Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,136 --> 00:00:04,536
? Sunday, Monday, happy days ?
2
00:00:04,638 --> 00:00:06,902
? Tuesday, Wednesday,
happy days ?
3
00:00:07,007 --> 00:00:09,738
? Thursday, Friday, happy days ?
4
00:00:09,843 --> 00:00:12,278
? The weekend comes,
my cycle hums ?
5
00:00:12,379 --> 00:00:14,575
? Ready to race to you ?
6
00:00:14,681 --> 00:00:16,911
? These days are ours ?
7
00:00:17,017 --> 00:00:20,783
- ? Happy and free ?
- ? Oh, happy days ?
8
00:00:20,888 --> 00:00:22,287
? These days are ours ?
9
00:00:22,389 --> 00:00:24,790
- I Share them with me I
- S Oh, baby a'
10
00:00:24,892 --> 00:00:26,883
? Good-bye, gray sky,
hello, blue ?
11
00:00:26,994 --> 00:00:29,224
? There's nothing can hold me
when I hold you ?
12
00:00:29,329 --> 00:00:31,628
? It feels so right
it can't be wrong ?
13
00:00:31,732 --> 00:00:34,497
? Rocking and rolling
all week long ?
14
00:00:34,601 --> 00:00:37,696
(organ solo plays
over rhythmic handclaps)
15
00:00:43,944 --> 00:00:46,936
? Sunday, Monday, happy days ?
16
00:00:47,047 --> 00:00:49,675
? Tuesday, Wednesday,
happy days ?
17
00:00:49,783 --> 00:00:51,979
? Thursday, Friday, happy days ?
18
00:00:52,085 --> 00:00:54,748
? Saturday, what a day ?
19
00:00:54,855 --> 00:00:57,381
? Groovin' all week with you ?
20
00:00:57,491 --> 00:00:59,186
? These days are ours ?
21
00:00:59,293 --> 00:01:01,693
- ? Share them with me ?
- ? Oh, happy days ?
22
00:01:01,795 --> 00:01:04,958
? These days are ours ?
23
00:01:05,065 --> 00:01:07,966
- I Happy and free I
- S Oh, baby a'
24
00:01:08,068 --> 00:01:09,968
? These happy days
are yours and mine ?
25
00:01:10,070 --> 00:01:11,902
? These happy days are yours ?
26
00:01:12,005 --> 00:01:14,065
? And mine, Happy Days! ?
27
00:01:18,211 --> 00:01:20,476
Happy Days is filmed
before a studio audience.
28
00:01:20,581 --> 00:01:24,142
RICHIE, POTSIE & RALPH: ? John
Jacob Jingleheimer Schmidt ?
29
00:01:24,251 --> 00:01:27,118
? His name is my name, too ?
30
00:01:27,220 --> 00:01:28,483
? Bumba-dum ?
31
00:01:28,589 --> 00:01:30,181
- ? Whenever you go out ?
- Kids.
32
00:01:30,290 --> 00:01:32,224
? You can hear
the people shout ?
33
00:01:32,326 --> 00:01:34,453
? "There goes John Jacob
Jingleheimer Schmidt" ?
34
00:01:34,561 --> 00:01:36,529
? Da, da-da, da-da, da-da, da. ?
35
00:01:36,630 --> 00:01:38,029
- Ha.
- Hey.
36
00:01:38,131 --> 00:01:39,292
One more time!
37
00:01:39,399 --> 00:01:41,163
? John Jacob Jingle... ?
38
00:01:41,268 --> 00:01:44,897
Potsie, five times is enough.
39
00:01:45,005 --> 00:01:48,031
Guys, remember Pinky Tuscadero?
40
00:01:48,141 --> 00:01:49,507
Oh, boy, do we.
41
00:01:49,610 --> 00:01:52,374
Sure, it's hard to forget
a girl dressed in pink with a...
42
00:01:52,479 --> 00:01:55,005
-(imitates motorcycle revving)
- Listen, listen, listen, listen.
43
00:01:55,115 --> 00:01:56,844
I just met her sister
Leather outside.
44
00:01:56,950 --> 00:01:58,145
She just got into town.
45
00:01:58,251 --> 00:01:59,685
Leather...
46
00:01:59,786 --> 00:02:01,049
(braying laugh)
47
00:02:02,923 --> 00:02:03,913
What's she like?
48
00:02:04,024 --> 00:02:05,890
Well, she seems really cool.
49
00:02:05,993 --> 00:02:10,396
She's about 18,
she has brown hair, and she's...
50
00:02:10,497 --> 00:02:12,829
Over here, Leather.
51
00:02:12,933 --> 00:02:14,730
Oh, there she is now.
52
00:02:14,835 --> 00:02:16,894
RICHIE:
Oh, hey, she is cool.
53
00:02:17,004 --> 00:02:20,167
Hubba, hubba, hubba.
54
00:02:20,273 --> 00:02:22,401
Hi, Joanie. What's shaking?
55
00:02:22,509 --> 00:02:23,670
- Pow.
-(Joanie laughs)
56
00:02:23,777 --> 00:02:25,905
Well, Joanie, aren't you going
to introduce us?
57
00:02:26,013 --> 00:02:29,073
Oh, sure.
Leather, this is Ralph Malph.
58
00:02:29,182 --> 00:02:30,377
Pow.
59
00:02:30,484 --> 00:02:32,008
Charmed.
60
00:02:32,119 --> 00:02:33,677
And, uh, this is Potsie Weber.
61
00:02:33,787 --> 00:02:35,346
Pow.
62
00:02:35,455 --> 00:02:36,582
Likewise, I'm sure.
63
00:02:36,690 --> 00:02:39,386
And this is my brother Richie.
64
00:02:39,493 --> 00:02:41,825
Pow. (laughs)
65
00:02:45,666 --> 00:02:46,598
Howdy, pard.
66
00:02:46,700 --> 00:02:48,691
- What you doing in these parts?
- Cute.
67
00:02:48,802 --> 00:02:50,031
Oh, thank you.
68
00:02:50,137 --> 00:02:52,003
- No, seriously, um...
-(Potsie laughs)
69
00:02:52,105 --> 00:02:53,869
...what are you doing in town?
70
00:02:53,974 --> 00:02:55,168
Well, we're looking for a job.
71
00:02:55,275 --> 00:02:57,369
I mean, when I was at school,
I got together
72
00:02:57,477 --> 00:02:58,911
with a couple of friends
of mine,
73
00:02:59,012 --> 00:03:01,276
and we formed a band,
Leather and the Suedes.
74
00:03:01,381 --> 00:03:02,348
Leather and the Suedes.
75
00:03:02,449 --> 00:03:04,212
Very catchy.
