All language subtitles for Happy Days s06e15 Richie Gets Framed.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,136 --> 00:00:04,502 ? Sunday, Monday, happy days ? 2 00:00:04,638 --> 00:00:06,869 ? Tuesday, Wednesday, happy days ? 3 00:00:07,007 --> 00:00:09,238 ? Thursday, Friday, happy days ? 4 00:00:09,376 --> 00:00:12,107 ? The weekend comes, my cycle hums ? 5 00:00:12,246 --> 00:00:14,841 ? Ready to race to you ? 6 00:00:14,982 --> 00:00:16,780 ? These days are ours ? 7 00:00:16,917 --> 00:00:20,547 - ? Happy and free ? - ? Oh, happy days ? 8 00:00:20,687 --> 00:00:22,519 ? These days are ours ? 9 00:00:22,656 --> 00:00:24,784 - ? Share them with me ? - ? Oh, baby ? 10 00:00:24,925 --> 00:00:26,860 ? Good-bye, gray sky, hello, blue ? 11 00:00:26,994 --> 00:00:29,054 ? There's nothing can hold me when I hold you ? 12 00:00:29,196 --> 00:00:31,722 ? It feels so right it can't be wrong ? 13 00:00:31,865 --> 00:00:34,096 ? Rocking and rolling all week long ? 14 00:00:36,000 --> 00:00:42,074 Check out more than 100 online Thai lessons on BananaThai, osdb.link/bananathai 15 00:00:44,745 --> 00:00:47,112 ? Sunday, Monday, happy days ? 16 00:00:47,247 --> 00:00:49,113 ? Tuesday, Wednesday, happy days ? 17 00:00:49,249 --> 00:00:52,242 ? Thursday, Friday, happy days ? 18 00:00:52,386 --> 00:00:54,787 ? Saturday, what a day ? 19 00:00:54,922 --> 00:00:57,357 ? Groovin' all week with you ? 20 00:00:57,491 --> 00:00:59,460 ? These days are ours ? 21 00:00:59,593 --> 00:01:02,495 - ? Share them with me ? - ? Oh, happy days ? 22 00:01:02,629 --> 00:01:05,098 ? These days are ours ? 23 00:01:05,232 --> 00:01:07,292 - ? Happy and free ? - ? Oh, baby ? 24 00:01:07,434 --> 00:01:09,994 ? These happy days are yours and mine ? 25 00:01:10,137 --> 00:01:11,935 ? These happy days are yours ? 26 00:01:12,072 --> 00:01:14,064 ? And mine, Happy Days! ? 27 00:01:17,044 --> 00:01:20,446 Happy Days was filmed before a studio audience. 28 00:01:20,581 --> 00:01:21,674 Mom? 29 00:01:21,815 --> 00:01:23,340 Where is everybody this morning? 30 00:01:23,483 --> 00:01:25,384 Well, let me see. 31 00:01:25,519 --> 00:01:27,920 - Your father is outside looking for the paper, -Oh. 32 00:01:28,055 --> 00:01:30,752 And your sister is studying for her geometry test. 33 00:01:30,891 --> 00:01:33,087 Well, I-I need an audience, Mom, an audience. 34 00:01:33,226 --> 00:01:35,092 Today is the debate for class president. 35 00:01:35,228 --> 00:01:36,457 Me versus Fred Collins. 36 00:01:36,597 --> 00:01:38,156 I got to practice my speech here. 37 00:01:39,266 --> 00:01:40,543 Mom, I'm under a lot of pressure. 38 00:01:40,567 --> 00:01:41,762 Oh, yes, yes, dear. 39 00:01:41,902 --> 00:01:44,235 I-I'll be very happy to listen to you. 40 00:01:44,371 --> 00:01:45,566 Oh, good. All right. 41 00:01:45,706 --> 00:01:47,265 - Okay, go ahead. - Have a seat. 42 00:01:47,407 --> 00:01:48,407 Okay. 43 00:01:48,442 --> 00:01:50,070 Uh, the debate will go like this. 44 00:01:50,210 --> 00:01:52,475 First, I'll be introduced... 45 00:01:52,613 --> 00:01:54,445 You know where he threw it today? 46 00:01:54,581 --> 00:01:56,049 On the porch. On the porch. 47 00:01:56,183 --> 00:01:57,344 - On the porch. - Well... 48 00:01:57,484 --> 00:01:59,214 Took me ten minutes before I found it. 49 00:01:59,353 --> 00:02:00,582 I almost froze to death. 50 00:02:00,721 --> 00:02:03,190 Well, he's supposed to throw it on the porch, dear. 51 00:02:03,323 --> 00:02:05,163 Well, it's the first time in two years, Marion. 52 00:02:05,258 --> 00:02:06,258 Dad. Uh, Mom? 53 00:02:06,326 --> 00:02:08,352 Well, everybody has an off day. 54 00:02:08,495 --> 00:02:10,015 Yeah, when I delivered papers as a kid, 55 00:02:10,130 --> 00:02:11,541 - I always hit the porch. - Dad! Mom? 56 00:02:11,565 --> 00:02:13,056 Richard, there's no need to shout. 57 00:02:13,200 --> 00:02:16,034 Oh, Howard, Richard has his great sophomore debate today. 58 00:02:16,169 --> 00:02:17,193 Yeah. 59 00:02:17,337 --> 00:02:18,777 Let me give you some advice, Richard. 60 00:02:18,805 --> 00:02:20,171 Oh, good. I need some. 61 00:02:20,307 --> 00:02:21,969 - Shave. - Shave? 62 00:02:22,109 --> 00:02:24,010 Must have cost Nixon a million votes. 63 00:02:24,144 --> 00:02:26,238 You thought he won that debate. 64 00:02:26,380 --> 00:02:28,076 Well, he did. That's the point. 65 00:02:28,215 --> 00:02:30,343 He did. He scored very well. 66 00:02:30,484 --> 00:02:33,318 But the next day, all I heard was: "Nixon didn't shave." 67 00:02:33,453 --> 00:02:35,012 Well, he looked a little scuffy. 68 00:02:35,155 --> 00:02:36,350 Yeah. Boy, did he. 69 00:02:36,490 --> 00:02:38,755 All right, now, about my campaign... 70 00:02:40,327 --> 00:02:42,694 Oh, Mom, I feel really sick. 71 00:02:42,829 --> 00:02:43,990 Feel my forehead. 72 00:02:44,131 --> 00:02:47,158 Oh, Joanie, you cannot stay home from school today. 73 00:02:47,300 --> 00:02:49,201 Oh, Mom, I'm sure it's the flu. 74 00:02:50,237 --> 00:02:52,035 A virus... You know, that's worse. 75 00:02:52,172 --> 00:02:54,505 Malaria. 