All language subtitles for Homegrown.1998.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:38,034 --> 00:00:39,766 147. 2 00:00:39,767 --> 00:00:42,000 There are 147 names for it? 3 00:00:42,001 --> 00:00:44,333 Yeah, well, in English. 4 00:00:44,334 --> 00:00:45,867 If you count foreign languages, there's more. 5 00:00:45,868 --> 00:00:46,966 Come on, Robert. 6 00:00:46,967 --> 00:00:48,734 You come on. 7 00:00:48,735 --> 00:00:49,967 There are more names for it than anything 8 00:00:49,968 --> 00:00:52,400 except for sex and shit. 9 00:00:52,401 --> 00:00:53,467 Sex and shit? 10 00:00:53,468 --> 00:00:54,901 Yeah. 11 00:00:54,902 --> 00:00:56,367 This is a very elevated conversation. 12 00:00:56,368 --> 00:00:58,400 Well, count them. Count them. 13 00:00:58,401 --> 00:01:01,667 Mary Jane, pot, hemp, weed, herb-- that's five. 14 00:01:01,668 --> 00:01:04,533 Refer, dope, hooter, giggle stick, 15 00:01:04,534 --> 00:01:05,901 Muggles, a bag, a lid, an ounce, a pound-- 16 00:01:05,902 --> 00:01:07,101 Okay, Robert. Okay. 17 00:01:07,102 --> 00:01:07,400 Okay. Robert, I give up, 18 00:01:07,401 --> 00:01:09,101 okay. Robert, I give up, 19 00:01:09,102 --> 00:01:10,901 out of boredom if nothing else. 20 00:01:10,902 --> 00:01:12,834 You agree that this time I am right and you are wrong. 21 00:01:12,835 --> 00:01:14,468 Reluctantly. 22 00:01:14,469 --> 00:01:15,834 Then you might be wrong about gianni, too. 23 00:01:15,835 --> 00:01:17,601 Just think about it, okay? 24 00:01:17,602 --> 00:01:20,301 And then re-think about it again. Okay? 25 00:01:20,302 --> 00:01:21,867 I've already rethought it. 26 00:01:21,868 --> 00:01:23,434 I agreed with myself. 27 00:01:23,435 --> 00:01:24,868 This is serious, mal. 28 00:01:24,869 --> 00:01:26,601 Everything's serious. 29 00:01:26,602 --> 00:01:30,868 Look, Robert. Let me handle it. Okay? 30 00:01:30,869 --> 00:01:32,902 You're making more trouble than anyone else. 31 00:01:32,903 --> 00:01:34,768 Well, I'm worried. 32 00:01:34,769 --> 00:01:36,736 Yeah, well, that's what you do best. 33 00:01:51,736 --> 00:01:54,436 ♪ Smoked cigarettes till the day she died ♪ 34 00:01:56,670 --> 00:01:59,336 ♪ a big spliff of some good sensimilla ♪ 35 00:02:01,703 --> 00:02:04,369 ♪ two cigarettes till the day she died ♪ 36 00:02:04,370 --> 00:02:06,002 ♪ a big spliff of some good sensi-- ♪ 37 00:02:06,003 --> 00:02:07,335 ♪ Easy ♪ 38 00:02:07,336 --> 00:02:07,400 ♪ working for... ♪ 39 00:02:07,401 --> 00:02:08,569 ♪ Working for... ♪ 40 00:02:08,570 --> 00:02:09,903 ♪ Hell no! ♪ 41 00:02:09,904 --> 00:02:11,369 ♪ Daddy, he once told me ♪ 42 00:02:11,370 --> 00:02:14,269 ♪ "son, you be hard working man" ♪ 43 00:02:14,270 --> 00:02:15,836 ♪ and mama, she once told me ♪ 44 00:02:15,837 --> 00:02:19,335 ♪ son, you do the best you can ♪ 45 00:02:19,336 --> 00:02:21,869 ♪ but then one day I met a man ♪ 46 00:02:21,870 --> 00:02:24,469 ♪ came to me and said ♪ 47 00:02:24,470 --> 00:02:26,836 ♪ "hard work good and hard work fine ♪ 48 00:02:26,837 --> 00:02:30,770 ♪ but first take care of head" ♪ 49 00:02:33,471 --> 00:02:35,304 Good morning, sir. 50 00:02:55,838 --> 00:02:57,437 Sorry. 51 00:03:03,971 --> 00:03:06,204 Comments on the day. 52 00:03:06,205 --> 00:03:07,399 Boys say the crop'll be ready on time. 53 00:03:07,400 --> 00:03:08,371 Boys say the crop'll be ready on time. 54 00:03:08,372 --> 00:03:10,437 Well, it has to be. 55 00:03:10,438 --> 00:03:12,970 Thos guys better be working their asses off. 56 00:03:12,971 --> 00:03:15,703 - Spit. - Spit. 57 00:03:15,704 --> 00:03:18,437 Spit. Spit. 58 00:03:18,438 --> 00:03:19,504 Spit. 59 00:03:19,505 --> 00:03:20,937 Spit, boy. 60 00:03:20,938 --> 00:03:22,204 I'm hungry. 61 00:03:22,205 --> 00:03:25,871 Well, you get it after you spit. 62 00:03:25,872 --> 00:03:28,471 Spit, spit, spit. 63 00:03:28,472 --> 00:03:30,271 Spit. 64 00:03:30,272 --> 00:03:31,771 Oh, I told you he couldn't do it. 65 00:03:31,772 --> 00:03:33,170 I can do it. 66 00:03:33,171 --> 00:03:34,838 Then would you do it? 67 00:03:34,839 --> 00:03:36,437 Spit. 68 00:03:36,438 --> 00:03:37,399 Mr. Ty Cobb here. 69 00:03:37,400 --> 00:03:37,805 Mr. Ty Cobb here. 70 00:03:37,806 --> 00:03:39,304 Mr. Lenny dykstra. 71 00:03:39,305 --> 00:03:41,205 Getting ready to spit. 72 00:03:41,206 --> 00:03:46,504 Had himself a good winner down in the Dominican league. 73 00:03:46,505 --> 00:03:48,804 Well? 74 00:03:48,805 --> 00:03:51,205 I'm sorry. I didn't see it. Did he spit? 75 00:03:51,206 --> 00:03:53,405 I wasn't looking. I'm sorry, Harlan. I blinked. 76 00:03:53,406 --> 00:03:54,405 Did you spit? 77 00:03:54,406 --> 00:03:56,306 Can you watch this time? 78 00:04:07,172 --> 00:04:07,400 All right, so you can fucking spit. 79 00:04:07,401 --> 00:04:09,406 All right, so you can fucking spit. 80 00:04:20,606 --> 00:04:22,605 What is it, Jack? Jack, what is it? 81 00:04:22,606 --> 00:04:25,172 Those are called dogs, Harlan. 82 00:04:25,173 --> 00:04:26,906 Do you see it? Uh-uh. 83 00:04:26,907 --> 00:04:28,340 Let's go. Come on. 84 00:04:41,307 --> 00:04:43,640 Harlan, get back over here with us. 85 00:04:43,641 --> 00:04:45,239 In case these are rippers, 86 00:04:45,240 --> 00:04:47,239 believe it or not, we might need you. 87 00:04:47,240 --> 00:04:48,406 Shut up. 88 00:04:48,407 --> 00:04:49,606 Easy, boys. 89 00:04:49,607 --> 00:04:53,173 Careful of my ladies. 90 00:04:53,174 --> 00:04:55,373 Hey, careful of the plants. 91 00:04:55,374 --> 00:04:57,208 Get him! 92 00:05:00,308 --> 00:05:01,507 Come on. 93 00:05:03,308 --> 00:05:05,108 They're coming back. 94 00:05:07,541 --> 00:05:09,341 Dumbass dogs ran right past him. 95 00:05:11,174 --> 00:05:12,534 Come on. Let's go get us some stew. 96 00:05:15,174 --> 00:05:17,308 Did you ever eat rabbit nuts, Harlan? 97 00:05:21,308 --> 00:05:23,574 Hello, ladies. 98 00:05:23,575 --> 00:05:25,408 How you doing today? 99 00:05:32,608 --> 00:05:34,307 Shit. 100 00:05:34,308 --> 00:05:36,475 Missed him. 101 00:05:40,808 --> 00:05:43,142 Heading on up to canyon. 102 00:05:47,509 --> 00:05:52,041 See, Harlan, Carter's a lot like an old lady. 103 00:05:52,042 --> 00:05:53,774 Holy shit! 104 00:05:53,775 --> 00:05:55,174 It's the feds. 105 00:05:55,175 --> 00:05:57,475 Yeah, shit. 106 00:05:57,476 --> 00:05:59,375 Let's go! 107 00:05:59,376 --> 00:06:01,341 Where you going to go, man? They got us. 108 00:06:01,342 --> 00:06:02,608 It's no use. 109 00:06:02,609 --> 00:06:05,208 You know what? Second thought, you better run. 110 00:06:05,209 --> 00:06:06,708 It's going to be a lot harder in jail on you 111 00:06:06,709 --> 00:06:07,399 than it is us. 112 00:06:07,400 --> 00:06:08,174 Than it is us. 113 00:06:08,175 --> 00:06:10,174 You're too pretty, man. Run. 114 00:06:10,175 --> 00:06:11,575 Shut up. 115 00:06:11,576 --> 00:06:13,441 Oh, he doesn't like to be tested. 116 00:06:13,442 --> 00:06:16,476 Does he? 117 00:06:18,277 --> 00:06:20,176 There you go, sir. 118 00:06:23,443 --> 00:06:24,676 What the fuck? 119 00:06:34,610 --> 00:06:36,543 It's done. Over. 120 00:06:41,577 --> 00:06:44,576 Oh, god. Shit. 121 00:06:44,577 --> 00:06:46,442 Oh, god, Jesus. 122 00:06:46,443 --> 00:06:49,175 Malcolm? Malcolm? 123 00:06:49,176 --> 00:06:50,609 Okay, we gotta get out of here, guys. 124 00:06:50,610 --> 00:06:52,209 Come on. Let's go. 125 00:06:52,210 --> 00:06:54,276 Christ, is he dead? Is he dead? 126 00:06:54,277 --> 00:06:55,676 He's got six or eight bullet holes in him. 127 00:06:55,677 --> 00:06:57,010 Of course he's dead. Come on. 128 00:06:57,011 --> 00:06:58,176 You sure? 129 00:06:58,177 --> 00:06:59,409 Yes, I'm sure. Let's go. 130 00:06:59,410 --> 00:07:03,243 How can you tell? 131 00:07:03,244 --> 00:07:04,277 Yes, he's very fucking dead, Carter. 132 00:07:04,278 --> 00:07:05,377 Now, let's go. 133 00:07:05,378 --> 00:07:06,477 You can tell from just doing that? 134 00:07:06,478 --> 00:07:07,399 Yes, I can tell! Come on. 135 00:07:07,400 --> 00:07:08,143 Yes, I can tell! Come on. 136 00:07:08,144 --> 00:07:09,610 You know they're going to be coming for the dope. 137 00:07:09,611 --> 00:07:10,678 Now, move it. 138 00:07:17,244 --> 00:07:18,343 Hurry. 139 00:07:18,344 --> 00:07:19,443 All right, shit. 140 00:07:19,444 --> 00:07:21,378 Move it! Okay. 141 00:07:28,544 --> 00:07:30,278 Dude... 142 00:07:33,344 --> 00:07:37,278 I've never seen a body. 143 00:07:37,279 --> 00:07:37,400 Any kind of dead body, let alone a-- 144 00:07:37,401 --> 00:07:39,644 Any kind of dead body, let alone a-- 145 00:07:39,645 --> 00:07:41,411 Me neither, man. 146 00:07:41,412 --> 00:07:44,278 Did you see his fucking eyes, man? Shit. 147 00:07:44,279 --> 00:07:46,411 Why don't you guys just calm down? 148 00:07:46,412 --> 00:07:48,944 We're going to be fine. All right? 149 00:07:48,945 --> 00:07:51,511 Why don't you fucking calm down? 150 00:07:51,512 --> 00:07:55,611 Can we not be macho assholes for five seconds, please? 151 00:07:55,612 --> 00:07:57,911 A man is dead. 152 00:07:57,912 --> 00:08:02,211 Our boss just fucking lost his life. 153 00:08:02,212 --> 00:08:03,645 And we lost something, too, 154 00:08:03,646 --> 00:08:07,399 besides, the last five months of our lives. 155 00:08:07,400 --> 00:08:07,945 Besides, the last five months of our lives. 156 00:08:07,946 --> 00:08:11,178 This is just-- This is fucked up. 157 00:08:11,179 --> 00:08:16,411 I lost 40 grand. 158 00:08:16,412 --> 00:08:21,479 Did you say 40? I was only getting 16. 159 00:08:21,480 --> 00:08:24,479 Yeah, well, that's the going rate for assholes. 160 00:08:24,480 --> 00:08:25,512 I'm not an asshole. 161 00:08:25,513 --> 00:08:28,012 Oh, yeah, you are. 162 00:08:28,013 --> 00:08:32,579 Harlan, listen. The reason that you get 16 is because it's your first year. 163 00:08:32,580 --> 00:08:33,879 Oh. 164 00:08:43,014 --> 00:08:46,879 This is weird. 165 00:08:46,880 --> 00:08:48,178 Oh, shit. 166 00:08:48,179 --> 00:08:50,013 Where the fuck are they? 167 00:08:50,014 --> 00:08:52,113 Okay, so we'll do it then, right? 168 00:08:52,114 --> 00:08:53,479 Let's move it. Come on. 169 00:08:53,480 --> 00:08:55,380 Move. 170 00:08:58,647 --> 00:09:00,946 Carter, y'all go for the crop, okay? 171 00:09:00,947 --> 00:09:03,547 But just get enough so we can sell it easy. 172 00:09:09,514 --> 00:09:12,513 Think someone's coming. Move it. 173 00:09:12,514 --> 00:09:14,313 Shit. Sorry. 174 00:09:14,314 --> 00:09:15,546 Harlan. 175 00:09:15,547 --> 00:09:17,880 Come on, Jack. 176 00:09:17,881 --> 00:09:20,146 Jesus, come on. Come on. 177 00:09:20,147 --> 00:09:22,413 Okay. All right, let's do it. 178 00:09:22,414 --> 00:09:24,414 I'll get the truck at Malcolm's if it's safe. 179 00:09:31,514 --> 00:09:32,880 Come on, Harlan. Move it. 180 00:09:32,881 --> 00:09:36,513 Just want our salaries. No more. 181 00:09:36,514 --> 00:09:37,399 Come on, sweetheart. 182 00:09:37,400 --> 00:09:38,247 Come on, sweetheart. 183 00:09:38,248 --> 00:09:40,547 Gotta pray Jack's okay at Malcolm's. 184 00:09:47,582 --> 00:09:50,248 ♪ You're sick and you're beautiful ♪ 185 00:10:03,049 --> 00:10:06,382 ♪ you're sick and beautiful ♪ 186 00:10:08,282 --> 00:10:11,848 ♪ squeeze me like your lemon ♪ 187 00:10:11,849 --> 00:10:14,482 ♪ then mix with alcohol ♪ 188 00:10:16,216 --> 00:10:20,115 ♪ shake me hard, then down me ♪ 189 00:10:20,116 --> 00:10:23,215 ♪ you're sick and beautiful ♪ 190 00:10:23,216 --> 00:10:24,815 ♪ you're gravy with gasoline ♪ 191 00:10:26,216 --> 00:10:27,781 Damn it. 192 00:10:27,782 --> 00:10:32,015 ♪ And wicked with whipping cream ♪ 193 00:10:32,016 --> 00:10:34,783 ♪ you're gravy with gasoline ♪ 194 00:10:35,816 --> 00:10:37,399 ♪ I need a quick fix ♪ 195 00:10:37,400 --> 00:10:37,883 ♪ I need a quick fix ♪ 196 00:10:37,884 --> 00:10:42,382 ♪ I'm flashing like an instamatic ♪ 197 00:10:42,383 --> 00:10:46,348 ♪ Your junk is habitual ♪ 198 00:10:46,349 --> 00:10:51,016 ♪ you're sick and you're beautiful ♪ 199 00:10:51,017 --> 00:10:53,950 ♪ your junk is habitual ♪ 200 00:11:02,384 --> 00:11:04,182 I'll find somebody to buy this shit. 201 00:11:04,183 --> 00:11:07,316 Yep. 202 00:11:07,317 --> 00:11:07,400 Carter, couldn't we take a few more for luck? 203 00:11:07,401 --> 00:11:09,916 Carter, couldn't we take a few more for luck? 204 00:11:09,917 --> 00:11:11,350 Yeah, bad luck. 205 00:11:35,984 --> 00:11:37,399 We did it. We really did it. 206 00:11:37,400 --> 00:11:38,484 We did it. We really did it. 207 00:11:38,485 --> 00:11:39,917 Did what? 208 00:11:39,918 --> 00:11:41,983 Well, that was the most dangerous part, right? 209 00:11:41,984 --> 00:11:45,418 Harlan, whatever part you're doing is the most dangerous part. 210 00:12:00,685 --> 00:12:01,918 Uh, you know what? 211 00:12:01,919 --> 00:12:03,885 Why don't you just-- Just wait here? 212 00:12:05,385 --> 00:12:06,951 Here means here, by the way. 213 00:12:06,952 --> 00:12:07,400 Not over there, not over there. 214 00:12:07,401 --> 00:12:08,284 Not over there, not over there. 215 00:12:08,285 --> 00:12:10,952 Don't wander around. Just wait. 216 00:12:43,853 --> 00:12:45,419 Hello? 217 00:12:49,053 --> 00:12:50,419 Hello. 218 00:13:08,053 --> 00:13:09,353 Lucy? 219 00:13:11,654 --> 00:13:12,720 Oh, my god. 220 00:13:17,053 --> 00:13:18,786 Jesus, you scared the shit out of me. 221 00:13:18,787 --> 00:13:20,020 Sorry. Close the curtain. 222 00:13:20,021 --> 00:13:21,119 You're getting water everywhere. 223 00:13:21,120 --> 00:13:22,719 Sorry. 224 00:13:22,720 --> 00:13:25,086 Haven't you ever heard of the telephone? 225 00:13:25,087 --> 00:13:28,686 Um, didn't Malcolm call? 226 00:13:28,687 --> 00:13:29,719 What? 227 00:13:29,720 --> 00:13:31,686 Didn't Malcolm call you? 228 00:13:31,687 --> 00:13:34,120 No. Hand me a towel. 229 00:13:34,121 --> 00:13:36,054 Yeah. 230 00:13:37,954 --> 00:13:41,719 He had us cut a small part of the crop. 231 00:13:41,720 --> 00:13:44,620 Really? Yeah. 232 00:13:44,621 --> 00:13:45,953 Is he in trouble? 233 00:13:45,954 --> 00:13:47,654 Um, I don't know. I think he just needs money. 234 00:13:47,655 --> 00:13:49,654 I mean, you know Malcolm. 235 00:13:49,655 --> 00:13:52,787 If you don't mind, I'd like to get dressed in private. 236 00:13:52,788 --> 00:13:54,053 How much stuff did he bring? 237 00:13:54,054 --> 00:13:55,954 35 plants. 238 00:13:55,955 --> 00:13:59,587 Look, luce, I'm sorry about last week. Okay? 239 00:13:59,588 --> 00:14:02,587 That's cool. You're free to do whatever you want. 240 00:14:02,588 --> 00:14:04,220 And so am I. 241 00:14:04,221 --> 00:14:06,221 I was just talking to her. Whatever. 242 00:14:06,222 --> 00:14:07,399 How quickly does Malcolm want the stuff? 243 00:14:07,400 --> 00:14:08,954 How quickly does Malcolm want the stuff? 244 00:14:08,955 --> 00:14:10,820 Well, that's the thing. 245 00:14:10,821 --> 00:14:12,087 He needs it pretty fast 246 00:14:12,088 --> 00:14:13,987 and doesn't want the word to get out. 247 00:14:13,988 --> 00:14:16,054 What's that supposed to mean? 248 00:14:16,055 --> 00:14:22,687 Well, you probably shouldn't use your regular people to trim. 249 00:14:22,688 --> 00:14:24,087 Who am I supposed to use? 250 00:14:24,088 --> 00:14:25,621 Us, I guess, 251 00:14:25,622 --> 00:14:27,187 Jack and me. 252 00:14:27,188 --> 00:14:28,954 And the new kid, Harlan. He's waiting out in the truck. 253 00:14:28,955 --> 00:14:30,621 Nice kid. 254 00:14:30,622 --> 00:14:33,955 Is Malcolm going to fill me in on the details? 255 00:14:33,956 --> 00:14:35,254 I'm sure he will. 256 00:14:35,255 --> 00:14:37,399 Your sansevieria here could use a little nitrogen. 257 00:14:37,400 --> 00:14:38,521 Your sansevieria here could use a little nitrogen. 258 00:14:38,522 --> 00:14:40,955 This sounds a little slapdash. 259 00:14:40,956 --> 00:14:42,122 You sure everything's okay? 260 00:14:42,123 --> 00:14:45,755 Yeah. Uh, Lucy, can we unload the truck? 