76
00:03:04,317 --> 00:03:06,309
So you're looking
for work, huh?
77
00:03:06,420 --> 00:03:08,854
No sweat, no sweat.
78
00:03:08,955 --> 00:03:11,515
Old Ralphie here will get you
a job right at Arnold's.
79
00:03:11,625 --> 00:03:14,754
They can play at Friday night's
Freshmen Come to Arnold's Fest.
80
00:03:14,861 --> 00:03:16,056
(Richie laughs)
81
00:03:16,163 --> 00:03:17,289
Uh, excuse me, Leather.
82
00:03:17,397 --> 00:03:18,455
(imitates gunshot)
83
00:03:18,565 --> 00:03:20,124
(Richie chuckles)
84
00:03:20,233 --> 00:03:21,428
(imitates rapid shooting)
85
00:03:23,804 --> 00:03:25,601
See, Old... Old Ralphie
here is joshing.
86
00:03:25,706 --> 00:03:28,231
- I am? -Yeah, he's joshing,
'cause he knows
87
00:03:28,341 --> 00:03:31,675
that, uh, Arnold has
a perfectly good in-house band
88
00:03:31,778 --> 00:03:33,144
that really needs the money.
89
00:03:33,246 --> 00:03:34,475
- Oh, yeah.
- Oh...
90
00:03:34,581 --> 00:03:36,345
Well, maybe
we could work something out.
91
00:03:36,450 --> 00:03:37,747
Work something out?
92
00:03:37,851 --> 00:03:40,013
(snickering)
93
00:03:40,120 --> 00:03:42,646
Look, Leather, uh,
our band could back you up.
94
00:03:42,756 --> 00:03:44,451
You know, I can doo-wop.
95
00:03:44,558 --> 00:03:46,151
? Doo-wop, doo-wop... ?
96
00:03:46,259 --> 00:03:48,854
Thanks, Joanie, but I can barely
afford the ones I have.
97
00:03:48,962 --> 00:03:50,794
Oh, all right,
I'll see you later.
98
00:03:50,897 --> 00:03:53,332
What if I just do
the "doos" for half price?
99
00:03:53,433 --> 00:03:55,265
? Doo, doo-doo,
doo-doo, do... ?
100
00:03:55,368 --> 00:03:56,461
Not bad, but, um...
101
00:03:56,570 --> 00:03:58,504
Hey, I'm better
in front of a live audience.
102
00:03:58,605 --> 00:04:00,369
? Doo, wop-Wop,
wah, doo Wop... ?
103
00:04:00,474 --> 00:04:03,341
Bertie, Gertie,
I'll be with you in a minute.
104
00:04:03,443 --> 00:04:05,571
BOTH:
Bertie and Gertie!
105
00:04:07,080 --> 00:04:09,140
Oh, uh, those are
your doo-wop girls?
106
00:04:09,249 --> 00:04:10,341
Yeah.
107
00:04:10,450 --> 00:04:11,508
Oh, would you like to sit down?
108
00:04:11,618 --> 00:04:13,518
- I'll buy you a malt.
- All right.
109
00:04:13,620 --> 00:04:14,849
(Potsie chuckles)
110
00:04:14,955 --> 00:04:16,354
Pots, what do you think?
111
00:04:16,456 --> 00:04:17,822
- Bertie and Gertie?
- Yeah.
112
00:04:17,924 --> 00:04:19,551
- I love rhyming girls.
- Yeah.
113
00:04:19,659 --> 00:04:20,991
I'm ready for action, Pots.
114
00:04:21,094 --> 00:04:23,028
I've got my ventriloquist dummy
in the car.
115
00:04:23,130 --> 00:04:26,759
Hey, Malph, was that really
a dummy in your car?
116
00:04:26,867 --> 00:04:28,027
Yeah. Why'?
117
00:04:28,135 --> 00:04:29,193
I thought it was a kid.
118
00:04:31,171 --> 00:04:33,230
With a hinged jaw and a top hat?
119
00:04:33,340 --> 00:04:35,331
But it looked so real.
120
00:04:48,855 --> 00:04:51,188
I'm telling you, Mrs. C.,
this is fabamundo.
121
00:04:51,291 --> 00:04:52,452
My favorite, you know?
122
00:04:52,559 --> 00:04:54,652
Veggie cacciatore.
(whoops)
123
00:04:55,762 --> 00:04:57,355
- Hi, gang.
- Hey, Rich.
124
00:04:57,464 --> 00:04:58,659
Oh, Richard...
you're late.
125
00:04:58,765 --> 00:04:59,926
I'm sorry I'm late.
126
00:05:00,033 --> 00:05:01,933
Oh, Howard,
put that back, dear.
127
00:05:02,035 --> 00:05:03,662
- Richard's here now.
- Oh.
128
00:05:03,770 --> 00:05:05,261
Oh, thanks.
129
00:05:05,372 --> 00:05:08,501
Fonz, guess who I met down
at Arnold's today?
130
00:05:08,608 --> 00:05:12,101
The Fonz does not play
guessing games while chewing.
131
00:05:12,212 --> 00:05:13,611
You remember Pinky Tuscadero?
132
00:05:13,713 --> 00:05:15,238
You know, dressed
in the pink with the...
133
00:05:15,348 --> 00:05:17,510
(imitates motorcycle revving)
134
00:05:17,617 --> 00:05:20,211
Well, I just
met her kid sister, Leather.
135
00:05:20,320 --> 00:05:21,879
A bum.
136
00:05:21,988 --> 00:05:24,856
Leather Tuscadero is worse
than a bum.
137
00:05:24,958 --> 00:05:26,426
A thief.
138
00:05:26,526 --> 00:05:28,859
ALL:
A thief?!
139
00:05:28,962 --> 00:05:30,953
Correctamundo.
140
00:05:32,098 --> 00:05:35,728
Three years ago,
she glommed my wallet.
141
00:05:35,835 --> 00:05:37,064
ALL:
Glommed?!
142
00:05:37,170 --> 00:05:39,798
Not only
did she take my wallet--
143
00:05:39,906 --> 00:05:42,466
worse-- she lifted my comb.
144
00:05:44,744 --> 00:05:48,078
And she's still around
to talk about it?
145
00:05:48,181 --> 00:05:51,674
The Fonz is merciful.
146
00:05:53,086 --> 00:05:54,315
Look, all I know is,
147
00:05:54,421 --> 00:05:56,981
the girl I met at Arnold's
was very, very nice.
148
00:05:57,090 --> 00:05:58,455
Oh, yeah, nice, nice.
149
00:05:58,558 --> 00:06:02,495
Did Miss Nice tell you she was
just sprung from reform school?
