
2, 3 tunes.
582
00:28:43,255 --> 00:28:45,355
You don't have to
play a whole set.
583
00:28:45,357 --> 00:28:48,992
They'll tell what you sound like
after a few songs, get outta there...
584
00:28:48,994 --> 00:28:50,627
Maybe I could borrow Mac's car,
585
00:28:50,629 --> 00:28:52,162
and I could drive back.
586
00:28:52,164 --> 00:28:54,398
That way I could be back
by Christmas night,
587
00:28:54,400 --> 00:28:57,267
but I'm gonna miss Christmas day
for sure, but...
588
00:28:57,269 --> 00:28:58,635
Here.
589
00:29:01,206 --> 00:29:03,640
Charlie, what's this?
I gave this to you.
590
00:29:03,642 --> 00:29:05,242
I don't want it.
591
00:29:12,784 --> 00:29:14,118
[Sigh]
592
00:29:15,553 --> 00:29:19,456
Man: ♪ Oh, every time
593
00:29:21,159 --> 00:29:24,695
♪ We say good-bye
594
00:29:24,697 --> 00:29:28,298
♪ I sigh a little
595
00:29:32,470 --> 00:29:35,205
This is going to be
a great gig, man.
596
00:29:35,207 --> 00:29:37,341
We're going to rock
this guy's house.
597
00:29:37,343 --> 00:29:39,176
He'll have to remodel
when we're done.
598
00:29:39,178 --> 00:29:43,280
This is the one.
I'm telling you, this is a good thing.
599
00:29:48,419 --> 00:29:50,521
When do you
want me to pull over?
600
00:29:50,523 --> 00:29:53,290
Right now. Over here.
What am I, crazy?
601
00:29:53,292 --> 00:29:55,459
I got a great wife.
a great kid.
602
00:29:55,461 --> 00:29:57,694
I'm not living this life anymore.
Am going home.
603
00:29:57,696 --> 00:30:00,164
Good for you.
You're making the right decision.
604
00:30:00,166 --> 00:30:02,199
Mac: They're going to
like us next week.
605
00:30:02,201 --> 00:30:06,403
It's Christmas.
They'll mail us the contract.
606
00:30:06,405 --> 00:30:08,839
How am I gonna
explain this to the guys?
607
00:30:08,841 --> 00:30:10,541
Are you nuts?
Watch this.
608
00:30:10,543 --> 00:30:11,642
Mac: Hey, guys.
609
00:30:11,644 --> 00:30:12,743
Yo.
610
00:30:12,745 --> 00:30:13,777
The gig's off.
611
00:30:13,779 --> 00:30:15,245
Thank you, Santa!
612
00:30:15,247 --> 00:30:17,347
Nobody wanted to come
in the first place.
613
00:30:17,349 --> 00:30:19,416
Lou's mom's offered to cook us
Christmas dinner.
614
00:30:19,418 --> 00:30:22,486
Merry Christmas, boys.
I'm going to the cabin to see my family.
615
00:30:22,488 --> 00:30:26,256
I'm going to take
the 40 to Highway 2...
616
00:30:26,258 --> 00:30:28,125
Jack. Jack!
Yeah?
617
00:30:28,127 --> 00:30:30,794
Why don't you take the car?
618
00:30:30,796 --> 00:30:32,663
It would be faster that way.
619
00:30:46,811 --> 00:30:49,413
Woman: ♪ Told you, baby,
one more time ♪
620
00:30:49,415 --> 00:30:52,583
♪ Don't make me sit
all alone and cry ♪
621
00:30:52,585 --> 00:30:54,818
♪ Well, it's over,
I know it ♪
622
00:30:54,820 --> 00:30:56,453
♪ But I can't let go
623
00:30:56,455 --> 00:31:00,290
♪ I'm like a fish out of water,
a cat in a tree ♪
624
00:31:00,292 --> 00:31:02,926
♪ You don't even want
to talk to me ♪
625
00:31:02,928 --> 00:31:04,394
♪ Well, it's over...
626
00:31:04,396 --> 00:31:08,131
Where did he say that spot was?
627
00:31:08,133 --> 00:31:09,766
There it is.
628
00:31:09,768 --> 00:31:11,301
Come on, Mac.
629
00:31:11,303 --> 00:31:13,237
♪ Says he's sorry,
then he puts me out ♪
630
00:31:13,239 --> 00:31:16,073
♪ I got a big chain
around my neck... ♪
631
00:32:00,818 --> 00:32:02,419
[Bell ringing]
632
00:32:07,058 --> 00:32:09,293
Woman: Merry Christmas!
Have a great vacation.
633
00:32:09,295 --> 00:32:10,928
Merry Christmas, Charlie.
634
00:32:10,930 --> 00:32:12,429
Thanks.
635
00:32:14,465 --> 00:32:17,668
Man: ♪ You can say
you're coming back ♪
636
00:32:17,670 --> 00:32:21,705
♪ Or you can say
you're leavin' ♪
637
00:32:21,707 --> 00:32:24,574
♪ I wish that you would
let me know ♪
638
00:32:24,576 --> 00:32:26,710
♪ So I could stop
grievin'... ♪
639
00:32:26,712 --> 00:32:29,446
Frost, you big butthead!
640
00:32:29,448 --> 00:32:30,714
Boy:
Forget it, Rory.
641
00:32:30,716 --> 00:32:32,983
He's no fun to pick on anymore
642
00:32:32,985 --> 00:32:34,952
since his old man died.
643
00:32:34,954 --> 00:32:36,920
Well, it's time he gets over it.
644
00:32:36,922 --> 00:32:39,823
I never even met my old man.
645
00:32:41,359 --> 00:32:45,629
♪ Gone
and I'm feelin' low ♪
646
00:32:45,631 --> 00:32:50,133
♪ Gone
and I'm feelin' low ♪
647
00:32:50,135 --> 00:32:52,202
Hey, Charlie, want a lift home?
648
00:32:52,204 --> 00:32:53,637
I'm not going home.
649
00:32:53,639 --> 00:32:56,073
Shouldn't be walking down
the middle of the road.
650
00:32:56,075 --> 00:32:58,041
No one's around.
It's all right.
651
00:32:58,043 --> 00:33:00,744
OK, well, I'll, uh...
I'll see you tonight.
652
00:33:00,746 --> 00:33:02,312
Why?
653
00:33:02,314 --> 00:33:03,714
I'm baby-sitting.
654
00:33:03,716 --> 00:33:05,916
Well, not baby-sitting...
you're not a baby,
655
00:33:05,918 --> 00:33:09,786
but we can kind of hang out
while your mom Christmas-shops.
656
00:33:09,788 --> 00:33:11,888
Oh. All right.
657
00:33:11,890 --> 00:33:15,759
♪ The clouds roll back,
but they can't... ♪
658
00:33:15,761 --> 00:33:17,227
See you later, Charlie.
659
00:33:19,130 --> 00:33:23,100
♪ Every time
I turn around ♪
660
00:33:23,102 --> 00:33:26,470
♪ You're leavin'
again ♪
661
00:33:26,472 --> 00:33:29,706
♪ You're leavin'
again ♪
662
00:33:29,708 --> 00:33:35,412
♪ You're leavin'
again ♪
663
00:33:37,448 --> 00:33:39,282
♪ Leavin' again
664
00:33:40,118 --> 00:33:41,818
[Engine approaching]
665
00:33:47,859 --> 00:33:51,028
Hey, sorry, dude!
666
00:33:51,030 --> 00:33:52,963
Damn it!
667
00:33:58,236 --> 00:33:59,936
Damn it!
668
00:34:09,680 --> 00:34:11,248
[Grunting]
669
00:34:19,157 --> 00:34:21,958
Gabby: Charlie, honey, don't worry.
I'll drive through it.
670
00:34:21,960 --> 00:34:23,427
Mom, I can get it!
671
00:34:23,429 --> 00:34:24,961
Charlie, really, it's OK.
672
00:34:24,963 --> 00:34:27,664
[Sobbing]
No, Mom, it's not OK. Hold on.
673
00:34:27,666 --> 00:34:28,732
Charlie?
674
00:34:30,168 --> 00:34:32,502
Charlie?
675
00:34:32,504 --> 00:34:35,372
Charlie, Charlie,
it's OK! It's OK.
676
00:34:35,374 --> 00:34:37,808
Charlie, Charlie,
it's OK. It's OK.
677
00:34:37,810 --> 00:34:39,576
It's OK. It's OK.
678
00:34:39,578 --> 00:34:41,011
Mom!
679
00:34:41,013 --> 00:34:42,512
It's OK.
680
00:34:47,218 --> 00:34:49,119
I miss him, too.
681
00:34:49,121 --> 00:34:51,254
I miss him, too.
682
00:35:02,166 --> 00:35:05,702
It's going to be OK,
honey. I promise.
683
00:35:17,482 --> 00:35:19,082
Gabby: Here you go.
684
00:35:19,084 --> 00:35:20,550
Thanks.
685
00:35:22,186 --> 00:35:24,855
How you doing, Little Bear?
686
00:35:24,857 --> 00:35:25,722
Fine.
687
00:35:25,724 --> 00:35:27,357
I think I'm gonna stay home.
688
00:35:27,359 --> 00:35:28,658
You know, we'll hang out.
689
00:35:28,660 --> 00:35:30,393
No, Mom.
I'll be fine.
690
00:35:30,395 --> 00:35:33,196
I've done all my Christmas shopping.
I'm good.
691
00:35:33,198 --> 00:35:36,032
Mom, me and Mac will be fine.
692
00:35:36,034 --> 00:35:37,834
OK.
693
00:35:37,836 --> 00:35:39,102
Want a marshmallow?
694
00:35:39,104 --> 00:35:40,137
OK.
695
00:35:40,139 --> 00:35:42,973
What do you want...
one?
696
00:35:42,975 --> 00:35:44,975
Two?
697
00:35:44,977 --> 00:35:47,010
Maybe... 4?
698
00:35:47,845 --> 00:35:51,181
Maybe all 500?
699
00:35:51,183 --> 00:35:53,083
Thanks, Mom.
700
00:35:56,988 --> 00:35:59,289
[Thunder]
701
00:35:59,291 --> 00:36:01,358
[Playing blues]
702
00:36:03,628 --> 00:36:05,395
Your dad loved this guy.
703
00:36:06,998 --> 00:36:09,599
They even played together
a couple of times.
704
00:36:10,635 --> 00:36:13,470
Nice to know he had
time for someone.
705
00:36:14,939 --> 00:36:17,073
[People laughing and shouting]
706
00:36:24,115 --> 00:36:25,882
Come on, Dad, put the head on.
707
00:36:25,884 --> 00:36:28,552
OK, Natalie,
pack some snow in there.
708
00:36:28,554 --> 00:36:31,454
All right, let's go
in the house, you guys.
709
00:36:31,456 --> 00:36:33,123
Come on, it's getting cold.
710
00:36:33,125 --> 00:36:35,559
I'm going to
get you now! Gotcha!
711
00:36:42,567 --> 00:36:47,404
♪ All this wind, just couldn't
stand the weather... ♪
712
00:36:47,406 --> 00:36:49,039
[Turns off television]
713
00:36:49,041 --> 00:36:50,507
[Mac snoring]
714
00:37:10,761 --> 00:37:14,531
Stevie Nicks: ♪ I took my love,
and I took it down ♪
715
00:37:18,169 --> 00:37:23,139
♪ I climbed the mountain,
and I turned around ♪
716
00:37:23,141 --> 00:37:30,080
♪ And I saw my reflection
in the snow-covered hills ♪
717
00:37:30,082 --> 00:37:34,951
♪ Till the landslide
brought me down ♪
718
00:37:36,187 --> 00:37:42,892
♪ Oh, mirror in the sky,
what is love? ♪
719
00:37:42,894 --> 00:37:49,132
♪ Can the child within my heart
rise above? ♪
720
00:37:49,134 --> 00:37:55,639
♪ Can I sail through
the changin' ocean tides? ♪
721
00:37:55,641 --> 00:38:02,579
♪ Can I handle the seasons
of my life? ♪
722
00:38:04,682 --> 00:38:09,185
♪ Mmm, mmm,
I don't know ♪
723
00:38:09,187 --> 00:38:11,354
♪ Mmm, mmm, mmm, mmm
724
00:38:11,356 --> 00:38:12,856
[Whimpering]
725
00:38:15,126 --> 00:38:20,664
♪ Well, I been afraid
of changin' ♪
726
00:38:20,666 --> 00:38:22,065
♪ 'Cause I
727
00:38:22,067 --> 00:38:26,770
♪ I built my life
around you ♪
728
00:38:29,173 --> 00:38:33,243
♪ But time
makes you bolder ♪
729
00:38:33,245 --> 00:38:36,346
♪ Children get older
730
00:38:36,348 --> 00:38:40,917
♪ I'm getting older,
too ♪
731
00:38:42,019 --> 00:38:48,925
♪ I'm getting older,
too ♪
732
00:38:48,927 --> 00:38:53,863
♪ So take this love,
take it down ♪
733
00:38:55,199 --> 00:39:00,837
♪ Oh, if you climb a mountain
and you turn around ♪
734
00:39:02,273 --> 00:39:09,379
♪ If you see my reflection
in the snow-covered hills ♪
735
00:39:09,381 --> 00:39:15,852
♪ Well, the landslide
will bring it down, down ♪
736
00:39:15,854 --> 00:39:20,957
♪ And if you see my reflection
in the snow... ♪
737
00:39:24,128 --> 00:39:28,631
♪ Covered...
