All language subtitles for Happy Days s05e03 Hollywood 3.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,203 --> 00:00:04,602 ? Sunday, Monday, happy days ? 2 00:00:04,705 --> 00:00:06,969 ? Tuesday, Wednesday, happy days ? 3 00:00:07,074 --> 00:00:09,805 ? Thursday, Friday, happy days ? 4 00:00:09,910 --> 00:00:12,345 ? The weekend comes, my cycle hums ? 5 00:00:12,446 --> 00:00:14,642 ? Ready to race to you ? 6 00:00:14,748 --> 00:00:16,978 ? These days are ours ? 7 00:00:17,084 --> 00:00:20,850 - ? Happy and free ? - ? Oh, happy days ? 8 00:00:20,955 --> 00:00:22,354 ? These days are ours ? 9 00:00:22,456 --> 00:00:24,857 - I Share them with me I - S Oh, baby a' 10 00:00:24,959 --> 00:00:26,950 ? Good-bye, gray sky, hello, blue ? 11 00:00:27,061 --> 00:00:29,291 ? There's nothing can hold me when I hold you ? 12 00:00:29,396 --> 00:00:31,694 ? It feels so right it can't be wrong ? 13 00:00:31,799 --> 00:00:34,564 ? Rocking and rolling all week long ? 14 00:00:34,668 --> 00:00:37,763 (organ solo plays over rhythmic handclaps) 15 00:00:44,011 --> 00:00:47,003 ? Sunday, Monday, happy days ? 16 00:00:47,114 --> 00:00:49,742 ? Tuesday, Wednesday, happy days ? 17 00:00:49,850 --> 00:00:52,046 ? Thursday, Friday, happy days ? 18 00:00:52,152 --> 00:00:54,814 ? Saturday, what a day ? 19 00:00:54,922 --> 00:00:57,448 ? Groovin' all week with you ? 20 00:00:57,558 --> 00:00:59,253 ? These days are ours ? 21 00:00:59,360 --> 00:01:01,761 - ? Share them with me ? - ? Oh, happy days ? 22 00:01:01,862 --> 00:01:05,025 ? These days are ours ? 23 00:01:05,132 --> 00:01:08,033 - I Happy and free I - S Oh, baby a' 24 00:01:08,135 --> 00:01:10,297 ? These happy days are yours and mine ? 25 00:01:10,404 --> 00:01:11,963 ? These happy days are yours ? 26 00:01:12,072 --> 00:01:14,131 ? And mine, Happy Days! ? 27 00:01:18,545 --> 00:01:20,377 Hi, Chachi. This is Al. 28 00:01:20,481 --> 00:01:23,542 Yeah, I just got a card from the gang in Hollywood. 29 00:01:23,651 --> 00:01:26,814 Not from your cousin Fonzie. This is from Richie. 30 00:01:26,920 --> 00:01:29,321 Listen, it says, "Dear Al, 31 00:01:29,423 --> 00:01:32,859 "Life is funny. Ha, ha, ha. 32 00:01:32,960 --> 00:01:35,952 "We came over here for Fonzie's screen test, 33 00:01:36,063 --> 00:01:37,895 �but Fonzie didn't get it. 34 00:01:37,998 --> 00:01:41,127 "They liked my apple pie face instead. 35 00:01:41,235 --> 00:01:42,669 �I'm having trouble deciding 36 00:01:42,770 --> 00:01:45,205 "if I should sign the movie contract. 37 00:01:45,305 --> 00:01:49,139 "But Fonzie took it well. He's happy because he tied 38 00:01:49,243 --> 00:01:51,803 "the California Kid, the local water skiing champ, 39 00:01:51,912 --> 00:01:53,402 �in a slalom race. 40 00:01:53,514 --> 00:01:55,209 �You should've seen Fonz. 41 00:01:55,315 --> 00:01:58,307 "He was something else. 42 00:01:58,419 --> 00:02:01,719 "So far we didn't see any movie stars, but we met a guy 43 00:02:01,822 --> 00:02:04,587 �who thinks he's Jack Benny 44 00:02:04,692 --> 00:02:06,626 "and we saw a real live shark that they have pent up 45 00:02:06,727 --> 00:02:08,718 "here to take to Marineland. 46 00:02:08,829 --> 00:02:11,423 �Potsie, Ralph, Joanie, 47 00:02:11,532 --> 00:02:14,797 "Mom and Dad are all having a fun time. 48 00:02:14,902 --> 00:02:16,461 �My social life is fine. 49 00:02:16,570 --> 00:02:19,335 "I met a wonderful girl named Nancy. 50 00:02:19,440 --> 00:02:21,841 �I'm gonna meet her now. 51 00:02:21,942 --> 00:02:24,639 See you soon. Richie.� 52 00:02:24,745 --> 00:02:26,975 Oh. This is great. 53 00:02:27,081 --> 00:02:29,243 It's like From Here to Eternity. 54 00:02:29,349 --> 00:02:31,249 We're Burt Lancaster and Deborah Kerr. 55 00:02:31,351 --> 00:02:33,251 Well, which one am I? 56 00:02:33,353 --> 00:02:36,254 Pretty and a sense of humor, too. 57 00:02:36,356 --> 00:02:38,347 Oh, let's go! 58 00:02:40,761 --> 00:02:42,729 You know, life is funny. 59 00:02:42,830 --> 00:02:44,389 H ow? 60 00:02:44,498 --> 00:02:47,593 Well... only a few short days ago, 61 00:02:47,701 --> 00:02:50,534 I was a high school graduate from Milwaukee, 62 00:02:50,637 --> 00:02:52,662 just a very normal guy. 63 00:02:52,773 --> 00:02:54,605 Now I'm in Hollywood. 64 00:02:54,708 --> 00:02:56,540 I'm gonna be a movie star. 65 00:02:56,643 --> 00:02:58,668 I met a terrific girl. 66 00:02:58,779 --> 00:03:01,009 Oh, yes, and I met a terrific guy. 67 00:03:01,115 --> 00:03:03,743 Maybe we'll run into each other again someday. 