150
00:06:02,596 --> 00:06:03,893
RICHIE:
But she seems so sincere now.
151
00:06:03,997 --> 00:06:06,898
You know, she-she's getting
a-a rock group together.
152
00:06:07,000 --> 00:06:09,833
Are those instruments stolen
or rented, huh?
153
00:06:09,936 --> 00:06:11,165
RICHIE:
Oh.
154
00:06:11,271 --> 00:06:13,763
Look, I heard a demo record,
and she's very good.
155
00:06:13,873 --> 00:06:15,102
She is.
156
00:06:15,208 --> 00:06:17,700
As a matter of fact, Fonz,
she's, uh...
157
00:06:17,811 --> 00:06:19,074
she's so terrific, that...
158
00:06:19,179 --> 00:06:20,510
(chuckles)
159
00:06:20,614 --> 00:06:22,411
Well, I was sort
of thinking that...
160
00:06:22,515 --> 00:06:24,507
maybe you could talk to Al,
and-and...
161
00:06:24,618 --> 00:06:26,779
get her a job at Arnold's?
162
00:06:26,886 --> 00:06:29,583
(insincere laughter)
163
00:06:29,689 --> 00:06:31,680
Forget it.
164
00:06:31,791 --> 00:06:33,191
Fonz, listen to me.
165
00:06:33,293 --> 00:06:35,557
She got into trouble,
she paid her debt,
166
00:06:35,662 --> 00:06:37,630
now all she wants
is a fresh start.
167
00:06:37,731 --> 00:06:41,360
Fonzie, a very brilliant man,
Alexander Pope,
168
00:06:41,468 --> 00:06:46,736
once said that "to err is human,
to forgive is divine."
169
00:06:46,840 --> 00:06:48,034
It's easy for him to say.
170
00:06:48,141 --> 00:06:49,939
He probably never had his wallet
glommed. Well, I did.
171
00:06:50,043 --> 00:06:54,037
Mrs. C., I am filled with thanks
for this dinner.
172
00:06:57,117 --> 00:07:00,348
Well, I'm saying
what Punchy Pilate said:
173
00:07:00,453 --> 00:07:02,979
"I wash my hands
of the whole thing."
174
00:07:04,090 --> 00:07:06,286
Whoa!
175
00:07:11,865 --> 00:07:13,264
All right, that's it.
176
00:07:13,366 --> 00:07:15,164
I'm going
to get them an audition myself.
177
00:07:15,268 --> 00:07:16,599
I'm going
to Arnold's tomorrow morning.
178
00:07:16,703 --> 00:07:18,967
I'm just going to talk to Al.
179
00:07:19,072 --> 00:07:20,267
RICHIE:
Picture this, AI.
180
00:07:20,373 --> 00:07:21,602
The place is packed.
181
00:07:21,708 --> 00:07:23,233
An announcer's voice
comes on and says,
182
00:07:23,343 --> 00:07:25,402
"AI Delvecchio presents,
183
00:07:25,512 --> 00:07:27,878
Leather and the Suedes!"
184
00:07:27,981 --> 00:07:29,881
There's a drum roll.
185
00:07:29,983 --> 00:07:31,451
(imitates a drum roll)
186
00:07:31,551 --> 00:07:33,383
A spotlight!
(whooshes)
187
00:07:35,655 --> 00:07:37,089
And there, on stage,
188
00:07:37,190 --> 00:07:39,386
three girls dressed
in tight leather outfits.
189
00:07:39,492 --> 00:07:40,892
The crowd goes wild!
190
00:07:40,994 --> 00:07:42,985
(imitates crowd roaring)
191
00:07:44,564 --> 00:07:46,692
Tight leather outfits?
192
00:07:46,800 --> 00:07:48,097
Oh, not too tight.
193
00:07:48,201 --> 00:07:49,498
Oh, good.
194
00:07:49,602 --> 00:07:51,628
It's not me.
It's my brother, the priest.
195
00:07:51,738 --> 00:07:53,467
Yeah, I understand, yeah.
196
00:07:53,573 --> 00:07:55,803
But, Rich,
where did these girls come from?
197
00:07:55,909 --> 00:07:57,706
Where have they ever
played before?
198
00:07:57,811 --> 00:07:59,711
Where have they played?
199
00:07:59,813 --> 00:08:01,041
That's a fair question.
200
00:08:01,147 --> 00:08:03,639
Uh... they, uh...
201
00:08:03,750 --> 00:08:05,843
kind... they kind
of played for the state.
202
00:08:05,952 --> 00:08:07,249
-(Richie clears his throat)
- State?
203
00:08:07,354 --> 00:08:09,254
- Yeah. -The Governor's Ball,
the State Fair!
204
00:08:09,356 --> 00:08:12,120
Well... well, no, not exactly.
205
00:08:12,225 --> 00:08:13,659
They, uh...
(clears throat)
206
00:08:13,760 --> 00:08:15,421
Th-They played at reform school.
207
00:08:15,528 --> 00:08:18,191
- Aw, that's nice.
- Yeah.
208
00:08:18,298 --> 00:08:19,697
Reform schools.
209
00:08:19,799 --> 00:08:22,428
You know, we can't do enough
to help these kids go straight.
210
00:08:22,535 --> 00:08:24,561
That's true. That's...
211
00:08:24,671 --> 00:08:26,901
Al, I-l got to level with you.
212
00:08:27,007 --> 00:08:28,941
The girls, they...
213
00:08:29,042 --> 00:08:31,534
they made a mistake,
they... they got caught,
214
00:08:31,644 --> 00:08:35,046
and they were living at
the reform school at the time.
215
00:08:35,148 --> 00:08:37,810
Oh, no... No ex-reform schools
girl play at my place!
216
00:08:37,917 --> 00:08:39,214
Al!
217
00:08:39,319 --> 00:08:40,513
- No. Uh-uh.
- Al...
218
00:08:40,620 --> 00:08:42,054
Look, if-if you don't
hire these girls...
219
00:08:42,155 --> 00:08:44,385
you're not going
to be able to sleep nights.
220
00:08:44,491 --> 00:08:46,789
I always sleep nights.
I'm a bachelor.
221
00:08:46,893 --> 00:08:48,452
There's nothing else to do.
222
00:08:49,796 --> 00:08:51,594
- Oh, Al, come on.
-(Al mutters)
223
00:08:51,698 --> 00:08:53,393
- No. -You know something?
Just moments ago,
224
00:08:53,500 --> 00:08:55,661
a great American said,
225
00:08:55,769 --> 00:08:57,828
"Oh, poor kids.
226
00:08:57,937 --> 00:08:59,166
Can't do enough to help 'em."