738
00:39:28,633 --> 00:39:32,202
♪ Hills...
739
00:39:34,305 --> 00:39:37,774
♪ Well, maybe
740
00:39:37,776 --> 00:39:42,779
♪ The landslide will
bring it down ♪
741
00:39:42,781 --> 00:39:49,719
♪ Well, well, the landslide
will bring it down ♪
742
00:39:49,721 --> 00:39:51,321
[Charlie blowing into harmonica]
743
00:40:55,152 --> 00:40:56,920
[Harmonica blowing]
744
00:41:00,157 --> 00:41:01,558
Jack: I'm home.
745
00:41:01,560 --> 00:41:03,059
Ha ha!
746
00:41:04,829 --> 00:41:06,696
Hey, I'm home!
747
00:41:09,967 --> 00:41:11,434
Gabby.
748
00:41:11,436 --> 00:41:13,837
Hey, Gab.
749
00:41:17,741 --> 00:41:19,209
Charlie.
750
00:41:19,211 --> 00:41:20,810
[Owl hooting]
751
00:41:22,246 --> 00:41:24,414
Man, it's cold.
752
00:41:26,250 --> 00:41:28,218
[Knocking on door]
753
00:41:28,220 --> 00:41:29,686
Hey, could you open up?
754
00:41:32,623 --> 00:41:34,424
Hey, Charlie?
755
00:41:40,564 --> 00:41:43,566
Jack: Charlie?
756
00:41:43,568 --> 00:41:44,834
Hey.
757
00:41:45,936 --> 00:41:47,837
Charlie, it's me.
It's Dad.
758
00:41:50,708 --> 00:41:51,941
Jack: Charlie.
759
00:41:53,310 --> 00:41:54,677
Could you get the door?
760
00:41:54,679 --> 00:41:57,213
Aah!
761
00:41:57,215 --> 00:41:58,248
Aah!
762
00:41:58,250 --> 00:41:59,983
Huh?
763
00:42:00,551 --> 00:42:01,584
[Gasping]
764
00:42:01,586 --> 00:42:03,219
What? What?
765
00:42:06,323 --> 00:42:07,924
No.
766
00:42:11,161 --> 00:42:13,129
No way.
767
00:42:15,099 --> 00:42:16,332
[Gasp]
768
00:42:16,334 --> 00:42:17,400
No.
769
00:42:17,402 --> 00:42:19,702
[Sigh]
770
00:42:24,441 --> 00:42:26,342
Can't be.
771
00:42:28,579 --> 00:42:30,246
[Sigh]
772
00:42:33,651 --> 00:42:34,684
What is that?
773
00:42:34,686 --> 00:42:35,752
[Trickling]
774
00:42:35,754 --> 00:42:37,387
Hey, hey, hey, hey, hey!
775
00:42:37,389 --> 00:42:39,656
Hey, what's the mat...
Hey, come on!
776
00:42:39,658 --> 00:42:41,691
That's disgusting!
Chester, it's me!
777
00:42:41,693 --> 00:42:43,026
[Chester barking]
778
00:42:43,028 --> 00:42:45,428
It's me.
It's Jack!
779
00:42:45,430 --> 00:42:48,131
Oh! Mac.
780
00:42:48,133 --> 00:42:50,600
Get up.
Chester just peed on a live snowman.
781
00:42:50,602 --> 00:42:52,402
[Sleepily]
No cranberries.
782
00:42:52,404 --> 00:42:53,803
What?
783
00:42:53,805 --> 00:42:55,672
This is not happening.
784
00:42:55,674 --> 00:42:57,173
This cannot be happening.
785
00:42:57,175 --> 00:42:58,474
Hey, Charlie.
786
00:42:58,476 --> 00:42:59,709
Can you let me in?
787
00:42:59,711 --> 00:43:00,843
[Gasp]
788
00:43:00,845 --> 00:43:02,045
Charlie, I... Look...
789
00:43:02,047 --> 00:43:03,246
[Barking]
790
00:43:03,248 --> 00:43:05,682
I'm having kind of
a bad day here, buddy.
791
00:43:05,684 --> 00:43:07,183
Come on, Mac.
792
00:43:09,587 --> 00:43:12,021
Ah, this ought to do it.
793
00:43:16,093 --> 00:43:18,728
Hey, kiddo, come on,
it's getting cold out...
794
00:43:18,730 --> 00:43:19,996
Hey! Hey! Hey!
795
00:43:19,998 --> 00:43:21,564
Hey, come Ba... Hey!
796
00:43:21,566 --> 00:43:24,467
That's my, uh...
797
00:43:24,469 --> 00:43:26,703
That's my branch!
798
00:43:26,705 --> 00:43:28,338
Chester, hey.
799
00:43:28,340 --> 00:43:29,772
OK, come on.
800
00:43:29,774 --> 00:43:31,708
Come on. Come on!
801
00:43:31,710 --> 00:43:33,676
This is unbelievable.
802
00:43:33,678 --> 00:43:35,311
When I was a human...
nothing.
803
00:43:35,313 --> 00:43:38,381
Now all of a sudden
you want to play?
804
00:43:38,383 --> 00:43:40,216
Come on, Chester!
805
00:43:40,218 --> 00:43:42,218
Aah! Ugh!
806
00:43:43,487 --> 00:43:46,255
That's the coldest wedgie
I've ever had.
807
00:43:47,224 --> 00:43:50,927
Well, look what we have here.
808
00:43:50,929 --> 00:43:53,730
Ah, let me pick up my arm.
809
00:43:53,732 --> 00:43:54,964
[Barking]
810
00:43:57,868 --> 00:44:00,169
[Engine approaching]
811
00:44:01,038 --> 00:44:02,939
Is that a snowplow?
812
00:44:03,974 --> 00:44:05,875
Agh! Hello! Ow...
813
00:44:05,877 --> 00:44:08,645
Radio blaring:
♪ Take a free ride
814
00:44:08,647 --> 00:44:11,114
[Jack grunting]
815
00:44:11,116 --> 00:44:12,982
Hello!
I'm on the front here.
816
00:44:12,984 --> 00:44:16,119
Agh!
Mr Snowplow driver?
817
00:44:16,121 --> 00:44:17,987
♪ Yeah, yeah,
yeah, yeah ♪
818
00:44:21,125 --> 00:44:22,425
Whoa!
819
00:44:23,861 --> 00:44:25,094
[Screaming]
820
00:44:35,739 --> 00:44:37,874
[Coughing]
821
00:44:41,111 --> 00:44:43,312
Wonderful service.
Thanks for the lift.
822
00:44:43,314 --> 00:44:44,480
Oh...
823
00:44:44,482 --> 00:44:46,716
Come on, shake it off.
Shake it off.
824
00:44:46,718 --> 00:44:48,518
It's just snow.
825
00:44:48,520 --> 00:44:50,019
Oh...
826
00:44:50,888 --> 00:44:52,922
Oh!
827
00:44:54,658 --> 00:44:56,459
Oh, great.
828
00:44:56,461 --> 00:44:59,629
Talk about your
separation anxiety.
829
00:45:00,631 --> 00:45:02,098
Hey, you!
830
00:45:02,100 --> 00:45:04,100
Ball number two!
831
00:45:04,102 --> 00:45:06,769
Don't just sit there.
Give me a hand.
832
00:45:06,771 --> 00:45:09,172
OK, that's it.
Ugh. Come on. No!
833
00:45:09,174 --> 00:45:11,507
Get the mitten out of my eye.
834
00:45:11,509 --> 00:45:15,411
OK, no. That's my mouth.
Watch my cork.
835
00:45:15,413 --> 00:45:17,647
There we go.
OK, got it. Got it.
836
00:45:17,649 --> 00:45:19,048
Now, watch.
837
00:45:19,050 --> 00:45:20,883
OK, 1, 2, 3.
838
00:45:20,885 --> 00:45:23,820
Whoa! Whoa,
I'm getting dizzy.
839
00:45:23,822 --> 00:45:25,321
I'm getting d...
840
00:45:25,323 --> 00:45:26,989
[Grunting]
841
00:45:26,991 --> 00:45:29,926
Man, God, God...
842
00:45:29,928 --> 00:45:31,394
something's missing.
843
00:45:31,396 --> 00:45:33,830
Uh-oh.
844
00:45:33,832 --> 00:45:35,264
Oh!
845
00:45:36,667 --> 00:45:38,601
Nice work, ball number 3.
846
00:45:41,638 --> 00:45:45,441
Oh, man, it's bad enough
my ticket got punched,
847
00:45:45,443 --> 00:45:48,611
but to come back like this...
it's embarrassing.
848
00:45:51,014 --> 00:45:53,182
[Groan]
849
00:45:53,184 --> 00:45:55,017
Wow.
850
00:45:55,019 --> 00:45:56,886
Boy, I've had to put myself
back together
851
00:45:56,888 --> 00:46:01,591
after some rough nights,
but this is-this is ridiculous.
852
00:46:01,593 --> 00:46:03,459
Uh-oh. Gabby.
853
00:46:03,461 --> 00:46:04,894
Don't panic.
854
00:46:04,896 --> 00:46:07,230
Just act, uh...
act real casual.
855
00:46:09,500 --> 00:46:11,434
Yeah, just act casual.
856
00:46:12,803 --> 00:46:14,937
Wait a minute.
I'm a snowman.
857
00:46:14,939 --> 00:46:16,572
There you go.
858
00:46:23,514 --> 00:46:25,982
Hello there.
859
00:46:27,384 --> 00:46:31,154
Maybe Charlie's
snapping out of it.
860
00:46:34,858 --> 00:46:36,759
Mmm.
861
00:46:36,761 --> 00:46:39,195
It's good to see these again.
862
00:46:42,933 --> 00:46:44,333
Let's get you bundled up.
863
00:46:44,335 --> 00:46:46,969
It's going to be a cold one.
864
00:46:54,511 --> 00:46:56,145
[Sigh]
865
00:47:03,954 --> 00:47:05,421
Charlie?
866
00:47:05,423 --> 00:47:06,389
Back off!
867
00:47:06,391 --> 00:47:08,858
Oh, Mom, I'm so glad to see you.
868
00:47:08,860 --> 00:47:10,092
OK.
869
00:47:13,030 --> 00:47:15,364
Have you been watching
the Sci-Fi Channel again?
870
00:47:15,366 --> 00:47:16,199
No, no.
871
00:47:16,201 --> 00:47:17,967
Oh, Gabby, you're back.
872
00:47:17,969 --> 00:47:19,635
Hey, Charlie's been great
all evening.
873
00:47:20,604 --> 00:47:22,805
What the bloody hell
happened here?
874
00:47:22,807 --> 00:47:24,240
I was thinking the same thing.
875
00:47:24,242 --> 00:47:25,274
Mom, it's the snowman.
876
00:47:25,276 --> 00:47:27,743
I saw it.
Terrific job.
877
00:47:27,745 --> 00:47:29,278
No! Mom, he's alive.
878
00:47:30,781 --> 00:47:33,082
Right. Well,
I better be going.
879
00:47:33,084 --> 00:47:36,552
Not so fast. Honey,
are you sure you're OK?
880
00:47:36,554 --> 00:47:38,321
Mom, I swear to you.
881
00:47:38,323 --> 00:47:40,356
He came to life,
waddled into the street,
882
00:47:40,358 --> 00:47:43,893
and a big snowplow
took him away.
883
00:47:43,895 --> 00:47:45,161
OK...
884
00:47:47,965 --> 00:47:49,198
well...
885
00:47:49,200 --> 00:47:51,467
I guess it got a cab back then.
886
00:47:51,469 --> 00:47:53,069
What?
887
00:47:55,906 --> 00:47:58,808
How...?
888
00:47:58,810 --> 00:48:00,543
Gabby:
Thanks, Mac.
889
00:48:00,545 --> 00:48:02,545
Ah, you're welcome.
890
00:48:02,547 --> 00:48:04,413
Hey, good work.
891
00:48:09,953 --> 00:48:10,987
[Door closes]
892
00:48:10,989 --> 00:48:13,122
[Water dripping]
893
00:48:21,431 --> 00:48:24,367
Jack: Ah, Gabby,
you look good.
894
00:48:27,571 --> 00:48:29,839
Oh, man.
895
00:48:29,841 --> 00:48:32,408
I never did fix that.
896
00:48:55,766 --> 00:48:59,702
Oh, man, why me?
897
00:48:59,704 --> 00:49:02,371
Why a snowman?
898
00:49:02,373 --> 00:49:05,775
I mean, could the Universe
really be that unoriginal?
899
00:49:05,777 --> 00:49:08,177
I don't know.
900
00:49:08,179 --> 00:49:10,713
I mean, is it the name
"Jack Frost"?
901
00:49:10,715 --> 00:49:13,950
Because if that's it,
that's not even clever.
902
00:49:13,952 --> 00:49:15,351
I should accept it.
903
00:49:15,353 --> 00:49:17,586
I'm a frozen freak of nature.
904
00:49:17,588 --> 00:49:20,423
I just want to know why.
905
00:49:20,425 --> 00:49:23,159
I'm just...
Could you just give me...
906
00:49:23,161 --> 00:49:25,227
I just need some kind of...
907
00:49:25,229 --> 00:49:27,330
Could I just have
some kind of sign?
