All language subtitles for Hotori Tada Saiwai wo Koinegau 2005- Arabic

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:27,520 --> 00:01:39,910 هوتوري 2 00:01:27,520 --> 00:01:39,910 هوتوري 3 00:01:30,150 --> 00:01:39,910 أنا فقط أريد السعادة 4 00:01:30,150 --> 00:01:39,910 أنا فقط أريد السعادة 5 00:02:06,750 --> 00:02:07,910 المدرسة؟ 6 00:02:08,210 --> 00:02:09,710 نعم ، المدرسة 7 00:02:09,710 --> 00:02:11,170 الآن ، حاول أن تتذكر 8 00:02:11,170 --> 00:02:12,440 حسنًا 9 00:02:12,440 --> 00:02:17,630 في عام 2034 أنا قد إلتحقت بمدرسة واكابا الإبتدائية 10 00:02:19,110 --> 00:02:21,880 معلمتي في المدرسة القديمة التي كانت تقع في أعلى التل 11 00:02:21,880 --> 00:02:24,680 في الصف الأول كانت تدعى ميزونو سينسي 12 00:02:24,680 --> 00:02:29,310 كانت مخيفةً عندما تغضب ، لكنها كانت تمتلك إبتسامةً جذابة 13 00:02:29,310 --> 00:02:31,380 أنا قد أُحببتها كثيرًا 14 00:02:33,230 --> 00:02:36,360 لكن إستراحة الغداء كانت الشيء الأكثر متعةً في المدرسة 15 00:02:36,360 --> 00:02:40,020 يبدو أنه يذكر بشكل جيد الذكريات التي قُمنا بإضافتها مسبقًا 16 00:02:37,290 --> 00:02:41,140 وعندما كنت في الصف الثالث ، ذهبت إلى حديقة الخيال 17 00:02:50,990 --> 00:02:54,150 إنه يضحك كثيرًا عندما يشاهد الرسوم المتحركة 18 00:02:54,880 --> 00:02:59,650 مقارنةً بجلساتنا السابقة ، فقد حقق تقدمًا ملحوظًا حتى في الإختبار العاطفي 19 00:03:01,620 --> 00:03:02,970 هل أنا مُسل ؟ 20 00:03:02,970 --> 00:03:03,680 ماذا ؟ 21 00:03:03,680 --> 00:03:06,560 لأنه عندما يضحك شخصٌ ما ، فهذا يعني بأنه مستمتع ، أليس كذلك؟ 22 00:03:06,920 --> 00:03:09,040 نعم على الأرجح ، إنه كذلك 23 00:03:10,570 --> 00:03:14,600 يظهر أن مفهومه للضحك مازال بدائيًا جدًا 24 00:03:22,360 --> 00:03:24,540 إختبار الوظائف الحركية 25 00:03:24,540 --> 00:03:25,720 ابدأ 26 00:03:26,090 --> 00:03:27,080 حسنًا 27 00:03:32,140 --> 00:03:35,190 تحركات جسده سلسةٌ جدًا وطبيعية 28 00:03:35,190 --> 00:03:37,440 يمكنني رؤية تقدمٌ كبير مقارنةً بجلساتنا السابقة 29 00:03:41,870 --> 00:03:44,030 نعم ؟ ماذا ، حالةٌ طارئة ؟ 30 00:03:45,300 --> 00:03:47,950 سوزو ، أنا يجب أن أذهب 31 00:03:47,950 --> 00:03:50,890 عند الساعة الثالثة ، عد إلى غرفتك كالمعتاد 32 00:03:50,890 --> 00:03:52,890 حسنًا ، أعدك 33 00:03:52,890 --> 00:03:55,140 وعد .. هذا صحيح 34 00:03:55,140 --> 00:03:56,110 حافظ على وعدك 35 00:03:56,640 --> 00:03:57,590 حسنًا 36 00:05:00,240 --> 00:05:02,080 إنه هادئٌ هنا 37 00:05:02,790 --> 00:05:03,500 ! أخي 38 00:05:10,110 --> 00:05:11,790 أخي ؟ 39 00:05:13,860 --> 00:05:15,540 ألست أخي ؟ 40 00:05:18,710 --> 00:05:19,790 .. عذرًا 41 00:05:20,110 --> 00:05:21,860 أنا لست أخيك 42 00:05:22,480 --> 00:05:23,260 من أنت ؟ 43 00:05:23,260 --> 00:05:27,630 (أنا (أوغورا ريو) ، لكن الجميع يدعونني بـ(سوزو 44 00:05:28,840 --> 00:05:29,950 .. سوزو 45 00:05:30,250 --> 00:05:31,250 أجل 46 00:05:31,250 --> 00:05:35,950 إنه يُكتب بنفس طريقة ريو ، لذا فقد أُعطيت هذا اللقب 47 00:05:35,950 --> 00:05:41,260 لقد جئت إلى هنا من أجل الكرة ، ولكن سمعت صوتك ولهذا أتيت 48 00:05:41,260 --> 00:05:42,580 أنا آسف 49 00:05:43,400 --> 00:05:44,420 انتظر 50 00:05:44,730 --> 00:05:45,400 نعم ؟ 51 00:05:45,900 --> 00:05:47,400 أنا هوتوري 52 00:05:47,400 --> 00:05:48,960 شيميزو هوتوري 53 00:05:48,960 --> 00:05:51,580 إن كان بإمكانك .. هل تود البقاء والتحدث قليلاً ؟ 54 00:05:51,580 --> 00:05:52,450 نعم 55 00:05:56,580 --> 00:06:02,800 حتى الثالثة مساءًا ، لدي عشرون دقيقةً أخرى و عشر ثوانٍ من وقت الفراغ لأفعل مايحلو لي 56 00:06:02,800 --> 00:06:04,460 أنت دقيقٌ جدًا 57 00:06:04,460 --> 00:06:08,320 هذا لأن أوسوي-سان علمتني دائمًا ألا أتأخر أبدًا في المواعيد 58 00:06:08,660 --> 00:06:12,930 أوسوي سان ، أليست هي التي تعمل في مختبر الشخصية الإصطناعية ؟ 