76 00:02:54,641 --> 00:02:58,203 Joanie, all you have is geometry-itis. 77 00:02:58,345 --> 00:03:00,041 Why don't you just study? 78 00:03:00,180 --> 00:03:01,705 Well, anybody can study. 79 00:03:01,848 --> 00:03:04,181 I want malaria. 80 00:03:04,317 --> 00:03:06,252 I'll buy you a mosquito. 81 00:03:06,386 --> 00:03:07,830 All right, now... now, sit down, please. 82 00:03:07,854 --> 00:03:10,187 I want to... I want to do my speech for you, okay? 83 00:03:10,323 --> 00:03:13,054 Now, first thing that will happen is: I'll be introduced. 84 00:03:13,193 --> 00:03:14,193 Mm-hmm. 85 00:03:14,261 --> 00:03:16,321 "Richard J. Cunningham." 86 00:03:27,941 --> 00:03:30,069 Hey, listen, the best of good mornings to you, too, 87 00:03:30,210 --> 00:03:32,145 but applause ain't necessary, you know. 88 00:03:33,480 --> 00:03:34,743 Hey, thanks, Mrs. C. 89 00:03:34,881 --> 00:03:36,577 Well, that's it. I'm through. I'm finished. 90 00:03:36,717 --> 00:03:39,118 I'm not getting any help at all on my election campaign. 91 00:03:39,252 --> 00:03:40,997 - I was thinking about that, huh? - Yeah? 92 00:03:41,021 --> 00:03:43,889 Hey, hey, how's this for a slogan, right? 93 00:03:44,024 --> 00:03:48,428 "Richie Cunningham... heyyy. 94 00:03:48,562 --> 00:03:51,259 The other guy, get out of here." 95 00:03:53,233 --> 00:03:56,226 Well, I'm not sure how that would work on a bumper sticker. 96 00:03:56,369 --> 00:03:58,887 Look, Richard, can we get on with this, please? 97 00:03:58,911 --> 00:03:59,430 Oh, sure. 98 00:03:59,573 --> 00:04:01,872 Arthur, Richard's just going to let us hear his platform. 99 00:04:02,008 --> 00:04:03,670 - Hey, I'm all ears, Richie. - Thanks. 100 00:04:03,810 --> 00:04:05,039 I'm all ears. 101 00:04:05,178 --> 00:04:07,272 Shoot! 102 00:04:07,414 --> 00:04:09,815 My fellow sophomores, 103 00:04:09,950 --> 00:04:13,216 point number one: 104 00:04:13,353 --> 00:04:17,814 UWM is administered by a board of regents, 105 00:04:17,958 --> 00:04:22,020 average age 62 years old. 106 00:04:22,162 --> 00:04:25,030 Therefore, I have erected the framework 107 00:04:25,165 --> 00:04:29,500 to place student representatives on the dais of our ruling body. 108 00:04:29,636 --> 00:04:31,581 - Ah, that's terrific. - That's great. -Very good. 109 00:04:31,605 --> 00:04:33,574 Oh, wait, wait. Fonz? Mom? 110 00:04:33,707 --> 00:04:35,767 - What's the matter? - That's only my first point. 111 00:04:35,909 --> 00:04:38,276 I've got 21 more points to my platform. 112 00:04:38,411 --> 00:04:40,937 - He's got 21 more points. - 21? 113 00:04:42,549 --> 00:04:45,178 Point number two... 114 00:04:46,586 --> 00:04:49,681 Point 22. 115 00:04:52,025 --> 00:04:55,757 Restripe the students' parking lot. 116 00:04:55,896 --> 00:04:59,355 Right now, we have those straight lines, 117 00:04:59,499 --> 00:05:01,661 and you have to make a very sharp turn 118 00:05:01,802 --> 00:05:03,395 to get into a space. 119 00:05:03,537 --> 00:05:08,237 I propose that we angle those lines. 120 00:05:08,375 --> 00:05:11,607 I think he's losing them, Pots. 121 00:05:11,745 --> 00:05:13,737 - Potsie! - Huh? What? Huh? 122 00:05:13,880 --> 00:05:18,477 I think everyone agrees that angled parking spaces 123 00:05:18,618 --> 00:05:20,712 are a whole lot easier to get into. 124 00:05:20,854 --> 00:05:25,656 Well, those are my 22 platform points. 125 00:05:25,792 --> 00:05:28,523 If elected, I promise to do my very best 126 00:05:28,662 --> 00:05:31,632 to achieve each and every one of them. 127 00:05:31,765 --> 00:05:32,765 Thank you. 128 00:05:32,866 --> 00:05:34,357 Let's hear it for Richie Cunningham. 129 00:05:34,501 --> 00:05:36,402 Yeah, yeah, hear it for Richie Cunningham. 130 00:05:36,536 --> 00:05:38,505 All right, all right. 131 00:05:38,638 --> 00:05:39,833 Yeah, yeah. 132 00:05:39,973 --> 00:05:41,601 - How'd I do? - No more talk. 133 00:05:41,741 --> 00:05:43,903 - Just sit down. - Sit down. 134 00:05:44,044 --> 00:05:46,843 That, of course, was our own candidate, Richie Cunningham. 135 00:05:46,980 --> 00:05:48,380 Yeah. 136 00:05:48,515 --> 00:05:52,282 Now it's my duty to introduce the other candidate, 137 00:05:52,419 --> 00:05:54,479 Mr. Fred Rollins. 138 00:05:54,621 --> 00:05:55,987 That's, uh, Collins. 139 00:05:56,122 --> 00:05:58,489 Oh, I'm sorry, Ted. 140 00:06:00,227 --> 00:06:01,718 My approach to this office 141 00:06:01,862 --> 00:06:04,388 is a lot simpler than that of my worthy 142 00:06:04,531 --> 00:06:06,864 and somewhat long-winded opponent. 143 00:06:08,168 --> 00:06:10,637 My platform has but two planks: 144 00:06:10,770 --> 00:06:13,797 shorter classes and beer on campus. 145 00:06:15,242 --> 00:06:17,177 Let's hear it for our next president, Fred. 146 00:06:17,310 --> 00:06:18,505 We want Fred! 147 00:06:18,645 --> 00:06:20,113 We want Fred! 148 00:06:20,247 --> 00:06:22,614 We want Fred! We want Fred! 149 00:06:22,749 --> 00:06:26,379 We want Fred! We want Fred! We want Fred! 150 00:06:26,519 --> 00:06:28,886 Hey, what kind of debate is that? 151 00:06:29,022 --> 00:06:31,321 Where's my rebuttal? 152 00:06:33,994 --> 00:06:36,293 Arthur, you want some more veggies? 