Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,700 --> 00:00:05,700
This programme contains some scenes
which some viewers may find
upsetting.
2
00:00:05,700 --> 00:00:07,640
3
00:00:07,640 --> 00:00:09,400
4
00:00:32,960 --> 00:00:34,880
5
00:00:41,640 --> 00:00:43,160
6
00:00:45,040 --> 00:00:46,600
7
00:01:08,200 --> 00:01:10,040
8
00:01:19,480 --> 00:01:21,560
Mathias?
9
00:02:03,920 --> 00:02:05,600
10
00:02:10,240 --> 00:02:11,920
11
00:02:14,760 --> 00:02:16,760
12
00:02:23,600 --> 00:02:25,680
13
00:02:47,920 --> 00:02:50,480
Sorry, sir, I didn't know.
I wasn't here when you arrived.
14
00:02:50,480 --> 00:02:52,480
That's all right.
15
00:02:52,480 --> 00:02:55,120
DC Lloyd Ellis, sir. I've been
looking forward to meeting you.
16
00:02:57,760 --> 00:02:59,520
Yes, just around the corner, sir.
17
00:03:07,200 --> 00:03:09,440
Keep to the left, please, sir.
18
00:03:09,440 --> 00:03:11,240
Morning. Hi.
19
00:03:13,520 --> 00:03:14,760
This way.
20
00:03:22,040 --> 00:03:23,800
Who's Johnny Cash?
21
00:03:23,800 --> 00:03:25,680
That's Eurof Daniel.
22
00:03:25,680 --> 00:03:28,640
Local preacher and friend of Helen
Jenkins, the woman who lives here.
23
00:03:28,640 --> 00:03:29,720
Mrs?
24
00:03:29,720 --> 00:03:33,040
Miss. Mid 60s, devout chapel-goer.
25
00:03:33,040 --> 00:03:36,440
No children, no close family.
Wasn't at chapel this morning.
26
00:03:36,440 --> 00:03:38,400
He came to check to see
if she was OK,
27
00:03:38,400 --> 00:03:40,880
found the door wide open
and the carnage inside.
28
00:03:40,880 --> 00:03:42,640
I'll need to speak to him.
29
00:03:42,640 --> 00:03:44,160
He already knows that, sir.
30
00:03:54,400 --> 00:03:55,920
You'll need these, sir.
31
00:03:55,920 --> 00:03:57,240
Thanks.
32
00:04:11,680 --> 00:04:14,160
33
00:04:22,840 --> 00:04:25,480
You got a bag? James, bag.
34
00:04:29,360 --> 00:04:31,680
A broken tooth. Nasty.
35
00:05:00,920 --> 00:05:03,520
Vivid. Not my colour.
36
00:05:05,680 --> 00:05:09,640
Might be just another wild bath night
in Aberystwyth, but I doubt it.
37
00:05:09,640 --> 00:05:11,440
38
00:05:11,440 --> 00:05:12,600
DI Rhys.
39
00:06:07,800 --> 00:06:10,600
She's definitely not in hospital
and there's no sign of her car,
40
00:06:10,600 --> 00:06:12,560
but we've mobilised
all available personnel
41
00:06:12,560 --> 00:06:14,040
and checking all possible leads.
42
00:06:14,040 --> 00:06:16,360
What does she drive? Red Rover.
43
00:06:16,360 --> 00:06:18,400
Big enough to move a body? Yes, sir.
44
00:06:20,280 --> 00:06:22,520
That's cheerful. Huh?
45
00:06:22,520 --> 00:06:24,840
Salem, by Sydney Vosper.
46
00:06:24,840 --> 00:06:26,680
The devil's face is said to be
hidden
47
00:06:26,680 --> 00:06:28,680
in the folds of the Welsh
lady's shawl.
48
00:06:30,240 --> 00:06:32,720
My grandmother showed it to me
when I was small.
49
00:06:32,720 --> 00:06:34,680
It still gives me the creeps.
Do you see it?
50
00:06:36,280 --> 00:06:39,320
No. Perhaps you're not looking
hard enough, sir.
51
00:06:39,320 --> 00:06:41,320
Perhaps I need
the help of your grandmother.
52
00:06:41,320 --> 00:06:43,240
53
00:06:50,320 --> 00:06:52,400
When was the last time
you saw Helen Jenkins?
54
00:06:53,840 --> 00:06:55,520
Last Monday.
55
00:06:55,520 --> 00:06:57,120
You seem very sure about that.
56
00:06:57,120 --> 00:07:01,560
I see Helen every Monday.
She cleans the chapel.
57
00:07:01,560 --> 00:07:03,240
Has done so for many years.
58
00:07:05,000 --> 00:07:07,600
Are you a regular visitor here,
Mr Daniel? No.
59
00:07:08,760 --> 00:07:10,480
Helen likes her own company.
60
00:07:10,480 --> 00:07:12,160
Keen boat builder, was she?
61
00:07:13,600 --> 00:07:15,360
Not as far as I know.
62
00:07:15,360 --> 00:07:17,120
Someone she knows is.
63
00:07:17,120 --> 00:07:18,600
Can't imagine who.
64
00:07:19,920 --> 00:07:21,080
Where were you last night?
65
00:07:22,560 --> 00:07:24,680
At home. I, um...
Can anybody verify that?
66
00:07:26,120 --> 00:07:27,320
Verify?
67
00:07:27,320 --> 00:07:30,960
Mr Daniel's wife passed away
less than a year ago, sir.
68
00:07:32,960 --> 00:07:34,960
I'm sorry to hear that, Eurof.
69
00:07:34,960 --> 00:07:36,480
We'll be in touch.
70
00:07:42,000 --> 00:07:43,520
How long have you known him?
71
00:07:43,520 --> 00:07:45,400
Most of my life.
He's a family friend.
72
00:07:45,400 --> 00:07:47,960
Good man? Absolutely.
Further to fall, then.
73
00:07:47,960 --> 00:07:49,880
Oh, for God's sake!
You can't suspect him.
74
00:07:52,440 --> 00:07:55,000
Excuse me, sir. The super's here
to see you. Thank you, Ellis.
75
00:08:07,920 --> 00:08:09,560
You've met most of the team, then?
76
00:08:10,600 --> 00:08:12,200
A little sooner than expected.
77
00:08:12,200 --> 00:08:14,720
I've got half the cognoscenti
of Aberystwyth
78
00:08:14,720 --> 00:08:18,280
in their Sunday chinos waiting
to meet you up at the university.
79
00:08:18,280 --> 00:08:19,920
It's been a busy day, sir.
80
00:08:19,920 --> 00:08:21,520
Not every Sunday is like this.
81
00:08:23,920 --> 00:08:25,440
I hear you've already mobilised
82
00:08:25,440 --> 00:08:28,520
most of the police resources
of west Wales.
83
00:08:28,520 --> 00:08:31,400
Do you have a body? Not yet.
84
00:08:31,400 --> 00:08:33,360
Well, it's a big call
for a missing person.
85
00:08:33,360 --> 00:08:36,160
It was a vicious attack, sir.
86
00:08:36,160 --> 00:08:37,800
And if the victim is Helen Jenkins,
87
00:08:37,800 --> 00:08:39,800
she's already lost a great deal
of blood.
88
00:08:39,800 --> 00:08:42,600
Unless she's had medical attention
in the last 12 hours,
89
00:08:42,600 --> 00:08:45,120
as far as I'm concerned,
this is a murder inquiry.
90
00:08:45,120 --> 00:08:47,720
OK. Keep me informed. I will.
91
00:08:51,400 --> 00:08:53,480
Thank you, sir.
92
00:08:53,480 --> 00:08:55,320
93
00:08:55,320 --> 00:08:59,360
Forensics say there may be three
or four different shoe marks
in the hallway of the chalet.
94
00:08:59,360 --> 00:09:02,000
There's no sign of forced entry
or anything to suggest
95
00:09:02,000 --> 00:09:03,840
that it was a robbery
that went wrong,
96
00:09:03,840 --> 00:09:06,320
so perhaps she knew her assailant.
97
00:09:06,320 --> 00:09:08,120
Sorry I'm late, sir. DS Owens.
98
00:09:12,320 --> 00:09:14,000
Don't be late again.
99
00:09:14,000 --> 00:09:15,640
I won't be, sir.
100
00:09:23,120 --> 00:09:24,880
Saturday night, Helen Jenkins
101
00:09:24,880 --> 00:09:27,360
lays out some clean clothes
and takes a bath.
102
00:09:28,680 --> 00:09:31,000
She puts on some red lipstick.
She wants to look nice.
103
00:09:31,000 --> 00:09:33,480
For who? The boat builder?
104
00:09:33,480 --> 00:09:34,560
Or the preacher?
105
00:09:34,560 --> 00:09:37,280
But for some reason
is attacked violently.
106
00:09:37,280 --> 00:09:39,680
Her teeth are knocked out. Stabbed?
107
00:09:39,680 --> 00:09:40,760
No weapon has been found,
108
00:09:40,760 --> 00:09:44,120
but the excessive blood loss would
suggest that kind of attack.
109
00:09:44,120 --> 00:09:45,440
So there's a struggle.
110
00:09:45,440 --> 00:09:48,040
The Vosper painting is smashed,
then she's dragged outside,
111
00:09:48,040 --> 00:09:51,800
put in the back of the car
and driven into the night. Why?
112
00:09:51,800 --> 00:09:55,280
For dumping, sir?
Possibly, if she's already dead.
113
00:09:55,280 --> 00:09:56,760
And if not?
114
00:09:56,760 --> 00:09:58,600
The killer wanted her to suffer.
115
00:10:00,880 --> 00:10:03,000
Find out all you can
about Helen Jenkins.
116
00:10:03,000 --> 00:10:06,280
From what we can gather,
she lived a quiet, frugal existence.
117
00:10:06,280 --> 00:10:07,320
But who does she know?
118
00:10:07,320 --> 00:10:10,000
And more importantly, who might have
a motive strong enough
119
00:10:10,000 --> 00:10:12,640
to want to hurt her so badly?
Yes, sir.
120
00:10:12,640 --> 00:10:15,560
I've already done a bit of homework
on Helen Jenkins, sir.
121
00:10:15,560 --> 00:10:17,720
She ran the Pontarfynach
Children's Home
122
00:10:17,720 --> 00:10:20,080
from 1979 till it closed in '96.