59 00:06:12,930 --> 00:06:15,510 .. أوه ، إذًا .. عذرًا 60 00:06:16,640 --> 00:06:18,350 .. هل من الممكن أن تكون 61 00:06:18,350 --> 00:06:20,500 نعم ، أنا روبوت 62 00:06:20,500 --> 00:06:23,650 هذا هو السبب في أنك تتحدث بشكلٍ غريب قليلاً 63 00:06:24,420 --> 00:06:27,500 لكنك تبدو كبشري حقيقي 64 00:06:27,500 --> 00:06:30,210 هذا لأنهم فعلوا ذلك بدقة 65 00:06:30,210 --> 00:06:33,560 هذه هي المرة الأولى التي أرى فيها روبوت حقيقي 66 00:06:33,560 --> 00:06:35,200 أوه ، آسفه 67 00:06:35,730 --> 00:06:37,300 لا حاجة للإعتذار 68 00:06:37,300 --> 00:06:38,230 هذه هي الحقيقة 69 00:06:38,610 --> 00:06:41,850 لقد دعوتك بروبوت حقيقي ، أنا آسفةٌ حقًا 70 00:06:41,850 --> 00:06:43,480 آه ، تفضل 71 00:06:43,480 --> 00:06:44,660 شكرًا لك 72 00:06:52,670 --> 00:06:54,850 سوزو هو اسمٌ جميل 73 00:06:54,850 --> 00:06:56,020 شكرًا لك 74 00:06:59,630 --> 00:07:03,050 ولكن مع ذلك أنا الآن في خضم التحول إلى أوجورا ريو 75 00:07:04,060 --> 00:07:07,860 قاموا بزرع شخصية شخصٍ يدعى (أوغورا ريو) إليك أليس كذلك ؟ 76 00:07:07,860 --> 00:07:08,590 أجل 77 00:07:08,590 --> 00:07:13,180 في كل مرةٍ يقومون فيها بإضافة المزيد من المعلومات ، فإنني أتذكر الكثير من الأشياء الجديدة 78 00:07:17,870 --> 00:07:20,200 إذًا فهم يضيفون لك ذكرياتٍ جديدة 79 00:07:20,200 --> 00:07:21,680 أجل ، هذا صحيح 80 00:07:21,680 --> 00:07:26,770 أسوي-سان تقوم دائمًا بإجراء اختبارات لمعرفة ما إذا تمت إضافة الذاكرة بنجاح 81 00:07:31,340 --> 00:07:32,650 على العكس تمامًا مني 82 00:07:33,890 --> 00:07:37,080 أتعلم .. أنا مريضة 83 00:07:37,080 --> 00:07:38,400 .. ذاكرتي 84 00:07:41,550 --> 00:07:44,110 كل شيءٍ يختفي ببطءٍ من رأسي بسبب هذا المرض 85 00:07:44,110 --> 00:07:45,900 ذكريات .. من رأسك 86 00:07:48,390 --> 00:07:51,920 و .. لماذا لا تطلبين منهم أن يفعلوا لك نفس الشيء مثلي؟ 87 00:07:54,100 --> 00:07:58,640 لماذا لا تجعلينهم يحصلون لك على ذكرياتٍ اصطناعية مثلي ؟ 88 00:08:00,290 --> 00:08:01,120 هذا مستحيل 89 00:08:01,680 --> 00:08:06,390 أنا إنسانة ، لذا لا يمكنهم بناء ذاكرةٍ مصطنعة بالنسبة لي 90 00:08:17,670 --> 00:08:18,680 .. لكن 91 00:08:18,680 --> 00:08:21,390 لو كان لدي حقًا مثل هذه الذاكرة ، سيكون هذا عظيمًا 92 00:08:25,630 --> 00:08:28,690 ..لا يزال غير مستعدٍ بعد لمقابلتكم 93 00:08:28,690 --> 00:08:32,010 مع ذلك أعتقد أن الوقت قد حان لكي أُظهر لكم تقدمه 94 00:08:38,430 --> 00:08:39,030 ها هو 95 00:08:39,030 --> 00:08:40,310 أوسوي-سان ألا بأس معكِ ؟ 96 00:08:40,610 --> 00:08:43,440 أجل ، أنا قد تناولت غدائي بالفعل 97 00:08:43,440 --> 00:08:44,860 شكرًا على الطعام 98 00:08:50,440 --> 00:08:51,540 هل هو لذيذ؟ 99 00:08:52,300 --> 00:08:53,720 إنه لذيذ 100 00:08:54,960 --> 00:08:56,610 أنا أعشق الدوريا 101 00:08:54,960 --> 00:08:56,610 دوريا هو طبق ياباني يشبه البيلاف المقلي (أرز مقلي في الزيت ثم يطبخ في مرق متبل) 102 00:08:57,580 --> 00:08:58,620 ألن تأكلها .. هذه ؟ 103 00:08:58,980 --> 00:09:01,650 أنا أكره البازلاء الخضراء 104 00:09:02,650 --> 00:09:03,430 ! ريو 105 00:09:03,430 --> 00:09:04,520 .. إنه ريو 106 00:09:04,520 --> 00:09:08,790 ذلك الفتى .. لطالما قلت له بأن لايترك البازلاء الخضراء 107 00:09:12,170 --> 00:09:15,900 أنا متأكدٌ من أنكم تتفهمون ، لكن لا ينبغي عليكم توقع الكثير 108 00:09:15,900 --> 00:09:17,440 أجل 109 00:09:17,440 --> 00:09:20,800 تقنية تضمين الذاكرة الإصطناعية مازالت محدودة 110 00:09:20,800 --> 00:09:24,900 قد لا نتمكن من إنشاء نسخةٍ مثالية من شخصية ريو 111 00:09:24,900 --> 00:09:27,870 بغض