261 00:14:45,756 --> 00:14:49,088 Yeah, I guess. I gotta get to class. 262 00:14:49,089 --> 00:14:53,955 That's cool. 263 00:14:53,956 --> 00:14:55,689 Study hard. 264 00:14:58,689 --> 00:15:02,055 Oh, Malcolm said we should stay here for a night or two. 265 00:15:02,056 --> 00:15:04,055 Is that okay? 266 00:15:04,056 --> 00:15:06,790 Yeah. Is that his idea or yours? 267 00:15:11,924 --> 00:15:13,690 Hi. 268 00:15:21,623 --> 00:15:23,889 Smells like a skunk nest. 269 00:15:23,890 --> 00:15:27,790 Yeah, that's the smell of money, my boy. 270 00:15:29,190 --> 00:15:31,823 It's the sweet stink of success. 271 00:15:35,757 --> 00:15:37,399 So anyhow, this guys says he'll buy every bud. 272 00:15:37,400 --> 00:15:38,822 So anyhow, this guys says he'll buy every bud. 273 00:15:38,823 --> 00:15:40,657 What is so great about this? 274 00:15:40,658 --> 00:15:41,889 I didn't say it was so great, 275 00:15:41,890 --> 00:15:43,856 but I think he'll come through. 276 00:15:43,857 --> 00:15:45,189 He's going to call here? 277 00:15:45,190 --> 00:15:46,923 Yeah, what if Lucy answers the phone? 278 00:15:46,924 --> 00:15:48,190 He'll ask for me. 279 00:15:49,658 --> 00:15:51,657 What if he's, you know, 280 00:15:51,658 --> 00:15:52,823 involved in the murder? 281 00:15:52,824 --> 00:15:54,123 What if Lucy is? 282 00:15:54,124 --> 00:15:56,790 Guys, I've been thinking about something. 283 00:15:56,791 --> 00:15:58,223 Uh-oh.. 284 00:15:58,224 --> 00:16:00,057 Everyone knows we worked up there. Right? 285 00:16:00,058 --> 00:16:02,024 If Malcolm's found dead, 286 00:16:02,025 --> 00:16:04,091 cops'll think we killed him. 287 00:16:06,824 --> 00:16:07,399 Yeah, maybe when we clear our dough, 288 00:16:07,400 --> 00:16:09,090 yeah, maybe when we clear our dough, 289 00:16:09,091 --> 00:16:10,957 might be good if we scatter. 290 00:16:10,958 --> 00:16:13,957 I have a number. 291 00:16:13,958 --> 00:16:15,790 I have a phone number. 292 00:16:15,791 --> 00:16:18,757 Malcolm gave it to me in case there was any trouble. 293 00:16:18,758 --> 00:16:20,090 How come you didn't mention it before? 294 00:16:20,091 --> 00:16:22,857 Because I forgot, Jack. 295 00:16:22,858 --> 00:16:24,058 It was a long time ago. 296 00:16:25,058 --> 00:16:26,924 Pothead. 297 00:16:26,925 --> 00:16:29,457 Redneck. 298 00:16:29,458 --> 00:16:30,925 Stockman residence. 299 00:16:30,926 --> 00:16:32,925 Hi, Mrs. stockman? 300 00:16:32,926 --> 00:16:34,624 Yes. Who's calling? 301 00:16:34,625 --> 00:16:35,791 Think it's his wife, man. 302 00:16:35,792 --> 00:16:37,399 Hi, Mrs. stockman. 303 00:16:37,400 --> 00:16:38,025 Hi, Mrs. stockman. 304 00:16:38,026 --> 00:16:40,091 I'm an old friend of Malcolm's. 305 00:16:40,092 --> 00:16:42,424 Well, you know he doesn't live at home anymore. 306 00:16:42,425 --> 00:16:44,191 Oh, he doesn't? 307 00:16:44,192 --> 00:16:47,191 Of course I'd like nothing better than to have him here. 308 00:16:47,192 --> 00:16:48,392 Uh-huh. 309 00:16:48,393 --> 00:16:50,524 I think it's his mother, man. 310 00:16:50,525 --> 00:16:52,724 Mrs. stockman, 311 00:16:52,725 --> 00:16:55,058 I'm calling because Malcolm gave me this number 312 00:16:55,059 --> 00:16:56,724 in case there was ever any trouble. 313 00:16:56,725 --> 00:16:58,058 Trouble? Yeah. 314 00:16:58,059 --> 00:16:59,125 At least we know she didn't kill him. 315 00:16:59,126 --> 00:17:00,758 Who is this? Are you sure? 316 00:17:00,759 --> 00:17:01,824 Shit. 317 00:17:01,825 --> 00:17:03,891 Shut up. 318 00:17:03,892 --> 00:17:05,792 Shut up. Shut up. 319 00:17:05,793 --> 00:17:07,399 She's buzzing Malcolm's brother Robert on the intercom. 320 00:17:07,400 --> 00:17:08,892 She's buzzing Malcolm's brother Robert on the intercom. 321 00:17:08,893 --> 00:17:11,125 Is it a mansion? 322 00:17:11,126 --> 00:17:12,792 Should I-- Should I talk to him? 323 00:17:12,793 --> 00:17:14,392 Yeah, I guess. 324 00:17:14,393 --> 00:17:16,992 Shit, talk to him. 325 00:17:16,993 --> 00:17:17,926 Hello? 326 00:17:17,927 --> 00:17:18,927 Uh, hi. 327 00:17:20,826 --> 00:17:22,126 Who is this? 328 00:17:22,127 --> 00:17:25,926 Um, I work with Malcolm. 329 00:17:25,927 --> 00:17:27,859 Have you seen Malcolm 330 00:17:27,860 --> 00:17:29,458 or spoken to him? 331 00:17:29,459 --> 00:17:30,660 Can you get him a message? 332 00:17:32,726 --> 00:17:34,559 Okay, where are you? Where can I reach you? 333 00:17:34,560 --> 00:17:35,992 Hello? 334 00:17:35,993 --> 00:17:37,399 Hang it up. Who is this? 335 00:17:37,400 --> 00:17:40,959 Hang it up. Who is this? 336 00:17:40,960 --> 00:17:42,992 What do you think? 337 00:17:42,993 --> 00:17:48,026 I think we don't call Robert back. What do you think? 338 00:17:48,027 --> 00:17:50,427 Are you going to be all right? 339 00:18:12,094 --> 00:18:15,660 I have a yeast infection. 340 00:18:15,661 --> 00:18:17,428 Good. 341 00:18:35,395 --> 00:18:37,328 ♪ So fucking dumb ♪ 342 00:18:39,528 --> 00:18:41,461 ♪ so fucking... dumb ♪ 343 00:18:43,895 --> 00:18:46,761 ♪ so fucking... dumb ♪ 344 00:18:46,762 --> 00:18:47,929 ♪ dumb ♪ 345 00:18:48,895 --> 00:18:50,462 ♪ dumb ♪ 346 00:18:52,362 --> 00:18:55,528 You know, I once heard Malcolm talking about his family. 347 00:18:55,529 --> 00:18:59,395 He said his grandpa was some kind of railroad mogul. 348 00:18:59,396 --> 00:19:00,794 Guy made, like, millions. 349 00:19:00,795 --> 00:19:02,395 Is that right? 350 00:19:02,396 --> 00:19:05,361 Yeah, and that was back then, too. 351 00:19:05,362 --> 00:19:07,028 Well, if his family's so rich, 352 00:19:07,029 --> 00:19:07,400 with a mansion and a mongol and all that, 353 00:19:07,401 --> 00:19:09,395 with a mansion and a mongol and all that, 354 00:19:09,396 --> 00:19:11,461 then why did he get into dope? 355 00:19:11,462 --> 00:19:15,029 Well, you know, who can say why mongols do anything? 356 00:19:15,030 --> 00:19:18,862 It's moguls, you oxymoron. 357 00:19:18,863 --> 00:19:21,295 All right, fine. What about his father. What does he do? 358 00:19:21,296 --> 00:19:22,762 Not a whole lot. He's dead. 359 00:19:22,763 --> 00:19:24,629 Like father, like son. 360 00:19:28,496 --> 00:19:29,762 Hello? 361 00:19:29,763 --> 00:19:31,862 Just a sec. Jack. 362 00:19:31,863 --> 00:19:32,962 Yeah. 363 00:19:32,963 --> 00:19:34,463 The phone. 364 00:19:41,863 --> 00:19:43,497 Here we go, boys. 365 00:20:06,597 --> 00:20:07,399 Fuck. 366 00:20:07,400 --> 00:20:07,997 Fuck. 367 00:20:11,764 --> 00:20:13,830 That was Malcolm. 368 00:20:15,764 --> 00:20:17,196 No, it wasn't. 369 00:20:17,197 --> 00:20:19,497 I know his voice. 370 00:20:19,498 --> 00:20:21,463 Actually it was somebody calling for him, 371 00:20:21,464 --> 00:20:24,230 calling to make arrangements to sell the dope. 372 00:20:24,231 --> 00:20:26,196 Malcolm's out of the country. 373 00:20:26,197 --> 00:20:27,697 Hawaii? 374 00:20:27,698 --> 00:20:28,932 Yeah. 375 00:20:38,364 --> 00:20:40,563 Okay, guys, what's going on? 376 00:20:40,564 --> 00:20:41,797 We told you. 377 00:20:41,798 --> 00:20:43,430 You told me shit. 378 00:20:43,431 --> 00:20:47,497 I've got eyes here. What's the real story? 379 00:20:47,498 --> 00:20:49,197 You always get a little paranoid 380 00:20:49,198 --> 00:20:50,364 when there's herb in the house. 381 00:20:50,365 --> 00:20:52,864 You know that. What's going on? 382 00:20:52,865 --> 00:20:55,598 All right, Lucy, look. Here's the truth. 383 00:20:55,599 --> 00:20:58,631 Malcolm's in trouble. 384 00:20:58,632 --> 00:21:00,197 He's in deep trouble. 385 00:21:00,198 --> 00:21:02,197 He's overcommitted himself, 386 00:21:02,198 --> 00:21:03,364 and had to fly to Hawaii. 387 00:21:03,365 --> 00:21:05,197 He needs some quick cash. 388 00:21:05,198 --> 00:21:06,331 Why doesn't he talk to me? 389 00:21:06,332 --> 00:21:07,399 Because he's freaked out. 390 00:21:07,400 --> 00:21:07,832 Because he's freaked out. 391 00:21:07,833 --> 00:21:10,164 Not talking to anybody right now. 392 00:21:10,165 --> 00:21:12,365 That's the truth. 393 00:21:19,332 --> 00:21:20,631 I don't like it. 394 00:21:20,632 --> 00:21:23,866 Nobody likes it. 395 00:21:26,233 --> 00:21:28,132 What's the score, champ? 396 00:21:28,133 --> 00:21:29,300 They're still getting killed. 397 00:21:33,199 --> 00:21:36,899 ♪ Stay a while if you want ♪ 398 00:21:39,233 --> 00:21:44,632 ♪ don't wanna see you go ♪ 399 00:21:44,633 --> 00:21:48,766 ♪ we can sit here not moving ♪ 400 00:21:48,767 --> 00:21:52,099 ♪ hardly talking ♪ 401 00:21:52,100 --> 00:21:53,333 You know how to do this? 402 00:21:56,333 --> 00:22:00,166 Yeah, sure. 403 00:22:00,167 --> 00:22:01,500 Be my guest. 404 00:22:05,467 --> 00:22:07,399 Take your shirt off. 405 00:22:07,400 --> 00:22:08,133 Take your shirt off. 406 00:22:08,134 --> 00:22:10,167 It'll be easier. 407 00:22:13,200 --> 00:22:15,600 That's how I usually do it. 408 00:22:15,601 --> 00:22:21,233 ♪ It's all right ♪ 409 00:22:21,234 --> 00:22:25,066 ♪ but if you want to know ♪ 410 00:22:25,067 --> 00:22:28,199 ♪ what's going on ♪ 411 00:22:28,200 --> 00:22:31,501 ♪ remember that we're not alone ♪ 412 00:22:34,101 --> 00:22:37,067 So we're lunatics. 413 00:22:37,068 --> 00:22:37,400 Yeah, I'd say so. 414 00:22:37,401 --> 00:22:38,833 Yeah, I'd say so. 415 00:22:38,834 --> 00:22:40,733 Keep knocking on the door. 416 00:22:40,734 --> 00:22:42,267 Hey. Hey, Danny. 417 00:22:42,268 --> 00:22:44,301 Come on in. 418 00:22:44,302 --> 00:22:46,600 So she was caught in the cave 419 00:22:46,601 --> 00:22:48,534 when the shadows grew larger, 420 00:22:48,535 --> 00:22:51,134 and suddenly there was flames all around her. 421 00:22:51,135 --> 00:22:53,401 They were magical flames, right? 422 00:22:53,402 --> 00:22:55,167 And the dragon shot them at her. 423 00:22:55,168 --> 00:22:56,100 When she came out of the flames, 424 00:22:56,101 --> 00:22:57,534 she wasn't a frog anymore. 425 00:22:57,535 --> 00:22:59,200 She was... 426 00:22:59,201 --> 00:23:01,534 A beautiful dental technician. 427 00:23:01,535 --> 00:23:03,267 That's right. 428 00:23:03,268 --> 00:23:05,200 Tell it the long way, Danny. 429 00:23:05,201 --> 00:23:07,167 Oh, not tonight, baby. I've got work to do. 430 00:23:07,168 --> 00:23:07,400 Introduce me, man. Oh, come on. 431 00:23:07,401 --> 00:23:09,200 Introduce me, man. Oh, come on. 432 00:23:09,201 --> 00:23:11,101 In a minute. He's talking to the kid. 433 00:23:11,102 --> 00:23:13,334 Go see your mama, okay? 434 00:23:13,335 --> 00:23:16,169 Thanks. I'll see you later. 435 00:23:20,036 --> 00:23:21,601 This is Carter, Danny. 436 00:23:21,602 --> 00:23:23,101 Hey, Carter. How you doing? 437 00:23:23,102 --> 00:23:24,201 Have a seat, guys. 438 00:23:24,202 --> 00:23:25,635 Thank you. 439 00:23:32,303 --> 00:23:33,403 So let's see it. 440 00:23:37,236 --> 00:23:37,400 Here you go. 441 00:23:37,401 --> 00:23:38,603 Here you go. 442 00:23:45,603 --> 00:23:47,303 It's just a precaution. 443 00:23:49,070 --> 00:23:50,602 Smells good. 444 00:23:50,603 --> 00:23:54,503 It's northern lights cross bred with afghani. 445 00:23:58,237 --> 00:23:59,769 Cute little girl you got there. 446 00:23:59,770 --> 00:24:01,169 Spittin' image of you. 447 00:24:01,170 --> 00:24:03,036 She's my old lady's 448 00:24:03,037 --> 00:24:06,470 oh. 449 00:24:19,237 --> 00:24:23,636 ♪ If you offer me a shade of blue ♪ 450 00:24:23,637 --> 00:24:29,003 ♪ would I turn and say that it was true? 451 00:24:29,004 --> 00:24:30,169 Why do you stay here? 452 00:24:30,170 --> 00:24:32,003 What? 453 00:24:32,004 --> 00:24:34,437 Uh, why do you do this? 454 00:24:36,671 --> 00:24:37,399 Why do you do this? 455 00:24:37,400 --> 00:24:38,170 Why do you do this? 456 00:24:38,171 --> 00:24:39,337 For the money. 457 00:24:39,338 --> 00:24:41,271 Yeah, I guess. 458 00:24:44,570 --> 00:24:47,270 But if you've done it for a few years, 459 00:24:47,271 --> 00:24:49,570 don't you have enough to stop? 460 00:24:49,571 --> 00:24:51,103 Why stop? 461 00:24:51,104 --> 00:24:53,405 I don't know. 462 00:24:56,705 --> 00:24:57,249 I just-- 463 00:25:01,405 --> 00:25:03,504 You seem pretty incredible to me, 464 00:25:03,505 --> 00:25:05,270 and I just figured 465 00:25:05,271 --> 00:25:07,399 you must have some kind of dream 466 00:25:07,400 --> 00:25:07,438 you must have some kind of dream 467 00:25:07,439 --> 00:25:09,337 or something that you really like to do. 468 00:25:09,338 --> 00:25:10,904 God, you're young. 469 00:25:10,905 --> 00:25:13,471 I am not. 470 00:25:16,438 --> 00:25:17,904 How old are you, 15? 471 00:25:17,905 --> 00:25:19,239 Twenty. 472 00:25:23,005 --> 00:25:24,472 Jesus Christ. 473 00:25:29,005 --> 00:25:30,438 Why you making fun of me? 474 00:25:30,439 --> 00:25:32,606 Why do you think? 475 00:25:34,639 --> 00:25:37,305 It's not bad. 476 00:25:37,306 --> 00:25:37,400 It's okay. 477 00:25:37,401 --> 00:25:38,471 It's okay. 478 00:25:38,472 --> 00:25:41,238 Yep, it's okay. 479 00:25:41,239 --> 00:25:43,605 You're completely fucked up. 480 00:25:43,606 --> 00:25:46,471 Totally. Completely fucked up. 481 00:25:46,472 --> 00:25:49,539 Yo, I don't know whether I'm sitting down or standing up. 482 00:25:51,572 --> 00:25:53,072 Sitting. 483 00:25:53,073 --> 00:25:55,872 All right, how do I stand? 484 00:25:55,873 --> 00:25:56,606 Feet. 485 00:25:58,307 --> 00:26:00,339 I do have a question, though. 486 00:26:00,340 --> 00:26:03,372 Yeah, fire away. 487 00:26:03,373 --> 00:26:05,506 Everybody knows you guys work for Malcolm, right? 488 00:26:05,507 --> 00:26:07,399 Yeah. 489 00:26:07,400 --> 00:26:08,372 Yeah. 490 00:26:08,373 --> 00:26:09,905 So what's this shit coming here and telling me 491 00:26:09,906 --> 00:26:11,172 you grew this pot? 492 00:26:11,173 --> 00:26:15,005 It's a little bit complicated. 493 00:26:15,006 --> 00:26:16,872 No, it's not-- It's not complicated. 494 00:26:16,873 --> 00:26:17,972 Well, not complicated, but-- 495 00:26:17,973 --> 00:26:19,306 It's not complicated at all. 496 00:26:19,307 --> 00:26:22,205 It's just that Malcolm's in some trouble. 497 00:26:22,206 --> 00:26:24,272 It's not serious trouble. 498 00:26:24,273 --> 00:26:25,940 It's just low cash flow. 499 00:26:25,941 --> 00:26:27,339 Supposed to keep it quiet. 500 00:26:27,340 --> 00:26:30,239 You know, you'd do the same, right? 501 00:26:30,240 --> 00:26:31,439 Yeah. 502 00:26:31,440 --> 00:26:32,839 Personally, what gets to me 503 00:26:32,840 --> 00:26:34,940 is how paranoid the guy is. 504 00:26:34,941 --> 00:26:37,399 I mean, we're the one's laying our asses out there 505 00:26:37,400 --> 00:26:39,206 I mean, we're the one's laying our asses out there 506 00:26:39,207 --> 00:26:40,473 for the whole wild world to see. 507 00:26:45,441 --> 00:26:47,340 It's the business we've chosen. 508 00:26:47,341 --> 00:26:49,940 Oh, yeah, it is. 509 00:26:49,941 --> 00:26:51,806 Didn't always used to be like this. 510 00:26:51,807 --> 00:26:53,407 No. 511 00:26:53,408 --> 00:26:57,974 Then again, the dope wasn't like this either. 512 00:27:01,308 --> 00:27:02,840 That is good shit, though. 513 00:27:02,841 --> 00:27:04,007 It is good shit. 514 00:27:04,008 --> 00:27:05,540 All right, all right, all right. 515 00:27:05,541 --> 00:27:07,399 Look, but I'm gonna have to fuck you on this deal 516 00:27:07,400 --> 00:27:08,273 look, but I'm gonna have to fuck you on this deal 517 00:27:08,274 --> 00:27:10,540 because of all these complications with Malcolm and so forth. 518 00:27:10,541 --> 00:27:12,508 Right? So I'll give you-- 519 00:27:13,908 --> 00:27:15,974 No, no, I'll give Malcolm... 520 00:27:15,975 --> 00:27:18,875 $7.47, please. 521 00:27:22,375 --> 00:27:23,375 Thank you. Yep. 522 00:27:40,876 --> 00:27:43,508 There he is. 523 00:27:43,509 --> 00:27:45,541 Dude, quit looking out there. 