908
00:49:27,332 --> 00:49:28,798
[Engine approaching]
909
00:49:28,800 --> 00:49:32,134
What the...?
910
00:49:32,136 --> 00:49:34,370
Well, at least
it's not a snowplow.
911
00:49:36,540 --> 00:49:38,140
Sid?
912
00:49:38,142 --> 00:49:39,608
Sid Gronic?
913
00:49:39,610 --> 00:49:41,711
Sid, is that you?
914
00:49:41,713 --> 00:49:42,812
[Shifting gears]
915
00:49:42,814 --> 00:49:45,081
I've been hearing
great things about you.
916
00:49:45,083 --> 00:49:46,115
Seriously, Sid, could you...
917
00:49:46,117 --> 00:49:48,184
Aah! Aah!
918
00:49:48,186 --> 00:49:49,986
Hey, wait, wait, wait, wait!
919
00:49:49,988 --> 00:49:52,021
Wait! Hey, Sid!
920
00:49:52,023 --> 00:49:54,090
Aah!
921
00:49:54,092 --> 00:49:55,825
Where are you going?
922
00:49:55,827 --> 00:49:57,126
Wait! Oh...
923
00:49:57,128 --> 00:49:58,561
[Sid screaming]
924
00:49:58,563 --> 00:50:01,297
Thanks for the help, Sid!
925
00:50:01,299 --> 00:50:02,531
[Sid screaming faintly]
926
00:50:03,100 --> 00:50:04,667
Wait a minute.
927
00:50:04,669 --> 00:50:06,702
I just have to pull
this together now.
928
00:50:06,704 --> 00:50:09,472
When I saw my reflection
I denied what I saw.
929
00:50:09,474 --> 00:50:11,273
That was my denial period.
930
00:50:11,275 --> 00:50:12,608
I go off on Sid.
931
00:50:12,610 --> 00:50:15,244
Clearly I've had
my anger period.
932
00:50:15,246 --> 00:50:16,712
That's what they say you do.
933
00:50:16,714 --> 00:50:20,049
First you deny.
Then you go into anger.
934
00:50:20,051 --> 00:50:22,418
I just have to accept it.
935
00:50:22,420 --> 00:50:25,855
I accept I'm a snowman.
936
00:50:28,792 --> 00:50:30,626
Sid!
937
00:50:51,248 --> 00:50:53,616
All right.
938
00:50:53,618 --> 00:50:54,784
Come on.
939
00:50:55,585 --> 00:50:58,788
Just a regular snowman, huh?
940
00:50:58,790 --> 00:51:00,456
We'll see about that.
941
00:51:04,561 --> 00:51:06,062
OK.
942
00:51:06,064 --> 00:51:09,265
Who are you,
and what do you want?
943
00:51:09,267 --> 00:51:11,734
Start talking, or I'll
turn you into a puddle.
944
00:51:11,736 --> 00:51:14,804
I know you're alive,
945
00:51:14,806 --> 00:51:17,206
so you'd better...
946
00:51:17,208 --> 00:51:19,375
start... talking.
947
00:51:19,377 --> 00:51:20,643
[Turns hair dryer on]
948
00:51:20,645 --> 00:51:22,845
Hey! Hey. Hey,
that thing's hot.
949
00:51:22,847 --> 00:51:24,780
What are you doing?
I'm your father.
950
00:51:24,782 --> 00:51:26,282
That's it. OK.
You're grounded.
951
00:51:26,284 --> 00:51:27,616
Aah! Uh!
952
00:51:27,618 --> 00:51:28,451
Come here.
953
00:51:28,453 --> 00:51:29,718
Charlie,
it's me... Dad.
954
00:51:29,720 --> 00:51:30,753
Honest.
955
00:51:30,755 --> 00:51:31,587
Aah!
956
00:51:31,589 --> 00:51:32,621
I can explain everything.
957
00:51:32,623 --> 00:51:34,590
Get away from me!
Well...
958
00:51:34,592 --> 00:51:37,226
I can't explain the part
about me being a snowman,
959
00:51:37,228 --> 00:51:38,461
but... Charlie!
960
00:51:43,533 --> 00:51:44,900
[Children yelling]
961
00:51:44,902 --> 00:51:46,202
Rory: As dumb as me?
962
00:51:46,204 --> 00:51:48,237
Natalie: I hope you know
that school bullies
963
00:51:48,239 --> 00:51:50,873
make up 75% of our
prison population.
964
00:51:50,875 --> 00:51:52,174
Ooh!
965
00:51:52,176 --> 00:51:53,809
Natalie: Come on!
Give it back.
966
00:51:53,811 --> 00:51:55,344
Ooh. Spin move!
967
00:51:55,346 --> 00:51:58,681
Right here. Right here.
Right here. Right here.
968
00:51:58,683 --> 00:52:02,551
Oh, look, it's our little hero.
969
00:52:02,553 --> 00:52:05,087
Rory: Don't worry
about him anymore.
970
00:52:05,089 --> 00:52:07,022
He's not even in the game.
971
00:52:07,024 --> 00:52:09,391
You're so immature.
972
00:52:09,393 --> 00:52:11,393
Come on. Give it back!
973
00:52:14,264 --> 00:52:16,065
Ow!
974
00:52:16,067 --> 00:52:17,299
Ha ha ha! Ooh, yeah!
975
00:52:17,301 --> 00:52:20,603
Did you guys see that?
976
00:52:20,605 --> 00:52:24,607
Frost. So you dowant a piece of me.
977
00:52:24,609 --> 00:52:26,609
Thought you learned your lesson.
What?
978
00:52:31,481 --> 00:52:33,415
Hey, kid. How's it going?
Huh?
979
00:52:33,417 --> 00:52:35,184
What are you doing here?
980
00:52:35,186 --> 00:52:38,454
Hey, spaz-boy,
guess it's time for a refresher course.
981
00:52:40,790 --> 00:52:41,924
Oof! Hey!
982
00:52:41,926 --> 00:52:45,094
OK. Snowball fight?
983
00:52:45,096 --> 00:52:48,148
You picked the one area where
you don't wanna mess with me,
984
00:52:48,173 --> 00:52:49,165
and that's snow.
985
00:52:49,167 --> 00:52:50,432
Whoo!
986
00:52:56,907 --> 00:53:00,142
Jack: 3 balls, 2 sticks,
one cork nose. Snowman? No.
987
00:53:00,144 --> 00:53:03,145
Much, much more.
I am the Wizard of Blizzard!
988
00:53:03,147 --> 00:53:04,980
Ha ha ha!
989
00:53:04,982 --> 00:53:08,384
Now run! Run,
you little mountain goats!
990
00:53:16,793 --> 00:53:19,595
Boy. The old wizard
could use a little nap.
991
00:53:20,697 --> 00:53:24,300
Charlie, I'm out of gas. Run!
992
00:53:24,302 --> 00:53:25,935
Let's get him!
993
00:53:25,937 --> 00:53:27,736
Yeah! Get him!
994
00:53:32,509 --> 00:53:36,612
Hold up. He's not
going anywhere. Ha ha!
995
00:53:36,614 --> 00:53:39,815
Hey, where are you
going to go now, Frost?
996
00:53:47,290 --> 00:53:49,325
Hey, be careful!
Help!
997
00:53:49,327 --> 00:53:50,859
Aah!
998
00:53:50,861 --> 00:53:52,528
Jack:
Charlie!
999
00:53:52,530 --> 00:53:53,996
Charlie: Help!
1000
00:53:53,998 --> 00:53:56,232
Just hold on.
1001
00:53:56,234 --> 00:53:58,367
I'm coming.
I'm coming.
1002
00:53:58,369 --> 00:53:59,935
[Branch creaking]
1003
00:53:59,937 --> 00:54:03,005
Aah! Aah!
1004
00:54:03,007 --> 00:54:04,306
I'm coming, Charlie!
1005
00:54:04,308 --> 00:54:07,276
I can't hold on!
1006
00:54:07,278 --> 00:54:10,512
Hold on!
I'm coming.
1007
00:54:10,514 --> 00:54:11,814
What are you doing?
1008
00:54:11,816 --> 00:54:14,683
Don't you worry.
I'm coming!
1009
00:54:17,153 --> 00:54:20,022
Aah! Aah!
1010
00:54:20,024 --> 00:54:21,757
Told you I was coming.
1011
00:54:21,759 --> 00:54:23,192
Whoo hoo!
1012
00:54:23,194 --> 00:54:27,429
Ooh! You know, sometimes it's good
to have a big butt.
1013
00:54:27,431 --> 00:54:30,866
Let's get out of here! Whoo!
1014
00:54:30,868 --> 00:54:32,801
Yes! Oh, yes!
1015
00:54:32,803 --> 00:54:34,903
There he is!
1016
00:54:34,905 --> 00:54:37,206
Get him!
1017
00:54:37,208 --> 00:54:39,708
Come on, guys.
Go, go, go!
1018
00:54:41,311 --> 00:54:43,412
Jack: You steer,
I'll scream.
1019
00:54:43,414 --> 00:54:44,446
Aah!
1020
00:54:44,448 --> 00:54:46,148
♪ When I see you
1021
00:54:46,150 --> 00:54:47,583
♪ I wanna free you
1022
00:54:47,585 --> 00:54:49,485
♪ 'Cause you're always...
1023
00:54:49,487 --> 00:54:51,587
Do something!
Zap 'em into ice.
1024
00:54:51,589 --> 00:54:54,423
Zap 'em into ice?
Get real.
1025
00:54:54,425 --> 00:54:55,891
I don't even have pockets.
1026
00:54:55,893 --> 00:54:59,862
♪ Flying to the beat
of our hearts ♪
1027
00:54:59,864 --> 00:55:03,232
♪ I wanna make you a star
1028
00:55:03,234 --> 00:55:05,100
Duck, Charlie.
1029
00:55:05,102 --> 00:55:06,568
Whoa!
1030
00:55:08,371 --> 00:55:09,605
Aah!
1031
00:55:11,041 --> 00:55:12,541
Whoo! Whoo hoo!
1032
00:55:12,543 --> 00:55:13,842
That'll cool him off.
1033
00:55:16,279 --> 00:55:17,513
Hold on!
1034
00:55:17,515 --> 00:55:18,747
I am holding on.
1035
00:55:18,749 --> 00:55:20,616
Aah!
1036
00:55:20,618 --> 00:55:22,551
♪ Hey now now
1037
00:55:22,553 --> 00:55:24,687
♪ Listen, you
1038
00:55:24,689 --> 00:55:27,890
♪ Think of all of the time
we've wasted ♪
1039
00:55:27,892 --> 00:55:28,791
You the man.
1040
00:55:28,793 --> 00:55:30,225
No, you the man.
1041
00:55:30,227 --> 00:55:32,227
Nope.
I'm the snowman.
1042
00:55:32,229 --> 00:55:33,295
Ha ha ha!
1043
00:55:36,566 --> 00:55:37,800
We're safe.
1044
00:55:40,070 --> 00:55:41,236
OK. We're not safe.
1045
00:55:42,238 --> 00:55:43,272
Oh! Uh!
1046
00:55:43,274 --> 00:55:44,907
What's going on?
1047
00:55:44,909 --> 00:55:47,242
Oh, nothing.
1048
00:55:47,244 --> 00:55:49,011
Nah. I don't think so.
1049
00:55:49,013 --> 00:55:52,448
♪ Looking in, I see
your bright light ♪
1050
00:55:52,450 --> 00:55:54,383
♪ Yeah, believe it
1051
00:55:54,385 --> 00:55:57,319
♪ When I say...
1052
00:55:57,321 --> 00:55:58,654
All right!
1053
00:55:58,656 --> 00:56:00,322
♪ ...be all right
1054
00:56:00,324 --> 00:56:04,026
♪ Gonna stay right here
when your sun don't shine ♪
1055
00:56:04,028 --> 00:56:06,528
♪ While your head is
still up in the clouds ♪
1056
00:56:06,530 --> 00:56:07,796
Duck!
1057
00:56:08,832 --> 00:56:12,801
♪ For crying out loud
1058
00:56:12,803 --> 00:56:14,269
♪ Hey now now
1059
00:56:14,271 --> 00:56:18,340
Aah! Aah!
1060
00:56:18,342 --> 00:56:19,708
Whew!
1061
00:56:19,710 --> 00:56:21,310
Yeah. All right.
1062
00:56:21,312 --> 00:56:22,745
Aah!
1063
00:56:22,747 --> 00:56:24,880
♪ When you come and go
1064
00:56:24,882 --> 00:56:28,317
♪ It's so hard for me
to sleep at night ♪
1065
00:56:28,319 --> 00:56:32,454
♪ Don't ask how,
but dreams come true ♪
1066
00:56:32,456 --> 00:56:34,223
Look out!
1067
00:56:34,225 --> 00:56:36,992
Aah!
1068
00:56:38,294 --> 00:56:43,098
♪ If you think
that innocence is dead ♪
1069
00:56:43,100 --> 00:56:44,833
Yeah.
1070
00:56:46,002 --> 00:56:47,035
Ho ho!
1071
00:56:48,371 --> 00:56:51,273
Whoa! Yah!
1072
00:56:51,275 --> 00:56:53,275
Uh-oh. Time to split.
1073
00:56:55,278 --> 00:56:57,679
I'll see you at the bottom.
1074
00:56:59,716 --> 00:57:01,617
Whoo hoo hoo!
