All language subtitles for Inn.Love.By.Christmas.2020.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]-eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish Download
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:01:18,730 --> 00:01:21,603 - No, of course, Mr. Wilcox, I understand. 4 00:01:21,646 --> 00:01:24,693 And again, I apologize on behalf of Horton Hotels. 5 00:01:24,736 --> 00:01:25,911 I can personally assure you 6 00:01:25,955 --> 00:01:27,739 that this will never happen again. 7 00:01:30,394 --> 00:01:31,961 Well, I'm not supposed to do this, 8 00:01:32,004 --> 00:01:34,616 but because it's the holidays how about I offer you 9 00:01:34,659 --> 00:01:37,662 a massage to our spa and some vouchers 10 00:01:37,706 --> 00:01:40,100 for free room service for the rest of your stay. 11 00:01:42,014 --> 00:01:44,147 It's not a problem. 12 00:01:44,191 --> 00:01:46,454 Merry Christmas to you, too, Mr. Wilcox. 13 00:01:46,497 --> 00:01:47,672 Bye. 14 00:01:47,716 --> 00:01:50,327 - Wow, that's very generous of you, boss. 15 00:01:50,371 --> 00:01:51,850 You ready to take off? 16 00:01:51,894 --> 00:01:53,243 - Uh, yeah. 17 00:01:53,287 --> 00:01:54,549 Just-- 18 00:01:54,592 --> 00:01:57,073 Oh, just one second I have to get this. 19 00:01:58,683 --> 00:02:00,120 - Hello, is this thing on? 20 00:02:00,163 --> 00:02:01,295 - Hi, Gram, how are you doing? 21 00:02:01,338 --> 00:02:03,166 - Is it, Amanda, are you there? 22 00:02:03,210 --> 00:02:05,299 I can't see you. - Gram, hello? 23 00:02:05,342 --> 00:02:06,474 - Oh, there you are! 24 00:02:06,517 --> 00:02:08,128 Oh, there's my darling girl. 25 00:02:08,171 --> 00:02:09,520 - Now, I'm the one who can't see you. 26 00:02:09,564 --> 00:02:10,695 Tilt your tablet down. 27 00:02:10,739 --> 00:02:12,001 - Okay, all right. 28 00:02:12,044 --> 00:02:13,568 - Oh, split the difference. 29 00:02:13,611 --> 00:02:14,395 Almost there. - Ah! 30 00:02:14,438 --> 00:02:15,657 - There you go. 31 00:02:15,700 --> 00:02:16,832 How you doing, Gram? 32 00:02:16,875 --> 00:02:19,443 - Oh, you know, I'm just plugging along, 33 00:02:19,487 --> 00:02:21,358 counting the hours until my darling 34 00:02:21,402 --> 00:02:22,838 granddaughter comes home. 35 00:02:22,881 --> 00:02:24,231 - Me, too, Grams. 36 00:02:24,274 --> 00:02:26,711 I'm so happy I finally got some time off this year. 37 00:02:26,755 --> 00:02:28,713 Christmas just isn't the same when I'm in the city. 38 00:02:28,757 --> 00:02:30,280 - I'll bet. 39 00:02:30,324 --> 00:02:32,021 Now how'd you get your boss to let you come home this time? 40 00:02:32,064 --> 00:02:34,763 - Well, I am gonna have to work a little bit while 41 00:02:34,806 --> 00:02:36,678 I'm there, but it shouldn't take up too much time. 42 00:02:36,721 --> 00:02:37,983 - Oh, I'll just be so glad you're here. 43 00:02:38,027 --> 00:02:39,463 I don't care what you do. 44 00:02:40,421 --> 00:02:41,596 - Uh, [clearing throat]. 45 00:02:41,639 --> 00:02:43,424 - In fact, I can't wait to tell-- 46 00:02:43,467 --> 00:02:45,165 - Uh, just one moment, Gram, okay? 47 00:02:46,731 --> 00:02:48,080 Oh, yeah. 48 00:02:48,124 --> 00:02:50,300 Hey, Gram, I gotta go, but I'll see you soon, okay? 49 00:02:50,344 --> 00:02:51,519 - Yeah, okay, all right. 50 00:02:51,562 --> 00:02:52,346 I love you. 51 00:02:52,389 --> 00:02:53,216 - I love you, too. 52 00:02:53,260 --> 00:02:54,478 Bye. - Oh, I love you. 53 00:02:54,522 --> 00:02:55,697 Oh, you're coming home. 54 00:02:57,568 --> 00:03:00,267 - Wow, your grandmother seems like the sweetest person. 55 00:03:01,398 --> 00:03:02,965 - She's really special to me. 56 00:03:04,009 --> 00:03:05,359 Okay, I gotta drop these off on the way out. 57 00:03:05,402 --> 00:03:06,490 You ready? - Let's do it. 58 00:03:06,534 --> 00:03:09,189 - Let's go. 59 00:03:19,329 --> 00:03:24,378 Thanks. 60 00:03:32,473 --> 00:03:34,083 - This traffic is insane. 61 00:03:34,126 --> 00:03:35,215 These guys are treating 62 00:03:35,258 --> 00:03:36,085 it like a parking lot. 63 00:03:36,128 --> 00:03:37,391 It's a road! 64 00:03:38,653 --> 00:03:39,828 Any luck? 65 00:03:39,871 --> 00:03:42,091 - It looks like a fender bender up ahead. 66 00:03:42,134 --> 00:03:44,398 - Ugh, well it better clear up soon if we're gonna get 67 00:03:44,441 --> 00:03:46,878 you to, I'm sorry, what's the name of this place again? 68 00:03:46,922 --> 00:03:48,532 - Hollybush. - Hollybush, yes. 69 00:03:48,576 --> 00:03:49,925 That's right. 70 00:03:49,968 --> 00:03:53,233 Come on. 71 00:03:53,276 --> 00:03:55,191 Well, on the bright side 72 00:03:55,235 --> 00:03:56,932 I've checked you in, window seat. 73 00:03:56,975 --> 00:03:58,412 - Hm. - I printed you off a luggage 74 00:03:58,455 --> 00:04:00,979 tag in case you need it and we left 20 minutes early, 75 00:04:01,023 --> 00:04:03,417 so still if I was a betting man 76 00:04:03,460 --> 00:04:04,983 I'd say you'd get to the airport with enough time 77 00:04:05,027 --> 00:04:06,942 to get a chai latte in the lounge, your favorite. 78 00:04:06,985 --> 00:04:08,857 - I knew I hired you for a reason. 79 00:04:08,900 --> 00:04:11,033 - Yeah, well, I had a great resume, too, so. 80 00:04:16,343 --> 00:04:17,387 GinnyZee? 81 00:04:17,431 --> 00:04:18,432 - Yeah. 82 00:04:21,652 --> 00:04:22,827 - Look, if you need help with Ginny's 83 00:04:22,871 --> 00:04:24,264 account while you're gone I can handle it. 84 00:04:24,307 --> 00:04:25,656 - Oh, thank you, but you know I'm 85 00:04:25,700 --> 00:04:27,310 the only one she'll deal with. 86 00:04:27,354 --> 00:04:28,877 - That's ridiculous. 87 00:04:28,920 --> 00:04:31,140 It's sucky for you because you get no time off as it is. 88 00:04:31,183 --> 00:04:32,141 - Well, that's okay. 89 00:04:32,184 --> 00:04:33,490 - Look at this. 90 00:04:33,534 --> 00:04:34,752 Aha! - Yes! 91 00:04:34,796 --> 00:04:36,711 - See, I told you we'd get you to honeydew. 92 00:04:36,754 --> 00:04:38,495 - Hollybush. - Yeah, same thing. 93 00:04:51,029 --> 00:04:52,988 - Good luck, take care. 94 00:04:53,031 --> 00:04:53,989 Take a candy cane. 95 00:04:54,032 --> 00:04:55,295 Okay. 96 00:04:58,036 --> 00:04:59,473 Hello, welcome to-- - Hi. 97 00:04:59,516 --> 00:05:01,344 - Convenient Cars where the customer is always right. 98 00:05:01,388 --> 00:05:02,737 How can I help you? 99 00:05:02,780 --> 00:05:05,522 - I have a reservation for Amanda Leeds, L-E-E-D-S. 100 00:05:05,566 --> 00:05:07,350 - L-E-E-D-S. - Mm hm. 101 00:05:07,394 --> 00:05:09,526 - Hm, I'm not seeing it here. 102 00:05:09,570 --> 00:05:11,354 - Oh, that's weird. 103 00:05:11,398 --> 00:05:14,836 I, I have a confirmation number. 104 00:05:14,879 --> 00:05:16,185 Ah, here it is. - Okay. 105 00:05:16,228 --> 00:05:18,970 - 2539901 - Uh huh. 106 00:05:19,014 --> 00:05:20,015 Okay. 107 00:05:20,885 --> 00:05:23,366 Huh, that's weird. 108 00:05:23,410 --> 00:05:25,020 - What is it? 109 00:05:25,063 --> 00:05:27,327 - That reservation's already been checked out. 110 00:05:28,545 --> 00:05:29,720 - Really, by who? 111 00:05:29,764 --> 00:05:32,897 - By that guy over there. 112 00:05:32,941 --> 00:05:35,030 Um, sir, sir. 113 00:05:35,073 --> 00:05:37,032 Yeah, if you could just-- - Oh, I know him. 114 00:05:37,075 --> 00:05:39,339 - Oh, good, well, we'll get it all sorted out. 115 00:05:40,427 --> 00:05:41,471 Hi. - Hi. 116 00:05:41,515 --> 00:05:42,516 - Uh. 117 00:05:44,735 --> 00:05:46,215 - Leeds? 118 00:05:46,258 --> 00:05:47,390 Mandy Leeds? 119 00:05:48,435 --> 00:05:50,175 Okay, I haven't seen you in a long time. 120 00:05:50,219 --> 00:05:52,134 - Hi, Lucas. - Hi. 121 00:05:52,177 --> 00:05:54,397 I'm, what a coincidence running into you here. 122 00:05:54,441 --> 00:05:56,399 I mean honestly, I haven't seen you since what, 123 00:05:56,443 --> 00:05:58,923 high school grad, is that possible? 124 00:05:58,967 --> 00:06:00,925 - You might be right. 125 00:06:00,969 --> 00:06:02,013 - So, what's going on? 126 00:06:02,057 --> 00:06:03,972 You heading home for Christmas? 127 00:06:04,015 --> 00:06:06,540 - Well, I was hoping to, but it looks like 128 00:06:06,583 --> 00:06:07,802 you got my car reservation. 129 00:06:07,845 --> 00:06:09,673 - What? - Yeah, our system's been 130 00:06:09,717 --> 00:06:11,196 kind of wacky all day. 131 00:06:11,240 --> 00:06:12,372 I don't know how this could happen. 132 00:06:12,415 --> 00:06:14,548 I'm so sorry. - Oh, no, it's okay. 133 00:06:14,591 --> 00:06:15,418 It's not your fault. 134 00:06:15,462 --> 00:06:16,463 I'll just get another car. 135 00:06:18,160 --> 00:06:19,204 Right? 136 00:06:20,423 --> 00:06:23,513 - Yeah, yeah, um, just, just one moment. 137 00:06:23,557 --> 00:06:27,387 - Okay. 138 00:06:27,430 --> 00:06:28,475 - Just a few moments. 139 00:06:28,518 --> 00:06:29,693 - Oh, oh, okay. 140 00:06:32,740 --> 00:06:34,698 - I mean, I don't wanna overstep, but I could you a ride. 141 00:06:34,742 --> 00:06:36,004 I mean, technically it's your car. 142 00:06:36,047 --> 00:06:38,833 - No, no, no, I don't wanna impose. 143 00:06:38,876 --> 00:06:40,138 I'm just gonna get another car, it's fine. 144 00:06:40,182 --> 00:06:41,531 - Nah, don't be silly. 145 00:06:41,575 --> 00:06:43,925 Come on, two Hollybush High survivors, huh? 146 00:06:43,968 --> 00:06:45,579 Catching up on the road, could be fun. 147 00:06:45,622 --> 00:06:46,580 - Uh, no. 148 00:06:48,146 --> 00:06:50,758 - It'll save you like $400 and I'm going the same way. 149 00:06:50,801 --> 00:06:52,760 - You should take the ride. 150 00:06:52,803 --> 00:06:54,283 We don't have any cars left. 151 00:06:56,067 --> 00:06:57,068 - Oh. 152 00:06:59,070 --> 00:07:03,466 Okay, well, I guess I'm going with you then. 153 00:07:03,510 --> 00:07:04,467 - All right. 154 00:07:04,511 --> 00:07:05,816 - Okay. - Okay. 155 00:07:05,860 --> 00:07:06,861 - Great. 156 00:07:07,818 --> 00:07:09,603 - Thank you, take a candy cane. 157 00:07:09,646 --> 00:07:13,345 - Um, thank you. 158 00:07:13,389 --> 00:07:14,434 - Bye bye. 159 00:07:19,047 --> 00:07:20,657 - Heard any good jokes lately? 160 00:07:21,789 --> 00:07:23,617 - Not off the top of my head. 161 00:07:23,660 --> 00:07:24,922 - Really? - No. 162 00:07:24,966 --> 00:07:27,490 - I seem to remember you being like really funny. 163 00:07:27,534 --> 00:07:28,709 - I'm not not funny. 164 00:07:28,752 --> 00:07:30,754 - That was funny. 165 00:07:30,798 --> 00:07:32,800 I'm just saying, everyone's gotta have a go-to joke, right? 166 00:07:32,843 --> 00:07:34,932 Like in case of emergencies. 167 00:07:35,716 --> 00:07:36,847 Do you have an emergency joke? 168 00:07:36,891 --> 00:07:40,590 - I, okay, I did hear a joke recently, 169 00:07:40,634 --> 00:07:42,157 but it's like really bad. 170 00:07:42,200 --> 00:07:44,333 - Okay, like bad like cheesy or bad bad? 171 00:07:44,376 --> 00:07:46,596 - Oh like, it's a pun, so cheese city. 172 00:07:46,640 --> 00:07:48,468 - I love cheese, throw it out me. 173 00:07:48,511 --> 00:07:49,860 - I don't know. 174 00:07:49,904 --> 00:07:51,296 - No, you can't just dangle the carrot like that. 175 00:07:51,340 --> 00:07:52,167 Come on, let me hear it. 176 00:07:54,125 --> 00:07:55,997 - What do you call a fake noodle? 177 00:07:58,565 --> 00:08:01,829 An imposta! 178 00:08:03,395 --> 00:08:04,614 - Wow. - I know. 179 00:08:05,789 --> 00:08:07,704 - That was a really good bad joke. 180 00:08:07,748 --> 00:08:08,792 - I tried to warn you. 181 00:08:08,836 --> 00:08:10,446 - You did, you did, thank you. 182 00:08:11,578 --> 00:08:13,536 Maybe a better warning next time. 183 00:08:14,494 --> 00:08:15,146 What kinda music you listen to? 184 00:08:15,190 --> 00:08:17,235 - Uh, whatever. 185 00:08:17,279 --> 00:08:18,976 - This? 186 00:08:19,020 --> 00:08:20,238 - No. 187 00:08:20,282 --> 00:08:21,849 ♪ There's a place that-- 188 00:08:21,892 --> 00:08:23,546 - Oh, this is good. 189 00:08:23,590 --> 00:08:24,895 - Yeah, nice song. 190 00:08:25,896 --> 00:08:28,203 ♪ All the lights up on the street ♪ 191 00:08:28,246 --> 00:08:32,555 ♪ You're the only gift this Christmas I need ♪ 192 00:08:32,599 --> 00:08:34,035 - So, Leeds. - Hm? 193 00:08:34,949 --> 00:08:36,428 - Be honest. - Okay. 194 00:08:36,472 --> 00:08:38,996 - How come you didn't come to the high school reunion? 195 00:08:40,084 --> 00:08:43,261 - Um, I mean, I wanted to, but I was just busy with work 196 00:08:43,305 --> 00:08:45,220 and I couldn't get it off. 197 00:08:45,263 --> 00:08:47,135 Honestly, I'm still busy with work, 198 00:08:47,178 --> 00:08:50,573 but do you hang out with any of the old crew? 199 00:08:50,617 --> 00:08:51,661 - Nah, not really. 200 00:08:51,705 --> 00:08:54,142 I mean, Ashley from time to time. 201 00:08:54,185 --> 00:08:55,709 - Ashley Clayton? - Yeah. 202 00:08:56,927 --> 00:08:58,581 Yeah, that Ashley. 203 00:08:58,625 --> 00:08:59,887 Okay, I know you two didn't get along 204 00:08:59,930 --> 00:09:01,366 in high school, all right? 205 00:09:01,410 --> 00:09:03,717 But you were highly competitive. 206 00:09:03,760 --> 00:09:05,414 Not that you needed to be 'cause I mean what, 207 00:09:05,457 --> 00:09:07,590 you were good at everything. 208 00:09:07,634 --> 00:09:08,678 - Well, that's nice of you. 209 00:09:08,722 --> 00:09:10,288 I mean, I wasn't good at everything. 210 00:09:10,332 --> 00:09:11,594 - Oh, come on. 211 00:09:11,638 --> 00:09:13,204 Let's ring the old memory bell here, huh? 212 00:09:13,248 --> 00:09:14,989 - Okay, let's. - Yeah, ding, ding. 213 00:09:15,032 --> 00:09:16,294 - Mm hm. - Okay, so you beat me off 214 00:09:16,338 --> 00:09:18,253 for valedictorian. - Oh, I did. 215 00:09:18,296 --> 00:09:21,212 - Yeah, you were editor of the yearbook, huh? 216 00:09:21,256 --> 00:09:22,344 - Okay. - You remember that? 217 00:09:22,387 --> 00:09:23,388 - Yeah. - Head of the track team. 218 00:09:23,432 --> 00:09:24,999 - Oh, you have a good memory. 219 00:09:25,042 --> 00:09:26,827 - Yeah and you played Sandy in "Grease," you remember that? 220 00:09:26,870 --> 00:09:27,697 - Yeah, I do. 221 00:09:27,741 --> 00:09:28,698 Ooh, that was so fun. 222 00:09:28,742 --> 00:09:29,960 - You beat out like 50 girls. 223 00:09:32,093 --> 00:09:33,790 - Okay, well look who's talking. 224 00:09:33,834 --> 00:09:36,140 I mean, prom king, captain of the football team 225 00:09:36,184 --> 00:09:37,881 and you got voted class president. 226 00:09:39,666 --> 00:09:41,232 So. 227 00:09:41,276 --> 00:09:42,538 - That's true. - Mm hm. 228 00:09:42,582 --> 00:09:43,583 - That's true. 229 00:09:45,323 --> 00:09:46,324 You think we peaked in high school? 230 00:09:46,368 --> 00:09:49,589 - Definitely not. 231 00:09:52,026 --> 00:09:53,418 - Hey, are you hungry? 232 00:09:53,462 --> 00:09:54,463 - I'm starving. 233 00:09:55,682 --> 00:09:57,205 - Up ahead. 234 00:09:57,248 --> 00:09:58,641 - Hanks? 235 00:09:58,685 --> 00:10:00,904 - Yeah. - Oh, my gosh. 236 00:10:00,948 --> 00:10:02,166 They have the best french fries. 237 00:10:02,210 --> 00:10:03,124 - Yeah, they do. 238 00:10:03,167 --> 00:10:04,473 - We're going. - We're going. 239 00:10:07,911 --> 00:10:10,479 Oh, I haven't been here in a while. 240 00:10:10,522 --> 00:10:12,786 - Hey, welcome to Hank and Son's Diner. 241 00:10:12,829 --> 00:10:15,527 I'm Dave, let me know if you have any questions. 