524 00:27:45,542 --> 00:27:47,375 Don't look. 525 00:27:56,409 --> 00:27:57,775 And there he is. 526 00:27:57,776 --> 00:28:00,043 Quit-- quit it. 527 00:28:07,876 --> 00:28:10,142 They always do it out in the open? 528 00:28:10,143 --> 00:28:13,043 Cuts down on the ambush quota. 529 00:28:20,843 --> 00:28:23,010 One buyer, one seller. That's the rule. 530 00:28:35,110 --> 00:28:37,399 Don't-- don't-- 531 00:28:37,400 --> 00:28:37,743 Don't-- don't-- 532 00:28:37,744 --> 00:28:39,343 Man, don't fuck this up. 533 00:28:39,344 --> 00:28:41,110 You're gonna fuck this up. 534 00:29:03,844 --> 00:29:05,443 Holy shit. 535 00:29:05,444 --> 00:29:07,399 Just eat your pancakes. 536 00:29:07,400 --> 00:29:08,320 Just eat your pancakes. 537 00:29:12,844 --> 00:29:15,411 He should be here. 538 00:29:15,412 --> 00:29:16,945 Hear me? Something's happened. 539 00:29:23,011 --> 00:29:24,711 Shit. Come on. 540 00:29:28,412 --> 00:29:30,877 Freeze, motherfucker! 541 00:29:30,878 --> 00:29:32,744 Shit. 542 00:29:32,745 --> 00:29:35,879 What do you say we go get real breakfast? 543 00:29:39,045 --> 00:29:41,245 Damn. 544 00:29:45,946 --> 00:29:49,678 Jesus h. Christ on a popsicle stick. 545 00:29:49,679 --> 00:29:51,978 Boys, that was so fucking easy. 546 00:29:51,979 --> 00:29:53,844 I'd do it again. Shit. 547 00:29:53,845 --> 00:29:56,245 Hell, I'd do it 10 more times. 548 00:29:56,246 --> 00:29:57,711 You know, when I held that money, 549 00:29:57,712 --> 00:30:00,111 it felt like pussy, better than pussy. 550 00:30:00,112 --> 00:30:01,232 Nothing's better than pussy. 551 00:30:03,745 --> 00:30:06,011 So how much do we get anyway? 552 00:30:06,012 --> 00:30:07,399 What was the deal? 553 00:30:07,400 --> 00:30:07,879 What was the deal? 554 00:30:07,880 --> 00:30:09,345 It was 10% for Lucy, right? 555 00:30:09,346 --> 00:30:12,645 Then there's enough for each of us to get our salaries, 556 00:30:12,646 --> 00:30:14,713 plus a little extra for mental anguish, right? 557 00:30:16,146 --> 00:30:17,912 Okay. 558 00:30:17,913 --> 00:30:20,078 You have any idea how much crop was up there? 559 00:30:20,079 --> 00:30:22,112 Shit, three million. 560 00:30:22,113 --> 00:30:23,712 Try four or five, man. 561 00:30:23,713 --> 00:30:27,112 Good grief. 562 00:30:27,113 --> 00:30:28,845 Maybe it's still up there. 563 00:30:28,846 --> 00:30:29,845 What, the crop? 564 00:30:29,846 --> 00:30:33,346 Yeah. 565 00:30:33,347 --> 00:30:35,912 Harlan, you're amazing. 566 00:30:35,913 --> 00:30:37,399 What? Maybe it is. 567 00:30:37,400 --> 00:30:37,846 What? Maybe it is. 568 00:30:37,847 --> 00:30:38,912 Maybe he's right. 569 00:30:38,913 --> 00:30:40,645 No, I mean, your head is hollow, 570 00:30:40,646 --> 00:30:43,012 and yet you walk around and you say things 571 00:30:43,013 --> 00:30:45,746 and frolic and everything. 572 00:30:47,580 --> 00:30:49,713 Maybe there's crop, boys. 573 00:30:49,714 --> 00:30:52,079 There's herb up there still. 574 00:30:52,080 --> 00:30:55,013 Hello. Hello. 575 00:30:57,013 --> 00:30:58,579 Everything, man. 576 00:30:58,580 --> 00:31:00,146 The tent, the stakes, 577 00:31:00,147 --> 00:31:02,713 your silverware, your software, 578 00:31:02,714 --> 00:31:04,346 your hardware, your underwear. 579 00:31:04,347 --> 00:31:07,013 Uh-uh. Rippers take everything, Harlan. 580 00:31:07,014 --> 00:31:07,400 That's the lesson for you today. 581 00:31:07,401 --> 00:31:09,114 That's the lesson for you today. 582 00:31:12,948 --> 00:31:15,880 Shows how much you know, Carter. 583 00:31:15,881 --> 00:31:17,680 They didn't tough a leaf. 584 00:31:17,681 --> 00:31:19,180 God damn, man. 585 00:31:19,181 --> 00:31:23,113 Something else, man. 586 00:31:23,114 --> 00:31:26,113 Good grief. 587 00:31:26,114 --> 00:31:27,714 It's all rocko. 588 00:31:27,715 --> 00:31:30,615 It's, like, ready to go. 589 00:31:36,615 --> 00:31:37,399 I think we can keep him alive. 590 00:31:37,400 --> 00:31:38,600 I think we can keep him alive. 591 00:31:40,982 --> 00:31:42,981 If whoever killed him 592 00:31:42,982 --> 00:31:45,247 doesn't want the crop, 593 00:31:45,248 --> 00:31:46,981 then nobody else will mess with us 594 00:31:46,982 --> 00:31:49,981 if they think he's alive, right? 595 00:31:49,982 --> 00:31:53,114 Yeah, but for how long? 596 00:31:53,115 --> 00:31:55,048 Lucy'll get suspicious. 597 00:31:55,049 --> 00:31:56,681 She already is suspicious. Yeah. 598 00:31:56,682 --> 00:32:00,881 So is Danny, man. I don't know. 599 00:32:00,882 --> 00:32:03,114 The office records lay out who to pay off. 600 00:32:03,115 --> 00:32:06,948 We've got money. Malcolm's been out of town before. 601 00:32:06,949 --> 00:32:07,400 Not at harvest season, he hasn't. 602 00:32:07,401 --> 00:32:09,248 Not at harvest season, he hasn't. 603 00:32:09,249 --> 00:32:12,048 What about his mother and his freakin' brother? 604 00:32:12,049 --> 00:32:14,716 Not to mention whoever killed him. 605 00:32:16,883 --> 00:32:18,816 It's insane, man. 606 00:32:21,783 --> 00:32:23,649 Oh, yeah, I'm insane. 607 00:32:26,083 --> 00:32:28,549 Fucking crazy. God damn. 608 00:32:49,883 --> 00:32:51,115 Well, let's go. 609 00:32:51,116 --> 00:32:52,182 You're not going to get any diseases. 610 00:32:52,183 --> 00:32:53,816 Just grab a leg. 611 00:32:53,817 --> 00:32:55,683 I don't like touching it. 612 00:32:55,684 --> 00:32:57,716 You think I'm some kind of "narcaphiliac"? 613 00:32:57,717 --> 00:32:59,115 I don't like touching it either. 614 00:32:59,116 --> 00:33:00,650 What do you think? 615 00:33:12,084 --> 00:33:14,749 Humboldt, what's going on up there? 616 00:33:14,750 --> 00:33:16,816 Feels like the scene has changed. 617 00:33:16,817 --> 00:33:19,083 Wasn't it better when they were all hippies? What's that? 618 00:33:19,084 --> 00:33:22,849 Harlan, hey. Let me see that. 619 00:33:22,850 --> 00:33:23,950 I found it. 620 00:33:23,951 --> 00:33:25,183 Let me see it. 621 00:33:25,184 --> 00:33:27,883 Something to keep an eye on. 622 00:33:27,884 --> 00:33:29,184 As for my-- 623 00:33:30,918 --> 00:33:33,684 Okay, let's go. 624 00:33:33,685 --> 00:33:35,884 Ready? 625 00:33:35,885 --> 00:33:37,399 God damn. 626 00:33:37,400 --> 00:33:37,900 God damn. 627 00:33:40,818 --> 00:33:43,817 You want to say something? 628 00:33:43,818 --> 00:33:45,185 Like what? 629 00:34:09,519 --> 00:34:13,785 ♪ I'm more dope than heroin ♪ 630 00:34:13,786 --> 00:34:15,685 Come on, fellas. 631 00:34:15,686 --> 00:34:18,418 We gotta move these bitches. No time to spare, sweetheart. 632 00:34:18,419 --> 00:34:20,785 Guys, back. Come on, move it. 633 00:34:20,786 --> 00:34:22,085 Okay, boys, cut her down. 634 00:34:22,086 --> 00:34:23,518 Let's go, fellas. Come on. 635 00:34:23,519 --> 00:34:25,152 Let's go, go, go. 636 00:34:25,153 --> 00:34:27,919 All right, you two could probably be moving faster. 637 00:34:41,019 --> 00:34:42,785 Malcolm, bill Johnson here. 638 00:34:42,786 --> 00:34:44,918 We own the goddamn land in Hawaii, 639 00:34:44,919 --> 00:34:46,052 so let's plant something on it. 640 00:34:46,053 --> 00:34:47,719 Huh? Let's get it rolling. 641 00:34:47,720 --> 00:34:51,720 808-555-9417. 642 00:34:53,553 --> 00:34:55,953 Malcolm, you old bullfrog. Where are you? 643 00:34:55,954 --> 00:34:59,953 I'm-- I'm starting to get those headaches again. 644 00:34:59,954 --> 00:35:01,819 You remember Tijuana? 645 00:35:01,820 --> 00:35:04,919 What's going on, mal. I'm your brother, okay? 646 00:35:04,920 --> 00:35:07,399 And mom-- hey, one of your associates-- quote-unquote-- 647 00:35:07,400 --> 00:35:09,053 And mom-- hey, one of your associates-- quote-unquote-- 648 00:35:09,054 --> 00:35:11,053 Called her and really freaked her out. 649 00:35:11,054 --> 00:35:12,886 If you're okay, just call me. Huh? 650 00:35:12,887 --> 00:35:15,753 I-- I miss talking to you. 651 00:35:17,787 --> 00:35:21,687 This is gianni, for the fifth time. You call me. 652 00:35:21,688 --> 00:35:25,387 Leave a goddamn number, then, if you want me to call you. Shit. 653 00:35:26,920 --> 00:35:28,053 Hey, where is he? 654 00:35:28,054 --> 00:35:29,386 Uh, over there. 655 00:35:29,387 --> 00:35:31,086 Carter? Yo. 656 00:35:31,087 --> 00:35:32,887 I need you. 657 00:35:32,888 --> 00:35:34,454 Well, can it... 658 00:35:39,688 --> 00:35:41,420 What's up? 659 00:35:41,421 --> 00:35:44,020 I hired the temp people, like you said Malcolm wanted. 660 00:35:44,021 --> 00:35:46,020 All right, good. 661 00:35:46,021 --> 00:35:47,920 Is he ever going to call me? 662 00:35:47,921 --> 00:35:50,020 Lucy, I really don't know. 663 00:35:50,021 --> 00:35:52,387 Look, I need the 5,000 in cash. 664 00:35:52,388 --> 00:35:57,387 I already asked you. I even tried calling Malcolm's office. 665 00:35:57,388 --> 00:36:01,787 Here you go. That's at least 5,000. 666 00:36:01,788 --> 00:36:04,521 What can I tell you? It's a pretty good time for me. 667 00:36:04,522 --> 00:36:05,987 I'm glad things are good for you. 668 00:36:05,988 --> 00:36:07,399 It's just, you know, 669 00:36:07,400 --> 00:36:07,755 it's just, you know, 670 00:36:07,756 --> 00:36:09,921 Malcolm never trusted us to this shit before. 671 00:36:09,922 --> 00:36:11,421 I wonder why not? 672 00:36:11,422 --> 00:36:14,488 Ha ha ha ha. 673 00:36:19,555 --> 00:36:21,021 I don't feel like it. 674 00:36:21,022 --> 00:36:22,721 Okay? 675 00:36:22,722 --> 00:36:24,754 Okay. 676 00:36:24,755 --> 00:36:26,888 Uh, why? 677 00:36:26,889 --> 00:36:29,488 Something's weird. 678 00:36:32,323 --> 00:36:35,322 Someone should ask the same question about me. 679 00:36:35,323 --> 00:36:37,399 Maybe that's why I'm making the big move. Let's see here. 680 00:36:37,400 --> 00:36:37,656 Maybe that's why I'm making the big move. Let's see here. 681 00:36:37,657 --> 00:36:38,788 Prove something to myself. 682 00:36:38,789 --> 00:36:42,255 Stanley. Stanley k. 683 00:36:42,256 --> 00:36:45,455 Better than dad or granddad. 684 00:36:45,456 --> 00:36:47,889 Kroopf. Stanley kroopf. 685 00:36:47,890 --> 00:36:49,422 Hello. 686 00:36:49,423 --> 00:36:52,355 Yes, hello, could I speak to Mr. kroopf, please? 687 00:36:52,356 --> 00:36:53,956 Hold a second, hon. 688 00:36:53,957 --> 00:36:55,822 Sheriff, line two's for you. 689 00:36:55,823 --> 00:36:57,222 Shit. 690 00:36:59,389 --> 00:37:00,823 Sheriff. 691 00:37:18,324 --> 00:37:19,656 Don't move! 692 00:37:19,657 --> 00:37:21,922 You move one fucking muscle and you're dead. 693 00:37:21,923 --> 00:37:24,222 All right, all right. Easy there, crusher. 694 00:37:24,223 --> 00:37:25,857 We're just going to talk to the man. 695 00:37:26,957 --> 00:37:28,489 Then you can shoot him. 696 00:37:28,490 --> 00:37:30,524 Take off your pack. Put your hands on your head. 697 00:37:34,791 --> 00:37:36,924 Don't shoot me. 698 00:37:39,290 --> 00:37:40,656 Hey, that's-- That's my stuff. 699 00:37:40,657 --> 00:37:41,923 What are you doing here, man? 700 00:37:41,924 --> 00:37:43,290 Just camping out. 701 00:37:43,291 --> 00:37:45,523 He's spying on us, Carter. 702 00:37:45,524 --> 00:37:51,957 Thank you, thank you. I'm aware of that possibility. 703 00:37:51,958 --> 00:37:55,624 Keep your hands on your head. 704 00:37:55,625 --> 00:37:58,557 Where you from, Ben? 705 00:37:58,558 --> 00:38:00,290 Santa Cruz. 706 00:38:00,291 --> 00:38:01,757 Uh-huh. He's got a bag of cereal. 707 00:38:01,758 --> 00:38:02,923 See you're married. 708 00:38:02,924 --> 00:38:04,457 Handkerchief. 709 00:38:04,458 --> 00:38:05,524 This your kid? 710 00:38:05,525 --> 00:38:07,399 Energy pills. Yeah. 711 00:38:07,400 --> 00:38:08,157 Energy pills. Yeah. 712 00:38:08,158 --> 00:38:08,891 What do you guys want? 713 00:38:08,892 --> 00:38:10,891 He's got a nudie magazine. 714 00:38:10,892 --> 00:38:12,757 Why do you have a temporary license, Ben? 715 00:38:12,758 --> 00:38:13,757 Couple of forks. 716 00:38:13,758 --> 00:38:15,390 I just moved out here. 717 00:38:15,391 --> 00:38:16,424 An apple. Uh-huh. 718 00:38:16,425 --> 00:38:17,924 What's the address? 719 00:38:17,925 --> 00:38:19,657 Granola bar. There's nothing in here, Carter. 720 00:38:19,658 --> 00:38:21,357 Will you shut up? 721 00:38:21,358 --> 00:38:23,891 Shut up. 722 00:38:23,892 --> 00:38:25,358 What's the address? 723 00:38:25,359 --> 00:38:28,491 3417 cherry Lane. 724 00:38:28,492 --> 00:38:30,224 3517. 725 00:38:30,225 --> 00:38:31,891 I told you. I just moved down here. 726 00:38:31,892 --> 00:38:33,691 Uh-huh. 727 00:38:33,692 --> 00:38:35,391 Give me that. What? 728 00:38:35,392 --> 00:38:37,399 The bandana. 729 00:38:37,400 --> 00:38:37,892 The bandana. 730 00:38:37,893 --> 00:38:42,124 Get it yourself, man. 731 00:38:42,125 --> 00:38:44,158 You're an idiot. 732 00:38:44,159 --> 00:38:46,692 You're either dead or you got yourself a new job. 733 00:38:46,693 --> 00:38:48,525 But I haven't done anything. 734 00:38:48,526 --> 00:38:50,459 Hands down. 735 00:38:54,526 --> 00:38:57,425 Watch your step, asshole. 736 00:38:57,426 --> 00:38:59,291 Yes, Robert stockman, please. 737 00:38:59,292 --> 00:39:00,591 Hello. 738 00:39:00,592 --> 00:39:03,359 Robert? This is Jack. I work with Malcolm. 739 00:39:03,360 --> 00:39:05,692 Yeah? Seems like everybody works with Malcolm. 740 00:39:05,693 --> 00:39:07,399 I'm his partner. How come I've never heard of you? 741 00:39:07,400 --> 00:39:08,225 I'm his partner. How come I've never heard of you? 742 00:39:08,226 --> 00:39:09,625 Because Malcolm's discreet. 743 00:39:09,626 --> 00:39:11,125 He wanted me to let you know 744 00:39:11,126 --> 00:39:12,626 that he's in Hawaii right now. 745 00:39:12,627 --> 00:39:14,392 Really. 746 00:39:14,393 --> 00:39:15,493 And everything's going well. 747 00:39:17,393 --> 00:39:18,693 Robert, could you hang on just a second? 748 00:39:18,694 --> 00:39:19,626 Sure. 749 00:39:19,627 --> 00:39:21,360 Thanks. 750 00:39:23,694 --> 00:39:25,693 Ro-pan international. 751 00:39:25,694 --> 00:39:28,359 Jack, sheriff kroopf is returning your call. 752 00:39:28,360 --> 00:39:29,759 Oh, could you hang on just a second, please? 753 00:39:29,760 --> 00:39:32,125 Sure. 754 00:39:32,126 --> 00:39:34,160 Robert? Yeah. 755 00:39:34,161 --> 00:39:36,459 Yeah, just so you know, 756 00:39:36,460 --> 00:39:37,399 the Texas deal and the men's clothing deal seem to both be going through. 757 00:39:37,400 --> 00:39:40,592 The Texas deal and the men's clothing deal seem to both be going through. 758 00:39:40,593 --> 00:39:42,226 Good. 759 00:39:42,227 --> 00:39:45,360 On Franklin, we got the schedules and exhibits, 760 00:39:45,361 --> 00:39:49,693 and we paid off that nut case that was threatening a lis pendens suit. 761 00:39:49,694 --> 00:39:52,126 You really have been in touch with Malcolm. Haven't you? 762 00:39:52,127 --> 00:39:54,226 Of course I have. 763 00:39:54,227 --> 00:39:56,727 Tell him to call his mother. She's driving me batty. 764 00:39:56,728 --> 00:40:00,627 Okay, Robert. Thank you. 765 00:40:00,628 --> 00:40:02,226 Hello. 766 00:40:02,227 --> 00:40:04,427 Jack, just a minute. 767 00:40:04,428 --> 00:40:07,126 Sheriff kroopf here. What do you need? 768 00:40:07,127 --> 00:40:07,400 Yeah, sheriff, 769 00:40:07,401 --> 00:40:09,193 yeah, sheriff, 770 00:40:09,194 --> 00:40:11,226 this is Jack calling again. 771 00:40:11,227 --> 00:40:12,627 I just wanted to confirm 772 00:40:12,628 --> 00:40:14,627 that your man's going to meet our man Thursday. 773 00:40:14,628 --> 00:40:16,460 Is that right? 774 00:40:16,461 --> 00:40:19,294 You know, you could've asked. 775 00:40:19,295 --> 00:40:21,227 I did. He said the same as before. 776 00:40:21,228 --> 00:40:23,660 Great. I don't know. 700? 777 00:40:23,661 --> 00:40:25,461 That should be enough, right? 778 00:40:25,462 --> 00:40:27,394 What if they're expecting thousands? 779 00:40:27,395 --> 00:40:30,594 It's better to give too much than too little. 780 00:40:30,595 --> 00:40:33,628 What if something goes wrong? This is all we got left. 781 00:40:33,629 --> 00:40:35,361 Plus if we give too much, 782 00:40:35,362 --> 00:40:37,294 we're going to look like assholes. 