153 00:06:36,429 --> 00:06:38,421 Yeah, I could take another scoop there, Mrs. C. 154 00:06:38,565 --> 00:06:41,160 All right. Peas, broccoli or yams? 155 00:06:41,301 --> 00:06:42,860 Yes, yes, yes. 156 00:06:43,003 --> 00:06:44,494 Okay. 157 00:06:44,638 --> 00:06:46,197 Thank you. There you go, Rich. 158 00:06:46,339 --> 00:06:47,534 - Thanks. - Yeah. 159 00:06:47,674 --> 00:06:49,734 Thank you. 160 00:06:51,011 --> 00:06:53,344 Why don't I just get you a shovel? 161 00:06:55,248 --> 00:06:56,682 I'm sorry. I'm sorry. 162 00:06:56,816 --> 00:06:58,614 You know, I've been thinking. 163 00:06:58,752 --> 00:07:01,119 I might add to my 22 points. 164 00:07:03,323 --> 00:07:04,450 Oh, no, no, listen to this. 165 00:07:04,591 --> 00:07:06,719 Just, you know, maybe a couple of parties 166 00:07:06,860 --> 00:07:08,829 and a field trip to the brewery. 167 00:07:08,962 --> 00:07:11,625 Uh, free samples... count me in. 168 00:07:11,765 --> 00:07:12,926 Joanie. 169 00:07:13,066 --> 00:07:15,365 Richard, just because you've slipped a little 170 00:07:15,502 --> 00:07:17,630 doesn't mean you have to work yourself into a panic. 171 00:07:17,771 --> 00:07:19,330 Now, you planned your campaign. 172 00:07:19,472 --> 00:07:21,600 You put in a lot of time and effort on it. 173 00:07:21,741 --> 00:07:23,107 You should stick to your guns. 174 00:07:23,243 --> 00:07:24,723 But, Dad, we're running neck and neck. 175 00:07:24,811 --> 00:07:26,074 I may even be losing. 176 00:07:26,212 --> 00:07:28,374 How can he possibly keep those campaign promises? 177 00:07:28,515 --> 00:07:29,778 It's impossible. 178 00:07:29,916 --> 00:07:31,961 Tell me how he's going to keep those campaign promises. 179 00:07:31,985 --> 00:07:33,985 I'll tell you something... I tell you to slow down. 180 00:07:34,087 --> 00:07:35,749 I'll get it. 181 00:07:35,889 --> 00:07:37,482 Well, if you do lose, 182 00:07:37,624 --> 00:07:39,923 at least you won't have to resort to tricks and lies. 183 00:07:40,060 --> 00:07:41,289 That's a good point. 184 00:07:41,428 --> 00:07:44,057 Hi, Howie. Smile. 185 00:07:45,966 --> 00:07:49,459 Okay, Rich, your troubles are over. 186 00:07:49,602 --> 00:07:51,764 Do that again, and yours will be beginning. 187 00:07:52,872 --> 00:07:57,105 Rich, Rich, we got it all figured out. 188 00:07:57,243 --> 00:07:58,836 In your time of need, we're falling back 189 00:07:58,979 --> 00:08:00,379 on a certain campaign ploy. 190 00:08:00,513 --> 00:08:01,776 Here. Hold her. 191 00:08:01,915 --> 00:08:03,611 Okay. Pucker up, Rich. 192 00:08:03,750 --> 00:08:05,719 I'm not kissing any babies. 193 00:08:05,852 --> 00:08:09,983 Oh, Mom, isn't it cute? 194 00:08:10,123 --> 00:08:12,217 Oh, it's a doll! 195 00:08:12,359 --> 00:08:14,385 Fellas, a doll? 196 00:08:14,527 --> 00:08:16,894 Mr. C., you know how hard it is to rent a baby? 197 00:08:18,465 --> 00:08:21,333 When I was a baby, my father rented me out all the time. 198 00:08:22,469 --> 00:08:23,960 Did he ask for a deposit? 199 00:08:25,739 --> 00:08:26,739 Okay, come on, Richie. 200 00:08:26,806 --> 00:08:27,806 - Get up. - Yeah, come on. 201 00:08:27,941 --> 00:08:29,352 - Take the picture. - Put the doll... 202 00:08:29,376 --> 00:08:31,216 - Okay, you move over there. Pucker up. - Yeah. 203 00:08:31,311 --> 00:08:33,337 But don't squeeze her stomach or else she'll wet. 204 00:08:36,850 --> 00:08:38,614 Guys, I got a lot to do. 205 00:08:38,752 --> 00:08:40,778 I got speeches tomorrow with the glee club, 206 00:08:40,920 --> 00:08:43,389 the debating society, the foreign students club... 207 00:08:43,523 --> 00:08:45,389 And they don't even speak English. 208 00:08:45,525 --> 00:08:47,391 These guys are giving me a doll that wets. 209 00:08:47,527 --> 00:08:49,758 All right. Okay, Rich, we'll get you a real baby. 210 00:08:49,896 --> 00:08:51,626 We didn't know it meant that much to you. 211 00:08:51,765 --> 00:08:53,256 Well, I don't want any baby at all. 212 00:08:53,400 --> 00:08:54,925 No, I... All right, give me the baby. 213 00:08:55,068 --> 00:08:56,127 - I'll try. - Good. Good. 214 00:08:56,269 --> 00:08:57,532 Goo-goo... No, it's ridiculous. 215 00:08:57,670 --> 00:08:58,797 Forget it. 216 00:08:58,938 --> 00:09:00,531 I don't know what I want to do. 217 00:09:00,673 --> 00:09:02,574 All right, it's conference time. Let's go, Rich. 218 00:09:02,709 --> 00:09:04,473 Fonz, I got a lot of speeches to write. 219 00:09:04,611 --> 00:09:06,589 I mean, what am I going to say to the foreign students? 220 00:09:06,613 --> 00:09:07,911 - Hola? - Hey, hey. 221 00:09:08,048 --> 00:09:09,692 Let me tell you something... This political thing 222 00:09:09,716 --> 00:09:10,945 is making you wacko and crazy 223 00:09:11,084 --> 00:09:12,228 about everybody that's around you. 224 00:09:12,252 --> 00:09:13,452 Understand? Now, listen to me. 225 00:09:13,586 --> 00:09:14,849 I'm going to take you someplace 226 00:09:14,988 --> 00:09:16,980 that's going to calm you right down, unwind. 