النظر عن مقدار التشابه بينهما ، فهو يبقى مجرد روبوت 112 00:09:27,870 --> 00:09:30,900 إنه ليس أكثر من مجرد دمية 113 00:09:31,210 --> 00:09:33,360 أجل .. نحن نفهم ، أيها الطبيب 114 00:09:33,360 --> 00:09:34,260 .. لكن 115 00:09:36,090 --> 00:09:38,430 سنحبه على الرغم من كونه دميةً أو أي شيء 116 00:09:38,430 --> 00:09:42,930 لأننا نريد أن نشعر بوجود إبننا بجوارنا دائمًا ولو قليلاً 117 00:09:43,480 --> 00:09:44,760 .. لهذا السبب 118 00:09:44,760 --> 00:09:47,620 عندما أدركت بأن ريو مريضٌ بمرضٍ غير قابل للشفاء 119 00:09:47,620 --> 00:09:50,800 قدمت طلبًا إلى لجنة الشخصية الإصطناعية 120 00:09:52,320 --> 00:09:57,220 أريد أن يكون ريو دائمًا معنا ، حتى لو لم يكن سوى واحدٍ بالمائة منه 121 00:09:57,600 --> 00:09:59,990 أنا أتفهم شعورك 122 00:10:01,820 --> 00:10:03,450 .. أفهم جيدًا 123 00:10:24,220 --> 00:10:26,550 إنه مكانٌ مظلمٌ ومليءٌ بالغبار هنا 124 00:10:26,550 --> 00:10:30,500 هذا الجزء .. لم يستخدمه أحدٌ منذ فترةٍ طويلة 125 00:10:47,960 --> 00:10:48,630 سوزو 126 00:10:49,500 --> 00:10:51,000 لا تخبر أي شخص ، حسنًا ؟ 127 00:10:51,000 --> 00:10:52,020 بماذا ؟ 128 00:10:52,020 --> 00:10:53,500 فقط عدني 129 00:10:53,500 --> 00:10:55,150 حسنًا ، وعد الخنصر 130 00:10:55,150 --> 00:10:55,990 هذا صحيح 131 00:10:55,990 --> 00:10:58,130 عدني بأنك ستحمي هذا السر 132 00:11:00,480 --> 00:11:02,660 فهمت ، أعدك 133 00:11:26,030 --> 00:11:27,070 .. أتعلم 134 00:11:27,070 --> 00:11:29,200 هذا هو مكاني السري .. 135 00:11:29,630 --> 00:11:31,210 مكانٌ سري؟ 136 00:11:32,260 --> 00:11:35,260 سوف أريه لك فقط ياسوزو 137 00:11:41,960 --> 00:11:43,220 ما هذا المكان؟ 138 00:11:45,110 --> 00:11:46,750 إنها محميةٌ قديمة 139 00:11:47,420 --> 00:11:49,650 مكانٌ قد نسيه الجميع 140 00:11:56,200 --> 00:11:57,990 مكانٌ حيث لا أحد موجود 141 00:11:59,610 --> 00:12:02,820 لهذا السبب أتيت إلى هنا 142 00:12:02,820 --> 00:12:05,880 عندما أكون حزينة ، أو عندما لا أعرف ماذا أفعل 143 00:12:05,880 --> 00:12:09,910 ... أو عندما أشعر بالتعب ، أو عندما يؤلمني قلبي 144 00:12:09,910 --> 00:12:11,500 هل يؤلمك قلبك؟ 145 00:12:12,050 --> 00:12:13,370 في بعض الأحيان 146 00:12:15,110 --> 00:12:19,400 هي ، أبقي هذا المكان سرًا عن والدي وأخي 147 00:12:19,400 --> 00:12:20,610 فقط سوزو 148 00:12:20,610 --> 00:12:22,480 لقد أظهرته لك يا سوزو فقط 149 00:12:22,480 --> 00:12:24,410 شكرًا لك على إخباري بذلك 150 00:12:29,280 --> 00:12:31,150 كم هم جميلون 151 00:12:31,150 --> 00:12:32,960 حصلت عليهم من أمي 152 00:12:32,960 --> 00:12:36,470 أخبرتني أمي بأنها حصلت عليهم من جدتي عندما كانت صغيرة 153 00:12:42,670 --> 00:12:44,130 أمي قد ماتت 154 00:12:44,130 --> 00:12:45,330 ماتت ؟ 155 00:12:45,330 --> 00:12:48,350 عندما كنت في السادسة من عمري وقتها قد ماتت في حادث سياره 156 00:12:48,350 --> 00:12:50,160 حادث سيارة ؟ 157 00:12:50,160 --> 00:12:54,550 لقد كنت ألعب بتلك الكرات مع أمي .. كان هذا ممتعًا 158 00:12:55,410 --> 00:12:59,670 "أمي كثيرًا ما كانت تقول : "انظري ، هوتوري 159 00:13:00,200 --> 00:13:04,670 على كل كرةٍ من الكرات ، يمكنك رؤية إنعكاس هيتوري وماما عليها 160 00:13:11,240 --> 00:13:15,160 أمي كانت رائحتها أجمل من الصابون والحلوى 161 00:13:15,740 --> 00:13:22,690 عندما كانت تُعانقني .. كنت أشعر بنوعٍ من السعادة التي لا توصف 162 00:13:25,620 --> 00:13:28,550 ولكن .. جميعها ستختفي 163 00:13:30,060 --> 00:13:33,280 .. كل هذه الذكريات مع أمي ، جميعها 164 00:13:34,820 --> 00:13:39,460 سوف تختفي جنبًا إلى جنب مع ذكرياتي الأخرى 165 00:13:39,460 --> 00:13:41,380 .. هوتوري 166 00:13:41,980 --> 00:13:43,160 أنا آسفة 167 00:13:45,610 --> 00:13:47,400 سوزو لا يمكنك فهم ذلك ، أليس كذلك؟ 