242 00:10:15,571 --> 00:10:18,226 Just grab any seat you like and I'll be right with you. 243 00:10:18,269 --> 00:10:19,096 - Thanks. - Thanks, Dave. 244 00:10:19,140 --> 00:10:20,576 - Thank you. - Nice hat. 245 00:10:21,838 --> 00:10:22,970 Think he works for Santa? 246 00:10:23,013 --> 00:10:26,234 - I heard that. 247 00:10:26,277 --> 00:10:27,278 Just kidding. 248 00:10:28,366 --> 00:10:29,759 - Oh, this is great. - Yep. 249 00:10:36,723 --> 00:10:37,549 Oh. - Here you go. 250 00:10:37,593 --> 00:10:38,638 - Thank you. - Thank you. 251 00:10:42,380 --> 00:10:43,599 Wow, look at this. 252 00:10:43,643 --> 00:10:45,122 You see this mega mac and cheese? 253 00:10:45,166 --> 00:10:47,690 It's got two pounds of cheese in it. 254 00:10:47,734 --> 00:10:49,736 - That's a lot of cheese. 255 00:10:49,779 --> 00:10:52,086 - Oh, yeah, you know, people usually split 256 00:10:52,129 --> 00:10:53,827 that between three or four people, 257 00:10:53,870 --> 00:10:57,526 but if you can eat it all yourself it's free. 258 00:10:57,569 --> 00:10:59,659 Plus you get your picture up on that board. 259 00:11:01,878 --> 00:11:04,446 - Hm, I am hungry. 260 00:11:07,362 --> 00:11:09,190 - There's no way you're gonna eat that. 261 00:11:10,931 --> 00:11:12,889 - One mega mac, please. 262 00:11:12,933 --> 00:11:14,543 - All right, split? 263 00:11:16,414 --> 00:11:17,502 - Make it two, garcon. 264 00:11:18,590 --> 00:11:20,201 - Okay, two mega macs coming right up. 265 00:11:20,244 --> 00:11:21,637 - With extra cheese. 266 00:11:24,466 --> 00:11:25,467 - Whoa. 267 00:11:30,559 --> 00:11:31,734 - So, we're doing this? 268 00:11:31,778 --> 00:11:34,432 - Well, I mean it is a special occasion. 269 00:11:34,476 --> 00:11:36,652 Plus we get our picture up on that board. 270 00:11:36,696 --> 00:11:37,697 - Absolutely. 271 00:11:41,222 --> 00:11:43,441 So, how have you been? 272 00:11:43,485 --> 00:11:44,834 What are you doing? 273 00:11:44,878 --> 00:11:46,575 Are you in a relationship, are you seeing anyone? 274 00:11:46,618 --> 00:11:49,491 - Uh, I actually broke up with someone last month. 275 00:11:49,534 --> 00:11:50,797 - Oh, that sucks. - Mm hm. 276 00:11:50,840 --> 00:11:52,581 - Especially around the holidays. 277 00:11:52,624 --> 00:11:56,585 - Yeah, he thought that I was too focused on my career. 278 00:11:56,628 --> 00:11:58,239 I didn't even know that that was a thing. 279 00:11:58,282 --> 00:12:00,023 - Yeah, I know that feeling all too well. 280 00:12:00,067 --> 00:12:02,852 Mel and I, we just broke up about a year ago. 281 00:12:02,896 --> 00:12:03,810 - Mel and you? 282 00:12:03,853 --> 00:12:06,290 - Mm hm. - Mel, Prom Queen Mel? 283 00:12:06,334 --> 00:12:07,857 - Yes, Prom Queen Mel. 284 00:12:07,901 --> 00:12:08,989 - Interesting. 285 00:12:10,686 --> 00:12:11,687 What happened? 286 00:12:11,731 --> 00:12:12,906 - I mean, nothing really happened. 287 00:12:12,949 --> 00:12:15,473 - Hm. - We just, I don't know, 288 00:12:15,517 --> 00:12:16,997 we grew apart. 289 00:12:17,040 --> 00:12:18,781 I mean, we both changed but we didn't change together 290 00:12:18,825 --> 00:12:20,870 if that makes any sense. 291 00:12:20,914 --> 00:12:23,133 Plus you know, she wanted to stay in Manhattan and I didn't, 292 00:12:23,177 --> 00:12:25,483 so that was a big factor. 293 00:12:25,527 --> 00:12:27,268 - So, you wound up in New York? 294 00:12:27,311 --> 00:12:30,053 - Yeah, ended up being one of the Wall Street type guys 295 00:12:30,097 --> 00:12:30,924 if you can believe it. 296 00:12:30,967 --> 00:12:33,361 - Hm, you don't say. 297 00:12:35,189 --> 00:12:36,364 - So, what about you? 298 00:12:36,407 --> 00:12:37,800 I mean, what are you doing for work now? 299 00:12:37,844 --> 00:12:38,932 - Do you know Horton Hotels? 300 00:12:38,975 --> 00:12:40,585 - Yeah. - I'm a Regional Manager 301 00:12:40,629 --> 00:12:42,022 for three of their locations; 302 00:12:42,065 --> 00:12:44,024 two in Miami and one in Fort Lauderdale. 303 00:12:44,067 --> 00:12:45,155 - Wow. - Mm hm. 304 00:12:45,199 --> 00:12:46,504 - That's cool and you like it? 305 00:12:46,548 --> 00:12:47,984 - Oh, I love it. 306 00:12:48,028 --> 00:12:50,247 It's a great company and plus my boss let me have some 307 00:12:50,291 --> 00:12:53,120 actual time off this year, so I'm pretty happy about that. 308 00:12:53,163 --> 00:12:56,340 I mean, it does come with some strings attached, but. 309 00:12:56,384 --> 00:12:57,907 - What kinda strings? 310 00:12:57,951 --> 00:13:00,475 - Oh, well, you know that quant hotel off Highway Eight? 311 00:13:00,518 --> 00:13:03,434 It's kind of a mashup of a bed and breakfast and a motel. 312 00:13:03,478 --> 00:13:05,132 - Yeah, the Chesterwood, of course. 313 00:13:05,175 --> 00:13:07,743 - Right, well, it's up for sale and Horton Hotels 314 00:13:07,787 --> 00:13:09,397 is trying to get more boutique locations, 315 00:13:09,440 --> 00:13:11,181 so I tried to convince my managers 316 00:13:11,225 --> 00:13:12,574 to let me put a bid on it. 317 00:13:13,575 --> 00:13:15,011 Yeah. 318 00:13:15,055 --> 00:13:16,404 - So, what'd they say? 319 00:13:16,447 --> 00:13:20,625 - Oh, well, if I can close the deal by next week, 320 00:13:20,669 --> 00:13:22,540 then I am looking at a hefty raise 321 00:13:22,584 --> 00:13:26,153 and probably transferring to corporate office. 322 00:13:26,196 --> 00:13:27,328 - Wow. - I mean, it's not all 323 00:13:27,371 --> 00:13:28,982 about money for me. 324 00:13:29,025 --> 00:13:30,679 I just really wanna do a good job, you know what I'm saying? 325 00:13:30,722 --> 00:13:32,289 Sorry, do I make any sense? 326 00:13:32,333 --> 00:13:33,943 I feel like I'm really rambling. 327 00:13:33,987 --> 00:13:35,510 - No, it's fine, that's great. 328 00:13:35,553 --> 00:13:38,469 Wow, so, you're moving home? 329 00:13:38,513 --> 00:13:40,820 - Oh, no, well, no, not exactly. 330 00:13:40,863 --> 00:13:42,256 - Well, how's that work then? 331 00:13:42,299 --> 00:13:44,649 - Well, I can run the location remotely, 332 00:13:44,693 --> 00:13:47,043 just like I do for Fort Lauderdale. 333 00:13:47,087 --> 00:13:48,915 - All right, here you go. 334 00:13:48,958 --> 00:13:51,439 - Thank you. 335 00:13:51,482 --> 00:13:53,310 Oh, wow. 336 00:13:59,751 --> 00:14:01,536 - Hope you're not lactose intolerant. 337 00:14:06,149 --> 00:14:07,847 - We're gonna need a bigger fork. 338 00:14:14,897 --> 00:14:16,812 - Say cheese! 339 00:14:16,856 --> 00:14:17,944 - Cheese! - Cheese! 340 00:14:19,902 --> 00:14:22,035 - You know, I've never seen a couple take 341 00:14:22,078 --> 00:14:24,428 on this challenge at the same time. 342 00:14:24,472 --> 00:14:27,301 - Oh, no, we're not a couple. - Oh, we're not a couple. 343 00:14:27,344 --> 00:14:29,869 - Either way, you two make a great team. 344 00:14:29,912 --> 00:14:31,871 I hope to see you back here someday. 345 00:14:33,960 --> 00:14:35,396 Aw. - Thanks, Dave. 346 00:15:02,640 --> 00:15:03,424 - Oh, I got it, I got it. 347 00:15:03,467 --> 00:15:04,599 - Oh, you sure? - Yeah. 348 00:15:10,605 --> 00:15:12,259 So, thanks for the ride. 349 00:15:12,302 --> 00:15:13,260 - Anytime, Leeds. 350 00:15:14,522 --> 00:15:16,437 Hey, why don't I help you to the door. 351 00:15:18,395 --> 00:15:20,920 - Okay. 352 00:15:37,849 --> 00:15:41,070 - Amanda Leeds is that you? 353 00:15:41,114 --> 00:15:43,290 My, my, you have grown. 354 00:15:43,333 --> 00:15:46,119 And Lucas Manzino, twice in two weeks. 355 00:15:46,162 --> 00:15:49,600 Am I the luckiest gal in Hollybush or what? 356 00:15:49,644 --> 00:15:51,037 Manzino Junior here wants to buy 357 00:15:51,080 --> 00:15:53,126 the inn and I might just let him. 358 00:15:53,169 --> 00:15:55,998 - Well, I mean nothing's finalized yet. 359 00:15:56,042 --> 00:15:58,653 - Oh, no, but it's close to be final, wouldn't you say? 360 00:15:58,696 --> 00:15:59,697 When you were here last week 361 00:15:59,741 --> 00:16:01,612 you were ready to sign the check. 362 00:16:05,355 --> 00:16:07,836 - You know what, I do need to take this, so excuse me. 363 00:16:08,968 --> 00:16:12,058 - He's got some really fun ideas for the new menu. 364 00:16:12,101 --> 00:16:13,320 Very excited. 365 00:16:14,234 --> 00:16:16,105 - That's interesting. 366 00:16:20,196 --> 00:16:22,024 - Sorry to leave abruptly. 367 00:16:22,068 --> 00:16:23,504 I really do need to go. 368 00:16:23,547 --> 00:16:26,594 Tammy, we'll chat soon about the menu. 369 00:16:27,682 --> 00:16:29,510 Please let me explain this tomorrow. 370 00:16:30,772 --> 00:16:31,947 I'll call you? 371 00:16:34,123 --> 00:16:35,168 Great. 372 00:16:37,997 --> 00:16:39,041 - Okay, that was strange. 373 00:16:40,825 --> 00:16:43,350 So, young lady, what brings you into town? 374 00:16:43,393 --> 00:16:46,744 - Well, uh, I guess this is the best time to tell you, 375 00:16:46,788 --> 00:16:50,139 Lucas isn't the only one with his eye on the Chesterwood. 376 00:16:50,183 --> 00:16:53,142 That's what I'm doing here, I also wanna make a bid on it. 377 00:16:55,014 --> 00:16:57,886 - Oh. 378 00:16:57,929 --> 00:17:02,978 Okay. 379 00:17:13,249 --> 00:17:15,556 So, let me get this straight. 380 00:17:15,599 --> 00:17:17,558 You also wanna buy the inn? 381 00:17:17,601 --> 00:17:19,516 - Well, not me personally, 382 00:17:19,560 --> 00:17:21,866 but on behalf of Horton Hotels, yes. 383 00:17:21,910 --> 00:17:23,172 - Well, that puts me in quite 384 00:17:23,216 --> 00:17:25,087 a pickle to be honest with you. 385 00:17:25,131 --> 00:17:27,742 I mean, I'm very grateful to have two buyers interested, 386 00:17:27,785 --> 00:17:32,225 it's just, well, Lucas is moving back home 387 00:17:32,268 --> 00:17:34,444 and Bert and me, we just really want the person 388 00:17:34,488 --> 00:17:37,186 that takes over here to really care about the place. 389 00:17:37,230 --> 00:17:39,884 To run it like my family has for generations. 390 00:17:39,928 --> 00:17:42,061 - This is my home, too. 391 00:17:42,104 --> 00:17:43,758 And did you know that Horton Hotels 392 00:17:43,801 --> 00:17:46,239 is actually a family run business? 393 00:17:46,282 --> 00:17:49,894 I mean, it's a multimillion dollar family run business, 394 00:17:49,938 --> 00:17:52,071 but still, we know family. 395 00:17:53,289 --> 00:17:54,769 - I mean, I guess it wouldn't hurt to hear you out, 396 00:17:54,812 --> 00:17:57,424 but I should tell you this town relies on visitors 397 00:17:57,467 --> 00:17:58,860 and we haven't been getting many since 398 00:17:58,903 --> 00:18:01,428 that terrible blizzard last spring. 399 00:18:01,471 --> 00:18:02,733 I mean, we aren't the only people suffering 400 00:18:02,777 --> 00:18:04,126 from lack of tourism around here, 401 00:18:04,170 --> 00:18:06,607 businesses are closing up left, right and center. 402 00:18:06,650 --> 00:18:08,696 I tell ya, if we don't get more bookings for January, 403 00:18:08,739 --> 00:18:09,958 it won't matter who owns the inn, 404 00:18:10,001 --> 00:18:11,438 there won't be a town left to visit. 405 00:18:11,481 --> 00:18:13,266 - Oh, that's awful. 406 00:18:13,309 --> 00:18:15,659 - I know and Bert and me, we just don't have 407 00:18:15,703 --> 00:18:18,140 the heart for all the hustle and bustle anymore. 408 00:18:18,184 --> 00:18:21,230 So, we really need to find somebody who does. 409 00:18:21,274 --> 00:18:24,799 - Tammy, I completely understand what you need in a new 410 00:18:24,842 --> 00:18:28,194 owner and can confidently say that I wouldn't let you down. 411 00:18:29,195 --> 00:18:31,675 I have a ton of ideas for this place, 412 00:18:31,719 --> 00:18:33,416 and I can help this town. 413 00:18:34,461 --> 00:18:37,942 - Well, let's sit down over tea and chat this week. 414 00:18:37,986 --> 00:18:38,987 - Great. 415 00:18:41,685 --> 00:18:42,904 - Oh, oh, I guess I should check you in, huh? 416 00:18:42,947 --> 00:18:45,428 - Yeah. 417 00:18:45,472 --> 00:18:46,473 - Okay. 418 00:19:01,488 --> 00:19:03,446 - Hey, it's me. 419 00:19:03,490 --> 00:19:05,144 Are you around tomorrow at noon? 420 00:19:06,145 --> 00:19:07,146 Yeah? 421 00:19:08,234 --> 00:19:10,018 Okay, yes. 422 00:19:16,503 --> 00:19:20,115 - Ah, it feels like 80 years since the last time I saw you. 423 00:19:20,159 --> 00:19:21,595 Why didn't you call me sooner you dingdong? 424 00:19:21,638 --> 00:19:23,684 - I know, I'm the worst. 425 00:19:23,727 --> 00:19:25,903 But it was a last minute decision. 426 00:19:25,947 --> 00:19:27,862 - Whatever, I'm just happy you're here. 427 00:19:27,905 --> 00:19:29,907 When are you coming over for a movie marathon? 428 00:19:29,951 --> 00:19:33,259 - Uh, probably once the Christmas chaos dies down. 429 00:19:33,302 --> 00:19:34,390 - Or what are you doing tonight? 430 00:19:34,434 --> 00:19:36,740 - Ooh, I can't tonight. 431 00:19:36,784 --> 00:19:37,828 - Why not? 432 00:19:37,872 --> 00:19:39,003 - I'm going to dinner at my Gram's 433 00:19:39,047 --> 00:19:42,006 and then I have business to attend to. 434 00:19:42,050 --> 00:19:43,704 - Business huh? - Mm hm. 435 00:19:43,747 --> 00:19:45,358 - Yeah? 436 00:19:45,401 --> 00:19:47,055 - You heard of the Chesterwood? 437 00:19:47,098 --> 00:19:48,317 - You are aware that I live here, right? 438 00:19:48,361 --> 00:19:50,319 - Right, well, it went up for sale 439 00:19:50,363 --> 00:19:51,842 about a month ago. 440 00:19:51,886 --> 00:19:53,322 - I know, it's all anyone in this town can talk about. 441 00:19:53,366 --> 00:19:54,454 What about it? 442 00:19:54,497 --> 00:19:56,238 - Well, I'm putting a bid on it so that 443 00:19:56,282 --> 00:19:58,371 I can take it to corporate in New York City. 444 00:19:59,720 --> 00:20:00,764 - What? - Mm hm. 445 00:20:00,808 --> 00:20:02,679 - What about your job in Miami? 446 00:20:02,723 --> 00:20:07,380 - Oh, well, I love my job, I just need a new challenge. 447 00:20:07,423 --> 00:20:09,599 - Uh huh, so you're gonna buy the Chesterwood 448 00:20:09,643 --> 00:20:12,602 for your company and then what, move back home? 449 00:20:12,646 --> 00:20:13,473 - Oh, not really. 450 00:20:13,516 --> 00:20:14,822 Oh, but I will be home more. 451 00:20:14,865 --> 00:20:16,302 I mean, I'll be commuting from here and the city 452 00:20:16,345 --> 00:20:18,521 and just until the place gets in shape, so. 453 00:20:19,827 --> 00:20:20,871 What is it? 454 00:20:20,915 --> 00:20:22,960 - Well, obviously, I would freak out 455 00:20:23,004 --> 00:20:24,527 if you spent more time at home. 456 00:20:25,615 --> 00:20:27,617 - But? - But there's a teensy tiny 457 00:20:27,661 --> 00:20:30,707 rumor that Lucas Manzino is gonna put a bid on it. 458 00:20:30,751 --> 00:20:32,056 Apparently he's moving back home. 459 00:20:32,100 --> 00:20:33,362 - So I've heard. 460 00:20:33,406 --> 00:20:34,929 - And the entire town is rallying behind him 461 00:20:34,972 --> 00:20:37,323 because they say he's the voice of the new generation. 462 00:20:37,366 --> 00:20:38,846 - Hm. - Honestly, the guy could 463 00:20:38,889 --> 00:20:41,152 run for mayor and win just based on his charming smile. 464 00:20:41,196 --> 00:20:43,329 People really eat that up here. 465 00:20:45,156 --> 00:20:47,637 I'm sorry, Mans, I woulda sugarcoated the truth for you, 466 00:20:47,681 --> 00:20:49,509 but I love you too much. 467 00:20:49,552 --> 00:20:51,293 - It's not that I'm competing against him again, 468 00:20:51,337 --> 00:20:53,034 it's that I'm surprised that he didn't tell me himself. 