227 00:09:17,123 --> 00:09:19,592 There's no way I'm gonna unwind until this election's over. 228 00:09:19,726 --> 00:09:21,337 - No way. - Right, I'll take bets on that. 229 00:09:21,361 --> 00:09:22,772 - Excuse us. We'll see you later. - Huh? 230 00:09:22,796 --> 00:09:25,027 Huh. Whoa on this guy. 231 00:09:26,466 --> 00:09:31,336 Oh, Howard, it's been so long since I held a little... 232 00:09:31,471 --> 00:09:33,201 Wouldn't it be nice? 233 00:09:33,339 --> 00:09:35,934 All right, sweetheart, I'll get you a doll. 234 00:09:39,612 --> 00:09:41,212 Come on, Red, you're going to get 235 00:09:41,281 --> 00:09:42,510 so relaxed. 236 00:09:42,649 --> 00:09:44,584 Fonz, I don't think I ought to be here. 237 00:09:44,717 --> 00:09:45,928 Hey, hey, I'm telling you, 238 00:09:45,952 --> 00:09:47,784 this is a legit massage parlor. 239 00:09:47,921 --> 00:09:49,583 Now, get in here with me. 240 00:09:49,722 --> 00:09:51,987 Get in here with me! 241 00:09:54,961 --> 00:09:57,430 Fonz, this just isn't my kind of place, you know. 242 00:09:57,564 --> 00:09:59,533 I mean... well, it's drafty. 243 00:09:59,666 --> 00:10:01,362 I could catch a cold. 244 00:10:01,501 --> 00:10:03,129 At night, if I leave my window open, 245 00:10:03,269 --> 00:10:04,601 even a little crack, I'm doomed. 246 00:10:04,737 --> 00:10:05,815 I mean, I am really doomed. 247 00:10:05,839 --> 00:10:07,083 I'll tell you what you really are. 248 00:10:07,107 --> 00:10:08,184 You're tense is what you are. 249 00:10:08,208 --> 00:10:09,608 And a massage is going to relax you. 250 00:10:09,676 --> 00:10:11,304 The best thing in the world to relax you, 251 00:10:11,444 --> 00:10:13,242 because you are tense, Jack. 252 00:10:13,379 --> 00:10:14,438 Tense? Tense? 253 00:10:14,581 --> 00:10:15,708 I am not tense. 254 00:10:15,849 --> 00:10:17,126 When I entered the political arena, 255 00:10:17,150 --> 00:10:18,430 I knew there would be pressures, 256 00:10:18,485 --> 00:10:20,511 but I am not tense; I'm just shy. 257 00:10:20,653 --> 00:10:21,712 Hi there. 258 00:10:21,855 --> 00:10:23,448 Right back at you. 259 00:10:25,191 --> 00:10:27,203 Hey, Edie, this is my good friend, Richie Cunningham. 260 00:10:27,227 --> 00:10:29,025 I want you to fix him up, all right? 261 00:10:29,162 --> 00:10:30,460 He's cute. 262 00:10:30,597 --> 00:10:33,089 Well, the gods smiled on me. 263 00:10:35,335 --> 00:10:36,769 Take good care of him, all right? 264 00:10:36,903 --> 00:10:39,202 I've got an order to go. 265 00:10:39,339 --> 00:10:40,739 Later. 266 00:10:40,874 --> 00:10:42,467 - Bye. - Whoa. 267 00:10:42,609 --> 00:10:43,838 Fonz? 268 00:10:43,977 --> 00:10:45,070 You ready? 269 00:10:45,211 --> 00:10:46,211 Ready? 270 00:10:46,346 --> 00:10:47,370 For your rubdown. 271 00:10:47,514 --> 00:10:48,573 Rubdown? 272 00:10:48,715 --> 00:10:50,650 Do you repeat everything? 273 00:10:50,783 --> 00:10:52,752 Everything? 274 00:10:53,786 --> 00:10:55,084 Well, we better get started. 275 00:10:55,221 --> 00:10:57,053 Let's lie on the table. 276 00:10:57,190 --> 00:10:59,318 Okay, uh, why don't you go first? 277 00:11:01,027 --> 00:11:02,791 - You are tense. - Yeah. 278 00:11:02,929 --> 00:11:04,989 Now, this is the way it works. 279 00:11:05,131 --> 00:11:06,131 What? 280 00:11:06,266 --> 00:11:07,632 You lie on the table. 281 00:11:07,767 --> 00:11:08,791 I do the rubbing. 282 00:11:08,935 --> 00:11:10,062 Oh. 283 00:11:10,203 --> 00:11:11,203 Alcohol? 284 00:11:11,271 --> 00:11:12,705 Oh, no, thanks. 285 00:11:12,839 --> 00:11:15,308 Uh, I drink an occasional beer from time to time... 286 00:11:15,441 --> 00:11:18,138 Nah. I meant rubbing alcohol. 287 00:11:18,278 --> 00:11:21,874 Oh. Uh, Edie, listen, uh, I'll take a rain check, okay? 288 00:11:22,015 --> 00:11:25,008 Listen, I-I have to level with you. 289 00:11:25,151 --> 00:11:29,054 I've never been in a massage parlor before. 290 00:11:29,189 --> 00:11:30,851 - No kidding. - No. 291 00:11:30,990 --> 00:11:33,516 You're cute. 292 00:11:33,660 --> 00:11:36,152 Off with the sheet, fella. 293 00:11:36,296 --> 00:11:37,594 I'd like to keep that on, please. 294 00:11:37,730 --> 00:11:39,289 Tattoos. 295 00:11:39,432 --> 00:11:41,230 One drunken night on the town, and... 296 00:11:41,367 --> 00:11:42,835 Well, you know how it is. 297 00:11:42,969 --> 00:11:44,528 Sure. 298 00:11:44,671 --> 00:11:47,436 Well... 299 00:11:47,574 --> 00:11:50,408 Ooh. 300 00:11:52,912 --> 00:11:55,313 Yeah. How about those Packers this year? 301 00:11:55,448 --> 00:11:56,780 Yeah. 302 00:11:56,916 --> 00:11:58,885 That Lombardi really knows his stuff. 303 00:11:59,018 --> 00:12:00,042 Yeah. 304 00:12:00,186 --> 00:12:01,381 And Bart. Oh... 305 00:12:01,521 --> 00:12:03,080 I thought you'd like that. 306 00:12:03,223 --> 00:12:04,748 Uh, just a little lower there. 307 00:12:04,891 --> 00:12:07,053 - Ah... - Yep. 308 00:12:08,995 --> 00:12:11,726 Cunningham, say cheese. 309 00:12:11,864 --> 00:12:13,389 This is gonna ruin you, Cunningham. 310 00:12:13,533 --> 00:12:14,728 Ruin you! 311 00:12:14,867 --> 00:12:16,495 Enjoy yourself. 312 00:12:16,636 --> 00:12:18,502 Don't worry. 