168 00:13:47,700 --> 00:13:49,410 أجل ، أنا لا أفهم 169 00:13:51,970 --> 00:13:53,890 لكنني أريد أن أفهم 170 00:13:54,270 --> 00:13:55,520 أريد أن أفهم 171 00:13:57,010 --> 00:13:59,400 أريد أن أفهمك بشكلٍ أفضل يا هوتوري 172 00:14:50,950 --> 00:14:53,450 إذًا .. الكلمة المفتاحية هي التزلج 173 00:14:53,450 --> 00:14:56,770 التزلج ، لقد علمني إياه والدي 174 00:14:56,770 --> 00:14:59,850 أبي متزلجٌ بارعٌ جدًا 175 00:14:59,850 --> 00:15:03,210 لكن سأخبرك سراً ، أمي ليست جيدةً حقًا 176 00:15:05,350 --> 00:15:08,420 إستيعاب الذاكرة مستقرٌ جدًا 177 00:15:08,420 --> 00:15:10,720 وخطابه سلسٌ بشكلٍ مدهش 178 00:15:12,880 --> 00:15:14,700 أوسوي سان ، هل أنت سعيدة ؟ 179 00:15:14,700 --> 00:15:15,420 ماذا ؟ 180 00:15:16,080 --> 00:15:19,400 هل من الممكن بأنك سعيدةٌ لأنني أتقدم بشكلٍ جيد ؟ 181 00:15:19,400 --> 00:15:21,460 هذا صحيح يا سوزو ، أنا سعيدة 182 00:15:22,910 --> 00:15:25,900 لقد بدأ أيضًا في فهم معنى الضحك بشكلٍ أفضل 183 00:15:35,380 --> 00:15:36,410 سوزو ؟ 184 00:15:36,410 --> 00:15:38,080 .. لم تأتي بالأمس ، لذا 185 00:15:39,450 --> 00:15:40,420 ! أخي 186 00:15:40,420 --> 00:15:42,040 من هو سوزو؟ 187 00:15:42,980 --> 00:15:43,860 إنه صديق 188 00:15:43,860 --> 00:15:46,320 لقد صنعت أصدقاء إذًا .. أهو أحد أبناء المرضى ؟ 189 00:15:47,010 --> 00:15:49,150 هل تعلم .. سوزو هو روبوت 190 00:15:50,560 --> 00:15:52,270 من مختبر الشخصية الإصطناعية 191 00:15:52,270 --> 00:15:54,350 فهمت ، إنه روبوت إذًا 192 00:15:54,350 --> 00:15:58,030 ..إنه فتى جيدٌ حقًا ، إنه يبدو تقريبًا مثل البشر 193 00:16:01,760 --> 00:16:03,670 على الرغم من أن ما قُلته كان رهيبًا 194 00:16:05,610 --> 00:16:06,800 .. هل تعلم 195 00:16:15,700 --> 00:16:16,870 .. هوتوري 196 00:16:18,700 --> 00:16:20,830 ! هوتوري 197 00:16:20,830 --> 00:16:21,850 ! هوتوري 198 00:16:22,200 --> 00:16:22,830 ! هذا مؤلم 199 00:16:24,180 --> 00:16:25,100 آسف 200 00:16:33,660 --> 00:16:35,360 أخي ، متى أتيت؟ 201 00:16:39,030 --> 00:16:40,130 مرحبًا 202 00:16:40,130 --> 00:16:41,770 سوزو ، تفضل 203 00:16:42,930 --> 00:16:44,730 أخي قد أتى أيضًا 204 00:16:56,910 --> 00:16:58,500 هل حدث شيءٌ ما؟ 205 00:16:58,500 --> 00:16:59,920 .. وجهك يبدو شاحبًا 206 00:17:04,500 --> 00:17:05,780 .. لا تقل لي 207 00:17:05,780 --> 00:17:07,860 ".. إذا كنت تريد أن ترى أختي الصغيرة اللطيفة" 208 00:17:07,860 --> 00:17:11,210 ".. يجب عليك أولاً الحصول على إذن مني ، لذلك اذهب من هنا 209 00:17:14,000 --> 00:17:17,040 عذرًا .. ألم يكن يجب أن أقول تلك المزحة الآن ؟ 210 00:17:20,300 --> 00:17:21,340 لا ، لقد كانت جيدة 211 00:17:21,340 --> 00:17:23,560 أنت أفضل من البشر العاديين 212 00:17:24,620 --> 00:17:26,030 شكرًا لك يا سوزو كن 213 00:17:26,030 --> 00:17:28,010 لأنك أصبحت صديقًا لهوتوري 214 00:17:28,010 --> 00:17:31,000 لا داعي لشكري ، أنا بنفسي أستمتع بوجودي مع هوتوري 215 00:17:31,000 --> 00:17:34,190 اه .. عندما أتحدث مع هوتوري 216 00:17:34,540 --> 00:17:37,680 قلبي يُصبح أكثر دفئًا 217 00:17:37,680 --> 00:17:39,480 هكذا إذًا ، هذا جيد 218 00:17:40,660 --> 00:17:42,390 هوتوري ، سآتي مرةً أخرى 219 00:17:42,390 --> 00:17:44,250 حسنًا يا أخي 220 00:17:44,250 --> 00:17:46,440 .. أنا بخير الآن 221 00:17:46,440 --> 00:17:47,900 وحالة جسدي تتحسن 222 00:17:48,310 --> 00:17:50,420 لأنني أحظى بالمتعةً طوال الوقت 223 00:17:50,420 --> 00:17:51,490 هذا جيد 224 00:17:51,490 --> 00:17:53,130 وداعًا 225 00:17:53,480 --> 00:17:54,630 أجل 226 00:18:07,640 --> 00:18:09,070 ما الأمر؟ 