All language subtitles for Happy Days s05e09 Fonzie And The Leather Tuscadero 2.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,136 --> 00:00:04,536 ? Sunday, Monday, happy days ? 2 00:00:04,638 --> 00:00:06,902 ? Tuesday, Wednesday, happy days ? 3 00:00:07,007 --> 00:00:09,738 ? Thursday, Friday, happy days ? 4 00:00:09,843 --> 00:00:12,278 ? The weekend comes, my cycle hums ? 5 00:00:12,379 --> 00:00:14,575 ? Ready to race to you ? 6 00:00:14,681 --> 00:00:16,911 ? These days are ours ? 7 00:00:17,017 --> 00:00:20,783 - ? Happy and free ? - ? Oh, happy days ? 8 00:00:20,888 --> 00:00:22,287 ? These days are ours ? 9 00:00:22,389 --> 00:00:24,790 - I Share them with me I - S Oh, baby a' 10 00:00:24,892 --> 00:00:26,883 ? Good-bye, gray sky, hello, blue ? 11 00:00:26,994 --> 00:00:29,224 ? There's nothing can hold me when I hold you ? 12 00:00:29,329 --> 00:00:31,628 ? It feels so right it can't be wrong ? 13 00:00:31,732 --> 00:00:34,497 ? Rocking and rolling all week long ? 14 00:00:34,601 --> 00:00:37,696 (organ solo plays over rhythmic handclaps) 15 00:00:43,944 --> 00:00:46,936 ? Sunday, Monday, happy days ? 16 00:00:47,047 --> 00:00:49,675 ? Tuesday, Wednesday, happy days ? 17 00:00:49,783 --> 00:00:51,979 ? Thursday, Friday, happy days ? 18 00:00:52,085 --> 00:00:54,748 ? Saturday, what a day ? 19 00:00:54,855 --> 00:00:57,381 ? Groovin' all week with you ? 20 00:00:57,491 --> 00:00:59,186 ? These days are ours ? 21 00:00:59,293 --> 00:01:01,693 - ? Share them with me ? - ? Oh, happy days ? 22 00:01:01,795 --> 00:01:04,958 ? These days are ours ? 23 00:01:05,065 --> 00:01:07,966 - I Happy and free I - S Oh, baby a' 24 00:01:08,068 --> 00:01:09,968 ? These happy days are yours and mine ? 25 00:01:10,070 --> 00:01:11,902 ? These happy days are yours ? 26 00:01:12,005 --> 00:01:14,065 ? And mine, Happy Days! ? 27 00:01:18,145 --> 00:01:20,136 LEATHER: ? Since my baby left me ? 28 00:01:20,247 --> 00:01:23,182 ? I found a new place to dwell ? 29 00:01:23,283 --> 00:01:25,980 ? Just take a walk down Lonely Street ? 30 00:01:26,086 --> 00:01:29,147 ? And Heartbreak Hotel, now, baby ? 31 00:01:29,256 --> 00:01:30,815 ? You leave me so lonely, baby ? 32 00:01:30,924 --> 00:01:32,324 ? Ooh, wah, ooh ? 33 00:01:32,426 --> 00:01:35,122 - ? You leave me so lonely ? - ? Wah, ooh... ? 34 00:01:35,228 --> 00:01:38,721 ? You leave me so lonely I could die ? 35 00:01:40,100 --> 00:01:47,097 ? Well, you leave me so lonely I could die. ? 36 00:01:47,207 --> 00:01:48,675 (whoops) 37 00:01:48,775 --> 00:01:50,539 (applause and cheering) 38 00:01:50,644 --> 00:01:52,806 RICHIE: Leather Tuscadero! 39 00:01:52,913 --> 00:01:55,473 (whooping, cheering, applause, whistling) 40 00:01:55,582 --> 00:01:58,643 Folks, folks, now, as you're driving home tonight, 41 00:01:58,752 --> 00:02:00,914 I want you to keep one thing in mind: 42 00:02:01,021 --> 00:02:04,320 Stay out of the trees. 43 00:02:04,424 --> 00:02:05,414 Thank you. Good night. 44 00:02:05,525 --> 00:02:06,424 Thank you very much. 45 00:02:06,526 --> 00:02:07,926 San Francisco. 46 00:02:08,028 --> 00:02:08,927 I can't believe it. 47 00:02:09,029 --> 00:02:10,326 I am so excited. 48 00:02:10,430 --> 00:02:12,365 Joanie, you better forget about going to San Francisco. 49 00:02:12,466 --> 00:02:14,957 Mom and Dad just aren't going to let you go, because... 50 00:02:15,068 --> 00:02:16,661 look, no matter how old you are, 51 00:02:16,770 --> 00:02:18,795 you're still their little baby, you understand? 52 00:02:18,905 --> 00:02:20,897 Yeah, I know, I know. 53 00:02:24,144 --> 00:02:28,672 Hey, what's the frown on the face of a rising star? 54 00:02:30,017 --> 00:02:31,541 It's Mom and Dad. 55 00:02:31,652 --> 00:02:34,212 They probably won't let me go to San Francisco. 56 00:02:34,321 --> 00:02:36,551 Okay, the best way to go on this tour is 57 00:02:36,657 --> 00:02:38,420 to get your family's blessing, right? 58 00:02:38,525 --> 00:02:39,822 Right. 59 00:02:39,926 --> 00:02:42,225 Well, she's never going to get my parents' blessing. 60 00:02:42,329 --> 00:02:44,525 Have you gone wacko, Fonz? 61 00:02:46,066 --> 00:02:47,261 Oh... (laughs) 62 00:02:47,367 --> 00:02:50,030 No, you-you don't go wacko. 63 00:02:50,137 --> 00:02:51,035 Good idea. 64 00:02:51,138 --> 00:02:52,435 What's your plan? 65 00:02:52,539 --> 00:02:54,371 My plan is that you invite your parents 66 00:02:54,474 --> 00:02:55,601 right here to Arnold's, 67 00:02:55,709 --> 00:02:59,338 so they can witness how fabamundo you are. 68 00:02:59,446 --> 00:03:00,345 Right. 69 00:03:00,447 --> 00:03:02,381 And once they see how good I am, 70 00:03:02,482 --> 00:03:04,473 then I tell 'em about San Francisco. 71 00:03:04,584 --> 00:03:05,950 What can they say? 72 00:03:06,053 --> 00:03:08,021 What can they say? "Go to your room!" 73 00:03:08,121 --> 00:03:10,351 Then they're gonna nail the door shut. 74 00:03:10,457 --> 00:03:13,427 Here to introduce Leather Tuscadero 75 00:03:13,527 --> 00:03:14,960 on her last night at Arnold's 76 00:03:15,062 --> 00:03:17,792 is Arthur Fonzarelli! 