313 00:12:18,638 --> 00:12:20,630 Happens all the time. 314 00:12:22,475 --> 00:12:24,671 Ah... 315 00:12:29,816 --> 00:12:31,808 ?? 316 00:12:38,224 --> 00:12:40,216 Thank you. Thank you very much. 317 00:12:40,360 --> 00:12:41,623 All right. 318 00:12:41,761 --> 00:12:42,956 How's the poll going, Pots? 319 00:12:43,096 --> 00:12:44,530 Let's see. Question number one: 320 00:12:44,664 --> 00:12:46,656 Are you voting in the upcoming election? 321 00:12:46,799 --> 00:12:48,267 Yes. 322 00:12:48,401 --> 00:12:51,200 Two: Have you decided on a candidate? 323 00:12:51,337 --> 00:12:52,566 Undecided. 324 00:12:52,705 --> 00:12:54,173 Question number three: 325 00:12:54,307 --> 00:12:57,675 Will you go out with Ralph Malph Saturday night? 326 00:12:59,512 --> 00:13:00,673 What's this word? 327 00:13:00,813 --> 00:13:02,873 Never mind, Pots. 328 00:13:05,618 --> 00:13:08,144 Well, fellas, any trend developing? 329 00:13:08,288 --> 00:13:11,690 Yes. It looks like I'm gonna be home Saturday night. 330 00:13:14,027 --> 00:13:15,495 I'm ruined. 331 00:13:15,628 --> 00:13:17,256 It's gonna be a scandal. 332 00:13:17,397 --> 00:13:19,059 It's gonna be my good name 333 00:13:19,198 --> 00:13:21,827 dragged through the muck and the slime. 334 00:13:21,968 --> 00:13:23,266 Hey, Rich. What's new? 335 00:13:24,304 --> 00:13:25,670 What's new? 336 00:13:25,805 --> 00:13:28,240 Mullet and Collins took some incriminating pictures of me 337 00:13:28,374 --> 00:13:29,774 down at Edie's Massage Parlor. 338 00:13:29,909 --> 00:13:30,909 That's what's new. 339 00:13:30,943 --> 00:13:32,878 Oh, Rich, how could you do this to us? 340 00:13:33,012 --> 00:13:34,139 Me do? I didn't do. 341 00:13:34,280 --> 00:13:35,543 They must have followed me. 342 00:13:35,682 --> 00:13:37,446 - You went to a massage parlor? - Yeah. 343 00:13:37,583 --> 00:13:39,074 And you didn't take Potsie and me? 344 00:13:41,521 --> 00:13:43,615 Hey, hey, we work our fingers to the bone, 345 00:13:43,756 --> 00:13:45,850 we arrange your speeches, buy you a baby doll... 346 00:13:45,992 --> 00:13:47,585 Eight bucks out of our own pocket. 347 00:13:47,727 --> 00:13:49,855 What a slap in the face. 348 00:13:49,996 --> 00:13:51,191 Well, I'm sorry, Pots, 349 00:13:51,331 --> 00:13:52,959 but there's nothing I could do about it. 350 00:13:53,099 --> 00:13:54,397 It doesn't matter now, anyway. 351 00:13:54,534 --> 00:13:56,230 No way I can win this election. 352 00:13:56,369 --> 00:13:59,498 Well, Rich, another budding political career 353 00:13:59,639 --> 00:14:03,337 wrecked by the candidate's wanton desires. 354 00:14:03,476 --> 00:14:06,344 Yeah, yeah, yeah, yeah. 355 00:14:08,114 --> 00:14:09,844 But what a way to go. 356 00:14:11,284 --> 00:14:12,582 All right. 357 00:14:12,719 --> 00:14:16,986 All right, all right. 358 00:14:17,123 --> 00:14:19,854 What if we could get our hands on that film? 359 00:14:19,992 --> 00:14:20,857 Yeah. 360 00:14:20,993 --> 00:14:22,154 Oh, brother, Ralph. 361 00:14:22,295 --> 00:14:23,639 - Hey. - Wouldn't I love that? 362 00:14:23,663 --> 00:14:25,174 - All right, then let's do it, Rich. - Yeah? 363 00:14:25,198 --> 00:14:26,608 They can't get it developed before morning. 364 00:14:26,632 --> 00:14:28,498 And it's got to be in Collins' room. 365 00:14:28,634 --> 00:14:30,865 Now, wait a minute. This doesn't sound ethical. 366 00:14:31,003 --> 00:14:33,097 Hey, Al, what's ethical about blackmail 367 00:14:33,239 --> 00:14:34,901 and public humiliation, huh? 368 00:14:35,041 --> 00:14:36,041 The man's right, Al. 369 00:14:36,109 --> 00:14:37,577 This humiliated man is right. 370 00:14:37,710 --> 00:14:39,303 Politics is dirty business, 371 00:14:39,445 --> 00:14:41,937 and you have to fight fire with fire. 372 00:14:42,081 --> 00:14:43,225 - Let's do it. - All right, come on. 373 00:14:43,249 --> 00:14:44,409 Now, we got to get organized. 374 00:14:44,517 --> 00:14:46,028 - We're going to need a ladder, - Right. 375 00:14:46,052 --> 00:14:47,247 Rope, Fig Newtons. 376 00:14:47,387 --> 00:14:48,252 Fig Newtons? 377 00:14:48,388 --> 00:14:49,754 Oh, yeah, perfect for a robbery. 378 00:14:49,889 --> 00:14:52,552 They don't make any noise when you eat 'em. 379 00:14:54,627 --> 00:14:58,792 Hey, guys, good luck on the robbery. 380 00:14:58,931 --> 00:15:01,264 What am I saying? 381 00:15:03,002 --> 00:15:05,028 Like the man said, 382 00:15:05,171 --> 00:15:06,935 one picture's worth a thousand words. 383 00:15:07,073 --> 00:15:09,508 - You mean a thousand votes. - Yeah. 384 00:15:09,642 --> 00:15:11,133 We better put this in a safe place. 385 00:15:11,277 --> 00:15:13,269 Oh, right. 386 00:15:14,680 --> 00:15:16,320 First thing tomorrow, we'll take this film 387 00:15:16,449 --> 00:15:17,781 down to the school paper, 388 00:15:17,917 --> 00:15:21,046 and then it's good-bye, Mr. Cunningham. 389 00:15:21,187 --> 00:15:22,951 Safe and sound. 390 00:15:23,089 --> 00:15:25,081 Hey, we better go downstairs to the party, 391 00:15:25,224 --> 00:15:26,824 or all the best chicks are gonna be gone. 392 00:15:28,694 --> 00:15:29,855 Oh. 393 00:15:29,996 --> 00:15:31,862 After you, Mr. President. 