783 00:40:37,295 --> 00:40:37,400 Caterer, we are assholes. 784 00:40:37,401 --> 00:40:39,462 Caterer, we are assholes. 785 00:40:42,262 --> 00:40:45,628 How about 2,000? 786 00:40:45,629 --> 00:40:48,195 Fuck it, 1500. I'm giving him 1500. 787 00:40:50,729 --> 00:40:53,128 What are you doing? What are you doing? 788 00:40:53,129 --> 00:40:55,428 Oh, thank you. 789 00:40:55,429 --> 00:40:57,561 Here, let me get this one. 790 00:40:57,562 --> 00:41:00,062 No, no, no, I'll get that one. That's a designer label. 791 00:41:00,063 --> 00:41:01,528 You're not supposed to wear the goddamn label on your sleeve 792 00:41:01,529 --> 00:41:03,461 the rest of your fucking life, Carter. 793 00:41:03,462 --> 00:41:04,494 1200? 794 00:41:04,495 --> 00:41:05,661 Fuck it, 1500. 795 00:41:05,662 --> 00:41:06,995 Sometimes I think you were just thawed out 796 00:41:06,996 --> 00:41:07,400 after 50 fucking years. 797 00:41:07,401 --> 00:41:08,628 After 50 fucking years. 798 00:41:08,629 --> 00:41:10,295 You know what? Why don't you wear your underwear 799 00:41:10,296 --> 00:41:11,416 on the outside of your pants? 800 00:41:17,697 --> 00:41:24,363 "Huervos" rancheros. You like "huervos" rancheros? 801 00:41:30,330 --> 00:41:32,296 Spanish omelet's good. 802 00:41:36,064 --> 00:41:37,263 See you later, Sam. 803 00:41:37,264 --> 00:41:37,400 See you. 804 00:41:37,401 --> 00:41:39,297 See you. 805 00:41:44,464 --> 00:41:46,363 Cup of decaf, please? 806 00:41:46,364 --> 00:41:47,564 Yeah, sure. 807 00:41:56,597 --> 00:41:58,196 Hey. 808 00:41:58,197 --> 00:42:00,663 Hi. 809 00:42:00,664 --> 00:42:02,698 How you doing? 810 00:42:05,431 --> 00:42:06,698 Thank you. 811 00:42:10,931 --> 00:42:12,431 Some weather we're having, huh? 812 00:42:15,931 --> 00:42:17,497 I guess. 813 00:42:20,531 --> 00:42:22,491 How you doing, man? How's the family treating you? 814 00:42:25,398 --> 00:42:27,897 Whoops, no ring. 815 00:42:27,898 --> 00:42:32,930 Sorry, just trying to make a little conversation. 816 00:42:32,931 --> 00:42:34,298 Why? 817 00:42:37,465 --> 00:42:39,498 Well, that-- 'cause, you know, that's... 818 00:42:42,332 --> 00:42:44,564 Just give me the sports page, huh? 819 00:42:44,565 --> 00:42:46,498 Oh. 820 00:42:48,365 --> 00:42:54,431 Yep, think you want the want ads there. 821 00:42:54,432 --> 00:42:56,864 Am I gonna smile? 822 00:42:56,865 --> 00:42:59,465 What? Oh. 823 00:43:01,132 --> 00:43:03,433 Wants some huckleberry pie? 824 00:43:05,132 --> 00:43:07,399 Um, just the ch-- Check, please. 825 00:43:07,400 --> 00:43:07,998 Um, just the ch-- Check, please. 826 00:43:07,999 --> 00:43:10,031 Check? 827 00:43:10,032 --> 00:43:12,931 There's no check. He's a cop. 828 00:43:12,932 --> 00:43:15,366 Well, where-- okay. 829 00:43:19,566 --> 00:43:24,932 Carousel. They're doing it next week at the high school. 830 00:43:24,933 --> 00:43:28,465 My nephew's got a part in it. 831 00:43:28,466 --> 00:43:29,966 He's not a great singer, 832 00:43:29,967 --> 00:43:33,399 but you ought to see the auditorium. 833 00:43:39,466 --> 00:43:42,434 We never had a place like that when lumber was a cash crop. 834 00:43:55,866 --> 00:43:57,834 Hey, Mr. horse. 835 00:44:16,801 --> 00:44:18,034 Yeah? 836 00:44:29,301 --> 00:44:31,567 Oh, it's you. 837 00:44:31,568 --> 00:44:33,300 How's it going down here? 838 00:44:33,301 --> 00:44:34,801 Oh, we're getting there. 839 00:44:34,802 --> 00:44:37,399 Yeah? Yeah. 840 00:44:37,400 --> 00:44:38,767 Yeah? Yeah. 841 00:44:38,768 --> 00:44:40,300 I didn't want to bother you long. 842 00:44:40,301 --> 00:44:43,968 Just to give you this. 843 00:44:43,969 --> 00:44:45,935 For me? 844 00:44:52,835 --> 00:44:57,034 You're crazy. 845 00:44:57,035 --> 00:45:03,468 I couldn't find exactly what I was looking for. 846 00:45:03,469 --> 00:45:05,768 I never wear things like this. 847 00:45:08,369 --> 00:45:09,436 Try it on. 848 00:45:23,970 --> 00:45:25,336 Wait a sec. 849 00:45:35,903 --> 00:45:37,399 It's beautiful. 850 00:45:37,400 --> 00:45:38,437 It's beautiful. 851 00:45:44,370 --> 00:45:45,270 Sorry. 852 00:45:49,903 --> 00:45:50,970 Sorry. 853 00:45:54,136 --> 00:45:55,370 Don't. 854 00:46:07,804 --> 00:46:10,036 What? 855 00:46:10,037 --> 00:46:15,769 Uh, Carter. 856 00:46:15,770 --> 00:46:17,403 Two of you used to... 857 00:46:17,404 --> 00:46:20,936 We're friends. 858 00:46:20,937 --> 00:46:22,437 That's all. 859 00:46:22,438 --> 00:46:29,903 Yeah. Well, also we fuck. 860 00:46:29,904 --> 00:46:31,737 I don't understand that. 861 00:46:31,738 --> 00:46:33,869 I know. 862 00:46:33,870 --> 00:46:37,399 I mean, if you don't love each other anymore, 863 00:46:37,400 --> 00:46:40,837 I mean, if you don't love each other anymore, 864 00:46:40,838 --> 00:46:42,971 why do you still... 865 00:46:42,972 --> 00:46:44,904 It's complicated. 866 00:46:44,905 --> 00:46:50,004 Sometimes complications are interesting. 867 00:46:50,005 --> 00:46:53,237 And the sex? 868 00:46:53,238 --> 00:46:57,737 You're not supposed to ask this stuff. 869 00:46:57,738 --> 00:47:02,104 I'm sorry. 870 00:47:02,105 --> 00:47:05,238 The sex is complicated, too. 871 00:47:11,672 --> 00:47:13,004 Come on, Ben, you fucking asshole. Wrap it up. 872 00:47:13,005 --> 00:47:14,871 I'm doing it. 873 00:47:14,872 --> 00:47:16,404 Yeah, it's the same as pot, right? 874 00:47:16,405 --> 00:47:18,004 I mean, growing is growing, man. 875 00:47:18,005 --> 00:47:19,137 Plants are plants. 876 00:47:19,138 --> 00:47:21,005 White wheat? 877 00:47:21,006 --> 00:47:22,805 Yeah, look it. Right now they have to bleach wheat 878 00:47:22,806 --> 00:47:25,138 in order to make it white. Okay, which is fine 879 00:47:25,139 --> 00:47:27,905 except it takes out all the nutrients. Like that, see? 880 00:47:27,906 --> 00:47:29,771 I'm thinking about cross breeding a strain of wheat 881 00:47:29,772 --> 00:47:32,038 that already has a white hull. 882 00:47:32,039 --> 00:47:33,972 That way you make pastry flour 883 00:47:33,973 --> 00:47:37,399 or dough or whatever from it, 884 00:47:37,400 --> 00:47:37,605 or dough or whatever from it, 885 00:47:37,606 --> 00:47:40,072 and it'd still be a whole grain. 886 00:47:40,073 --> 00:47:42,771 Massive financial upside. 887 00:47:42,772 --> 00:47:44,972 And you might get your face on a bag of flour, too. 888 00:47:44,973 --> 00:47:48,072 Of course. 889 00:47:48,073 --> 00:47:50,938 Carter, that would be real good. 890 00:47:50,939 --> 00:47:52,706 Well, what are you going to do with your money? 891 00:47:52,707 --> 00:47:54,272 You going to get yourself some whores? 892 00:47:54,273 --> 00:47:55,939 I'm believe I'll get myself a harley 893 00:47:55,940 --> 00:47:57,872 and find some Korean whores. 894 00:47:57,873 --> 00:47:59,038 Move it, Ben. Okay. 895 00:47:59,039 --> 00:48:00,605 For your information, smartass, 896 00:48:00,606 --> 00:48:02,973 I just might start my own fortune 500 company. 897 00:48:02,974 --> 00:48:05,739 You're sure dressed for it today. 898 00:48:05,740 --> 00:48:07,174 What's up with the sports coat? 899 00:48:18,740 --> 00:48:19,872 What are you doing here? 900 00:48:19,873 --> 00:48:20,973 We need to talk. 901 00:48:20,974 --> 00:48:22,872 What's the matter? 902 00:48:22,873 --> 00:48:26,039 Away from here unless you want to talk in front of those clowns. 903 00:48:26,040 --> 00:48:28,139 You were going to cut me out of the deal 904 00:48:28,140 --> 00:48:29,973 after all these years. 905 00:48:29,974 --> 00:48:32,106 And you're the worst, 906 00:48:32,107 --> 00:48:35,974 lying to me this whole time. 907 00:48:35,975 --> 00:48:37,399 How did you find out? 908 00:48:37,400 --> 00:48:38,007 How did you find out? 909 00:48:38,008 --> 00:48:39,040 He told me. 910 00:48:39,041 --> 00:48:40,040 Who? 911 00:48:40,041 --> 00:48:41,940 Why? 912 00:48:41,941 --> 00:48:43,273 I fucked him. 913 00:48:43,274 --> 00:48:44,273 Oh. 914 00:48:44,274 --> 00:48:46,239 You fucked Harlan? 915 00:48:46,240 --> 00:48:51,174 That's a good way to get information, is to-- 916 00:48:51,175 --> 00:48:53,773 You can do whatever you want, man. 917 00:48:53,774 --> 00:48:54,673 It's totally cool. 918 00:48:54,674 --> 00:48:57,107 Mm-hm. 919 00:48:57,108 --> 00:48:58,807 Okay, luce, what do you want out of this deal> 920 00:48:58,808 --> 00:48:59,807 what do you think I want? 921 00:48:59,808 --> 00:49:01,174 I don't know. 922 00:49:01,175 --> 00:49:02,007 You wouldn't know. Would you? 923 00:49:02,008 --> 00:49:03,707 How about an equal cut? 924 00:49:03,708 --> 00:49:04,807 Equal cut? 925 00:49:04,808 --> 00:49:05,807 Yeah. Well, fuck you. 926 00:49:05,808 --> 00:49:06,907 Fuck you. Fuck you. 927 00:49:06,908 --> 00:49:07,400 No, fuck you. No, fuck you. 928 00:49:07,401 --> 00:49:08,708 No, fuck you. No, fuck you. 929 00:49:08,709 --> 00:49:10,140 Oh, fuck you. What, are you going to hit me? 930 00:49:10,141 --> 00:49:11,741 You going to kill me, too? 931 00:49:11,742 --> 00:49:12,974 What? 932 00:49:12,975 --> 00:49:14,808 What are you talking about? 933 00:49:14,809 --> 00:49:16,741 You know what I'm talking about. 934 00:49:16,742 --> 00:49:17,975 Oh, give me a fucking break. 935 00:49:17,976 --> 00:49:19,541 Luce, you know the pilot killed him. 936 00:49:19,542 --> 00:49:22,108 Who hired the pilot? 937 00:49:22,109 --> 00:49:26,507 Oh, Jesus Christ, Lucy. Jesus. 938 00:49:26,508 --> 00:49:31,507 Forget it. You know. He's dead. 939 00:49:31,508 --> 00:49:33,842 What are you going to do now? 940 00:49:36,242 --> 00:49:37,399 I guess now we're going to give you an equal cut. 941 00:49:37,400 --> 00:49:39,320 I guess now we're going to give you an equal cut. 942 00:49:40,142 --> 00:49:42,942 Yeah. Thank you. 943 00:49:49,042 --> 00:49:52,842 That little fucking fuck. 944 00:49:52,843 --> 00:49:55,108 Goddamnit. 945 00:49:55,109 --> 00:49:56,742 I don't care that he fucked her, man. 946 00:49:56,743 --> 00:49:58,042 He shouldn't have fucking talked to her. 947 00:49:58,043 --> 00:49:59,141 He shouldn't have fucked her either. 948 00:49:59,142 --> 00:50:00,909 Equal cut. 949 00:50:00,910 --> 00:50:02,809 All right, all you growers, 950 00:50:02,810 --> 00:50:06,242 give a big 23rd annual harvest party welcome 951 00:50:06,243 --> 00:50:07,399 to Sierra kahan, 952 00:50:07,400 --> 00:50:08,675 to Sierra kahan, 953 00:50:08,676 --> 00:50:11,009 our fearless leader and sister in drugs! 954 00:50:11,010 --> 00:50:13,444 Hey, Sierra, get your butt up here, girl. 955 00:50:15,843 --> 00:50:17,742 All right. All right, all right. 956 00:50:17,743 --> 00:50:20,875 As you all know, I moved here when I was 10 years old, 957 00:50:20,876 --> 00:50:22,209 with my mom and dad. 958 00:50:22,210 --> 00:50:25,009 Come on up, mom and dad. 959 00:50:25,010 --> 00:50:27,710 Now I'm raising my own family. 960 00:50:27,711 --> 00:50:31,009 The terrible Taylor and the twins shine and blue, 961 00:50:31,010 --> 00:50:32,710 and Bailey, 962 00:50:32,711 --> 00:50:34,977 and for those of you who don't know, 963 00:50:34,978 --> 00:50:37,399 I'm actually expecting again! 964 00:50:37,400 --> 00:50:37,943 I'm actually expecting again! 965 00:50:37,944 --> 00:50:40,209 Whoo! 966 00:50:40,210 --> 00:50:42,476 When my folks first moved here... 967 00:50:42,477 --> 00:50:45,010 She's expecting all kinds of deliveries. 968 00:50:45,011 --> 00:50:46,476 But they knew something. 969 00:50:46,477 --> 00:50:48,409 They believed in something. 970 00:50:48,410 --> 00:50:51,110 They had a sense of mission and purpose. 971 00:50:51,111 --> 00:50:52,776 And they had an idea 972 00:50:52,777 --> 00:50:55,776 of how human beings are with each other. 973 00:50:55,777 --> 00:50:57,977 And I think that here today 974 00:50:57,978 --> 00:50:59,578 we still have that. 975 00:51:04,978 --> 00:51:06,712 Now let's get ripped. 976 00:51:08,545 --> 00:51:10,043 Can I say something? 977 00:51:10,044 --> 00:51:13,010 I mean, I know I'm an outsider here, 978 00:51:13,011 --> 00:51:14,944 but still, 979 00:51:14,945 --> 00:51:16,911 doesn't it seem unfair to you 980 00:51:16,912 --> 00:51:17,978 that your friends get to go party 981 00:51:17,979 --> 00:51:22,410 and you have to babysit me? 982 00:51:22,411 --> 00:51:24,877 They're hoping I'll shoot you. 983 00:51:24,878 --> 00:51:28,811 Yeah, right. 984 00:51:28,812 --> 00:51:32,378 Right after they harvest this stuff, 985 00:51:32,379 --> 00:51:34,111 they'll take most of the money. 986 00:51:34,112 --> 00:51:35,812 I mean, won't they? 987 00:51:37,579 --> 00:51:39,044 They're older, right? 988 00:51:39,045 --> 00:51:41,011 Older guys, man, they always try and take advantage-- 989 00:51:41,012 --> 00:51:42,811 That's enough. Shut up. 990 00:51:42,812 --> 00:51:45,844 Hey, man, it's a free country. I can talk if I want to. 991 00:51:45,845 --> 00:51:49,812 Oh, yeah? Well, it ain't a free plantation, 992 00:51:49,813 --> 00:51:51,078 so shut the fuck up, 993 00:51:51,079 --> 00:51:52,578 or I'll blow your head off. 994 00:51:52,579 --> 00:51:54,446 You understand me, free country? 995 00:51:56,346 --> 00:51:59,012 Free country. 996 00:51:59,013 --> 00:52:03,878 ♪ Started with a plan ♪ 997 00:52:03,879 --> 00:52:07,399 ♪ To get out of here ♪ 998 00:52:07,400 --> 00:52:08,112 ♪ To get out of here ♪ 999 00:52:08,113 --> 00:52:11,012 ♪ Said, "hey, you coming?" ♪ 1000 00:52:11,013 --> 00:52:16,979 ♪ 'Cause the weather don't wait for no one ♪ 1001 00:52:16,980 --> 00:52:21,547 ♪ And sure not us ♪ 1002 00:52:24,013 --> 00:52:25,346 Hey, Jack. 1003 00:52:25,347 --> 00:52:27,779 Oh, hey, Sierra. How you doing? 1004 00:52:27,780 --> 00:52:28,280 Good. 1005 00:52:31,880 --> 00:52:33,079 How's Malcolm? 1006 00:52:33,080 --> 00:52:34,513 He's fine. 1007 00:52:36,413 --> 00:52:37,399 I'm surprised he's not here tonight. 1008 00:52:37,400 --> 00:52:38,512 I'm surprised he's not here tonight. 1009 00:52:38,513 --> 00:52:40,412 He's never missed one of these. 1010 00:52:40,413 --> 00:52:44,412 Yeah, well, I guess he's really busy right now. 1011 00:52:44,413 --> 00:52:46,546 Yeah, I know. We're all busy. 1012 00:52:46,547 --> 00:52:48,412 Yeah, we are. 1013 00:52:48,413 --> 00:52:50,646 I've actually been a little worried about him. 1014 00:52:50,647 --> 00:52:53,513 Yeah? Why's that? 1015 00:52:53,514 --> 00:52:56,046 He's been dealing with some pretty heavy people lately. 1016 00:52:56,047 --> 00:52:58,547 Yeah? Mm, very heavy. 1017 00:52:58,548 --> 00:53:00,380 Hm. 1018 00:53:00,381 --> 00:53:05,313 You know, if you start dealing with the wrong people, 1019 00:53:05,314 --> 00:53:07,399 bad shit happens, 1020 00:53:07,400 --> 00:53:08,013 bad shit happens, 1021 00:53:08,014 --> 00:53:10,814 even in a place like this. 1022 00:53:10,815 --> 00:53:13,880 You know what? 1023 00:53:13,881 --> 00:53:17,413 Maybe Malcolm's learned his lesson. 1024 00:53:17,414 --> 00:53:20,915 What do you mean? 1025 00:53:23,314 --> 00:53:25,047 I don't know. 1026 00:53:25,048 --> 00:53:26,447 Listen. When you see Malcolm, 1027 00:53:26,448 --> 00:53:28,547 just make sure that he gives me a call... 1028 00:53:28,548 --> 00:53:29,680 Soon. 1029 00:53:29,681 --> 00:53:31,248 Yeah. 1030 00:53:42,515 --> 00:53:43,915 Sierra. 1031 00:53:46,282 --> 00:53:50,948 ♪ Seems so precious ♪ 1032 00:53:50,949 --> 00:53:53,248 ♪ 1033 00:53:59,849 --> 00:54:03,748 ♪ Seems so simple ♪ 1034 00:54:03,749 --> 00:54:06,548 ♪ Sometimes ♪ 1035 00:54:06,549 --> 00:54:07,399 All righty then, Heather. 1036 00:54:07,400 --> 00:54:08,248 All righty then, Heather. 1037 00:54:08,249 --> 00:54:09,481 See you again. 1038 00:54:09,482 --> 00:54:10,781 Oh, sure. 1039 00:54:10,782 --> 00:54:11,949 Bye. Bye-bye. 1040 00:54:15,249 --> 00:54:16,915 As for my crew, 1041 00:54:16,916 --> 00:54:19,982 the boys say the crop will be ready on time. 1042 00:54:19,983 --> 00:54:21,615 It has to be. 1043 00:54:21,616 --> 00:54:25,282 These guys better be working their asses off. 1044 00:54:25,283 --> 00:54:27,282 They're such fuckups. 