77 00:03:17,898 --> 00:03:19,730 (applause) 78 00:03:19,833 --> 00:03:21,995 All right, listen, can I have your attention, please, huh? 79 00:03:22,102 --> 00:03:23,399 Hey, give me... give me a drum roll. 80 00:03:23,503 --> 00:03:24,402 Give me a drum roll. 81 00:03:24,504 --> 00:03:25,733 (drum roll, cymbal crash) 82 00:03:25,839 --> 00:03:28,399 I love that. (chuckles) 83 00:03:28,508 --> 00:03:30,909 All right, listen, uh, last night, 84 00:03:31,011 --> 00:03:33,036 something very thrilling happened here, 85 00:03:33,146 --> 00:03:35,172 and everybody is talking about it. 86 00:03:35,282 --> 00:03:37,409 I didn't tell anybody, Fonz! 87 00:03:46,660 --> 00:03:49,254 I am not talking about you and me, Daphne. 88 00:03:49,362 --> 00:03:50,887 Sit down. 89 00:03:53,100 --> 00:03:56,627 I am talking about Leather and the Suedes. 90 00:03:56,737 --> 00:03:58,568 Yeah, last night, they opened here, 91 00:03:58,672 --> 00:04:00,640 and they are the talk of the town. 92 00:04:00,741 --> 00:04:05,110 And it is my distinct pleasure to introduce once again 93 00:04:05,212 --> 00:04:09,012 that group that I launched on their merry career to stardom, 94 00:04:09,116 --> 00:04:12,711 Leather and the Suedes. 95 00:04:12,819 --> 00:04:14,515 (applause and cheering) 96 00:04:14,621 --> 00:04:16,612 (drum roll) 97 00:04:22,262 --> 00:04:24,526 Well, this is our last night here at Arnold's. 98 00:04:24,631 --> 00:04:26,156 We're moving on to bigger things. 99 00:04:26,266 --> 00:04:28,564 (applause) 100 00:04:28,668 --> 00:04:30,261 Okay, now, we're gonna start this show 101 00:04:30,370 --> 00:04:32,896 with a really great rocker, "Devil Gate Drive." 102 00:04:33,006 --> 00:04:34,201 (applause) 103 00:04:34,307 --> 00:04:36,640 Y'all want to go down to Devil Gate Drive? 104 00:04:36,743 --> 00:04:38,234 - ALL: Yeah! - Well, come on! 105 00:04:38,345 --> 00:04:40,973 (drums play intro) 106 00:04:41,081 --> 00:04:42,913 BOTH: Welcome to Arnold's. 107 00:04:43,016 --> 00:04:44,313 One, two... 108 00:04:44,417 --> 00:04:45,851 a-one, two, three! 109 00:04:45,952 --> 00:04:47,818 -(piano plays flourish) - Yeah! 110 00:04:47,921 --> 00:04:49,582 -(piano repeats flourish) - Yeah! 111 00:04:49,689 --> 00:04:52,420 (band plays intro) 112 00:04:52,526 --> 00:04:55,723 ? Well, at the age of five they can do their jive ? 113 00:04:55,829 --> 00:04:57,524 ? Down in Devil Gate Drive ? 114 00:04:57,631 --> 00:04:58,996 ? Wah-ooh I 115 00:04:59,099 --> 00:05:02,432 ? And at the age of six they're gonna get their kicks ? 116 00:05:02,536 --> 00:05:04,436 ? Down in Devil Gate Drive ? 117 00:05:04,538 --> 00:05:05,971 ? Wah-ooh, wah-ooh I 118 00:05:06,072 --> 00:05:07,631 - ? Your mama don't know ? - ? Bop-bop ? 119 00:05:07,741 --> 00:05:09,368 - ? Where your sister done go ? - ? Ah-ooh, bop-bop... ? 120 00:05:09,476 --> 00:05:11,000 - I She gone down to the drive I - S Ah-ooh, bop-bop a' 121 00:05:11,111 --> 00:05:12,510 - ? It's a dollar a show ? - ? Ah-ooh, bop-bop... ? 122 00:05:12,612 --> 00:05:13,773 - I Let her move on up I - S Ah-ooh, bop-bop a' 123 00:05:13,880 --> 00:05:15,905 ? Let her come, let her go, she can jive ? 124 00:05:16,016 --> 00:05:17,483 ? Ah-ooh, bop-bop, ah-ooh I 125 00:05:17,584 --> 00:05:18,847 ? Down in Devil Gate Drive ? 126 00:05:18,952 --> 00:05:21,421 ? Ah-ooh, bop-bop I 127 00:05:21,521 --> 00:05:23,615 - ? So, come alive! ? - Yeah! 128 00:05:23,723 --> 00:05:25,555 - ? Come alive! ? - Yeah! 129 00:05:25,659 --> 00:05:28,059 ? Down in Devil Gate Drive ? 130 00:05:28,161 --> 00:05:30,130 - ? So, come alive! ? - Yeah...! 131 00:05:30,230 --> 00:05:31,959 - ? Come alive! ? - Yeah! 132 00:05:32,065 --> 00:05:35,228 ? Down in Devil Gate, down in Devil Gate ? 133 00:05:35,335 --> 00:05:38,566 ? Down in Devil Gate Drive ? 134 00:05:38,672 --> 00:05:41,937 ? Down in Devil Gate, down in Devil Gate ? 135 00:05:42,042 --> 00:05:44,772 ? Down in Devil Gate Drive ? 136 00:05:44,878 --> 00:05:48,041 ? Ma, ma, ma, ma, ma, ma, ma, ma, ma, ma, ma ? 137 00:05:48,148 --> 00:05:49,240 Oh! 138 00:05:49,349 --> 00:05:50,407 Yeah! 139 00:05:50,517 --> 00:05:52,041 (instrumental interlude, featuring piano) 140 00:05:52,152 --> 00:05:54,553 (rhythmic clapping) 141 00:06:02,229 --> 00:06:03,787 - ? Well, your mama don't know ? - ? Ooh, bop-bop ? 142 00:06:03,897 --> 00:06:05,421 - ? Where your sister done go ? - ? Ah-ooh, bop-bop... ? 143 00:06:05,532 --> 00:06:07,125 - ? She done to the drive ? - ? Ah-ooh, bop-bop ? 144 00:06:07,234 --> 00:06:08,701 - ? It's a dollar a show ? - ? Ah-ooh, bop-bop... ? 145 00:06:08,802 --> 00:06:10,361 - I Let her move on up I - S Ah-ooh, bop-bop a' 146 00:06:10,470 --> 00:06:11,835 - ? Let her come, let her go ? - ? Ah-ooh, bop-bop... ? 147 00:06:11,938 --> 00:06:13,133 - ? She can jive ? - ? Ah-ooh ? 148 00:06:13,240 --> 00:06:15,800 ? Down at Devil Gate Drive ? 