227 00:18:09,780 --> 00:18:11,090 لا شيء 228 00:18:11,090 --> 00:18:14,290 ولكن ، لقد تنهدت وخفضت كتفيك 229 00:18:14,290 --> 00:18:15,600 .. أتسائل لماذا 230 00:18:15,600 --> 00:18:18,000 سوزو لا أستطيع الإبتسام بشكلٍ صحيح أمامك 231 00:18:18,000 --> 00:18:21,020 ربما لا أستطيع الإبتسام على الإطلاق عندما أكون معك 232 00:18:23,880 --> 00:18:25,680 .. وأمام أخي من قبل 233 00:18:26,570 --> 00:18:28,440 .. مازلت لا يمكنني الإبتسام بلطف 234 00:18:28,440 --> 00:18:31,190 لايمكنني الإبتسام بلطف" ماذا يعني هذا؟" 235 00:18:36,310 --> 00:18:38,760 أنا فقط لا أريده أن يقلق 236 00:18:41,100 --> 00:18:45,200 أخي دائمًا مايقلق كثيرًا عليّ 237 00:18:45,740 --> 00:18:51,500 لهذا السبب أنا لا أريد أن أقلقه أو أزعجه أكثر من ذلك 238 00:18:54,000 --> 00:18:57,500 .. إذا كنت دائمًا أريه إبتسامتي 239 00:18:57,500 --> 00:19:01,390 فلن أجعل أخي يقلق كثيراً ، ألا تعتقد ذلك؟ 240 00:19:01,390 --> 00:19:02,780 ! هوتوري ، لكن هذا غريب 241 00:19:04,730 --> 00:19:09,690 الإبتسام هو شيءٌ يفعله الناس عندما يستمتعون أو عندما يكونون سعداء 242 00:19:14,660 --> 00:19:17,690 هذا صحيح ، أنت على حق 243 00:19:20,030 --> 00:19:23,820 ومع ذلك ، لا يفعل الناس ذلك دائمًا 244 00:19:26,910 --> 00:19:29,430 حتى عندما تكون حزينًا ، عليك أن تبتسم في بعض الأحيان 245 00:19:29,430 --> 00:19:31,100 .. إنها على حق 246 00:19:31,100 --> 00:19:33,380 ..هوتوري ، على الرغم من أنها تبدو حزينة إلا أنها تبتسم 247 00:19:39,130 --> 00:19:40,220 ! لقد أتيت 248 00:19:40,220 --> 00:19:41,440 أبي 249 00:19:41,440 --> 00:19:42,660 .. هوتوري 250 00:19:43,380 --> 00:19:44,390 .. هوتوري 251 00:19:44,390 --> 00:19:46,950 حالتها بدأت تتفاقم 252 00:19:50,200 --> 00:19:51,620 .. هكذا إذًا 253 00:19:51,620 --> 00:19:53,000 تاتسوكي ، لقد لاحظتَ ذلك أيضًا 254 00:19:53,000 --> 00:19:54,040 ! كنت تعلم 255 00:19:54,040 --> 00:19:55,370 .. لذا تجربة الشخصية الإصطناعية 256 00:19:55,370 --> 00:19:56,730 لن أستخدم مختبر الشخصية الإصطناعية 257 00:19:57,930 --> 00:20:01,470 لقد قررت عدم استخدام مختبر الشخصية الإصطناعية 258 00:20:01,470 --> 00:20:02,610 .. ولكن 259 00:20:03,030 --> 00:20:08,550 حتى لو فعلنا ذلك الآن ، فلن تصبح أكثر من دميةٍ بلا روح 260 00:20:08,550 --> 00:20:11,780 وأنا لا أريد أن تصبح هوتوري على ذلك النحو 261 00:20:11,780 --> 00:20:14,170 ولكن .. حتى لو كان روبوت 262 00:20:14,170 --> 00:20:16,010 سيبقى قريبًا من كونه إنسان 263 00:20:16,010 --> 00:20:16,630 ! تاتسوكي 264 00:20:18,320 --> 00:20:20,090 هذه المحادثة انتهت 265 00:20:20,090 --> 00:20:21,510 أنت حقًا مرتبكٌ جدًا 266 00:20:23,650 --> 00:20:25,260 .. وبسبب إرتباكك على وجه التحديد 267 00:20:25,260 --> 00:20:28,850 بدأت في صنع نسخةٍ مصطنعة من شخصية هوتوري هناك لكنك لم تكملها أليس كذلك ؟ 268 00:20:51,740 --> 00:20:53,000 ..هوتوري 269 00:20:54,440 --> 00:20:55,920 ماذا عسى والدكِ أن يفعل؟ 270 00:21:31,280 --> 00:21:32,750 ! ريو 271 00:21:31,810 --> 00:21:32,750 ! ريو 272 00:21:34,530 --> 00:21:37,940 .. أسرع وانتهي من التدريب هنا 273 00:21:37,940 --> 00:21:41,400 حتى تتمكن من العودة برفقة بابا وماما 274 00:21:45,010 --> 00:21:46,860 هذا غريب 275 00:21:48,660 --> 00:21:51,160 .. يُفترض أن أكون أوجورا ريو 276 00:21:51,160 --> 00:21:55,270 .. وعندما قام أبي وأمي بمناداتي بـ"ريو" و عانقوني 277 00:21:55,270 --> 00:21:57,340 كان ينبغي أن أكون سعيدًا 278 00:21:57,340 --> 00:21:58,610 .. ولكنني 279 00:21:59,470 --> 00:22:01,570 في الواقع لم أكن سعيدًا 280 00:22:02,920 --> 00:22:05,460 .. ليس لكون ذلك لم يعجبني 281 00:22:05,460 --> 00:22:07,860 لكن شعرت بالغرابة بعض الشيء 282 00:22:11,970 --> 00:22:14,970 .. في بعض الأحيان لا أعلم 283 00:22:14,970 --> 00:22:17,600 من أنا في الواقع 284 00:22:18,480 --> 00:22:21,360 ، عندما أحصل على معلوماتٍ جديدة 285 00:22:21,360 --> 00:22:24,840 تظهر ذكريات في رأسي لم تكن هناك بالأمس 286 00:22:31,450 --> 00:22:34,400 ، الأشياء التي لم أكن أعرفها بتاتًا بالأمس 287 00:22:34,400 --> 00:22:37,230 أشعر وكأنني كنت دائمًا ما أعرفها اليوم 288 00:22:38,450 --> 00:22:40,360 .. أنا حقًا لا أستطيع أن أفهم 289 00:22:41,010 --> 00:22:43,120 ما هي هذه الذكريات ؟ 