68 00:03:03,851 --> 00:03:06,377 I really hope so. 69 00:03:08,555 --> 00:03:10,785 Wait a minute. What-what is this, uh, 70 00:03:10,891 --> 00:03:12,518 "again someday" stuff? 71 00:03:12,626 --> 00:03:17,359 Richie, I meant to tell you earlier, but I didn't know how. 72 00:03:17,464 --> 00:03:19,330 But now I've got to. 73 00:03:19,433 --> 00:03:21,595 Y-You're engaged. 74 00:03:21,702 --> 00:03:22,931 You're married. 75 00:03:23,036 --> 00:03:24,504 Oh, it-it's freckles. 76 00:03:24,605 --> 00:03:25,936 - That's it. You hate freckles. - No, no. It's not that. 77 00:03:26,039 --> 00:03:28,474 - I hate my freckles. -I like your freckles. And I like you. 78 00:03:28,575 --> 00:03:31,067 But this is my field term. 79 00:03:31,178 --> 00:03:34,876 My oceanography class goes on a cruise for practical experience. 80 00:03:35,916 --> 00:03:37,680 Oh. 81 00:03:37,785 --> 00:03:39,344 Well, good. 82 00:03:39,453 --> 00:03:41,820 So I'll see you when you get back. 83 00:03:41,922 --> 00:03:43,890 - Where you 910N197 - Pago Page. 84 00:03:43,991 --> 00:03:45,925 Great. Great. 85 00:03:46,026 --> 00:03:47,824 Gee, I knew you'd understand. 86 00:03:47,928 --> 00:03:52,331 Oh, me? I'm, uh... Mr. Understanding. 87 00:03:52,432 --> 00:03:54,662 And I'm just glad it wasn't my freckles. 88 00:03:54,768 --> 00:03:56,759 No, it wasn't your freckles. 89 00:03:57,771 --> 00:03:59,364 Wait! Well... 90 00:03:59,473 --> 00:04:01,373 do you have to leave already? I mean, 91 00:04:01,475 --> 00:04:03,739 d-don't you have to wait for the tide to go out 92 00:04:03,844 --> 00:04:05,334 -or some oceanography thing? - Richie, no, we... 93 00:04:05,445 --> 00:04:06,935 we cast off early tomorrow morning. 94 00:04:07,047 --> 00:04:09,141 I've got to go pack. 95 00:04:10,851 --> 00:04:12,751 Listen... 96 00:04:12,853 --> 00:04:14,582 good luck with everything. 97 00:04:14,688 --> 00:04:16,679 I'll write. 98 00:04:26,533 --> 00:04:28,524 Good-bye. 99 00:04:30,504 --> 00:04:31,733 Bye. 100 00:04:31,839 --> 00:04:34,433 Thanks. 101 00:04:36,677 --> 00:04:37,974 Life is funny. 102 00:04:39,446 --> 00:04:41,210 Not as funny as it was a minute ago. 103 00:04:41,315 --> 00:04:42,305 POTSIE: Hey, Rich! 104 00:04:44,218 --> 00:04:45,982 - Rich! Rich! - Come quick! 105 00:04:46,086 --> 00:04:47,986 - What? ls there something wrong? - It's a shark! 106 00:04:48,088 --> 00:04:50,056 - The Fonz... - Fonz got eaten by a shark?! 107 00:04:50,157 --> 00:04:51,852 - He did? Who said that? - Not me. 108 00:04:51,959 --> 00:04:53,051 What are you talking about, Rich? 109 00:04:53,160 --> 00:04:54,855 - Well, you just said a shark. - No, listen. 110 00:04:54,962 --> 00:04:56,930 Fonz is gonna jump over a shark. 111 00:04:57,030 --> 00:04:58,361 Snap out of it, Rich. 112 00:04:58,465 --> 00:05:00,058 Fonz is gonna jump over a shark. 113 00:05:00,167 --> 00:05:01,328 I don't get it. 114 00:05:01,435 --> 00:05:03,062 Okay, Rich, read my lips: 115 00:05:03,170 --> 00:05:05,070 Fonzie wants you. 116 00:05:05,172 --> 00:05:07,072 The California Kid challenged him, 117 00:05:07,174 --> 00:05:09,268 and they're gonna jump over a shark net. 118 00:05:09,376 --> 00:05:11,811 You get to drive Fonzie. 119 00:05:11,912 --> 00:05:14,574 Shark?! Is he crazy?! 120 00:05:17,551 --> 00:05:20,384 A shark? That is the stupidest thing I've ever heard. 121 00:05:20,487 --> 00:05:22,922 Stupid, yes. Also dumb. 122 00:05:23,023 --> 00:05:24,354 But it's something I gotta do. 123 00:05:24,458 --> 00:05:27,257 Fonz, y-you're not jumping over garbage cans on a bike. 124 00:05:27,361 --> 00:05:29,193 You're jumping over a shark. 125 00:05:29,296 --> 00:05:31,390 On nothing. On a couple of little skis. 126 00:05:31,498 --> 00:05:34,263 One little slip and chomp, chomp, chomp. 127 00:05:34,368 --> 00:05:36,268 Thanks a lot for your support. 128 00:05:36,370 --> 00:05:38,429 Look, I was challenged. 129 00:05:38,538 --> 00:05:39,630 I gotta jump-. 130 00:05:39,740 --> 00:05:41,299 Challenged?! The guy's bluffing. 131 00:05:41,408 --> 00:05:43,308 He's not gonna jump over some shark. 132 00:05:43,410 --> 00:05:44,900 That's right. He was bluffing. Huh? 133 00:05:45,012 --> 00:05:46,241 All right, let me tell you something, 134 00:05:46,346 --> 00:05:47,575 that's another reason I got to jump. 135 00:05:47,681 --> 00:05:49,911 'Cause that punk is trying to take a free ride. 136 00:05:50,017 --> 00:05:51,451 Look, you already tied him 137 00:05:51,551 --> 00:05:53,383 and-and his championship patches. 