394 00:15:43,075 --> 00:15:44,338 - Pots? - Yeah. 395 00:15:44,477 --> 00:15:45,706 Hold the window steady. 396 00:15:45,845 --> 00:15:47,575 Gotcha. 397 00:15:48,948 --> 00:15:50,382 How's that? 398 00:15:52,151 --> 00:15:53,710 Oh, anyone can do it that way. 399 00:15:53,853 --> 00:15:55,082 Get inside. 400 00:15:56,389 --> 00:15:57,721 All right, be careful, guys. 401 00:15:57,857 --> 00:15:59,086 Quiet. Quiet. 402 00:15:59,225 --> 00:16:00,454 Shh. 403 00:16:00,593 --> 00:16:02,585 Come on, come on, come on. 404 00:16:02,728 --> 00:16:04,458 You know, there's something about this. 405 00:16:04,597 --> 00:16:05,895 I mean, this is wrong. 406 00:16:06,032 --> 00:16:07,261 You're right. 407 00:16:07,400 --> 00:16:09,892 You can't eat Fig Newtons through a stocking. 408 00:16:11,237 --> 00:16:12,762 Right, Pots. Look at this. 409 00:16:12,905 --> 00:16:15,374 I've got a run, and it's the first time I've worn it. 410 00:16:19,412 --> 00:16:21,244 What are you turning the lights on for? 411 00:16:21,380 --> 00:16:23,281 Because Potsie forgot the flashlight. 412 00:16:23,416 --> 00:16:24,816 Good point. Can't steal in the dark. 413 00:16:24,951 --> 00:16:26,681 All right, let's get this over with quick. 414 00:16:26,819 --> 00:16:28,151 - You're right. Okay. - All right. 415 00:16:28,287 --> 00:16:31,155 Now, what we're looking for is the camera or the film. 416 00:16:31,290 --> 00:16:33,816 - You got it? - Not yet. 417 00:16:35,328 --> 00:16:37,194 Potsie, will you check the door? 418 00:16:37,330 --> 00:16:39,322 Yeah, all right. 419 00:16:40,366 --> 00:16:41,925 Door works. 420 00:16:43,202 --> 00:16:44,670 Close the door. 421 00:16:44,804 --> 00:16:46,084 - Lock the door. - Lock the door. 422 00:16:46,205 --> 00:16:48,050 Close the door, open the door... Would you make up your mind? 423 00:16:48,074 --> 00:16:49,384 All right, Pots, you check the right side 424 00:16:49,408 --> 00:16:50,986 - of the desk, okay? - All right, got it, got it. 425 00:16:51,010 --> 00:16:52,672 I get the left side. 426 00:16:54,313 --> 00:16:56,339 - Hey, Rich. - Did you find it? 427 00:16:56,482 --> 00:16:59,281 No, but while we're here, let's short-sheet the bed. 428 00:17:01,320 --> 00:17:03,380 My entire political career is on the line, 429 00:17:03,523 --> 00:17:05,151 and you want to play jokes? 430 00:17:07,627 --> 00:17:09,095 How'd anyone know we're here? 431 00:17:09,228 --> 00:17:10,958 All right, shh. I'll get it. I'll get it. 432 00:17:11,097 --> 00:17:12,097 Hurry up. All right. 433 00:17:12,131 --> 00:17:14,225 - Come on. - Get up. 434 00:17:14,367 --> 00:17:16,632 Hello. 435 00:17:16,769 --> 00:17:19,830 Hello. Hello! 436 00:17:19,972 --> 00:17:21,167 Oh. 437 00:17:21,307 --> 00:17:23,276 All right, can you hear me now? 438 00:17:23,409 --> 00:17:25,344 Uh, no, he... 439 00:17:25,478 --> 00:17:26,605 What? 440 00:17:26,746 --> 00:17:28,423 It was Teddy Roosevelt. 441 00:17:28,447 --> 00:17:29,642 Oh, yeah? 442 00:17:29,782 --> 00:17:31,375 All right, bye. 443 00:17:31,517 --> 00:17:32,883 What was that? 444 00:17:33,019 --> 00:17:34,019 It was a quiz. 445 00:17:34,120 --> 00:17:35,440 I just won ten free mambo lessons. 446 00:17:35,555 --> 00:17:37,456 - Oh! - Come on. 447 00:17:41,093 --> 00:17:42,994 Hey, Malph. 448 00:17:43,129 --> 00:17:45,758 Ever hear of a magazine called Sunshine and Health? 449 00:17:45,898 --> 00:17:47,958 Yeah, it's some kind of nudist camp magazine. 450 00:17:48,100 --> 00:17:50,467 Nudist camp magazine? 451 00:17:50,603 --> 00:17:53,368 Oh! Oh! 452 00:17:53,506 --> 00:17:56,670 How would you like to see a sweater on that? 453 00:18:03,082 --> 00:18:04,948 Hey, guys. 454 00:18:05,084 --> 00:18:06,084 Guys, the file cabinet. 455 00:18:06,185 --> 00:18:07,185 It's got to be... 456 00:18:07,320 --> 00:18:08,379 - Not bad. - Yeah. 457 00:18:08,521 --> 00:18:10,001 Come on, let's check the file cabinet. 458 00:18:10,089 --> 00:18:11,633 - Oh, right. Forget that. - Oh, yeah. Mmm. 459 00:18:11,657 --> 00:18:13,857 - It's got to be in there, Rich. - All right. All right. 460 00:18:13,926 --> 00:18:15,485 Oh. Oh, no, it's locked? 461 00:18:15,628 --> 00:18:17,339 They're all locked. 462 00:18:17,363 --> 00:18:18,490 Somebody's coming. 463 00:18:18,631 --> 00:18:20,075 - Hide. -Hide! Come on! - Quick, quick! 464 00:18:20,099 --> 00:18:21,658 Oh! Come on! 465 00:18:32,278 --> 00:18:34,770 Come out, come out from wherever you are. 466 00:18:34,914 --> 00:18:36,678 - Fonz! - Fonzie. 467 00:18:36,816 --> 00:18:39,650 Fonz, how could you have possibly known where we were? 468 00:18:39,785 --> 00:18:42,880 Well, Al told me about the fraternity, 469 00:18:43,022 --> 00:18:46,288 and this is the, uh, only window with a drill in it. 470 00:18:46,425 --> 00:18:47,757 Oh, good, Fonz. 471 00:18:47,893 --> 00:18:49,452 You saw my clue. 472 00:18:49,595 --> 00:18:51,223 Right. 473 00:18:52,431 --> 00:18:54,093 You found what you come for? 474 00:18:54,233 --> 00:18:55,428 Yeah, I think so, Fonz. 475 00:18:55,568 --> 00:18:57,366 It's in here, only this is locked. 