290 00:22:43,120 --> 00:22:44,850 ذكريات ريو ؟ 291 00:22:44,850 --> 00:22:46,990 ذكريات سوزو ؟ 292 00:22:46,990 --> 00:22:49,040 أيٌ منهم هو هنا الآن ؟ 293 00:22:49,040 --> 00:22:50,260 ريو ؟ 294 00:22:50,260 --> 00:22:51,280 أم سوزو ؟ 295 00:22:54,270 --> 00:22:55,080 ! سوزو 296 00:22:55,080 --> 00:22:57,300 سوزو ، هل أنت بخير؟ 297 00:23:00,750 --> 00:23:02,500 أليس هذا غريبًا ؟ 298 00:23:02,500 --> 00:23:05,070 على الرغم من أن ريو وسوزو هما نفس الشخص 299 00:23:06,710 --> 00:23:10,710 سوزو تمت ولادته ليُصبح ريو 300 00:23:11,900 --> 00:23:15,530 لكنني لا أشعر بالأمر بهذه الطريقة 301 00:23:17,020 --> 00:23:20,410 وعندما أبدأ بالتفكير في الأمر .. فلا شيء يأتي منه 302 00:23:25,580 --> 00:23:27,380 الأضداد الكاملة أليس كذلك؟ 303 00:23:28,820 --> 00:23:29,950 أنت وأنا 304 00:23:33,380 --> 00:23:39,120 الذكريات التي لا ينبغي أن تكون هناك ، تغزو رأسك فجأةً وتتراكم به 305 00:23:40,640 --> 00:23:45,790 الذكريات التي يجب أن أمتلكها تستمر بتركي وتختفي 306 00:23:49,100 --> 00:23:50,950 ..لا أستطيع أن أتذكر 307 00:23:51,250 --> 00:23:52,730 وجه أمي.. 308 00:23:55,500 --> 00:23:58,070 على الرغم من أنني تذكرته بالأمس 309 00:23:58,620 --> 00:24:01,710 سأظل أنسى تمامًا كل شيء مثل هذه الأشياء 310 00:24:02,690 --> 00:24:04,690 لن أتذكر إحتضان أمي لي 311 00:24:04,690 --> 00:24:09,070 أو ذلك النجم الساقط الذي رأيته ذات مرةٍ عندما لم أستطع النوم 312 00:24:09,070 --> 00:24:11,830 أو طعم الآيس كريم الذي أكلته مع أخي 313 00:24:12,430 --> 00:24:18,220 أو ذلك الصباح المُثلج عندما صنع لي والدي أرنبًا ثلجيًا صغيرًا في أحد المرات 314 00:24:21,150 --> 00:24:23,280 ..كل هذه الذكريات الثمينة بالنسبة لي 315 00:24:23,280 --> 00:24:26,740 ..سوف تختفي عندما أفقد ذكرياتي كلها وعندها لن أكون 316 00:24:29,620 --> 00:24:30,840 كما أنا بعد الآن 317 00:24:30,840 --> 00:24:32,840 ! هذا ليس صحيحًا 318 00:24:32,840 --> 00:24:34,360 أنا خائفه 319 00:24:34,910 --> 00:24:38,170 الحقيقةُ هي أنني خائفةٌ بشدة 320 00:24:38,170 --> 00:24:39,620 .. خائفة 321 00:24:39,620 --> 00:24:43,390 خائفة ، خائفةٌ بشدة بشكلٍ لا يطاق 322 00:24:43,390 --> 00:24:44,900 .. هوتوري 323 00:24:44,900 --> 00:24:46,910 أنا هنا معك 324 00:24:46,910 --> 00:24:49,360 أنا .. أنا 325 00:25:08,440 --> 00:25:11,020 سوزو ، أريد أن أطلب منك معروفًا 326 00:25:11,020 --> 00:25:12,020 ماذا؟ 327 00:25:12,020 --> 00:25:13,940 أريدك أن تعدني بشيءٍ ما 328 00:25:13,940 --> 00:25:14,900 حسنًا 329 00:25:14,900 --> 00:25:16,770 سأعدك بأي شيء 330 00:25:25,340 --> 00:25:27,500 ذات مرةٍ صودف أن وجدت هذا هنا 331 00:25:34,010 --> 00:25:37,000 أعتقد أن شخصًا ما قد أخفاه هنا منذ فترةٍ طويلة 332 00:25:37,520 --> 00:25:38,550 ماهو ..؟ 333 00:25:41,130 --> 00:25:42,880 عليك أن تطلق النار عليّ به 334 00:25:47,550 --> 00:25:54,510 ، إذا فقدت ذاكرتي ، وفقدت عقلي .. إذا نسيت من أكون ومن تكون أنت 335 00:25:55,170 --> 00:25:56,890 عندها أطلق علي به 336 00:25:58,660 --> 00:25:59,700 ! هوتوري 337 00:25:59,700 --> 00:26:01,430 لقد وعدتني أليس كذلك ؟ 338 00:26:01,430 --> 00:26:05,070 يجب عليك الوفاء بوعودك مهما حدث 339 00:26:06,000 --> 00:26:07,210 أرجوك 340 00:26:25,010 --> 00:26:28,810 أنا .. لماذا وعدتها بذلك؟ 341 00:26:29,400 --> 00:26:31,920 لماذا فعلت ؟ 