138 00:05:53,487 --> 00:05:55,717 So why can't you just drop it? 139 00:05:55,822 --> 00:05:57,722 I have to meet his bluff. 140 00:05:57,824 --> 00:06:01,385 I ain't going back to Milwaukee a double failure. 141 00:06:01,495 --> 00:06:03,486 Now, are you coming? 142 00:06:04,498 --> 00:06:06,933 Let's go. 143 00:06:08,702 --> 00:06:11,194 Girls. 144 00:06:11,305 --> 00:06:13,865 So, Prince Valiant, are you ready? 145 00:06:13,974 --> 00:06:16,671 (chuckles) Are you actually gonna do it? 146 00:06:16,777 --> 00:06:19,041 - Yeah. Are you? - Yeah. 147 00:06:19,146 --> 00:06:22,912 Well, look, since you had a condition on this tiebreaker, 148 00:06:23,016 --> 00:06:24,780 I got one, too. 149 00:06:24,885 --> 00:06:26,250 Go ahead. 150 00:06:26,353 --> 00:06:29,050 You go first. 151 00:06:29,156 --> 00:06:30,715 That way, when you jump and fall, 152 00:06:30,824 --> 00:06:33,384 that little shark ain't gonna be so hungry when I go. 153 00:06:33,493 --> 00:06:34,517 (girls laugh) 154 00:06:34,628 --> 00:06:37,529 Well, I... 155 00:06:37,631 --> 00:06:39,861 (clucking like a chicken) 156 00:06:39,967 --> 00:06:42,197 -(laughter) - Yeah, all right! 157 00:06:42,302 --> 00:06:43,792 Wait a minute, kid, you know, he's... 158 00:06:43,904 --> 00:06:44,996 Shut up! 159 00:06:45,105 --> 00:06:46,937 Fire up the boat. 160 00:06:47,040 --> 00:06:48,337 I'm jumping the shark. 161 00:06:48,442 --> 00:06:51,173 Gosh, I'm always firing up a boat. 162 00:06:51,278 --> 00:06:53,269 (indistinct chatter, cooing) 163 00:07:07,027 --> 00:07:08,586 Oh, I can't watch. 164 00:07:08,695 --> 00:07:10,254 What if he doesn't make it? 165 00:07:10,364 --> 00:07:13,527 Relax. How much can one shark eat anyway, huh? 166 00:07:13,633 --> 00:07:16,864 I'm kidding. I'm nervous, too. 167 00:07:16,970 --> 00:07:19,337 Oh, Mom, Dad, over here! 168 00:07:21,908 --> 00:07:23,740 Where have you guys been? 169 00:07:23,844 --> 00:07:25,141 There, now, you see? 170 00:07:25,245 --> 00:07:27,077 You and your "just one more ashtray, Howard." 171 00:07:27,180 --> 00:07:28,341 Now we missed the race. 172 00:07:28,448 --> 00:07:30,542 But we may never get to Hollywood again. 173 00:07:30,650 --> 00:07:33,051 We won't have to. We're gonna have half of it in Milwaukee. 174 00:07:33,153 --> 00:07:35,383 Oh, sit on it, Howard. 175 00:07:35,489 --> 00:07:38,220 Forget the souvenirs. You've got to stop Fonzie. 176 00:07:38,325 --> 00:07:39,759 I thought the race was over. 177 00:07:39,860 --> 00:07:41,055 No, it was a tie. 178 00:07:41,161 --> 00:07:42,390 Well, what's all the excitement? 179 00:07:42,496 --> 00:07:45,227 The Fonz and the California Kid are gonna break the tie. 180 00:07:45,332 --> 00:07:47,300 They're gonna jump over a shark! 181 00:07:47,401 --> 00:07:50,462 - Isn't that dangerous? - Well, of course it's dangerous. 182 00:07:50,570 --> 00:07:51,594 Well, you should stop them. 183 00:07:51,705 --> 00:07:53,104 - We've got to do something. - Yeah! 184 00:07:53,206 --> 00:07:55,573 Well, what would you like me to do, talk to the shark? 185 00:07:55,675 --> 00:07:56,665 Oh, Howard, would you? 186 00:07:56,777 --> 00:07:59,144 No, Marion, I wouldn't. 187 00:08:07,521 --> 00:08:09,421 This is ridiculous. 188 00:08:24,271 --> 00:08:27,036 (indistinct chatter) 189 00:08:59,940 --> 00:09:01,465 The California Kid quit! 190 00:09:01,575 --> 00:09:03,009 -(all shouting) - ALL: Chicken! 191 00:09:03,110 --> 00:09:05,511 Good! Now Fonzie doesn't have to do the jump. 192 00:09:05,612 --> 00:09:07,706 - Boy, that was close. - You did it, Fonz. 193 00:09:07,814 --> 00:09:09,373 - Winner and still champion. - Yeah. 194 00:09:09,483 --> 00:09:10,382 All right, it's my turn. 195 00:09:10,484 --> 00:09:11,974 Come on, row me out to the ski boat. 196 00:09:12,085 --> 00:09:13,211 Get in the boat?! 197 00:09:13,320 --> 00:09:15,049 Fonz, you don't have to jump now. 198 00:09:15,155 --> 00:09:16,645 The California Kid quit. 199 00:09:16,756 --> 00:09:18,315 The Fonz don't quit. 200 00:09:18,425 --> 00:09:20,587 Are you gonna drive for me or not? 201 00:09:21,962 --> 00:09:23,191 No. 202 00:09:23,296 --> 00:09:24,593 Malph, get in the boat and drive. 