123
00:10:20,080 --> 00:10:22,080
It's now the Devil's Bridge Hotel,
sir.
124
00:10:22,080 --> 00:10:25,520
Devil's Bridge?
On the A4120 out of Aber, sir.
125
00:10:25,520 --> 00:10:28,360
It's about 20 minutes away
to the southeast.
126
00:10:30,000 --> 00:10:33,560
Hm. It's as clear as day when
you know what you're looking for.
127
00:10:56,520 --> 00:10:59,360
If you don't eat your greens,
we'll send you to Devil's Bridge.
128
00:11:01,040 --> 00:11:04,440
I was scared stiff of the place
when I was a kid.
129
00:11:04,440 --> 00:11:06,520
How come?
130
00:11:06,520 --> 00:11:10,520
According to legend, it's where the
devil was tricked by an old lady.
131
00:11:10,520 --> 00:11:14,520
One day, an old lady
and her cow got separated.
132
00:11:15,600 --> 00:11:19,040
She was on one side of the river,
the cow was on the other.
133
00:11:19,040 --> 00:11:21,720
While she was standing there
wondering how to get it back,
134
00:11:21,720 --> 00:11:24,360
the devil appeared
and offered to build her a bridge.
135
00:11:24,360 --> 00:11:28,800
But his price was the soul of the
first living thing to cross it.
136
00:11:28,800 --> 00:11:32,720
She agreed. Next morning, bingo!
There's a bridge.
137
00:11:34,080 --> 00:11:37,080
The devil says, "I've kept
my promise, now you keep yours."
138
00:11:37,080 --> 00:11:39,600
The old lady took
a loaf of bread out of her basket,
139
00:11:39,600 --> 00:11:43,720
threw it across the bridge
and her dog ran after it.
140
00:11:43,720 --> 00:11:47,080
So the devil was tricked
by an old lady.
141
00:11:47,080 --> 00:11:51,720
Yep. The devil was so embarrassed,
he never set foot in Wales again.
142
00:11:53,080 --> 00:11:55,160
Some would say that he never left.
143
00:12:29,080 --> 00:12:30,880
144
00:12:35,600 --> 00:12:37,440
145
00:13:00,440 --> 00:13:02,360
146
00:13:09,520 --> 00:13:10,960
Check out the back.
147
00:13:20,760 --> 00:13:22,000
Hello?
148
00:13:23,600 --> 00:13:24,960
'Alfie!'
149
00:13:31,520 --> 00:13:33,440
'Alfie!'
150
00:13:43,440 --> 00:13:46,600
Alfie!
151
00:13:48,600 --> 00:13:51,080
The bugger doesn't listen
to a word I say.
152
00:13:51,080 --> 00:13:52,800
My dog.
153
00:13:52,800 --> 00:13:54,800
He's down there somewhere.
154
00:13:54,800 --> 00:13:57,120
Oh, he'll come back when he's ready.
155
00:14:02,800 --> 00:14:04,600
156
00:15:54,160 --> 00:15:56,000
157
00:16:32,080 --> 00:16:34,480
158
00:16:46,160 --> 00:16:47,600
159
00:16:53,240 --> 00:16:54,840
160
00:16:57,880 --> 00:16:59,680
161
00:17:07,080 --> 00:17:09,800
Get that.
I'll see you in my office at 5:00.
162
00:17:11,240 --> 00:17:13,440
Why haul the body
all the way out here?
163
00:17:13,440 --> 00:17:15,080
Why risk getting caught?
164
00:17:15,080 --> 00:17:16,720
Maybe it wasn't pre-planned.
165
00:17:16,720 --> 00:17:18,040
He thought she was dead
166
00:17:18,040 --> 00:17:20,440
and panicked when he realised
she was still alive.
167
00:17:20,440 --> 00:17:22,600
Alive or dead, the killer
was making a statement.
168
00:17:22,600 --> 00:17:24,160
He was bringing Helen Jenkins home.
169
00:17:24,160 --> 00:17:26,560
You'd be pushed to call this home.
Not if you're the devil.
170
00:17:34,160 --> 00:17:35,600
I need the name of all of the kids
171
00:17:35,600 --> 00:17:38,280
that went through the home during
the time Helen Jenkins ran it.
172
00:17:38,280 --> 00:17:40,600
The children, staff,
anyone connected with the place.
173
00:17:40,600 --> 00:17:42,680
I want to know who they were
and where are they now.
174
00:17:42,680 --> 00:17:45,160
We're already working on it, sir.
Good.
175
00:17:48,440 --> 00:17:50,520
Dr Haydn Blake's on his way in.
176
00:17:50,520 --> 00:17:53,000
Helen Jenkins
was his cleaner for three years.
177
00:17:53,000 --> 00:17:55,520
I'll send someone down
to talk to him.
178
00:17:55,520 --> 00:17:57,960
No. You do this one yourself, Tom.
179
00:17:57,960 --> 00:18:01,400
Haydn's a good friend, plays
a big part in our community here.
180
00:18:01,400 --> 00:18:03,600
He'll appreciate the personal touch.
181
00:18:03,600 --> 00:18:05,600
Right, sir.
182
00:18:14,880 --> 00:18:16,040
Helen was our cleaner.
183
00:18:16,040 --> 00:18:19,520
She worked at the surgery
for three years. She was good.
184
00:18:19,520 --> 00:18:22,240
But we started to notice
money was missing.
185
00:18:22,240 --> 00:18:23,960
How much?
186
00:18:23,960 --> 00:18:26,880
Only small sums.
�10 here, �20 there.
187
00:18:26,880 --> 00:18:29,440
But it added up over the months.
So, you sacked her?
188
00:18:30,720 --> 00:18:32,320
It wasn't just the money.
189
00:18:33,720 --> 00:18:36,880
She started handing these out
to some of my patients.
190
00:18:36,880 --> 00:18:38,280
Young women mostly.
191
00:18:39,680 --> 00:18:42,520
Warning them of the perils of sin.
192
00:18:42,520 --> 00:18:43,960
I couldn't allow that.
193
00:18:45,160 --> 00:18:46,880
And when was this?
194
00:18:46,880 --> 00:18:48,160
Six months ago.
195
00:18:48,160 --> 00:18:51,560
Pity. New cleaner's not a patch
on Helen.
196
00:18:56,120 --> 00:18:57,480
Thank you very much, Dr Blake.
197
00:18:59,000 --> 00:19:01,360
We missed you this afternoon.
198
00:19:01,360 --> 00:19:03,880
At our little gathering.
199
00:19:03,880 --> 00:19:05,960
You were there?
200
00:19:05,960 --> 00:19:07,800
We were all there.
201
00:19:07,800 --> 00:19:09,320
KNOCK AT DOOR
202
00:19:09,320 --> 00:19:10,600
Yep?
203
00:19:13,360 --> 00:19:14,760
Excuse me, sir.
204
00:19:19,240 --> 00:19:21,720
I've been looking into Miss Jenkins'
accounts, sir.
205
00:19:21,720 --> 00:19:23,680
No major debts, no mortgage.
206
00:19:23,680 --> 00:19:26,360
Makes regular small contributions
to the chapel fund.
207
00:19:26,360 --> 00:19:28,240
Forensics? Thanks.
208
00:19:28,240 --> 00:19:30,240
�50 usually. Less in recent months.
209
00:19:30,240 --> 00:19:33,160
She lost her job. But she made
two other payments, sir.
210
00:19:33,160 --> 00:19:34,800
Big ones in April and September.
211
00:19:34,800 --> 00:19:37,600
Both of �500
and both to a Hywel Maybury.
212
00:19:37,600 --> 00:19:40,320
He works at the amusements
on the pier, sir.
213
00:19:42,160 --> 00:19:43,400
Good work.
214
00:19:45,160 --> 00:19:46,960
How's your accommodation, sir?
215
00:19:46,960 --> 00:19:49,400
Perfect, thank you, DC Ellis.
216
00:19:50,600 --> 00:19:51,600
How's yours?
217
00:19:51,600 --> 00:19:55,560
Um...very good, sir. Thank you.
218
00:20:01,800 --> 00:20:04,800
"The night is far spent,
the day is at hand.
219
00:20:04,800 --> 00:20:07,240
"Let us therefore cast off the works
of darkness
220
00:20:07,240 --> 00:20:09,640
"and let us put on
the armour of light."
221
00:20:09,640 --> 00:20:13,920
Not what you want to hear
in the doctor's surgery on a Monday
morning with two screaming kids.
222
00:20:13,920 --> 00:20:15,720
A religious zealot?
223
00:20:15,720 --> 00:20:18,280
Or a devout woman who sincerely
believed she was helping.
224
00:20:18,280 --> 00:20:20,240
Whilst stealing the petty cash?
225
00:20:20,240 --> 00:20:22,160
Where's the quote from?
226
00:20:22,160 --> 00:20:24,360
St Paul to the Romans.
227
00:20:24,360 --> 00:20:27,400
You went to Sunday school.
Perhaps I still do, sir.
228
00:20:38,880 --> 00:20:40,360
Hywel Maybury?
229
00:21:46,480 --> 00:21:49,520
Hywel Maybury's flat
is on the first floor.
230
00:21:55,240 --> 00:21:56,800
Any idea of his movements?
231
00:21:56,800 --> 00:21:59,800
I can't say. Hywel is that quiet,
it's hard to tell if he's in or not.
232
00:22:04,600 --> 00:22:06,880
Try, Mr Latimer.
233
00:22:06,880 --> 00:22:09,600
Well, I let his mam in last Tuesday,
if that's any help?
234
00:22:11,000 --> 00:22:13,640
His mother? Yeah. She comes in
every week to clean.
235
00:22:14,680 --> 00:22:17,960
His mammy cleans for him, does she?
Well, I think so.
236
00:22:17,960 --> 00:22:20,440
Did he have any other visitors?
Girlfriend...?
237
00:22:44,320 --> 00:22:45,880
Coch-y-bonddu.
238
00:22:47,000 --> 00:22:48,920
Classic trout fly.
239
00:22:50,480 --> 00:22:52,160
Good, isn't he?
240
00:22:54,000 --> 00:22:55,520
You into fishing, Inspector?
241
00:22:56,840 --> 00:22:58,360
No.
242
00:23:28,640 --> 00:23:30,000
Sir?