476 00:18:57,503 --> 00:18:58,664 You know what this is? 477 00:18:58,804 --> 00:18:59,804 A file cabinet. 478 00:18:59,939 --> 00:19:01,635 - No. - Sure looks like one. 479 00:19:01,774 --> 00:19:03,572 Yes, but no. 480 00:19:03,709 --> 00:19:06,008 This is breaking and entering, guys. 481 00:19:08,147 --> 00:19:11,049 Sure, now you go... 482 00:19:12,418 --> 00:19:14,363 At Arnold's, you were saying fight fire with fire. 483 00:19:14,387 --> 00:19:16,187 - Hey, let me tell you something, Rich. - Huh? 484 00:19:16,322 --> 00:19:18,450 - Like my old grandma used to say... - Yeah? 485 00:19:18,591 --> 00:19:22,460 "Two wrongs definitely does not a right make, honey." 486 00:19:23,763 --> 00:19:25,595 If that picture gets into circulation, 487 00:19:25,731 --> 00:19:28,076 - I'm in big trouble, Fonz... - Hey, let me tell you something. 488 00:19:28,100 --> 00:19:29,568 A president stealing don't make 489 00:19:29,702 --> 00:19:31,013 a good impression, either, you know. 490 00:19:31,037 --> 00:19:32,471 - Oh... - And if you do this, Rich, 491 00:19:32,605 --> 00:19:34,733 you'll never be able to look at that cherubim face 492 00:19:34,874 --> 00:19:37,070 in the mirror again. 493 00:19:37,209 --> 00:19:39,454 Come on, Fonz, so he can wash his face with his eyes closed. 494 00:19:39,478 --> 00:19:40,502 That's right. 495 00:19:45,051 --> 00:19:46,610 You got to live with it. 496 00:19:46,752 --> 00:19:48,721 Okay, come on. 497 00:19:51,991 --> 00:19:53,687 - All right! - We did it! 498 00:19:53,826 --> 00:19:54,987 We got it. Oh, thank you. 499 00:19:55,127 --> 00:19:56,891 Hey, Rich, you see, we got the film. 500 00:19:57,029 --> 00:19:58,190 - Yeah. - That's terrific. 501 00:19:58,330 --> 00:20:00,231 - That's it. We got it. - We got it. 502 00:20:00,366 --> 00:20:02,164 All right, all right, let's get out of here. 503 00:20:02,301 --> 00:20:03,997 - Come on. - Okay, let's go, guys. 504 00:20:07,339 --> 00:20:10,207 Wait a second, guys. 505 00:20:10,342 --> 00:20:12,140 Fonz, you don't want me to do this. 506 00:20:13,646 --> 00:20:15,911 And I don't want to do it, either. 507 00:20:16,048 --> 00:20:17,812 I'm very proud of you. 508 00:20:20,753 --> 00:20:22,346 Well, like you said, 509 00:20:22,488 --> 00:20:26,687 "Two wrongs definitely does not a right make, honey." 510 00:20:28,394 --> 00:20:29,692 All right, let's get out of here. 511 00:20:29,829 --> 00:20:31,273 - Oh, yeah. - Come on, Rich, let's go. 512 00:20:31,297 --> 00:20:32,297 - Okay. - Come on, Malph. 513 00:20:32,431 --> 00:20:33,831 You guys go ahead. I'm just gonna... 514 00:20:33,899 --> 00:20:35,800 I'll check the door. I-I'll be right there. 515 00:20:35,935 --> 00:20:37,028 Hurry up. 516 00:20:37,169 --> 00:20:39,297 Right. Right, Fonz, right. 517 00:20:44,744 --> 00:20:46,736 Put it back, Malph. 518 00:20:46,879 --> 00:20:49,542 But, Fonz, naked volleyball. 519 00:20:49,682 --> 00:20:51,810 Malph. 520 00:21:01,460 --> 00:21:03,156 Dad, will you just look at this? 521 00:21:03,295 --> 00:21:05,821 My picture is smack dab on the front page of the school paper. 522 00:21:05,965 --> 00:21:08,045 - Huh? You see it? - Richard, it's gonna be all right 523 00:21:08,167 --> 00:21:11,160 just as soon as you explain everything to the voters. 524 00:21:11,303 --> 00:21:13,383 Now, Richard, we know it was an innocent thing, dear. 525 00:21:13,506 --> 00:21:14,940 It's too late for all that. 526 00:21:15,074 --> 00:21:16,201 Everybody's already voted. 527 00:21:16,342 --> 00:21:17,503 The polls are closed. 528 00:21:17,643 --> 00:21:19,475 Guess I could transfer schools. 529 00:21:19,612 --> 00:21:21,843 Eastern New Mexico, 530 00:21:21,981 --> 00:21:24,780 Yale, Siberia. 531 00:21:24,917 --> 00:21:26,977 Oh, Richard, not Siberia. 532 00:21:27,119 --> 00:21:29,452 You'll never get home for Christmas. 533 00:21:30,790 --> 00:21:32,918 You know, this is the biggest family scandal 534 00:21:33,058 --> 00:21:35,618 since Grandmother Kelp and the handyman. 535 00:21:35,761 --> 00:21:37,787 That was just a case of mistaken 536 00:21:37,930 --> 00:21:39,296 - identity, dear. - Oh. 537 00:21:39,431 --> 00:21:41,662 That's not what the handyman said in court. 538 00:21:41,801 --> 00:21:43,793 Joanie. 539 00:21:43,936 --> 00:21:45,666 Look, Richard, that photograph 540 00:21:45,805 --> 00:21:47,899 is going to be forgotten in a few days. 541 00:21:48,040 --> 00:21:49,599 Scandals usually are. 542 00:21:49,742 --> 00:21:50,937 That's true, dear. 543 00:21:53,312 --> 00:21:55,804 Rich, I know it's not your birthday. 544 00:21:55,948 --> 00:21:58,782 Autographed and framed for you. 545 00:22:00,452 --> 00:22:01,818 Oh, that's... that's nice, Fonz, 546 00:22:01,954 --> 00:22:04,014 but I think I've been framed enough this week. 547 00:22:05,791 --> 00:22:07,726 I'll get it. 548 00:22:08,861 --> 00:22:09,861 All right, everybody. 549 00:22:09,929 --> 00:22:10,988 Hold onto your hats. 550 00:22:11,130 --> 00:22:12,410 I've got an announcement to make. 551 00:22:12,498 --> 00:22:13,498 Richie won. 552 00:22:13,566 --> 00:22:14,693 I couldn't wait, Malph. 