149 00:06:15,909 --> 00:06:17,741 ? Ah-ooh, bop-bop I 150 00:06:17,844 --> 00:06:19,574 - ? So, come alive! ? - Yeah...! 151 00:06:19,679 --> 00:06:21,409 - ? Come alive! ? - Yeah! 152 00:06:21,514 --> 00:06:24,313 - ? Down in Devil Gate Drive ? -(rhythmic clapping) 153 00:06:24,417 --> 00:06:26,147 - ? So, come alive! ? - Yeah...! 154 00:06:26,253 --> 00:06:27,811 - ? Come alive! ? - Yeah! 155 00:06:27,921 --> 00:06:31,118 ? Down in Devil Gate, down in Devil Gate ? 156 00:06:31,224 --> 00:06:33,625 ? Down in Devil Gate Drive! ? 157 00:06:33,727 --> 00:06:35,194 All right, everybody. 158 00:06:35,295 --> 00:06:38,458 I want you to do it one more time for Leather. 159 00:06:38,565 --> 00:06:40,431 Are you ready now? 160 00:06:40,533 --> 00:06:41,626 Yeah! 161 00:06:41,735 --> 00:06:45,034 A one, two, a one, two, three! 162 00:06:45,138 --> 00:06:46,799 - ? Come alive! ? - Yeah! 163 00:06:46,906 --> 00:06:48,738 - ? Come alive! ? -Yeah! 164 00:06:48,842 --> 00:06:50,366 - Yeah! -CROWD: Yeah! - Yeah! -CROWD: Yeah! 165 00:06:50,477 --> 00:06:53,845 - Yeah! - CROWD: Yeah! 166 00:06:53,947 --> 00:06:57,383 (song ends, applause and cheering) 167 00:07:06,893 --> 00:07:08,861 (whooping and chatter) 168 00:07:08,962 --> 00:07:11,192 Leather will be out in a minute. 169 00:07:11,298 --> 00:07:12,424 BOY: Oh! 170 00:07:12,532 --> 00:07:14,500 Oh, how did you like it? ? Wah-ooh, Wop, Wop... ? 171 00:07:14,601 --> 00:07:16,399 - HOWARD: Ah... - Wasn't that terrific, Dad? 172 00:07:16,503 --> 00:07:18,665 - Yeah. -Oh, dear, I-l liked every number. 173 00:07:18,772 --> 00:07:20,399 - JOANIE: Oh. - You were so good! 174 00:07:20,507 --> 00:07:21,906 Aw, you were better than good. 175 00:07:22,008 --> 00:07:23,032 You were fan... (kisses) tastic! 176 00:07:23,143 --> 00:07:25,202 - Oh. - Oh, we're so proud of you! 177 00:07:25,312 --> 00:07:27,678 Yeah, and Arnold's can be just the start. 178 00:07:27,781 --> 00:07:29,942 Sure, they could play dances, wedding receptions. 179 00:07:30,050 --> 00:07:31,950 Oh, Howard, they could play at the annual 180 00:07:32,052 --> 00:07:34,919 Leopard Lodge Poo Pah Doo Dah. 181 00:07:37,257 --> 00:07:39,589 - Oh! - Leather, Leather, over here. 182 00:07:39,693 --> 00:07:42,355 -(indistinct chatter) - I'll be right back. 183 00:07:42,462 --> 00:07:44,260 - Oh...! -Leather, Leather, meet my mom and dad. 184 00:07:44,364 --> 00:07:45,695 Mom and Dad, this is Leather. 185 00:07:45,799 --> 00:07:47,596 - Hi, folks. -HOWARD: Hello. 186 00:07:47,701 --> 00:07:48,929 - How you doing? - Hello, Leather. 187 00:07:49,035 --> 00:07:51,197 Oh, leather! I get it. 188 00:07:51,304 --> 00:07:53,398 You wear leather outfits. 189 00:07:53,506 --> 00:07:54,997 Well, why else do you think 190 00:07:55,108 --> 00:07:56,872 they would call her Leather, sweetheart? 191 00:07:56,976 --> 00:07:59,207 I was afraid to ask. 192 00:08:01,047 --> 00:08:02,139 You were just wonderful. 193 00:08:02,248 --> 00:08:03,648 We were just discussing how great you all sang. 194 00:08:03,750 --> 00:08:04,945 Oh, thanks a lot. 195 00:08:05,051 --> 00:08:06,178 We wouldn't have a group without Joanie. 196 00:08:06,286 --> 00:08:08,186 - Oh... - You'll be so successful. 197 00:08:08,288 --> 00:08:10,017 Do you have a wedding next weekend? 198 00:08:10,123 --> 00:08:11,750 - I love weddings. - LEATHER: Oh. 199 00:08:11,858 --> 00:08:13,053 No, no weddings. 200 00:08:13,159 --> 00:08:15,025 This is big stuff. It's all happening so fast. 201 00:08:15,128 --> 00:08:16,618 We have a tour with Fabian. 202 00:08:16,730 --> 00:08:18,857 First, San Francisco, L.A., Dallas... 203 00:08:18,965 --> 00:08:21,195 Oh, it's too bad Joanie will miss it. 204 00:08:21,301 --> 00:08:22,666 Oh, she's not gonna miss it. 205 00:08:22,769 --> 00:08:24,464 - She's one of us now. - Yeah. 206 00:08:24,571 --> 00:08:27,370 (Joanie laughs anxiously) 207 00:08:28,508 --> 00:08:31,569 She is also one of us. 208 00:08:31,678 --> 00:08:35,273 And the only place Joanie is going is home to bed. 209 00:08:35,382 --> 00:08:37,111 Now you get your coat, 210 00:08:37,217 --> 00:08:38,741 and we'll wait for you out in the car. 211 00:08:38,852 --> 00:08:40,115 Come on, Marion. 212 00:08:40,220 --> 00:08:41,346 Dear, try to hurry. 213 00:08:41,454 --> 00:08:43,320 Your father gets mad if he has to wait. 214 00:08:43,423 --> 00:08:44,515 (clears her throat) 215 00:08:44,624 --> 00:08:46,615 ? Ah-bop! ? 216 00:08:49,295 --> 00:08:50,627 HOWARD: Marion! 217 00:08:50,730 --> 00:08:52,721 You see? See? 218 00:08:55,068 --> 00:08:57,469 You know, he-he's just overreacting. 219 00:08:57,570 --> 00:08:59,061 I'm going home and pack. 220 00:08:59,172 --> 00:09:00,936 Well, it's up to you, but... 221 00:09:01,040 --> 00:09:03,305 your mother and your father-- are you really sure? 222 00:09:03,410 --> 00:09:06,504 Oh, sure, I'm sure. I'm positive. 223 00:09:08,148 --> 00:09:10,139 I guess. 224 00:09:11,818 --> 00:09:13,752 MARION: Young lady, you're going to finish school, 225 00:09:13,853 --> 00:09:15,981 and then you can plan your life. 226 00:09:16,089 --> 00:09:17,818 Look, sweetheart, Joanie, 227 00:09:17,924 --> 00:09:19,983 why can't you be like Richie, huh? 228 00:09:20,093 --> 00:09:22,152 I mean, he could have had a movie career, 229 00:09:22,262 --> 00:09:23,559 and he stayed in school. 