1075
00:57:01,619 --> 00:57:03,919
♪ We can't help
but come together ♪
1076
00:57:03,921 --> 00:57:05,320
♪ I'll make you happy
1077
00:57:05,322 --> 00:57:06,488
Yeah!
1078
00:57:06,490 --> 00:57:08,090
Yes!
1079
00:57:08,092 --> 00:57:12,561
♪ I'll show you what
this love's about ♪
1080
00:57:12,563 --> 00:57:13,796
Whoa.
1081
00:57:15,465 --> 00:57:17,933
Hey, I've slimmed down.
1082
00:57:17,935 --> 00:57:19,601
Whoa!
1083
00:57:19,603 --> 00:57:21,570
Ha ha ha! Whoo!
1084
00:57:21,572 --> 00:57:23,472
Shredding.
1085
00:57:23,474 --> 00:57:26,074
Yee-ha!
1086
00:57:26,076 --> 00:57:27,576
Big air!
1087
00:57:27,578 --> 00:57:29,011
Rory: Right
behind you, Frost.
1088
00:57:31,614 --> 00:57:33,182
[Jack imitates siren]
1089
00:57:33,184 --> 00:57:35,250
Pull your vehicle
over to the right.
1090
00:57:35,252 --> 00:57:37,319
Snowman! Uh!
1091
00:57:37,321 --> 00:57:39,021
Perfect.
1092
00:57:39,023 --> 00:57:40,389
Uh. Ow!
1093
00:57:40,391 --> 00:57:42,357
Aah! Ah.
1094
00:57:42,359 --> 00:57:43,625
Ohh!
1095
00:57:43,627 --> 00:57:46,261
Aah! Uh.
1096
00:57:46,263 --> 00:57:49,965
♪ It's not really
that complicated ♪
1097
00:57:49,967 --> 00:57:53,469
♪ Hey now now
1098
00:57:53,471 --> 00:57:55,204
Ow.
1099
00:57:55,206 --> 00:57:56,238
Whoo!
1100
00:57:56,240 --> 00:57:57,239
Whoo hoo!
1101
00:57:57,241 --> 00:57:59,842
Here we go. Yeah.
Catch some air, baby.
1102
00:57:59,844 --> 00:58:00,676
Yes!
1103
00:58:00,678 --> 00:58:03,278
This is awesome.
1104
00:58:04,681 --> 00:58:05,881
Oh, yeah.
1105
00:58:05,883 --> 00:58:08,350
Look out! Look out
for the trees.
1106
00:58:08,352 --> 00:58:10,519
Yeah. Big carvin' time.
1107
00:58:10,521 --> 00:58:12,955
Big carve.
1108
00:58:12,957 --> 00:58:14,022
Yes!
1109
00:58:14,024 --> 00:58:15,757
We were really ripping, man.
1110
00:58:15,759 --> 00:58:17,793
That was so cool.
That was great, right?
1111
00:58:17,795 --> 00:58:19,228
Did you see that?
Yes.
1112
00:58:19,230 --> 00:58:20,128
One time.
1113
00:58:20,130 --> 00:58:22,030
Did you see me going down?
1114
00:58:22,032 --> 00:58:24,666
You know, the nice thing
about having these big balls...
1115
00:58:24,668 --> 00:58:25,934
excuse me...
for snowboarding is,
1116
00:58:25,936 --> 00:58:27,669
look how you can
move around them.
1117
00:58:27,671 --> 00:58:30,305
I like the roundedness.
You can throw your weight over,
1118
00:58:30,307 --> 00:58:33,141
shift it on this side of the board,
catch an edge.
1119
00:58:33,143 --> 00:58:34,643
Better than being skinny.
1120
00:58:34,645 --> 00:58:37,713
Hold on. Hold on.
You almost got me killed.
1121
00:58:37,715 --> 00:58:39,448
Hey, I saved your
butt, too, pal.
1122
00:58:39,450 --> 00:58:42,317
Yeah, right. So I'm supposed to believe
that you're my dad?
1123
00:58:42,319 --> 00:58:44,553
Hey, do me a favour...
go easy on me
1124
00:58:44,555 --> 00:58:48,490
because I'm having a little bit of trouble
dealing with it myself, OK?
1125
00:58:48,492 --> 00:58:50,826
You know, he died a year ago.
1126
00:58:50,828 --> 00:58:53,362
I know.
I was there.
1127
00:58:53,364 --> 00:58:55,030
You're nuts.
1128
00:58:55,032 --> 00:58:57,432
Great. He doesn't
believe me.
1129
00:58:57,434 --> 00:59:00,102
As if I don't have enough
on my plate already
1130
00:59:00,104 --> 00:59:02,604
with these stick arms
and this humongous butt.
1131
00:59:02,606 --> 00:59:04,072
And a dippy walk?
1132
00:59:04,074 --> 00:59:06,508
What's wrong with my walk?
Is it that bad?
1133
00:59:06,510 --> 00:59:08,844
All right.
1134
00:59:08,846 --> 00:59:10,312
So you're my dad, huh?
1135
00:59:10,314 --> 00:59:11,346
Yeah.
1136
00:59:11,348 --> 00:59:13,782
OK. How'd
my hamster die?
1137
00:59:13,784 --> 00:59:16,652
Uh... your hamster?
Heart attack.
1138
00:59:16,654 --> 00:59:18,153
Vacuum cleaner.
1139
00:59:18,155 --> 00:59:21,557
I bet it had a heart attack
on the way in.
1140
00:59:21,559 --> 00:59:23,258
Huh!
1141
00:59:23,260 --> 00:59:26,228
All right.
What position do I play in hockey?
1142
00:59:26,230 --> 00:59:27,930
Easy. You're a winger.
Right wing.
1143
00:59:27,932 --> 00:59:30,132
Wrong.
What you mean, wrong? You're a wing.
1144
00:59:30,134 --> 00:59:32,200
They moved me
to defence last year.
1145
00:59:32,202 --> 00:59:34,303
Oh, man, Charlie boy.
I'm really sorry.
1146
00:59:34,305 --> 00:59:36,171
I mean, defence
is a good position,
1147
00:59:36,173 --> 00:59:37,906
but you're a natural winger.
1148
00:59:38,808 --> 00:59:40,709
Hold on. What'd
you call me?
1149
00:59:40,711 --> 00:59:44,613
I said...
Ch-Charlie boy.
1150
00:59:44,615 --> 00:59:47,916
That's what I always call you.
Charlie boy.
1151
00:59:49,619 --> 00:59:52,087
Dad?
1152
00:59:52,089 --> 00:59:53,722
Yeah.
1153
00:59:53,724 --> 00:59:54,957
Dad!
1154
00:59:58,661 --> 01:00:01,263
It is me, Charlie.
I'm back.
1155
01:00:05,735 --> 01:00:07,769
Hold on. This
is really weird.
1156
01:00:07,771 --> 01:00:09,538
I just hugged a snowman.
1157
01:00:09,540 --> 01:00:12,441
You were the one
who played on the magic harmonica.
1158
01:00:12,443 --> 01:00:16,745
What? Magic harmonica?
I... I thought you made that up!
1159
01:00:16,747 --> 01:00:18,080
So did I.
1160
01:00:18,082 --> 01:00:20,983
Hey, you know what?
1161
01:00:20,985 --> 01:00:23,218
Why don't we just go
home and talk, OK?
1162
01:00:23,220 --> 01:00:24,886
You know, catch up on stuff.
1163
01:00:24,888 --> 01:00:26,622
And you know something?
1164
01:00:26,624 --> 01:00:27,856
I'm hungry.
1165
01:00:30,226 --> 01:00:35,731
Jack: Boy, your mom is going to be jazzed
we fixed that sink.
1166
01:00:35,733 --> 01:00:37,933
Snow peas. You
should like these.
1167
01:00:37,935 --> 01:00:39,835
Level with me,
Charlie. How is she?
1168
01:00:39,837 --> 01:00:41,203
She's good.
1169
01:00:41,205 --> 01:00:44,106
She moved a picture of
you next to her bed.
1170
01:00:53,850 --> 01:00:54,983
What's that?
1171
01:00:54,985 --> 01:00:56,184
Oh. Mom's home.
1172
01:00:56,186 --> 01:00:58,353
She can't see me like this.
1173
01:00:58,355 --> 01:01:01,256
Nobody can see me like this,
but especially her.
1174
01:01:11,167 --> 01:01:13,201
Charlie?
1175
01:01:13,203 --> 01:01:15,203
Uh... just
a minute, Mom!
1176
01:01:15,205 --> 01:01:17,973
Honey, why are all
the windows open?
1177
01:01:17,975 --> 01:01:19,741
Please.
You got to help me.
1178
01:01:19,743 --> 01:01:21,576
Gabby: It's
freezing in here.
1179
01:01:26,683 --> 01:01:28,583
Charlie, what's going on?
1180
01:01:28,585 --> 01:01:30,719
Uh, science fair project!
1181
01:01:30,721 --> 01:01:33,488
You're kidding.
No.
1182
01:01:33,490 --> 01:01:35,157
Why is the floor wet?
1183
01:01:35,159 --> 01:01:37,359
Well, this science fair project,
1184
01:01:37,361 --> 01:01:40,128
it's about what it's like
to live in an igloo,
1185
01:01:40,130 --> 01:01:44,199
and Eskimos have wet floors,
Mom. Duh.
1186
01:01:47,637 --> 01:01:50,372
Charlie, it's freezing in here.
1187
01:01:50,374 --> 01:01:53,909
What is going on?
And what's with all the food?
1188
01:01:53,911 --> 01:01:56,445
Oh, I got kind of hungry.
1189
01:01:56,447 --> 01:01:58,580
3 bags of veggies?
1190
01:01:58,582 --> 01:02:01,216
I got real hungry?
1191
01:02:01,218 --> 01:02:02,250
Mom!
1192
01:02:02,252 --> 01:02:03,685
What?
1193
01:02:03,687 --> 01:02:07,756
Uh, there's something
that I need to tell you.
1194
01:02:07,758 --> 01:02:08,924
Well?
1195
01:02:08,926 --> 01:02:10,592
This whole science fair thing?
1196
01:02:10,594 --> 01:02:12,327
It was Natalie's idea.
1197
01:02:12,329 --> 01:02:15,931
OK. Well, just tell Natalie
the next experiment's at her house.
1198
01:02:15,933 --> 01:02:17,766
Go, go.
Gabby: Hey, grab some towels
1199
01:02:17,768 --> 01:02:19,468
and help me with this, OK?
1200
01:02:19,470 --> 01:02:20,869
OK.
1201
01:02:20,871 --> 01:02:22,337
[Door closes]
1202
01:02:34,650 --> 01:02:35,650
[Gasps]
1203
01:02:35,652 --> 01:02:36,652
Whoo!
1204
01:02:40,022 --> 01:02:42,591
I think I need a day off.
1205
01:02:47,351 --> 01:02:49,810
Ding Dong Burgers asked
real Ding Dong Burger-eaters
1206
01:02:49,811 --> 01:02:50,699
what they think
of the new Ding...
1207
01:02:50,701 --> 01:02:52,300
[Static]
1208
01:03:03,479 --> 01:03:05,547
Man: I was...
1209
01:03:06,382 --> 01:03:09,484
♪ Frosty the Snowman
1210
01:03:09,486 --> 01:03:12,287
♪ Had to hurry on his way
1211
01:03:12,289 --> 01:03:15,991
♪ But he waved good-bye,
saying "Don't you cry" ♪
1212
01:03:15,993 --> 01:03:18,059
♪ "I'll be back again"...
1213
01:03:20,396 --> 01:03:22,430
Woman:
You said the snowman spoke to you?
1214
01:03:22,432 --> 01:03:25,567
Sid: Yes.
Yes, he did.
1215
01:03:25,569 --> 01:03:27,736
And he knew my name.
1216
01:03:27,738 --> 01:03:29,404
Were there any other witnesses?
1217
01:03:29,406 --> 01:03:32,941
No. No, there wasn't
any other witnesses.
1218
01:03:32,943 --> 01:03:34,843
OK. Back to you...
1219
01:03:34,845 --> 01:03:37,078
On the other hand,
in the Rocky Mountain states,
1220
01:03:37,080 --> 01:03:41,082
those folks may not be in for
such a white Christmas after all.
1221
01:03:41,084 --> 01:03:44,820
Charlie, honey, did
you fix the sink?
1222
01:03:44,822 --> 01:03:45,921
Oh.
1223
01:03:45,923 --> 01:03:46,922
Yeah.
1224
01:03:46,924 --> 01:03:48,023
Well, how did...
1225
01:03:48,025 --> 01:03:50,158
Why is the snowman
facing this way?
1226
01:03:50,160 --> 01:03:53,528
I... turned him.
1227
01:03:53,530 --> 01:03:55,697
To even out his tan.
1228
01:03:55,699 --> 01:03:57,399
Oh.
1229
01:03:59,335 --> 01:04:02,437
Was that Sid I heard
talking on TV?
1230
01:04:02,439 --> 01:04:03,238
Yep.
1231
01:04:03,240 --> 01:04:06,141
What was he talking about?
1232
01:04:06,143 --> 01:04:07,676
Nothing, really.
1233
01:04:07,678 --> 01:04:11,112
Well, you know, I saw him
yesterday at the bank,
1234
01:04:11,114 --> 01:04:14,349
and he told me that
you quit the team.
1235
01:04:14,351 --> 01:04:16,351
Charlie, you didn't tell me.