243
00:23:41,560 --> 00:23:43,080
Is this Hywel Maybury?
244
00:23:46,840 --> 00:23:48,080
Yes.
245
00:23:49,080 --> 00:23:50,640
And that's his mam.
246
00:23:57,160 --> 00:23:59,320
247
00:24:00,440 --> 00:24:04,120
Helen Jenkins was brutally assaulted
in her own home,
248
00:24:04,120 --> 00:24:05,560
then taken to Devil's Bridge,
249
00:24:05,560 --> 00:24:08,200
where we believe she was dumped
in a river.
250
00:24:08,200 --> 00:24:13,600
She ran Pontarfynach Children's Home
between 1979 and 1996.
251
00:24:13,600 --> 00:24:17,080
And we're very keen to speak
to ex residents at the home,
252
00:24:17,080 --> 00:24:19,440
especially Hywel Maybury,
253
00:24:19,440 --> 00:24:22,360
who we believe was a close
acquaintance of Miss Jenkins.
254
00:24:23,520 --> 00:24:26,440
The victim's car, a red Rover 100,
255
00:24:26,440 --> 00:24:30,200
registration N347 EP0,
256
00:24:30,200 --> 00:24:32,760
was used by the killer to move her.
257
00:24:32,760 --> 00:24:36,720
The car is still missing
and it is vital that we find it.
258
00:24:38,120 --> 00:24:41,520
Any questions? Helen Jenkins cleaned
for Maybury, gave him money.
259
00:24:41,520 --> 00:24:43,800
Was she his lover?
Is that why she wore the lipstick?
260
00:24:43,800 --> 00:24:46,080
Maybe the lipstick wasn't for him
and he got jealous?
261
00:24:46,080 --> 00:24:47,920
Or was she the mother he never had?
262
00:24:47,920 --> 00:24:51,080
Helen Jenkins had several assistants
at Pontarfynach,
263
00:24:51,080 --> 00:24:52,960
but it seems she was the only one
who lived in.
264
00:24:52,960 --> 00:24:55,720
How many children went through
there during Helen Jenkins' time?
265
00:24:55,720 --> 00:24:58,440
Almost 50. Apart from Hywel Maybury,
how many have you traced?
266
00:24:58,440 --> 00:25:00,160
Er...seven so far. No, eight.
267
00:25:00,160 --> 00:25:03,280
Only one still in Aberystwyth.
Most have moved away, sir.
268
00:25:03,280 --> 00:25:05,920
Getting as far away from the place
as possible, if you ask me.
269
00:25:05,920 --> 00:25:07,960
But we're not asking you.
270
00:25:07,960 --> 00:25:09,560
It's just an opinion.
271
00:25:09,560 --> 00:25:12,240
If you're unhappy, I suggest...
I didn't say I was unhappy, I...
272
00:25:12,240 --> 00:25:14,080
Just give us the facts, Sian,
please!
273
00:25:16,720 --> 00:25:18,080
I didn't mean to snap.
274
00:25:18,080 --> 00:25:20,360
Where were we? Catrin John.
275
00:25:20,360 --> 00:25:23,120
She's the only one we've traced
who's still in Aberystwyth.
276
00:25:23,120 --> 00:25:24,960
She lives on the Glanrhyd estate
now.
277
00:25:24,960 --> 00:25:26,360
Number? 32.
278
00:25:50,320 --> 00:25:52,600
We're talking to everyone
who knew Miss Jenkins,
279
00:25:52,600 --> 00:25:56,200
trying to get an idea of her
movements over the last week or so.
280
00:25:56,200 --> 00:25:59,320
The Pontarfynach kids
are a good place to start.
281
00:25:59,320 --> 00:26:01,640
Plenty of them will be glad
she's dead.
282
00:26:01,640 --> 00:26:03,080
Including you?
283
00:26:04,120 --> 00:26:07,200
Once, definitely. Not now.
284
00:26:07,200 --> 00:26:08,560
What's changed?
285
00:26:10,760 --> 00:26:14,800
Me. I've made something of my life.
286
00:26:14,800 --> 00:26:16,640
Nice house, happy marriage.
287
00:26:16,640 --> 00:26:18,240
And a baby.
288
00:26:18,240 --> 00:26:20,160
My little Awen, yes.
289
00:26:21,480 --> 00:26:23,720
That bad start made me what I am.
290
00:26:23,720 --> 00:26:26,960
Now I'm a mother,
so something good came out of it.
291
00:26:26,960 --> 00:26:29,120
Hm.
292
00:26:29,120 --> 00:26:32,000
Have you had any contact
with Helen Jenkins recently?
293
00:26:33,880 --> 00:26:37,440
No. She's part of my past.
294
00:26:37,440 --> 00:26:38,960
I'd rather she'd stayed there.
295
00:26:38,960 --> 00:26:41,280
Did she treat you badly?
296
00:26:42,640 --> 00:26:44,440
There were rumours of cruelty.
297
00:26:46,120 --> 00:26:48,080
They were true.
298
00:26:48,080 --> 00:26:50,000
And not just to the kids either.
299
00:26:51,040 --> 00:26:53,560
She was horrible to everyone there.
300
00:26:55,040 --> 00:26:57,680
Especially Byron. Byron?
301
00:26:57,680 --> 00:26:59,920
Byron Rodgers.
302
00:26:59,920 --> 00:27:02,200
Odd-job man and gardener.
303
00:27:02,200 --> 00:27:04,640
Did anything she told him.
304
00:27:04,640 --> 00:27:06,120
Does Byron still live locally?
305
00:27:06,120 --> 00:27:08,920
I've no idea, sorry.
306
00:27:08,920 --> 00:27:13,040
Where were you last Saturday
evening? I was...here.
307
00:27:13,040 --> 00:27:14,560
Can anyone vouch for that?
308
00:27:16,040 --> 00:27:18,960
Only Awen.
But she can't talk yet, bless her.
309
00:27:18,960 --> 00:27:21,160
Where was your husband?
310
00:27:21,160 --> 00:27:23,240
Dyfed? Away.
311
00:27:23,240 --> 00:27:26,200
Singing. He's in a choir.
312
00:27:28,000 --> 00:27:30,120
I'm really sorry,
but Awen's due her feed.
313
00:27:30,120 --> 00:27:31,760
Do you mind if I see to her?
314
00:27:31,760 --> 00:27:34,720
No, not at all. Carry on.
315
00:27:41,680 --> 00:27:43,680
Tidy in there. Very.
316
00:27:43,680 --> 00:27:47,280
My house was a tip
when my daughter, Elin, was a baby.
317
00:27:47,280 --> 00:27:49,600
Elin. Nice name.
318
00:27:49,600 --> 00:27:51,000
She's a nice girl.
319
00:28:30,280 --> 00:28:32,160
I hope you're not looking for
guests.
320
00:28:33,320 --> 00:28:35,760
Business bad? Bloody awful.
321
00:28:35,760 --> 00:28:38,160
And bodies in the ravine won't help.
322
00:28:38,160 --> 00:28:41,760
Horrible. We should never have
bought this place.
323
00:28:41,760 --> 00:28:44,600
We? Me and Daf. Daft bugger.
324
00:28:44,600 --> 00:28:48,600
When was that? '98.
325
00:28:48,600 --> 00:28:51,440
You should have seen the place
when we moved in.
326
00:28:51,440 --> 00:28:53,560
The authority couldn't afford
the repairs,
327
00:28:53,560 --> 00:28:55,680
so they just locked up
and walked away.
328
00:28:55,680 --> 00:28:58,640
It was six months before we were
able to take our first paying
guests.
329
00:28:58,640 --> 00:29:01,600
How many rooms? 15. Staff?
330
00:29:01,600 --> 00:29:04,640
Just me. Getting people out here
is a bit of a nightmare.
331
00:29:07,960 --> 00:29:10,160
What's through there? Top floor.
332
00:29:10,160 --> 00:29:13,880
Daf had big plans,
but they didn't include dying.
333
00:29:13,880 --> 00:29:16,240
It's not been touched.
334
00:29:16,240 --> 00:29:19,200
It's still the Pontarfynach
Children's Home up there.
335
00:29:32,960 --> 00:29:34,640
WINGS FLUTTER
336
00:29:58,720 --> 00:30:00,520
Celtic? What?
337
00:30:00,520 --> 00:30:02,680
That spiral.
338
00:30:02,680 --> 00:30:05,400
Looks more like a Walnut Whip to me.
339
00:30:08,160 --> 00:30:10,200
The kids who were here, we assumed.
340
00:30:32,720 --> 00:30:35,200
The authority promised to
take it all away.
341
00:30:37,040 --> 00:30:38,560
Looks like case notes.
342
00:30:41,600 --> 00:30:43,440
Can I take these?
343
00:30:43,440 --> 00:30:44,840
Take 'em all, love.
344
00:30:50,000 --> 00:30:51,280
I hate it up here.
345
00:30:52,640 --> 00:30:55,640
Daf used to tease, but I swear...
346
00:30:56,680 --> 00:30:57,880
..some nights...
347
00:31:01,360 --> 00:31:02,840
I'll leave you to it.
348
00:31:28,920 --> 00:31:30,400
349
00:31:36,680 --> 00:31:39,560
Everyone who's stayed here
in the last three years is in there.
350
00:31:42,080 --> 00:31:44,640
Perfect, can I borrow this too?
351
00:31:44,640 --> 00:31:47,280
Be my guest.
352
00:31:47,280 --> 00:31:48,520
Thanks.
353
00:31:52,000 --> 00:31:53,560
Hope you catch him soon.
354
00:32:00,560 --> 00:32:05,000
355
00:32:05,000 --> 00:32:07,280
See if any of the names
in there match
356
00:32:07,280 --> 00:32:09,080
those on the Pontarfynach list.
357
00:32:09,080 --> 00:32:11,240
And find me a Super 8 projector.
358
00:32:11,240 --> 00:32:12,800
Super 8, sir. Right.
359
00:32:12,800 --> 00:32:16,160
Dyfed Williams was exactly where
Catrin says he was -
choral trip to Lampeter.
360
00:32:16,160 --> 00:32:18,880
Coach dropped him off just after
half-eleven on Saturday.
361
00:32:18,880 --> 00:32:21,000
Read this. Any progress?
362
00:32:21,000 --> 00:32:24,600
Getting there, but it's slow.