553 00:22:14,834 --> 00:22:17,201 I won? 554 00:22:17,336 --> 00:22:19,464 - I won. - I knew it! 555 00:22:19,605 --> 00:22:20,971 Rich, it wasn't even close. 556 00:22:21,106 --> 00:22:21,971 Congratulations. 557 00:22:22,107 --> 00:22:23,370 All right, well, you see that? 558 00:22:23,509 --> 00:22:25,740 The sophomore class is interested in vital issues. 559 00:22:25,878 --> 00:22:28,177 Yeah, yeah, they want massage parlors on campus. 560 00:22:30,015 --> 00:22:31,074 You mean I... I won 561 00:22:31,217 --> 00:22:32,583 because I was dressed in a sheet? 562 00:22:32,718 --> 00:22:35,654 Oh, my brother a sex object. 563 00:22:35,788 --> 00:22:38,053 What difference does it make how you won? 564 00:22:38,190 --> 00:22:41,058 Now you can make the student government a better one. 565 00:22:41,193 --> 00:22:43,025 That's the important thing, Richard. 566 00:22:43,162 --> 00:22:46,064 Hey, congrats, Mr. Prez. 567 00:22:46,198 --> 00:22:48,292 - Mr. Prez? - That's right. 568 00:22:48,434 --> 00:22:50,562 - I won. - Mm-hmm. 569 00:22:50,703 --> 00:22:51,727 "Morning, Mr. President." 570 00:22:51,871 --> 00:22:53,148 "How are you today, Mr. President?" 571 00:22:53,172 --> 00:22:55,107 "Shine your shoes, Mr. President?" 572 00:22:59,044 --> 00:23:00,137 Richard! 573 00:23:00,279 --> 00:23:02,748 Thank you. Thanks very much. 574 00:23:02,882 --> 00:23:05,010 Oh. Yeah. 575 00:23:05,150 --> 00:23:06,982 The president cordially invites you 576 00:23:07,119 --> 00:23:10,578 to, uh, go to Arnold's with him and have sodas. 577 00:23:10,723 --> 00:23:13,249 And the sodas are on the president! 578 00:23:13,392 --> 00:23:14,392 Oh. 579 00:23:34,413 --> 00:23:35,608 All right. 580 00:23:35,748 --> 00:23:37,512 Good. I'll give you Baltic for Boardwalk. 581 00:23:37,650 --> 00:23:40,415 - No, no, uh-uh. - Come on, Richard. 582 00:23:40,552 --> 00:23:41,576 I'll tell you one thing, 583 00:23:41,720 --> 00:23:43,154 when you got a Cunningham in power, 584 00:23:43,289 --> 00:23:45,155 you get action... real action. 585 00:23:45,291 --> 00:23:49,319 Now, Richard, did you repaint the parking lines, dear? 586 00:23:49,461 --> 00:23:52,056 Well, not yet, but I sent a letter to the board of regents 587 00:23:52,197 --> 00:23:53,927 that outlines every one of my 22 points. 588 00:23:54,066 --> 00:23:55,398 Oh, condensed, of course. 589 00:23:55,534 --> 00:23:56,974 Well, I'm very proud of you, Richard, 590 00:23:57,069 --> 00:23:58,380 especially the way you followed up 591 00:23:58,404 --> 00:24:00,669 on your campaign promises. 592 00:24:00,806 --> 00:24:02,399 You may go down in history. 593 00:24:02,541 --> 00:24:03,818 Move that for me, will you? 594 00:24:03,842 --> 00:24:05,811 Oh, yeah. 595 00:24:05,945 --> 00:24:08,346 Oh, you just went to jail, Dad. 596 00:24:08,480 --> 00:24:09,709 Thanks. 597 00:24:09,848 --> 00:24:11,248 Hello. 598 00:24:11,383 --> 00:24:12,715 Yes. 599 00:24:12,851 --> 00:24:14,752 Yes, he is. Just a moment, please. 600 00:24:14,887 --> 00:24:16,082 - Richard. - Huh? 601 00:24:16,221 --> 00:24:18,156 It's one of the members of the board of regents. 602 00:24:18,290 --> 00:24:19,952 He'd like to talk to you. 603 00:24:20,092 --> 00:24:21,720 - The board of regents? - Mm-hmm. 604 00:24:21,860 --> 00:24:23,556 - Calling me at home, huh? - Yeah. 605 00:24:23,696 --> 00:24:25,756 Probably wants to talk about some of the issues. 606 00:24:25,898 --> 00:24:27,491 Probably. 607 00:24:27,633 --> 00:24:31,593 Hello. Sophomore Class President Cunningham here, sir. 608 00:24:31,737 --> 00:24:33,467 Yes, sir. 609 00:24:33,605 --> 00:24:35,233 Uh-huh. 610 00:24:35,374 --> 00:24:37,104 Well... 611 00:24:38,544 --> 00:24:39,978 It's up one flight. 612 00:24:40,112 --> 00:24:41,603 Ask for Edie. 613 00:24:45,584 --> 00:24:47,143 Ye... uh... yes, sir. 614 00:24:47,286 --> 00:24:48,584 Yeah, sure. 615 00:24:48,721 --> 00:24:51,054 You can, uh, tell her Richie sent you. 616 00:24:51,190 --> 00:24:52,954 Thank you. 617 00:24:55,127 --> 00:24:57,562 ? These happy days are yours and mine ? 618 00:24:57,696 --> 00:25:01,599 ? These happy days are yours and mine, Happy Days! ? 619 00:25:05,838 --> 00:25:08,364 ? Good-bye, gray sky, hello, blue ? 620 00:25:08,507 --> 00:25:11,204 ? There's nothing can hold me when I hold you ? 621 00:25:11,343 --> 00:25:14,404 ? It feels so right, it can't be wrong ? 622 00:25:14,546 --> 00:25:16,378 ? Rockin' and rollin' all week long ? 623 00:25:16,515 --> 00:25:19,007 ? These days are ours ? 624 00:25:19,151 --> 00:25:22,246 - ? Happy and free ? - ? Oh, happy days ? 625 00:25:22,388 --> 00:25:24,550 ? These days are ours ? 626 00:25:24,690 --> 00:25:26,716 - ? Share them with me ? - ? Oh, baby ? 627 00:25:26,859 --> 00:25:29,886 ? These happy days are yours and mine ? 628 00:25:30,029 --> 00:25:33,466 ? These happy days are yours and mine, Happy Days! ? 629 00:25:34,305 --> 00:26:34,303 Learn Thai more flexible & enjoyable with Banana Thai osdb.link/bananathai 630 00:26:34,353 --> 00:26:38,903 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 44188

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.