1236
01:04:17,887 --> 01:04:19,721
You want to talk?
1237
01:04:19,723 --> 01:04:21,990
About what?
1238
01:04:21,992 --> 01:04:23,725
I don't know.
1239
01:04:23,727 --> 01:04:28,563
This hockey thing,
or how you're doing in school.
1240
01:04:28,565 --> 01:04:30,298
You tell me.
1241
01:04:30,300 --> 01:04:32,601
Mom, I'm trying
to watch the weather.
1242
01:04:34,804 --> 01:04:36,404
OK.
1243
01:04:49,952 --> 01:04:51,319
Oh, Gab.
1244
01:04:53,956 --> 01:04:57,192
Gabby, you're going to be
all right. I'm here now.
1245
01:04:57,194 --> 01:04:59,327
Well, sort of.
1246
01:05:01,931 --> 01:05:03,531
Oh, boy.
1247
01:05:23,853 --> 01:05:25,921
Boo!
1248
01:05:25,923 --> 01:05:29,090
Hey, I invented the back-door escape, OK?
What's up?
1249
01:05:29,092 --> 01:05:32,527
Well, since you showed up,
Mom thinks I'm nuts,
1250
01:05:32,529 --> 01:05:34,229
Rory Buck wants to kill me,
1251
01:05:34,231 --> 01:05:36,064
and I'm pretty sure
my dad's a snowman.
1252
01:05:36,066 --> 01:05:39,801
So, what's the problem?
Hey. I know yesterday was a rough day.
1253
01:05:39,803 --> 01:05:41,603
Things will get better.
1254
01:05:41,605 --> 01:05:43,571
[Whistling]
1255
01:05:45,508 --> 01:05:47,275
Quit following me!
What?
1256
01:05:47,277 --> 01:05:48,710
Think about it.
You're a snowman.
1257
01:05:48,712 --> 01:05:50,946
People will see you
and cut you up
1258
01:05:50,948 --> 01:05:52,380
into numbered
ice-cube trays.
1259
01:05:52,382 --> 01:05:55,083
If that's the danger
of hanging out with you, fine.
1260
01:05:55,085 --> 01:05:56,151
I'll take the chance.
1261
01:05:56,153 --> 01:05:57,218
Fine.
Fine.
1262
01:05:57,220 --> 01:05:59,421
Fine!
Fine.
1263
01:05:59,423 --> 01:06:01,122
Fine.
1264
01:06:01,124 --> 01:06:03,358
Really fine.
1265
01:06:03,360 --> 01:06:06,461
Fine as wine, yeah?
1266
01:06:06,463 --> 01:06:07,495
What?
1267
01:06:08,831 --> 01:06:11,466
I can't believe I let you
talk me into this.
1268
01:06:11,468 --> 01:06:14,970
I think we look kind of,
you know, cute.
1269
01:06:14,972 --> 01:06:16,838
Shh! Somebody's
going to hear you.
1270
01:06:19,709 --> 01:06:20,775
Hey, check it out.
1271
01:06:22,111 --> 01:06:23,778
What's up with that?
1272
01:06:24,747 --> 01:06:27,182
Dude, he ditched us
for a snowman!
1273
01:06:27,184 --> 01:06:28,650
Oh, man!
1274
01:06:34,390 --> 01:06:36,324
You know, I saw
on the Geology Channel
1275
01:06:36,326 --> 01:06:40,562
they can actually turn pine cones
into a home-made explosive device.
1276
01:06:41,864 --> 01:06:43,331
Oh.
1277
01:06:43,333 --> 01:06:46,968
So how's your
science fair project coming?
1278
01:06:46,970 --> 01:06:49,104
What science fair project?
1279
01:06:49,106 --> 01:06:50,739
The one about what it's like...
1280
01:06:50,741 --> 01:06:53,241
Isn't that Charlie?
1281
01:06:55,478 --> 01:06:56,511
No.
1282
01:07:08,557 --> 01:07:09,991
Hey, Mac.
1283
01:07:09,993 --> 01:07:12,861
Gabby. Finally come in
for some Christmas lights?
1284
01:07:12,863 --> 01:07:15,930
I need a cup of that house paint
you call coffee.
1285
01:07:15,932 --> 01:07:17,699
You got it.
1286
01:07:17,701 --> 01:07:19,200
So, what's going on?
1287
01:07:19,202 --> 01:07:21,836
You know when I promised that
I'd never bother you
1288
01:07:21,838 --> 01:07:24,072
for any of those man-to-man talks
with Charlie?
1289
01:07:24,074 --> 01:07:25,407
Mm-hmm.
1290
01:07:25,409 --> 01:07:27,909
I lied. I need you
to talk to Charlie.
1291
01:07:33,416 --> 01:07:35,016
Nobody knows about this place.
1292
01:07:35,018 --> 01:07:37,285
I come here to think.
1293
01:07:38,888 --> 01:07:41,589
Well, it's really cool.
1294
01:07:43,492 --> 01:07:47,328
Yeah. I've been here
a lot this year.
1295
01:07:47,330 --> 01:07:49,497
You know, Dad...
1296
01:07:50,599 --> 01:07:53,001
I'm sorry I gave you
back the harmonica.
1297
01:07:53,003 --> 01:07:54,402
Ah, don't worry about it.
1298
01:07:54,404 --> 01:07:56,604
You were mad.
I'd be mad, too.
1299
01:07:58,074 --> 01:08:01,910
Could I ask you
why you quit playing hockey?
1300
01:08:01,912 --> 01:08:03,578
Hockey's not that great.
1301
01:08:03,580 --> 01:08:05,380
That's why the last
person you see
1302
01:08:05,382 --> 01:08:09,617
before you sleep every night
is Wayne Gretzky right?
1303
01:08:09,619 --> 01:08:12,053
Tell you what.
We're here.
1304
01:08:12,055 --> 01:08:14,355
Let's work on
the J-shot.
1305
01:08:14,357 --> 01:08:16,224
No. I don't
think so.
1306
01:08:16,226 --> 01:08:19,027
Oh, I see.
It's like that.
1307
01:08:19,029 --> 01:08:20,628
OK.
1308
01:08:22,465 --> 01:08:24,699
OK. Looks like I'm
working out by myself,
1309
01:08:24,701 --> 01:08:27,902
even though I haven't
played hockey in... a year.
1310
01:08:27,904 --> 01:08:31,372
If I can find a rock
I can use it as a puck,
1311
01:08:31,374 --> 01:08:35,243
seeing as how I'll be
playing all alone.
1312
01:08:35,245 --> 01:08:36,778
All right, all right!
1313
01:08:36,780 --> 01:08:38,179
I'll skate.
1314
01:08:38,181 --> 01:08:40,215
Just stop bellyachin'.
1315
01:08:40,217 --> 01:08:43,384
We're gonna get our nice balance.
We're gonna get set up.
1316
01:08:43,386 --> 01:08:46,387
Man, this was a lot easier
when I had legs.
1317
01:08:46,389 --> 01:08:49,157
OK. We're going to
stay nice and relaxed.
1318
01:08:49,159 --> 01:08:52,160
Real loose. When we come through,
we snap our wrists.
1319
01:08:52,162 --> 01:08:56,197
Just before you do that,
I make this little move here.
1320
01:08:56,199 --> 01:08:57,232
Oh, yeah!
1321
01:08:57,234 --> 01:08:58,466
Oh.
1322
01:08:58,468 --> 01:09:00,502
Boy, that goalie could
sue me for whiplash.
1323
01:09:00,504 --> 01:09:02,003
That's pretty cool.
1324
01:09:02,005 --> 01:09:04,439
It's thing I like
to call the J-shot, Charlie.
1325
01:09:04,441 --> 01:09:06,441
Now let's play some hockey.
1326
01:09:07,710 --> 01:09:11,479
Are you lookin' for the power?
Then bring it, son!
1327
01:09:13,749 --> 01:09:14,582
Yes!
1328
01:09:14,584 --> 01:09:15,950
That's a J-shot, dude.
1329
01:09:15,952 --> 01:09:17,152
I did it!
1330
01:09:17,154 --> 01:09:19,120
That's you.
That is all you, man.
1331
01:09:19,122 --> 01:09:20,522
But I didn't score.
1332
01:09:20,524 --> 01:09:23,191
Hey, life is full of setbacks.
Look at me.
1333
01:09:23,193 --> 01:09:24,993
I'm a snowdrift with arms.
1334
01:09:24,995 --> 01:09:29,430
You can give up,
or you can keep firing the puck, bud.
1335
01:09:29,432 --> 01:09:31,533
What do you think?
1336
01:09:31,535 --> 01:09:33,168
All right.
Give me the puck.
1337
01:09:33,170 --> 01:09:34,202
Yes!
1338
01:09:34,204 --> 01:09:35,803
Whoo!
1339
01:09:36,972 --> 01:09:39,240
Ho! There's a lot of wood.
1340
01:09:39,242 --> 01:09:40,742
Fakes left, fakes right.
1341
01:09:40,744 --> 01:09:42,277
Yes!
1342
01:09:42,279 --> 01:09:44,746
Hey, man. Nice shot!
All right.
1343
01:09:44,748 --> 01:09:46,781
Whoo! Uh.
1344
01:09:46,783 --> 01:09:47,782
Yes!
1345
01:09:47,784 --> 01:09:48,917
Yeah!
1346
01:09:50,219 --> 01:09:53,421
Whoa! OK. All right.
You got... Hey! OK.
1347
01:09:53,423 --> 01:09:56,291
You got the...
1348
01:09:56,293 --> 01:09:59,961
Hey!
All right. Whoo!
1349
01:09:59,963 --> 01:10:00,995
Dad, are you OK?
1350
01:10:00,997 --> 01:10:02,397
Yeah. I'm good.
1351
01:10:02,399 --> 01:10:04,332
Hey, I think
you got the J-shot.
1352
01:10:04,334 --> 01:10:06,501
I think you got
the J-shot down.
1353
01:10:06,503 --> 01:10:08,937
All right. Come on.
Let's go home.
1354
01:10:12,875 --> 01:10:14,742
[Quietly]
OK. Come on. Come on.
1355
01:10:14,744 --> 01:10:16,444
Whoo!
1356
01:10:16,446 --> 01:10:17,712
You played great today, dude.
1357
01:10:17,714 --> 01:10:19,480
Thanks for teaching me
the J-shot.
1358
01:10:19,482 --> 01:10:21,516
I can't wait to see you use it.
1359
01:10:21,518 --> 01:10:23,551
You've got to get
back on the team.
1360
01:10:23,553 --> 01:10:25,620
No, I don't think so.
I do.
1361
01:10:25,622 --> 01:10:27,455
I think you're letting
your friends down,
1362
01:10:27,457 --> 01:10:28,690
and you're letting
yourself down.
1363
01:10:28,692 --> 01:10:30,758
Wait a second.
No buts.
1364
01:10:30,760 --> 01:10:32,360
Now, about your schoolwork.
1365
01:10:32,362 --> 01:10:33,628
What about it?
1366
01:10:33,630 --> 01:10:35,663
I saw your report card
on the fridge.
1367
01:10:35,665 --> 01:10:37,298
You got some jammin' to do.
1368
01:10:37,300 --> 01:10:38,800
What is this, a lecture?
1369
01:10:38,802 --> 01:10:40,602
You're giving me a lecture?
1370
01:10:41,937 --> 01:10:42,937
Gabby: See?
1371
01:10:42,939 --> 01:10:44,806
It's kind of scary.
1372
01:10:47,042 --> 01:10:49,377
Think how the snowman must feel.
1373
01:10:49,379 --> 01:10:51,980
And another thing...
I'm worried about your mom.
1374
01:10:51,982 --> 01:10:53,381
Why?
1375
01:10:53,383 --> 01:10:55,750
How many Christmas
lights has she hung?
1376
01:10:55,752 --> 01:10:57,218
Not a lot!
1377
01:10:57,220 --> 01:10:58,720
Yeah, I know.
Hardly any.
1378
01:10:58,722 --> 01:11:00,388
Why are you telling me all this?
1379
01:11:00,390 --> 01:11:02,590
Because you got responsibilities
now, Charlie,
1380
01:11:02,592 --> 01:11:04,559
and you have to face them.
1381
01:11:04,561 --> 01:11:06,394
You have to watch out for Mom,
1382
01:11:06,396 --> 01:11:08,830
and you gotta straighten things out
with your friends.
1383
01:11:08,832 --> 01:11:12,100
Oh! I'm only 12 years old.
I can't take all this.
1384
01:11:12,102 --> 01:11:14,135
[Sighs]
1385
01:11:14,137 --> 01:11:17,572
OK. Might have pushed that
a smidge too hard.
1386
01:11:21,176 --> 01:11:22,210
Hey, hon.
1387
01:11:22,212 --> 01:11:23,244
Hi, Charlie.
1388
01:11:23,246 --> 01:11:24,846
Hey, Mac.
1389
01:11:24,848 --> 01:11:27,982
I'm heading to the Shiverfest.
You want to come along?
1390
01:11:27,984 --> 01:11:29,150
No, thanks.
1391
01:11:29,152 --> 01:11:31,686
Or if you'd rather,
you can come with me.
1392
01:11:31,688 --> 01:11:33,955
I'm going carolling
with Mrs Wilkins
1393
01:11:33,957 --> 01:11:35,790
and some of the neighbor ladies.