203 00:09:24,698 --> 00:09:26,029 All right, Fonz. 204 00:09:26,133 --> 00:09:27,328 You won't be sorry. 205 00:09:27,434 --> 00:09:28,765 This time I'll remember to untie it. 206 00:09:28,869 --> 00:09:29,768 All right! Okay! 207 00:09:29,870 --> 00:09:31,565 I'm gonna drive. 208 00:09:31,671 --> 00:09:34,606 What is this, more of the Fonzarelli Code? 209 00:09:34,708 --> 00:09:36,005 You don't understand, Cunningham. 210 00:09:36,109 --> 00:09:38,134 It's still a tie. I haven't won anything yet. 211 00:09:38,245 --> 00:09:41,476 - You won! B-By forfeit. - You don't win stuff by forfeit. 212 00:09:41,581 --> 00:09:44,209 Well, that's not what they told me in Little League, Fonz. 213 00:09:44,317 --> 00:09:46,376 You got to understand something-- this is life here. 214 00:09:46,486 --> 00:09:47,510 This ain't games. 215 00:09:47,621 --> 00:09:50,022 Now, are you driving for me or not? 216 00:09:51,858 --> 00:09:53,348 All right. 217 00:09:53,460 --> 00:09:55,758 But you get your legs bit off by that shark, 218 00:09:55,862 --> 00:09:57,887 don't you come running to me. 219 00:09:57,998 --> 00:10:00,990 Ha, ha, ha. 220 00:10:30,263 --> 00:10:32,254 II 221 00:10:42,442 --> 00:10:44,809 - What...? - He's still gonna do it! 222 00:11:01,328 --> 00:11:03,160 RICHIE: Here we go, Fonz! I'm heading for the ramp! 223 00:11:03,263 --> 00:11:05,288 Are you sure you want to do it? 224 00:11:26,453 --> 00:11:28,012 - Look at that shark, Pots. - Yeah. 225 00:11:28,121 --> 00:11:29,611 How could you accept the challenge? 226 00:11:29,723 --> 00:11:31,953 It wasn't me, it was you! 227 00:11:32,058 --> 00:11:33,583 ("Vin�fli I know. I know. 228 00:11:33,693 --> 00:11:35,252 It's okay, Malph. It's okay. 229 00:11:38,798 --> 00:11:40,323 JOANIE: He's really gonna do it! 230 00:11:49,909 --> 00:11:50,967 POTSIE: He's ready to make the jump! 231 00:12:01,087 --> 00:12:02,179 RALPH: There he goes! 232 00:12:14,934 --> 00:12:16,925 (onlookers cheering) 233 00:12:24,077 --> 00:12:26,068 (cheering) 234 00:12:32,452 --> 00:12:34,284 (cheering, whooping) 235 00:12:44,064 --> 00:12:46,590 (crowd cheering, applauding) 236 00:12:48,835 --> 00:12:51,634 (crowd whooping) 237 00:12:51,738 --> 00:12:55,641 RALPH: All right, all right! 238 00:12:55,742 --> 00:12:57,642 POTSIE: Hey, we're his best friends. 239 00:12:57,744 --> 00:12:59,610 Yeah, we waxed his skis. 240 00:12:59,713 --> 00:13:01,442 Fonzie didn't get eaten up. 241 00:13:01,548 --> 00:13:03,346 (everyone laughs) 242 00:13:03,450 --> 00:13:06,442 POTSIE: Come on, it's great! 243 00:13:07,620 --> 00:13:09,088 So I made a mistake. 244 00:13:09,823 --> 00:13:11,313 FONZIE: Red... 245 00:13:11,424 --> 00:13:12,914 we did it. 246 00:13:13,026 --> 00:13:14,960 Yeah, yeah, you did the challenge. 247 00:13:15,061 --> 00:13:16,119 Yeah. (laughs) 248 00:13:16,229 --> 00:13:17,719 But... but what did you really win? 249 00:13:17,831 --> 00:13:20,061 Aw, come on, Red, how often does a guy like me 250 00:13:20,166 --> 00:13:22,225 get to bump off a guy like that? 251 00:13:22,335 --> 00:13:24,531 I mean, he's got the best boat money can buy, 252 00:13:24,637 --> 00:13:26,833 he's got custom skis, he's got a Porsche. 253 00:13:26,940 --> 00:13:28,237 Yeah, he does, he does. 254 00:13:28,341 --> 00:13:30,537 He gets everything handed to him on a silver platter. 255 00:13:30,643 --> 00:13:31,906 Yeah, but the thing is... 256 00:13:32,011 --> 00:13:33,445 you and me, Red, we're different. 257 00:13:33,546 --> 00:13:34,672 See, we're doers. 258 00:13:34,781 --> 00:13:35,805 We're doers. 259 00:13:35,915 --> 00:13:36,973 Yeah. 260 00:13:37,083 --> 00:13:38,312 Yeah, we are. 261 00:13:38,418 --> 00:13:40,785 But does that mean we have to accept every challenge? 262 00:13:40,887 --> 00:13:43,549 No, I'm a very flexible person. 263 00:13:43,656 --> 00:13:45,590 You know, when I was shooting over that ramp, 264 00:13:45,692 --> 00:13:47,353 flying over that shark, 265 00:13:47,460 --> 00:13:49,519 something my grandfather said came right back to me. 266 00:13:49,629 --> 00:13:50,926 Yeah, you should remember it, 267 00:13:51,030 --> 00:13:52,225 climbing up that ladder to stardom. 268 00:13:52,332 --> 00:13:53,299 What? 269 00:13:53,400 --> 00:13:55,300 He said life is filled with challenges. 270 00:13:55,402 --> 00:13:56,699 You take 'em all. 271 00:13:56,803 --> 00:13:58,168 Except those that are gonna break your neck. 272 00:13:58,271 --> 00:13:59,261 (chuckles) 273 00:13:59,372 --> 00:14:00,498 Course, he said it in Italian. 