469 00:20:53,077 --> 00:20:55,645 I mean, I had to find out from Tammy. 470 00:20:55,689 --> 00:20:56,777 - Hold up. 471 00:20:56,820 --> 00:20:59,127 I'm clearly missing something here. 472 00:20:59,170 --> 00:21:01,956 - Oh, we ran into each other on the way back into town. 473 00:21:03,392 --> 00:21:04,915 - And? 474 00:21:04,959 --> 00:21:06,569 - And it's a long story. 475 00:21:07,875 --> 00:21:09,529 And I have to get a dessert for tonight, 476 00:21:09,572 --> 00:21:11,618 so let's go. 477 00:21:18,668 --> 00:21:22,803 ♪ All of my wishes this Christmas ♪ 478 00:21:22,846 --> 00:21:24,239 - You're not getting off that easy. 479 00:21:24,283 --> 00:21:25,849 You know how much I love good gossip 480 00:21:25,893 --> 00:21:29,679 and I haven't had nearly enough, so, girl, you're on. 481 00:21:31,072 --> 00:21:35,772 - Well, the truth is he was different than I remember. 482 00:21:38,384 --> 00:21:40,081 - You are aware of how gossip works, right? 483 00:21:40,124 --> 00:21:42,344 You aren't giving me much to go on here. 484 00:21:42,388 --> 00:21:43,911 - I don't know, he was sweet. 485 00:21:43,954 --> 00:21:45,652 We bonded over mac and cheese. 486 00:21:47,131 --> 00:21:48,132 - Oh, Hank's mega mac? 487 00:21:48,176 --> 00:21:49,351 - Oh, that's the one! 488 00:21:49,395 --> 00:21:51,701 - Oh, that must've been a fun trip. 489 00:21:51,745 --> 00:21:53,094 Okay, let's get to the good stuff 490 00:21:53,137 --> 00:21:55,575 because if I know you there's something 491 00:21:55,618 --> 00:21:56,489 you're not telling me. 492 00:21:56,532 --> 00:21:58,229 - Is that little Amanda? 493 00:21:58,273 --> 00:21:59,796 - Hi, Jane. 494 00:21:59,840 --> 00:22:01,711 - Oh, it's so good to see you. 495 00:22:01,755 --> 00:22:03,974 How are you doing big city girl? 496 00:22:04,018 --> 00:22:05,106 - Good, good. 497 00:22:05,149 --> 00:22:06,237 - And the parents, how are they doing? 498 00:22:06,281 --> 00:22:07,369 - Oh, they're doing great. 499 00:22:07,413 --> 00:22:08,805 Soaking up the sun in Panama somewhere. 500 00:22:08,849 --> 00:22:10,154 - Ah, I can't wait to retire. 501 00:22:10,198 --> 00:22:11,678 And of course, hello, Jackie. 502 00:22:11,721 --> 00:22:13,201 - Hey, how's business been? 503 00:22:13,244 --> 00:22:15,029 - Oh, it's Christmas time. 504 00:22:15,072 --> 00:22:17,074 To be honest, we've had better years. 505 00:22:17,118 --> 00:22:19,207 Ooh-la-la. 506 00:22:19,250 --> 00:22:21,427 Grabbing something sweet for you and Mr. Leeds? 507 00:22:21,470 --> 00:22:23,951 - Oh, no, no time for Mr. Leeds. 508 00:22:23,994 --> 00:22:26,562 Just me. - Oh, well that's okay. 509 00:22:26,606 --> 00:22:28,172 Plenty of fish in the sea 510 00:22:28,216 --> 00:22:29,826 and everything happens for a reason, right? 511 00:22:29,870 --> 00:22:31,393 - Right. 512 00:22:31,437 --> 00:22:33,221 - When Mr. Right comes along, you'll make time I'm sure. 513 00:22:33,264 --> 00:22:35,397 - Yeah. - Look who it is. 514 00:22:36,703 --> 00:22:38,269 - Hi, Ashley. 515 00:22:38,313 --> 00:22:39,270 How are you? 516 00:22:39,314 --> 00:22:40,750 - I'm really great. 517 00:22:40,794 --> 00:22:42,099 Hey, Jackie. - Hi. 518 00:22:42,143 --> 00:22:43,927 - Hi, Jane. 519 00:22:43,971 --> 00:22:45,625 - I've been meaning to thank you for helping out with 520 00:22:45,668 --> 00:22:47,104 the food drive at the community center. 521 00:22:47,148 --> 00:22:48,541 - I do what I can. 522 00:22:48,584 --> 00:22:50,717 Everyone's gotta pitch in, right? 523 00:22:50,760 --> 00:22:52,022 So, are you home for the holidays? 524 00:22:52,066 --> 00:22:54,503 - Yeah, I'm here for Christmas with my Grams. 525 00:22:54,547 --> 00:22:56,375 - And she gets to spend time with me. 526 00:22:57,376 --> 00:22:59,073 - That's nice. 527 00:22:59,116 --> 00:23:01,075 Anyway, I'm just grabbing some chocolate chips 528 00:23:01,118 --> 00:23:03,730 'cause I gotta finish up my holiday baking, so. 529 00:23:03,773 --> 00:23:05,296 - Oh, well, if I don't see you then I hope you 530 00:23:05,340 --> 00:23:06,646 have a merry Christmas. 531 00:23:06,689 --> 00:23:08,561 - Oh, I'm sure we'll see each other around. 532 00:23:08,604 --> 00:23:11,215 It's a really small town or have you forgotten? 533 00:23:16,003 --> 00:23:16,917 - Okay, bye. 534 00:23:19,528 --> 00:23:21,400 I don't love her. - I know. 535 00:23:22,531 --> 00:23:24,054 - So, just the fruitcake? 536 00:23:24,098 --> 00:23:25,404 - Yeah. 537 00:23:25,447 --> 00:23:26,361 - Okay. 538 00:23:48,252 --> 00:23:49,689 - You're here! 539 00:23:49,732 --> 00:23:50,951 Oh, look at you. 540 00:23:51,865 --> 00:23:54,171 Oh, sweetie. 541 00:23:54,215 --> 00:23:57,653 Oh, I finally get to hug my angel girl. 542 00:23:57,697 --> 00:23:58,785 Oh, my goodness. 543 00:23:58,828 --> 00:24:00,308 Oh, sweetie. 544 00:24:00,351 --> 00:24:01,962 Oh, and you brought dessert. 545 00:24:02,005 --> 00:24:04,486 You always were my favorite grandchild, you know that? 546 00:24:04,530 --> 00:24:05,705 - I'm your only grandchild. 547 00:24:05,748 --> 00:24:08,795 - Well, still. 548 00:24:08,838 --> 00:24:12,712 - Wow, Grams, you really went all out. 549 00:24:12,755 --> 00:24:14,191 - Yep. - I'm impressed. 550 00:24:14,235 --> 00:24:15,497 - Well, you know me. 551 00:24:15,541 --> 00:24:17,630 This is definitely my favorite time of year. 552 00:24:18,500 --> 00:24:19,545 Oh, this look so good. 553 00:24:19,588 --> 00:24:21,068 - Oh, good. 554 00:24:21,111 --> 00:24:22,678 There's actually a shop in the mall in my neighborhood 555 00:24:22,722 --> 00:24:24,724 and they have Christmas decorations all year round. 556 00:24:24,767 --> 00:24:26,029 It always makes me think of you. 557 00:24:26,073 --> 00:24:27,814 - Oh, sweetie. 558 00:24:27,857 --> 00:24:28,902 - How have you been? 559 00:24:28,945 --> 00:24:29,990 I miss you. 560 00:24:30,033 --> 00:24:31,992 - Oh and I miss you. 561 00:24:32,035 --> 00:24:34,821 And you know, I've just been puttering along. 562 00:24:34,864 --> 00:24:36,518 Yeah. - Well, you look pretty happy 563 00:24:36,562 --> 00:24:39,042 for someone who's just puttering along. 564 00:24:39,086 --> 00:24:40,391 - Really? - Mm hm. 565 00:24:40,435 --> 00:24:41,828 You're beaming. 566 00:24:41,871 --> 00:24:44,221 - Well, I do have a surprise to share 567 00:24:44,265 --> 00:24:45,745 with you my darling girl. 568 00:24:45,788 --> 00:24:46,963 - Oh? 569 00:24:47,007 --> 00:24:48,008 - Yes. 570 00:24:48,791 --> 00:24:50,706 Ah. 571 00:24:50,750 --> 00:24:51,664 - Who might that be? 572 00:24:53,274 --> 00:24:55,319 - That might be the surprise that I wanna share with you. 573 00:24:55,363 --> 00:24:56,364 - Oh. 574 00:25:02,326 --> 00:25:04,807 - Amanda, you remember Ernie Manzino. 575 00:25:06,287 --> 00:25:10,726 He's my boyfriend. 576 00:25:10,770 --> 00:25:12,902 - It's so good to see you again. 577 00:25:12,946 --> 00:25:15,383 - Ernie Manzino, how are you? 578 00:25:15,426 --> 00:25:17,690 I just ran into Lucas on the way here. 579 00:25:17,733 --> 00:25:18,952 What a small world. 580 00:25:18,995 --> 00:25:20,649 - Oh, great, then you're reacquainted again, 581 00:25:20,693 --> 00:25:22,564 'cause he's gonna be along in just a minute. 582 00:25:22,608 --> 00:25:23,391 - What's that now? 583 00:25:23,434 --> 00:25:25,088 - Hello? 584 00:25:25,132 --> 00:25:26,481 - Hi. - Oh, hi. 585 00:25:26,525 --> 00:25:27,830 Hey, everyone. 586 00:25:27,874 --> 00:25:29,571 - Lucas, what are you doing here? 587 00:25:29,615 --> 00:25:32,095 - Oh, uh, well, my Gramps invited me over about an hour ago 588 00:25:32,139 --> 00:25:33,749 and I had nothing going on, so. 589 00:25:34,924 --> 00:25:36,665 - We thought it might be nice for you 590 00:25:36,709 --> 00:25:39,015 to have somebody your age to catch up with. 591 00:25:39,059 --> 00:25:42,149 - Well, that is really nice of you, Grams. 592 00:25:42,192 --> 00:25:43,977 I'm actually gonna head to the kitchen really quick-- 593 00:25:44,020 --> 00:25:45,935 - Uh, uh, uh, that's what Lucas and I are here for. 594 00:25:45,979 --> 00:25:47,415 We're gonna make you dinner while 595 00:25:47,458 --> 00:25:49,678 the two of you catch up with each other, okay? 596 00:25:49,722 --> 00:25:51,158 - Ooh! - Right, Luke? 597 00:25:51,201 --> 00:25:52,507 Come on, let's go. - Absolutely. 598 00:25:52,551 --> 00:25:53,464 - Thank you. 599 00:25:53,508 --> 00:25:57,251 Oh, Ernie, you. 600 00:25:57,294 --> 00:25:58,426 That's my boyfriend. 601 00:26:00,776 --> 00:26:03,300 - So, Ernie Manzino, huh? 602 00:26:04,650 --> 00:26:06,347 - Isn't he something? 603 00:26:06,390 --> 00:26:08,044 And wait till you try his turnips, 604 00:26:08,088 --> 00:26:09,872 they taste even better than mine do. 605 00:26:09,916 --> 00:26:12,527 - That's impossible. 606 00:26:12,571 --> 00:26:13,615 I wonder who told Ernie that 607 00:26:13,659 --> 00:26:16,009 my favorite food was mashed turnips? 608 00:26:16,052 --> 00:26:19,099 - Oh, I don't know, must've been a little birdy. 609 00:26:20,056 --> 00:26:21,188 - He seems nice, Grams. 610 00:26:21,231 --> 00:26:23,364 - Mm hm. - But just you know, 611 00:26:23,407 --> 00:26:24,626 be careful. 612 00:26:24,670 --> 00:26:25,888 - Be careful, what do you mean? 613 00:26:25,932 --> 00:26:27,803 - You know, boys. 614 00:26:27,847 --> 00:26:29,979 - Oh, hun, honey, don't worry about me. 615 00:26:30,023 --> 00:26:31,546 This isn't my first rodeo. 616 00:26:31,590 --> 00:26:33,330 Ooh, forks on the left. 617 00:26:33,374 --> 00:26:35,594 There you go, dear. - Oh. 618 00:26:35,637 --> 00:26:37,291 - And let me tell you something. 619 00:26:38,553 --> 00:26:40,947 When you know you just know, 620 00:26:40,990 --> 00:26:42,470 and someday soon you're gonna know. 621 00:26:42,513 --> 00:26:44,907 - Hm, I wouldn't hold my breath on that one, 622 00:26:44,951 --> 00:26:47,257 but if you're happy then I'm happy. 623 00:26:50,434 --> 00:26:51,392 - Dinner's ready, ladies. 624 00:26:51,435 --> 00:26:52,654 - Ooh, great. 625 00:26:52,698 --> 00:26:54,743 I hope everybody is very hungry. 626 00:26:54,787 --> 00:26:55,788 - Yes. 627 00:26:57,050 --> 00:26:58,965 I haven't had a home cooked meal in forever. 628 00:26:59,008 --> 00:27:00,923 - Aw. - Ooh, forever's a long time. 629 00:27:00,967 --> 00:27:04,666 - Oh, well, I've been busy. 630 00:27:04,710 --> 00:27:06,146 - So, Mandy-- - Mm hm? 631 00:27:06,189 --> 00:27:08,757 - Did you hear that the Chesterwood is for sale? 632 00:27:10,933 --> 00:27:13,632 - I sure did. 633 00:27:22,771 --> 00:27:24,207 So, how did you two meet? 634 00:27:24,251 --> 00:27:25,339 - Oh, my goodness. 635 00:27:27,036 --> 00:27:28,908 We love to tell this story, don't we? 636 00:27:28,951 --> 00:27:30,692 - You wanna start it off? - Okay. 637 00:27:32,041 --> 00:27:34,174 We reconnected at the Thanksgiving Day Parade. 638 00:27:34,217 --> 00:27:36,350 - And the weather for the day was beautiful, 639 00:27:36,393 --> 00:27:37,568 believe it or not. 640 00:27:37,612 --> 00:27:39,353 The sun was shining. - Mm hm. 641 00:27:39,396 --> 00:27:41,355 And with my fair skin I was afraid I was gonna get 642 00:27:41,398 --> 00:27:43,270 a sunburn, isn't that unbelievable? 643 00:27:44,880 --> 00:27:48,318 But anyway, did you know that Ernie does woodwork? 644 00:27:48,362 --> 00:27:49,232 - No. 645 00:27:49,276 --> 00:27:50,494 - Mandy, you should've seen it, 646 00:27:50,538 --> 00:27:53,410 it was like a giant birdhouse for a turkey. 647 00:27:53,454 --> 00:27:55,761 - It worked. 648 00:27:55,804 --> 00:27:58,589 - Well, after the parade I walked over to Eileen-- 649 00:27:58,633 --> 00:28:02,419 - And he said, "I wanted to come up with something clever 650 00:28:02,463 --> 00:28:04,334 "to say, but I thought I'd just wing it." 651 00:28:06,119 --> 00:28:07,381 I almost died laughing. 652 00:28:08,730 --> 00:28:11,124 - Okay, well, uh, I guess congratulations 653 00:28:11,167 --> 00:28:13,082 are in order for the love birds. 654 00:28:13,126 --> 00:28:14,736 - Oh. - Ooh, well, I mean, 655 00:28:14,780 --> 00:28:15,955 as long as there's no fowl play. 656 00:28:15,998 --> 00:28:18,784 - Ooh! 657 00:28:18,827 --> 00:28:21,612 - So, how did you two get reacquainted? 658 00:28:21,656 --> 00:28:23,353 - Um, what do you mean? 659 00:28:23,397 --> 00:28:27,314 - Well, you said that you reconnected on the way over here. 660 00:28:27,357 --> 00:28:28,358 - Oh, yeah. - Oh, well. 661 00:28:28,402 --> 00:28:29,620 - The airport was trying-- - Yeah. 662 00:28:29,664 --> 00:28:31,579 - To get Leeds, I mean Mandy's reservation 663 00:28:31,622 --> 00:28:34,321 at the car rental place at the airport and so, 664 00:28:34,364 --> 00:28:36,018 I got to give her a ride into town. 665 00:28:36,062 --> 00:28:38,107 - Well, that was awfully kind of you. 666 00:28:39,413 --> 00:28:41,415 - Well, I mean, they had my reservation but 667 00:28:41,458 --> 00:28:44,070 for some reason or another it got mixed up with Lucas's, 668 00:28:44,113 --> 00:28:46,028 so actually, he took my car. 669 00:28:46,072 --> 00:28:47,856 - Oh. - What a mix up. 670 00:28:47,900 --> 00:28:49,205 - Yeah, really. 671 00:28:49,249 --> 00:28:50,511 Well, it sounds to me like you two 672 00:28:50,554 --> 00:28:51,904 are meant to travel together. 673 00:28:51,947 --> 00:28:54,254 - Oh, yeah, I don't know about that. 674 00:28:54,297 --> 00:28:58,562 Those rental car places, their computers are really old. 675 00:28:58,606 --> 00:29:00,608 - Oh, come on, I think we had a pretty fun ride back, 676 00:29:00,651 --> 00:29:02,784 didn't we, Mandy? - Yeah, it was really fun. 677 00:29:02,828 --> 00:29:07,397 Um, Ernie, these turnips are amazing. 678 00:29:07,441 --> 00:29:09,965 You've got this like sweet and sour combo. 679 00:29:10,009 --> 00:29:11,314 What's your secret ingredient? 680 00:29:11,358 --> 00:29:12,794 - Oh, I'm glad you liked 'em. 681 00:29:12,838 --> 00:29:15,623 Lucas mixed up this batch, it's an old family recipe. 682 00:29:15,666 --> 00:29:17,581 - Mm. - Oh. 683 00:29:18,582 --> 00:29:20,759 They're, they're good. 684 00:29:21,760 --> 00:29:22,848 - Thank you. - Mm hm. 685 00:29:22,891 --> 00:29:24,023 - It's apple cider vinegar by the way. 686 00:29:24,066 --> 00:29:25,372 - Oh, is it? - Mm hm. 687 00:29:25,415 --> 00:29:26,416 - Interesting. 688 00:29:26,460 --> 00:29:28,201 - Uh, anyone want seconds? 689 00:29:28,244 --> 00:29:30,072 - Oh, I'll have some more turnips, Ernie, 690 00:29:30,116 --> 00:29:31,944 or should I say roomie? 691 00:29:38,211 --> 00:29:39,952 - Roomie? - Mm hm. 692 00:29:39,995 --> 00:29:42,041 - Huh? - Well, we wanted to wait 693 00:29:42,084 --> 00:29:44,130 until we could tell you in person. 694 00:29:45,566 --> 00:29:47,307 Ernie's moving in with me tomorrow. 695 00:29:48,177 --> 00:29:49,526 - Tomorrow? 696 00:29:49,570 --> 00:29:50,614 Wow. - Tomorrow? 697 00:29:50,658 --> 00:29:52,703 - Um, um. 698 00:29:52,747 --> 00:29:53,617 - Wow. 699 00:29:53,661 --> 00:29:55,228 - Well, that's big news. 700 00:29:55,271 --> 00:29:57,752 - Mm hm. - Yeah, uh, cheers. 701 00:29:57,796 --> 00:29:58,971 - Cheers. - Oh, yeah, right. 702 00:29:59,014 --> 00:30:03,149 Cheers. 