342 00:26:30,380 --> 00:26:31,680 ريو ؟ 343 00:26:31,680 --> 00:26:33,190 ريو-كن ؟ 344 00:26:36,070 --> 00:26:37,310 ريو-كن ؟ 345 00:26:37,920 --> 00:26:39,220 ريو-كن ؟ 346 00:26:40,020 --> 00:26:40,670 ! سوزو 347 00:26:41,520 --> 00:26:42,460 ماذا ؟ 348 00:26:42,460 --> 00:26:43,720 ما الأمر ، أوسوي سان ؟ 349 00:26:44,250 --> 00:26:45,430 ! هذا غريب 350 00:26:45,430 --> 00:26:46,840 ماذا ؟ 351 00:26:46,840 --> 00:26:48,440 ما الأمر أوسوي سان ؟ 352 00:26:48,950 --> 00:26:53,330 %الذاكرة التي قمنا بإضافتها وصلت بالفعل 95 353 00:26:54,540 --> 00:26:56,420 اذًا لماذا ؟ 354 00:26:57,210 --> 00:26:58,950 أوسوي سان ، ما الأمر ؟ 355 00:26:59,250 --> 00:27:00,940 ..سوزو 356 00:27:00,940 --> 00:27:04,430 لماذا لم تُجبني عندما ناديتك بـ"ريو"؟ 357 00:27:09,450 --> 00:27:10,700 ..لماذا 358 00:27:24,580 --> 00:27:25,880 ! أيها الأخ 359 00:27:26,850 --> 00:27:28,000 ..سوزو 360 00:27:28,000 --> 00:27:30,620 هوتوري .. هل شاهدت هوتوري ؟ 361 00:27:30,620 --> 00:27:32,480 هوتوري ، أليست هناك ؟ 362 00:27:32,480 --> 00:27:35,680 ربما بدأت الأعراض بالظهور مرةً أخرى 363 00:27:35,680 --> 00:27:36,650 سوف أبحث عنها 364 00:27:36,650 --> 00:27:37,650 أعتمد عليك 365 00:27:39,850 --> 00:27:43,140 أعتمد عليك ، أنا سوف أذهب لإخبار والدي 366 00:27:56,780 --> 00:27:58,090 ! هوتوري 367 00:27:59,020 --> 00:28:00,630 ! هوتوري 368 00:28:04,940 --> 00:28:06,280 ! هوتوري 369 00:28:07,990 --> 00:28:09,890 ! هوتوري 370 00:28:20,290 --> 00:28:21,340 ..هوتوري 371 00:28:55,170 --> 00:28:56,080 ..هوتوري 372 00:29:03,570 --> 00:29:04,700 ! هوتوري 373 00:29:05,010 --> 00:29:06,680 !! هوتوري 374 00:29:22,220 --> 00:29:24,760 إياكي أن تتحركي ، هوتوري 375 00:30:08,920 --> 00:30:12,330 هوتوري ، ماذا تفعلين في مثل هذا المكان الخطير؟ 376 00:30:20,640 --> 00:30:22,360 من أنت ؟ 377 00:30:52,220 --> 00:30:53,410 .. أنا 378 00:30:54,800 --> 00:30:55,450 هوتوري 379 00:31:00,620 --> 00:31:04,180 صحيح .. أعتقد بأنني قد أصبت بنوبةٍ ثانيةً 380 00:31:04,180 --> 00:31:05,000 ..هوتوري 381 00:31:05,000 --> 00:31:06,720 كل شيءٍ على ما يرام 382 00:31:06,720 --> 00:31:08,760 بابا هنا معك 383 00:31:09,580 --> 00:31:11,570 لقد حان الوقت الموعود 384 00:31:13,040 --> 00:31:14,760 أرجوك .. سوزو 385 00:31:20,350 --> 00:31:23,160 ماذا عن هوتوري ؟ ما الذي حدث لهوتوري ؟ 386 00:31:23,160 --> 00:31:25,300 إنها بخير ، لقد استيقظَت للتو 387 00:31:25,920 --> 00:31:28,710 الدكتور شيميزو وشقيقها معها 388 00:31:29,290 --> 00:31:30,700 هكذا إذًا 389 00:31:32,020 --> 00:31:32,960 هذا جيد 390 00:31:32,960 --> 00:31:34,660 هذا جيدٌ حقًا 391 00:31:40,120 --> 00:31:41,640 ..سوزو 392 00:31:41,640 --> 00:31:43,290 .. أنت بالفعل 393 00:31:43,960 --> 00:31:44,790 ! هذا مستحيل 394 00:31:45,620 --> 00:31:49,290 من المستحيل على روبوت الشخصية الإصطناعية أن يقوم بخلق شخصيتة الخاصة من تلقاء نفسه 395 00:31:49,290 --> 00:31:51,300 .. لكن سوزو 396 00:31:51,770 --> 00:31:53,510 إنه ليس نسخةً من ريو - كن 397 00:31:53,510 --> 00:31:56,310 لقد خلق شخصيته الخاصة ، شخصية سوزو 398 00:31:56,310 --> 00:31:58,310 أنتِ على حق 399 00:31:58,650 --> 00:32:00,200 أتساءل ما الذي سيحدث الآن 400 00:32:01,950 --> 00:32:02,720 .. سوزو 401 00:32:02,720 --> 00:32:05,440 سوزو ينتمي إلى عائلة أوغورا - سان 402 00:32:05,440 --> 00:32:09,920 .. إذا كان ليس بإمكانهم أن يقبلوا سوزو في حالته الراهنة 403 00:32:14,620 --> 00:32:16,010 ..ذلك الطفل 404 00:32:16,010 --> 00:32:17,850 سوف تمحو شخصية سوزو منه ، أليس كذلك؟ 405 00:32:27,680 --> 00:32:29,820 ! واو ، ألعابٌ نارية 406 00:32:29,820 --> 00:32:31,090 جميلة ، أليس كذلك ؟ 