1045 00:54:27,283 --> 00:54:28,582 The kid's a rube, 1046 00:54:28,583 --> 00:54:30,382 and Carter and Jack 1047 00:54:30,383 --> 00:54:31,649 are getting too wise to my operations. 1048 00:54:31,650 --> 00:54:34,349 Maybe I ought to get rid of them all. 1049 00:54:34,350 --> 00:54:35,882 Tough to lose Carter, though. 1050 00:54:35,883 --> 00:54:37,399 Mr. green thumb. 1051 00:54:37,400 --> 00:54:37,850 Mr. green thumb. 1052 00:54:37,851 --> 00:54:41,615 And Jack-- I used to think he had management potential, 1053 00:54:41,616 --> 00:54:44,916 but I'm afraid he's lost the hunger. 1054 00:54:44,917 --> 00:54:47,515 Nobody would miss them. What the fuck, man? 1055 00:54:47,516 --> 00:54:50,483 Who knows? Maybe they'll disappear on their own. 1056 00:54:50,484 --> 00:54:52,516 Stranger things have happened. 1057 00:54:52,517 --> 00:54:54,250 Have a good night? 1058 00:54:55,384 --> 00:55:00,249 Nothing wrong with a little celebration, right? 1059 00:55:00,250 --> 00:55:02,949 Sierra kahan knows something. 1060 00:55:02,950 --> 00:55:05,249 What? What could she know? 1061 00:55:05,250 --> 00:55:07,399 She said something about Malcolm learning his lesson. 1062 00:55:07,400 --> 00:55:12,183 She said something about Malcolm learning his lesson. 1063 00:55:12,184 --> 00:55:13,917 You think she was in on the murder? 1064 00:55:13,918 --> 00:55:15,483 No, that wouldn't make sense. 1065 00:55:15,484 --> 00:55:18,516 She's more into nonviolence than anybody. 1066 00:55:18,517 --> 00:55:22,617 I don't know. Just gave me a weird feeling. You know? 1067 00:55:26,517 --> 00:55:29,217 Man, would you look at all this fucking beautiful footwear. 1068 00:55:29,218 --> 00:55:30,650 Hey! Shit! 1069 00:55:30,651 --> 00:55:32,317 Shit. They're here. What? 1070 00:55:32,318 --> 00:55:33,683 Who? 1071 00:55:33,684 --> 00:55:35,517 Come on. They're coming up the back road. 1072 00:55:35,518 --> 00:55:36,783 What are you talking about? Who's here? 1073 00:55:36,784 --> 00:55:37,399 It's the cops. It's a bust. 1074 00:55:37,400 --> 00:55:38,617 It's the cops. It's a bust. 1075 00:55:38,618 --> 00:55:40,551 The cops. What? 1076 00:55:40,552 --> 00:55:42,385 The hired guys have already run off. 1077 00:55:54,385 --> 00:55:56,418 Let's go. 1078 00:56:00,152 --> 00:56:02,151 Can't believe this shit. We paid them. 1079 00:56:02,152 --> 00:56:03,285 I paid them. 1080 00:56:03,286 --> 00:56:05,517 Maybe you didn't pay them enough. 1081 00:56:05,518 --> 00:56:07,399 Then why did he invite me to his goddamn nephew's carousel play? 1082 00:56:07,400 --> 00:56:09,684 Then why did he invite me to his goddamn nephew's carousel play? 1083 00:56:09,685 --> 00:56:12,418 Shit, where's the... 1084 00:56:12,419 --> 00:56:15,485 This is just totally fucked. 1085 00:56:15,486 --> 00:56:18,118 Goddamnit, I paid them. I paid all of them. 1086 00:56:18,119 --> 00:56:18,731 Let's go. 1087 00:56:23,753 --> 00:56:25,251 Hurry. 1088 00:56:25,252 --> 00:56:26,251 Here, let me see. Let me see. 1089 00:56:26,252 --> 00:56:27,419 Let me see. 1090 00:56:29,252 --> 00:56:32,285 Jesus Christ, they must think we left already. 1091 00:56:32,286 --> 00:56:35,819 Hey, wait a minute. Wait a minute. 1092 00:56:35,820 --> 00:56:37,399 What are we waiting for? 1093 00:56:37,400 --> 00:56:37,653 What are we waiting for? 1094 00:56:37,654 --> 00:56:41,352 Just calm down, Harlan. You're coming too fast. 1095 00:56:41,353 --> 00:56:46,485 Yeah. Yeah, those are not cops. 1096 00:56:46,486 --> 00:56:47,785 They're rippers. 1097 00:56:47,786 --> 00:56:49,719 Rip-off artists? How can you tell? 1098 00:56:49,720 --> 00:56:52,486 Look at their tennis shoes. 1099 00:56:52,487 --> 00:56:54,219 What do we do? 1100 00:56:54,220 --> 00:56:55,354 Oh, shit. 1101 00:56:58,187 --> 00:57:01,753 Wait a sec, guys. They got guns, too. You know? 1102 00:57:01,754 --> 00:57:03,086 Let's let them have what's left. 1103 00:57:03,087 --> 00:57:05,353 We got enough at Lucy's. 1104 00:57:05,354 --> 00:57:06,586 You got enough at Lucy's. 1105 00:57:06,587 --> 00:57:07,399 All I'm saying is, Carter, 1106 00:57:07,400 --> 00:57:08,519 all I'm saying is, Carter, 1107 00:57:08,520 --> 00:57:10,486 I don't want to die for a bunch of dope. That's stupid. 1108 00:57:10,487 --> 00:57:12,786 We fight for what's ours, Harlan. That's the way. 1109 00:57:12,787 --> 00:57:15,386 You don't want to fight? Fine. You get nothing. 1110 00:57:15,387 --> 00:57:17,386 But you get in my way, I'll kill you myself. 1111 00:57:17,387 --> 00:57:18,653 You wouldn't dare. 1112 00:57:18,654 --> 00:57:20,519 Oh, wouldn't I? Why don't you try me? 1113 00:57:20,520 --> 00:57:23,486 Why don't you try me, you little fucking coward? 1114 00:57:23,487 --> 00:57:25,355 Harlan, you don't dare somebody to kill you. 1115 00:57:53,655 --> 00:57:56,088 Jack, fucking Ben up there! 1116 00:57:56,089 --> 00:57:57,154 He's their spy, man. 1117 00:57:57,155 --> 00:57:58,754 You guys just stay back! 1118 00:57:58,755 --> 00:58:00,322 Fuck you! 1119 00:58:11,222 --> 00:58:12,389 Guy in the red. 1120 00:58:19,255 --> 00:58:20,522 Got 'em now, guys! 1121 00:58:27,322 --> 00:58:29,655 There are only three of them, and they're right below me. 1122 00:58:29,656 --> 00:58:31,488 Great, Ben! Did you get the asshole in the bathrobe? 1123 00:58:31,489 --> 00:58:32,722 Fucking Ben. 1124 00:58:32,723 --> 00:58:33,722 Yeah, I think so. 1125 00:58:33,723 --> 00:58:35,288 Hey, the guy in the red coat, 1126 00:58:35,289 --> 00:58:36,455 he's behind that log. Cover me! 1127 00:58:36,456 --> 00:58:37,399 Oh, shit. 1128 00:58:37,400 --> 00:58:37,900 Oh, shit. 1129 00:58:50,023 --> 00:58:51,623 Shit. 1130 00:58:58,390 --> 00:59:00,056 Jack! No! 1131 00:59:09,323 --> 00:59:10,991 Hey, you all right? 1132 00:59:36,924 --> 00:59:37,400 Go on, you fucks! 1133 00:59:37,401 --> 00:59:38,458 Go on, you fucks! 1134 00:59:49,291 --> 00:59:50,590 Where's Harlan? 1135 00:59:50,591 --> 00:59:53,357 I'm so sorry. 1136 00:59:53,358 --> 00:59:56,291 Jesus, I'm sorry, man. 1137 00:59:56,292 --> 00:59:57,957 I told you he was a ripper. 1138 00:59:57,958 --> 00:59:59,490 I'm so sorry. 1139 00:59:59,491 --> 01:00:01,124 What do you mean, you're sorry? 1140 01:00:01,125 --> 01:00:03,523 This motherfucker, we save his life, 1141 01:00:03,524 --> 01:00:06,558 he steals one of our goddamn guns, then tries to ambush us. 1142 01:00:06,559 --> 01:00:07,399 What do you mean, you're sorry? 1143 01:00:07,400 --> 01:00:09,624 What do you mean, you're sorry? 1144 01:00:09,625 --> 01:00:11,291 Motherfucker. 1145 01:00:11,292 --> 01:00:15,558 Stop it, man. What are you doing? 1146 01:00:15,559 --> 01:00:16,890 Well, how bad is it? 1147 01:00:16,891 --> 01:00:21,491 He's losing blood. Here. 1148 01:00:21,492 --> 01:00:22,958 I can't believe I did this. 1149 01:00:22,959 --> 01:00:26,558 I just-- What are we going to do? 1150 01:00:26,559 --> 01:00:30,458 Sorry. Well, I can't stop this bleeding. 1151 01:00:30,459 --> 01:00:32,125 We gotta do fucking something. 1152 01:00:32,126 --> 01:00:33,491 Shut up. We gotta do something! 1153 01:00:33,492 --> 01:00:34,926 Shut up! 1154 01:00:41,059 --> 01:00:42,559 There's only one thing to do. 1155 01:00:44,959 --> 01:00:46,925 Moose. 1156 01:00:46,926 --> 01:00:48,858 A moose. Yeah. 1157 01:00:48,859 --> 01:00:49,825 A moose? 1158 01:00:49,826 --> 01:00:51,292 Yeah, a moose, but we missed him. 1159 01:00:51,293 --> 01:00:52,592 I think probably what happened 1160 01:00:52,593 --> 01:00:55,958 is a bullet ricocheted off an antler or something. 1161 01:00:55,959 --> 01:00:57,826 Does he have insurance? 1162 01:00:57,827 --> 01:01:00,459 Uh, uh, yeah. 1163 01:01:00,460 --> 01:01:03,359 Yeah, it's-- 1164 01:01:03,360 --> 01:01:04,926 I'm sure he does. 1165 01:01:04,927 --> 01:01:06,225 Right there. 1166 01:01:06,226 --> 01:01:07,399 Oh, and you may want to contact his wife. 1167 01:01:07,400 --> 01:01:10,325 Oh, and you may want to contact his wife. 1168 01:01:10,326 --> 01:01:12,892 Is there anything else you need me for? 1169 01:01:12,893 --> 01:01:15,459 You can sign right here. 1170 01:01:15,460 --> 01:01:19,393 Right there. 1171 01:01:19,394 --> 01:01:23,959 Okay, signature, right? 1172 01:01:23,960 --> 01:01:25,561 Okay. Uh... 1173 01:01:33,960 --> 01:01:35,360 You did what? 1174 01:01:35,361 --> 01:01:37,399 I didn't know what name to use. Okay? 1175 01:01:37,400 --> 01:01:38,026 I didn't know what name to use. Okay? 1176 01:01:38,027 --> 01:01:39,426 You didn't know what name-- 1177 01:01:39,427 --> 01:01:41,326 What if they go up there and look around now? 1178 01:01:41,327 --> 01:01:43,927 They're not going to go up there and look around 1179 01:01:43,928 --> 01:01:46,326 because the guy's a ripper, and he's going to cover his ass. 1180 01:01:46,327 --> 01:01:48,893 And they're doctors. Okay? 1181 01:01:48,894 --> 01:01:50,360 Are you kidding? 1182 01:01:50,361 --> 01:01:53,460 You're fucking delusional. 1183 01:01:53,461 --> 01:01:55,493 You guys are smoking too much. 1184 01:01:55,494 --> 01:01:57,327 You're going to have to stop smoking this shit 1185 01:01:57,328 --> 01:01:59,127 until we're finished with this thing. 1186 01:01:59,128 --> 01:02:01,194 Oh, you're real clear headed, huh? 1187 01:02:01,195 --> 01:02:04,827 You're not fucking up at all. Are you? Malcolm. 1188 01:02:04,828 --> 01:02:07,361 You weren't in any hunting accident, Ben. 1189 01:02:07,362 --> 01:02:07,400 You know that. Hell, I know it. 1190 01:02:07,401 --> 01:02:11,494 You know that. Hell, I know it. 1191 01:02:11,495 --> 01:02:13,361 And how you know I know it 1192 01:02:13,362 --> 01:02:15,027 because I just told you. 1193 01:02:15,028 --> 01:02:19,327 Now, understand I'm not one of your local candy-ass cops, 1194 01:02:19,328 --> 01:02:20,928 so you can keep on lying to me, 1195 01:02:20,929 --> 01:02:22,461 in which case you're going to receive 1196 01:02:22,462 --> 01:02:25,928 the worst medical treatment this side of Indonesia. 1197 01:02:25,929 --> 01:02:28,761 Or you can open your mouth 1198 01:02:28,762 --> 01:02:30,794 and let all them pretty little beans 1199 01:02:30,795 --> 01:02:32,294 just spill on out. 1200 01:02:32,295 --> 01:02:34,427 Yes, this is Malcolm stockman. 1201 01:02:34,428 --> 01:02:37,399 Could you send roses to my mother, please? 1202 01:02:37,400 --> 01:02:37,428 Could you send roses to my mother, please? 1203 01:02:37,429 --> 01:02:40,728 Yes, the regular. 1204 01:02:40,729 --> 01:02:42,095 Good. 1205 01:02:42,096 --> 01:02:45,728 And the card should read, 1206 01:02:45,729 --> 01:02:48,128 "to my darling mother, 1207 01:02:48,129 --> 01:02:50,995 "I adore you as always. 1208 01:02:50,996 --> 01:02:55,028 Your incorrigible son, Mel." 1209 01:02:55,029 --> 01:02:56,329 Thank you. 1210 01:03:19,796 --> 01:03:24,162 Malcolm. Hey, it's Christina, the babysitter. 1211 01:03:24,163 --> 01:03:27,062 It looks like the sheriff's got some information about your case. 1212 01:03:27,063 --> 01:03:28,429 I didn't get to overhear everything, 1213 01:03:28,430 --> 01:03:31,029 but it seems like they're moving pretty quick. 1214 01:03:31,030 --> 01:03:34,296 You can call me here if you want. 1215 01:03:34,297 --> 01:03:37,399 And maybe I can see you again sometime. 1216 01:03:37,400 --> 01:03:37,897 And maybe I can see you again sometime. 1217 01:03:37,898 --> 01:03:40,296 3:00 A.M., fucked up. 1218 01:03:40,297 --> 01:03:42,229 And it's not the weed this time. Really. 1219 01:03:42,230 --> 01:03:43,696 Really. 1220 01:03:43,697 --> 01:03:44,930 It's the dreams, bad ones, 1221 01:03:44,931 --> 01:03:45,963 the growers versus gianni. 1222 01:03:45,964 --> 01:03:48,163 Are they closing in? 1223 01:03:48,164 --> 01:03:49,997 I should protect my back, though, to tell the truth, I haven't. 1224 01:03:49,998 --> 01:03:51,429 To tell the truth I haven't. 1225 01:03:51,430 --> 01:03:53,896 I'm up on the hire wire, mama, without a net. 1226 01:03:53,897 --> 01:03:56,130 Holy shit, Jack. I've been trying like crazy to reach Malcolm, man. 1227 01:03:56,131 --> 01:03:57,796 What happened? 1228 01:03:57,797 --> 01:04:00,097 There's a whole platoon of cops, deputies-- 1229 01:04:00,098 --> 01:04:01,863 Oh, shit. And they just gassed up, man, 1230 01:04:01,864 --> 01:04:03,863 and I think it's a bust for sure, man. 1231 01:04:03,864 --> 01:04:06,163 I think it's your place because I was looking, man, 1232 01:04:06,164 --> 01:04:07,399 you know, with what he's paying me, man. 1233 01:04:07,400 --> 01:04:07,631 You know, with what he's paying me, man. 1234 01:04:07,632 --> 01:04:09,297 I'm like-- I'm on-- 1235 01:04:09,298 --> 01:04:11,164 I got my eyes on the prize, man. 1236 01:04:13,964 --> 01:04:15,963 Headed north, putting out fires, 1237 01:04:15,964 --> 01:04:19,030 while Rome burns, etc., etc. 1238 01:04:19,031 --> 01:04:20,931 Were there really fiddlers then, 1239 01:04:20,932 --> 01:04:23,931 or was that just some opposition party's propaganda 1240 01:04:23,932 --> 01:04:26,697 to discredit nero? 1241 01:04:26,698 --> 01:04:28,164 What was that experience? 1242 01:04:28,165 --> 01:04:29,897 From innocence to experience, 1243 01:04:29,898 --> 01:04:31,164 innocence to cynicism, 1244 01:04:31,165 --> 01:04:32,764 then back to innocence again. 1245 01:04:32,765 --> 01:04:34,697 Baudelaire, yeah. Fleur de mal. 1246 01:04:34,698 --> 01:04:37,399 Mal. Malcolm. That's me, babe. 1247 01:04:37,400 --> 01:04:38,131 Mal. Malcolm. That's me, babe. 1248 01:04:38,132 --> 01:04:40,366 Out of the shit, comes a flower. 1249 01:04:44,898 --> 01:04:46,198 There it is again. 1250 01:04:46,199 --> 01:04:48,665 Fuck you. Fuck you. All right? 1251 01:04:48,666 --> 01:04:50,698 I don't hear anything, I don't see anything, 1252 01:04:50,699 --> 01:04:52,698 and I'm not stopping every 15 fucking seconds 1253 01:04:52,699 --> 01:04:54,798 for you to have a psychotic fucking episode. 1254 01:04:54,799 --> 01:04:56,765 Now, come on. 1255 01:04:56,766 --> 01:04:58,632 Jesus. 1256 01:05:00,833 --> 01:05:02,698 Come on. 1257 01:05:02,699 --> 01:05:03,999 What are you doing now? 1258 01:05:04,000 --> 01:05:06,898 Oh. I thought we were going to try to quit? 1259 01:05:06,899 --> 01:05:07,399 Just a few puffs. 1260 01:05:07,400 --> 01:05:08,999 Just a few puffs. 1261 01:05:09,000 --> 01:05:10,132 A few puffs of this shit 1262 01:05:10,133 --> 01:05:11,732 makes you hear shit and see shit. 1263 01:05:11,733 --> 01:05:12,898 Now, put it away. 1264 01:05:12,899 --> 01:05:14,865 Goddamnit, put it away. 1265 01:05:14,866 --> 01:05:17,999 Come on, Carter. 1266 01:05:18,000 --> 01:05:19,965 Sorry. I'm sorry. You son of a bitch. 1267 01:05:19,966 --> 01:05:21,631 I didn't mean to hit you. 1268 01:05:21,632 --> 01:05:23,865 I'm sick of your shit, you fucking hippie! 1269 01:05:23,866 --> 01:05:25,832 I'm sick of this! 1270 01:05:25,833 --> 01:05:27,866 Get the fuck off me, man. 1271 01:05:28,899 --> 01:05:30,832 You shit pile. 1272 01:05:30,833 --> 01:05:32,232 Shit, come here. Huh? 1273 01:05:32,233 --> 01:05:34,800 Fuck with me? Huh? Come here. 1274 01:05:36,800 --> 01:05:37,399 Huh? 1275 01:05:37,400 --> 01:05:37,800 Huh? 1276 01:05:37,801 --> 01:05:38,834 Cut it out! 1277 01:05:40,900 --> 01:05:42,000 Hey, it's real this time. 1278 01:05:42,001 --> 01:05:43,066 What? It's real. 1279 01:05:43,067 --> 01:05:44,899 Go! Go! Go! 1280 01:05:44,900 --> 01:05:46,933 Come on. Fan out. 1281 01:05:46,934 --> 01:05:48,066 Scotty, Mike. 1282 01:05:48,067 --> 01:05:50,799 Don't touch anything. 1283 01:05:50,800 --> 01:05:53,899 There might be evidence. 1284 01:05:53,900 --> 01:05:57,101 Yeah, in a pig's ass. 1285 01:06:09,034 --> 01:06:10,133 Ro-pan international. 1286 01:06:10,134 --> 01:06:11,300 Leave a message. 