227
00:08:59,272 --> 00:09:01,400
You want to know something?
228
00:09:01,508 --> 00:09:05,638
Right now, I'm ashamed
of that American!
229
00:09:08,381 --> 00:09:10,281
Rich...
230
00:09:10,383 --> 00:09:12,374
Richie... (chuckles)
231
00:09:13,553 --> 00:09:16,488
It's me, the American.
232
00:09:16,589 --> 00:09:19,320
The least you can do
is-is hear 'em play.
233
00:09:19,426 --> 00:09:21,860
All right, I'll hear 'em play.
234
00:09:21,961 --> 00:09:23,588
It's my first audition.
235
00:09:23,696 --> 00:09:25,255
Oh, thanks, Al.
All right, all right,
236
00:09:25,365 --> 00:09:26,628
I'm going to have 'em here
tomorrow morning.
237
00:09:26,733 --> 00:09:27,962
You're gonna love 'em, Al.
238
00:09:28,067 --> 00:09:30,059
Hey, listen, you're
a great guy-- no, wait--
239
00:09:30,170 --> 00:09:32,570
you are a great American!
240
00:09:40,580 --> 00:09:42,548
A great American.
241
00:09:42,649 --> 00:09:44,845
Alfredo Delvecchio.
242
00:09:51,057 --> 00:09:52,957
RICHIE:
Hey, Fonz.
243
00:09:53,059 --> 00:09:54,789
Glad you could make it
for Leather's audition.
244
00:09:54,894 --> 00:09:56,419
She better be good.
245
00:10:00,667 --> 00:10:01,657
(Snaps fingers)
246
00:10:04,404 --> 00:10:06,805
He's so glad to see me.
247
00:10:06,906 --> 00:10:08,897
You better get ready.
248
00:10:17,417 --> 00:10:19,317
How's Pinky?
249
00:10:19,419 --> 00:10:21,319
She's cool.
250
00:10:21,421 --> 00:10:23,412
So you got sprung, huh?
251
00:10:23,523 --> 00:10:25,423
I did my time.
252
00:10:25,525 --> 00:10:27,926
What's this music con
you're into?
253
00:10:28,027 --> 00:10:29,723
It ain't no con.
254
00:10:29,829 --> 00:10:31,160
Ah, why bother?
255
00:10:31,264 --> 00:10:32,231
You won't listen.
256
00:10:32,332 --> 00:10:34,027
Hey, I got ears. Try me.
257
00:10:34,133 --> 00:10:36,693
Listen, Fonz,
things are different now.
258
00:10:38,171 --> 00:10:41,505
I used to steal 'cause
that was all I knew how to do.
259
00:10:41,608 --> 00:10:44,270
While I was in reform school,
I learned how to sing,
260
00:10:44,377 --> 00:10:45,936
so I don't have
to steal anymore.
261
00:10:46,045 --> 00:10:47,672
This is what I do now.
262
00:10:47,780 --> 00:10:51,376
Well, let's listen
to this great talent
263
00:10:51,484 --> 00:10:54,044
that's put you
on the road to righteousness.
264
00:10:54,153 --> 00:10:56,145
You got it.
265
00:10:59,526 --> 00:11:03,792
Well, three girls,
tight outfits, great start.
266
00:11:03,897 --> 00:11:05,888
Yeah, they might even
be able to sing.
267
00:11:05,999 --> 00:11:07,057
(Potsie chuckles)
268
00:11:07,166 --> 00:11:08,395
A joke, a joke.
269
00:11:08,501 --> 00:11:10,367
I Still got it.
270
00:11:11,404 --> 00:11:14,237
(guitar plays slow rock ballad)
271
00:11:18,311 --> 00:11:22,077
? Now I'm done ?
272
00:11:22,181 --> 00:11:26,175
? Playing the fool ?
273
00:11:26,286 --> 00:11:28,982
? And I've paid ?
274
00:11:29,088 --> 00:11:34,152
? All my childhood dues ?
275
00:11:34,260 --> 00:11:37,992
? I find the mountain ?
276
00:11:38,097 --> 00:11:42,091
? Much steeper to climb ?
277
00:11:42,201 --> 00:11:45,535
? Am I just one ?
278
00:11:45,638 --> 00:11:48,301
? One of the crowd? ?
279
00:11:48,408 --> 00:11:50,240
(band joins in)
280
00:11:50,343 --> 00:11:53,870
- ? I decided ?
- ? Ooh... ?
281
00:11:53,980 --> 00:11:58,144
- ? A few days ago ?
- ? Ooh ?
282
00:11:58,251 --> 00:12:00,276
- ? There's no room ?
- ? Ooh... ?
283
00:12:00,386 --> 00:12:05,848
- ? Room for me in this show ?
- ? Ooh ?
284
00:12:05,959 --> 00:12:09,986
- ? I changed my makeup ?
- ? Ooh... ?
285
00:12:10,096 --> 00:12:12,963
- ? Completely this time ?
- ? Ooh ?
286
00:12:13,066 --> 00:12:16,832
? Now I'm not one ?
287
00:12:16,936 --> 00:12:19,235
? One of the crowd ?
288
00:12:19,339 --> 00:12:22,638
? Oh, good-bye ?
289
00:12:22,742 --> 00:12:24,301
X Ah, dah-dah r
290
00:12:24,410 --> 00:12:26,401
? Good-bye, blind eyes ?
291
00:12:26,512 --> 00:12:28,242
? Da, dah-dah I
292
00:12:28,348 --> 00:12:31,249
- ? I'm gonna find me ?
- ? Ooh ?
293
00:12:31,351 --> 00:12:35,151
? Find me a cat's eye ?
294
00:12:35,254 --> 00:12:37,553
? Oh, good-bye ?
295
00:12:37,657 --> 00:12:39,216
? Da, dah-dah I
296
00:12:39,325 --> 00:12:41,555
? Good-bye, blind eyes ?
297
00:12:41,661 --> 00:12:43,561
? Da, dah-dah I
298
00:12:43,663 --> 00:12:45,563
? I know ?
299
00:12:45,665 --> 00:12:48,464
? What I want to be ?
300
00:12:48,568 --> 00:12:50,001
Take it away, Richie.
301
00:12:50,103 --> 00:12:51,570
(saxophone wailing)
302
00:13:05,051 --> 00:13:06,951
I305'
303
00:13:07,053 --> 00:13:08,953
- ? Good-bye ?
- ? Da, dah-dah ?
304
00:13:09,055 --> 00:13:11,615
? Good-bye, blind eyes ?
305
00:13:11,724 --> 00:13:13,215
? Da, dah-dah I
306
00:13:13,326 --> 00:13:16,022
? I'm gonna find me ?