703 00:30:03,192 --> 00:30:07,283 - Now, we know the two of you are incredibly 704 00:30:07,327 --> 00:30:10,765 busy young people, but we were hoping that you might 705 00:30:10,809 --> 00:30:13,420 be able to help us out with the move. 706 00:30:13,463 --> 00:30:14,551 - Would that be okay? 707 00:30:14,595 --> 00:30:16,031 I'm just not as strong as I used to be. 708 00:30:16,075 --> 00:30:17,728 - There's not a lot of stuff, 709 00:30:17,772 --> 00:30:19,469 but we sure could use the help. 710 00:30:19,513 --> 00:30:20,688 - Absolutely. 711 00:30:20,731 --> 00:30:22,037 Yeah, absolutely. - Yeah, totally. 712 00:30:22,081 --> 00:30:23,343 Yeah, sure thing. - Yeah. 713 00:30:23,386 --> 00:30:24,997 - Oh, that's just wonderful then, thank you. 714 00:30:25,954 --> 00:30:28,304 - Ah, well, I am full. 715 00:30:28,348 --> 00:30:30,350 - Oh, thanks so much for having me over, Mrs. Leeds. 716 00:30:30,393 --> 00:30:32,787 - Oh, come on, you did all the work. 717 00:30:32,831 --> 00:30:35,529 Thank you and you can call me Eileen 718 00:30:35,572 --> 00:30:37,009 or even Grams if you like. 719 00:30:38,271 --> 00:30:39,750 - Okay. - Ah, well, 720 00:30:39,794 --> 00:30:42,536 this was a wonderful meal with wonderful company, too. 721 00:30:42,579 --> 00:30:43,580 - Are you all right, dear? 722 00:30:43,624 --> 00:30:45,104 - Oh, me, never my better, Grams. 723 00:30:45,147 --> 00:30:46,366 I'm just gonna take these dishes-- 724 00:30:46,409 --> 00:30:47,454 - Oh. - Because we have a big 725 00:30:47,497 --> 00:30:48,585 day tomorrow. - Oh, I'll help you. 726 00:30:48,629 --> 00:30:49,499 - Oh, no, that's not necessary, Lucas. 727 00:30:49,543 --> 00:30:50,674 You can just sit back and relax. 728 00:30:50,718 --> 00:30:52,154 - No. - I've got is. 729 00:30:52,198 --> 00:30:53,547 - No, I've cleaned dishes all through college 730 00:30:53,590 --> 00:30:54,635 and I know how to make 'em sparkle. 731 00:30:54,678 --> 00:30:55,854 - Okay, well, I can't argue-- 732 00:30:55,897 --> 00:30:56,855 - Huh? - With that, can I? 733 00:30:59,858 --> 00:31:01,120 - Well. 734 00:31:01,163 --> 00:31:02,208 - We get out of doing dishes. 735 00:31:02,251 --> 00:31:03,818 - Yes, we do. 736 00:31:03,862 --> 00:31:04,645 - I'll drink to that. 737 00:31:04,688 --> 00:31:05,515 - Good planning. 738 00:31:05,559 --> 00:31:06,560 Yep. 739 00:31:14,524 --> 00:31:15,395 - I shoulda told you I was gonna 740 00:31:15,438 --> 00:31:16,875 make a bid on the Chesterwood. 741 00:31:18,702 --> 00:31:19,878 - And why didn't you? 742 00:31:22,837 --> 00:31:23,794 - I don't know. 743 00:31:23,838 --> 00:31:26,536 I guess I just got distracted. 744 00:31:26,580 --> 00:31:28,974 I mean, I was having a lot of fun. 745 00:31:29,017 --> 00:31:30,236 And then when I found out that you wanted 746 00:31:30,279 --> 00:31:32,934 to make a bid on it too, I just felt bad. 747 00:31:32,978 --> 00:31:35,719 - Well, it felt worse hearing it from Tammy. 748 00:31:37,983 --> 00:31:38,897 - Yeah, no doubt. 749 00:31:42,901 --> 00:31:44,467 It's conflicting, you know? 750 00:31:44,511 --> 00:31:46,905 I mean, like, I really want this change of pace in my life 751 00:31:46,948 --> 00:31:48,210 and this is a great opportunity, 752 00:31:48,254 --> 00:31:50,560 but I don't wanna take anything away from you. 753 00:31:51,822 --> 00:31:52,911 And to be honest, I didn't wanna rain 754 00:31:52,954 --> 00:31:54,521 on your parade right then and there. 755 00:31:58,133 --> 00:31:59,134 - I get it. 756 00:31:59,178 --> 00:32:01,093 I mean, things get in the way. 757 00:32:01,136 --> 00:32:03,922 I just, I just wish you woulda said something. 758 00:32:06,359 --> 00:32:07,447 - I'm sorry. 759 00:32:11,190 --> 00:32:12,278 - No hard feelings. 760 00:32:15,020 --> 00:32:18,110 - So, friends on? 761 00:32:19,763 --> 00:32:20,851 - Friends. 762 00:32:22,070 --> 00:32:24,986 And by the way, about the Chesterwood, 763 00:32:25,030 --> 00:32:27,641 you haven't taken anything away from me yet. 764 00:32:27,684 --> 00:32:28,685 I'm still in the running. 765 00:32:28,729 --> 00:32:31,079 - Uh, yeah, I guess you're right. 766 00:32:31,123 --> 00:32:32,776 - Mm hm and just so you know, 767 00:32:32,820 --> 00:32:36,084 I have some stellar plans for that place. 768 00:32:36,128 --> 00:32:39,827 - Hm, well, as they say, may the best man win. 769 00:32:41,350 --> 00:32:42,308 - Or woman. 770 00:32:44,179 --> 00:32:45,137 - Hm. 771 00:32:48,923 --> 00:32:50,446 I should go get the rest of the dishes. 772 00:32:50,490 --> 00:32:51,491 - Yeah. 773 00:33:04,808 --> 00:33:07,115 Eye on the prize, Mandy. 774 00:33:07,159 --> 00:33:08,160 Eye on the prize. 775 00:33:15,776 --> 00:33:19,388 So, if you click that button there it automatically 776 00:33:19,432 --> 00:33:21,477 brings people to your new booking page. 777 00:33:21,521 --> 00:33:23,523 - That was so easy. - Mm hm. 778 00:33:23,566 --> 00:33:26,265 And if you click that it'll direct customers 779 00:33:26,308 --> 00:33:28,049 to your social media pages. 780 00:33:28,093 --> 00:33:31,444 Hm and that's weird. 781 00:33:31,487 --> 00:33:33,663 - Oh, it's actually not that weird. 782 00:33:33,707 --> 00:33:35,187 We don't have the social media. 783 00:33:36,492 --> 00:33:38,016 - Oh. 784 00:33:38,059 --> 00:33:39,756 Well, that explains it. 785 00:33:39,800 --> 00:33:41,497 I guess we'll have to get started on that, too. 786 00:33:41,541 --> 00:33:42,672 Good thing I brought my good camera. 787 00:33:42,716 --> 00:33:43,847 - Hm. 788 00:33:47,895 --> 00:33:50,376 - Ah, it's still lacking some flair. 789 00:33:51,594 --> 00:33:53,683 I'll tell you what, I'm gonna go help my Grams today, 790 00:33:53,727 --> 00:33:56,034 but how about tomorrow I stop by 791 00:33:56,077 --> 00:33:58,079 and just spruce the place up? 792 00:33:58,123 --> 00:33:59,733 Nothing major, just a couple of tweaks 793 00:33:59,776 --> 00:34:01,691 to make it look a little more modern. 794 00:34:02,779 --> 00:34:05,043 - Well, as long as it's done 795 00:34:05,086 --> 00:34:06,740 by our annual Christmas Eve party. 796 00:34:06,783 --> 00:34:08,133 We're hosting it at the banquet hall this year 797 00:34:08,176 --> 00:34:09,917 and I don't wanna keep going back and forth. 798 00:34:09,960 --> 00:34:11,571 - Of course, I just need a few hours 799 00:34:11,614 --> 00:34:13,094 and it'll look good as new. 800 00:34:13,138 --> 00:34:14,487 Trust me. - Okay. 801 00:34:15,879 --> 00:34:16,880 So-- - Hello? 802 00:34:18,360 --> 00:34:19,970 Oh, hey. - Hey. 803 00:34:20,014 --> 00:34:21,494 - Hi. 804 00:34:21,537 --> 00:34:22,625 Oh, I'm sorry, don't let me interrupt ladies. 805 00:34:22,669 --> 00:34:24,149 - Oh, no, it's okay, hun. 806 00:34:24,192 --> 00:34:26,716 We're just gabbing about some much needed renos. 807 00:34:26,760 --> 00:34:27,587 - Yep. 808 00:34:27,630 --> 00:34:29,415 - Oh, really? - Mm hm. 809 00:34:29,458 --> 00:34:31,417 - Well, don't allow me to take up too much of your time. 810 00:34:31,460 --> 00:34:33,723 I just wanted to stop by and drop these off. 811 00:34:33,767 --> 00:34:35,464 - Oh, is that what I think it is? 812 00:34:35,508 --> 00:34:36,596 - You know it. 813 00:34:36,639 --> 00:34:38,424 - I just love biscotti. 814 00:34:39,947 --> 00:34:42,384 - Now, this would be the Chesterwood's signature cookie. 815 00:34:42,428 --> 00:34:44,082 Okay, we would serve it in every room 816 00:34:44,125 --> 00:34:45,648 with all the espresso machines. 817 00:34:45,692 --> 00:34:48,956 And this is what I'm working on for the proposed menu. 818 00:34:50,653 --> 00:34:52,960 - Wow, look at you, this is fancy. 819 00:34:53,003 --> 00:34:54,962 Let me just go put this in the kitchen. 820 00:35:01,142 --> 00:35:02,230 - You know how they say the way 821 00:35:02,274 --> 00:35:03,405 to a man's heart is through his stomach? 822 00:35:03,449 --> 00:35:04,798 - Hm. - Well, I have found 823 00:35:04,841 --> 00:35:07,975 that to be true for everyone, not just us guys. 824 00:35:08,932 --> 00:35:11,109 - Gotta hand it to you, Luke, you're a strong competitor. 825 00:35:11,152 --> 00:35:13,415 I mean, don't get me wrong, you're still gonna lose, 826 00:35:13,459 --> 00:35:16,114 but I do admire your tenacity. 827 00:35:17,680 --> 00:35:18,986 - Ditto. 828 00:35:19,029 --> 00:35:20,379 Are you ready for this move? 829 00:35:20,422 --> 00:35:22,685 - Uh, yeah, I'm in my comfy clothes and everything. 830 00:35:22,729 --> 00:35:23,730 - Yeah you are. 831 00:35:25,166 --> 00:35:27,212 - So nice to see you two are in better spirits today. 832 00:35:59,679 --> 00:36:02,856 - I forget how peaceful it is here. 833 00:36:02,899 --> 00:36:03,987 So quiet. 834 00:36:05,946 --> 00:36:07,513 - Yeah. 835 00:36:07,556 --> 00:36:08,862 That's why I left the city. 836 00:36:10,472 --> 00:36:11,691 - Hm. 837 00:36:14,389 --> 00:36:15,782 - I'm gonna warm up the car. 838 00:36:15,825 --> 00:36:16,826 - Okay. 839 00:36:34,496 --> 00:36:35,497 - Oh, come on. 840 00:36:38,283 --> 00:36:39,284 - What? 841 00:36:40,981 --> 00:36:42,374 - I don't know, maybe the block heater's too cold? 842 00:36:42,417 --> 00:36:44,637 Might have to wait till morning when it warms up. 843 00:36:46,552 --> 00:36:47,553 - Okay. 844 00:36:48,554 --> 00:36:50,077 - Guess we're spending the night. 845 00:36:51,121 --> 00:36:54,386 - Well, Ernie's cabin it is. 846 00:36:57,954 --> 00:36:59,869 What are we gonna do about food? 847 00:36:59,913 --> 00:37:01,219 We packed up all the cans. 848 00:37:02,916 --> 00:37:05,092 - Ah, you know what we didn't pack, the fridge. 849 00:37:05,135 --> 00:37:08,748 - Mm. 850 00:37:08,791 --> 00:37:10,010 - Huh. 851 00:37:10,053 --> 00:37:13,100 - So, mustard and pickle sandwiches? 852 00:37:13,143 --> 00:37:14,188 - I'm in. 853 00:37:15,450 --> 00:37:17,974 Why don't you have a seat, I'll handle this. 854 00:37:18,018 --> 00:37:19,019 - Okay. 855 00:37:23,632 --> 00:37:25,373 - All right. 856 00:37:32,511 --> 00:37:37,603 - So, what made you wanna purchase the Chesterwood? 857 00:37:38,473 --> 00:37:42,172 - Well, my family has always been in the service industry 858 00:37:42,216 --> 00:37:45,045 and I think I'm finally understanding why. 859 00:37:45,088 --> 00:37:46,786 I mean, the day-to-day can be quite simple, 860 00:37:46,829 --> 00:37:48,788 however, you can make someone smile 861 00:37:48,831 --> 00:37:50,572 just by making 'em a pickle sandwich. 862 00:37:51,921 --> 00:37:55,664 Plus just that whole Manhattan fast paced lifestyle, 863 00:37:55,708 --> 00:37:57,362 I think I'm over it. 864 00:37:58,363 --> 00:38:00,278 - You don't think that you'll miss it? 865 00:38:01,366 --> 00:38:02,758 - Yeah, maybe. 866 00:38:02,802 --> 00:38:05,544 I just wanna spend more time with friends and family. 867 00:38:05,587 --> 00:38:06,762 - Hm. 868 00:38:09,461 --> 00:38:11,985 - All right, one sandwich coming right up. 869 00:38:20,515 --> 00:38:22,343 - You know, I admire that. 870 00:38:22,387 --> 00:38:24,432 For me I'm just trying to build my career. 871 00:38:26,521 --> 00:38:28,088 Cheers. - Cheers. 872 00:38:28,131 --> 00:38:29,611 To being stuck together yet again. 873 00:38:29,655 --> 00:38:31,526 - Yeah. 874 00:38:36,618 --> 00:38:38,620 It's actually really good. 875 00:38:38,664 --> 00:38:40,840 - Thank you. 876 00:38:40,883 --> 00:38:43,146 So, how about you? 877 00:38:43,190 --> 00:38:45,279 I mean, what got you into the hotel game? 878 00:38:46,324 --> 00:38:48,500 - I just think there's something really rewarding 879 00:38:48,543 --> 00:38:51,677 about going the extra mile to make someone happy 880 00:38:51,720 --> 00:38:54,941 or making them feel special on their vacation. 881 00:38:54,984 --> 00:38:56,812 I'm really in my element when I'm working 882 00:38:56,856 --> 00:38:59,685 and I just wanna be the best that I can be. 883 00:38:59,728 --> 00:39:00,816 - Well, you don't have to tell me that. 884 00:39:00,860 --> 00:39:04,690 - Okay, I know, I'm competitive. 885 00:39:04,733 --> 00:39:08,911 But I don't know, I feel like I have something 886 00:39:08,955 --> 00:39:10,043 to prove to myself. 887 00:39:10,826 --> 00:39:14,047 - I get that. 888 00:39:14,090 --> 00:39:16,832 You wanna know something? 889 00:39:16,876 --> 00:39:19,444 I like spending time with you. 890 00:39:23,448 --> 00:39:24,666 - Oh, sorry, it's work. 891 00:39:30,585 --> 00:39:31,717 - You should try turning that off sometime, 892 00:39:31,760 --> 00:39:32,718 you might like it. 893 00:39:33,762 --> 00:39:34,850 - Well, it's just this one client. 894 00:39:34,894 --> 00:39:37,505 She kinda counts on me to be there. 895 00:39:44,599 --> 00:39:45,383 - That sounds time consuming. 896 00:39:45,426 --> 00:39:47,297 - I mean, not really. 897 00:39:47,341 --> 00:39:49,865 It used to be, but now that I've figured out what she likes 898 00:39:49,909 --> 00:39:51,954 and what she doesn't like, it's pretty easy. 899 00:39:51,998 --> 00:39:53,869 Plus we've kinda become friends. 900 00:39:54,870 --> 00:39:55,915 - That's nice. 901 00:40:01,921 --> 00:40:05,228 Well, I guess we should tuck in, huh? 902 00:40:06,186 --> 00:40:08,406 Get a good sleep so we can move everything in the morning. 903 00:40:08,449 --> 00:40:09,581 - Yeah, okay. 904 00:40:11,496 --> 00:40:13,411 - I'll show you to your room. - Thanks. 905 00:40:16,631 --> 00:40:18,633 - Here you are, my lady. 906 00:40:22,376 --> 00:40:23,943 Good night. - Night. 907 00:40:33,953 --> 00:40:38,523 ♪ Silent night 908 00:40:38,566 --> 00:40:43,092 ♪ Holy night 909 00:40:43,136 --> 00:40:47,488 ♪ All is calm 910 00:40:47,532 --> 00:40:52,319 ♪ And all is bright 911 00:40:52,362 --> 00:40:57,324 ♪ 'Round yon virgin mother and child ♪ 912 00:41:01,023 --> 00:41:05,985 ♪ Holy infant so tender and mild 913 00:41:09,510 --> 00:41:13,514 ♪ Silent night 914 00:41:13,558 --> 00:41:18,040 ♪ Oh, holy night 915 00:41:18,084 --> 00:41:22,088 ♪ All is calm and all is bright 916 00:41:26,396 --> 00:41:30,879 ♪ 'Round yon virgin 917 00:41:30,923 --> 00:41:35,318 ♪ Mother and child 918 00:41:35,362 --> 00:41:39,497 ♪ Holy infant so tender and mild 919 00:42:13,443 --> 00:42:15,228 - Hey. - Hey. 920 00:42:15,271 --> 00:42:16,011 - How'd you sleep? 921 00:42:16,055 --> 00:42:17,926 - Ah, pretty good, you? 922 00:42:17,970 --> 00:42:19,014 - Not bad. 923 00:42:19,058 --> 00:42:20,494 That bed is surprisingly comfortable. 924 00:42:20,538 --> 00:42:21,626 - Yeah. 925 00:42:24,977 --> 00:42:26,456 You all right? 926 00:42:28,546 --> 00:42:30,765 Hey, hey, what are you doing? 927 00:42:30,809 --> 00:42:32,550 Uh uh, you don't wanna do that. 928 00:42:36,641 --> 00:42:37,598 That's it. 929 00:42:37,642 --> 00:42:39,557 This is so on right now. 930 00:42:39,600 --> 00:42:40,688 Okay. 931 00:42:45,780 --> 00:42:49,654 Oh, nice! 932 00:42:59,011 --> 00:43:00,926 You ready for my specialty? 933 00:43:00,969 --> 00:43:03,537 Okay, I call this the big thunder. 934 00:43:07,976 --> 00:43:09,456 - Where'd you go? 935 00:43:16,942 --> 00:43:18,247 Do you give up? 936 00:43:23,035 --> 00:43:26,038 - Oh! - I surrender, I surrender. 937 00:43:26,081 --> 00:43:26,865 - For real? - Yes. 938 00:43:26,908 --> 00:43:27,909 - Turn around. 939 00:43:38,572 --> 00:43:39,834 I tried to warn you. 940 00:43:39,878 --> 00:43:41,793 - Uh, great, well, in my defense I didn't know 941 00:43:41,836 --> 00:43:44,578 that I was up against some sort of snowball olympian. 