274 00:14:00,607 --> 00:14:02,234 (laughs) 275 00:14:02,342 --> 00:14:05,573 So you knew all the time that you were gonna make it, huh? 276 00:14:05,678 --> 00:14:07,578 Yeah, I did. 277 00:14:07,680 --> 00:14:08,943 Well... 278 00:14:09,048 --> 00:14:11,517 deep down, I... I knew you were gonna make it, too. 279 00:14:11,618 --> 00:14:13,746 - Yeah? - Yeah. 280 00:14:13,853 --> 00:14:15,218 I wasn't sure the shark knew. 281 00:14:15,321 --> 00:14:16,618 The shark?! 282 00:14:16,723 --> 00:14:19,090 (both chuckle) 283 00:14:19,192 --> 00:14:21,354 RICHIE: You know, signing a movie contract 284 00:14:21,461 --> 00:14:24,123 is almost as scary as jumping over a shark. 285 00:14:24,230 --> 00:14:26,221 Oh, man. 286 00:14:26,332 --> 00:14:28,323 $200 a week, that's... 287 00:14:28,435 --> 00:14:29,664 that's really a lot of money. 288 00:14:29,769 --> 00:14:30,964 JOANIE: Oh, wow. 289 00:14:31,070 --> 00:14:34,836 50 new Big Bopper albums every seven days. 290 00:14:34,941 --> 00:14:36,636 And that's just for openers. 291 00:14:36,743 --> 00:14:38,768 Yeah, but it's a five-year contract. 292 00:14:38,878 --> 00:14:40,437 That's five years out of my life. 293 00:14:40,547 --> 00:14:42,572 Howard, if Richard signs the contract, 294 00:14:42,682 --> 00:14:44,548 would we all move to Hollywood? 295 00:14:44,651 --> 00:14:46,415 Well, I think he's perfectly capable 296 00:14:46,519 --> 00:14:48,317 of living out here alone, sweetheart. 297 00:14:48,421 --> 00:14:51,049 Well, to play it safe, better send me with him. 298 00:14:52,358 --> 00:14:53,587 Nice try. 299 00:14:55,228 --> 00:14:57,094 It's a five-year contract... 300 00:14:57,197 --> 00:14:58,892 and there's no guarantee of-of success, 301 00:14:58,998 --> 00:15:00,090 let alone being a star. 302 00:15:00,200 --> 00:15:01,361 I know. 303 00:15:01,468 --> 00:15:03,527 You throw your dice and you take your chance. 304 00:15:03,636 --> 00:15:05,798 Go, stay. What's the big deal? 305 00:15:05,905 --> 00:15:07,896 Mom and Dad'll always have me. 306 00:15:09,042 --> 00:15:10,339 Go to your room. 307 00:15:10,443 --> 00:15:12,707 My room is your room, Dad. 308 00:15:12,812 --> 00:15:14,576 Well, then go to the beach. 309 00:15:14,681 --> 00:15:15,705 Sent to the beach. 310 00:15:15,815 --> 00:15:17,078 I love California! 311 00:15:18,251 --> 00:15:20,447 But you stay away from that Sandy character 312 00:15:20,553 --> 00:15:22,214 and all those muscle men. 313 00:15:22,322 --> 00:15:24,313 Oh, Dad. 314 00:15:24,424 --> 00:15:26,825 Well... 315 00:15:26,926 --> 00:15:28,087 Yes, Mom? 316 00:15:28,194 --> 00:15:31,630 I love you and I think that you will be a star 317 00:15:31,731 --> 00:15:33,859 at whatever you do. 318 00:15:33,967 --> 00:15:36,800 I picked one winner and I can pick another. 319 00:15:36,903 --> 00:15:39,167 Mm-hmm. Thank you, sweetheart. 320 00:15:39,272 --> 00:15:41,240 Just for that, you can go to the gift shop 321 00:15:41,341 --> 00:15:44,641 and buy that slice of driftwood that you wanted. 322 00:15:44,744 --> 00:15:46,872 - Thank you, Howard. - Mm-hmm. 323 00:15:46,980 --> 00:15:48,971 I'll go get your wallet. 324 00:15:51,518 --> 00:15:54,613 Your mother wants me to make a lamp out of that driftwood. 325 00:15:54,721 --> 00:15:56,951 I don't know how to make a lamp. 326 00:15:57,056 --> 00:15:59,286 I could never get the wire in the socket 327 00:15:59,392 --> 00:16:00,951 that goes into the lamp. 328 00:16:01,060 --> 00:16:03,051 I also can't get the wire into the plug 329 00:16:03,162 --> 00:16:04,789 that goes at the other end... 330 00:16:04,898 --> 00:16:06,593 You don't want to hear this, do you? 331 00:16:06,699 --> 00:16:08,098 Well, it's just, uh... 332 00:16:08,201 --> 00:16:09,999 Yeah, you're a little worried about this, aren't you? 333 00:16:10,103 --> 00:16:11,468 I sure am. 334 00:16:11,571 --> 00:16:15,235 Well, I'm sorry, Richard, I guess I just got carried away. 335 00:16:15,341 --> 00:16:18,276 You know, a movie contract and everything. 336 00:16:18,378 --> 00:16:19,641 You see, your mother and I 337 00:16:19,746 --> 00:16:22,306 always planned for you to go to college. 338 00:16:22,415 --> 00:16:24,247 In fact, you're already registered. 339 00:16:24,350 --> 00:16:26,512 So you think I should forget about this and just, uh... 340 00:16:26,619 --> 00:16:27,609 just go to school? 