307
00:13:16,129 --> 00:13:17,619
(saxophone wails)
308
00:13:17,730 --> 00:13:20,563
? A cat's eye ?
309
00:13:20,667 --> 00:13:21,827
IOhl
310
00:13:21,934 --> 00:13:24,494
- ? Good-bye ?
- ? Da, dah-dah ?
311
00:13:24,604 --> 00:13:26,504
? Good-bye, blind eyes ?
312
00:13:26,606 --> 00:13:28,506
? Da, dah-dah I
313
00:13:28,608 --> 00:13:30,508
? Well, I know ?
314
00:13:30,610 --> 00:13:33,875
? What I want to be ?
315
00:13:33,980 --> 00:13:35,971
(plays bluesy riff)
316
00:13:38,051 --> 00:13:40,042
(plays ascending notes
on guitar)
317
00:13:41,521 --> 00:13:46,425
- ? I know what I want to be. ?
- ? Ooh. ?
318
00:13:47,427 --> 00:13:49,418
(applause)
319
00:13:53,333 --> 00:13:55,233
POTSIE:
Great! Great!
320
00:13:55,335 --> 00:13:57,235
- G reat!
- Huh?
321
00:13:57,337 --> 00:13:59,237
Great.
322
00:13:59,339 --> 00:14:00,237
All right, Al?
323
00:14:00,340 --> 00:14:01,864
Al, what do you say, huh?
324
00:14:01,974 --> 00:14:04,068
Bravissimo! They're great!
325
00:14:04,177 --> 00:14:06,270
They get the job
starting tonight.
326
00:14:06,379 --> 00:14:08,347
(cheering)
327
00:14:08,448 --> 00:14:10,279
LEATHER: All right, girls.
That's enough. Now get going.
328
00:14:10,383 --> 00:14:11,248
- Go get your costumes.
- Okay.
329
00:14:11,351 --> 00:14:12,340
Wait a minute, girls,
330
00:14:12,452 --> 00:14:13,749
we'll give you a ride
in the car.
331
00:14:13,853 --> 00:14:15,082
- All right.
- Yeah, great.
332
00:14:15,188 --> 00:14:17,349
Can I sit next to the kid
with the top hat?
333
00:14:17,457 --> 00:14:19,448
Sure.
334
00:14:21,360 --> 00:14:24,262
She's yours, Potsie.
335
00:14:28,534 --> 00:14:30,764
Huh? Well, now,
what did I tell you?
336
00:14:30,870 --> 00:14:32,770
Fonz, I-isn't she good?
What do you say?
337
00:14:32,872 --> 00:14:36,069
Don't you get yourself excited.
338
00:14:36,175 --> 00:14:38,405
Just 'cause she's doing music
don't mean she went straight.
339
00:14:38,511 --> 00:14:41,674
I heard Al Capone was an
accomplished harmonica player.
340
00:14:43,516 --> 00:14:45,416
Hey, Al, Al, did you hire
the girls yet?
341
00:14:45,518 --> 00:14:46,713
Yeah, they're great.
342
00:14:46,819 --> 00:14:48,913
Oh, boy, are you in trouble.
343
00:14:49,021 --> 00:14:50,785
Trouble? Now wait a minute,
I got nothing in writing.
344
00:14:50,890 --> 00:14:51,982
No, no, don't panic, Al.
345
00:14:52,091 --> 00:14:53,320
Wh-What's the trouble?
346
00:14:53,426 --> 00:14:56,157
Well, I heard through
the grapevine that Officer Kirk
347
00:14:56,262 --> 00:15:00,165
is gonna close down Al's place
if he hires any, uh, ex-cons.
348
00:15:00,266 --> 00:15:01,995
All right, that's it.
349
00:15:02,101 --> 00:15:03,000
Forget it.
350
00:15:03,102 --> 00:15:04,035
I knew it.
351
00:15:04,137 --> 00:15:05,229
Let's just forget
the whole thing.
352
00:15:05,338 --> 00:15:06,328
Yeah, that-that's a good idea.
353
00:15:06,439 --> 00:15:07,338
We should just forget it.
354
00:15:07,440 --> 00:15:09,067
Hold it.
Time out here. Hold it.
355
00:15:09,175 --> 00:15:11,337
I don't want to hear any talking
about throwing in the towel.
356
00:15:11,444 --> 00:15:13,913
Fonz, Officer Kirk!
357
00:15:14,013 --> 00:15:16,243
I'll take care of Officer Kirk,
all right?
358
00:15:16,349 --> 00:15:18,112
Leather and the Suedes
are playing here Friday night
359
00:15:18,217 --> 00:15:20,208
and that's final.
360
00:15:27,059 --> 00:15:29,551
(siren wailing)
361
00:15:34,133 --> 00:15:36,466
All right,
out of my way, Delvecchio.
362
00:15:36,569 --> 00:15:37,866
I gotta talk to these people.
363
00:15:37,970 --> 00:15:39,597
Oh, come on, Officer Kirk.
364
00:15:39,705 --> 00:15:42,174
Can't we discuss this
over an Arnoldburger?
365
00:15:42,275 --> 00:15:45,335
Making death threats, eh?
366
00:15:46,813 --> 00:15:49,646
I'll get you for that,
Delvecchio.
367
00:15:49,749 --> 00:15:51,342
All right, now, hear this.
368
00:15:51,450 --> 00:15:54,284
There's a decadent rock-and-roll
group working here tonight.
369
00:15:54,387 --> 00:15:57,686
We don't like
undesirable people, do we?
370
00:15:57,790 --> 00:15:59,190
They're very undesirable.
371
00:15:59,292 --> 00:16:01,226
We don't like undesirables.
372
00:16:01,327 --> 00:16:03,159
I'm a very unhappy man
right now.
373
00:16:03,262 --> 00:16:05,822
And when I'm unhappy,
I like to write tickets.
374
00:16:05,932 --> 00:16:07,900
Lots and lots of tickets.
375
00:16:08,000 --> 00:16:09,195
How does that hit you?
376
00:16:09,302 --> 00:16:11,202
Now, sound off after me.
377
00:16:11,304 --> 00:16:13,795
Go home, jailbirds.
378
00:16:13,906 --> 00:16:16,307
- CROWD: Go home, jailbirds.
- Come on. Let's hit it!
379
00:16:16,409 --> 00:16:18,241
CROWD:
Go home, jailbirds.
380
00:16:18,344 --> 00:16:20,176
-(chanting): Go home, jailbirds!
- What's going on here?
381
00:16:20,279 --> 00:16:22,111
It's Kirk.
He's making the kids do this.
382
00:16:22,215 --> 00:16:24,115
Fonz, it's Leather.
She won't go on.