These all joined the army...
363
00:32:24,600 --> 00:32:27,640
these emigrated, or moved abroad.
These...?
364
00:32:27,640 --> 00:32:29,240
Dead.
365
00:32:29,240 --> 00:32:30,720
Any news on Byron Rodgers?
366
00:32:30,720 --> 00:32:33,480
Does odd jobs around the place, sir.
We've got an address for him.
367
00:32:34,520 --> 00:32:37,520
Listen to this - "...is bed-wetting
now on a nightly basis... constant
368
00:32:37,520 --> 00:32:41,320
"demands for attention... confined
to Hard Room for weekend".
369
00:32:41,320 --> 00:32:42,920
"Hard room"?
370
00:32:42,920 --> 00:32:45,640
Signed Helen Jenkins.
No wonder they hated her.
371
00:33:08,280 --> 00:33:09,920
372
00:33:29,080 --> 00:33:30,840
Byron Rodgers?
373
00:33:30,840 --> 00:33:32,000
Yes?
374
00:33:34,240 --> 00:33:36,520
Have you got a minute?
375
00:33:36,520 --> 00:33:38,600
I'd like to talk to you
about Helen Jenkins.
376
00:33:41,800 --> 00:33:43,720
I looked after the house
and gardens.
377
00:33:44,720 --> 00:33:48,000
Drove the mini-bus to the
chapel on Sundays.
378
00:33:48,000 --> 00:33:50,080
Did you and Helen get on?
379
00:33:50,080 --> 00:33:52,040
She was my boss.
That's not what I asked.
380
00:33:54,600 --> 00:33:57,080
Yes. I got on with her.
381
00:33:57,080 --> 00:33:58,720
382
00:33:58,720 --> 00:34:00,600
When did you last speak with her?
383
00:34:00,600 --> 00:34:02,640
I haven't spoken to her in years.
384
00:34:02,640 --> 00:34:05,080
But you were her right-hand man.
385
00:34:05,080 --> 00:34:06,840
I was just doing my job.
386
00:34:08,240 --> 00:34:09,760
Do you remember Hywel Maybury?
387
00:34:12,880 --> 00:34:16,280
Yes. Did Helen Jenkins treat him
differently to the other children?
388
00:34:16,280 --> 00:34:20,000
Differently? Well, did she favour
him more - mistreat him more - than
the others?
389
00:34:20,000 --> 00:34:23,560
No.
Did you agree with her methods?
390
00:34:23,560 --> 00:34:26,200
It wasn't my place to agree
or disagree.
391
00:34:28,800 --> 00:34:30,920
When was the last time you
saw Maybury?
392
00:34:30,920 --> 00:34:33,880
393
00:34:33,880 --> 00:34:35,960
The day the home closed.
394
00:34:35,960 --> 00:34:37,400
Anyone else from the home?
395
00:34:38,680 --> 00:34:40,560
Where were you Saturday night?
396
00:34:41,640 --> 00:34:43,400
Here. Alone?
397
00:34:44,560 --> 00:34:46,560
Yes. Doing what?
398
00:34:48,520 --> 00:34:49,680
Working on this.
399
00:34:52,200 --> 00:34:55,320
400
00:34:55,320 --> 00:34:56,560
Have you ever built a boat?
401
00:34:58,360 --> 00:35:00,000
Why would I need a boat?
402
00:35:05,960 --> 00:35:07,280
403
00:35:17,960 --> 00:35:20,560
404
00:35:42,080 --> 00:35:44,840
405
00:37:38,280 --> 00:37:40,600
406
00:37:43,120 --> 00:37:46,040
407
00:37:54,600 --> 00:37:56,560
408
00:38:03,160 --> 00:38:05,480
409
00:38:09,960 --> 00:38:12,560
410
00:38:39,800 --> 00:38:42,160
411
00:38:42,160 --> 00:38:44,840
412
00:39:01,080 --> 00:39:04,040
413
00:39:20,360 --> 00:39:21,560
414
00:39:21,560 --> 00:39:26,160
found that motor car
VRN November 347 Echo, Papa, Oscar.
415
00:39:26,160 --> 00:39:30,440
Refers to a Rover 100, red in colour
registered to a Helen Jenkins.
416
00:39:30,440 --> 00:39:32,840
Yeah, that's received
from Delta Charlie zero four.
417
00:40:14,920 --> 00:40:18,120
Catrin John's best friend
at the home was Jenny James.
418
00:40:18,120 --> 00:40:20,160
They were quite a pair.
419
00:40:20,160 --> 00:40:23,440
The tabloids christened them
"Satan's Daughters".
420
00:40:23,440 --> 00:40:26,480
1987,
they set light to their school.
421
00:40:26,480 --> 00:40:27,960
Both had records for difficult,
422
00:40:27,960 --> 00:40:31,760
violent behaviour. Pontarfynach was
last chance saloon.
423
00:40:31,760 --> 00:40:33,640
Next stop the remand home.
424
00:40:33,640 --> 00:40:36,280
Helen Jenkins made an off-the-cuff
comment about them being
425
00:40:36,280 --> 00:40:41,120
proof of innate evil, original sin
and the need to drive out the devil.
426
00:40:41,120 --> 00:40:43,080
The press leapt on it.
427
00:40:43,080 --> 00:40:44,240
Salem.
428
00:40:44,240 --> 00:40:47,160
She said that they were possessed,
but actually they were just
429
00:40:47,160 --> 00:40:50,520
two nine-year-old foster kids, who'd
been badly let down by the system.
430
00:40:50,520 --> 00:40:52,160
Jenny James...
431
00:40:52,160 --> 00:40:54,040
Regular customer over the years,
sir.
432
00:40:54,040 --> 00:40:57,080
Minor stuff mostly -
petty theft, D&D.
433
00:40:57,080 --> 00:40:59,440
Initially we traced her to
an address in the Grangetown
434
00:40:59,440 --> 00:41:01,440
area of Cardiff,
but I double-checked.
435
00:41:01,440 --> 00:41:04,560
And...? She's back in Aberystwyth.
Not far from the harbour.
436
00:41:28,080 --> 00:41:29,560
437
00:41:32,400 --> 00:41:34,360
Does Jenny James live here?
438
00:41:34,360 --> 00:41:35,600
Now what...?
439
00:41:40,440 --> 00:41:43,440
Last time I saw her was
Saturday morning.
440
00:41:43,440 --> 00:41:45,120
We had a row.
441
00:41:45,120 --> 00:41:46,360
What was it about?
442
00:41:46,360 --> 00:41:50,920
What it's always about. This,
this...and this.
443
00:41:53,000 --> 00:41:55,280
She'll be back in a day or so.
444
00:41:55,280 --> 00:41:57,200
In a right mess -
445
00:41:57,200 --> 00:42:00,120
"I'm so sorry, Lee.
Please forgive me, Lee."
446
00:42:01,280 --> 00:42:03,880
Yeah, right(!) Till the next time.
447
00:42:07,320 --> 00:42:11,360
Only, she's never stayed away
this long before.
448
00:42:23,160 --> 00:42:25,280
She sleeps in here
when we've had a ruck
449
00:42:25,280 --> 00:42:28,080
which is
like always these days.
450
00:42:29,680 --> 00:42:32,160
Did you run out of paint?
451
00:42:32,160 --> 00:42:35,400
I was trying to cheer her up a bit.
452
00:42:35,400 --> 00:42:38,440
She went mental,
ranting on about how
453
00:42:38,440 --> 00:42:41,880
she didn't deserve nothing
apart from a hard room.
454
00:42:41,880 --> 00:42:44,400
And then she just buggered off.
455
00:42:48,680 --> 00:42:50,200
I just want her to be happy.
456
00:42:52,480 --> 00:42:53,840
We'll need a photo.
457
00:42:57,000 --> 00:43:00,040
It was mischief. A prank.
458
00:43:01,520 --> 00:43:05,120
But the papers made out it was some
sort of Satanic ritual.
459
00:43:08,640 --> 00:43:09,840
The truth is,
460
00:43:09,840 --> 00:43:13,440
Jenny and I were never taught the
difference between right and wrong.
461
00:43:13,440 --> 00:43:15,040
Until you met Helen Jenkins?
462
00:43:16,800 --> 00:43:21,920
She certainly thought she knew the
difference - and how to teach us.
463
00:43:24,200 --> 00:43:26,880
Why didn't you mention this before?
464
00:43:26,880 --> 00:43:28,200
Didn't seem relevant.
465
00:43:31,240 --> 00:43:34,040
It was such a long time ago
and we were kids.
466
00:43:36,560 --> 00:43:40,320
When the home closed, I wanted to
get as far away from it as possible.
467
00:43:42,960 --> 00:43:44,680
I knew I'd been bad
468
00:43:44,680 --> 00:43:47,320
but it seemed like an ideal moment
to make a new start.
469
00:43:48,880 --> 00:43:51,040
Problem was, Jenny couldn't.
470
00:43:52,160 --> 00:43:55,320
She got in with the wrong crowd
and we went our separate ways.
471
00:43:56,400 --> 00:43:57,960
But you were close once?
472
00:44:00,320 --> 00:44:02,640
Once.
473
00:44:02,640 --> 00:44:05,520
She was the only friend
I had in the world, Mr Mathias.
474
00:44:10,720 --> 00:44:13,920
475
00:46:03,000 --> 00:46:04,680
476
00:46:19,000 --> 00:46:20,760
477
00:46:20,760 --> 00:46:22,120
Agnes?
478
00:47:36,960 --> 00:47:39,240
479
00:47:40,360 --> 00:47:41,680
Maybury!
480
00:48:07,160 --> 00:48:08,960
481
00:48:12,280 --> 00:48:16,120
482
00:48:30,800 --> 00:48:32,280
I need to talk to someone.
483
00:48:37,640 --> 00:48:39,040
484
00:48:39,040 --> 00:48:41,960
Mathias. You'd better get back here
as soon as possible, sir.
485
00:48:41,960 --> 00:48:43,200
Why, what is it?
486
00:48:43,200 --> 00:48:45,440
Jenny James has just turned herself
in.
487
00:48:49,800 --> 00:48:52,000
She says she killed Helen Jenkins.
488
00:49:09,240 --> 00:49:10,840
Why were you hiding there, Hywel?
489
00:49:16,440 --> 00:49:17,640
Were you scared?