1394
01:11:39,028 --> 01:11:42,430
♪ It's a rock 'n' roll
Hanukkah ♪
1395
01:11:42,432 --> 01:11:46,100
♪ A rock 'n' roll Hanukkah
1396
01:11:46,102 --> 01:11:48,770
♪ So put on
your yarmulke... ♪
1397
01:11:48,772 --> 01:11:50,605
They did a good job this year.
1398
01:11:50,607 --> 01:11:52,740
Do you like the tree?
Yeah.
1399
01:11:52,742 --> 01:11:55,543
Do you want a balloon
or anything?
1400
01:11:55,545 --> 01:11:57,645
Pretzels, they've got.
1401
01:11:57,647 --> 01:11:58,880
Hey, Mac.
Hey.
1402
01:11:58,882 --> 01:12:01,215
Mac: Wow. Check out
these snowmen.
1403
01:12:03,986 --> 01:12:06,788
Loudspeaker: Finals of the father/son
snowman-building contest
1404
01:12:06,790 --> 01:12:08,856
begin in 5 minutes.
1405
01:12:08,858 --> 01:12:11,492
5 minutes.
1406
01:12:11,494 --> 01:12:14,295
Mom thinks I'm going
nuts, doesn't she?
1407
01:12:14,297 --> 01:12:16,464
No. No, no. She's...
1408
01:12:16,466 --> 01:12:19,033
She's just a little bit concerned,
that's all.
1409
01:12:22,638 --> 01:12:25,606
So, uh...
what's going on?
1410
01:12:27,109 --> 01:12:29,644
You wouldn't believe me
if I told you.
1411
01:12:44,159 --> 01:12:47,061
Hey, come on. Let's
check out the band.
1412
01:12:47,063 --> 01:12:50,131
♪ Jingle bells chime
in jingle bell time ♪
1413
01:12:50,133 --> 01:12:53,401
♪ Dancin' and prancin'
in jingle bell square... ♪
1414
01:12:53,403 --> 01:12:55,169
Mac: Talk about
a tough gig.
1415
01:12:55,171 --> 01:12:56,771
It's freezing out here.
1416
01:12:59,007 --> 01:13:01,209
How come you don't
play music anymore?
1417
01:13:03,579 --> 01:13:06,581
Oh, I... I kind of
lost the groove.
1418
01:13:06,583 --> 01:13:09,117
The groove?
Yeah.
1419
01:13:09,119 --> 01:13:13,054
Well, playing with your dad,
I never really thought about what music was.
1420
01:13:13,056 --> 01:13:17,792
Music was life.
It was... just...
1421
01:13:17,794 --> 01:13:19,360
like breathing, really.
1422
01:13:19,362 --> 01:13:20,795
So natural.
1423
01:13:20,797 --> 01:13:26,968
After he died, music became...
a job and, you know,
1424
01:13:26,970 --> 01:13:32,073
Jack always said to me,
"It should never feel like work."
1425
01:13:32,075 --> 01:13:34,108
He was your best friend, huh?
1426
01:13:35,310 --> 01:13:37,345
Yeah.
1427
01:13:37,347 --> 01:13:40,081
Your dad was the real deal.
1428
01:13:40,083 --> 01:13:42,950
Do you think he wanted
me to be a musician?
1429
01:13:45,053 --> 01:13:49,991
More than anything, he wanted you to be
whatever you wanted to be.
1430
01:13:49,993 --> 01:13:51,893
He didn't care what that was.
1431
01:13:51,895 --> 01:13:55,029
Just... whatever
made you happy.
1432
01:13:55,031 --> 01:13:56,130
Really?
1433
01:13:56,132 --> 01:13:57,999
Really.
1434
01:13:58,001 --> 01:14:00,701
Think you'll ever
get the groove back?
1435
01:14:02,337 --> 01:14:05,473
Someday, maybe.
I hope so.
1436
01:14:05,475 --> 01:14:07,008
[Applause]
1437
01:14:40,075 --> 01:14:42,710
Radio: Oh, man. You got
your shopping done there, folks?
1438
01:14:42,712 --> 01:14:44,779
You got 10 hours left
till Christmas Eve,
1439
01:14:44,781 --> 01:14:46,681
and it's already 55 degrees.
1440
01:14:46,683 --> 01:14:47,682
[Whistles]
1441
01:14:47,684 --> 01:14:49,417
Could get up to 70 today.
1442
01:14:49,419 --> 01:14:51,919
Snowplow drivers
got a day off, huh? Man!
1443
01:14:51,921 --> 01:14:53,821
That's hot enough
to melt a snowman.
1444
01:14:53,823 --> 01:14:56,557
Although, you know,
good news for Sid Gronic.
1445
01:14:56,559 --> 01:14:59,627
Hey, speakin' of hot, folks,
here's a little Billy Idol for you,
1446
01:14:59,629 --> 01:15:05,166
Hot In The City,
on Central Colorado's classic rock.
1447
01:15:11,607 --> 01:15:13,140
Hey, man, good morning.
1448
01:15:13,142 --> 01:15:14,509
Hey.
1449
01:15:14,511 --> 01:15:18,279
I've been doing a lotta thinking
about what you said, Dad.
1450
01:15:18,281 --> 01:15:20,548
You're right.
1451
01:15:20,550 --> 01:15:24,252
When you taught me the J-shot,
it wasn't just about hockey, was it?
1452
01:15:24,254 --> 01:15:25,353
What do you think?
1453
01:15:25,355 --> 01:15:26,554
[Car horn honks]
1454
01:15:26,556 --> 01:15:28,823
Come on, Natalie, let's go!
1455
01:15:28,825 --> 01:15:31,526
I think there's
something I got to do.
1456
01:15:31,528 --> 01:15:32,960
[Kids talking]
1457
01:15:36,398 --> 01:15:37,665
Hey, guys.
1458
01:15:37,667 --> 01:15:39,200
Hey, Coach.
1459
01:15:39,202 --> 01:15:40,835
Charlie.
1460
01:15:42,704 --> 01:15:44,505
I, uh...
1461
01:15:44,507 --> 01:15:46,374
I'd like to get back
on the team.
1462
01:15:46,376 --> 01:15:50,044
What? You ditched us, Charlie.
Remember?
1463
01:15:50,046 --> 01:15:51,779
Tuck: Look,
are you alone,
1464
01:15:51,781 --> 01:15:54,015
or do we have to bring
your snowman buddy?
1465
01:15:54,017 --> 01:15:56,684
There will be no mention
of snowmen in this car.
1466
01:15:56,686 --> 01:15:58,753
Ha ha ha!
1467
01:15:58,755 --> 01:16:00,521
I don't know, Charlie.
1468
01:16:00,523 --> 01:16:03,224
Natalie: Well, I do.
1469
01:16:03,226 --> 01:16:04,725
I say...
1470
01:16:04,727 --> 01:16:07,028
we let him back on the team.
1471
01:16:07,030 --> 01:16:09,964
Everybody deserves
a second chance.
1472
01:16:13,302 --> 01:16:14,735
Go get your stuff.
1473
01:16:14,737 --> 01:16:16,203
Yes.
1474
01:16:19,741 --> 01:16:20,841
Go, Charlie!
1475
01:16:20,843 --> 01:16:22,810
No way!
With Frost back,
1476
01:16:22,812 --> 01:16:24,912
we're going to kick
the Devils' butts.
1477
01:16:29,117 --> 01:16:30,751
Hey!
1478
01:16:31,820 --> 01:16:34,522
They let me back on the team.
1479
01:16:34,524 --> 01:16:36,691
[Kids talking]
1480
01:16:36,693 --> 01:16:37,858
Listen, Dad,
1481
01:16:37,860 --> 01:16:39,493
about last night.
I...
1482
01:16:39,495 --> 01:16:41,963
Hey, Charlie, it's OK, buddy.
1483
01:16:41,965 --> 01:16:43,598
What time they drop the puck?
1484
01:16:43,600 --> 01:16:46,601
11.30, but, Dad,
you don't got to come, really.
1485
01:16:46,603 --> 01:16:48,336
I know that.
1486
01:16:50,739 --> 01:16:52,673
He's talking
to the snowman again.
1487
01:16:52,675 --> 01:16:54,108
What did I say, Tuck?
1488
01:16:55,277 --> 01:16:56,944
Shake it, Charlie!
1489
01:17:00,449 --> 01:17:02,783
Remember...
arms and wrists.
1490
01:17:02,785 --> 01:17:05,553
Straight but relaxed.
1491
01:17:05,555 --> 01:17:06,721
Thanks again, Dad.
1492
01:17:06,723 --> 01:17:09,190
See you after the game.
1493
01:17:11,693 --> 01:17:13,361
Ha ha ha!
1494
01:17:15,998 --> 01:17:17,298
[Car door closes]
1495
01:17:30,345 --> 01:17:32,613
Jack: Oh, man,
this sun is brutal.
1496
01:17:32,615 --> 01:17:35,049
I mean, I am literally
melting my ass off.
1497
01:17:35,051 --> 01:17:36,283
[Chester barking]
1498
01:17:36,285 --> 01:17:37,952
You know something?
I didn't come
1499
01:17:37,954 --> 01:17:39,387
all the way from the hereafter
1500
01:17:39,389 --> 01:17:41,889
to miss another one of my kid's
hockey games.
1501
01:17:41,891 --> 01:17:43,257
Hey, Chet, listen.
1502
01:17:43,259 --> 01:17:45,593
Chet, I know we've had
our differences,
1503
01:17:45,595 --> 01:17:47,962
but I got a gig to catch.
1504
01:17:47,964 --> 01:17:49,497
I could use your help.
1505
01:17:51,833 --> 01:17:53,868
So how we going to
do this, Chet?
1506
01:17:53,870 --> 01:17:56,237
[Cheering]
1507
01:17:56,239 --> 01:17:58,339
[Organ playing
Gimme Some Lovin']
1508
01:18:02,778 --> 01:18:04,311
Go! Yes, Frost!
1509
01:18:12,254 --> 01:18:13,120
He's good.
1510
01:18:13,122 --> 01:18:15,523
Come on, here we go.
OK, come on.
1511
01:18:15,525 --> 01:18:18,559
Maybe you got some friends
who are Huskies.
1512
01:18:18,561 --> 01:18:20,428
You know a Saint Bernard?
1513
01:18:20,430 --> 01:18:21,562
[People shouting]
1514
01:18:26,501 --> 01:18:27,635
[Buzzer]
1515
01:18:27,637 --> 01:18:29,804
Devils score!
One-nothing.
1516
01:18:29,806 --> 01:18:32,373
Well, here we go again.
1517
01:18:32,375 --> 01:18:34,575
Jack: That's right, Chet,
take your time.
1518
01:18:34,577 --> 01:18:37,011
Wonder if there're any
cute Poodles at the game.
1519
01:18:37,013 --> 01:18:39,480
Whoa! That's what
I thought.
1520
01:18:39,482 --> 01:18:40,514
[Whip cracks]
1521
01:18:44,486 --> 01:18:47,021
Tuck: Good pass,
Charlie!
1522
01:18:47,023 --> 01:18:48,723
Go, Spencer, go!
1523
01:18:48,725 --> 01:18:50,024
Boy: Get it, Spencer!
1524
01:18:50,026 --> 01:18:51,225
[Cheering]
1525
01:18:51,227 --> 01:18:54,028
He scored!
Goal by Spencer Jordan
1526
01:18:54,030 --> 01:18:56,897
with an assist by Charlie Frost.
1527
01:18:56,899 --> 01:19:00,134
Mountaineers one, Devils one.
1528
01:19:00,136 --> 01:19:02,369
Jack: OK, so far,
so good.
1529
01:19:02,371 --> 01:19:04,004
Eh, Chester?
1530
01:19:04,006 --> 01:19:05,005
Stay cool.
1531
01:19:05,007 --> 01:19:07,141
Almost there.
1532
01:19:08,577 --> 01:19:11,045
Ah, no.
1533
01:19:23,391 --> 01:19:24,592
Go, Charlie! Go!
1534
01:19:24,594 --> 01:19:26,927
Check, Frost! Go!
1535
01:19:30,332 --> 01:19:32,967
100 yards
of piping-hot asphalt.
1536
01:19:32,969 --> 01:19:35,102
Bad day to be a snowman.
1537
01:19:35,104 --> 01:19:37,171
This could really sting.
1538
01:19:37,173 --> 01:19:39,073
OK, baby steps, baby steps.
1539
01:19:39,075 --> 01:19:41,742
Oh, man, this is getting hot.
Whoa, this is hot!
1540
01:19:41,744 --> 01:19:43,444
Oh! This is hot
on my tootsies!
1541
01:19:43,446 --> 01:19:45,679
Ooh, my tootsies is burning!
1542
01:19:45,681 --> 01:19:47,948
Holy Habanero! Whoa!
1543
01:19:47,950 --> 01:19:49,984
Yeah, this is hot!
Let's speed her up!
1544
01:19:49,986 --> 01:19:52,052
Leaping Lawrence of Arabia!
1545
01:19:52,054 --> 01:19:54,688
Ho! Ho! Whoa!
1546
01:19:54,690 --> 01:19:55,890
Whoa!
1547
01:19:55,892 --> 01:19:57,658
Yeow! Aah!
1548
01:19:58,827 --> 01:20:00,694
Yeah! I am so hot!
1549
01:20:03,198 --> 01:20:05,332
Sid: All right,
all right, Frost!
1550
01:20:06,902 --> 01:20:09,003
Tuck: All right,
Charlie!