383
00:16:24,217 --> 00:16:26,117
- KIRK: I can't hear you
out there! -Go home, jailbirds!
384
00:16:26,219 --> 00:16:29,552
Go home, jailbirds!
Go home, jailbirds!
385
00:16:29,655 --> 00:16:32,557
- Go home, jailbirds! Go home,
jailbirds! -KIRK: Let's hear it!
386
00:16:32,658 --> 00:16:33,887
Why aren't you out there
singing?
387
00:16:33,993 --> 00:16:35,825
Why aren't you making
with the golden tones?
388
00:16:35,928 --> 00:16:38,022
Can't you hear those creeps
out there yelling at us,
389
00:16:38,130 --> 00:16:39,359
"Go home, jailbirds"?
390
00:16:39,465 --> 00:16:41,160
I thought you said
you could handle the cop!
391
00:16:41,267 --> 00:16:42,826
I can, but I won't.
392
00:16:42,935 --> 00:16:44,426
That'll solve your problem
tonight.
393
00:16:44,537 --> 00:16:46,096
What about tomorrow night?
What about next week?
394
00:16:46,205 --> 00:16:49,107
It's time for you to stand up
for your rights, right now.
395
00:16:49,208 --> 00:16:52,439
I have had enough hassles
in my life-- forget it.
396
00:16:52,545 --> 00:16:55,105
Oh, well, I'm sorry.
My mistake.
397
00:16:55,214 --> 00:16:57,877
And I thought that there was
some hope for you.
398
00:16:57,984 --> 00:17:00,009
- You did?
- I wouldn't be standing here
399
00:17:00,119 --> 00:17:02,611
in the middle of the ladies'
room talking to you if I didn't.
400
00:17:02,722 --> 00:17:04,713
Are you gonna forget
about the wallet?
401
00:17:04,824 --> 00:17:06,656
Hey, like I always say,
402
00:17:06,759 --> 00:17:10,889
to err is human,
to forgive is divine.
403
00:17:10,997 --> 00:17:13,158
Now, why don't you just go
right out there
404
00:17:13,266 --> 00:17:15,393
and sing me a song?
405
00:17:15,501 --> 00:17:17,401
- KIRK: Come on! Let's hit it!
- Go home, jailbirds!
406
00:17:17,503 --> 00:17:19,198
- Go home, jailbirds!
- Can't you hear
407
00:17:19,305 --> 00:17:20,795
what that cop
is doing out there?
408
00:17:20,907 --> 00:17:23,808
I'm not ready for that yet.
409
00:17:23,910 --> 00:17:26,811
Whoa.
410
00:17:26,913 --> 00:17:29,245
Then you're a loser.
411
00:17:29,348 --> 00:17:32,079
Listen, Mr. Magic, I'm not you.
412
00:17:32,184 --> 00:17:35,313
I can't control things
with a finger snap.
413
00:17:35,421 --> 00:17:37,389
Hey, that didn't come to me
right away.
414
00:17:37,490 --> 00:17:39,049
It took time, at least...
415
00:17:39,158 --> 00:17:41,286
two nights.
416
00:17:42,328 --> 00:17:43,818
Well, things are different
for me.
417
00:17:43,930 --> 00:17:47,491
Good luck has always been
kind of scarce.
418
00:17:47,600 --> 00:17:49,625
Oh, yeah.
419
00:17:49,735 --> 00:17:51,965
Well, look, don't give me
that bit about, uh,
420
00:17:52,071 --> 00:17:53,903
growing up in a slum.
421
00:17:54,006 --> 00:17:55,497
'Cause that's an excuse.
422
00:17:55,608 --> 00:17:57,041
I've been on my own
since I was six.
423
00:17:57,143 --> 00:17:58,975
Look at me. I didn't quit.
I ain't a loser.
424
00:17:59,078 --> 00:18:00,170
Yeah, yeah, yeah, yeah.
425
00:18:00,279 --> 00:18:01,576
You ain't never been
in the jug, either.
426
00:18:01,681 --> 00:18:03,945
That's 'cause I was never
stupid enough to steal.
427
00:18:04,951 --> 00:18:06,509
Now, you got a choice.
428
00:18:06,619 --> 00:18:08,382
You can go out there,
make a fresh start.
429
00:18:08,487 --> 00:18:10,717
Or you can stay in here
and be a bathroom attendant.
430
00:18:10,823 --> 00:18:12,723
It's not me, it's them.
431
00:18:12,825 --> 00:18:14,156
They won't even give me
the chance.
432
00:18:14,260 --> 00:18:15,819
Well, then you got
to win 'em over, don't you?
433
00:18:15,928 --> 00:18:17,362
Like you won me over.
And, believe me,
434
00:18:17,463 --> 00:18:19,693
I am your toughest critic, Jack.
435
00:18:19,799 --> 00:18:21,699
But, Fonz...
436
00:18:21,801 --> 00:18:23,496
I'm scared.
437
00:18:23,602 --> 00:18:27,164
Leather, we all get scared.
438
00:18:27,273 --> 00:18:28,672
You can handle it.
439
00:18:28,774 --> 00:18:30,674
Yeah, they're gonna yell,
but you can lick 'em.
440
00:18:30,776 --> 00:18:32,108
You got talent.
441
00:18:32,211 --> 00:18:34,703
You got... pizzazz.
442
00:18:34,814 --> 00:18:35,713
Leather, Gertie quit!
443
00:18:35,815 --> 00:18:37,544
She's not going out there!
444
00:18:37,650 --> 00:18:39,209
Well, I can take her place.
445
00:18:39,318 --> 00:18:40,445
Bertie can teach me the moves.
446
00:18:40,553 --> 00:18:41,782
Oh, I can do it.
447
00:18:41,887 --> 00:18:43,048
- KIRK: Over here!
- Thanks, Joanie.
448
00:18:43,155 --> 00:18:44,885
Wait outside. I'll let you know.
449
00:18:44,991 --> 00:18:47,152
- Right. -KIRK: I can't hear you!
- What about you, Bertie?
450
00:18:47,259 --> 00:18:48,352
I'm sticking with you.
451
00:18:48,461 --> 00:18:50,691
Whatever you want to do,
I'm going with you.
452
00:18:50,796 --> 00:18:52,389
- I'll wait outside.
- Okay.
453
00:18:52,498 --> 00:18:54,364
CROWD:
Go home, jailbirds!
454
00:18:56,002 --> 00:18:58,163
So what's it gonna be?
455
00:18:58,270 --> 00:19:02,207
You really think I got...
pizzazz?
456
00:19:02,308 --> 00:19:03,867
The Fonz knows
what he's talking about.