942 00:43:44,622 --> 00:43:46,101 - Yeah, three time gold medalist winner. 943 00:43:46,145 --> 00:43:47,668 - Uh huh. - Uh huh. 944 00:43:49,931 --> 00:43:52,717 - Yes! 945 00:43:52,760 --> 00:43:55,284 - Uh. 946 00:43:55,328 --> 00:43:56,721 Oh, no. 947 00:43:56,764 --> 00:43:58,244 - What is it? 948 00:43:59,419 --> 00:44:01,639 - They moved my flight to the 28th. 949 00:44:01,682 --> 00:44:02,770 - That's not a bad thing. 950 00:44:02,814 --> 00:44:04,293 Now you get to spend more time at home. 951 00:44:04,337 --> 00:44:07,122 - Ugh, I have a big meeting with my boss on the 27th. 952 00:44:07,166 --> 00:44:08,863 I'm supposed to debrief her on all 953 00:44:08,907 --> 00:44:11,170 of the progress I've made with the Chesterwood. 954 00:44:12,084 --> 00:44:13,128 - All right. 955 00:44:16,479 --> 00:44:17,524 - What's wrong? 956 00:44:19,134 --> 00:44:21,136 - Honestly? 957 00:44:21,180 --> 00:44:22,964 I mean, you haven't been home in over a decade 958 00:44:23,008 --> 00:44:24,357 and you wanna go home the day after Christmas. 959 00:44:24,400 --> 00:44:25,663 I just don't get it. 960 00:44:25,706 --> 00:44:28,187 - I mean, I don't want to go home. 961 00:44:28,230 --> 00:44:30,319 - You're not trying very hard to stay. 962 00:44:30,363 --> 00:44:31,799 - Luke. 963 00:44:31,843 --> 00:44:33,801 - Look, I mean it's one thing to care about your job, 964 00:44:33,845 --> 00:44:35,890 it's another to make it your life. 965 00:44:35,934 --> 00:44:37,022 Trust me. 966 00:44:40,895 --> 00:44:41,766 - I don't know what to say, Luke. 967 00:44:41,809 --> 00:44:44,682 I have to get back to work. 968 00:44:44,725 --> 00:44:45,987 I can't stay here forever. 969 00:44:47,685 --> 00:44:49,164 - Fine. 970 00:44:49,208 --> 00:44:50,252 Yeah, we'll get you back. 971 00:45:01,916 --> 00:45:03,701 - I was supposed to only be here for a week 972 00:45:03,744 --> 00:45:04,963 and then back to my life in Miami 973 00:45:05,006 --> 00:45:06,181 and now I don't know what to do. 974 00:45:06,225 --> 00:45:07,748 - Oh, I know, it's so stressful when they 975 00:45:07,792 --> 00:45:08,793 change your flight around. 976 00:45:08,836 --> 00:45:09,837 - Right? 977 00:45:09,881 --> 00:45:10,882 And I have meetings to get back to 978 00:45:10,925 --> 00:45:13,275 and my apartment and the sunshine. 979 00:45:13,319 --> 00:45:14,581 - Well, on the bright side, 980 00:45:14,624 --> 00:45:16,278 those things will all be there when you get back. 981 00:45:16,322 --> 00:45:17,584 - That's true. 982 00:45:17,627 --> 00:45:19,368 And I'm a little worried about the Chesterwood. 983 00:45:19,412 --> 00:45:21,675 I mean, I really, really want it, 984 00:45:21,719 --> 00:45:22,981 and how am I supposed to make biscotti? 985 00:45:23,024 --> 00:45:24,243 And when would I learn to make biscotti? 986 00:45:24,286 --> 00:45:25,374 And who even likes biscotti? 987 00:45:25,418 --> 00:45:27,507 All it is is a sweet cracker. 988 00:45:27,550 --> 00:45:28,551 - Biscotti? 989 00:45:30,162 --> 00:45:31,511 Is this about Lucas? 990 00:45:31,554 --> 00:45:33,121 - Okay, yes. 991 00:45:33,165 --> 00:45:34,557 He said there's caring about your work 992 00:45:34,601 --> 00:45:35,820 and then making it your life. 993 00:45:35,863 --> 00:45:37,299 And then we didn't talk on the drive home. 994 00:45:37,343 --> 00:45:39,388 - Yikes, that must've been an awkward ride back. 995 00:45:39,432 --> 00:45:40,433 - Yeah. 996 00:45:41,477 --> 00:45:43,349 - Oh, I'm so sorry, Mans. 997 00:45:43,392 --> 00:45:44,654 - It's okay. 998 00:45:44,698 --> 00:45:46,656 I actually need to focus on the inn anyways, so. 999 00:45:46,700 --> 00:45:48,093 - It's okay to be upset about it. 1000 00:45:48,136 --> 00:45:49,442 - I'm not upset about it. 1001 00:45:50,835 --> 00:45:52,532 Okay, I'm a little upset about it. 1002 00:45:52,575 --> 00:45:55,274 - Okay, take a long, deep breath. 1003 00:45:58,843 --> 00:46:00,932 And let's talk about how we're gonna turn this day around. 1004 00:46:00,975 --> 00:46:03,195 - To be honest, I think I need to be distracted. 1005 00:46:03,238 --> 00:46:04,631 Are you free this afternoon? 1006 00:46:04,674 --> 00:46:06,633 - Girl, you know I'm always free as a bird for you. 1007 00:46:06,676 --> 00:46:07,808 What do you have in mind? 1008 00:46:07,852 --> 00:46:08,722 Self care day. 1009 00:46:08,766 --> 00:46:10,115 We can get manipedis. 1010 00:46:10,158 --> 00:46:12,987 - Oh, that sounds amazing, but I did promise Tammy 1011 00:46:13,031 --> 00:46:15,947 that I would help her with a few touches back at the inn. 1012 00:46:16,991 --> 00:46:18,950 I would be so grateful if you could join me. 1013 00:46:18,993 --> 00:46:22,301 - Um, it's not quite as relaxing as a spa day, 1014 00:46:23,432 --> 00:46:25,826 but if it helps you get one step closer to closing 1015 00:46:25,870 --> 00:46:28,960 the deal with the O'Connors, I'll be there. 1016 00:46:29,003 --> 00:46:31,614 - You're the best, Jacks, I can always count on you. 1017 00:46:32,920 --> 00:46:33,965 Ooh, I'm late. 1018 00:46:34,008 --> 00:46:35,009 Okay, I'll call you later. 1019 00:46:35,053 --> 00:46:36,402 - Mm hm. - Ooh, wear comfy clothes. 1020 00:46:36,445 --> 00:46:37,316 - Mm hm. 1021 00:46:40,014 --> 00:46:42,103 The spa would've been really nice. 1022 00:46:47,500 --> 00:46:49,807 - We're on the east coast, it's the same timezone. 1023 00:46:49,850 --> 00:46:52,635 - Oh, so, I'm sorry, is now not a good time? 1024 00:46:52,679 --> 00:46:53,898 - Is everything okay? 1025 00:46:53,941 --> 00:46:55,334 - Uh, yeah, totally. 1026 00:46:55,377 --> 00:46:57,249 Everything's completely under control. 1027 00:46:57,292 --> 00:47:00,600 Actually, um, can I put you on hold for just one second? 1028 00:47:00,643 --> 00:47:01,514 Yeah? 1029 00:47:03,081 --> 00:47:05,344 Oh, yes, okay, can I deal with that in like five minutes? 1030 00:47:06,388 --> 00:47:07,433 Okay, I'm back. 1031 00:47:07,476 --> 00:47:09,304 - Level with me, Greg. 1032 00:47:09,348 --> 00:47:10,958 - It's room 203. 1033 00:47:11,002 --> 00:47:12,699 The guest is complaining that it's somehow 1034 00:47:12,742 --> 00:47:15,658 too hot and too cold at the same time. 1035 00:47:15,702 --> 00:47:17,835 I honestly don't know how you do it. 1036 00:47:17,878 --> 00:47:18,748 I've tried everything. 1037 00:47:18,792 --> 00:47:20,446 - Okay, how bad is it? 1038 00:47:20,489 --> 00:47:21,708 - Well, it's pretty bad. 1039 00:47:21,751 --> 00:47:24,711 I would say that the guest is irate. 1040 00:47:24,754 --> 00:47:26,887 Um, I could really use your help in fixing it. 1041 00:47:26,931 --> 00:47:28,454 - I can't. 1042 00:47:28,497 --> 00:47:29,629 - Um, I'm sorry, can't? 1043 00:47:29,672 --> 00:47:31,152 - Fix it. - Oh. 1044 00:47:31,196 --> 00:47:33,372 - You don't need me, you're a great people person. 1045 00:47:33,415 --> 00:47:34,547 I know you can handle it. 1046 00:47:34,590 --> 00:47:36,418 - Um, um, thank you, but-- 1047 00:47:36,462 --> 00:47:37,811 - Have you spoken to her? 1048 00:47:37,855 --> 00:47:39,378 - Uh, yes, a number of times. 1049 00:47:39,421 --> 00:47:40,858 - In person? 1050 00:47:40,901 --> 00:47:42,337 - No. 1051 00:47:42,381 --> 00:47:45,253 - What do you think, patterned or textured wallpaper? 1052 00:47:45,297 --> 00:47:46,907 - Um-- - It's for the inn. 1053 00:47:46,951 --> 00:47:48,953 I'm helping the owner with a few small renovations. 1054 00:47:48,996 --> 00:47:52,173 - Okay, yes, how old's the building? 1055 00:47:52,217 --> 00:47:53,740 - Uh, 1870s Victorian. 1056 00:47:54,610 --> 00:47:55,698 - Textured. 1057 00:47:55,742 --> 00:47:57,178 You can never go wrong with a classic. 1058 00:47:57,222 --> 00:47:58,397 - Great. 1059 00:47:58,440 --> 00:48:01,574 - So, the guest, any advice? 1060 00:48:01,617 --> 00:48:04,664 - Bottom drawer, left-hand side, knock on the door. 1061 00:48:04,707 --> 00:48:05,752 Go with the classics. 1062 00:48:13,542 --> 00:48:15,457 - Go with the classics. 1063 00:48:16,328 --> 00:48:17,720 - I'll tell you the truth. 1064 00:48:17,764 --> 00:48:21,420 My main concern is that Lucas is local and he cares 1065 00:48:21,463 --> 00:48:24,336 about this town and this town cares about him. 1066 00:48:24,379 --> 00:48:27,643 And Horton Hotels is a big company. 1067 00:48:27,687 --> 00:48:29,428 I'm just not sure this place will get 1068 00:48:29,471 --> 00:48:31,604 the same attention and care, you know? 1069 00:48:31,647 --> 00:48:34,476 - I completely understand where you're coming from. 1070 00:48:34,520 --> 00:48:36,696 Let me start by keeping my promise from yesterday. 1071 00:48:36,739 --> 00:48:39,307 A few simple fixes. 1072 00:48:39,351 --> 00:48:41,266 I mean, why wait, right? 1073 00:48:43,529 --> 00:48:44,965 - All right. 1074 00:48:45,009 --> 00:48:46,010 I don't see the harm in getting 1075 00:48:46,053 --> 00:48:47,968 some help anyway. - Okay. 1076 00:48:48,012 --> 00:48:50,753 Let me just make a couple phone calls first. 1077 00:48:50,797 --> 00:48:51,798 - Okay. 1078 00:48:54,453 --> 00:48:55,976 - Hi. - Hi. 1079 00:48:56,020 --> 00:48:57,499 - Thanks for coming. - Oh yeah. 1080 00:48:57,543 --> 00:48:58,979 - Of course. - Okay. 1081 00:48:59,023 --> 00:49:02,243 - Okay, yeah, no, I got perfect stuff. 1082 00:49:03,288 --> 00:49:05,681 ♪ Ooh 1083 00:49:05,725 --> 00:49:08,684 ♪ Hurry home and come 'round here ♪ 1084 00:49:08,728 --> 00:49:11,818 ♪ I really love this time of year ♪ 1085 00:49:11,861 --> 00:49:14,473 ♪ Making plans to get together 1086 00:49:14,516 --> 00:49:17,998 ♪ Memories that will last forever ♪ 1087 00:49:18,042 --> 00:49:20,827 ♪ Sharing laughter and sharing joy ♪ 1088 00:49:20,870 --> 00:49:23,786 ♪ Everyone is singing, all the girls and boys ♪ 1089 00:49:23,830 --> 00:49:26,789 ♪ Some kinda magic is in the air 1090 00:49:26,833 --> 00:49:30,010 ♪ To make a special moment we can share ♪ 1091 00:49:30,054 --> 00:49:32,970 ♪ It's always falling deep outside ♪ 1092 00:49:33,013 --> 00:49:36,060 ♪ The day is almost up 1093 00:49:36,103 --> 00:49:39,063 ♪ Come inside and don't be shy 1094 00:49:39,106 --> 00:49:42,240 ♪ 'Cause now is time to have some fun ♪ 1095 00:49:42,283 --> 00:49:43,763 ♪ Christmas 1096 00:49:43,806 --> 00:49:47,985 ♪ Ah, it's Christmas 1097 00:49:48,028 --> 00:49:51,858 ♪ And I wanna share this moment with you ♪ 1098 00:49:51,901 --> 00:49:53,686 ♪ Christmas 1099 00:49:53,729 --> 00:49:57,255 ♪ Ah, it's Christmas 1100 00:49:57,298 --> 00:50:02,303 ♪ And I wanna share this moment 1101 00:50:04,784 --> 00:50:07,004 ♪ With you 1102 00:50:16,317 --> 00:50:19,451 - When you're right, you're right. 1103 00:50:19,494 --> 00:50:22,889 This place looks 10 times better than it did yesterday. 1104 00:50:22,932 --> 00:50:25,065 And even better than it did on its best days. 1105 00:50:25,109 --> 00:50:27,372 Thank you so much, Mandy, for your help, we needed it. 1106 00:50:27,415 --> 00:50:29,417 - Well, this is just the beginning. 1107 00:50:29,461 --> 00:50:32,116 I mean, imagine what we can do with some deeper pockets. 1108 00:50:32,159 --> 00:50:33,987 - Ah, well, I will give that some thought. 1109 00:50:34,031 --> 00:50:35,728 I promise you that, but in the meantime, 1110 00:50:35,771 --> 00:50:36,946 I've gotta go check on Bert. 1111 00:50:36,990 --> 00:50:38,383 He's getting a very nasty cold, 1112 00:50:38,426 --> 00:50:39,297 but I'll be back in a few minutes. 1113 00:50:39,340 --> 00:50:40,559 - Okay. 1114 00:50:43,040 --> 00:50:43,823 - Hello? 1115 00:50:43,866 --> 00:50:46,217 Oh, hi. 1116 00:50:47,435 --> 00:50:48,393 Hey. - Hi. 1117 00:50:50,134 --> 00:50:52,745 - Whoa, this place looks amazing. 1118 00:50:52,788 --> 00:50:55,226 Did you, did you do this? 1119 00:50:55,269 --> 00:50:57,141 - Well, I mean, not alone. 1120 00:50:57,184 --> 00:50:58,011 I had some help. 1121 00:50:58,055 --> 00:50:59,056 - Mm hm. - Mm hm. 1122 00:50:59,795 --> 00:51:01,623 - Three amigos, huh? 1123 00:51:01,667 --> 00:51:02,972 I mean, it looks really good. 1124 00:51:03,016 --> 00:51:05,366 I mean, it's not too much, it's not too little. 1125 00:51:05,410 --> 00:51:06,411 Whoa. 1126 00:51:07,151 --> 00:51:08,326 - Yeah, I should go. 1127 00:51:08,369 --> 00:51:10,371 I could use a shower. - Mm hm. 1128 00:51:10,415 --> 00:51:13,418 - Right and I've gotta pick Ernie up from curling, so. 1129 00:51:13,461 --> 00:51:14,419 - Oh. - Mm hm. 1130 00:51:15,202 --> 00:51:16,203 - Bye. 1131 00:51:19,554 --> 00:51:20,729 Guess I know how to clear a room, huh? 1132 00:51:25,473 --> 00:51:26,735 I'm sorry about what I said earlier. 1133 00:51:28,085 --> 00:51:29,782 You care about your work and that's a good thing. 1134 00:51:29,825 --> 00:51:32,089 I had no right to pass any judgment on that. 1135 00:51:33,002 --> 00:51:34,874 To be honest, Leeds, I mean that was me. 1136 00:51:35,962 --> 00:51:38,443 I never took a lunch break, never took a vacation, 1137 00:51:40,184 --> 00:51:42,403 and I got burnt out, like hard. 1138 00:51:44,318 --> 00:51:47,104 So, I just want what's best for you 1139 00:51:47,147 --> 00:51:49,758 if that makes any sense. 1140 00:51:49,802 --> 00:51:52,413 - Well, for what it's worth I'm sorry, too. 1141 00:51:52,457 --> 00:51:54,937 Sometimes I get so wrapped up in work 1142 00:51:54,981 --> 00:51:57,636 I don't realize how glued to my phone I am. 1143 00:51:59,290 --> 00:52:00,769 - Oh, great, great, you're here early. 1144 00:52:00,813 --> 00:52:02,162 I was wondering if we could go over 1145 00:52:02,206 --> 00:52:03,816 a few things on the menu you gave me. 1146 00:52:03,859 --> 00:52:04,730 - Yeah, absolutely. 1147 00:52:04,773 --> 00:52:05,948 - Excellent. 1148 00:52:05,992 --> 00:52:08,168 - Okay, well, I'll just leave you to it. 1149 00:52:08,212 --> 00:52:10,083 - I mean, unless you wanna stay? 1150 00:52:13,042 --> 00:52:14,348 - Are you sure that's okay? 1151 00:52:14,392 --> 00:52:16,698 I mean, just so I can check out 1152 00:52:16,742 --> 00:52:18,483 what the competition is up to. 1153 00:52:20,398 --> 00:52:23,792 - Yeah, we would appreciate the input. 1154 00:52:23,836 --> 00:52:24,837 - Great. 1155 00:52:25,446 --> 00:52:26,447 - Great. 1156 00:52:26,795 --> 00:52:29,842 - Great. 1157 00:52:29,885 --> 00:52:31,757 so, my first question is 1158 00:52:31,800 --> 00:52:34,238 will my cook be able to make everything on this menu? 1159 00:52:34,281 --> 00:52:36,892 He's not the brightest bulb in the pack. 1160 00:52:36,936 --> 00:52:38,894 - Yeah, I have the recipes printed off, 1161 00:52:38,938 --> 00:52:40,461 so I think he'll be okay. 1162 00:52:40,505 --> 00:52:43,029 But if he needs help I'll come and teach him. 1163 00:52:44,117 --> 00:52:45,423 - Can I take a look. 1164 00:52:45,466 --> 00:52:46,989 - Yeah, absolutely, I mean most of them are from 1165 00:52:47,033 --> 00:52:49,992 family recipes, but you know, I got creative with a few. 1166 00:52:50,036 --> 00:52:51,733 - Hm. 1167 00:52:51,777 --> 00:52:54,214 Chicken Cordon Blue. - Mm hm. 1168 00:52:54,258 --> 00:52:57,348 - Oysters Rockefeller, these are good. 1169 00:52:59,088 --> 00:53:00,699 These are like really good. 1170 00:53:03,136 --> 00:53:04,311 - Really? - Mm hm. 1171 00:53:06,095 --> 00:53:10,187 - So even this, this turnip, how do you say that word? 1172 00:53:10,230 --> 00:53:12,101 - Tartine, it's French. 