1287 01:06:11,301 --> 01:06:13,066 This is gianni again. 1288 01:06:13,067 --> 01:06:15,200 Call me back within 24 hours. 1289 01:06:15,201 --> 01:06:17,034 Do you understand me? 1290 01:06:19,002 --> 01:06:20,266 Just kept kicking you? 1291 01:06:20,267 --> 01:06:23,134 Yeah. First he slapped me. 1292 01:06:23,135 --> 01:06:24,200 And then I slapped him back. 1293 01:06:24,201 --> 01:06:27,034 And then he went insane, 1294 01:06:27,035 --> 01:06:29,001 just hitting me and kicking me, 1295 01:06:29,002 --> 01:06:30,101 and he wouldn't stop. 1296 01:06:30,102 --> 01:06:32,167 For no reason. Yeah. 1297 01:06:32,168 --> 01:06:35,134 You know, if it was about you, 1298 01:06:35,135 --> 01:06:37,399 I'd understand completely, 1299 01:06:37,400 --> 01:06:37,868 I'd understand completely, 1300 01:06:37,869 --> 01:06:40,001 but he's with Heather, 1301 01:06:40,002 --> 01:06:42,569 and she's supposed to be the best fuck around, and-- 1302 01:06:45,202 --> 01:06:49,201 I don't mean you're not, Lucy. 1303 01:06:49,202 --> 01:06:51,801 Nobody's sexier than you. 1304 01:06:51,802 --> 01:06:54,134 Nobody. You know that, right? 1305 01:06:54,135 --> 01:06:56,935 At least nobody I ever met. 1306 01:06:56,936 --> 01:06:58,968 I had this idea 1307 01:06:58,969 --> 01:07:01,068 that maybe you and I 1308 01:07:01,069 --> 01:07:04,135 could go away together, 1309 01:07:04,136 --> 01:07:06,169 you know, just the two of us. 1310 01:07:14,036 --> 01:07:15,868 Yeah. Hello? 1311 01:07:15,869 --> 01:07:18,235 Jack! 1312 01:07:18,236 --> 01:07:19,235 Hello. 1313 01:07:19,236 --> 01:07:20,868 Malcolm? 1314 01:07:20,869 --> 01:07:21,968 Yes. 1315 01:07:21,969 --> 01:07:24,435 We want a meeting tonight. 1316 01:07:24,436 --> 01:07:29,102 Uh, well, I'm afraid that's out of the question. 1317 01:07:29,103 --> 01:07:31,202 I have three other meetings tonight. 1318 01:07:31,203 --> 01:07:33,435 Cancel them. 1319 01:07:33,436 --> 01:07:35,736 We're not screwing around here, Malcolm. 1320 01:07:35,737 --> 01:07:37,399 In that case, I'll send my assistant, Jack marsten. He-- 1321 01:07:37,400 --> 01:07:39,003 In that case, I'll send my assistant, Jack marsten. He-- 1322 01:07:39,004 --> 01:07:43,669 No. No, I'll see you 10:00 P.M. behind the constance building. 1323 01:07:43,670 --> 01:07:44,870 Alone. 1324 01:07:47,703 --> 01:07:48,937 Hello? 1325 01:07:57,570 --> 01:07:58,070 So? 1326 01:08:02,504 --> 01:08:04,137 Everything's cool. 1327 01:08:09,571 --> 01:08:13,870 So you're positive we should do this. 1328 01:08:13,871 --> 01:08:15,436 The way that guy sounded on the phone, 1329 01:08:15,437 --> 01:08:17,069 the worst possible thing we could do 1330 01:08:17,070 --> 01:08:19,104 would be to ignore him. 1331 01:08:19,105 --> 01:08:23,004 Do you know you're acting exactly like Malcolm? 1332 01:08:23,005 --> 01:08:25,170 What's wrong with that? 1333 01:08:25,171 --> 01:08:29,403 Nothing. It's just kind of creepy. 1334 01:08:29,404 --> 01:08:31,470 Well, if I'm acting like Malcolm and all, 1335 01:08:31,471 --> 01:08:34,870 you should be grateful. 1336 01:08:34,871 --> 01:08:36,471 Malcolm got himself killed. 1337 01:08:36,472 --> 01:08:37,399 You remember that? 1338 01:08:37,400 --> 01:08:39,037 You remember that? 1339 01:08:39,038 --> 01:08:41,604 I just think we should stop and think about this. 1340 01:08:41,605 --> 01:08:44,004 I have thought about it, and I agree with myself. 1341 01:08:44,005 --> 01:08:45,970 Look, if you don't want to go, 1342 01:08:45,971 --> 01:08:48,004 I'll go alone. 1343 01:08:48,005 --> 01:08:49,771 What do you mean? 1344 01:08:49,772 --> 01:08:54,371 I mean you back down the alley and wait for me. 1345 01:08:54,372 --> 01:08:57,972 Should we figure out some kind of time thing or something. 1346 01:09:02,505 --> 01:09:04,106 Son of a bitch, man. 1347 01:09:10,772 --> 01:09:12,072 Hold on. 1348 01:09:29,773 --> 01:09:31,539 Sit. 1349 01:09:34,973 --> 01:09:36,473 I believe in what you're saying. 1350 01:09:50,307 --> 01:09:52,407 What the fuck is that? 1351 01:10:04,574 --> 01:10:05,939 Malcolm? 1352 01:10:05,940 --> 01:10:07,399 Johnny? 1353 01:10:07,400 --> 01:10:08,406 Johnny? 1354 01:10:08,407 --> 01:10:13,339 No, it's with a "g," two "I"s, two "n"s. 1355 01:10:13,340 --> 01:10:15,706 It's gianni. 1356 01:10:15,707 --> 01:10:17,706 Of course it is. 1357 01:10:17,707 --> 01:10:21,539 I knew that. I just started off with a little joke there. 1358 01:10:21,540 --> 01:10:22,940 It's good to-- Good to finally meet you. 1359 01:10:22,941 --> 01:10:25,373 I was afraid you might not come. 1360 01:10:25,374 --> 01:10:26,973 I was going to have to find your brother. 1361 01:10:26,974 --> 01:10:29,574 Well, no, there's no need for that. 1362 01:10:32,974 --> 01:10:35,606 It's a nice place you got. 1363 01:10:35,607 --> 01:10:37,399 Yeah, it's a toy factory. 1364 01:10:37,400 --> 01:10:38,574 Yeah, it's a toy factory. 1365 01:10:38,575 --> 01:10:40,340 I got kids and grandkids. 1366 01:10:40,341 --> 01:10:41,940 They pop out of the shoot so fast, 1367 01:10:41,941 --> 01:10:43,440 I can't keep count of them. 1368 01:10:43,441 --> 01:10:45,807 I give them stuff. 1369 01:10:45,808 --> 01:10:47,440 Oh, yeah? 1370 01:10:47,441 --> 01:10:50,774 Hey, Malcolm, is the harvest complete? 1371 01:10:50,775 --> 01:10:54,974 Almost. I'm sorry I haven't called, but I've been out of town. 1372 01:10:54,975 --> 01:10:56,741 There will be 1500 pounds, 1373 01:10:56,742 --> 01:10:57,941 like we agreed? 1374 01:10:57,942 --> 01:11:00,507 Absolutely. 1375 01:11:00,508 --> 01:11:06,474 The only thing is it's not going to be exactly as soon as I expected. 1376 01:11:06,475 --> 01:11:07,399 You told us it would be on the fourth. 1377 01:11:07,400 --> 01:11:08,574 You told us it would be on the fourth. 1378 01:11:08,575 --> 01:11:10,341 Why, that's tomorrow. Isn't it? 1379 01:11:10,342 --> 01:11:13,907 Yeah, that's-- That's tomorrow. 1380 01:11:13,908 --> 01:11:15,575 Yeah. 1381 01:11:15,576 --> 01:11:18,907 The thing is that you just can't-- 1382 01:11:18,908 --> 01:11:21,274 You can't predict how things are going to grow. 1383 01:11:21,275 --> 01:11:23,942 You know? It's just-- 1384 01:11:26,576 --> 01:11:28,408 Why don't you stand up? 1385 01:11:28,409 --> 01:11:30,641 What's that? 1386 01:11:30,642 --> 01:11:32,509 Help him stand up. 1387 01:11:33,809 --> 01:11:35,908 Why-- why would I-- 1388 01:11:35,909 --> 01:11:37,399 What are you guys doing? 1389 01:11:37,400 --> 01:11:38,875 What are you guys doing? 1390 01:11:38,876 --> 01:11:40,575 What's the deal? 1391 01:11:40,576 --> 01:11:42,441 What am I going to do with you, Malcolm? 1392 01:11:42,442 --> 01:11:44,608 I'm just here doing business. You have any ideas? 1393 01:11:44,609 --> 01:11:47,409 How about I bash in your fucking brains 1394 01:11:47,410 --> 01:11:48,541 with a sledgehammer? 1395 01:11:48,542 --> 01:11:49,575 How would you like that? 1396 01:11:49,576 --> 01:11:50,675 What did I do? 1397 01:11:50,676 --> 01:11:51,875 How about I cut your fucking balls off 1398 01:11:51,876 --> 01:11:53,641 and feed them to my dog? 1399 01:11:53,642 --> 01:11:55,442 He's had testicles. He loves them. 1400 01:11:55,443 --> 01:11:57,510 He's crazy about them, Malcolm. 1401 01:12:00,210 --> 01:12:01,609 Now, wait. I'm picking something up here. 1402 01:12:01,610 --> 01:12:02,676 You don't believe me. Do you? 1403 01:12:02,677 --> 01:12:04,676 You think I'm not going to do this. 1404 01:12:04,677 --> 01:12:06,442 No, look. I believe you. I'm just saying I don't-- 1405 01:12:06,443 --> 01:12:07,399 Pull his pants down. I don't understand why-- 1406 01:12:07,400 --> 01:12:08,242 Pull his pants down. I don't understand why-- 1407 01:12:08,243 --> 01:12:10,309 Pull his fucking pants down! 1408 01:12:10,310 --> 01:12:11,576 How many times do I have to tell you shit? 1409 01:12:11,577 --> 01:12:12,943 You idiots! 1410 01:12:12,944 --> 01:12:14,509 Why would you want them to pull my pants down? 1411 01:12:14,510 --> 01:12:15,743 Fuck! I want him to see his balls. 1412 01:12:15,744 --> 01:12:17,676 I want the dog to see his balls. 1413 01:12:17,677 --> 01:12:20,309 Where's the dog? Go get the dog. Get the fucking dog. 1414 01:12:20,310 --> 01:12:21,376 I'm sure we can work something out. 1415 01:12:21,377 --> 01:12:23,210 Goddamnit! 1416 01:12:23,211 --> 01:12:24,210 Shit, man! 1417 01:12:24,211 --> 01:12:25,676 Maybe we should just talk-- 1418 01:12:25,677 --> 01:12:27,642 If we lose that dog, my wife's going to have-- shut up. 1419 01:12:27,643 --> 01:12:31,510 What? 1420 01:12:31,511 --> 01:12:34,276 You know, you cheated me. You lied to me. 1421 01:12:34,277 --> 01:12:36,243 I gave you $2 million, 1422 01:12:36,244 --> 01:12:37,399 and I got you into Hawaii 1423 01:12:37,400 --> 01:12:37,544 and I got you into Hawaii 1424 01:12:37,545 --> 01:12:39,377 because I want to be into northern California. 1425 01:12:39,378 --> 01:12:41,444 I appreciate that. I really-- shut up! 1426 01:12:43,578 --> 01:12:45,644 Let me assure you of something. 1427 01:12:49,411 --> 01:12:51,677 Are you trying to take advantage of me? 1428 01:12:51,678 --> 01:12:53,143 No, absolutely not. 1429 01:12:53,144 --> 01:12:55,310 Good. 1430 01:12:55,311 --> 01:12:57,310 You're going to be prompt with your delivery? 1431 01:12:57,311 --> 01:12:58,810 Next week, I promise. 1432 01:12:58,811 --> 01:13:00,310 I guarantee you. 1433 01:13:00,311 --> 01:13:02,378 Believe me, next week. Okay? 1434 01:13:03,678 --> 01:13:07,344 Cross your heart? 1435 01:13:07,345 --> 01:13:07,400 Yeah, cross my heart. Whatever. 1436 01:13:07,401 --> 01:13:10,512 Yeah, cross my heart. Whatever. 1437 01:13:12,178 --> 01:13:14,245 Pull up your pants, man. 1438 01:13:16,245 --> 01:13:19,379 Okay. 1439 01:13:20,545 --> 01:13:22,444 You're a nice guy. I like you. 1440 01:13:22,445 --> 01:13:24,211 Thanks. 1441 01:13:24,212 --> 01:13:26,411 Fucking dog. 1442 01:13:26,412 --> 01:13:27,644 Get him-- get him some grappa. Will you? 1443 01:13:27,645 --> 01:13:29,444 Yes, sir. What's that? 1444 01:13:29,445 --> 01:13:32,244 You want a toy, something to bring home? 1445 01:13:32,245 --> 01:13:34,544 What? I don't really have any kids. 1446 01:13:34,545 --> 01:13:35,778 Maybe we have one of those barking dogs left, 1447 01:13:35,779 --> 01:13:37,078 kind of a memento. 1448 01:13:37,079 --> 01:13:37,400 Here you go, sir. 1449 01:13:37,401 --> 01:13:38,112 Here you go, sir. 1450 01:13:38,113 --> 01:13:40,278 The mafia? 1451 01:13:40,279 --> 01:13:41,745 Apparently Malcolm gave them the whole crop 1452 01:13:41,746 --> 01:13:43,711 so he could get into Hawaii. 1453 01:13:43,712 --> 01:13:46,544 Well, fuck me, man. They're the ones who killed him. 1454 01:13:46,545 --> 01:13:48,711 They think he's still alive. They think I'm him. 1455 01:13:48,712 --> 01:13:51,212 Then they're going to kill you. 1456 01:13:51,213 --> 01:13:53,278 They just want the crop, Carter. 1457 01:13:53,279 --> 01:13:54,678 They're going to kill somebody, man. 1458 01:13:54,679 --> 01:13:56,312 That's what the mafia fucking does, 1459 01:13:56,313 --> 01:13:57,479 is they kill people. 1460 01:13:57,480 --> 01:13:59,412 Everybody kills people. 1461 01:13:59,413 --> 01:14:01,645 Well, the mafia's really good at it. All right? 1462 01:14:01,646 --> 01:14:05,045 I mean, if they want the crop, we're fucked, Jack. 1463 01:14:05,046 --> 01:14:07,312 They expect it next week. 1464 01:14:07,313 --> 01:14:07,400 By then we can have our money from Danny 1465 01:14:07,401 --> 01:14:09,278 by then we can have our money from Danny 1466 01:14:09,279 --> 01:14:11,779 and be way the fuck out of the country. 1467 01:14:11,780 --> 01:14:13,512 I don't know, man. 1468 01:14:13,513 --> 01:14:16,645 I know you don't know. That's why I'm telling you. 1469 01:14:16,646 --> 01:14:19,279 Oh, look at that shit, man. Would you look at that? 1470 01:14:19,280 --> 01:14:20,379 Shit. Fuck shit. 1471 01:14:20,380 --> 01:14:21,512 I don't see anything. 1472 01:14:21,513 --> 01:14:23,646 Exactly. All right? Exactly. 1473 01:14:26,580 --> 01:14:28,680 Are you going nuts or something? 1474 01:14:34,680 --> 01:14:35,712 Good night, fellas. 1475 01:14:35,713 --> 01:14:37,381 Get down. Get down. 1476 01:14:41,314 --> 01:14:42,747 Get up, Harlan. It's nothing. 1477 01:14:42,748 --> 01:14:44,381 I thought I saw something. 1478 01:14:46,748 --> 01:14:48,347 Jesus Christ, man. 1479 01:14:49,547 --> 01:14:51,346 What's going on? 1480 01:14:51,347 --> 01:14:52,514 Nothing. 1481 01:14:55,414 --> 01:15:00,646 Lucy says it's not the outside people we got to worry about. 1482 01:15:00,647 --> 01:15:03,747 What is that supposed to mean? 1483 01:15:03,748 --> 01:15:07,399 Well, it's just more likely 1484 01:15:07,400 --> 01:15:08,314 well, it's just more likely 1485 01:15:08,315 --> 01:15:09,646 somebody on the inside 1486 01:15:09,647 --> 01:15:12,482 just offs everybody else and... 1487 01:15:16,715 --> 01:15:20,415 Harlan, that's a real smart thing to say right now. 1488 01:15:23,382 --> 01:15:25,415 Sorry. 1489 01:15:31,515 --> 01:15:33,382 Oh, god. 1490 01:15:45,949 --> 01:15:47,281 Hey. What? 1491 01:15:47,282 --> 01:15:50,215 Hey. What? 1492 01:15:50,216 --> 01:15:52,281 I'm just going to take a piss, man. 1493 01:15:52,282 --> 01:15:54,516 Enough. Enough, damn it. 1494 01:15:56,049 --> 01:15:59,616 Uh, uh, sorry. 1495 01:16:09,449 --> 01:16:11,415 I'm sorry. 1496 01:16:11,416 --> 01:16:15,049 It's okay. 1497 01:16:15,050 --> 01:16:16,449 I was just leaving. 1498 01:16:41,450 --> 01:16:44,216 Lucy, I don't think we're going to make it. 1499 01:16:44,217 --> 01:16:46,649 Too many people are after us 1500 01:16:46,650 --> 01:16:49,517 and I just want you to know that... 1501 01:16:53,617 --> 01:16:54,584 I love you. 1502 01:16:59,151 --> 01:17:00,650 We're going to be fine. 1503 01:17:19,651 --> 01:17:21,051 Silence. 1504 01:17:24,518 --> 01:17:27,150 Come on, man. 1505 01:17:27,151 --> 01:17:29,451 Now, where's Malcolm? 1506 01:17:31,351 --> 01:17:32,385 We don't know. 1507 01:17:40,551 --> 01:17:42,984 He's dead-- he's dead, man. 1508 01:17:42,985 --> 01:17:44,351 You're lying. 1509 01:17:44,352 --> 01:17:45,951 Where's the body? 1510 01:17:45,952 --> 01:17:48,351 Please. 1511 01:17:48,352 --> 01:17:49,351 Where's the body? 1512 01:17:49,352 --> 01:17:51,386 God, I don't know. 1513 01:18:08,486 --> 01:18:09,585 Okay, there he is. 1514 01:18:09,586 --> 01:18:10,919 The face. 1515 01:18:21,153 --> 01:18:22,452 Finished? 1516 01:18:22,453 --> 01:18:23,852 Lie down! 1517 01:18:23,853 --> 01:18:24,985 Come on, man-- 1518 01:18:24,986 --> 01:18:26,119 Right now! 1519 01:18:26,120 --> 01:18:28,320 Please. Lie down! 1520 01:18:31,487 --> 01:18:33,452 No! 1521 01:18:33,453 --> 01:18:34,452 Hey. 1522 01:18:34,453 --> 01:18:36,019 Get the fuck off me, man! 1523 01:18:36,020 --> 01:18:37,152 Come on, man. 1524 01:18:37,153 --> 01:18:37,400 Fuck you! Fuck you! 1525 01:18:37,401 --> 01:18:40,152 Fuck you! Fuck you! 1526 01:18:40,153 --> 01:18:42,919 No! Oh, god, help me! 1527 01:18:42,920 --> 01:18:47,486 Get the fuck off her, man. 1528 01:18:47,487 --> 01:18:51,219 Motherfucker! 1529 01:18:51,220 --> 01:18:53,520 Fuck you! 1530 01:18:54,887 --> 01:18:57,786 Do you know who I am? 1531 01:18:57,787 --> 01:19:00,186 You're the fucking helicopter pilot. 1532 01:19:00,187 --> 01:19:02,786 I swear we didn't see anything. 1533 01:19:02,787 --> 01:19:07,186 If you ever talk to gianni soletsko again 1534 01:19:07,187 --> 01:19:07,400 except to break the fucking deal, 1535 01:19:07,401 --> 01:19:09,919 except to break the fucking deal, 1536 01:19:09,920 --> 01:19:13,453 I will personally and not because I've been hired, 1537 01:19:13,454 --> 01:19:15,186 but for my own pleasure, 1538 01:19:15,187 --> 01:19:17,120 bring you back to these woods, 1539 01:19:17,121 --> 01:19:19,020 shoot you in the fucking stomachs, 1540 01:19:19,021 --> 01:19:20,954 and bury you alive 1541 01:19:20,955 --> 01:19:24,920 because we don't want out seed poisoned by mafia fucks! 