457
00:19:03,976 --> 00:19:06,036
You gonna be a singer,
you gonna be a loser?
458
00:19:11,484 --> 00:19:12,508
Singer.
459
00:19:12,618 --> 00:19:13,517
I knew that!
460
00:19:13,619 --> 00:19:15,610
I... I knew that.
461
00:19:17,890 --> 00:19:19,722
I just want you
to go out there now
462
00:19:19,825 --> 00:19:22,124
and I want you to kill 'em,
you understand?
463
00:19:22,228 --> 00:19:24,890
- Fonz...
- Yeah.
464
00:19:24,997 --> 00:19:26,522
- CROWD: Go home, jailbirds!
- Thanks.
465
00:19:26,632 --> 00:19:28,123
-(chanting continues)
- You bet.
466
00:19:28,234 --> 00:19:30,634
Whoa!
467
00:19:37,309 --> 00:19:40,404
CROWD: Go home, jailbirds!
Go home, jailbirds!
468
00:19:40,513 --> 00:19:42,743
Pizzazz...
469
00:19:46,085 --> 00:19:48,076
Go home, jailbirds!
470
00:19:48,187 --> 00:19:50,918
- Go home, jailbirds...!
- KIRK: Let me hear you!
471
00:19:51,023 --> 00:19:53,253
- Go home, jailbirds!
- Uh, ladies and gentlemen!
472
00:19:53,359 --> 00:19:56,385
-(drumroll)
- Ladies and gentlemen!
473
00:19:56,495 --> 00:19:59,795
Now, for the moment
you've all been waiting for...
474
00:19:59,899 --> 00:20:04,029
-uh, Leather and the Suedes!
- Go home, jailbirds!
475
00:20:04,136 --> 00:20:06,435
-("All Shook Up" begins)
- Go home, jailbirds!
476
00:20:06,539 --> 00:20:10,100
Go home, jailbirds!
Go home, jailbirds!
477
00:20:10,209 --> 00:20:12,303
Go home, jailbirds!
478
00:20:12,411 --> 00:20:14,311
- What are you doing up here?
- Hey, you got a Suede sister.
479
00:20:14,413 --> 00:20:16,177
Isn't it great?
(chuckles)
480
00:20:16,282 --> 00:20:17,840
CROWD:
Go home, jailbirds!
481
00:20:17,950 --> 00:20:19,679
- Ladies and gentlemen,
- Go home, jailbirds...!
482
00:20:19,785 --> 00:20:21,617
- Now, the bombastic...
- Go home, jailbirds!
483
00:20:21,721 --> 00:20:24,952
- Leather Tuscadero!
- Go home, jailbirds...!
484
00:20:25,057 --> 00:20:27,549
Go home, jailbirds!
485
00:20:27,660 --> 00:20:30,891
- Go home, jailbirds!
- ? Ah, ooh, bop-bop ?
486
00:20:30,996 --> 00:20:33,830
- ? Ah, ooh, bop-bop ?
-(chanting continues)
487
00:20:33,933 --> 00:20:36,527
? Ah, ooh, bop-bop I
488
00:20:36,635 --> 00:20:39,332
? Ah, ooh... bop-bop I
489
00:20:39,438 --> 00:20:41,930
CROWD: Go home, jailbirds!
Go home, jailbirds!
490
00:20:42,041 --> 00:20:44,476
? Bless my soul,
what's wrong with me? ?
491
00:20:44,577 --> 00:20:47,239
? Ah, ooh, bop-bop I
492
00:20:47,346 --> 00:20:48,780
-(chanting fades)
- ? I'm itching like a gal ?
493
00:20:48,881 --> 00:20:52,442
- ? On a fuzzy tree ?
- ? Ah, ooh, bop-bop ?
494
00:20:52,551 --> 00:20:54,781
? My friends say
I'm acting wild as a bug ?
495
00:20:54,887 --> 00:20:57,822
? I'm in love,
I'm all shook up ?
496
00:20:57,923 --> 00:21:00,358
-.L' Oh, oh, oh, yeah ?
-.l' Ooh ?
497
00:21:00,459 --> 00:21:02,655
? Yeah, yeah, yeah ?
498
00:21:02,761 --> 00:21:05,663
- ? Oh, oh, oh, yeah ?
- ? Ooh, ooh ?
499
00:21:05,764 --> 00:21:08,131
? Yeah, yeah, yeah ?
500
00:21:08,234 --> 00:21:10,600
? Please don't ask me
what's on my mind ?
501
00:21:10,703 --> 00:21:13,172
? I'm a little mixed up
but I'm feeling fine ?
502
00:21:13,272 --> 00:21:15,502
? When I'm with the guy
that I love best ?
503
00:21:15,608 --> 00:21:18,168
? My heart beats so,
and it scares me to death ?
504
00:21:18,277 --> 00:21:20,769
? He touched my hand,
what a chill I got ?
505
00:21:20,880 --> 00:21:23,872
? His lips
are like a volcano that's hot ?
506
00:21:23,983 --> 00:21:26,213
? I'm proud to say
that he's my buttercup ?
507
00:21:26,318 --> 00:21:28,480
? I'm in love,
I'm all shook up ?
508
00:21:28,587 --> 00:21:31,216
-.L' Oh, oh, oh, yeah ?
-.l' Ooh ?
509
00:21:31,323 --> 00:21:33,553
? Yeah, yeah, yeah ?
510
00:21:33,659 --> 00:21:36,219
-.L' Oh, oh, oh, yeah ?
-.l' Ooh ?
511
00:21:36,328 --> 00:21:37,694
? Yeah, yeah ?
512
00:21:37,796 --> 00:21:39,025
? I'm all shook up. ?
513
00:21:39,131 --> 00:21:41,122
(cheering and applause)
514
00:21:50,776 --> 00:21:54,110
KIRK:
Somebody told me about this...
515
00:21:54,213 --> 00:21:55,646
I warned you of this.
516
00:21:55,748 --> 00:21:57,147
I gave you a warning.
517
00:21:57,249 --> 00:21:59,309
I'm gonna write 'em.
518
00:21:59,418 --> 00:22:00,909
You'll get 'em!
519
00:22:01,020 --> 00:22:02,044
You'll all get 'em!
520
00:22:03,022 --> 00:22:05,013
(laughter and applause)
521
00:22:08,861 --> 00:22:10,761
He's leaving! He's leaving!
522
00:22:10,863 --> 00:22:12,422
Go home, Kirk!
523
00:22:12,531 --> 00:22:14,192
CROWD:
Go home, Kirk!
524
00:22:14,300 --> 00:22:17,599
Go home, Kirk! Go home, Kirk!