230 00:09:23,663 --> 00:09:25,996 Dad, please don't use me as an example. I'm neutral. 231 00:09:26,099 --> 00:09:27,294 Aw, this is ridiculous! 232 00:09:27,400 --> 00:09:29,266 I don't even know why we're discussing it. 233 00:09:29,369 --> 00:09:30,996 Well, because open debate 234 00:09:31,104 --> 00:09:33,402 is one of civilization's greatest assets. 235 00:09:33,506 --> 00:09:34,701 Now-now, the Greeks, for example-- 236 00:09:34,808 --> 00:09:36,503 they started it with the open forum, 237 00:09:36,609 --> 00:09:38,009 and-and they'd discuss... 238 00:09:38,111 --> 00:09:41,638 You know, sometimes I'm sorry I ever sent you to college! 239 00:09:41,748 --> 00:09:44,342 Oh, I had such a nice wedding planned. 240 00:09:44,451 --> 00:09:46,612 We were going to rent the Orchid Room, but... 241 00:09:46,719 --> 00:09:48,346 What are you talking about weddings for? 242 00:09:48,455 --> 00:09:49,945 She hasn't even gone to college yet. 243 00:09:50,056 --> 00:09:51,421 Stop it! Everyone, just stop it 244 00:09:51,524 --> 00:09:53,618 with the Orchid Room and the wedding and school! 245 00:09:53,726 --> 00:09:56,855 Everybody is living my life but me. 246 00:09:56,963 --> 00:09:59,660 Are you ever gonna let me plan my own life? 247 00:10:05,872 --> 00:10:07,271 (door closes) 248 00:10:07,373 --> 00:10:09,535 I'm not trying to plan her life. 249 00:10:09,642 --> 00:10:11,633 Just her adolescence. 250 00:10:14,481 --> 00:10:16,312 Well, that's dumb. 251 00:10:16,416 --> 00:10:18,384 What do you want to do that for? 252 00:10:18,485 --> 00:10:20,476 No, no, wait, wait, listen, don't-don't hang up! 253 00:10:20,587 --> 00:10:21,679 (Click) 254 00:10:21,788 --> 00:10:23,256 What'd you hang up for? 255 00:10:23,356 --> 00:10:25,188 I told you not to hang up! 256 00:10:25,291 --> 00:10:26,782 Well, who was that, dear? 257 00:10:26,893 --> 00:10:27,985 It was Joanie, and-and she's... 258 00:10:28,094 --> 00:10:30,154 Well, she must have gotten up with the birds. 259 00:10:30,263 --> 00:10:31,594 Well, uh, she did... 260 00:10:31,698 --> 00:10:33,689 Listen, do you think I was too hard on her last night? 261 00:10:33,800 --> 00:10:36,860 - Dad, I... -No, she probably had something important to do. 262 00:10:36,970 --> 00:10:39,632 She did. She's running away from home. 263 00:10:53,520 --> 00:10:55,886 AL: Don't worry. 264 00:10:55,989 --> 00:10:57,286 She's gonna turn up. 265 00:10:57,390 --> 00:10:59,188 I looked everywhere for her. 266 00:10:59,292 --> 00:11:01,988 Bus station, I-l checked the train station, even the airport. 267 00:11:02,095 --> 00:11:04,154 Went to the Pizza Bowl. 268 00:11:04,264 --> 00:11:06,892 Joanie doesn't go to the Pizza Bowl. 269 00:11:07,000 --> 00:11:08,331 Yeah, I know, but I was starving. 270 00:11:08,434 --> 00:11:09,902 Yeah. 271 00:11:10,003 --> 00:11:14,167 Al, Al, if you were 15, where would you run away to? 272 00:11:14,274 --> 00:11:16,174 Rome. 273 00:11:16,276 --> 00:11:17,573 Oh. Rome? 274 00:11:17,677 --> 00:11:19,941 Yeah. I've always wanted to see St. Peter's Square. 275 00:11:20,046 --> 00:11:21,275 Oh. 276 00:11:21,381 --> 00:11:22,678 I'd be standing there. 277 00:11:22,782 --> 00:11:24,944 The Pope would come out on the balcony. 278 00:11:25,051 --> 00:11:28,214 - I'd give him a little wave. - Yeah. 279 00:11:28,321 --> 00:11:30,312 He'd wave back. 280 00:11:32,725 --> 00:11:34,455 - But I... - Al, Al, somehow I don't think 281 00:11:34,561 --> 00:11:36,392 Joanie is waving at the Pope. 282 00:11:36,496 --> 00:11:38,055 All right, I'm going out and look for her some more. 283 00:11:38,164 --> 00:11:41,225 - Okay. - Now, look, don't be sad. 284 00:11:41,334 --> 00:11:42,802 You want to know sad? 285 00:11:42,902 --> 00:11:45,565 Did I ever tell you about Rosa Colletti? 286 00:11:45,672 --> 00:11:47,401 - Oh, yeah, Al, you did. - Oh. 287 00:11:47,507 --> 00:11:51,273 Uh, say, maybe you could find Joanie in the all-night movie. 288 00:11:51,377 --> 00:11:52,868 - That's a good idea. - Yeah. 289 00:11:52,979 --> 00:11:54,811 I hope it's one of those 3-D movies. 290 00:11:54,914 --> 00:11:56,780 She'll never recognize me in those glasses. 291 00:11:56,883 --> 00:11:58,407 Oh, right, right. Thanks, Al. 292 00:11:58,518 --> 00:11:59,576 Okay. 293 00:11:59,686 --> 00:12:01,449 - Oh, hi. -RALPH: Hi, Al. - POTSIE: Hey, Al. 294 00:12:01,554 --> 00:12:03,921 Ralph, Potsie, what took guys so long? 295 00:12:04,023 --> 00:12:06,515 All right, all right, forget it. Just give me the scoop. 296 00:12:06,626 --> 00:12:07,855 Was she at the Piccalo's? 297 00:12:07,961 --> 00:12:09,485 They haven't seen her all day, Rich. 298 00:12:09,596 --> 00:12:12,622 Boy, those Piccalo sisters are one lusty bunch. 299 00:12:14,067 --> 00:12:15,728 The minute I walked in the door, 300 00:12:15,835 --> 00:12:17,860 there were lips all over my face. 301 00:12:17,971 --> 00:12:20,166 The big sister, Olive, got me. 302 00:12:20,273 --> 00:12:21,638 It was terrible! 303 00:12:21,741 --> 00:12:23,231 What are you talking about, Pots? 304 00:12:23,343 --> 00:12:25,072 I had to pull you away from her. 305 00:12:25,178 --> 00:12:26,577 I couldn't break the suction. 