1542 01:19:24,921 --> 01:19:26,887 Is that clear? 1543 01:19:26,888 --> 01:19:27,887 Yeah. 1544 01:19:27,888 --> 01:19:29,754 Is that clear? 1545 01:19:29,755 --> 01:19:32,321 Yes! Yes, it's fucking clear. 1546 01:19:36,921 --> 01:19:37,400 You all right? 1547 01:19:37,401 --> 01:19:39,054 You all right? 1548 01:19:39,055 --> 01:19:40,487 You? 1549 01:19:40,488 --> 01:19:42,154 My fucking god. 1550 01:19:42,155 --> 01:19:46,054 You shut up! Shut the fuck up! 1551 01:19:46,055 --> 01:19:47,887 - My feet hurt. - Shut up! 1552 01:19:47,888 --> 01:19:49,222 What? They hurt. 1553 01:19:59,055 --> 01:20:00,355 Fucking a. 1554 01:20:10,123 --> 01:20:11,454 Guys! 1555 01:20:11,455 --> 01:20:13,055 What the hell's wrong with you? 1556 01:20:13,056 --> 01:20:15,188 Um, the-- of-- the-- 1557 01:20:15,189 --> 01:20:17,222 What? Would you talk? 1558 01:20:17,223 --> 01:20:18,755 He's parking. 1559 01:20:18,756 --> 01:20:19,955 He's parking? Who? 1560 01:20:19,956 --> 01:20:20,921 What the hell's he talking about? 1561 01:20:20,922 --> 01:20:22,889 What the fuck now? 1562 01:20:28,156 --> 01:20:30,222 Look. Look, see him? 1563 01:20:30,223 --> 01:20:32,955 Shit. See? 1564 01:20:32,956 --> 01:20:35,055 His face was rotten. 1565 01:20:35,056 --> 01:20:36,955 I had this once before after my father died. I saw him in the bathroom. 1566 01:20:36,956 --> 01:20:37,400 Shut up. I did. 1567 01:20:37,401 --> 01:20:37,961 Shut up. I did. 1568 01:20:39,123 --> 01:20:41,989 He was combing his hair. 1569 01:20:41,990 --> 01:20:43,423 Quiet. 1570 01:20:45,957 --> 01:20:48,056 What do we do? 1571 01:20:48,057 --> 01:20:49,989 Should I open the door or not? 1572 01:20:49,990 --> 01:20:52,655 No. We didn't kill him. 1573 01:20:52,656 --> 01:20:54,923 That's right. We didn't kill him. Okay. 1574 01:20:56,990 --> 01:21:00,224 Oh, god. 1575 01:21:02,090 --> 01:21:03,922 What the fuck is going on here? 1576 01:21:03,923 --> 01:21:05,856 What do you people think, you can do whatever you want, 1577 01:21:05,857 --> 01:21:06,989 you have free will or something? 1578 01:21:06,990 --> 01:21:07,400 You don't have free will! 1579 01:21:07,401 --> 01:21:08,256 You don't have free will! 1580 01:21:08,257 --> 01:21:09,723 You don't have carte blanche. 1581 01:21:09,724 --> 01:21:11,189 Didn't you hear of private property? 1582 01:21:11,190 --> 01:21:12,989 That's my family's dope you are selling. 1583 01:21:12,990 --> 01:21:14,823 It belongs to me! 1584 01:21:14,824 --> 01:21:17,857 Okay, all right. 1585 01:21:17,858 --> 01:21:19,957 I-- uh-- We-- 1586 01:21:19,958 --> 01:21:21,023 We thought you were dead. 1587 01:21:21,024 --> 01:21:22,923 Yeah, I'll bet you did. 1588 01:21:22,924 --> 01:21:26,124 Unless you give the dope to gianni soletsko, I will be. 1589 01:21:26,125 --> 01:21:27,791 And so will you, too. 1590 01:21:33,058 --> 01:21:36,190 What are you, mute? Stoned? 1591 01:21:36,191 --> 01:21:37,399 Hey, let's light up a j and wait to get whacked. 1592 01:21:37,400 --> 01:21:39,990 Hey, let's light up a j and wait to get whacked. 1593 01:21:39,991 --> 01:21:43,623 You listen here, hipsters, 1594 01:21:43,624 --> 01:21:45,057 because I'm only going to say it one more time. 1595 01:21:45,058 --> 01:21:46,823 This is not fantasy island. 1596 01:21:46,824 --> 01:21:48,957 You are not winning the marijuana lottery here. 1597 01:21:48,958 --> 01:21:51,890 You are giving the Mary Jane, as promised, 1598 01:21:51,891 --> 01:21:56,157 to gianni the wop. 1599 01:21:56,158 --> 01:21:57,891 Okay, but why? 1600 01:21:57,892 --> 01:22:00,157 What is this, philosophy 101? Why? 1601 01:22:00,158 --> 01:22:02,791 Because I say so. 1602 01:22:02,792 --> 01:22:04,858 I didn't go to Princeton fucking university 1603 01:22:04,859 --> 01:22:06,758 to get whacked by some Guinea slime ball 1604 01:22:06,759 --> 01:22:07,399 who thinks that I stiffed him 1605 01:22:07,400 --> 01:22:07,859 who thinks that I stiffed him 1606 01:22:07,860 --> 01:22:09,891 in some stupid pot deal! 1607 01:22:09,892 --> 01:22:12,858 Your voice. It's different, right? Yeah. 1608 01:22:12,859 --> 01:22:14,325 It's like... Yeah. 1609 01:22:14,326 --> 01:22:18,325 You're not Malcolm. You're Robert. 1610 01:22:18,326 --> 01:22:19,924 Robert? 1611 01:22:19,925 --> 01:22:21,058 What? 1612 01:22:21,059 --> 01:22:24,025 You're Malcolm's brother? 1613 01:22:24,026 --> 01:22:26,191 Good morning. Is anybody awake yet? 1614 01:22:26,192 --> 01:22:28,824 So they're twins. 1615 01:22:28,825 --> 01:22:30,991 We're getting up to speed now, aren't we? 1616 01:22:30,992 --> 01:22:34,625 Pedal to the floor. 1617 01:22:34,626 --> 01:22:37,091 I bet you're the one pretending to be my brother. 1618 01:22:37,092 --> 01:22:37,400 Yeah. You did some job. 1619 01:22:37,401 --> 01:22:38,959 Yeah. You did some job. 1620 01:22:38,960 --> 01:22:40,058 Well, thanks. 1621 01:22:40,059 --> 01:22:41,692 I was working on the voice. 1622 01:22:41,693 --> 01:22:43,125 I didn't get it exact, but I, you know-- 1623 01:22:43,126 --> 01:22:45,092 It's not a compliment, asshole. 1624 01:22:45,093 --> 01:22:48,892 He was a megalomaniac. 1625 01:22:48,893 --> 01:22:50,792 Marijuana empire. 1626 01:22:50,793 --> 01:22:52,925 Partners with the mob. 1627 01:22:52,926 --> 01:22:55,759 And he was supposed to be the bright one. 1628 01:22:55,760 --> 01:22:58,059 Where is he now, huh? Feeding Wally the worm. 1629 01:22:58,060 --> 01:22:59,725 If I let that go down, 1630 01:22:59,726 --> 01:23:02,092 I'm sure not going to think twice about you punks. 1631 01:23:02,093 --> 01:23:04,292 You think I can't kill on my own? Huh? 1632 01:23:04,293 --> 01:23:05,860 Like flies. 1633 01:23:10,060 --> 01:23:11,193 Goddamnit. 1634 01:23:17,961 --> 01:23:20,793 Okay, do we all feel like men now? 1635 01:23:20,794 --> 01:23:22,160 You know? 1636 01:23:27,061 --> 01:23:28,193 Okay, Robert. 1637 01:23:28,194 --> 01:23:30,559 What about the pilot? 1638 01:23:30,560 --> 01:23:31,893 What about the pilot that killed your brother? 1639 01:23:31,894 --> 01:23:33,027 Yeah. 1640 01:23:33,028 --> 01:23:34,893 The pilot timmie? 1641 01:23:34,894 --> 01:23:36,793 His bark is worse than his bite. 1642 01:23:36,794 --> 01:23:37,399 I can handle timmie, okay? 1643 01:23:37,400 --> 01:23:38,526 I can handle timmie, okay? 1644 01:23:38,527 --> 01:23:40,960 You just get the loco weed to gianni, 1645 01:23:40,961 --> 01:23:42,160 and I'll send you your wages. 1646 01:23:42,161 --> 01:23:43,260 Hold on. I still don't understand. 1647 01:23:43,261 --> 01:23:44,760 Okay, double your wages. 1648 01:23:44,761 --> 01:23:47,160 Just do it and forget about it, 1649 01:23:47,161 --> 01:23:50,127 or you're all going to the crowbar hotel. 1650 01:23:50,128 --> 01:23:53,160 Huh? For the murder of my brother. Capische? 1651 01:23:53,161 --> 01:23:55,961 Comprenez-vous? 1652 01:23:55,962 --> 01:24:00,061 Here. Here's 10 bucks. 1653 01:24:00,062 --> 01:24:02,827 Get a fucking haircut. 1654 01:24:02,828 --> 01:24:05,762 Um, wait. Can I just ask you one thing, please? 1655 01:24:07,461 --> 01:24:09,494 Now I'm really confused. 1656 01:24:09,495 --> 01:24:11,161 Okay. 1657 01:24:11,162 --> 01:24:12,494 Okay, what? 1658 01:24:12,495 --> 01:24:13,228 Let's do it. 1659 01:24:13,229 --> 01:24:15,961 Do what, Jack, what Robert said 1660 01:24:15,962 --> 01:24:17,028 or what the ski mask guy said? 1661 01:24:17,029 --> 01:24:18,894 Robert can kiss my ass. 1662 01:24:18,895 --> 01:24:20,627 Let's get the dope to Danny and get our money. 1663 01:24:20,628 --> 01:24:22,061 Come on. Let's go. 1664 01:24:22,062 --> 01:24:23,994 Won't Robert kill us if we do that? 1665 01:24:23,995 --> 01:24:26,028 He knows the pilot, timmie. 1666 01:24:26,029 --> 01:24:28,061 He was in on Malcolm's murder. 1667 01:24:28,062 --> 01:24:30,495 Robert's a pussy, okay? 1668 01:24:30,496 --> 01:24:32,628 He said he let it happen to Malcolm. 1669 01:24:32,629 --> 01:24:34,461 All right? He said that. 1670 01:24:34,462 --> 01:24:37,128 On his own, he wouldn't hurt a fly. 1671 01:24:37,129 --> 01:24:37,400 Maybe not, but somebody would. 1672 01:24:37,401 --> 01:24:39,762 Maybe not, but somebody would. 1673 01:24:39,763 --> 01:24:40,995 Somebody did. 1674 01:24:40,996 --> 01:24:42,561 Who the fuck hired the pilot? 1675 01:24:42,562 --> 01:24:43,828 Could somebody tell me that, please? 1676 01:24:43,829 --> 01:24:44,928 What difference does it make? 1677 01:24:44,929 --> 01:24:46,862 What difference does it make? 1678 01:24:46,863 --> 01:24:48,762 Who cares? Someone's going to kill us no matter what we do. 1679 01:24:48,763 --> 01:24:50,162 No, no. No. 1680 01:24:50,163 --> 01:24:51,795 No? 1681 01:24:51,796 --> 01:24:53,962 No, gianni's not going to kill us. 1682 01:24:53,963 --> 01:24:55,495 How do you figure? 1683 01:24:55,496 --> 01:24:57,462 He's not going to kill Robert either. 1684 01:24:57,463 --> 01:24:59,661 He wants the dope or the money. 1685 01:24:59,662 --> 01:25:03,828 All right? That's why the rich bastard came over here. 1686 01:25:03,829 --> 01:25:05,928 To protect his money, not his life. 1687 01:25:05,929 --> 01:25:07,399 All right? 1688 01:25:07,400 --> 01:25:07,962 All right? 1689 01:25:07,963 --> 01:25:09,995 And now he's going to lose his fucking trust fund to the mafia. 1690 01:25:09,996 --> 01:25:11,896 Isn't that great? 1691 01:25:11,897 --> 01:25:14,995 He pays the mob, and we walk free and clear. 1692 01:25:14,996 --> 01:25:16,095 I don't know, man. 1693 01:25:16,096 --> 01:25:17,129 Are you sure? 1694 01:25:17,130 --> 01:25:18,596 Because that sounds 1695 01:25:18,597 --> 01:25:20,596 like eight different kinds of insane to me. 1696 01:25:20,597 --> 01:25:23,096 Show some fucking guts, Carter! 1697 01:25:23,097 --> 01:25:25,596 Goddamnit! 1698 01:25:25,597 --> 01:25:28,996 I'm sick of you pussying out. 1699 01:25:28,997 --> 01:25:31,629 Show some fucking guts. 1700 01:25:31,630 --> 01:25:34,529 We're talking about millions of fucking dollars here. 1701 01:25:34,530 --> 01:25:36,896 That's not a walk in the park. 1702 01:25:36,897 --> 01:25:37,399 You bastards are not going to screw this up for me. 1703 01:25:37,400 --> 01:25:38,963 You bastards are not going to screw this up for me. 1704 01:25:38,964 --> 01:25:41,030 Do you understand? 1705 01:25:41,031 --> 01:25:43,063 You remember three weeks ago we didn't have shit. 1706 01:25:43,064 --> 01:25:46,996 And now we've got $3 million 1707 01:25:46,997 --> 01:25:48,063 right there in our grasp. 1708 01:25:48,064 --> 01:25:49,929 All we got to do is take it. 1709 01:25:49,930 --> 01:25:50,996 That's all we got to do. 1710 01:25:50,997 --> 01:25:53,030 So are you with me? 1711 01:25:53,031 --> 01:25:56,430 Is anybody listening to this? 1712 01:25:56,431 --> 01:25:58,431 Do you understand me, you fucks? 1713 01:26:02,464 --> 01:26:04,830 I'll be back in an hour, maybe less. 1714 01:26:04,831 --> 01:26:06,497 Um, Jack? 1715 01:26:06,498 --> 01:26:07,399 Yeah. 1716 01:26:07,400 --> 01:26:08,563 Yeah. 1717 01:26:08,564 --> 01:26:13,097 Maybe we shouldn't all split up right now. 1718 01:26:13,098 --> 01:26:14,730 You know? 1719 01:26:14,731 --> 01:26:18,730 What are you talking about? 1720 01:26:18,731 --> 01:26:22,897 I'm saying, man. You know. 1721 01:26:22,898 --> 01:26:26,331 What's to keep you from just driving off with all the money, man? 1722 01:26:26,332 --> 01:26:28,930 Hey, look, look. Somebody's got to run this show, right? 1723 01:26:28,931 --> 01:26:30,731 And that takes some concentration, 1724 01:26:30,732 --> 01:26:32,564 something you folks wouldn't know anything about right now, 1725 01:26:32,565 --> 01:26:34,531 so don't talk to me about that. 1726 01:26:34,532 --> 01:26:35,931 Be that as it may, man-- what if... 1727 01:26:35,932 --> 01:26:37,399 What? 1728 01:26:37,400 --> 01:26:37,599 What? 1729 01:26:37,600 --> 01:26:39,498 Jack, what if maybe just one of us goes with you? 1730 01:26:39,499 --> 01:26:41,598 It's one buyer, one seller. You know that. 1731 01:26:41,599 --> 01:26:43,898 Yeah, we know that, Jack, but, you know... 1732 01:26:43,899 --> 01:26:47,598 But what? You want to do something really fucking stupid 1733 01:26:47,599 --> 01:26:48,564 and blow this deal? 1734 01:26:48,565 --> 01:26:49,664 Is that what you want? 1735 01:26:49,665 --> 01:26:51,498 This is what I'm talking about. 1736 01:26:51,499 --> 01:26:53,432 What? Okay? I'm sorry, 1737 01:26:53,433 --> 01:26:54,898 but I'm just going to have to insist, not to ride-- 1738 01:26:54,899 --> 01:26:56,598 Insist? Yeah. 1739 01:26:56,599 --> 01:26:59,332 Not to ride with you but just to watch, man. 1740 01:26:59,333 --> 01:27:01,732 I mean, things have just gotten too crazy. 1741 01:27:03,700 --> 01:27:06,965 You guys are the biggest fuckups in the history of dope dealing. 1742 01:27:06,966 --> 01:27:07,400 That's a huge fucking statement. 1743 01:27:07,401 --> 01:27:08,599 That's a huge fucking statement. 1744 01:27:08,600 --> 01:27:10,499 You know what I mean? 1745 01:27:10,500 --> 01:27:12,399 Hey, Jack, no. 1746 01:27:12,400 --> 01:27:15,332 No. No, you're not going alone, man. All right? 1747 01:27:15,333 --> 01:27:16,432 You're just going to have to trust me. 1748 01:27:16,433 --> 01:27:17,465 Jesus. Okay? 1749 01:27:17,466 --> 01:27:19,465 Just fucking trust me, Carter. 1750 01:27:19,466 --> 01:27:21,565 Hey, guys! 1751 01:27:21,566 --> 01:27:23,632 What the fuck's wrong with you? 1752 01:27:23,633 --> 01:27:26,299 Shit. 1753 01:27:26,300 --> 01:27:28,466 Get the fucking door off of me, punk. 1754 01:27:31,533 --> 01:27:34,565 What the fuck's wrong with you? 1755 01:27:34,566 --> 01:27:36,267 We're going. We're going. 1756 01:27:50,334 --> 01:27:53,433 Hey, stop kicking, man. 1757 01:27:53,434 --> 01:27:55,566 - Stop it. - I'm not kicking. 1758 01:27:55,567 --> 01:27:58,433 You're not kicking? No. 1759 01:27:58,434 --> 01:27:59,433 Back hurts. 1760 01:27:59,434 --> 01:28:01,266 A little louder, guys. 1761 01:28:01,267 --> 01:28:02,533 Think there's still a couple people in the mall 1762 01:28:02,534 --> 01:28:06,366 who can't hear you. 1763 01:28:06,367 --> 01:28:07,399 We should get a bigger car. 1764 01:28:07,400 --> 01:28:07,667 We should get a bigger car. 1765 01:28:07,668 --> 01:28:09,800 Shut up. 1766 01:28:09,801 --> 01:28:11,300 Stop it. Shut up. 1767 01:28:11,301 --> 01:28:12,501 Hey. Hey. 1768 01:28:12,502 --> 01:28:13,733 Beautiful day, huh? 1769 01:28:13,734 --> 01:28:15,833 Yeah. 1770 01:28:15,834 --> 01:28:18,535 Life is good to me. 1771 01:28:21,368 --> 01:28:22,467 What's happening? 1772 01:28:22,468 --> 01:28:24,434 Exactly. 1773 01:28:24,435 --> 01:28:26,667 I'm glad we practically killed each other to get here. 1774 01:28:26,668 --> 01:28:28,567 I can't see a goddamn thing. 1775 01:28:28,568 --> 01:28:30,300 So let's adjust the mirror. 1776 01:28:30,301 --> 01:28:32,200 What are you, crazy? 1777 01:28:32,201 --> 01:28:34,701 Jack is right. We have to stay cool. 1778 01:28:34,702 --> 01:28:36,300 Since when do you agree with Jack? 1779 01:28:36,301 --> 01:28:37,399 Yeah. 1780 01:28:37,400 --> 01:28:37,735 Yeah. 1781 01:28:37,736 --> 01:28:39,402 I don't agree with anybody. 1782 01:28:45,535 --> 01:28:46,734 This is taking way too long. 1783 01:28:46,735 --> 01:28:48,667 Could you say that again? 1784 01:28:48,668 --> 01:28:50,301 How do you know how long it's supposed to take? 1785 01:28:50,302 --> 01:28:53,567 Danny's got to check the crop, right? 1786 01:28:53,568 --> 01:28:54,668 So chill. 1787 01:29:06,469 --> 01:29:07,399 How many pounds? 1788 01:29:07,400 --> 01:29:08,235 How many pounds? 1789 01:29:08,236 --> 01:29:10,602 1500. 1790 01:29:10,603 --> 01:29:12,468 I'll say one thing. Whoever grew this shit had a green thumb. 