1551
01:20:12,374 --> 01:20:14,008
No! Yes! Go!
1552
01:20:14,876 --> 01:20:16,010
Go! Go!
1553
01:20:16,012 --> 01:20:17,444
Yes! Yes!
1554
01:20:19,915 --> 01:20:22,383
Sid:
Go! Go! Go! Go!
1555
01:20:22,385 --> 01:20:24,585
The J-shot, Charlie boy!
Come on!
1556
01:20:24,587 --> 01:20:27,588
Jack: Arms
and wrists.
1557
01:20:27,590 --> 01:20:29,723
Charlie: Straight
but relaxed.
1558
01:20:33,962 --> 01:20:35,930
Yes!
Yes!
1559
01:20:35,932 --> 01:20:37,498
[Cheering]
1560
01:20:38,800 --> 01:20:40,134
[Buzzer]
1561
01:20:40,136 --> 01:20:42,703
Yes! Yes! Woo!
1562
01:20:42,705 --> 01:20:44,405
Yes! Ha ha!
1563
01:20:47,442 --> 01:20:49,476
Nice going, butthead.
1564
01:20:50,979 --> 01:20:53,047
Outstanding! Yes!
1565
01:20:57,652 --> 01:20:58,853
My man! Yes!
1566
01:20:58,855 --> 01:21:00,321
You got the power!
1567
01:21:00,323 --> 01:21:01,789
Yeah!
1568
01:21:01,791 --> 01:21:03,457
Way to go, Charlie.
1569
01:21:03,459 --> 01:21:08,295
Scorekeeper: The ice is now open
for all free skates.
1570
01:21:13,401 --> 01:21:14,301
Hey.
1571
01:21:14,303 --> 01:21:17,071
Charlie, outstanding game.
1572
01:21:17,073 --> 01:21:19,807
What can I say?
You rocked, dude.
1573
01:21:19,809 --> 01:21:21,575
Yeah.
1574
01:21:24,846 --> 01:21:26,580
Dad, you're melting.
1575
01:21:26,582 --> 01:21:28,649
You got to be crazy
to come here.
1576
01:21:28,651 --> 01:21:31,218
Hey, I couldn't miss your big game,
Charlie.
1577
01:21:31,220 --> 01:21:34,255
Let's get you on the ice
so you can cool off.
1578
01:21:34,257 --> 01:21:36,757
Uh-oh. That's not
going to work.
1579
01:21:36,759 --> 01:21:37,992
Listen, Charlie...
1580
01:21:37,994 --> 01:21:39,793
I gotta get you someplace cold.
1581
01:21:39,795 --> 01:21:41,462
I'm not losing you again.
1582
01:21:41,464 --> 01:21:42,796
Charlie!
1583
01:21:42,798 --> 01:21:44,265
I'll be back!
1584
01:21:57,979 --> 01:21:59,380
Charlie: Someplace cold.
1585
01:22:05,654 --> 01:22:06,954
Mom? Mom? Mom!
1586
01:22:06,956 --> 01:22:08,022
Gabby: Charlie?
1587
01:22:08,024 --> 01:22:09,490
Woman: Hey,
no cutting!
1588
01:22:09,492 --> 01:22:11,392
Oh, it's OK, ma'am.
He's my son.
1589
01:22:11,394 --> 01:22:13,961
Mom, you need to drive us
somewhere right now.
1590
01:22:13,963 --> 01:22:15,095
Honey, I'm working.
1591
01:22:15,097 --> 01:22:16,230
Mom, you've got to!
1592
01:22:16,232 --> 01:22:17,431
What's wrong, sweetie?
1593
01:22:17,433 --> 01:22:18,933
He's melting.
Who's melting?
1594
01:22:18,935 --> 01:22:20,267
The snowman's melting.
1595
01:22:20,269 --> 01:22:21,902
Snowmen melt.
That's the way it is.
1596
01:22:21,904 --> 01:22:24,738
If you drive us to the mountains,
then he won't melt!
1597
01:22:24,740 --> 01:22:27,374
Charlie, I'm not driving you
and your snowman anywhere.
1598
01:22:27,376 --> 01:22:29,843
I know this has been
really hard for you...
1599
01:22:29,845 --> 01:22:32,880
You don't understand, Mom.
1600
01:22:32,882 --> 01:22:35,616
Dad's the snowman.
1601
01:22:35,618 --> 01:22:36,850
What?
1602
01:22:36,852 --> 01:22:41,055
I'm sorry, but he made me
promise not to tell you.
1603
01:22:41,057 --> 01:22:43,624
Honey, he died a year ago.
1604
01:22:43,626 --> 01:22:45,526
You're just gonna
have to accept that.
1605
01:22:45,528 --> 01:22:47,861
No, Mom, you don't understand.
1606
01:22:47,863 --> 01:22:48,896
Charlie.
1607
01:22:48,898 --> 01:22:51,432
Charlie! Charlie!
1608
01:23:05,213 --> 01:23:06,747
Jack: Charlie...
1609
01:23:06,749 --> 01:23:09,183
It's going to be OK, Dad.
1610
01:23:22,998 --> 01:23:24,631
Charlie!
1611
01:23:26,034 --> 01:23:27,434
Charlie!
1612
01:23:29,904 --> 01:23:32,806
Charlie, do me a favour.
Watch out for snowplows.
1613
01:23:34,442 --> 01:23:36,010
Now, that's really...
1614
01:23:36,012 --> 01:23:38,946
Charlie's run away with the snowman.
Ha ha ha!
1615
01:23:38,948 --> 01:23:40,180
Really.
1616
01:23:41,016 --> 01:23:42,483
Oh, my.
1617
01:23:47,756 --> 01:23:49,857
Charlie: Look out!
Move! Move!
1618
01:23:49,859 --> 01:23:51,625
Excuse me!
1619
01:23:51,627 --> 01:23:52,659
Look out!
1620
01:23:54,295 --> 01:23:55,596
He could be anywhere.
1621
01:23:55,598 --> 01:23:58,332
Mac, it's a kid and a snowman.
1622
01:24:17,952 --> 01:24:19,420
Hey, Frost!
1623
01:24:21,589 --> 01:24:24,858
You and me, once and for all.
1624
01:24:24,860 --> 01:24:26,126
Look, Rory, I'll fight you
1625
01:24:26,128 --> 01:24:28,162
any other time,
all right? Just not now.
1626
01:24:28,164 --> 01:24:30,030
I don't know who's
more stupider...
1627
01:24:30,032 --> 01:24:31,899
you or your snowman.
1628
01:24:31,901 --> 01:24:35,569
Excuse me.
Did you just say "stupider"?
1629
01:24:35,571 --> 01:24:37,404
What kind of word is "stupider"?
1630
01:24:40,909 --> 01:24:42,209
Who said that?
1631
01:24:42,211 --> 01:24:43,644
I did...
1632
01:24:43,646 --> 01:24:45,879
you little baggy-pants
snow punk.
1633
01:24:49,851 --> 01:24:51,085
What the heck is it?
1634
01:24:51,087 --> 01:24:52,853
Charlie:
Not what. Who.
1635
01:24:53,922 --> 01:24:55,489
And he's my dad.
1636
01:24:58,159 --> 01:24:59,660
I knew it! Ha ha!
1637
01:24:59,662 --> 01:25:01,995
Rory:
Mitch and Pudge thought I was crazy,
1638
01:25:01,997 --> 01:25:03,664
but I saw you that day!
1639
01:25:03,666 --> 01:25:05,599
You throw a mean snowball, dude!
1640
01:25:05,601 --> 01:25:08,035
OK, OK, OK.
Just chill, kid.
1641
01:25:08,037 --> 01:25:09,803
Don't have a meltdown.
1642
01:25:09,805 --> 01:25:11,038
[Bell ringing]
1643
01:25:11,040 --> 01:25:12,573
[Car door opens]
1644
01:25:17,312 --> 01:25:19,680
Look, Rory, it's
too hot down here.
1645
01:25:19,682 --> 01:25:23,584
If I don't get him up to the mountains,
I'm going to lose him.
1646
01:25:23,586 --> 01:25:25,119
He does look pretty bad.
1647
01:25:25,121 --> 01:25:28,822
Come on. You know what it's like
not to have a dad.
1648
01:25:30,225 --> 01:25:31,458
It sucks.
1649
01:25:31,460 --> 01:25:33,494
It sucks big-time.
1650
01:25:36,264 --> 01:25:38,165
All right.
1651
01:25:38,167 --> 01:25:39,833
Snow-dad's better
than no dad.
1652
01:25:39,835 --> 01:25:40,834
Let's go.
1653
01:25:40,836 --> 01:25:43,203
[Starts engine]
1654
01:25:43,205 --> 01:25:44,505
Come on.
1655
01:25:46,241 --> 01:25:47,574
Oh, no!
1656
01:25:48,243 --> 01:25:49,243
[Car horn honking]
1657
01:25:49,245 --> 01:25:51,979
[Brakes hiss]
1658
01:25:51,981 --> 01:25:53,380
Come on, let's go!
1659
01:25:53,382 --> 01:25:54,715
Ha ha ha!
1660
01:25:54,717 --> 01:25:58,185
Ah, that was good.
Merry Christmas!
1661
01:25:58,187 --> 01:25:59,887
[Shifting gears]
1662
01:25:59,889 --> 01:26:00,921
Come on.
1663
01:26:10,765 --> 01:26:12,366
Rory: Good luck,
Charlie!
1664
01:26:12,368 --> 01:26:13,700
Thanks!
1665
01:26:20,675 --> 01:26:25,946
Man: ♪ You were there
when I needed you ♪
1666
01:26:25,948 --> 01:26:29,483
♪ You were there when the skies
were wide, wide open ♪
1667
01:26:29,485 --> 01:26:30,851
♪ Wide, wide open
1668
01:26:30,853 --> 01:26:36,089
♪ You were there
when I needed you ♪
1669
01:26:36,091 --> 01:26:41,461
♪ You were there when the skies
were wide, wide open ♪
1670
01:26:41,463 --> 01:26:45,465
♪ Ooh, ooh...
1671
01:26:47,569 --> 01:26:49,803
OK, what's the snowman
look like?
1672
01:26:51,072 --> 01:26:53,807
Like a snowman.
He looks like a snowman.
1673
01:26:53,809 --> 01:26:56,076
3 balls, two stick arms,
a cute cork nose...
1674
01:26:56,078 --> 01:26:58,512
He's a snowman.
What d'you think he looks like?
1675
01:26:58,514 --> 01:27:01,181
I'm just trying to do my job.
That's all.
1676
01:27:01,183 --> 01:27:04,117
Can you help me out?
1677
01:27:04,119 --> 01:27:05,185
5' 8".
1678
01:27:05,187 --> 01:27:07,854
OK. 5' 8".
1679
01:27:07,856 --> 01:27:08,956
White.
1680
01:27:08,958 --> 01:27:11,225
Caucasian.
1681
01:27:11,227 --> 01:27:12,726
Stocky.
1682
01:27:12,728 --> 01:27:14,828
He's, uh, sort
of well-built.
1683
01:27:14,830 --> 01:27:15,862
I'd say...
1684
01:27:15,864 --> 01:27:17,798
500, 550 pounds.
1685
01:27:17,800 --> 01:27:19,666
Could you estimate an age?
1686
01:27:29,911 --> 01:27:32,212
We're here.
1687
01:27:32,214 --> 01:27:34,381
Ready? On 3.
1688
01:27:34,383 --> 01:27:35,816
I'm with you, buddy.
1689
01:27:35,818 --> 01:27:37,918
One...
1690
01:27:37,920 --> 01:27:40,187
One...
1691
01:27:40,189 --> 01:27:41,688
2...
1692
01:27:41,690 --> 01:27:42,889
2...
1693
01:27:42,891 --> 01:27:44,258
3! Woo-hoo!
1694
01:27:44,260 --> 01:27:46,126
Yikes. 3!
1695
01:27:46,128 --> 01:27:47,694
Woo-hoo!
1696
01:27:47,696 --> 01:27:49,763
[Charlie and Jack
shouting and laughing]
1697
01:27:51,899 --> 01:27:54,101
Ha ha ha! Woo!
1698
01:27:54,103 --> 01:27:56,403
Ha ha ha!
1699
01:27:56,405 --> 01:27:57,938
Oh!
1700
01:27:57,940 --> 01:28:01,074
Ah, fresh powder!
My favourite.
1701
01:28:01,076 --> 01:28:04,344
Woo! Yes! Ahh!
1702
01:28:04,346 --> 01:28:05,946
Woo!
1703
01:28:05,948 --> 01:28:08,815
Hey, yeah!
1704
01:28:08,817 --> 01:28:10,050
Brr!
1705
01:28:10,052 --> 01:28:12,419
My balls are freezing!
1706
01:28:12,421 --> 01:28:14,087
I never thought I'd say that
1707
01:28:14,089 --> 01:28:15,522
with a smile on my face.
1708
01:28:15,524 --> 01:28:17,624
Come on, Dad, let's go.
1709
01:28:27,535 --> 01:28:30,137
Let's go get you
warmed up, buddy.
1710
01:28:35,510 --> 01:28:37,244
[Jack sighing]
1711
01:28:41,249 --> 01:28:44,518
I was so busy trying
to make my mark on the world,
1712
01:28:44,520 --> 01:28:47,154
I didn't...
1713
01:28:47,156 --> 01:28:49,556
You are my mark on the world.