407 00:34:44,510 --> 00:34:45,950 لا أستطيع فعل ذلك 408 00:34:46,640 --> 00:34:48,300 لا يمكنني القيام بذلك 409 00:34:57,000 --> 00:35:00,470 أنا أريدك أن تبقي معي يا هوتوري 410 00:35:01,240 --> 00:35:04,810 .. حتى لو اختفت كل ذكرياتك .. حتى لو فقدت عقلك 411 00:35:04,810 --> 00:35:06,680 هوتوري ستبقى هوتوري 412 00:35:18,170 --> 00:35:20,970 شخصيتي موجودةٌ بداخلها 413 00:35:54,530 --> 00:35:58,210 شكرًا لك .. لكونك صديق هوتوري حتى النهاية 414 00:35:58,210 --> 00:36:01,670 وأنا أود أن أشكر هوتوري على الشيء نفسه 415 00:36:01,670 --> 00:36:02,490 أجل 416 00:36:02,490 --> 00:36:05,300 .. وأيضًا .. أرادت هوتوري أن تشكرك كذلك 417 00:36:05,300 --> 00:36:10,230 على ذلك الأرنب الثلجي الذي صنعته من أجلها في ذلك الصباح المُثلج 418 00:36:13,230 --> 00:36:15,590 هوتوري .. ستبقى هنا في قلبي 419 00:36:15,590 --> 00:36:18,200 أجل ، ستبقى هوتوري هنا في قلبي أيضًا 420 00:36:18,200 --> 00:36:20,140 تعال للعب معنا في أي وقت 421 00:36:20,740 --> 00:36:22,240 حسنًا 422 00:36:28,020 --> 00:36:30,090 هذا خطير يا سوزو - كن 423 00:36:30,850 --> 00:36:32,740 هل قمت بتوديع الجميع ؟ 424 00:36:32,740 --> 00:36:33,270 أجل 425 00:36:34,040 --> 00:36:36,770 إذًا لنعد إلى المنزل ، أسرع بالدخول يا سوزو 426 00:36:37,070 --> 00:36:38,250 حسنًا 427 00:36:45,190 --> 00:36:47,470 هل لا بأس بأنني لم أخبر والدكِ بشيء ؟ 428 00:36:47,470 --> 00:36:50,990 عن حقيقة أنك هنا حقًا في قلبي ؟ 429 00:36:51,630 --> 00:36:52,880 لا بأس 430 00:36:52,880 --> 00:36:56,250 أنا متأكدةٌ بأنهم إن لم يعلمو بأننا معًا الآن 431 00:36:56,250 --> 00:36:59,480 فإن أبي وأخي سيكونون أفضل بالتأكيد 432 00:36:59,900 --> 00:37:01,560 البشر مخلوقاتٌ غامضه 433 00:37:01,560 --> 00:37:02,920 حقًا ؟ 434 00:37:02,920 --> 00:37:06,010 على الرغم من أن شخصيتك الإصطناعية ياهوتوري هي في داخلي 435 00:37:07,160 --> 00:37:14,990 فلماذا قام والدك وأخيك بوضع أيديهم على قلوبهم وقالوا بأن "هوتوري هنا أيضًا"؟ 436 00:37:15,880 --> 00:37:18,120 ..على الرغم من أن شخصيتي ليست في قلوبهم 437 00:37:18,120 --> 00:37:22,160 إلا أنني ما زلت سأظل في قلوبهم أيضًا 438 00:37:23,640 --> 00:37:24,850 ! هذا غريب 439 00:37:24,850 --> 00:37:25,930 هذا صحيح 440 00:37:25,930 --> 00:37:27,640 البشر غريبون 441 00:39:49,700 --> 00:39:54,620 : ترجمة وتدقيق 442 00:39:49,700 --> 00:39:54,620 ميرڤانا 443 00:39:55,200 --> 00:40:00,170 حسابي على تويتر 444 00:39:55,200 --> 00:40:00,170 @Mervana98 445 00:37:55,730 --> 00:38:01,650 ما الذي تبحث عنه؟ 446 00:38:01,650 --> 00:38:06,160 إلى أين أنت ذاهب؟ 447 00:38:07,870 --> 00:38:18,460 الأمنيات المنسية منذ وقتٍ طويل بدأت تستيقظ فجأة 448 00:38:19,090 --> 00:38:24,300 هذا هو ماجمعنا معًا هنا 449 00:38:24,970 --> 00:38:29,970 فلنصنع بعض الأصوات 450 00:38:31,180 --> 00:38:44,320 الباب إلى طريقنا قد فُتح الآن 451 00:38:45,450 --> 00:38:50,620 أتذكر ضحكتك 452 00:38:45,450 --> 00:38:50,620 أفكر بك وأنت تضحك 453 00:38:51,030 --> 00:38:56,120 وفقط هذا ما يهم الآن 454 00:38:57,200 --> 00:38:59,500 أنت على قيد الحياة 455 00:38:59,750 --> 00:39:02,670 تعيشين هنا في قلبي 456 00:39:03,250 --> 00:39:07,800 هذا هو الوعد 457 00:39:08,590 --> 00:39:10,930 التقينا صدفة 458 00:39:11,300 --> 00:39:13,890 لكننا أصبحنا أصدقاء إلى الأبد 459 00:39:14,140 --> 00:39:19,310 وفقط هذا ما يهم الآن 460 00:39:20,150 --> 00:39:22,570 أنت على قيد الحياة هنا 461 00:39:22,900 --> 00:39:25,650 أنت ابقي هنا 462 00:39:26,320 --> 00:39:30,950 هذا هو الوعد 463 00:39:32,160 --> 00:39:37,040 الوعد الأبدي 464 00:39:37,050 --> 00:39:42,040 ~هذا هو39238

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.