1791 01:29:12,469 --> 01:29:14,335 Thanks. 1792 01:29:14,336 --> 01:29:16,769 That's some of the highest thc content I've seen all summer. 1793 01:29:16,770 --> 01:29:18,803 All right. We're proud of it. 1794 01:29:28,770 --> 01:29:31,302 Hey, you know anything about hunting dogs? 1795 01:29:31,303 --> 01:29:32,302 How so? 1796 01:29:32,303 --> 01:29:33,503 Bloodhounds. 1797 01:29:33,504 --> 01:29:35,802 You know that they can smell a trail days old? 1798 01:29:35,803 --> 01:29:37,399 A deer walks by, just barely touches a twig. You know what I'm saying? 1799 01:29:37,400 --> 01:29:40,269 A deer walks by, just barely touches a twig. You know what I'm saying? 1800 01:29:40,270 --> 01:29:44,369 Just grazes it. That dog, he could smell it a week later. 1801 01:29:44,370 --> 01:29:45,736 It's amazing, huh? 1802 01:29:45,737 --> 01:29:48,403 To tell you the truth, I don't know a lot about dogs. 1803 01:29:48,404 --> 01:29:49,703 Amazing creatures. 1804 01:29:49,704 --> 01:29:53,436 The thing is, I can smell things, too. 1805 01:29:53,437 --> 01:29:56,703 I can just smell when something's going wrong. 1806 01:29:56,704 --> 01:29:59,469 Well, nothing's wrong. 1807 01:29:59,470 --> 01:30:02,569 No? 1808 01:30:02,570 --> 01:30:04,770 It would've been a whole lot better 1809 01:30:04,771 --> 01:30:06,703 if you two comics had been straight with me from the get go. 1810 01:30:06,704 --> 01:30:07,399 I mean, I'd have preferred that personally, 1811 01:30:07,400 --> 01:30:08,503 I mean, I'd have preferred that personally, 1812 01:30:08,504 --> 01:30:10,371 as a matter of personal fucking style. 1813 01:30:12,338 --> 01:30:13,237 You mean about Malcolm. 1814 01:30:13,238 --> 01:30:17,605 I mean fucking everything. 1815 01:30:21,405 --> 01:30:23,537 Go on, count. I'm sorry. 1816 01:30:23,538 --> 01:30:25,704 I can't stand this anymore. Don't, Carter. 1817 01:30:25,705 --> 01:30:27,237 I just want to take a quick look. 1818 01:30:27,238 --> 01:30:29,771 I said don't. 1819 01:30:29,772 --> 01:30:31,737 Like you're really going to fucking shoot me, right? 1820 01:30:31,738 --> 01:30:33,570 Try me. 1821 01:30:33,571 --> 01:30:35,737 So what are you, with Jack now? 1822 01:30:35,738 --> 01:30:37,399 Please. 1823 01:30:37,400 --> 01:30:37,638 Please. 1824 01:30:37,639 --> 01:30:40,437 You're with Jack. 1825 01:30:40,438 --> 01:30:42,470 Yeah, I can see that now. 1826 01:30:42,471 --> 01:30:44,138 Look, what you guys don't seem to understand 1827 01:30:44,139 --> 01:30:46,271 is that everybody likes you. 1828 01:30:46,272 --> 01:30:49,371 They'd like to see you make a little profit on this deal. 1829 01:30:49,372 --> 01:30:51,405 Everybody? 1830 01:30:51,406 --> 01:30:53,737 The community, Sierra kahan, the growers. 1831 01:30:53,738 --> 01:30:56,338 Christ, we're just trying to keep the peace up here, 1832 01:30:56,339 --> 01:30:57,939 you know, keep those Guinea bastards out. 1833 01:30:59,639 --> 01:31:03,671 You guys are such amateurs. 1834 01:31:03,672 --> 01:31:05,605 But you make good suspects. 1835 01:31:05,606 --> 01:31:07,399 You even buried Malcolm for us. 1836 01:31:07,400 --> 01:31:10,338 You even buried Malcolm for us. 1837 01:31:10,339 --> 01:31:12,471 Wait a fucking minute. 1838 01:31:12,472 --> 01:31:16,738 You're saying everybody was in on this? 1839 01:31:16,739 --> 01:31:19,139 Everybody knew? 1840 01:31:19,140 --> 01:31:20,538 Everybody always knows, man. 1841 01:31:20,539 --> 01:31:22,371 Everybody knows everything up here. 1842 01:31:22,372 --> 01:31:25,406 When are you going to learn that? 1843 01:31:25,407 --> 01:31:28,805 I'll be you and Jack planned this whole thing, 1844 01:31:28,806 --> 01:31:30,439 and you've been stringing me along, 1845 01:31:30,440 --> 01:31:31,805 stringing Carter along. 1846 01:31:31,806 --> 01:31:34,406 You'd actually fucking shoot me, wouldn't you? 1847 01:31:34,407 --> 01:31:37,399 Yeah, even though I love you. 1848 01:31:37,400 --> 01:31:37,607 Yeah, even though I love you. 1849 01:31:37,608 --> 01:31:39,805 What? I don't understand. 1850 01:31:39,806 --> 01:31:42,606 You're with Jack, you're with Carter. 1851 01:31:42,607 --> 01:31:44,506 Am I missing something here? 1852 01:31:44,507 --> 01:31:45,707 Is that what it is? 1853 01:31:48,507 --> 01:31:50,006 Okay, that's fine, 1854 01:31:50,007 --> 01:31:53,073 but, Danny, when I was counting this, 1855 01:31:53,074 --> 01:31:54,406 it seems to be about 2 1/2 million. 1856 01:31:54,407 --> 01:31:55,539 What's that all about? 1857 01:31:55,540 --> 01:31:58,339 That's good counting. 1858 01:31:58,340 --> 01:31:59,773 Everybody likes us but you're fucking us on the deal. 1859 01:31:59,774 --> 01:32:01,672 Is that what you're saying? 1860 01:32:01,673 --> 01:32:03,306 Look, if it was Malcolm, I would've given him four. 1861 01:32:03,307 --> 01:32:05,073 I might've given him five. 1862 01:32:05,074 --> 01:32:06,639 I told you I'd give you three. 1863 01:32:06,640 --> 01:32:07,399 But I took out a half a million 'cause you lied to me 1864 01:32:07,400 --> 01:32:09,006 but I took out a half a million 'cause you lied to me 1865 01:32:09,007 --> 01:32:10,373 about Malcolm, all right? 1866 01:32:10,374 --> 01:32:12,441 It's two and a half. 1867 01:32:13,673 --> 01:32:15,673 That's it? 1868 01:32:15,674 --> 01:32:17,708 Take it or leave it. 1869 01:32:20,007 --> 01:32:21,341 Okay. 1870 01:32:24,441 --> 01:32:26,306 Hey, we were having a verbal conversation. 1871 01:32:26,307 --> 01:32:27,974 Yeah. We were. 1872 01:32:27,975 --> 01:32:31,240 So, you love me? Well, then... 1873 01:32:31,241 --> 01:32:34,540 Please don't. Oh, shit. 1874 01:32:34,541 --> 01:32:37,373 Hey, hey, hey. All right. The rest of the money's in the grocery bag. 1875 01:32:37,374 --> 01:32:37,400 He's walking away without the briefcase. 1876 01:32:37,401 --> 01:32:39,740 He's walking away without the briefcase. 1877 01:32:39,741 --> 01:32:41,042 Let me see. Wait. 1878 01:32:42,042 --> 01:32:44,540 What the fuck? 1879 01:32:44,541 --> 01:32:46,474 No! Shit! 1880 01:32:46,475 --> 01:32:49,174 Wait! Wait. Danny, hang on. 1881 01:32:49,175 --> 01:32:50,508 Fuck! Wait! This is bullshit. 1882 01:32:50,509 --> 01:32:52,707 Come on! Listen! What's going on? 1883 01:32:52,708 --> 01:32:54,940 Listen to me. 1884 01:32:54,941 --> 01:32:57,307 Here, here! No! Let me fucking go. 1885 01:32:57,308 --> 01:32:59,007 Please! This is nothing. It meant nothing. 1886 01:32:59,008 --> 01:33:00,374 Would you please... 1887 01:33:00,375 --> 01:33:02,974 Danny, listen. Listen. Listen to me. 1888 01:33:02,975 --> 01:33:04,974 This is a missed opportunity, man. 1889 01:33:04,975 --> 01:33:07,399 Get the fuck away from the car! 1890 01:33:07,400 --> 01:33:07,409 Get the fuck away from the car! 1891 01:33:07,410 --> 01:33:09,574 You get away from Danny! 1892 01:33:09,575 --> 01:33:10,975 Shit. 1893 01:33:10,976 --> 01:33:11,975 Goddamnit. 1894 01:33:11,976 --> 01:33:13,574 Shit! 1895 01:33:13,575 --> 01:33:17,008 You fucking idiot! You horrible fucking idiot! 1896 01:33:17,009 --> 01:33:18,142 What are you, a genius? 1897 01:33:18,143 --> 01:33:19,975 You walked right towards our car! 1898 01:33:19,976 --> 01:33:21,408 Shit! 1899 01:33:21,409 --> 01:33:22,674 We had the briefcase! 1900 01:33:22,675 --> 01:33:24,674 The plants! Let's get the plants! 1901 01:33:24,675 --> 01:33:27,008 Come on. 1902 01:33:27,009 --> 01:33:28,275 I don't have the fucking keys. 1903 01:33:28,276 --> 01:33:29,375 You don't have the keys? 1904 01:33:29,376 --> 01:33:31,575 Are you fucking kidding me? 1905 01:33:31,576 --> 01:33:32,908 Unbelievable. 1906 01:33:32,909 --> 01:33:34,108 God damn. 1907 01:33:34,109 --> 01:33:35,375 Where's the fucking keys? 1908 01:33:35,376 --> 01:33:37,399 How should I know? I fucking had them! 1909 01:33:37,400 --> 01:33:38,442 How should I know? I fucking had them! 1910 01:33:38,443 --> 01:33:40,908 Would you help me? Find the fucking keys! 1911 01:33:40,909 --> 01:33:41,908 I got them here! 1912 01:33:41,909 --> 01:33:43,909 Come on! 1913 01:33:43,910 --> 01:33:45,509 Here! 1914 01:33:45,510 --> 01:33:47,442 Wait a minute. Where are we going? 1915 01:33:47,443 --> 01:33:49,475 Anywhere. 1916 01:33:49,476 --> 01:33:53,143 I've got to get in. Let me in. 1917 01:33:53,144 --> 01:33:55,675 Sirens! I hear cops! The cops! 1918 01:33:55,676 --> 01:33:58,575 No, no, no, no, no... 1919 01:33:58,576 --> 01:34:00,143 I'm not leaving the dope! 1920 01:34:00,144 --> 01:34:02,377 I'm not leaving the fucking dope. 1921 01:34:05,576 --> 01:34:07,399 I've come too far to let you motherfuckers... 1922 01:34:07,400 --> 01:34:08,476 I've come too far to let you motherfuckers... 1923 01:34:08,477 --> 01:34:11,109 Jack! Come on! 1924 01:34:11,110 --> 01:34:12,443 Goddamnit! 1925 01:34:12,444 --> 01:34:14,077 I'm not leaving this dope. 1926 01:34:19,977 --> 01:34:21,077 Come on. 1927 01:34:23,411 --> 01:34:26,209 Hey, over here, guys. 1928 01:34:26,210 --> 01:34:28,077 Over here quick. We're with you. 1929 01:34:33,178 --> 01:34:36,045 We'll protect you. 1930 01:34:44,011 --> 01:34:46,011 Yo, motherfuckers. Go home. 1931 01:34:50,844 --> 01:34:53,478 It just breaks my heart. It just breaks my heart. 1932 01:34:55,878 --> 01:34:58,910 Look at all that green, man. 1933 01:34:58,911 --> 01:35:00,577 Yeah, smell it, baby. 1934 01:35:00,578 --> 01:35:02,377 Whoo, damn shame. 1935 01:35:02,378 --> 01:35:04,078 Messed up, man. 1936 01:35:25,845 --> 01:35:28,945 Come on. Hurry up. 1937 01:35:50,780 --> 01:35:53,112 Whoo! 1938 01:35:53,113 --> 01:35:54,945 Hey, your boss let you off work? 1939 01:35:54,946 --> 01:35:57,180 Yeah, he's right over there. 1940 01:36:04,414 --> 01:36:07,112 What do you think? Hawaiian seeds? 1941 01:36:07,113 --> 01:36:07,400 Afghani. 1942 01:36:07,401 --> 01:36:08,946 Afghani. 1943 01:36:23,213 --> 01:36:24,447 I can't watch this. 1944 01:36:29,081 --> 01:36:30,380 My life is over. 1945 01:36:32,148 --> 01:36:34,213 First Lucy. 1946 01:36:34,214 --> 01:36:36,946 Now the money. 1947 01:36:36,947 --> 01:36:37,400 You guys, too. 1948 01:36:37,401 --> 01:36:38,513 You guys, too. 1949 01:36:38,514 --> 01:36:40,480 You hear me? You're all fucked. 1950 01:36:43,747 --> 01:36:47,280 You know what? By god, we're not fucked. 1951 01:36:47,281 --> 01:36:49,980 There's some land down the road for sale. 1952 01:36:49,981 --> 01:36:53,714 We got the seeds, and we got the knowhow. 1953 01:36:53,715 --> 01:36:56,213 You know, by next harvest season, 1954 01:36:56,214 --> 01:36:59,047 we could be right back where we were. 1955 01:36:59,048 --> 01:37:01,048 Getting fucked by Danny. 1956 01:37:04,748 --> 01:37:07,081 Yeah, maybe the cops could tow it all right back here 1957 01:37:07,082 --> 01:37:07,400 and burn it all again. 1958 01:37:07,401 --> 01:37:09,181 And burn it all again. 1959 01:37:11,049 --> 01:37:14,814 You know what? I think we should do this every year. 1960 01:37:14,815 --> 01:37:18,533 Yeah, what do you say, Harlan? You in? 1961 01:37:18,534 --> 01:37:20,435 Yeah. 1962 01:37:20,436 --> 01:37:23,438 You know... I'm in. 1963 01:37:23,439 --> 01:37:27,276 He's in. Oh, good. 1964 01:37:27,277 --> 01:37:30,046 It was a joke, Harlan. 1965 01:37:31,180 --> 01:37:35,051 Oh, yeah. 1966 01:37:49,065 --> 01:37:51,167 You guys are breathing too deep. 1967 01:37:57,307 --> 01:38:00,309 ♪ 'Cause me say listen to the drum, a me say listen to the bass ♪ 1968 01:38:00,310 --> 01:38:02,577 ♪ give me little music, make me wind up me waist ♪ 1969 01:38:02,578 --> 01:38:05,113 ♪ me say listen to the drum, a me say listen to the bass ♪ 1970 01:38:05,114 --> 01:38:07,182 ♪ give me little music, make me wind up me waist ♪ 1971 01:38:07,183 --> 01:38:07,400 ♪ pass the dutchie on the left hand side ♪ 1972 01:38:07,401 --> 01:38:09,217 ♪ pass the dutchie on the left hand side ♪ 1973 01:38:09,218 --> 01:38:11,486 ♪ pass the dutchie on the left hand side ♪ 1974 01:38:11,487 --> 01:38:14,089 ♪ it a gonna burn ♪ ♪ give me music, make me jump and prance ♪ 1975 01:38:14,090 --> 01:38:16,626 ♪ it a go done ♪ ♪ give me the music make me rock in the dance ♪ 1976 01:38:24,500 --> 01:38:26,968 ♪ it was a cool and lonely breezy afternoon ♪ 1977 01:38:26,969 --> 01:38:29,204 ♪ how does it feel when you've got no food? ♪ 1978 01:38:29,205 --> 01:38:31,373 ♪ You could feel it 'cause it was the month of June ♪ 1979 01:38:31,374 --> 01:38:33,275 ♪ how does it feel when you've got no food? ♪ 1980 01:38:33,276 --> 01:38:35,377 ♪ So I left my gate and went out for a walk ♪ 1981 01:38:35,378 --> 01:38:37,379 ♪ how does it feel when you've got no food? ♪ 1982 01:38:37,380 --> 01:38:37,400 ♪ As I pass the dreadlocks' camp I heard them say ♪ 1983 01:38:37,401 --> 01:38:40,015 ♪ as I pass the dreadlocks' camp I heard them say ♪ 1984 01:38:40,016 --> 01:38:41,950 ♪ how does it feel when you've got no food? ♪ 1985 01:38:41,951 --> 01:38:43,385 ♪ Pass the dutchie on the left hand side ♪ 1986 01:38:43,386 --> 01:38:45,654 ♪ pass the dutchie on the left hand side ♪ 1987 01:38:45,655 --> 01:38:48,457 ♪ it a gonna burn ♪ ♪ give me music make me jump and prance ♪ 1988 01:38:48,458 --> 01:38:51,226 ♪ it a go done ♪ ♪ give me the music make me rock in the dance ♪ 1989 01:38:51,227 --> 01:38:53,295 ♪ on the left hand side ♪ 1990 01:38:53,296 --> 01:38:55,497 ♪ on the left hand side ♪ 1991 01:38:55,498 --> 01:38:57,232 ♪ on the left hand side ♪ 1992 01:38:57,233 --> 01:38:59,034 ♪ on the left hand side ♪ 1993 01:38:59,035 --> 01:39:01,670 ♪ I say pass the dutchie on the left hand side ♪ 1994 01:39:01,671 --> 01:39:04,373 ♪ pass the dutchie on the left hand side ♪ 1995 01:39:04,374 --> 01:39:07,175 ♪ it a gonna burn ♪ ♪ give me music make me jump and prance ♪ 1996 01:39:07,176 --> 01:39:07,400 ♪ it a go done ♪ ♪ give me the music make me rock in the dance ♪ 1997 01:39:07,401 --> 01:39:09,544 ♪ it a go done ♪ ♪ give me the music make me rock in the dance ♪ 1998 01:39:09,545 --> 01:39:11,381 1999 01:39:13,282 --> 01:39:14,383 ♪ On the left hand side ♪ 2000 01:39:14,384 --> 01:39:15,617 ♪ say what? Say what? ♪ 2001 01:39:15,618 --> 01:39:17,252 ♪ On the left hand side ♪ 2002 01:39:17,253 --> 01:39:18,520 ♪ I say ♪ 2003 01:39:18,521 --> 01:39:20,188 ♪ on the left hand side ♪ 2004 01:39:20,189 --> 01:39:21,289 ♪ I say ♪ 2005 01:39:21,290 --> 01:39:23,092 ♪ on the left hand side ♪ 2006 01:39:42,445 --> 01:39:48,383 ♪ I should confess discreetly, I'm told ♪ 2007 01:39:48,384 --> 01:39:51,486 ♪ you've made a mess ♪ 2008 01:39:51,487 --> 01:39:57,427 ♪ your words, they are... ♪ 2009 01:39:59,929 --> 01:40:05,967 ♪ It's much too late to turn it around ♪ 2010 01:40:05,968 --> 01:40:07,399 ♪ I know it's wrong ♪ 2011 01:40:07,400 --> 01:40:08,437 ♪ I know it's wrong ♪ 2012 01:40:08,438 --> 01:40:16,438 ♪ but I wish it were tomorrow today ♪ 2013 01:40:17,313 --> 01:40:19,981 ♪ you know I've gone ♪ 2014 01:40:19,982 --> 01:40:23,218 ♪ I've gone to stay ♪ 2015 01:40:23,219 --> 01:40:28,957 ♪ you see I'll always go that way ♪ 2016 01:40:28,958 --> 01:40:35,030 ♪ you know I've gone, I've gone to stay ♪ 2017 01:40:35,031 --> 01:40:37,399 ♪ you see I'll always go that way ♪ 2018 01:40:37,400 --> 01:40:40,703 ♪ you see I'll always go that way ♪ 2019 01:40:52,348 --> 01:40:55,016 ♪ you know I've gone ♪ 2020 01:40:55,017 --> 01:40:58,186 ♪ I've gone to stay ♪ 2021 01:40:58,187 --> 01:41:03,992 ♪ you see I'll always go that way ♪ 2022 01:41:03,993 --> 01:41:06,695 ♪ you know I've gone ♪ 2023 01:41:06,696 --> 01:41:07,399 ♪ I've gone to stay ♪ 2024 01:41:07,400 --> 01:41:10,098 ♪ I've gone to stay ♪ 2025 01:41:10,099 --> 01:41:15,670 ♪ you see I'll always go that way ♪ 2026 01:41:15,671 --> 01:41:18,473 ♪ you know I've gone ♪ 2027 01:41:18,474 --> 01:41:21,610 ♪ I've gone to stay ♪ 2028 01:41:21,611 --> 01:41:27,450 ♪ you see I'll always go that way ♪ 130869

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.