1173 00:53:12,145 --> 00:53:13,842 - Uh huh, Tartine? 1174 00:53:13,886 --> 00:53:15,104 'Cause you know, turnips can be hit 1175 00:53:15,148 --> 00:53:16,236 or miss with people sometimes. 1176 00:53:16,280 --> 00:53:17,890 - Oh, turnips are a hit with me. 1177 00:53:17,933 --> 00:53:18,978 - Really? - Yeah. 1178 00:53:19,021 --> 00:53:20,197 - All right, well, you know what, 1179 00:53:20,240 --> 00:53:21,676 if this is how people are eating nowadays, 1180 00:53:21,720 --> 00:53:22,938 I'm all for it. 1181 00:53:22,982 --> 00:53:23,983 But could you do me a favor? 1182 00:53:24,026 --> 00:53:25,202 - Hm? - Could you put a couple 1183 00:53:25,245 --> 00:53:26,768 of classics on the menu? 1184 00:53:26,812 --> 00:53:30,424 I'm thinking something like a pot roast, fried chicken. 1185 00:53:30,468 --> 00:53:32,121 - Deal, absolutely, done. 1186 00:53:32,165 --> 00:53:34,385 - Great, well, I think it looks good then. 1187 00:53:34,428 --> 00:53:39,390 Now, it is no secret that you both really want this property 1188 00:53:40,913 --> 00:53:43,916 and Bert and me, we're thrilled about your interest. 1189 00:53:43,959 --> 00:53:46,440 And from what I've seen from both of you is that either 1190 00:53:46,484 --> 00:53:49,226 one of you would be a great choice to run this place. 1191 00:53:50,139 --> 00:53:51,837 We just have a lot to consider 1192 00:53:51,880 --> 00:53:53,752 before we make our final decision. 1193 00:53:56,842 --> 00:53:58,452 - I'm sure I could put a good word in, 1194 00:53:58,496 --> 00:53:59,584 see if I could get the secret 1195 00:53:59,627 --> 00:54:01,412 family recipe for our spaghetti sauce. 1196 00:54:02,674 --> 00:54:03,979 - The Manzino marinara? 1197 00:54:04,023 --> 00:54:05,807 - Yeah, you know it. 1198 00:54:05,851 --> 00:54:07,331 - Well, I can make a single phone call 1199 00:54:07,374 --> 00:54:09,550 and get you a higher number for this place. 1200 00:54:10,508 --> 00:54:12,684 - While I appreciate those sentiments, 1201 00:54:12,727 --> 00:54:14,251 I should let you know that it's 1202 00:54:14,294 --> 00:54:17,297 about more than just menu or money. 1203 00:54:17,341 --> 00:54:20,169 Bert and me, we built this place and you know, 1204 00:54:20,213 --> 00:54:23,129 we just really wanna make sure it's looked after 1205 00:54:23,172 --> 00:54:24,957 with the same amount of heart that we gave it. 1206 00:54:25,000 --> 00:54:27,481 And you guys both have heart, that's for sure. 1207 00:54:27,525 --> 00:54:30,484 We just, we just need just another day 1208 00:54:30,528 --> 00:54:32,007 to make our final decision. 1209 00:54:32,051 --> 00:54:33,400 - I completely understand. 1210 00:54:34,358 --> 00:54:35,446 - Thank you. 1211 00:54:35,489 --> 00:54:37,143 I promise I will let you know tomorrow 1212 00:54:37,186 --> 00:54:39,493 at the Christmas Eve soiree. 1213 00:54:39,537 --> 00:54:40,581 Hm, see you're not the only one 1214 00:54:40,625 --> 00:54:42,714 who can speak French around here. 1215 00:54:42,757 --> 00:54:44,106 - Sounds fair, Tammy. 1216 00:54:44,150 --> 00:54:46,326 - Okay, so, having said that in the meantime 1217 00:54:46,370 --> 00:54:48,502 I've gotta go get prepared for said soiree, 1218 00:54:48,546 --> 00:54:49,938 so if you'll excuse me. 1219 00:54:49,982 --> 00:54:52,071 - Okay, see you tomorrow. 1220 00:54:52,114 --> 00:54:53,290 - Later, Tam. 1221 00:54:53,333 --> 00:54:55,117 - Bye, guys, thanks for your work. 1222 00:54:55,161 --> 00:54:56,380 - Oh, yeah, speaking of work. 1223 00:54:56,423 --> 00:54:58,338 We still have some moving boxes to unpack 1224 00:54:58,382 --> 00:55:00,253 at your Grams if I'm not mistaken. 1225 00:55:00,297 --> 00:55:02,037 If you still want help. 1226 00:55:02,081 --> 00:55:04,126 - Wouldn't mind an extra hand. 1227 00:55:04,170 --> 00:55:05,345 - I'll bring 'em both. 1228 00:55:09,044 --> 00:55:11,133 So, Leeds, you like my menu? 1229 00:55:11,177 --> 00:55:15,268 - Yeah, smooth move with that secret recipe. 1230 00:55:15,312 --> 00:55:17,139 Must be some spaghetti sauce. 1231 00:55:17,183 --> 00:55:18,358 - Gotta hand it to you though, huh? 1232 00:55:18,402 --> 00:55:19,838 Coming in with the higher bid. 1233 00:55:19,881 --> 00:55:20,969 - Hm. - Hm. 1234 00:55:22,841 --> 00:55:23,842 - Not my first rodeo. 1235 00:55:25,496 --> 00:55:27,062 Ooh. 1236 00:55:27,106 --> 00:55:27,976 - You all right? 1237 00:55:28,020 --> 00:55:29,151 - I cut myself. 1238 00:55:29,195 --> 00:55:30,283 - Really? - Ooh, yeah, it's bleeding. 1239 00:55:30,327 --> 00:55:31,850 - Ooh. - I'm gonna go sit down. 1240 00:55:31,893 --> 00:55:33,678 - Uh, where does your grandma keep the first aid kit? 1241 00:55:33,721 --> 00:55:36,158 - Uh, top shelf in the cabinet on the right. 1242 00:55:37,899 --> 00:55:40,206 - Oh, I found it. 1243 00:55:40,249 --> 00:55:41,512 I found it. 1244 00:55:41,555 --> 00:55:42,687 Unit one, we got a cut. 1245 00:55:42,730 --> 00:55:44,341 We're coming in hot. 1246 00:55:44,384 --> 00:55:45,254 Okay. 1247 00:55:45,298 --> 00:55:46,386 Hey, eyes right here. 1248 00:55:46,430 --> 00:55:47,692 - Okay. - Follow my finger. 1249 00:55:47,735 --> 00:55:48,562 Eyes here. - I see you. 1250 00:55:48,606 --> 00:55:49,694 It's not bleeding that bad. 1251 00:55:49,737 --> 00:55:52,174 - No, no, don't look at it, just focus. 1252 00:55:52,218 --> 00:55:53,698 All right, knock knock? 1253 00:55:58,311 --> 00:55:59,181 - Who's there? 1254 00:55:59,225 --> 00:56:00,226 - Boo. 1255 00:56:01,183 --> 00:56:03,098 - I've heard this one. 1256 00:56:03,142 --> 00:56:04,230 - Knock knock. 1257 00:56:04,273 --> 00:56:05,710 - Who's there? - Boo. 1258 00:56:07,842 --> 00:56:09,322 - Boo who? 1259 00:56:09,366 --> 00:56:10,802 - Oh, hey, it's okay, you don't have to cry about it. 1260 00:56:10,845 --> 00:56:12,064 Just a little cut, see? 1261 00:56:14,022 --> 00:56:16,068 Everyone's gotta have a go-to joke. 1262 00:56:16,111 --> 00:56:17,374 - In case of emergencies. 1263 00:56:17,417 --> 00:56:18,200 - That's right. 1264 00:56:18,244 --> 00:56:18,984 Just like this. 1265 00:56:19,027 --> 00:56:20,072 Look at that emergency. 1266 00:56:20,986 --> 00:56:22,509 How's that? 1267 00:56:22,553 --> 00:56:23,510 - It's great. 1268 00:56:24,250 --> 00:56:25,686 - Mm hm. - Yeah, all better. 1269 00:56:38,873 --> 00:56:42,660 Uh, thank you. - Nice to be home. 1270 00:56:42,703 --> 00:56:44,531 - Yeah, I hear you. - Guess I should go. 1271 00:56:44,575 --> 00:56:46,707 - Yeah. - I'll see you at the party? 1272 00:56:46,751 --> 00:56:48,405 - Yeah, you were funny. - Of course. 1273 00:56:48,448 --> 00:56:51,930 - Oh, wow, I can't believe how much stuff they brought in. 1274 00:56:51,973 --> 00:56:53,932 Hey, Mandy, Lucas, where are you? 1275 00:56:54,846 --> 00:56:56,456 - Hey, Gramps, Eileen. 1276 00:56:56,500 --> 00:56:57,849 - Oh, well, thanks for all this, kiddo. 1277 00:56:57,892 --> 00:56:59,154 We owe you one. 1278 00:56:59,198 --> 00:57:00,460 - Not a problem. 1279 00:57:00,504 --> 00:57:01,461 - Thanks. 1280 00:57:02,506 --> 00:57:03,681 - Ah, you two look good together. 1281 00:57:03,724 --> 00:57:05,813 - Oh, [giggling], good night. 1282 00:57:05,857 --> 00:57:06,727 Thanks again. 1283 00:57:06,771 --> 00:57:08,120 - Thank you, good night. 1284 00:57:08,990 --> 00:57:09,948 - Hi. 1285 00:57:12,254 --> 00:57:14,169 - You guys held hands? 1286 00:57:14,213 --> 00:57:15,693 What is this, middle school? 1287 00:57:15,736 --> 00:57:17,738 - Okay, well, when you put it that way it doesn't sound 1288 00:57:17,782 --> 00:57:20,219 like a big deal, but it was cute. 1289 00:57:20,262 --> 00:57:22,221 - Oh, no, trust me, this is a big deal. 1290 00:57:22,264 --> 00:57:23,875 I'm still trying to recover from the fact 1291 00:57:23,918 --> 00:57:25,616 that you guys are even on speaking terms 1292 00:57:25,659 --> 00:57:28,836 and now you're gonna get married and have babies. 1293 00:57:28,880 --> 00:57:32,187 - Okay, whoa, you've missed a couple of steps. 1294 00:57:32,231 --> 00:57:33,493 I mean, we haven't even kissed yet. 1295 00:57:33,537 --> 00:57:35,016 - Yeah, but you almost did, 1296 00:57:35,060 --> 00:57:37,802 which means it's only a matter of time before [humming]. 1297 00:57:40,848 --> 00:57:42,415 And no pressure, but just saying 1298 00:57:42,459 --> 00:57:44,199 your babies would be so cute. 1299 00:57:44,243 --> 00:57:46,550 - Oh, oh, no pressure, huh? 1300 00:57:46,593 --> 00:57:47,594 - No. 1301 00:57:52,773 --> 00:57:54,471 Are you sure you wanna stick around? 1302 00:57:54,514 --> 00:57:56,211 I don't need my cappuccino that bad. 1303 00:57:56,255 --> 00:57:57,648 - No, it's fine. 1304 00:57:57,691 --> 00:57:59,258 - Look who it is. 1305 00:57:59,301 --> 00:58:00,302 - Oh. 1306 00:58:01,695 --> 00:58:02,653 - Hi. 1307 00:58:04,045 --> 00:58:05,003 - Hey. 1308 00:58:05,960 --> 00:58:07,440 - Hi. 1309 00:58:07,484 --> 00:58:10,965 - Look at us all together again. 1310 00:58:11,009 --> 00:58:12,706 - What are you up to? 1311 00:58:12,750 --> 00:58:15,230 - Uh, we were actually just about to go get ready 1312 00:58:15,274 --> 00:58:17,450 for Tammy's Christmas Eve party. 1313 00:58:17,494 --> 00:58:18,277 How about you? 1314 00:58:18,320 --> 00:58:19,887 - We're keeping busy. 1315 00:58:19,931 --> 00:58:21,019 - Ash, you're still Christmas shopping? 1316 00:58:21,062 --> 00:58:22,324 - I'm almost done. 1317 00:58:22,368 --> 00:58:24,979 It's been so tough for Main Street this year, 1318 00:58:25,023 --> 00:58:27,199 so I'm doing all my shopping locally. 1319 00:58:29,331 --> 00:58:31,638 And speaking of locally, Amanda, 1320 00:58:31,682 --> 00:58:34,989 I hear that you're also bidding on the Chesterwood? 1321 00:58:35,033 --> 00:58:36,600 - Yeah, I'm just gonna order something really quick. 1322 00:58:36,643 --> 00:58:37,949 You want something or? 1323 00:58:37,992 --> 00:58:39,516 - Oh, I would love a coffee. 1324 00:58:39,559 --> 00:58:40,517 Thanks, Luke. 1325 00:58:41,605 --> 00:58:44,390 - That's looks delicious. 1326 00:58:45,434 --> 00:58:46,914 - So, the inn? 1327 00:58:46,958 --> 00:58:47,828 - Uh, yeah. 1328 00:58:47,872 --> 00:58:49,264 I mean, it's a great opportunity 1329 00:58:49,308 --> 00:58:51,353 and I feel like we can really revive the business. 1330 00:58:51,397 --> 00:58:52,920 - Hey, Lucas, what can I get for you? 1331 00:58:52,964 --> 00:58:55,967 - Hey, I'll grab one coffee and one capachino. 1332 00:58:56,010 --> 00:58:57,272 - Of course. - Thank you. 1333 00:58:57,316 --> 00:58:59,536 - Well, this town really needs the hotel to work, 1334 00:59:00,449 --> 00:59:01,929 but I just feel like Lucas knows 1335 00:59:01,973 --> 00:59:03,844 Hollybush so well, you know? 1336 00:59:05,367 --> 00:59:06,673 - What'd I miss? 1337 00:59:06,717 --> 00:59:08,196 - Oh, we were just discussing how both you 1338 00:59:08,240 --> 00:59:10,416 and Amanda are bidding on the Chesterwood. 1339 00:59:12,287 --> 00:59:13,550 - That comes up a lot, huh? 1340 00:59:13,593 --> 00:59:14,768 - Yeah. 1341 00:59:14,812 --> 00:59:16,030 - Well, I personally don't think 1342 00:59:16,074 --> 00:59:17,597 it's gonna be much of a competition. 1343 00:59:17,641 --> 00:59:21,732 I mean 99% of Hollybush is rallying for you to win, 1344 00:59:21,775 --> 00:59:23,429 and come on, we all know how much Tammy 1345 00:59:23,472 --> 00:59:25,300 cares about what the people think, so. 1346 00:59:25,344 --> 00:59:26,911 - I don't know, Ash. 1347 00:59:26,954 --> 00:59:28,826 I mean, you should see what Leeds has been doing over there. 1348 00:59:28,869 --> 00:59:29,914 It's quite impressive. 1349 00:59:33,482 --> 00:59:35,049 - Well, this might sound harsh, 1350 00:59:35,093 --> 00:59:38,226 but I just don't think she's as good as you, Luke. 1351 00:59:43,188 --> 00:59:45,277 - I'm actually really good at my job. 1352 00:59:47,496 --> 00:59:48,454 - Yeah. 1353 00:59:49,934 --> 00:59:51,283 - Well, this has been fun, 1354 00:59:51,326 --> 00:59:54,199 but Mans and I have to go get ready for the party. 1355 00:59:54,242 --> 00:59:56,462 - Yep. - Okay, see you there. 1356 01:00:04,165 --> 01:00:05,123 - Really? 1357 01:00:06,603 --> 01:00:07,604 - What? 1358 01:00:15,742 --> 01:00:18,745 - Okay, she is as bad as I remember. 1359 01:00:18,789 --> 01:00:20,225 Let's not worry about her. 1360 01:00:20,268 --> 01:00:22,096 We have a party to get ready for. 1361 01:00:22,140 --> 01:00:23,489 - Mm hm. 1362 01:00:24,316 --> 01:00:26,318 - Hey. - Hey. 1363 01:00:29,060 --> 01:00:32,498 - Yeah, I'm gonna go grab, go grab my, 1364 01:00:34,108 --> 01:00:35,153 whatever, I'll see you in the car. 1365 01:00:35,196 --> 01:00:40,158 - Okay. 1366 01:00:42,377 --> 01:00:43,944 - I meant what I said at the table. 1367 01:00:43,988 --> 01:00:46,643 I think you're doing a great job with the inn. 1368 01:00:46,686 --> 01:00:47,644 - I appreciate it. 1369 01:00:48,906 --> 01:00:49,994 - I mean, I've had all these visions for it 1370 01:00:50,037 --> 01:00:51,996 and you just keep bringing new ideas. 1371 01:00:53,737 --> 01:00:56,609 - You just like the competition, don't ya? 1372 01:00:56,653 --> 01:00:57,697 - Yeah. 1373 01:00:57,741 --> 01:00:59,090 Yeah, I do. 1374 01:00:59,133 --> 01:01:00,657 But I mean if I'm gonna lose, 1375 01:01:01,570 --> 01:01:02,963 might as well lose to you, right? 1376 01:01:03,007 --> 01:01:06,053 - Hm. 1377 01:01:06,097 --> 01:01:07,489 I'll see you tonight? 1378 01:01:07,533 --> 01:01:08,534 - Yeah. 1379 01:01:10,449 --> 01:01:12,190 Let me get that. - Oh. 1380 01:01:12,233 --> 01:01:15,497 Thanks. 1381 01:01:26,857 --> 01:01:29,555 - You know, Jacks, you're seriously the only person 1382 01:01:29,598 --> 01:01:31,775 in this world I trust enough to do this. 1383 01:01:31,818 --> 01:01:33,472 - Well, that's because I'm amazing at it. 1384 01:01:33,515 --> 01:01:35,126 - Mm hm. - And because that salon 1385 01:01:35,169 --> 01:01:37,084 lady really overdid your prom makeup. 1386 01:01:37,998 --> 01:01:39,347 That's when I got why you couldn't trust 1387 01:01:39,391 --> 01:01:40,871 anyone to do anything for you. 1388 01:01:40,914 --> 01:01:43,917 - Oh, no, okay, I think that is a bit of an exaggeration. 1389 01:01:43,961 --> 01:01:45,397 - What, no, no, no. 1390 01:01:45,440 --> 01:01:46,920 It's not a bad thing, okay? 1391 01:01:46,964 --> 01:01:48,182 Some people just need to work 1392 01:01:48,226 --> 01:01:49,488 a little extra to earn your trust. 1393 01:01:49,531 --> 01:01:51,838 It's who you are and I love every bit of you. 1394 01:01:53,535 --> 01:01:56,147 - Have I told you how awesome you are? 1395 01:01:56,190 --> 01:01:59,411 - No, but if you lived here you could tell me everyday. 1396 01:01:59,454 --> 01:02:01,761 - I know, true. 1397 01:02:01,805 --> 01:02:04,242 - No, seriously though, I miss you. 1398 01:02:04,285 --> 01:02:06,287 And call me crazy, but you seem pretty 1399 01:02:06,331 --> 01:02:08,072 happy ever since you've been back. 1400 01:02:09,682 --> 01:02:11,336 - It has been nice being home. 1401 01:02:12,293 --> 01:02:15,644 I love seeing Gram so happy and I have 1402 01:02:15,688 --> 01:02:18,125 a really good feeling about the Chesterwood, so. 1403 01:02:19,126 --> 01:02:20,780 - I think you're forgetting something 1404 01:02:20,824 --> 01:02:23,261 or shall I say someone off the list. 1405 01:02:24,392 --> 01:02:26,786 - Yeah, Lucas? 