306 00:12:26,679 --> 00:12:29,080 How can you guys talk about the Piccalos 307 00:12:29,182 --> 00:12:32,208 when my sister is out on the streets, who knows where? 308 00:12:34,821 --> 00:12:35,845 RICHIE: Did you find Joanie? 309 00:12:35,955 --> 00:12:37,082 Were you able to locate her? 310 00:12:37,190 --> 00:12:38,248 FONZIE: No, I didn't find her. 311 00:12:38,358 --> 00:12:39,825 But you just calm yourself, all right? 312 00:12:39,926 --> 00:12:42,292 We're not dealing with a nutso kid, it's your sister. 313 00:12:42,395 --> 00:12:43,692 It's my sister who ran away. 314 00:12:43,796 --> 00:12:46,095 I think that's kind of nutso. 315 00:12:46,199 --> 00:12:48,031 Hey, guys, anything new? 316 00:12:48,134 --> 00:12:50,034 No, no, not a word. 317 00:12:50,136 --> 00:12:52,628 I don't know where she is. I... 318 00:12:52,739 --> 00:12:55,640 I hate to even try and guess. 319 00:12:55,742 --> 00:12:58,541 Hey, you're really busted up about this, huh? 320 00:12:58,645 --> 00:12:59,634 Yeah, I'm busted up! 321 00:12:59,746 --> 00:13:00,974 It's my kid sister! 322 00:13:01,080 --> 00:13:02,377 And it's not just me, it's my parents. 323 00:13:02,482 --> 00:13:03,506 Dad is going crazy. 324 00:13:03,616 --> 00:13:05,550 Mom's been crying all day. 325 00:13:05,652 --> 00:13:09,145 Leather, did she say anything at all to you? 326 00:13:09,255 --> 00:13:11,121 Well, why would she say anything to me? 327 00:13:11,224 --> 00:13:12,987 Yeah, right. 328 00:13:13,092 --> 00:13:15,254 I don't know where she is, she's probably... 329 00:13:15,361 --> 00:13:18,331 probably cold, probably starving to death. 330 00:13:18,431 --> 00:13:21,298 Leather, how is she eating? 331 00:13:21,401 --> 00:13:23,562 Well, she's not starving, she just had... 332 00:13:27,674 --> 00:13:28,971 Where is she? 333 00:13:29,075 --> 00:13:30,042 Okay. 334 00:13:30,143 --> 00:13:31,667 She's in my hotel room. 335 00:13:31,778 --> 00:13:32,676 Your ho... 336 00:13:32,779 --> 00:13:34,440 She's in her... 337 00:13:34,547 --> 00:13:35,947 Are you crazy? 338 00:13:36,049 --> 00:13:36,947 Now, Rich... 339 00:13:37,050 --> 00:13:38,312 I'll handle this. 340 00:13:38,418 --> 00:13:40,284 Are you crazy? 341 00:13:44,891 --> 00:13:45,915 She's in your hotel room. 342 00:13:46,025 --> 00:13:47,857 You know, if you were a guy, 343 00:13:47,960 --> 00:13:50,429 I'd rattle your teeth until they were frazzled. 344 00:13:50,530 --> 00:13:52,999 All right Fonz, let's just go find her, all right? 345 00:13:53,099 --> 00:13:54,430 Hold it, hold it. 346 00:13:56,502 --> 00:13:59,301 Look, if you drag her back home she's only gonna run away again. 347 00:13:59,405 --> 00:14:01,874 I know runaways, I've been with them for three years. 348 00:14:01,974 --> 00:14:03,374 Yeah, she's got a good point there, Rich. 349 00:14:03,476 --> 00:14:05,843 Good point? Good point? I don't need good points. 350 00:14:05,945 --> 00:14:07,242 I gotta talk to Joanie. 351 00:14:07,346 --> 00:14:08,871 - I'll talk to her. - What are you gonna tell her? 352 00:14:08,981 --> 00:14:10,916 - I don't know yet. - Well, that's not good enough. 353 00:14:11,017 --> 00:14:12,211 Okay. 354 00:14:12,318 --> 00:14:14,013 I'll bring her back here. 355 00:14:14,120 --> 00:14:15,417 That's good enough. 356 00:14:15,521 --> 00:14:16,887 Finally, we got something that's good enough... 357 00:14:16,989 --> 00:14:18,514 All right, all right, calm yourself. 358 00:14:18,624 --> 00:14:20,616 Unplug yourself, will you, Rich? 359 00:14:32,071 --> 00:14:34,802 Come on. Come on. 360 00:14:34,907 --> 00:14:37,206 Well, here she is. 361 00:14:37,310 --> 00:14:38,937 I can't guarantee she'll stay. 362 00:14:39,045 --> 00:14:41,275 Well, you... you got her here, and that's the important thing. 363 00:14:41,380 --> 00:14:44,350 She's a good kid, I like her. 364 00:14:44,450 --> 00:14:45,645 Well, I'll see you, Joanie. 365 00:14:45,752 --> 00:14:47,379 Yeah, see you. 366 00:14:47,487 --> 00:14:48,385 Hey, don't worry. 367 00:14:48,488 --> 00:14:49,921 You're gonna make it someday. 368 00:14:51,157 --> 00:14:52,056 See you, Leather, thanks. 369 00:14:52,158 --> 00:14:53,523 Hey, Leather, hold it. 370 00:14:55,995 --> 00:14:58,965 I know you're gonna be terrifioso on the road. 371 00:14:59,065 --> 00:15:00,089 (slaps thigh twice) 372 00:15:08,441 --> 00:15:10,876 Thanks, Fonz. 373 00:15:16,582 --> 00:15:18,573 Thanks, Milwaukee. 374 00:15:26,225 --> 00:15:28,125 Joanie... I want to have a talk with you. 375 00:15:28,227 --> 00:15:32,164 I'm not gonna listen to you, lam big enough to be on my own. 376 00:15:32,265 --> 00:15:34,096 Oh, yeah, you're big enough to be on your own, 377 00:15:34,200 --> 00:15:35,429 I'm gonna tell you something, while you were out on your own, 378 00:15:35,535 --> 00:15:37,093 - I was in here just sweating... - All right, Rich, 379 00:15:37,203 --> 00:15:38,568 Richard, hold it, hold it. 380 00:15:39,972 --> 00:15:41,463 Now... 381 00:15:41,574 --> 00:15:44,009 I never snowed you before, I ain't going to snow you now. 382 00:15:44,110 --> 00:15:46,704 Do you want to listen? 