1714
01:29:02,637 --> 01:29:05,605
[Telephone ringing]
1715
01:29:05,607 --> 01:29:08,375
Hello. Hello?
1716
01:29:08,377 --> 01:29:09,409
Jack: Gabby.
1717
01:29:09,411 --> 01:29:10,744
Did you find him?
1718
01:29:10,746 --> 01:29:12,245
Charlie's sleeping.
1719
01:29:12,247 --> 01:29:15,949
Ha ha! Oh, Gab,
he had one heck of a day.
1720
01:29:17,285 --> 01:29:22,389
Who is this?
Where's Charlie?
1721
01:29:22,391 --> 01:29:24,591
He's right here at the cabin.
1722
01:29:24,593 --> 01:29:26,660
Why don't you come get him?
1723
01:29:29,564 --> 01:29:30,964
Jack?
1724
01:29:30,966 --> 01:29:31,998
[Click]
1725
01:29:32,000 --> 01:29:33,300
[Dial tone]
1726
01:30:09,737 --> 01:30:11,238
It's Christmas.
1727
01:30:14,409 --> 01:30:15,709
Merry Christmas, Dad.
1728
01:30:15,711 --> 01:30:18,211
Merry Christmas to you, bud.
1729
01:30:18,213 --> 01:30:19,813
You know what?
1730
01:30:19,815 --> 01:30:22,682
I think this is the best Christmas
I ever had.
1731
01:30:22,684 --> 01:30:24,618
You know that night
you came back?
1732
01:30:24,620 --> 01:30:27,254
It was because I played
your harmonica.
1733
01:30:27,256 --> 01:30:28,922
I wished it.
1734
01:30:28,924 --> 01:30:31,992
I wished that you would
be here for Christmas.
1735
01:30:31,994 --> 01:30:33,627
Hey, Charlie, thanks
for giving me
1736
01:30:33,629 --> 01:30:35,462
a second chance to be your dad.
1737
01:30:35,464 --> 01:30:36,897
Now, there's something
1738
01:30:36,899 --> 01:30:38,999
I have to tell you.
1739
01:30:39,001 --> 01:30:40,867
It's time for me to go.
1740
01:30:41,669 --> 01:30:43,937
What? No!
1741
01:30:43,939 --> 01:30:45,672
I'm not going to let you.
1742
01:30:45,674 --> 01:30:48,575
Charlie, you've got to get on
with your life, buddy.
1743
01:30:48,577 --> 01:30:51,945
No. Come on. It will
get cold again, Dad.
1744
01:30:51,947 --> 01:30:54,848
You'll see. Winter's
just barely started.
1745
01:30:54,850 --> 01:30:56,650
What about when it gets warm?
1746
01:30:56,652 --> 01:30:59,653
We'll go to South America.
1747
01:30:59,655 --> 01:31:01,655
When it's summer here,
it's winter there.
1748
01:31:01,657 --> 01:31:04,524
What about Mom?
Mom needs you.
1749
01:31:04,526 --> 01:31:06,693
What if I need you?
1750
01:31:06,695 --> 01:31:10,197
I will always
be there. I promise.
1751
01:31:10,199 --> 01:31:13,033
As long as you hold someone
in your heart, Charlie,
1752
01:31:13,035 --> 01:31:15,836
you can never
lose them... ever.
1753
01:31:15,838 --> 01:31:17,938
You let me back into your heart,
1754
01:31:17,940 --> 01:31:19,473
and that took real courage,
1755
01:31:19,475 --> 01:31:22,309
and you did it,
and if you can do that,
1756
01:31:22,311 --> 01:31:23,510
you can do anything.
1757
01:31:23,512 --> 01:31:25,846
I'm so proud of you, Charlie.
1758
01:31:25,848 --> 01:31:28,648
If you ever need me,
I'll be right here.
1759
01:31:29,917 --> 01:31:32,118
You just call me.
1760
01:31:32,120 --> 01:31:33,687
Here.
1761
01:31:40,261 --> 01:31:41,862
[Sigh]
1762
01:31:45,399 --> 01:31:48,134
[Engine revving]
1763
01:31:55,209 --> 01:31:57,143
I love you, Dad.
1764
01:31:58,246 --> 01:31:59,913
I love you, Charlie.
1765
01:32:02,517 --> 01:32:05,151
You're going to be a good man.
1766
01:32:14,328 --> 01:32:16,229
OK, now let me go.
1767
01:32:19,534 --> 01:32:20,667
OK.
1768
01:32:20,669 --> 01:32:22,469
OK.
1769
01:32:26,007 --> 01:32:28,208
Charlie?
1770
01:32:28,210 --> 01:32:29,543
Oh, honey.
1771
01:32:29,545 --> 01:32:32,279
I'm so sorry
I didn't believe you.
1772
01:32:32,281 --> 01:32:33,747
It's OK, Mom.
1773
01:32:35,650 --> 01:32:37,751
Gab.
1774
01:33:04,245 --> 01:33:06,446
Oh, my God!
1775
01:33:06,448 --> 01:33:08,114
Jack!
1776
01:33:10,051 --> 01:33:11,451
Gab.
1777
01:33:13,421 --> 01:33:16,423
You look so...
1778
01:33:16,425 --> 01:33:17,958
You look so great.
1779
01:33:22,663 --> 01:33:25,432
Sing me a smile, Jack.
1780
01:33:25,434 --> 01:33:29,436
♪ Every time
we say good-bye ♪
1781
01:33:29,438 --> 01:33:31,938
♪ I cry a little
1782
01:33:40,815 --> 01:33:43,016
I love you so much, Gab.
1783
01:33:43,018 --> 01:33:45,452
I love you, too, Jack.
1784
01:33:49,757 --> 01:33:51,825
Good-bye.
1785
01:33:52,693 --> 01:33:54,861
Good-bye, Jack.
1786
01:33:57,531 --> 01:33:59,032
Charlie boy...
1787
01:34:02,336 --> 01:34:05,538
We had us a time, didn't we?
1788
01:34:05,540 --> 01:34:08,174
Yeah, we did.
1789
01:34:10,444 --> 01:34:12,112
Love you.
1790
01:34:13,147 --> 01:34:14,848
Bye, Dad.
1791
01:34:14,850 --> 01:34:16,383
Good-bye.
1792
01:34:18,319 --> 01:34:19,586
Bye.
1793
01:34:35,369 --> 01:34:37,937
Jack: I will always
hear you.
1794
01:34:58,693 --> 01:35:01,628
[Piano playing]
1795
01:35:12,473 --> 01:35:15,108
Lisa Loeb: ♪ I didn't
come this far ♪
1796
01:35:20,014 --> 01:35:24,117
♪ For you to make this
hard for me ♪
1797
01:35:26,787 --> 01:35:30,957
♪ And now you want
to ask me how ♪
1798
01:35:32,960 --> 01:35:37,664
♪ It's like,
how does your heart beat? ♪
1799
01:35:37,666 --> 01:35:40,834
♪ Why do you dream?
1800
01:35:40,836 --> 01:35:43,970
♪ How does your heart
beat? ♪
1801
01:35:49,310 --> 01:35:51,811
♪ Why did you
come here? ♪
1802
01:35:52,680 --> 01:35:55,882
♪ You weren't invited
1803
01:35:55,884 --> 01:35:59,319
♪ You're
on the outside ♪
1804
01:35:59,321 --> 01:36:02,822
♪ Stay on the outside
1805
01:36:02,824 --> 01:36:07,227
♪ And now you want
to ask me why ♪
1806
01:36:08,429 --> 01:36:09,662
♪ It's like
1807
01:36:09,664 --> 01:36:13,833
♪ How does your heart
beat? ♪
1808
01:36:13,835 --> 01:36:17,203
♪ And how do you cry?
1809
01:36:17,205 --> 01:36:20,774
♪ How does your heart
beat? ♪
1810
01:36:20,776 --> 01:36:23,977
♪ Why do you dream?
1811
01:36:23,979 --> 01:36:30,250
♪ How does your heart
beat? ♪
1812
01:36:38,726 --> 01:36:41,461
♪ How do you dream?
1813
01:37:08,622 --> 01:37:11,090
Hanson: ♪ Well,
I was feelin' ♪
1814
01:37:11,092 --> 01:37:13,493
♪ So bad
1815
01:37:13,495 --> 01:37:16,996
♪ So I asked my family doctor
just what I had ♪
1816
01:37:16,998 --> 01:37:20,066
♪ Well, I said,
"Doctor, Doctor" ♪
1817
01:37:20,068 --> 01:37:22,101
♪ "Mr M.D., Doctor"
1818
01:37:22,103 --> 01:37:25,104
♪ "Can you tell me
what's ailin' me?" ♪
1819
01:37:25,106 --> 01:37:26,539
♪ Doctor
1820
01:37:26,541 --> 01:37:29,242
♪ And he said
yeah, yeah, yeah, yeah, yeah ♪
1821
01:37:29,244 --> 01:37:31,978
♪ Yeah, yeah,
yeah, yeah, yeah ♪
1822
01:37:31,980 --> 01:37:33,413
♪ What you need
1823
01:37:33,415 --> 01:37:35,849
♪ All I really need
1824
01:37:35,851 --> 01:37:38,284
♪ Good love,
come on and give me that love ♪
1825
01:37:38,286 --> 01:37:40,386
♪ Good love,
all I need is love ♪
1826
01:37:40,388 --> 01:37:44,390
♪ Good love,
good, good lovin', baby ♪
1827
01:37:44,392 --> 01:37:46,459
♪ Yeah
1828
01:37:46,461 --> 01:37:49,395
♪ Come on, baby,
squeeze me tight ♪
1829
01:37:49,397 --> 01:37:51,030
♪ Squeeze me tight
1830
01:37:51,032 --> 01:37:54,968
♪ I said, "Don't you want
your baby to be all right?" ♪
1831
01:37:54,970 --> 01:37:56,269
♪ Be all right
1832
01:37:56,271 --> 01:37:58,171
♪ Well I said,
"Baby, baby" ♪
1833
01:37:58,173 --> 01:38:00,073
♪ "It's for sure, baby"
1834
01:38:00,075 --> 01:38:02,175
♪ "Well, I got
the fever, yeah" ♪
1835
01:38:02,177 --> 01:38:04,143
♪ "And you got the cure,
got the cure" ♪
1836
01:38:04,145 --> 01:38:07,347
♪ Everybody said
yeah, yeah, yeah, yeah, yeah ♪
1837
01:38:07,349 --> 01:38:09,182
♪ Yeah, yeah,
yeah, yeah, yeah ♪
1838
01:38:09,184 --> 01:38:10,717
♪ What you need
1839
01:38:10,719 --> 01:38:13,486
♪ All I really need
1840
01:38:13,488 --> 01:38:15,555
♪ Good love,
come on and give me that love ♪
1841
01:38:15,557 --> 01:38:17,657
♪ Good love,
all I need is love ♪
1842
01:38:17,659 --> 01:38:20,460
♪ Good love,
good, good lovin', baby ♪
1843
01:38:20,462 --> 01:38:22,028
♪ Good, good lovin',
baby ♪
1844
01:38:22,030 --> 01:38:25,031
♪ Good love,
come on and give me that love ♪
1845
01:38:25,033 --> 01:38:27,500
♪ Good love,
all I need is love ♪
1846
01:38:27,502 --> 01:38:30,870
♪ Good love,
good, good lovin', baby ♪
1847
01:38:30,872 --> 01:38:32,939
♪ Good love
1848
01:38:32,941 --> 01:38:34,540
♪ Good love
1849
01:38:34,542 --> 01:38:36,843
♪ Good, good lovin',
baby ♪
1850
01:38:59,900 --> 01:39:03,436
Bob Carlisle:
♪ 3-feet tall
1851
01:39:03,438 --> 01:39:07,006
♪ And full
of questions ♪
1852
01:39:07,008 --> 01:39:12,812
♪ You must have thought
I was the smartest man alive ♪
1853
01:39:12,814 --> 01:39:20,687
♪ I didn't always have
the answers ♪
1854
01:39:20,689 --> 01:39:25,558
♪ To every little
how and where and why ♪
1855
01:39:25,560 --> 01:39:32,131
♪ And even when my life
on Earth is through ♪
1856
01:39:32,133 --> 01:39:38,938
♪ There still will be
a part of me in you ♪
1857
01:39:38,940 --> 01:39:44,610
♪ 'Cause some things
are forever ♪
1858
01:39:44,612 --> 01:39:51,617
♪ Nothing's ever gonna take
my love from you ♪
1859
01:39:56,890 --> 01:40:03,196
♪ There is no power on Earth
like your father's love ♪
1860
01:40:04,798 --> 01:40:11,738
♪ So big and so strong
as your father's love ♪
1861
01:40:11,740 --> 01:40:14,907
♪ The promise
that's sacred ♪
1862
01:40:14,909 --> 01:40:21,447
♪ The promise
from Heaven above ♪
1863
01:40:24,785 --> 01:40:31,624
♪ Did I hold you enough?
Did I care enough? ♪
1864
01:40:33,360 --> 01:40:40,266
♪ When you most needed me,
was I there enough? ♪
1865
01:40:40,268 --> 01:40:47,206
♪ Enough to make you
feel the power of ♪
1866
01:40:51,412 --> 01:40:53,646
♪ Oh, oh, oh
1867
01:40:53,648 --> 01:40:54,648
♪ Your father's love
124125
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.