490
00:49:21,880 --> 00:49:24,840
Were you running away because you
did something you were ashamed of?
491
00:49:31,760 --> 00:49:33,600
Did you kill Helen Jenkins, Hywel?
492
00:49:37,760 --> 00:49:40,000
How did you kill her?
I hit her.
493
00:49:40,000 --> 00:49:41,680
With what?
494
00:49:41,680 --> 00:49:43,280
A vase. Smashed her head in.
495
00:49:43,280 --> 00:49:45,200
Knocked the bitch's teeth out.
496
00:49:45,200 --> 00:49:46,480
Why did you do that?
497
00:49:48,560 --> 00:49:52,680
She took out our teeth with no
anaesthetic, liked seeing us suffer.
498
00:49:53,960 --> 00:49:56,120
I gave her a taste of her own
medicine.
499
00:49:57,320 --> 00:49:58,840
Then what did you do?
500
00:49:58,840 --> 00:50:00,000
Stabbed her.
501
00:50:01,680 --> 00:50:05,240
Dragged her out the
front door and put her in the car.
502
00:50:05,240 --> 00:50:07,000
What sort of car?
503
00:50:07,000 --> 00:50:08,040
A little red one.
504
00:50:09,400 --> 00:50:11,200
Then I drove it
up to Devil's Bridge.
505
00:50:12,280 --> 00:50:13,800
And then what did you do?
506
00:50:14,880 --> 00:50:17,120
Stopped on the bridge.
507
00:50:17,120 --> 00:50:19,840
Pulled her
out and shoved her into the river.
508
00:50:19,840 --> 00:50:22,000
Did you have help?
509
00:50:22,000 --> 00:50:23,600
No.
510
00:50:23,600 --> 00:50:25,480
You took her out of the car
511
00:50:25,480 --> 00:50:28,120
and lifted her over
the parapet on your own?
512
00:50:29,440 --> 00:50:31,000
Yeah.
513
00:50:34,280 --> 00:50:35,880
You look happy the both of you.
514
00:50:44,040 --> 00:50:45,360
I was happy.
515
00:50:47,820 --> 00:50:48,940
She was happy.
516
00:50:50,980 --> 00:50:52,260
It was a happy day.
517
00:50:52,260 --> 00:50:53,740
Sounds lovely.
518
00:50:53,740 --> 00:50:55,100
Tell me about it.
519
00:50:57,100 --> 00:50:58,220
It was my birthday.
520
00:51:00,620 --> 00:51:02,140
So, I went out fishing...
521
00:51:04,460 --> 00:51:06,580
..and I caught
a sea bass and she cooked it for me.
522
00:51:06,580 --> 00:51:08,940
Helen? Did Helen cook the fish?
523
00:51:10,340 --> 00:51:12,820
Is that why you went round
there on Saturday?
524
00:51:12,820 --> 00:51:15,180
So she could cook for you?
525
00:51:15,180 --> 00:51:17,020
What happened on Saturday, Hywel?
526
00:51:18,740 --> 00:51:19,780
I was scared.
527
00:51:21,740 --> 00:51:23,700
That's why I ran away.
528
00:51:23,700 --> 00:51:25,740
Did she do something that
made you angry?
529
00:51:27,020 --> 00:51:28,380
It wasn't my fault.
530
00:51:30,540 --> 00:51:32,580
I went there,
because I used to live there.
531
00:51:32,580 --> 00:51:33,980
To Helen's house?
532
00:51:33,980 --> 00:51:36,060
The hotel!
533
00:51:36,060 --> 00:51:37,940
We lived there once.
It was our home.
534
00:51:40,220 --> 00:51:41,660
I thought I'd be safe.
535
00:51:42,900 --> 00:51:44,180
But nowhere's safe.
536
00:51:44,180 --> 00:51:46,660
They always spit in your face.
Who does?
537
00:51:46,660 --> 00:51:49,020
Everyone! They blame me.
538
00:51:50,300 --> 00:51:53,380
It wasn't my fault!
539
00:51:53,380 --> 00:51:55,100
Did Helen blame you, Hywel?
540
00:51:56,300 --> 00:51:57,780
Is that why you were angry?
541
00:51:59,620 --> 00:52:02,740
Did she shout at you?
Did she call you names?
542
00:52:02,740 --> 00:52:04,300
Is that why you hurt her?
543
00:52:06,260 --> 00:52:07,620
544
00:52:07,620 --> 00:52:10,380
I didn't hurt her!
I didn't touch her!
545
00:52:10,380 --> 00:52:11,900
I didn't. I didn't!
546
00:52:11,900 --> 00:52:14,140
That's enough.
547
00:52:14,140 --> 00:52:17,300
548
00:52:17,300 --> 00:52:18,900
He was there.
549
00:52:18,900 --> 00:52:21,860
His waders match the prints in the
chalet. He was there.
550
00:52:21,860 --> 00:52:24,780
Did he kill her? He's certainly
capable of killing her.
551
00:52:24,780 --> 00:52:27,700
Whatever he did, whatever he saw,
he's deeply traumatised by it.
552
00:52:27,700 --> 00:52:31,020
Could it be an act?
No, no, I think it's genuine.
553
00:52:31,020 --> 00:52:32,980
DCI Mathias...?
554
00:52:32,980 --> 00:52:34,140
I'm sorry,
555
00:52:34,140 --> 00:52:37,540
but my client isn't in any fit
mental state to be interviewed.
556
00:52:37,540 --> 00:52:40,620
I'd like him psychologically
assessed before further questioning.
557
00:52:40,620 --> 00:52:43,180
With respect, I think
you're being a little premature.
558
00:52:43,180 --> 00:52:46,020
Let me continue the interview if
he breaks down again, then I'll...
559
00:52:46,020 --> 00:52:48,220
I'm sorry. It has to stop now.
Ms Walters,
560
00:52:48,220 --> 00:52:52,100
this is a murder enquiry, our primary
concern is, is to find the killer.
561
00:52:53,380 --> 00:52:55,260
Can I suggest that
we trust the judgment of
562
00:52:55,260 --> 00:52:58,220
Dr Haydn Blake, our police surgeon
in assessing Mr Maybury's
563
00:52:58,220 --> 00:52:59,340
fitness to continue?
564
00:53:00,740 --> 00:53:03,380
Feel free to use
the phone in my office. Please.
565
00:53:10,140 --> 00:53:11,660
566
00:53:16,820 --> 00:53:19,020
Jenny, hi.
567
00:53:19,020 --> 00:53:20,420
Do you know this picture?
568
00:53:23,180 --> 00:53:24,300
Yeah.
569
00:53:25,580 --> 00:53:27,820
She had one
hanging on the wall at the home.
570
00:53:29,020 --> 00:53:31,260
Did she have one anywhere else?
571
00:53:33,180 --> 00:53:34,340
How would I know?
572
00:53:38,820 --> 00:53:42,060
Devil's Bridge is a long way to go
with a body in the back of the car.
573
00:53:42,060 --> 00:53:44,140
Weren't you worried about being
caught?
574
00:53:44,140 --> 00:53:45,500
Never thought about it.
575
00:53:46,580 --> 00:53:47,740
Why Devil's Bridge, Jenny?
576
00:53:50,660 --> 00:53:53,260
It's where she took us
when we'd been bad.
577
00:53:54,300 --> 00:53:58,420
Down the bottom...
said the Devil lived there.
578
00:54:00,060 --> 00:54:02,340
If we didn't repent -
579
00:54:02,340 --> 00:54:05,620
he'd take our souls
and we'd burn in Hell for ever.
580
00:54:07,760 --> 00:54:09,040
Well, she's lying.
581
00:54:11,640 --> 00:54:12,720
There's a knack.
582
00:54:14,040 --> 00:54:15,400
Thanks.
583
00:54:15,400 --> 00:54:17,600
584
00:54:17,600 --> 00:54:19,560
She's lying to protect someone.
585
00:54:19,560 --> 00:54:21,160
Who? Maybury?
586
00:54:21,160 --> 00:54:22,920
He was definitely at the scene.
587
00:54:24,280 --> 00:54:26,960
That's something else you'll have to
get used to around here.
588
00:54:26,960 --> 00:54:29,160
Do you think I came here by choice?
589
00:54:29,160 --> 00:54:31,400
The official line
is that you did, yeah.
590
00:54:32,760 --> 00:54:34,000
And unofficially?
591
00:54:35,320 --> 00:54:38,080
We're in luck.
You can question Maybury again.
592
00:54:38,080 --> 00:54:39,560
Oh, thank you, sir.
593
00:54:39,560 --> 00:54:42,480
Dr Blake is a valuable resource
to have at our disposal.
594
00:54:42,480 --> 00:54:43,960
So I see.
595
00:54:43,960 --> 00:54:45,360
Right, let's get on with it.
596
00:54:57,320 --> 00:54:59,560
I should have told her.
597
00:54:59,560 --> 00:55:00,840
Her...?
598
00:55:00,840 --> 00:55:01,840
Helen...
599
00:55:03,080 --> 00:55:05,720
Miss Jenkins. I should have
told her and not been ashamed
600
00:55:05,720 --> 00:55:07,280
of what they'd say.
601
00:55:11,360 --> 00:55:12,640
She helped me.
602
00:55:14,640 --> 00:55:18,200
She gave me money
and she hardly had any for herself.
603
00:55:21,880 --> 00:55:23,080
She cared for me.
604
00:55:27,000 --> 00:55:28,200
He had a boat.
605
00:55:29,440 --> 00:55:31,600
Who did?
606
00:55:31,600 --> 00:55:32,920
Her grandfather.
607
00:55:34,880 --> 00:55:36,800
He used to take her out in his boat.
608
00:55:38,160 --> 00:55:40,720
They used to catch fish
and cook it on the fire.
609
00:55:42,840 --> 00:55:44,280
She said she was happy then.
610
00:55:46,320 --> 00:55:48,440
But when he died
she lost the boat too.
611
00:55:49,560 --> 00:55:53,720
I said I'd build her a boat and take
her out fishing, like she used to.
612
00:55:55,120 --> 00:55:57,080
To pay her back for helping me.
613
00:56:01,440 --> 00:56:05,640
I wanted her to know that
I needed her to be like a mother is.
614
00:56:08,720 --> 00:56:11,360
And I wanted her to need me
like a son...