'Cause I don't want to waste my time. 383 00:15:46,813 --> 00:15:49,145 Oh, it'll waste my time, but I'll listen. 384 00:15:49,248 --> 00:15:52,184 Heyyy. 385 00:15:52,285 --> 00:15:54,185 I hear a lot of jabbering about, uh, 386 00:15:54,287 --> 00:15:56,118 how you're all grown up and everything, you know? 387 00:15:56,222 --> 00:15:57,121 Well you're not. 388 00:15:57,223 --> 00:15:58,657 Not yet. 389 00:15:58,758 --> 00:16:01,193 You're 15 going on 20. 390 00:16:01,294 --> 00:16:03,490 Well, a person has to grow up sometime. 391 00:16:03,596 --> 00:16:04,620 Oh, you hear that Fonz? 392 00:16:04,730 --> 00:16:05,857 A person's got to grow up sometime. 393 00:16:05,965 --> 00:16:07,091 (mocking): A person's got to grow up sometime. 394 00:16:07,200 --> 00:16:09,566 Hey, Richie, Richie, Richie, Richie, Richie... 395 00:16:09,669 --> 00:16:11,159 Richie... 396 00:16:11,270 --> 00:16:14,001 That's right, a person's gotta grow up sometime, 397 00:16:14,106 --> 00:16:16,405 but not all in one day, don't rush it. 398 00:16:16,509 --> 00:16:19,171 Joanie, don't make the same mistake I made. 399 00:16:19,278 --> 00:16:20,939 You made a mistake? 400 00:16:21,047 --> 00:16:23,140 The mistake I made was not my fault. 401 00:16:27,186 --> 00:16:29,917 Joanie, I was never 15 years old. 402 00:16:30,022 --> 00:16:31,820 I grew up like that. 403 00:16:31,924 --> 00:16:34,484 I went from six years old to 18 years old. 404 00:16:34,594 --> 00:16:36,255 Well, you did all right. 405 00:16:36,362 --> 00:16:37,693 That's right, I did all right, 406 00:16:37,797 --> 00:16:41,130 but I missed out on a on lot of good stuff along the way. 407 00:16:41,234 --> 00:16:43,031 I went from hugging my teddy bear 408 00:16:43,135 --> 00:16:44,660 to hugging the Hooper triplets. 409 00:16:46,038 --> 00:16:49,975 What I'm talking about here is memories. 410 00:16:50,076 --> 00:16:51,703 Now, this might sound a little corny. 411 00:16:51,811 --> 00:16:54,678 - I don't want any wisecracks. - All right. 412 00:16:54,780 --> 00:16:56,681 One day you're gonna look back on your life 413 00:16:56,782 --> 00:16:59,217 and you're gonna remember great things. 414 00:16:59,318 --> 00:17:02,220 See, the one thing that nobody can take away from you 415 00:17:02,321 --> 00:17:03,948 is your memory. 416 00:17:04,056 --> 00:17:05,718 Teenage memories-- yeah, 417 00:17:05,825 --> 00:17:07,349 you got homecoming dances, 418 00:17:07,460 --> 00:17:09,929 you got uh, uh, uh, hay rides. 419 00:17:10,029 --> 00:17:10,996 You got dates... 420 00:17:11,097 --> 00:17:14,066 uh, skipping around maypoles. 421 00:17:14,166 --> 00:17:16,067 Skipping around maypoles? 422 00:17:16,168 --> 00:17:17,466 We wouldn't do that, 423 00:17:17,570 --> 00:17:19,368 but it's something that Joanie would like. 424 00:17:20,940 --> 00:17:23,033 But I don't like being 15. 425 00:17:23,142 --> 00:17:24,633 It's weird, you know... 426 00:17:24,744 --> 00:17:28,203 I feel grown-up, but nobody treats me like one. 427 00:17:29,615 --> 00:17:30,707 It hurts. 428 00:17:30,816 --> 00:17:31,840 Yeah. 429 00:17:31,951 --> 00:17:34,352 That's what they call growing pains. 430 00:17:35,755 --> 00:17:38,246 Every age got growing pains. 431 00:17:38,357 --> 00:17:39,882 That's the way of the world. 432 00:17:39,992 --> 00:17:43,690 But there's a lot of terrific stuff mixed in there, too. 433 00:17:45,698 --> 00:17:48,133 Now, all I'm telling you is don't rush it. 434 00:17:48,234 --> 00:17:51,397 You got to live life one moment at a time. 435 00:17:51,504 --> 00:17:53,495 Because once... once time goes by, 436 00:17:53,606 --> 00:17:55,631 it never comes back again. 437 00:17:56,776 --> 00:17:58,767 Joanie, just think about it. 438 00:18:00,980 --> 00:18:04,780 You're giving up your one shot at being 15 years old. 439 00:18:04,884 --> 00:18:07,876 And I want to tell you something I never told nobody before. 440 00:18:09,055 --> 00:18:11,251 I would have loved to have your home 441 00:18:11,357 --> 00:18:12,654 and your family. 442 00:18:13,726 --> 00:18:14,750 And, Shortcake, 443 00:18:14,860 --> 00:18:17,921 I would have loved to have been 15. 444 00:18:19,365 --> 00:18:21,026 My talk's over. 445 00:18:21,133 --> 00:18:22,829 It's up to you. 446 00:18:22,935 --> 00:18:24,027 Carry on, Red. 447 00:18:24,136 --> 00:18:25,798 Good night. 448 00:18:25,905 --> 00:18:27,896 Good luck. 449 00:18:38,217 --> 00:18:40,208 Are you crazy, you little twerp? 450 00:18:41,354 --> 00:18:43,515 Don't "little twerp" me. 451 00:18:43,622 --> 00:18:44,817 You know what Leather did? 452 00:18:44,924 --> 00:18:46,323 She fired me. 453 00:18:46,425 --> 00:18:48,689 She said she didn't want to break up any families. 454 00:18:48,794 --> 00:18:51,286 Oh... well, that... that's tough, but believe me, 455 00:18:51,397 --> 00:18:52,557 it's for your own good. 456 00:18:52,665 --> 00:18:53,757 Aw, who says? 457 00:18:53,866 --> 00:18:54,856 Well, didn't you hear what Fonzie said? 458 00:18:54,967 --> 00:18:56,128 Didn't that make any sense to you? 459 00:18:56,235 --> 00:18:57,430 Yeah, but that's not why I'm running. 