341 00:16:27,720 --> 00:16:28,915 Well, now, I didn't say that. 342 00:16:29,022 --> 00:16:31,013 After all, a Hollywood contract is very exciting. 343 00:16:31,124 --> 00:16:32,888 Yeah. 344 00:16:32,992 --> 00:16:37,327 But, uh, sometimes I wish I was Ozzie Nelson. 345 00:16:37,430 --> 00:16:39,524 Then it would be easy, because Ozzie would say, 346 00:16:39,632 --> 00:16:42,431 "You're going to college and that's it." 347 00:16:42,535 --> 00:16:44,162 Straight out. 348 00:16:44,270 --> 00:16:46,170 But the best I can do for you 349 00:16:46,272 --> 00:16:49,242 is to just talk it outwith you. 350 00:16:49,342 --> 00:16:52,539 I don't think you really want me to tell you what to do, do you? 351 00:16:53,813 --> 00:16:55,440 No. 352 00:16:55,548 --> 00:16:58,245 I guess it's my life, and it's got to be my decision. 353 00:16:58,351 --> 00:17:00,911 Mm. Well, Richard... 354 00:17:02,655 --> 00:17:05,590 I know that whatever decision you make, I'll be proud of you. 355 00:17:05,692 --> 00:17:07,319 You're my son and you've 356 00:17:07,427 --> 00:17:10,419 never given me cause to be anything but proud. 357 00:17:33,319 --> 00:17:35,344 II 358 00:17:44,597 --> 00:17:46,588 That's your decision, huh? 359 00:17:48,534 --> 00:17:50,935 Yeah. 360 00:17:51,037 --> 00:17:52,402 200 bucks a week, 361 00:17:52,505 --> 00:17:54,473 that's a lot of tune-ups. 362 00:17:54,574 --> 00:17:57,441 Well, Fonz, 363 00:17:57,543 --> 00:17:59,739 being a movie star, 364 00:17:59,846 --> 00:18:01,473 that's not my dream. 365 00:18:01,581 --> 00:18:04,175 What I really want is to be a journalist. 366 00:18:04,283 --> 00:18:06,274 People are gonna think I'm bananas. 367 00:18:06,386 --> 00:18:07,945 Let me tell you something, Red, 368 00:18:08,054 --> 00:18:10,682 the important thing is you do what you want to do, 369 00:18:10,790 --> 00:18:12,815 not what you think other people think you should do. 370 00:18:12,925 --> 00:18:15,257 - Yeah, I know, I know. - Hey, I'm not finished yet. 371 00:18:15,361 --> 00:18:18,331 Now, you got to enjoy what it is that you're doing, 372 00:18:18,431 --> 00:18:21,264 because you're gonna spend a lot of time doing it. 373 00:18:21,367 --> 00:18:22,835 You dig? Look at me. 374 00:18:22,935 --> 00:18:25,336 (Richie chuckles) 375 00:18:25,438 --> 00:18:27,839 Yeah, but who wouldn't want to have all your women, Fonz? 376 00:18:27,940 --> 00:18:29,237 Hey, that's true, 377 00:18:29,342 --> 00:18:31,868 but I'm talking about auto repair. 378 00:18:31,978 --> 00:18:35,209 A lot of people don't want to get their fingernails dirty, 379 00:18:35,314 --> 00:18:37,248 you dig, but I love being a mechanic, 380 00:18:37,350 --> 00:18:39,819 and I'm very good at it, and that's what's cool. 381 00:18:39,919 --> 00:18:41,250 I see what you mean. 382 00:18:41,354 --> 00:18:43,686 See, I-l don't know if I could ever act, 383 00:18:43,790 --> 00:18:46,191 but I know that I can write good. 384 00:18:46,292 --> 00:18:47,623 No, no, no, that's "well." 385 00:18:47,727 --> 00:18:49,388 - Whether you could write well. - Oh, yeah... 386 00:18:49,495 --> 00:18:52,089 Don't let it ever be said that the Fonz 387 00:18:52,198 --> 00:18:54,098 don't talk good. Heyyy. 388 00:18:54,200 --> 00:18:56,669 Let's go home, Red. Let's go home. 389 00:18:56,769 --> 00:18:57,964 Lead the way. 390 00:18:58,071 --> 00:18:59,800 I'll tell you, Fonz, 391 00:18:59,906 --> 00:19:01,465 this trip sure was a great last fling 392 00:19:01,574 --> 00:19:02,735 before starting college. 393 00:19:02,842 --> 00:19:04,276 FONZIE: Yeah, next week, you, Potsie and Ralph 394 00:19:04,377 --> 00:19:06,106 become collegiate types. I like that. 395 00:19:06,212 --> 00:19:08,010 I like hanging out with college men. 396 00:19:08,114 --> 00:19:09,513 RICHIE: You mean it's good for your image 397 00:19:09,615 --> 00:19:11,777 to be with intelligent, educated guys like us? 398 00:19:11,884 --> 00:19:15,047 FONZIE: No, I mean it's a great new way to meet college chicks. 399 00:19:15,154 --> 00:19:17,145 (Fonzie laughing) 400 00:19:24,897 --> 00:19:26,387 (rock 'n' roll playing) 401 00:19:26,499 --> 00:19:28,991 ? Why don't you kiss me and you'll find out, yeah... ? 402 00:19:31,003 --> 00:19:34,633 (sighs) Another day, another dollar. 403 00:19:34,741 --> 00:19:37,073 You keep your money in a coffee can, Al? 404 00:19:37,176 --> 00:19:39,611 Yeah, it's safe enough till I get it home in my mattress. 