615
00:56:13,080 --> 00:56:14,280
..and she did.
616
00:56:16,400 --> 00:56:17,560
It was our secret...
617
00:56:19,840 --> 00:56:21,440
..so I told nobody.
618
00:56:23,040 --> 00:56:26,360
But you've told us, Hywel,
that's a good thing...
619
00:56:28,640 --> 00:56:30,840
..because we're going
to find out who hurt her.
620
00:56:33,360 --> 00:56:37,520
So, you need to tell us
what happened, what you saw,
621
00:56:37,520 --> 00:56:39,280
when you went to Helen's house.
622
00:56:40,600 --> 00:56:41,920
Will you do that for us?
623
00:56:43,640 --> 00:56:44,840
Hywel...
624
00:56:46,880 --> 00:56:48,000
..for Helen's sake?
625
00:56:53,240 --> 00:56:54,920
I'd been fishing...
626
00:56:57,720 --> 00:56:59,080
..I caught two fish.
627
00:57:01,120 --> 00:57:03,440
I came up from the beach,
to Helen's house.
628
00:57:05,960 --> 00:57:08,840
The door was open.
Banging in the wind.
629
00:57:11,080 --> 00:57:14,280
I saw a car leave. Helen's car.
630
00:57:14,280 --> 00:57:15,840
631
00:57:15,840 --> 00:57:17,480
Could you see who was driving?
632
00:57:17,480 --> 00:57:19,840
No. No, too dark.
633
00:57:23,320 --> 00:57:24,640
I went into the house.
634
00:57:26,680 --> 00:57:29,400
It was bad. There was blood.
635
00:57:29,400 --> 00:57:30,880
Where?
636
00:57:30,880 --> 00:57:32,120
On the floor.
637
00:57:33,560 --> 00:57:36,680
All over. The bathroom.
638
00:57:36,680 --> 00:57:38,280
Everywhere. Lots of blood.
639
00:57:40,680 --> 00:57:41,920
I ran away.
640
00:57:43,360 --> 00:57:44,920
I knew they'd blame me.
641
00:57:47,080 --> 00:57:49,720
But I didn't hurt her.
642
00:57:49,720 --> 00:57:51,040
643
00:57:51,040 --> 00:57:53,080
I should have told her.
644
00:57:53,080 --> 00:57:54,480
Told her what, Hywel?
645
00:57:55,840 --> 00:57:58,080
I wanted to tell her,
but I couldn't.
646
00:58:01,560 --> 00:58:03,560
I didn't kill her!
647
00:58:04,920 --> 00:58:06,080
I loved her.
648
00:58:07,280 --> 00:58:09,560
649
00:58:27,480 --> 00:58:29,200
650
00:58:33,200 --> 00:58:35,080
What shall we do about Jenny?
651
00:58:35,080 --> 00:58:37,160
We've still got plenty of time
to question her.
652
00:58:37,160 --> 00:58:40,080
Let her stew for now, and we'll see
what she has to say in the morning.
653
00:59:02,000 --> 00:59:05,280
Just think what kind of lives those
kids would have had
654
00:59:05,280 --> 00:59:07,200
if their parents had done their job.
655
00:59:08,800 --> 00:59:11,240
It's not rocket science,
just basic care.
656
00:59:14,000 --> 00:59:16,120
"Put your hand over your mouth
when you cough."
657
00:59:16,120 --> 00:59:17,720
"Don't pick your nose in public."
658
00:59:17,720 --> 00:59:20,400
All that small stuff,
it all adds up.
659
00:59:24,560 --> 00:59:30,600
The only thing a child needs
is to feel safe and warm,
660
00:59:30,600 --> 00:59:32,000
and to know that they're loved.
661
00:59:43,160 --> 00:59:45,720
662
01:01:06,760 --> 01:01:09,920
RADIO: Scilly Automatic -
northwest by north two,
663
01:01:09,920 --> 01:01:15,480
27 miles. 1018, rising more slowly.
664
01:01:17,400 --> 01:01:24,680
Milford Haven - west, northwest two,
18 miles. 1017, rising slowly.
665
01:01:38,120 --> 01:01:39,280
Christ.
666
01:01:44,400 --> 01:01:46,640
Who pulled them out? You or Helen?
667
01:01:46,640 --> 01:01:48,080
What?
668
01:01:48,080 --> 01:01:49,680
It's a simple question. Who was it?
669
01:01:51,520 --> 01:01:53,400
670
01:01:53,400 --> 01:01:56,560
Who pulled their teeth out?
You or her?
671
01:01:58,240 --> 01:01:59,480
She did.
672
01:02:00,520 --> 01:02:02,640
Miss Jenkins.
673
01:02:02,640 --> 01:02:04,920
A lot of the children had bad teeth.
674
01:02:04,920 --> 01:02:06,840
They needed to come out.
675
01:02:06,840 --> 01:02:10,480
It wasn't worth bothering
the tooth fairy for...?
676
01:02:10,480 --> 01:02:12,760
Or worth giving them
anything for the pain?
677
01:02:14,200 --> 01:02:16,000
I didn't like her doing it.
678
01:02:17,640 --> 01:02:19,360
Perhaps I should have stopped her...
679
01:02:21,120 --> 01:02:22,120
So, why didn't you?
680
01:02:23,680 --> 01:02:25,920
Were you scared of her, too?
681
01:02:25,920 --> 01:02:28,920
Did she threaten to lock
you in the Hard Room?
682
01:02:28,920 --> 01:02:31,520
Did she say that the Devil would
come and take away your soul,
683
01:02:31,520 --> 01:02:33,560
that you'd burn in Hell
for ever for your sins?
684
01:02:34,880 --> 01:02:36,040
I think she was murdered
685
01:02:36,040 --> 01:02:38,800
because of something that
happened in that home, Byron.
686
01:02:38,800 --> 01:02:40,040
Something you know about.
687
01:02:42,120 --> 01:02:44,720
I didn't kill her. Then who did?
688
01:02:48,040 --> 01:02:50,080
I don't know.
689
01:02:50,080 --> 01:02:52,560
690
01:02:59,480 --> 01:03:04,200
There's a pattern in the lawn
at Pontarfynach. A... a spiral.
691
01:03:05,640 --> 01:03:06,880
You remember it?
692
01:03:08,240 --> 01:03:10,640
Yes. It's been there for years.
693
01:03:10,640 --> 01:03:12,640
694
01:03:12,640 --> 01:03:13,840
What does it mean?
695
01:03:14,840 --> 01:03:19,120
It's about the journey you make.
Between life and death.
696
01:03:21,800 --> 01:03:23,480
What happened at the home, Byron?
697
01:03:29,920 --> 01:03:32,280
You know something...
698
01:03:32,280 --> 01:03:35,040
and you are going to tell me.
699
01:04:02,440 --> 01:04:04,920
700
01:04:10,200 --> 01:04:11,400
Emma Jones.
701
01:04:22,840 --> 01:04:24,960
I've been going through
the hotel register, sir.
702
01:04:24,960 --> 01:04:28,440
And...?
There's an Emma Jones who's been
staying at the Devil's Bridge Hotel
703
01:04:28,440 --> 01:04:30,560
every year for the last
three years.
704
01:04:30,560 --> 01:04:32,720
She stays in same room,
on the same date.
705
01:04:32,720 --> 01:04:34,920
January 28th. Except for this year.
706
01:04:34,920 --> 01:04:37,920
The same day Helen Jenkins was
killed? Yes, sir.
707
01:04:37,920 --> 01:04:39,920
She calls herself Emma Jones,
708
01:04:39,920 --> 01:04:44,520
but she uses the same address we
traced Jenny James to in Grangetown.
709
01:04:44,520 --> 01:04:46,240
And you think that it might be her?
710
01:04:46,240 --> 01:04:48,760
Yes, sir, using a false name.
711
01:04:48,760 --> 01:04:50,760
I think you're right, Lloyd.
712
01:04:51,880 --> 01:04:53,400
713
01:04:58,440 --> 01:05:02,080
Yes, room ten every January the 28th.
714
01:05:02,080 --> 01:05:05,760
She arrives at tea time,
comes straight up here,
715
01:05:05,760 --> 01:05:10,120
emerges the next morning,
has an early breakfast.
716
01:05:10,120 --> 01:05:12,520
"See you next year." Gone.
717
01:05:12,520 --> 01:05:15,760
And you've no idea why
she comes on that particular date?
718
01:05:15,760 --> 01:05:17,800
No. And I've never asked.
719
01:05:17,800 --> 01:05:20,760
As long as she pays and doesn't nick
the towels, I don't much care.
720
01:05:31,000 --> 01:05:33,200
Is this Emma Jones?
721
01:05:34,200 --> 01:05:35,600
No.
722
01:05:35,600 --> 01:05:37,280
What about her?
723
01:05:38,480 --> 01:05:40,280
When was this taken?
724
01:05:40,280 --> 01:05:42,040
When she was about 17.
725
01:05:42,040 --> 01:05:47,760
Well, she hasn't changed that much,
yeah, that's her definitely -
726
01:05:47,760 --> 01:05:49,160
that's Emma Jones.
727
01:05:51,520 --> 01:05:52,680
Catrin John.
728
01:05:54,360 --> 01:05:58,440
You've got to talk to Jenny James.
Do not release her, you got me?
729
01:05:58,440 --> 01:06:01,680
Arrest her if you have to, but Jenny
James must not leave the premises...
730
01:06:02,800 --> 01:06:06,400
Ask her about Catrin -
she's our Emma Jones.
731
01:06:29,040 --> 01:06:30,280
Where's Catrin?
732
01:06:36,440 --> 01:06:38,640
It's just a name she picked
at random as far as I know.
733
01:06:38,640 --> 01:06:41,040
She was Catrin John when I met her.
734
01:06:41,040 --> 01:06:43,280
And Room ten?
Every January the 28th?
735
01:06:43,280 --> 01:06:45,400
Why that room? That day?
736
01:06:45,400 --> 01:06:46,920
I don't know.
737
01:06:46,920 --> 01:06:49,800
Perhaps it was to remind
herself of who she once was?
738
01:06:49,800 --> 01:06:54,720
Why would she do that, when she's
tried so long to forget her past?
739
01:06:54,720 --> 01:06:56,360
I don't know.