460 00:18:57,536 --> 00:18:58,902 Wha... Are you telling me you're gonna run again? 461 00:18:59,005 --> 00:18:59,972 Yeah, I'll get another job, 462 00:19:00,072 --> 00:19:01,233 and you want to know why I'm leaving? 463 00:19:01,340 --> 00:19:02,569 - Yes, I do. - You really want to know? 464 00:19:02,675 --> 00:19:05,406 - I said I did. - You're the reason. 465 00:19:05,511 --> 00:19:07,536 Me? 466 00:19:07,647 --> 00:19:09,046 Yeah. 467 00:19:09,148 --> 00:19:13,676 When I was in the hotel room, I had a lot of time to think. 468 00:19:13,786 --> 00:19:16,949 And I figured out you're the real reason I'm running, Rich. 469 00:19:18,758 --> 00:19:19,884 Me? 470 00:19:19,992 --> 00:19:22,393 Yeah, you. 471 00:19:22,495 --> 00:19:24,827 Rich... 472 00:19:24,930 --> 00:19:27,525 do you know hard it is being your kid sister? 473 00:19:27,633 --> 00:19:29,328 Oh, oh, look, 474 00:19:29,435 --> 00:19:31,995 I yelled at you, I-I'm sorry, that was really dumb, 475 00:19:32,104 --> 00:19:33,936 but that's no reason for you to run away now... 476 00:19:34,040 --> 00:19:36,031 No, it's not the yelling. 477 00:19:36,142 --> 00:19:37,837 It's growing up after you. 478 00:19:37,943 --> 00:19:39,172 I'm not Joanie. 479 00:19:39,278 --> 00:19:41,246 I'm always Richie's sister. 480 00:19:41,347 --> 00:19:42,576 Like in school-- 481 00:19:42,682 --> 00:19:43,979 you always got good marks, 482 00:19:44,083 --> 00:19:46,552 and they wonder why Richie's sister doesn't. 483 00:19:46,652 --> 00:19:48,484 And they say how well-behaved you are. 484 00:19:48,587 --> 00:19:50,715 And wonder why Richie's sister isn't. 485 00:19:50,823 --> 00:19:52,086 It's always "Richie's sister" this 486 00:19:52,191 --> 00:19:55,354 and "Richie's sister" that-- I want to be Joanie. 487 00:19:56,629 --> 00:19:58,756 Well, what do you want me to do, rob a bank or something? 488 00:19:58,864 --> 00:20:02,562 No... then I'll be the bank robber's sister. 489 00:20:02,668 --> 00:20:05,433 Joanie... I'm your brother. 490 00:20:05,538 --> 00:20:07,472 And you're not gonna be able to change that. 491 00:20:07,573 --> 00:20:08,870 Yeah, I know. 492 00:20:08,974 --> 00:20:09,942 I've been told. 493 00:20:10,042 --> 00:20:11,976 50 times a day. 494 00:20:12,078 --> 00:20:13,773 Well, don't listen to 'em! They're dumb. 495 00:20:13,879 --> 00:20:17,315 But I still want to be Joanie Cunningham. 496 00:20:17,416 --> 00:20:19,214 Well, you are Joanie. 497 00:20:19,318 --> 00:20:20,615 You're a fun person. 498 00:20:20,720 --> 00:20:23,484 Your grades aren't that bad, and, and, and... 499 00:20:23,589 --> 00:20:26,320 y-you do, uh, excellent cartwheels. 500 00:20:26,425 --> 00:20:27,483 And I'm cute. 501 00:20:27,593 --> 00:20:28,822 And you're a little conceited, 502 00:20:28,928 --> 00:20:30,395 but that's normal. 503 00:20:32,098 --> 00:20:33,065 Joanie... 504 00:20:33,165 --> 00:20:35,361 you're you. 505 00:20:35,468 --> 00:20:37,663 And in time, people are gonna know that. 506 00:20:39,405 --> 00:20:41,100 You think I should go home? 507 00:20:41,207 --> 00:20:42,970 Well, see, I-l don't think you ever... 508 00:20:43,075 --> 00:20:44,600 wanted to leave in the first place. 509 00:20:44,710 --> 00:20:45,768 Yes, I... 510 00:20:47,713 --> 00:20:49,113 Well, no. 511 00:20:50,516 --> 00:20:52,541 Oh, I don't know. 512 00:20:52,651 --> 00:20:54,483 Look, look, Joanie, you had some problems. 513 00:20:54,587 --> 00:20:56,783 Now, I wasn't even aware of them. 514 00:20:56,889 --> 00:20:59,085 But I am now, and I'm gonna try and help you. 515 00:20:59,191 --> 00:21:00,488 You gonna fail some courses? 516 00:21:00,593 --> 00:21:02,959 Well, uh, no, I'll have to find another way, 517 00:21:03,062 --> 00:21:04,325 but I'm still gonna help you. 518 00:21:04,430 --> 00:21:06,660 And-and other people will help you, too. 519 00:21:07,833 --> 00:21:09,267 Then you think I should go home? 520 00:21:09,368 --> 00:21:10,836 Yes. Not for me. 521 00:21:10,936 --> 00:21:12,700 Not even for Mom and Dad. 522 00:21:12,805 --> 00:21:14,705 But because you want to. 523 00:21:14,807 --> 00:21:18,675 You can't solve your problems by running away from life. 524 00:21:18,778 --> 00:21:21,508 And I want you to think about what Fonzie said, because, uh, 525 00:21:21,614 --> 00:21:24,242 you don't see too many 40-year-old people 526 00:21:24,350 --> 00:21:26,250 skipping around the maypole. 527 00:21:27,853 --> 00:21:30,413 Yeah, you're right. 528 00:21:30,523 --> 00:21:32,184 You know... 529 00:21:32,291 --> 00:21:33,850 this year is the sock hop. 530 00:21:33,959 --> 00:21:37,395 And, uh, and John Collins, he asked me to the junior prom. 531 00:21:37,496 --> 00:21:38,759 - Oh? (chuckles) - And I'm a cheerleader 532 00:21:38,864 --> 00:21:40,332 with the pom-poms out on the field. 533 00:21:40,432 --> 00:21:42,059 And John Collins, he is so cute. 534 00:21:42,168 --> 00:21:43,499 He has blond hair and blue eyes, 535 00:21:43,602 --> 00:21:46,094 and he's such a hunk. I mean... 536 00:21:47,640 --> 00:21:49,938 Yeah... 537 00:21:50,042 --> 00:21:51,976 it-it is fun being 15. 