525
00:22:17,703 --> 00:22:19,694
(cheering and applause)
526
00:22:34,853 --> 00:22:36,412
(conversing indistinctly)
527
00:22:36,522 --> 00:22:39,218
I'll see you guys later.
Let's go, Chach.
528
00:22:39,325 --> 00:22:41,225
Okay, now listen up, listen up.
529
00:22:41,327 --> 00:22:44,888
Since it is the Fonz's task
to bring joy and laughter
530
00:22:44,997 --> 00:22:46,897
into everyone's heart,
531
00:22:46,999 --> 00:22:49,695
especially the female gender,
532
00:22:49,802 --> 00:22:53,864
I'm gonna make Leather
and the Suedes very, very happy.
533
00:22:53,973 --> 00:22:55,804
Fonz, you're talking
about my sister.
534
00:22:55,908 --> 00:22:56,807
Not that way, Rich.
535
00:22:56,909 --> 00:22:58,206
Tell 'em, Chach.
536
00:22:58,310 --> 00:23:00,279
Oh, well, do you see those
two guys Fonzie was talking to?
537
00:23:00,379 --> 00:23:01,608
Well, they're big booking agents
538
00:23:01,714 --> 00:23:03,375
that he brought out
from Chicago.
539
00:23:03,482 --> 00:23:05,143
Oh, yeah? Y... Did they like us?
540
00:23:05,251 --> 00:23:06,980
No. The liked the chicks
a lot better.
541
00:23:07,086 --> 00:23:08,610
Well, what does it mean?
542
00:23:08,721 --> 00:23:10,951
- Tell 'em, Chach.
- Oh, you chicks lucked out.
543
00:23:11,056 --> 00:23:12,956
They're sending you
on a cross-country tour
544
00:23:13,058 --> 00:23:14,958
starting in San Francisco.
545
00:23:15,060 --> 00:23:16,323
With Fabian.
546
00:23:16,428 --> 00:23:17,919
- Fabian? -Fabian? (squeals)
- Hey. -Hey.
547
00:23:18,030 --> 00:23:20,590
(girls chattering)
548
00:23:20,699 --> 00:23:21,564
Hey, what about me?
549
00:23:21,667 --> 00:23:22,725
I told you the news.
550
00:23:22,835 --> 00:23:25,770
JOANIE:
All right. One hug.
551
00:23:25,871 --> 00:23:27,430
All right, girls--
come on, showtime.
552
00:23:27,539 --> 00:23:29,064
(chuckles)
553
00:23:29,174 --> 00:23:31,541
Sing something
to make 'em thirsty.
554
00:23:33,012 --> 00:23:34,172
(Richie chuckles)
555
00:23:34,280 --> 00:23:36,248
Oh... this is so exciting.
556
00:23:36,348 --> 00:23:38,442
I'm off to San Francisco.
557
00:23:38,550 --> 00:23:40,314
Joanie, you're not going
anywhere.
558
00:23:40,419 --> 00:23:41,648
Why not?
559
00:23:41,754 --> 00:23:43,449
Well, because you're a kid.
560
00:23:43,555 --> 00:23:45,251
- Kid?
- Yeah.
561
00:23:45,357 --> 00:23:46,484
Kid?
562
00:23:46,592 --> 00:23:48,651
They've been
telling me that all my life.
563
00:23:48,761 --> 00:23:51,992
I'm big enough to get the offer,
so I'm big enough to go.
564
00:23:52,097 --> 00:23:54,088
Oh. Are you big enough
to ask Mom and Dad?
565
00:23:54,199 --> 00:23:55,758
Ask 'em? I'm not gonna ask 'em.
566
00:23:55,868 --> 00:23:56,892
I'm gonna tell 'em.
567
00:23:57,002 --> 00:23:58,493
This is my big chance.
568
00:23:58,604 --> 00:24:01,505
I'm going to San Francisco
whether they like it or not.
569
00:24:01,607 --> 00:24:03,803
Even if I have to run away.
570
00:24:03,909 --> 00:24:05,377
What? Run a... Hey, come back!
571
00:24:05,477 --> 00:24:07,309
-(drumroll)
- RALPH: Now, once again,
572
00:24:07,413 --> 00:24:09,643
Leather Tuscadero.
573
00:24:09,748 --> 00:24:11,648
? Since my baby left me ?
574
00:24:11,750 --> 00:24:14,344
? I found a new place to dwell ?
575
00:24:14,453 --> 00:24:17,684
? It's down the end
of Lonely Street ?
576
00:24:17,790 --> 00:24:20,782
? At Heartbreak Hotel
and, baby ?
577
00:24:20,893 --> 00:24:22,793
? You leave me
so lonely, baby ?
578
00:24:22,895 --> 00:24:23,794
? Ooh, ah, ooh ?
579
00:24:23,896 --> 00:24:25,386
? You leave me so lonely ?
580
00:24:25,497 --> 00:24:26,726
? Ah, ooh I
581
00:24:26,832 --> 00:24:30,166
? You leave me so lonely
I could die ?
582
00:24:32,004 --> 00:24:34,370
? The joint's always crowded ?
583
00:24:34,473 --> 00:24:37,670
? You still can find some room ?
584
00:24:37,776 --> 00:24:40,609
? For brokenhearted lovers ?
585
00:24:40,713 --> 00:24:43,910
? To cry away their gloom,
now, baby ?
586
00:24:44,016 --> 00:24:45,176
- ? You leave me so lonely... ?
- ? Ooh ?
587
00:24:45,284 --> 00:24:46,774
You're not really leaving.
588
00:24:46,885 --> 00:24:49,787
Well, just watch me.
589
00:24:49,888 --> 00:24:53,552
? You leave me so lonely
I could die... ?
590
00:25:02,568 --> 00:25:04,900
? Good-bye, gray sky,
hello, blue ?
591
00:25:05,003 --> 00:25:07,563
? There's nothing can hold me
when I hold you ?
592
00:25:07,673 --> 00:25:10,142
? It feels so right,
it can't be wrong ?
593
00:25:10,242 --> 00:25:12,870
? Rockin' and rollin'
all week long ?
594
00:25:12,978 --> 00:25:15,538
? These days are ours ?
595
00:25:15,647 --> 00:25:18,242
- ? Happy and free ?
- ? Oh, happy days ?
596
00:25:18,350 --> 00:25:20,876
? These days are ours ?
597
00:25:20,986 --> 00:25:23,216
- I Share them with me I
- S Oh, baby a'
598
00:25:23,322 --> 00:25:25,791
? These happy days
are yours and mine ?
599
00:25:25,891 --> 00:25:29,919
? These happy days are
yours and mine, Happy Days! ?
600
00:25:29,969 --> 00:25:34,519
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
42516
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.