740
01:06:56,360 --> 01:07:00,120
You don't seem to know much about
your own wife at all, Mr Williams.
741
01:07:01,560 --> 01:07:02,960
I thought I knew her.
742
01:07:05,040 --> 01:07:07,960
Catrin only wanted to be married
and have a family.
743
01:07:10,560 --> 01:07:12,640
But...
744
01:07:12,640 --> 01:07:14,920
Having a baby must have meant
so much to you.
745
01:07:17,520 --> 01:07:18,680
Awen, isn't it?
746
01:07:20,040 --> 01:07:22,400
Yes.
Where is she now?
747
01:07:22,400 --> 01:07:23,600
She's upstairs.
748
01:07:23,600 --> 01:07:25,600
Well, she's very quiet.
Is she asleep?
749
01:07:25,600 --> 01:07:28,280
Yes.
Can I see a photograph?
750
01:07:28,280 --> 01:07:30,560
I... took them all down.
751
01:07:30,560 --> 01:07:31,960
Why, Dyfed?
752
01:07:33,680 --> 01:07:36,680
I left Catrin two months ago.
753
01:07:42,520 --> 01:07:44,120
Where were you on Saturday night?
754
01:07:45,200 --> 01:07:46,760
I was singing with the choir.
755
01:07:48,440 --> 01:07:50,800
Minibus dropped me off outside,
like always.
756
01:07:50,800 --> 01:07:52,640
Did you come into the house?
757
01:07:52,640 --> 01:07:54,280
I walked back to the B&B.
758
01:07:57,960 --> 01:08:01,000
I tried to understand,
I tried to protect her...
759
01:08:02,040 --> 01:08:08,600
..but it's like there's a part of her
locked away I just can't reach.
760
01:08:13,440 --> 01:08:14,760
Catrin was raped.
761
01:08:17,320 --> 01:08:18,680
At the home.
762
01:08:20,480 --> 01:08:23,640
She was 13 and she got pregnant.
763
01:08:23,640 --> 01:08:25,960
Who was it, Jenny?
764
01:08:25,960 --> 01:08:28,000
I don't know. Neither does she.
765
01:08:29,360 --> 01:08:31,480
You've no idea, have you?
766
01:08:31,480 --> 01:08:34,320
Not a clue what that place was like.
767
01:08:34,320 --> 01:08:36,160
We were drugged most of the time.
768
01:08:38,040 --> 01:08:39,760
Diazepam and pin-down.
769
01:08:40,920 --> 01:08:44,320
Locked up in the Hard Room,
if we so much as raised our voices.
770
01:08:45,800 --> 01:08:47,560
Hard Room?
771
01:08:47,560 --> 01:08:49,120
On the first floor.
772
01:08:50,520 --> 01:08:52,160
That's where it happened.
773
01:08:53,640 --> 01:08:54,680
774
01:08:57,200 --> 01:09:01,360
As soon as the baby started to show,
Catrin was hidden away,
775
01:09:01,360 --> 01:09:02,600
out of sight.
776
01:09:05,640 --> 01:09:07,680
That's when she started to change.
777
01:09:10,160 --> 01:09:13,680
Wasn't interested in me any more,
only her baby.
778
01:09:18,000 --> 01:09:19,680
She was everything to me...
779
01:09:21,520 --> 01:09:23,040
I was nothing to her after that.
780
01:09:24,200 --> 01:09:25,760
Nothing.
781
01:09:28,080 --> 01:09:29,400
And the baby?
782
01:09:30,400 --> 01:09:31,840
Catrin had the baby.
783
01:09:33,120 --> 01:09:35,000
Jenkins let her hold her for a bit.
784
01:09:38,280 --> 01:09:40,200
Then she took the little thing away.
785
01:09:47,960 --> 01:09:50,280
Catrin has never seen Emma since.
786
01:09:50,280 --> 01:09:52,240
Emma Jones.
787
01:09:53,360 --> 01:09:54,960
That was the baby's name.
788
01:09:58,000 --> 01:09:59,800
Fresh air?
789
01:09:59,800 --> 01:10:01,800
Just a walk round the block.
790
01:10:01,800 --> 01:10:03,280
Haven't you forgotten something?
791
01:10:05,120 --> 01:10:06,120
The baby?
792
01:10:07,200 --> 01:10:10,040
She's with Catrin.
You said you were looking after her.
793
01:10:10,040 --> 01:10:11,640
I am.
794
01:10:11,640 --> 01:10:12,720
I was.
795
01:10:12,720 --> 01:10:16,280
Shall I go and check if she's there?
No, please. I'd rather you didn't...
796
01:10:43,720 --> 01:10:45,320
Where's Catrin gone, Dyfed?
797
01:10:48,640 --> 01:10:51,320
I only lied because I love her...
798
01:10:52,760 --> 01:10:54,080
I wrote to her
799
01:10:54,080 --> 01:10:57,520
when I was in Cardiff,
told her how much I missed her.
800
01:10:57,520 --> 01:10:58,960
She never wrote back.
801
01:11:00,920 --> 01:11:02,600
So I came back to see her.
802
01:11:04,360 --> 01:11:06,920
But she wasn't interested in me.
803
01:11:06,920 --> 01:11:09,960
All she wanted to know was what
happened to Emma.
804
01:11:09,960 --> 01:11:13,320
I told her. I didn't know
where her baby was...
805
01:11:17,280 --> 01:11:21,280
She said she'd do to me
what she'd done to Helen Jenkins
806
01:11:21,280 --> 01:11:22,560
if I didn't tell her...
807
01:11:24,400 --> 01:11:25,600
I was scared...
808
01:11:27,400 --> 01:11:29,040
..she was going to kill me...
809
01:11:31,920 --> 01:11:33,920
I just told her...
810
01:11:33,920 --> 01:11:35,480
What did you tell her, Jenny?
811
01:11:39,280 --> 01:11:40,680
Byron Rodgers.
812
01:11:41,840 --> 01:11:43,400
Interview suspended 18:10.
813
01:11:46,240 --> 01:11:47,760
814
01:11:49,400 --> 01:11:52,800
The more we can get out of Dyfed
about Catrin the more likely we are
to find her.
815
01:11:52,800 --> 01:11:55,240
Get Ellis to meet me
outside Byron Rodgers's house...
816
01:11:55,240 --> 01:11:56,920
I'm on my way.
817
01:11:56,920 --> 01:11:58,520
Lloyd.
818
01:12:16,320 --> 01:12:17,960
Byron...?
819
01:12:25,320 --> 01:12:27,760
820
01:12:27,760 --> 01:12:30,240
821
01:12:33,040 --> 01:12:36,320
Ambulance please, Wine Street, SY23.
822
01:12:48,960 --> 01:12:50,880
823
01:12:52,280 --> 01:12:53,600
Catrin got here first.
824
01:12:55,440 --> 01:12:58,080
I've mobilised all units
and alerted the press,
825
01:12:58,080 --> 01:13:00,920
Catrin John is
an extremely disturbed individual.
826
01:13:00,920 --> 01:13:03,600
She has killed once
and is likely to kill again....
827
01:13:03,600 --> 01:13:07,360
Catrin and Jenny both suffered at
the hands of the gutter press as
children.
828
01:13:07,360 --> 01:13:10,360
I'm just asking that we keep
this low-key, restrained, sir.
829
01:13:10,360 --> 01:13:13,280
I can assure you, Tom,
anything I issue to the press will
830
01:13:13,280 --> 01:13:14,760
reflect your concerns.
831
01:13:14,760 --> 01:13:17,320
That's all I ask. Thank you.
832
01:13:20,520 --> 01:13:23,200
833
01:13:35,560 --> 01:13:37,440
834
01:13:40,640 --> 01:13:42,840
JENNY!
835
01:13:49,960 --> 01:13:53,280
836
01:13:53,280 --> 01:13:55,320
837
01:13:59,320 --> 01:14:01,040
838
01:14:04,400 --> 01:14:07,520
839
01:14:22,600 --> 01:14:24,880
Catrin wanted a baby more
than breath...
840
01:14:27,720 --> 01:14:28,960
Tried for years.
841
01:14:31,760 --> 01:14:33,920
And then it just happened.
842
01:14:33,920 --> 01:14:37,200
Suddenly she was pregnant
and it was like Christmas every day.
843
01:14:37,200 --> 01:14:38,880
She was so happy.
844
01:14:42,280 --> 01:14:45,960
Three weeks before full term,
the baby stopped moving.
845
01:14:48,400 --> 01:14:49,960
She had the scan and...
846
01:14:55,760 --> 01:14:56,960
Baby had died.
847
01:15:00,600 --> 01:15:01,760
Called her Awen.
848
01:15:05,680 --> 01:15:09,480
She insisted on keeping the nursery
849
01:15:09,480 --> 01:15:12,000
and going through the whole
routine...
850
01:15:12,000 --> 01:15:14,440
feeding, changing nappies.
851
01:15:15,920 --> 01:15:17,480
On a doll.
852
01:15:20,400 --> 01:15:22,760
Then she became obsessed by Emma.
853
01:15:24,640 --> 01:15:26,640
Had to find her.
854
01:15:26,640 --> 01:15:29,480
As if it would compensate,
somehow, for the loss of Awen.
855
01:15:31,120 --> 01:15:32,600
I couldn't hack it.
856
01:15:36,640 --> 01:15:40,800
Maybe if I'd tried harder,
Helen Jenkins would still be alive.
857
01:15:48,360 --> 01:15:52,120
Byron Rodgers is in theatre now,
sir. Touch and go, I'm afraid...
858
01:15:53,360 --> 01:15:55,680
Any news on Catrin?
Nothing yet, sir.
859
01:16:27,040 --> 01:16:28,920
860
01:17:18,400 --> 01:17:20,520
Will you come and help me
find Catrin?
861
01:17:49,760 --> 01:17:51,880
862
01:17:56,520 --> 01:17:58,320
863
01:18:25,960 --> 01:18:29,760
864
01:19:04,840 --> 01:19:06,160
Hello, Emma.
865
01:19:11,120 --> 01:19:14,240
Is something wrong?
You've never missed before.
866
01:19:19,360 --> 01:19:21,600
That room is very special to me.
867
01:19:27,200 --> 01:19:28,720
I was a mother here...
868
01:19:32,320 --> 01:19:33,520
..in room ten.