1406 01:02:27,787 --> 01:02:29,658 Things have been pretty great with us, 1407 01:02:29,702 --> 01:02:32,966 even if he is friends with she who shall not be named. 1408 01:02:33,010 --> 01:02:35,099 - No, dingdong, I'm talking about me! 1409 01:02:35,142 --> 01:02:37,579 I make you happy! 1410 01:02:37,623 --> 01:02:39,103 - I was saving the best for last. 1411 01:02:39,146 --> 01:02:40,713 - Uh huh. 1412 01:02:40,757 --> 01:02:43,890 - I was. 1413 01:02:43,934 --> 01:02:45,718 - Okay, are you ready to head over 1414 01:02:45,762 --> 01:02:47,589 and impress everyone with our sweet dance moves? 1415 01:02:47,633 --> 01:02:48,634 - Absolutely. 1416 01:02:48,677 --> 01:02:51,593 - Mm hm. - Let's do this. 1417 01:02:53,117 --> 01:02:55,293 - Well, it's just been so nice of you guys to come. 1418 01:02:55,336 --> 01:02:58,165 You know, every year at Christmas we do this. 1419 01:03:01,386 --> 01:03:02,169 - You got this. 1420 01:03:02,213 --> 01:03:03,562 I'll see you in there. 1421 01:03:03,605 --> 01:03:04,606 - Wish me luck. 1422 01:03:10,003 --> 01:03:11,831 Excuse me, Tammy. 1423 01:03:11,875 --> 01:03:13,180 - Okay, I'll see you guys up there. 1424 01:03:13,224 --> 01:03:14,660 Okay, Merry Christmas. 1425 01:03:18,055 --> 01:03:19,491 Hi. - Hi. 1426 01:03:19,534 --> 01:03:21,841 I just wanted to make sure that I wasn't too forward 1427 01:03:21,885 --> 01:03:24,104 when I was talking about a higher bid, I-- 1428 01:03:24,148 --> 01:03:25,976 - Oh. - I want you to know 1429 01:03:26,019 --> 01:03:27,804 it's not all about money for me either 1430 01:03:27,847 --> 01:03:29,718 and I care about the inn. 1431 01:03:29,762 --> 01:03:31,242 - It's fine, it's fine, it's fine. 1432 01:03:31,285 --> 01:03:32,896 You know, I've been thinking about this situation a lot 1433 01:03:32,939 --> 01:03:35,159 and you know and if I really went with my gut-- 1434 01:03:35,202 --> 01:03:37,248 - Yeah. - I think I would, ooh, 1435 01:03:37,291 --> 01:03:39,076 oh, those look scrumptious. 1436 01:03:39,119 --> 01:03:41,252 - Oh, hi, yeah, I was just gonna run those upstairs. 1437 01:03:41,295 --> 01:03:42,296 - Oh, no, that's okay. 1438 01:03:42,340 --> 01:03:43,732 Bert! 1439 01:03:43,776 --> 01:03:45,778 - Yes, dear? - Take these upstairs. 1440 01:03:45,822 --> 01:03:47,258 - Yes, dear. 1441 01:03:47,301 --> 01:03:48,999 - Come on, Bert. - Oh. 1442 01:03:49,956 --> 01:03:51,349 - Thanks, Bert. 1443 01:03:56,093 --> 01:03:58,138 Wow, you look beautiful. 1444 01:04:00,619 --> 01:04:01,533 - Thank you. 1445 01:04:10,368 --> 01:04:13,414 ♪ And all the bells on earth shall ring ♪ 1446 01:04:13,458 --> 01:04:16,591 ♪ On Christmas Day, on Christmas Day ♪ 1447 01:04:16,635 --> 01:04:18,376 - Oh, hi. - How are you? 1448 01:04:18,419 --> 01:04:19,812 - Hey, I was wondering where you were. 1449 01:04:19,856 --> 01:04:21,118 - Yeah, Merry Christmas. 1450 01:04:21,161 --> 01:04:22,467 - You look beautiful. - How you doing, Bert? 1451 01:04:22,510 --> 01:04:23,642 - Great, Ernie, thanks. - Yeah. 1452 01:04:23,685 --> 01:04:25,600 - What a pretty girl. - Thanks. 1453 01:04:25,644 --> 01:04:27,385 - You remember this guy. - Hi, is your cold better? 1454 01:04:27,428 --> 01:04:28,690 - All better. - Oh, come, come, come. 1455 01:04:28,734 --> 01:04:30,388 - Yep, yep, it's better. ♪ Christmas Day 1456 01:04:30,431 --> 01:04:33,217 ♪ All the souls on earth shall sing ♪ 1457 01:04:33,260 --> 01:04:37,047 ♪ On Christmas Day in the morning ♪ 1458 01:04:37,090 --> 01:04:41,007 ♪ Christmas Day in the morning 1459 01:04:46,795 --> 01:04:50,016 ♪ I saw three ships come sailing in ♪ 1460 01:04:50,060 --> 01:04:52,062 - So, you got anymore tricks up your sleeve 1461 01:04:52,105 --> 01:04:54,368 or is biscotti your real show stopper? 1462 01:04:54,412 --> 01:04:56,631 - Have you even tried it yet? 1463 01:04:56,675 --> 01:04:57,458 ♪ I saw three ships come sailing in ♪ 1464 01:05:02,986 --> 01:05:03,812 ♪ On Christmas day - Well? 1465 01:05:03,856 --> 01:05:05,640 - Oh, yeah, it's good. 1466 01:05:05,684 --> 01:05:07,120 Like really good. 1467 01:05:07,164 --> 01:05:08,600 I see why Tammy likes it. 1468 01:05:08,643 --> 01:05:10,863 Wow, okay, we gotta get away from this 1469 01:05:10,907 --> 01:05:13,170 or I'm gonna eat the whole plate. 1470 01:05:13,213 --> 01:05:15,955 ♪ On Christmas Day in the morning ♪ 1471 01:05:15,999 --> 01:05:17,000 - Hey, listen, I'm sorry about 1472 01:05:17,043 --> 01:05:18,175 what happened with Ashley earlier. 1473 01:05:18,218 --> 01:05:20,917 She can get carried away sometimes. 1474 01:05:21,830 --> 01:05:22,788 - Sometimes? 1475 01:05:24,181 --> 01:05:26,226 She's a grown woman and she acts like a 17 year old. 1476 01:05:27,227 --> 01:05:29,447 - You're absolutely right. 1477 01:05:29,490 --> 01:05:31,971 Look, I'm not trying to make any excuses for her here, 1478 01:05:32,015 --> 01:05:34,060 but I mean, you know this town, right? 1479 01:05:34,104 --> 01:05:37,237 Ashley's never left Hollybush and she loves it here. 1480 01:05:37,281 --> 01:05:38,282 I mean, she got really upset with me 1481 01:05:38,325 --> 01:05:39,848 when I moved to New York. 1482 01:05:39,892 --> 01:05:42,416 Probably didn't forgive me until I decided to move back. 1483 01:05:44,244 --> 01:05:46,899 And again, I know this doesn't explain everything, 1484 01:05:46,943 --> 01:05:49,162 but like many people here, they're just really protective 1485 01:05:49,206 --> 01:05:51,077 on this town and the people in it. 1486 01:05:52,035 --> 01:05:53,123 - I get it. 1487 01:05:53,166 --> 01:05:56,822 It's just she can be a little frosty. 1488 01:05:58,084 --> 01:06:00,608 - That's a good way to put it. 1489 01:06:00,652 --> 01:06:03,655 Plus you know, I mean, she thinks that I like you and stuff. 1490 01:06:05,744 --> 01:06:06,832 - Oh, yeah? 1491 01:06:07,876 --> 01:06:09,400 What do you think? 1492 01:06:09,443 --> 01:06:10,444 - I-- 1493 01:06:11,054 --> 01:06:13,099 ♪ Tinsel silver 1494 01:06:13,143 --> 01:06:15,145 - I think I wanna dance. 1495 01:06:15,188 --> 01:06:16,320 You? 1496 01:06:16,363 --> 01:06:19,323 ♪ Lights surround the tree... - Yeah. 1497 01:06:21,455 --> 01:06:24,197 ♪ come behold 1498 01:06:24,981 --> 01:06:28,854 ♪ The colors of Christmas 1499 01:06:30,290 --> 01:06:33,076 ♪ warm and bright 1500 01:06:33,119 --> 01:06:35,339 ♪ Hanging for all to see - Wow, I can't remember 1501 01:06:35,382 --> 01:06:37,558 the last time I was on a dance floor. 1502 01:06:37,602 --> 01:06:39,212 - Was it prom? 1503 01:06:39,256 --> 01:06:40,866 - Wow. 1504 01:06:40,909 --> 01:06:41,998 I'm not that rusty, am I? 1505 01:06:42,041 --> 01:06:44,000 - Well, I've seen worse. 1506 01:06:44,957 --> 01:06:47,046 - So, Leeds, what's the plan? 1507 01:06:47,090 --> 01:06:49,570 I mean, I have a feeling you're gonna get the inn. 1508 01:06:50,571 --> 01:06:52,182 Gonna see you around here more often? 1509 01:06:52,225 --> 01:06:54,575 - What makes you think I'm gonna get the inn? 1510 01:06:54,619 --> 01:06:56,316 Your biscotti's pretty convincing. 1511 01:06:57,839 --> 01:06:59,189 - Just a gut feeling. 1512 01:06:59,232 --> 01:07:03,149 - Well, if I do get the inn then yeah, 1513 01:07:03,193 --> 01:07:04,890 I'll be here for weeks at a time. 1514 01:07:05,717 --> 01:07:07,719 - Hm. - What? 1515 01:07:08,981 --> 01:07:12,289 - Nothing, will just be good to see you around here more. 1516 01:07:12,332 --> 01:07:13,681 - Yeah? 1517 01:07:13,725 --> 01:07:15,901 - Yeah, you know, maybe I'll ask you out sometime. 1518 01:07:17,772 --> 01:07:18,730 - Maybe you should. 1519 01:07:20,079 --> 01:07:23,213 ♪ But you always knew 1520 01:07:25,911 --> 01:07:29,045 - There you go, I told you that would look sharp on ya. 1521 01:07:29,088 --> 01:07:30,481 Isn't he handsome. 1522 01:07:30,524 --> 01:07:32,439 - Very dapper. 1523 01:07:32,483 --> 01:07:36,226 ♪ The colors of Christmas 1524 01:07:36,269 --> 01:07:37,705 - Oh, hi. - Hi. 1525 01:07:37,749 --> 01:07:39,490 - Hi, guys. - You guys are cutting 1526 01:07:39,533 --> 01:07:41,405 the rug out there. 1527 01:07:41,448 --> 01:07:43,189 - Is everyone having fun? 1528 01:07:43,233 --> 01:07:44,277 - Absolutely. 1529 01:07:45,235 --> 01:07:47,193 - Tammy, you did such a wonderful job. 1530 01:07:47,237 --> 01:07:48,586 You sure know how to throw a party. 1531 01:07:48,629 --> 01:07:51,763 - Oh, well, I couldn't have done it without you. 1532 01:07:51,806 --> 01:07:55,027 I wanted to thank both of you for everything. 1533 01:07:55,071 --> 01:07:58,726 I mean, with your decorating skills and your cooking skills 1534 01:07:58,770 --> 01:08:01,077 you'd make a heck of a great team. 1535 01:08:01,120 --> 01:08:03,253 Just something to think about. 1536 01:08:03,296 --> 01:08:05,951 Bert and me, we finally had a chance to sit down 1537 01:08:05,994 --> 01:08:08,823 and chat about who should get the inn. 1538 01:08:11,870 --> 01:08:13,437 And so, we've decided-- 1539 01:08:13,480 --> 01:08:14,916 - Hello, everybody. 1540 01:08:16,353 --> 01:08:18,572 - Oh, Merry Christmas, Ashley. 1541 01:08:19,878 --> 01:08:21,836 - Enjoying the party, are we? 1542 01:08:21,880 --> 01:08:23,447 Perhaps a little too much even. 1543 01:08:24,491 --> 01:08:26,189 - I'm glad you make it, Miss Clayton. 1544 01:08:26,232 --> 01:08:28,278 - Oh, I wouldn't miss this for the world. 1545 01:08:29,844 --> 01:08:31,324 Oh, Mrs. O'Connor, have you gotten a chance 1546 01:08:31,368 --> 01:08:32,804 to say goodbye to Amanda yet? 1547 01:08:36,851 --> 01:08:38,114 - What, what do you mean? 1548 01:08:39,115 --> 01:08:41,465 - Amanda Leeds is not here to stay. 1549 01:08:41,508 --> 01:08:43,771 She's going back to Miami after the holidays. 1550 01:08:48,559 --> 01:08:51,997 - Well, of course she would wanna go back and get her things 1551 01:08:52,040 --> 01:08:53,694 before she moved back home. 1552 01:08:53,738 --> 01:08:54,913 Of course she would. 1553 01:08:54,956 --> 01:08:56,393 - Oh, no, no, you're misunderstanding me. 1554 01:08:56,436 --> 01:08:59,135 Amanda does not intend to stay here even 1555 01:08:59,178 --> 01:09:01,006 if you sell the Chesterwood to her. 1556 01:09:04,792 --> 01:09:06,359 That's right. 1557 01:09:06,403 --> 01:09:10,450 She plans to buy the hotel and then leave Hollybush again. 1558 01:09:21,592 --> 01:09:23,681 I guess she thinks she's too good for us. 1559 01:09:26,945 --> 01:09:30,601 - I wanted to speak to you privately about this, 1560 01:09:30,644 --> 01:09:33,169 but now that everyone is listening. 1561 01:09:35,127 --> 01:09:37,521 I was planning on designating a team 1562 01:09:37,564 --> 01:09:41,525 to this specific project, but it was just because I have 1563 01:09:41,568 --> 01:09:45,790 to go back to Miami and I can't really do both. 1564 01:09:45,833 --> 01:09:47,313 And so, I don't, and-- 1565 01:09:48,358 --> 01:09:51,143 - No, no, no, now, now, now, now, it's okay. 1566 01:09:51,187 --> 01:09:52,231 It's okay, it's okay. 1567 01:09:52,275 --> 01:09:53,450 Now, now, now, now. 1568 01:09:53,493 --> 01:09:55,930 I am gonna speak to Miss Leeds privately. 1569 01:09:55,974 --> 01:09:57,454 Everyone just enjoy the party. 1570 01:09:57,497 --> 01:09:58,890 Go on, enjoy the party. 1571 01:10:00,674 --> 01:10:01,893 Bert, make more punch. 1572 01:10:03,111 --> 01:10:04,069 - Yes, dear. 1573 01:10:08,726 --> 01:10:09,727 - Well. 1574 01:10:15,298 --> 01:10:17,561 - Tammy, I swear, I was planning on giving you 1575 01:10:17,604 --> 01:10:19,911 a full run through before I assigned a team. 1576 01:10:19,954 --> 01:10:21,739 Plus I'd be only a couple hours away because 1577 01:10:21,782 --> 01:10:23,567 I'd be transferring to the Manhattan office, 1578 01:10:23,610 --> 01:10:25,003 so that I could be here constantly 1579 01:10:25,046 --> 01:10:26,787 while we got things up and running. 1580 01:10:26,831 --> 01:10:29,747 - And I really wish it had happened that way, privately. 1581 01:10:29,790 --> 01:10:32,271 But what happened in there doesn't look good on you, hun. 1582 01:10:32,315 --> 01:10:35,056 It certainly doesn't look good on me and Bert. 1583 01:10:35,100 --> 01:10:37,276 I don't know how we could sell you hotel right now, 1584 01:10:37,320 --> 01:10:39,060 'cause the town would riot. 1585 01:10:40,018 --> 01:10:42,063 They need a familiar face in there. 1586 01:10:44,718 --> 01:10:45,763 - I'm so sorry. - I... 1587 01:10:48,374 --> 01:10:49,375 Me, too. 1588 01:10:50,681 --> 01:10:52,248 I really didn't want it to work out like this. 1589 01:11:10,527 --> 01:11:13,051 - Come on, Mans, please don't go. 1590 01:11:13,094 --> 01:11:15,532 - I was just so close. 1591 01:11:15,575 --> 01:11:19,100 - Honey, you should be very, very proud of yourself. 1592 01:11:19,144 --> 01:11:22,974 - Yeah, you would've gotten it if it wasn't for that vixen. 1593 01:11:23,017 --> 01:11:25,237 - She's a troubled one that's for sure. 1594 01:11:25,281 --> 01:11:27,326 - I'm not even mad at Ashley. 1595 01:11:27,370 --> 01:11:31,112 I mean, I expected it from her, but Lucas? 1596 01:11:31,156 --> 01:11:32,636 I mean-- 1597 01:11:32,679 --> 01:11:34,681 - Are you 100% sure that he's the one 1598 01:11:34,725 --> 01:11:37,423 that told her that you weren't staying for good? 1599 01:11:37,467 --> 01:11:38,294 - I don't know. 1600 01:11:38,337 --> 01:11:40,339 - Yeah, it's just weird. 1601 01:11:40,383 --> 01:11:42,515 He tried to run after you when Tammy pulled you aside, 1602 01:11:42,559 --> 01:11:44,648 and when I cornered he said he had 1603 01:11:44,691 --> 01:11:46,171 no idea how she found out. 1604 01:11:47,520 --> 01:11:51,002 I don't know, it seemed like he was telling the truth. 1605 01:11:51,045 --> 01:11:53,134 - Well, how else would she have found out? 1606 01:11:55,398 --> 01:11:56,312 - I dunno. 1607 01:11:57,661 --> 01:11:59,619 - Well, why don't you stay at my house tonight 1608 01:11:59,663 --> 01:12:02,622 and you'll wake up with family Christmas morning, okay? 1609 01:12:07,148 --> 01:12:08,236 - Okay, fine. 1610 01:12:08,280 --> 01:12:10,587 I'll stay, but just for tonight. 1611 01:12:10,630 --> 01:12:13,372 Tomorrow morning I'm gonna try to find a train outta here. 1612 01:12:16,419 --> 01:12:17,463 But you know what we should do? 1613 01:12:17,507 --> 01:12:19,204 We should watch a Christmas movie. 1614 01:12:19,247 --> 01:12:21,511 - Absolutely. 1615 01:12:22,686 --> 01:12:23,687 - Oh. 1616 01:12:35,351 --> 01:12:37,570 Okay, I have an idea. 1617 01:12:37,614 --> 01:12:38,702 - What is it? 1618 01:12:44,969 --> 01:12:45,883 - Scratch the movie. 1619 01:12:49,974 --> 01:12:54,065 This party's just getting started. 1620 01:12:54,108 --> 01:12:57,111 foreign language] 1621 01:12:57,155 --> 01:12:58,417 - Hello, everybody. 1622 01:13:02,203 --> 01:13:03,901 My girl has something to say. 1623 01:13:09,341 --> 01:13:11,909 - Excuse me, I'm sorry to interrupt. 1624 01:13:16,130 --> 01:13:19,046 I know a lot of you are upset with me right now, 1625 01:13:19,090 --> 01:13:21,701 and I don't blame you. 1626 01:13:23,050 --> 01:13:26,532 Um, I shoulda told Tammy about my plan from the beginning 1627 01:13:26,576 --> 01:13:29,448 instead of all of you finding out at once. 1628 01:13:29,492 --> 01:13:33,104 And for that, I am truly, genuinely sorry. 