405 00:19:39,712 --> 00:19:42,113 Oh, don't you use banks? 406 00:19:42,215 --> 00:19:44,081 (chuckles) Only for change. 407 00:19:44,183 --> 00:19:45,548 Oh, here, I'll save you a trip. 408 00:19:45,651 --> 00:19:46,948 Wow. 409 00:19:47,053 --> 00:19:48,111 You had a good day. 410 00:19:48,221 --> 00:19:50,121 Oh, yeah, between my regular clientele 411 00:19:50,223 --> 00:19:51,816 and the people cousin Fonzie sends me, 412 00:19:51,924 --> 00:19:53,016 I do all right. 413 00:19:53,126 --> 00:19:54,184 Oh, that's two bucks. 414 00:19:54,293 --> 00:19:56,785 (chuckles) 415 00:19:56,896 --> 00:19:59,297 Boy, I wonder where everybody is. 416 00:19:59,398 --> 00:20:01,366 Their plane landed an hour ago. 417 00:20:01,467 --> 00:20:03,026 Yeah, they said they were gonna come by, 418 00:20:03,136 --> 00:20:04,399 but you know, maybe it got too late 419 00:20:04,504 --> 00:20:05,801 and they just went on home. 420 00:20:06,873 --> 00:20:08,204 Oh, good night, Rosa. 421 00:20:08,307 --> 00:20:11,106 Yeah... good night, Rosa. 422 00:20:12,178 --> 00:20:14,010 Wah, wah, wah. 423 00:20:14,113 --> 00:20:17,640 Chachi, Chachi, she's too old for you. 424 00:20:17,750 --> 00:20:20,549 Al, do you know what she does for me? 425 00:20:20,653 --> 00:20:22,246 Rosa? 426 00:20:22,355 --> 00:20:23,754 From my parish? 427 00:20:23,856 --> 00:20:25,346 What? 428 00:20:25,458 --> 00:20:29,452 She puts chocolate, hot fudge, 429 00:20:29,562 --> 00:20:31,496 and butterscotch 430 00:20:31,597 --> 00:20:32,962 on my sundaes. 431 00:20:33,065 --> 00:20:34,226 (chuckles) 432 00:20:34,333 --> 00:20:35,459 That's nice. 433 00:20:44,944 --> 00:20:46,776 Well, how was Hollywood? 434 00:20:46,879 --> 00:20:47,903 Did you have fun? 435 00:20:48,014 --> 00:20:49,072 Was it exciting? 436 00:20:49,182 --> 00:20:50,172 Oh, you should've been there. 437 00:20:50,283 --> 00:20:51,773 Fonzie almost killed himself. 438 00:20:51,884 --> 00:20:54,080 Yeah, I'll tell you, those-those Hollywood chicks 439 00:20:54,187 --> 00:20:55,882 are something, you know? 440 00:20:55,988 --> 00:20:57,956 Fonz, I think she's talking about the shark, you know... 441 00:20:58,057 --> 00:20:59,252 Oh, yeah. 442 00:20:59,358 --> 00:21:00,757 Sharks? Girls? 443 00:21:00,860 --> 00:21:02,191 I'll tell you later. 444 00:21:02,295 --> 00:21:05,856 Chachi, oh, we have a nice little souvenir for you. 445 00:21:05,965 --> 00:21:07,194 - Joanie? - Oh. 446 00:21:07,300 --> 00:21:09,394 Joanie, just what I always wanted. 447 00:21:09,502 --> 00:21:11,493 Uh, not me, squirt-- this. 448 00:21:14,373 --> 00:21:15,841 Hey, that's great. 449 00:21:15,942 --> 00:21:18,001 Thanks, everybody. 450 00:21:18,110 --> 00:21:20,078 Especially you, blue eyes. 451 00:21:20,179 --> 00:21:21,977 Put your lips in neutral. 452 00:21:23,683 --> 00:21:26,778 Now, you been taking care of business since I was gone? 453 00:21:26,886 --> 00:21:28,411 Oh, yeah, I did real good, Fonz. 454 00:21:28,521 --> 00:21:29,955 Eight new phone numbers. 455 00:21:31,591 --> 00:21:34,322 All right, Jane and Joan, the twins-- hey. 456 00:21:34,427 --> 00:21:36,896 Millie, Beatrice... 457 00:21:36,996 --> 00:21:38,464 Beatrice. 458 00:21:38,564 --> 00:21:40,464 L-I promised to take her to Hollywood. 459 00:21:40,566 --> 00:21:41,692 I forgot. 460 00:21:41,801 --> 00:21:44,065 Well, I'll let her ride my bike. 461 00:21:44,170 --> 00:21:46,229 I better go call her; I'll see you later. 462 00:21:46,339 --> 00:21:47,397 - Bye. - Bye, Fonz. 463 00:21:47,506 --> 00:21:49,065 Now, Chachi, I hope that sweatshirt 464 00:21:49,175 --> 00:21:50,540 is the right size. 465 00:21:50,643 --> 00:21:53,135 Oh, it'll look great once I cut off the sleeves. 466 00:21:53,246 --> 00:21:54,407 Well, thanks everybody. 467 00:21:54,513 --> 00:21:55,947 - See you. - Bye. 468 00:21:56,048 --> 00:21:57,516 AL: Wah, wah, wah. 469 00:21:57,617 --> 00:21:59,210 (chuckles) 470 00:21:59,318 --> 00:22:00,444 Hey, you know... (chuckles) 471 00:22:00,553 --> 00:22:02,282 a Hollywood sweatshirt, 472 00:22:02,388 --> 00:22:04,482 all the way from California, that's nice. 473 00:22:04,590 --> 00:22:06,149 - Yeah. - For Chachi. 474 00:22:06,259 --> 00:22:09,456 It's good when you have friends who-who bring presents. 475 00:22:09,562 --> 00:22:12,054 Especially when you don't go anywhere yourself. 