869
01:19:39,840 --> 01:19:45,400
For the first time in my life
I knew what it was like to be loved.
870
01:19:54,680 --> 01:19:56,880
But I lost her.
871
01:19:56,880 --> 01:19:59,800
872
01:20:02,400 --> 01:20:03,600
Are you all right?
873
01:20:07,000 --> 01:20:09,360
Why don't you
come inside for a while?
874
01:20:11,280 --> 01:20:13,200
You can go into the room.
875
01:20:17,160 --> 01:20:19,320
Sir, we found Catrin John's
car,
876
01:20:19,320 --> 01:20:21,760
it was abandoned in the woods
at Devil's Bridge.
877
01:20:21,760 --> 01:20:23,240
Tell Agnes to lock all the doors,
878
01:20:23,240 --> 01:20:25,640
and get any units we have up there
now. I'm on my way.
879
01:20:25,640 --> 01:20:27,840
Sir, wait. What?
880
01:20:27,840 --> 01:20:30,880
Byron Rodgers didn't make it -
he died half an hour ago.
881
01:20:37,200 --> 01:20:38,880
882
01:20:56,200 --> 01:20:57,680
Stay here, don't move.
883
01:21:06,120 --> 01:21:07,800
Agnes?
884
01:21:10,040 --> 01:21:11,240
885
01:21:23,360 --> 01:21:24,840
Agnes?
886
01:21:24,840 --> 01:21:26,240
887
01:21:40,120 --> 01:21:41,960
Agnes?
888
01:21:48,800 --> 01:21:51,400
Oh, God, am I glad to see you!
889
01:21:51,400 --> 01:21:52,680
Where's Catrin?
890
01:21:52,680 --> 01:21:56,400
I saw her in the garden,
we talked and she flipped.
891
01:21:56,400 --> 01:21:58,640
When she saw
one of the prints in the hotel
892
01:21:58,640 --> 01:22:01,840
she smashed it to pieces...
and she dragged me up here.
893
01:22:01,840 --> 01:22:03,240
Where has she gone?
894
01:22:18,840 --> 01:22:21,880
895
01:23:03,560 --> 01:23:04,800
Catrin?
896
01:23:13,320 --> 01:23:15,080
897
01:23:47,480 --> 01:23:49,240
898
01:24:08,120 --> 01:24:10,160
I want her in a stab-vest.
Jenny?
899
01:24:10,160 --> 01:24:12,000
She's our backup if Plan A fails.
900
01:24:12,000 --> 01:24:13,680
She knows Catrin better
than any of us.
901
01:24:13,680 --> 01:24:16,120
I know it's a risk but...
I'll take full responsibility.
902
01:24:16,120 --> 01:24:18,840
You know we shouldn't be doing this.
Come on, Mared!
903
01:24:18,840 --> 01:24:20,440
Right, let's do it then.
904
01:24:20,440 --> 01:24:22,760
Just make sure that
everyone stays back.
905
01:24:55,000 --> 01:24:57,200
906
01:24:57,200 --> 01:24:59,360
No, Catrin, don't...
907
01:25:04,120 --> 01:25:06,480
What are you doing here?
908
01:25:06,480 --> 01:25:08,720
I'm here to help you.
909
01:25:08,720 --> 01:25:11,160
This is between me and Mr Daniel.
910
01:25:11,160 --> 01:25:13,240
Mr Daniel doesn't know
where Emma is.
911
01:25:13,240 --> 01:25:15,360
912
01:25:15,360 --> 01:25:17,160
But I might be able to find her.
913
01:25:22,320 --> 01:25:24,200
How?
914
01:25:24,200 --> 01:25:26,080
I'm a detective.
915
01:25:26,080 --> 01:25:27,760
Finding people is what I do.
916
01:25:33,480 --> 01:25:36,200
We've already started
looking for her.
917
01:25:36,200 --> 01:25:37,280
Where?
918
01:25:38,400 --> 01:25:41,920
Give me the scissors, then
we can go and find her together.
919
01:25:44,680 --> 01:25:46,400
I'm not going to hurt you, trust me.
920
01:25:49,880 --> 01:25:52,720
I don't trust anyone, they just...
921
01:25:55,480 --> 01:26:00,880
Was it you?! Was
it you who raped me?!
922
01:26:00,880 --> 01:26:04,080
No... no, it wasn't me.
923
01:26:11,040 --> 01:26:13,520
He hurt me...
924
01:26:15,600 --> 01:26:18,040
Jenny heard him...
925
01:26:20,160 --> 01:26:21,720
..she tried to help me.
926
01:26:24,080 --> 01:26:25,240
She loves you.
927
01:26:27,840 --> 01:26:29,480
I know.
928
01:26:29,480 --> 01:26:31,360
Right, you're coming with me.
929
01:26:35,280 --> 01:26:36,520
She misses you...
930
01:26:38,560 --> 01:26:41,360
..that's why she's
come with me to see you.
931
01:26:42,600 --> 01:26:44,840
She's outside,
waiting to talk to you.
932
01:26:44,840 --> 01:26:46,320
Would you like to see her?
933
01:26:50,680 --> 01:26:54,680
Give me your hand, and
we'll go out together to see her.
934
01:26:54,680 --> 01:26:56,080
No!
935
01:26:56,080 --> 01:26:57,160
Catrin, it's OK...
936
01:26:58,200 --> 01:26:59,320
Jenny!
937
01:26:59,320 --> 01:27:00,680
No!
938
01:27:00,680 --> 01:27:02,120
Are you out there?
939
01:27:02,120 --> 01:27:03,720
I've got to talk to her.
940
01:27:03,720 --> 01:27:05,480
Please, let me
go in and talk to her.
941
01:27:05,480 --> 01:27:07,360
No, it's too risky.
942
01:27:07,360 --> 01:27:10,000
You're lying,
she's not out there. JENNY!
943
01:27:11,960 --> 01:27:13,320
Jenny, stop!
944
01:27:14,400 --> 01:27:15,840
JENNY!
945
01:27:15,840 --> 01:27:17,240
Catrin!
946
01:27:33,200 --> 01:27:36,880
We've been looking for Catrin,
haven't we, Jenny?
947
01:27:36,880 --> 01:27:37,960
Yeah, we have.
948
01:27:41,840 --> 01:27:43,320
I've missed you.
949
01:27:45,040 --> 01:27:46,320
I've been looking for Emma.
950
01:27:48,680 --> 01:27:49,720
I know.
951
01:27:52,240 --> 01:27:53,280
I can't find her.
952
01:27:56,200 --> 01:27:58,080
Byron wouldn't tell me.
953
01:28:00,560 --> 01:28:05,080
I didn't want to hurt him,
but he just wouldn't say.
954
01:28:07,080 --> 01:28:10,600
He didn't know, Catrin, that's why.
955
01:28:14,080 --> 01:28:15,800
Then why did you tell me he did?
956
01:28:17,040 --> 01:28:18,680
Because I was scared...
957
01:28:20,280 --> 01:28:21,720
I thought you'd hurt me.
958
01:28:24,040 --> 01:28:25,440
Jenny. As if.
959
01:28:31,640 --> 01:28:32,960
But I know now.
960
01:28:34,240 --> 01:28:35,800
I know where Emma is.
961
01:28:38,360 --> 01:28:41,320
Where? They took her away.
962
01:28:42,800 --> 01:28:45,080
And I could hear you
screaming for her.
963
01:28:46,200 --> 01:28:47,880
I was under the stairs.
964
01:28:48,960 --> 01:28:52,240
You know that little place
where we used to hide?
965
01:28:54,240 --> 01:28:57,280
Where is she, Jenny?!
Where is my baby?
966
01:29:00,320 --> 01:29:01,720
I went into the room...
967
01:29:03,040 --> 01:29:04,600
..where little Emma was.
968
01:29:06,960 --> 01:29:08,080
She was asleep...
969
01:29:11,120 --> 01:29:12,800
..and she was beautiful.
970
01:29:14,040 --> 01:29:15,440
So beautiful.
971
01:29:21,080 --> 01:29:22,360
And I knew...
972
01:29:24,200 --> 01:29:26,640
..that you'd love her
more than me...
973
01:29:29,760 --> 01:29:32,080
..and I didn't want you
to stop loving me.
974
01:29:34,680 --> 01:29:38,440
I was afraid that
she'd take my place...
975
01:29:40,320 --> 01:29:41,440
..a little angel.
976
01:29:47,120 --> 01:29:49,080
So I took her breath away...
977
01:29:51,880 --> 01:29:54,240
So that
she'd be with the angels.
978
01:29:55,960 --> 01:29:57,640
Always with the angels.
979
01:30:00,240 --> 01:30:02,080
And I would be with you.
980
01:30:04,680 --> 01:30:05,960
No.
981
01:30:05,960 --> 01:30:07,200
It's the truth.
982
01:30:09,040 --> 01:30:10,800
I did it because I love you.
983
01:30:12,960 --> 01:30:14,360
I love you.
984
01:30:17,720 --> 01:30:20,360
985
01:30:24,240 --> 01:30:25,560
986
01:30:31,440 --> 01:30:33,320
987
01:30:33,320 --> 01:30:35,440
988
01:30:49,200 --> 01:30:50,800
989
01:30:57,260 --> 01:31:00,420
Helen told me
the child had died in its sleep.
990
01:31:00,420 --> 01:31:03,380
I had no reason not to believe her.
991
01:31:04,820 --> 01:31:07,260
She thought that the bad publicity
992
01:31:07,260 --> 01:31:09,580
would lead to
the closure of the home.
993
01:31:12,260 --> 01:31:14,540
She begged me not to say anything.
994
01:31:17,020 --> 01:31:21,380
I...blessed the child...and
the ground...
995
01:31:22,460 --> 01:31:24,500
..and then we laid her to rest.
996
01:31:26,980 --> 01:31:28,860
We buried her.
997
01:31:31,540 --> 01:31:36,460
Myself, Helen and Byron.
998
01:31:37,980 --> 01:31:40,100
999
01:31:44,820 --> 01:31:46,100
I think I know where.
1000
01:31:48,500 --> 01:31:50,300
Byron was trying to tell us.
1001
01:32:05,300 --> 01:32:08,020
1002
01:32:53,460 --> 01:32:55,020
1003
01:33:18,540 --> 01:33:21,940
1004
01:34:17,540 --> 01:34:20,460
70471
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.