538 00:21:52,077 --> 00:21:52,976 Yeah, it is. 539 00:21:53,078 --> 00:21:55,070 I really liked it. 540 00:21:55,181 --> 00:21:58,150 Of course, you're gonna be much better at being 15 than I was. 541 00:21:58,250 --> 00:21:59,479 Yeah. (laughs) 542 00:21:59,585 --> 00:22:01,849 Good-bye, fame. 543 00:22:01,954 --> 00:22:02,944 Hello, boring little room. 544 00:22:03,055 --> 00:22:04,489 (laughs) 545 00:22:04,590 --> 00:22:06,991 - That's the way to talk. - Yeah. 546 00:22:07,092 --> 00:22:09,322 - Okay, I'm gonna go get my coat, -all right? -Yeah. 547 00:22:12,331 --> 00:22:14,891 (fading 'my. I Wah-ooh... a' 548 00:22:15,000 --> 00:22:17,731 ? And at the age of six, they're gonna get their kicks ? 549 00:22:17,837 --> 00:22:19,862 ? Down in Devil Gate Drive ? 550 00:22:19,972 --> 00:22:21,565 ? Wah-ooh... I 551 00:22:21,674 --> 00:22:24,473 ? Your mama don't know where your sister done go ? 552 00:22:24,577 --> 00:22:27,842 ? She's gone down to the drive, she's the star of the show ? 553 00:22:27,947 --> 00:22:29,505 ? Let her move on up ? 554 00:22:29,615 --> 00:22:32,676 ? Let her come, let her go, she can jive ? 555 00:22:32,785 --> 00:22:34,548 (fading out): ? Down in Devil Gate Drive... ? 556 00:22:34,653 --> 00:22:35,552 ? Wah-ooh, bop-bop... I 557 00:22:35,654 --> 00:22:37,020 Joanie? 558 00:22:37,122 --> 00:22:38,420 Ready to 9�'? 559 00:22:38,524 --> 00:22:40,686 Yeah. 560 00:22:40,793 --> 00:22:42,625 I'm ready. 561 00:22:42,728 --> 00:22:44,787 Well, let's go. 562 00:22:44,897 --> 00:22:47,229 (calling): Al? Alfred? 563 00:22:47,333 --> 00:22:49,267 I'm gonna turn the lights out, okay? 564 00:22:49,368 --> 00:22:50,995 AL (calls): Who's that? 565 00:22:53,372 --> 00:22:55,431 Joanie's brother. 566 00:22:58,477 --> 00:23:01,469 II 567 00:23:16,028 --> 00:23:18,019 II 568 00:23:21,667 --> 00:23:23,863 Where are they? 569 00:23:23,969 --> 00:23:26,939 It's been over a half hour since Richie called. 570 00:23:27,039 --> 00:23:30,031 I know why she ran away. 571 00:23:30,142 --> 00:23:31,337 It's me. 572 00:23:31,443 --> 00:23:33,343 I'm always correcting her. 573 00:23:33,445 --> 00:23:35,345 I want a perfect daughter. 574 00:23:35,447 --> 00:23:38,315 I must be a lunatic. 575 00:23:38,417 --> 00:23:41,148 Aw, sweetheart, it's not your fault, it's mine. 576 00:23:41,253 --> 00:23:43,779 I'm the one that's always yelling at her. 577 00:23:43,889 --> 00:23:47,155 -"Go to your room, go to your room." -Oh... 578 00:23:57,937 --> 00:23:58,835 Where have you been? 579 00:23:58,938 --> 00:24:01,338 How could you do such a stupid thing! 580 00:24:01,440 --> 00:24:04,068 You had your poor father worried sick! 581 00:24:04,176 --> 00:24:05,473 Me?! What about you? 582 00:24:05,577 --> 00:24:06,670 Look at your poor mother! 583 00:24:06,779 --> 00:24:08,178 She hasn't slept, she hasn't eaten. 584 00:24:08,280 --> 00:24:10,010 RICHIE: Well, they're glad you're home, Sis. 585 00:24:10,115 --> 00:24:11,776 Yeah, I can see that. 586 00:24:18,991 --> 00:24:20,720 Have you eaten? 587 00:24:21,760 --> 00:24:23,729 Yes, Mom. 588 00:24:23,829 --> 00:24:25,490 Are you all right? 589 00:24:25,597 --> 00:24:27,793 I'm fine, Dad. 590 00:24:27,900 --> 00:24:30,665 - Oh, don't you ever go away like that, darling. -Joanie... 591 00:24:30,769 --> 00:24:32,704 We're so glad you're home. 592 00:24:32,805 --> 00:24:34,329 And, dear... 593 00:24:34,440 --> 00:24:38,001 now, if you ever have a problem, don't run away. 594 00:24:38,110 --> 00:24:39,942 - Talk to us. - Mm-hmm. 595 00:24:40,045 --> 00:24:42,480 - Okay? - Yeah. 596 00:24:42,581 --> 00:24:45,073 - There is just one thing. - What? What, dear? What? 597 00:24:45,184 --> 00:24:47,653 Do you think I could have a phone in my room? 598 00:24:47,753 --> 00:24:49,312 No. 599 00:24:49,421 --> 00:24:50,980 (laughs): Boy, that was a short talk. 600 00:24:51,090 --> 00:24:52,318 Yeah. 601 00:24:52,424 --> 00:24:54,358 (Howard kisses Joanie) 602 00:24:54,460 --> 00:24:57,486 ? These happy days are yours and mine ? 603 00:24:57,596 --> 00:25:00,657 ? These happy days are yours and mine, Happy Days! ? 604 00:25:07,072 --> 00:25:09,336 ? Good-bye, gray sky, hello, blue ? 605 00:25:09,441 --> 00:25:11,671 ? There's nothing can hold me when I hold you ? 606 00:25:11,777 --> 00:25:14,337 ? It feels so right, it can't be wrong ? 607 00:25:14,446 --> 00:25:17,507 ? Rockin' and rollin' all week long ? 608 00:25:17,616 --> 00:25:19,516 ? These days are ours ? 609 00:25:19,618 --> 00:25:22,554 - ? Happy and free ? - ? Oh, happy days ? 610 00:25:22,654 --> 00:25:24,782 ? These days are ours ? 611 00:25:24,890 --> 00:25:27,222 - I Share them with me I - S Oh, baby a' 612 00:25:27,326 --> 00:25:29,385 ? These happy days are yours and mine ? 613 00:25:29,495 --> 00:25:33,989 ? These happy days are yours and mine, Happy Days! ? 614 00:25:34,039 --> 00:25:38,589 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 44121

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.