1629 01:13:37,848 --> 01:13:39,980 I am formally withdrawing my offer 1630 01:13:40,024 --> 01:13:42,200 to purchase the Chesterwood. 1631 01:13:43,854 --> 01:13:46,944 And something that I don't want spreading is that I don't 1632 01:13:46,987 --> 01:13:51,427 care about this town or the people in it because I do. 1633 01:13:51,470 --> 01:13:52,906 This is my home. 1634 01:13:53,951 --> 01:13:55,822 And just because I moved away doesn't mean 1635 01:13:55,866 --> 01:13:57,911 that I forgot where I came from. 1636 01:13:59,173 --> 01:14:00,610 I'm a small town girl at heart. 1637 01:14:02,307 --> 01:14:03,613 And if there's one thing you need to know 1638 01:14:03,656 --> 01:14:06,485 about small town girls is that they're 1639 01:14:06,529 --> 01:14:08,444 the most loyal people you'll ever meet. 1640 01:14:12,404 --> 01:14:15,973 So, now, I have a question for you all. 1641 01:14:17,191 --> 01:14:18,976 Are you ready to have a great Christmas? 1642 01:14:30,335 --> 01:14:32,555 Okay, so, I brought a friend with me tonight. 1643 01:14:32,598 --> 01:14:34,121 Some of the younger crowd might know her. 1644 01:14:34,165 --> 01:14:39,083 So, please give a warm welcome to GinnyZee! 1645 01:15:10,331 --> 01:15:13,030 ♪ It's about this time now this year ♪ 1646 01:15:13,073 --> 01:15:14,988 ♪ Coming up on Christmas 1647 01:15:15,032 --> 01:15:18,122 ♪ I dream about friends from now and near ♪ 1648 01:15:18,165 --> 01:15:20,080 ♪ You know I wanna see ya - She's the best. 1649 01:15:20,124 --> 01:15:23,475 ♪ There's only one thing that you should know ♪ 1650 01:15:23,519 --> 01:15:28,524 ♪ Well, you're my go-to, go-to, go-to ♪ 1651 01:15:29,612 --> 01:15:31,962 ♪ I really, really wanna show you ♪ 1652 01:15:32,005 --> 01:15:34,442 ♪ I really, really wanna know you ♪ 1653 01:15:34,486 --> 01:15:36,967 ♪ How very much I wanna hold you 1654 01:15:37,010 --> 01:15:40,710 ♪ My one and only baby go-to 1655 01:15:44,801 --> 01:15:48,239 ♪ Presents wrapped up ready to go ♪ 1656 01:15:48,282 --> 01:15:49,719 ♪ And mighty so fine 1657 01:15:49,762 --> 01:15:52,896 ♪ And a little bit of mistletoe 1658 01:15:52,939 --> 01:15:54,680 ♪ It'll make your bells chime 1659 01:15:54,724 --> 01:15:58,162 ♪ All tied up with a perfect bow 1660 01:15:58,205 --> 01:16:02,645 ♪ 'Cause you know you're all mine, all mine, all mine ♪ 1661 01:16:04,298 --> 01:16:06,605 ♪ I really, really wanna show you ♪ 1662 01:16:06,649 --> 01:16:09,042 ♪ I really, really wanna know you ♪ 1663 01:16:09,086 --> 01:16:11,610 ♪ How very much I wanna hold you 1664 01:16:11,654 --> 01:16:14,091 ♪ My one and only baby go-to 1665 01:16:14,134 --> 01:16:16,310 ♪ I really, really wanna show you ♪ 1666 01:16:16,354 --> 01:16:19,052 ♪ I really wanna know you 1667 01:16:19,096 --> 01:16:21,098 ♪ How very much I wanna hold you 1668 01:16:21,141 --> 01:16:24,101 ♪ My one and only baby, oh so go-to ♪ 1669 01:16:24,144 --> 01:16:31,848 ♪ I know you know, I know you know ♪ 1670 01:16:31,891 --> 01:16:33,676 ♪ I really, really, really, really wanna know ♪ 1671 01:16:33,719 --> 01:16:36,287 ♪ I know you know 1672 01:16:36,330 --> 01:16:38,637 ♪ Bye 1673 01:16:38,681 --> 01:17:01,007 ♪ Put a little Christmas in your heart ♪ 1674 01:17:01,051 --> 01:17:03,314 - Woo! ♪ In your heart 1675 01:17:03,357 --> 01:17:06,360 ♪ Put a little Christmas in your heart ♪ 1676 01:17:06,404 --> 01:17:08,188 ♪ In your heart 1677 01:17:08,232 --> 01:17:11,365 ♪ Put a little Christmas in your heart ♪ 1678 01:17:11,409 --> 01:17:13,150 ♪ In your heart 1679 01:17:13,193 --> 01:17:16,196 ♪ Put a little Christmas in your heart ♪ 1680 01:17:16,240 --> 01:17:18,198 ♪ In your heart 1681 01:17:18,242 --> 01:17:21,201 ♪ Put a little Christmas in your heart ♪ 1682 01:17:21,245 --> 01:17:25,336 ♪ In your heart 1683 01:17:31,472 --> 01:17:32,517 - Woo! 1684 01:17:40,743 --> 01:17:42,701 - That was amazing, Mans. 1685 01:17:42,745 --> 01:17:44,964 - I know, I can't believe she came. 1686 01:17:46,705 --> 01:17:49,055 - Are you sure you're gonna be okay? 1687 01:17:49,099 --> 01:17:54,017 - Yeah, I mean, it sucks for now, but I'll be fine. 1688 01:17:56,062 --> 01:17:57,368 - Well, I for one have got to say 1689 01:17:57,411 --> 01:18:00,588 that you are the most amazing, most ambitious, 1690 01:18:00,632 --> 01:18:03,853 most epic boss lady I have ever met. 1691 01:18:03,896 --> 01:18:05,463 Seriously, how could you have possibly 1692 01:18:05,506 --> 01:18:07,465 gotten cooler since high school? 1693 01:18:07,508 --> 01:18:09,032 - Well, I obviously learned it from you. 1694 01:18:09,075 --> 01:18:10,686 - Oh, well, that totally makes sense. 1695 01:18:13,297 --> 01:18:15,125 But let's talk about Gram's dancing. 1696 01:18:15,168 --> 01:18:16,692 - Oh, my gosh. - What was that? 1697 01:18:16,735 --> 01:18:18,563 - Amazing, she's so cute. 1698 01:18:18,606 --> 01:18:19,651 - Did you see that robot thing she did? 1699 01:18:19,695 --> 01:18:21,044 - Oh, my gosh. - I think she was 1700 01:18:21,087 --> 01:18:23,263 trying to one-up. - Absolutely, she definitely. 1701 01:19:19,929 --> 01:19:20,930 - Merry Christmas. 1702 01:19:22,932 --> 01:19:24,281 - Merry Christmas, Grams. 1703 01:19:24,324 --> 01:19:25,978 - Oh, honey. 1704 01:19:26,936 --> 01:19:28,328 I hope you still like blueberry. 1705 01:19:28,372 --> 01:19:29,416 - Ah, you know I do. 1706 01:19:29,460 --> 01:19:31,070 - Great. 1707 01:19:31,114 --> 01:19:32,115 - Is Ernie here? 1708 01:19:33,377 --> 01:19:34,552 - Oh, no, not quite. 1709 01:19:34,595 --> 01:19:36,989 Um, he uh-- 1710 01:19:37,033 --> 01:19:38,469 - What's going on, Grams? 1711 01:19:41,254 --> 01:19:42,560 - Nothing that I know of. 1712 01:19:42,603 --> 01:19:47,260 Uh, he, um, Ernie, um. 1713 01:19:47,304 --> 01:19:48,392 Would you, do you want some juice? 1714 01:19:48,435 --> 01:19:49,262 - No thank you. - Coffee? 1715 01:19:49,306 --> 01:19:50,307 Okay. 1716 01:19:58,837 --> 01:19:59,969 - Merry Christmas, kiddo. 1717 01:20:00,839 --> 01:20:01,971 - Merry Christmas, Ernie. 1718 01:20:11,328 --> 01:20:15,158 - Okay, so don't be mad at him, be mad at me. 1719 01:20:15,201 --> 01:20:17,160 - I could never be mad at you, Grams. 1720 01:20:20,206 --> 01:20:21,686 What's Lucas doing here? 1721 01:20:23,079 --> 01:20:24,994 - Well, I asked Ernie to pick him up. 1722 01:20:27,039 --> 01:20:28,824 Lucas did not tell Ashley that 1723 01:20:28,867 --> 01:20:30,434 you're going back to the city. 1724 01:20:32,958 --> 01:20:33,959 I did. 1725 01:20:35,787 --> 01:20:37,006 - What? 1726 01:20:37,049 --> 01:20:39,225 - Well, not directly, but I played bridge 1727 01:20:39,269 --> 01:20:42,838 with her grandmother and I was talking about how wonderful 1728 01:20:42,881 --> 01:20:44,752 it was to have you here and how much 1729 01:20:44,796 --> 01:20:47,451 I was gonna miss you when you were gone. 1730 01:20:47,494 --> 01:20:52,195 Oh, boy, I didn't connect the dots until early this morning. 1731 01:20:52,238 --> 01:20:54,197 I just feel terrible that I said anything 1732 01:20:54,240 --> 01:20:56,895 and I'm so sorry if I jeopardized your career. 1733 01:20:56,939 --> 01:20:59,898 - It's okay, you didn't do it on purpose. 1734 01:20:59,942 --> 01:21:02,161 And honestly, I should've been upfront 1735 01:21:02,205 --> 01:21:03,859 with Tammy from the beginning. 1736 01:21:03,902 --> 01:21:04,860 That's my fault. 1737 01:21:09,038 --> 01:21:11,388 - Lucas, would you like to stay for breakfast? 1738 01:21:19,135 --> 01:21:20,614 - Could be fun. - I'd love to. 1739 01:21:20,658 --> 01:21:21,746 Yeah, thank you. 1740 01:21:21,789 --> 01:21:24,357 - Great, well, I better just get cooking. 1741 01:21:25,271 --> 01:21:26,533 - And I'll help you. 1742 01:21:32,148 --> 01:21:33,540 - Hi. - Hey. 1743 01:21:36,282 --> 01:21:38,458 How are you doing? 1744 01:21:38,502 --> 01:21:39,546 - I'm okay. 1745 01:21:41,984 --> 01:21:44,290 I'm really happy for you. 1746 01:21:44,334 --> 01:21:45,770 You're an amazing chef. 1747 01:21:45,813 --> 01:21:47,163 You're gonna knock it outta the park. 1748 01:21:47,206 --> 01:21:49,730 I wouldn't wanna deprive Hollybush of that. 1749 01:21:50,993 --> 01:21:52,908 - Yeah, about that. 1750 01:21:54,126 --> 01:21:57,347 I, I may have dropped out of the running and told Tammy 1751 01:21:57,390 --> 01:22:00,350 that I think you'd be a better fit for the Chesterwood. 1752 01:22:00,393 --> 01:22:02,569 - Why, you've worked so hard for this, too. 1753 01:22:03,570 --> 01:22:04,745 - 'Cause I want what's best for this town 1754 01:22:04,789 --> 01:22:05,921 and I think you're it. 1755 01:22:08,488 --> 01:22:11,100 I actually told Tammy yesterday morning before the party, 1756 01:22:11,143 --> 01:22:12,623 which is why I think she was so rattled 1757 01:22:12,666 --> 01:22:15,147 because she suddenly went from two buyers to zero. 1758 01:22:16,148 --> 01:22:18,020 - I can't believe you did that for me. 1759 01:22:20,631 --> 01:22:24,156 I mean, isn't Tammy and slash pretty much all 1760 01:22:24,200 --> 01:22:26,289 of Hollybush still upset with me for leaving? 1761 01:22:26,332 --> 01:22:29,292 - Well, your friend actually made quite the impression. 1762 01:22:29,335 --> 01:22:31,468 I mean, she started geo-tagging all her posts, 1763 01:22:31,511 --> 01:22:33,949 started hyping the town, hyping the inn, 1764 01:22:33,992 --> 01:22:36,429 I mean the bookings started coming in like hotcakes. 1765 01:22:36,473 --> 01:22:38,779 Look, the inn's completely booked till after Valentines Day. 1766 01:22:40,216 --> 01:22:41,391 - Really? - Yeah. 1767 01:22:42,914 --> 01:22:45,612 And Tammy, man, I've never seen Tammy so happy before. 1768 01:22:47,440 --> 01:22:48,572 - That's amazing. 1769 01:22:50,052 --> 01:22:51,053 - That's you. 1770 01:22:54,534 --> 01:22:56,362 But listen, Tammy wants to tell you rest herself, 1771 01:22:56,406 --> 01:22:59,626 but I can assure you the inn is yours if you still want it. 1772 01:23:01,367 --> 01:23:02,629 - I'm getting the inn? 1773 01:23:02,673 --> 01:23:04,675 - You're getting the inn. 1774 01:23:07,025 --> 01:23:08,635 And you knew when were dancing? 1775 01:23:08,679 --> 01:23:10,986 - Yeah, yeah, maybe less of a gut feeling 1776 01:23:11,029 --> 01:23:12,857 and more a secret surprise I guess. 1777 01:23:14,554 --> 01:23:15,860 - I just wanna say-- - Why don't-- 1778 01:23:15,903 --> 01:23:16,643 Get-- - No, I think-- 1779 01:23:17,775 --> 01:23:18,776 - Time out. - Stop. 1780 01:23:19,646 --> 01:23:21,126 - You go first. 1781 01:23:21,170 --> 01:23:23,999 - I just wanted to say thank you for talking to Tammy. 1782 01:23:24,042 --> 01:23:25,739 She values what you have to say. 1783 01:23:25,783 --> 01:23:27,828 - Well, honestly, all I did was help Tammy 1784 01:23:27,872 --> 01:23:29,656 realize what she already knew. 1785 01:23:29,700 --> 01:23:31,658 That you're the best fit for the Chesterwood. 1786 01:23:31,702 --> 01:23:33,225 I mean, hands down, no question. 1787 01:23:33,269 --> 01:23:36,620 Right, you did the work and you showed that you cared. 1788 01:23:36,663 --> 01:23:39,362 - Well, there was one thing I wanted to run by you. 1789 01:23:39,405 --> 01:23:40,711 I was planning on talking to you about it 1790 01:23:40,754 --> 01:23:41,973 if I got the Chesterwood. 1791 01:23:42,017 --> 01:23:44,323 It's just an offer and see if you like it. 1792 01:23:44,367 --> 01:23:45,585 - Okay? 1793 01:23:45,629 --> 01:23:46,978 - I can handle the day-to-day operations. 1794 01:23:47,022 --> 01:23:49,459 I'll be back and forth from New York City. 1795 01:23:50,373 --> 01:23:52,027 - New York City? - Mm hm. 1796 01:23:52,070 --> 01:23:53,593 That's where corporate is. 1797 01:23:53,637 --> 01:23:56,074 Just a couple hours away and I'll be transferring there 1798 01:23:56,118 --> 01:23:58,207 once the deal goes through. 1799 01:23:58,250 --> 01:24:00,035 - So, I'll be seeing a lot more of you then, huh? 1800 01:24:00,078 --> 01:24:01,123 - Mm hm. 1801 01:24:02,080 --> 01:24:04,604 Well, that's what I wanted to ask you. 1802 01:24:04,648 --> 01:24:07,564 I mean, we'll need a head chef for the restaurant. 1803 01:24:09,261 --> 01:24:11,220 I mean, if you know anyone interested. 1804 01:24:12,308 --> 01:24:14,484 - Um, you know, maybe, maybe. 1805 01:24:14,527 --> 01:24:17,878 I mean, is there dental? 1806 01:24:17,922 --> 01:24:19,097 Are you serious? - Yes. 1807 01:24:19,141 --> 01:24:20,620 - Wow, no, thank you. 1808 01:24:20,664 --> 01:24:22,231 That's incredible. 1809 01:24:23,275 --> 01:24:24,276 You're incredible. 1810 01:24:25,060 --> 01:24:26,496 - So, what did you wanna ask me? 1811 01:24:27,932 --> 01:24:29,368 - Really just wondering when you're heading down 1812 01:24:29,412 --> 01:24:31,631 south again, 'cause I'm assuming you gotta pack, right? 1813 01:24:31,675 --> 01:24:33,242 To move to New York City. 1814 01:24:33,285 --> 01:24:37,420 - Well, I was thinking of staying here through New Years. 1815 01:24:37,463 --> 01:24:40,118 I pushed that big meeting with my boss. 1816 01:24:40,162 --> 01:24:42,381 - Hm, that's interesting. 1817 01:24:42,425 --> 01:24:44,035 - What's interesting? 1818 01:24:44,079 --> 01:24:47,038 - No, just maybe we can hang out a bit more now? 1819 01:24:47,082 --> 01:24:48,648 After all, if I'm gonna be your head chef, 1820 01:24:48,692 --> 01:24:50,520 I mean, you're gonna have to approve everything on the menu. 1821 01:24:50,563 --> 01:24:51,825 - Absolutely. - Right, there's gonna be 1822 01:24:51,869 --> 01:24:53,305 a lotta taste testing. - Lots of taste testing. 1823 01:24:53,349 --> 01:24:54,611 - And probably some one-on-one cooking lessons. 1824 01:24:54,654 --> 01:24:56,613 - Mm hm, mm hm. - Maybe? 1825 01:24:56,656 --> 01:24:58,919 - You really do know a way to a girl's heart. 1826 01:25:01,574 --> 01:25:02,836 - It's biscotti. 1827 01:25:06,362 --> 01:25:08,364 There's just one more thing. 1828 01:25:08,407 --> 01:25:09,408 - Yeah? 1829 01:25:30,037 --> 01:25:32,257 - So, after that I just said I'll see ya later. 1830 01:25:34,738 --> 01:25:37,436 - Ah, well, Merry Christmas, everybody. 1831 01:25:37,480 --> 01:25:38,655 - Merry Christmas. - Let's eat. 1832 01:25:38,698 --> 01:25:39,786 - Merry Christmas. - Yes. 1833 01:25:39,830 --> 01:25:42,049 - Merry Christmas, everybody. - Oh. 1834 01:25:42,093 --> 01:25:43,660 - Here's the plate. 1835 01:26:18,912 --> 01:26:21,176 ♪ Merry Christmas to you 1836 01:26:21,219 --> 01:26:23,526 ♪ The only present I need 1837 01:26:23,569 --> 01:26:25,267 ♪ Under the mistletoe 1838 01:26:25,310 --> 01:26:28,183 ♪ There's no place that I'd rather be ♪ 1839 01:26:28,226 --> 01:26:30,576 ♪ The fire burning nice and slow 1840 01:26:30,620 --> 01:26:32,926 ♪ All the lights up on the tree 1841 01:26:32,970 --> 01:26:38,018 ♪ You're the only gift this Christmas I need ♪ 1842 01:26:43,067 --> 01:26:48,028 ♪ If I haven't told you how my only wish this year ♪ 1843 01:26:50,466 --> 01:26:55,079 ♪ Oh, it doesn't cost a penny 1844 01:26:55,122 --> 01:26:59,736 ♪ Or get delivered by Santa or reindeer ♪ 1845 01:26:59,779 --> 01:27:01,216 ♪ Oh, no 1846 01:27:01,259 --> 01:27:06,221 ♪ You're the only gift this Christmas that I need ♪ 1847 01:27:07,134 --> 01:27:09,920 ♪ Ooh, ooh 1848 01:27:10,964 --> 01:27:12,488 Merry Christmas. 124284

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.