476 00:22:12,164 --> 00:22:13,928 It's-it's so nice when they do that. 477 00:22:14,033 --> 00:22:16,900 Dad, maybe you should give it to him before the man cries. 478 00:22:17,003 --> 00:22:17,993 All right. 479 00:22:19,105 --> 00:22:20,402 Here you are. 480 00:22:20,506 --> 00:22:22,304 This is from all of us, Al. 481 00:22:22,408 --> 00:22:23,398 Oh. 482 00:22:24,710 --> 00:22:25,472 "Hollywood." 483 00:22:25,578 --> 00:22:26,568 RICHIE: Yeah. 484 00:22:26,679 --> 00:22:28,078 You can hear the ocean in there. 485 00:22:31,918 --> 00:22:34,580 (everyone laughing) 486 00:22:34,687 --> 00:22:36,655 Hey, hey, Al, 487 00:22:36,756 --> 00:22:38,485 here's the thing you wanted Ralph and me to get. 488 00:22:38,591 --> 00:22:39,922 Oh, uh, thanks, Potsie. 489 00:22:40,026 --> 00:22:41,084 - Listen, was Hollywood really... - Hey, 490 00:22:41,193 --> 00:22:42,888 Al, come on, put it on. 491 00:22:42,995 --> 00:22:44,190 - Later, eh? - Aw. 492 00:22:44,297 --> 00:22:45,765 Did you see any movie stars when you were... 493 00:22:45,865 --> 00:22:47,196 Come on, Al, what do you mean, "Later"? 494 00:22:47,300 --> 00:22:48,461 We carried it all the way from California. 495 00:22:48,567 --> 00:22:49,591 - Yeah, come on, Al. - Yeah, Al. 496 00:22:49,702 --> 00:22:51,136 - Come on, Al, please? - Put it on. 497 00:22:51,237 --> 00:22:53,831 - Put it on. - Come on, Al-- here. 498 00:22:53,940 --> 00:22:55,499 - Let me see it. - What did you get? 499 00:22:55,608 --> 00:22:56,700 - You'll see, you'll see. - What is it? 500 00:22:56,809 --> 00:22:57,776 - Wait a minute. - It's great, it's great. 501 00:22:57,877 --> 00:22:59,003 - You know what it is? - All right... 502 00:22:59,111 --> 00:23:00,340 all right, all right, all right. 503 00:23:05,651 --> 00:23:07,176 Hi, boys and girls. 504 00:23:07,286 --> 00:23:08,776 What do you think? 505 00:23:08,888 --> 00:23:10,378 Oh, it's you, Al, definitely you. 506 00:23:10,489 --> 00:23:12,048 I gotta go. Come on. 507 00:23:12,158 --> 00:23:13,592 - Come on, Pots. - Okay. 508 00:23:13,693 --> 00:23:15,320 Wait a minute! 509 00:23:15,428 --> 00:23:17,658 How am I gonna tell my mom about busting her ironing board? 510 00:23:17,763 --> 00:23:20,095 How am I gonna tell my father I'm back? 511 00:23:21,500 --> 00:23:23,025 - So long, friend. - Well, it was nice. 512 00:23:23,135 --> 00:23:24,330 - Hey, thanks everybody. - See you later, Al. 513 00:23:24,437 --> 00:23:26,633 - Thank you; it's so nice. - Glad you liked it. 514 00:23:26,739 --> 00:23:28,833 I'm-I'm-I'm so happy with all this. 515 00:23:28,941 --> 00:23:30,773 - Yeah. - This is so much fun. 516 00:23:30,876 --> 00:23:33,311 Friends... (sniffling) 517 00:23:33,412 --> 00:23:36,541 Is it true, though, what they say about Hollywood? 518 00:23:36,649 --> 00:23:38,583 Oh, yeah, it's amazing. 519 00:23:38,684 --> 00:23:40,174 Boy, you wouldn't believe... 520 00:23:40,286 --> 00:23:43,654 They put lettuce and tomatoes on hamburgers, huh? 521 00:23:43,756 --> 00:23:46,282 Yeah, yeah, that glamorous. 522 00:23:46,392 --> 00:23:47,587 - Boy...! - And sometimes... 523 00:23:47,693 --> 00:23:48,785 Yeah? 524 00:23:48,894 --> 00:23:50,055 ...EVEI1 mayonnaise. 525 00:23:53,733 --> 00:23:55,462 Oh! Fonzie, we're leaving! 526 00:23:55,568 --> 00:23:57,764 Turn off the lights and lock the place, will you? 527 00:23:57,870 --> 00:23:58,928 Mayonnaise? 528 00:23:59,038 --> 00:24:01,029 (singing quietly) 529 00:24:15,421 --> 00:24:17,412 (sighs) 530 00:24:22,261 --> 00:24:23,751 Heyyy. 531 00:24:23,863 --> 00:24:27,663 ? These happy days are yours and mine, Happy Days! ? 532 00:24:32,638 --> 00:24:35,005 ? Good-bye, gray sky, hello, blue ? 533 00:24:35,107 --> 00:24:37,508 ? There's nothing can hold me when I hold you ? 534 00:24:37,610 --> 00:24:40,045 ? It feels so right, it can't be wrong ? 535 00:24:40,146 --> 00:24:42,672 ? Rockin' and rollin' all week long ? 536 00:24:42,782 --> 00:24:45,581 ? These days are ours ? 537 00:24:45,684 --> 00:24:48,153 - ? Happy and free ? - ? Oh, happy days ? 538 00:24:48,254 --> 00:24:50,746 ? These days are ours ? 539 00:24:50,856 --> 00:24:53,086 - I Share them with me I - S Oh, baby a' 540 00:24:53,192 --> 00:24:55,923 ? These happy days are yours and mine ? 541 00:24:56,028 --> 00:25:00,465 ? These happy days are yours and mine, Happy Days! ? 542 00:25:00,515 --> 00:25:05,065 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 38312

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.