All language subtitles for Happy Days s01e06 The Deadly Dares.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,590 --> 00:00:09,853 (Bill Haley and the Comets) ? One, two, three o'clock, four o'clock rock 2 00:00:09,877 --> 00:00:12,356 ? Five, six, seven o'clock, eight o'clock rock 3 00:00:12,380 --> 00:00:14,741 ? Nine, ten, eleven o'clock, twelve o'clock rock 4 00:00:14,765 --> 00:00:17,861 ? We're gonna rock around the clock tonight 5 00:00:17,885 --> 00:00:20,196 ? Put your glad rags on, join me, hon 6 00:00:20,220 --> 00:00:23,000 ? We'll have some fun when the clock strikes one 7 00:00:23,024 --> 00:00:25,168 ? We're gonna rock around the clock tonight 8 00:00:25,192 --> 00:00:27,837 ? We're gonna rock, rock, rock till broad daylight 9 00:00:27,861 --> 00:00:31,563 ? We're gonna rock, gonna rock around the clock tonight 10 00:00:33,267 --> 00:00:35,712 ? When the clock strikes two, three, and four 11 00:00:35,736 --> 00:00:38,147 ? If the band slows down, we'll yell for more 12 00:00:38,171 --> 00:00:40,784 ? We're gonna rock around the clock tonight 13 00:00:40,808 --> 00:00:43,453 ? We're gonna rock, rock, rock till broad daylight 14 00:00:43,477 --> 00:00:47,045 ? We're gonna rock, gonna rock around the clock tonight 15 00:00:49,116 --> 00:00:51,316 (guitar solo) 16 00:00:53,000 --> 00:00:59,074 Check out more than 100 online Thai lessons on BananaThai, osdb.link/bananathai 17 00:01:02,296 --> 00:01:04,691 ? When the chimes ring five, six, and seven 18 00:01:04,715 --> 00:01:07,460 ? We'll be right in seventh heaven 19 00:01:07,484 --> 00:01:09,880 ? We're gonna rock around the clock tonight 20 00:01:09,904 --> 00:01:12,315 ? We're gonna rock, rock, rock, till broad daylight 21 00:01:12,339 --> 00:01:16,920 ? We're gonna rock, gonna rock around the clock tonight 22 00:01:16,944 --> 00:01:19,856 ? When the clock strikes twelve, we'll cool off then 23 00:01:19,880 --> 00:01:22,325 ? Start a-rockin' 'round the clock again 24 00:01:22,349 --> 00:01:25,194 ? We're gonna rock around the clock tonight 25 00:01:25,218 --> 00:01:27,764 ? We're gonna rock, rock, rock till broad daylight 26 00:01:27,788 --> 00:01:32,558 ? We're gonna rock, gonna rock around the clock tonight ? 27 00:01:39,633 --> 00:01:42,600 (playing "Hound Dog") 28 00:01:56,483 --> 00:01:59,462 One child, please. 29 00:01:59,486 --> 00:02:01,597 Come on. 30 00:02:01,621 --> 00:02:04,500 (? slow music playing) 31 00:02:04,524 --> 00:02:06,436 Hiya, I'm Potsie. 32 00:02:06,460 --> 00:02:09,039 How about you and me doin' a slow bop 33 00:02:09,063 --> 00:02:12,409 and then headin' out for the submarine races? 34 00:02:12,433 --> 00:02:14,044 Drop dead. 35 00:02:14,068 --> 00:02:16,068 Maybe some other time. 36 00:02:18,305 --> 00:02:20,317 Didn't wanna dance with you, huh? 37 00:02:20,341 --> 00:02:22,319 She wasn't my type. Let's blow. 38 00:02:22,343 --> 00:02:23,353 OK. 39 00:02:23,377 --> 00:02:24,337 Oh, hey, Bag. 40 00:02:24,361 --> 00:02:26,123 I'm surprised to see you here. 41 00:02:26,147 --> 00:02:27,724 I had a date with Carol Dronsky, 42 00:02:27,748 --> 00:02:29,559 but she came down with the Asiatic flu, 43 00:02:29,583 --> 00:02:32,233 so I came here lookin' for a replacement. 44 00:02:45,866 --> 00:02:47,144 Hi. I'm Bag. 45 00:02:47,168 --> 00:02:49,880 Wanna go to a Demon party? 46 00:02:49,904 --> 00:02:51,252 I'd love to. 47 00:02:58,829 --> 00:03:00,473 Hey, you guys, 48 00:03:00,497 --> 00:03:03,631 uh, don't drink too much lemonade. 49 00:03:07,570 --> 00:03:10,834 I wonder why a girl like that would go out with Bag. 50 00:03:10,858 --> 00:03:14,003 Are you kiddin'? She's not goin' with Bag. She's goin' with a Demon. 51 00:03:14,027 --> 00:03:17,006 You put on a Demon jacket, and it's like date bait. 52 00:03:17,030 --> 00:03:19,675 Yeah, I guess the girls think they're pretty cool. 53 00:03:19,699 --> 00:03:22,912 Potsie Webber, date bait. 54 00:03:22,936 --> 00:03:25,414 I'm tellin' you, Rich, we should try to join. 55 00:03:25,438 --> 00:03:27,416 Potsie, you keep saying that, but... 56 00:03:27,440 --> 00:03:31,054 Do you wanna be a nerd or a-a cool guy with the chicks? 57 00:03:31,078 --> 00:03:32,722 I-I don't think they'd let us in. 58 00:03:32,746 --> 00:03:35,592 They might if we had the right guy to recommend us. 59 00:03:35,616 --> 00:03:37,594 Who? 60 00:03:37,618 --> 00:03:40,363 (snaps fingers) Fonzie used to be a Demon. 61 00:03:40,387 --> 00:03:42,265 (engine sputters) 62 00:03:42,289 --> 00:03:43,900 Come on, baby. 63 00:03:43,924 --> 00:03:46,035 (engine sputters) 64 00:03:46,059 --> 00:03:48,905 OK, this time. This time. 65 00:03:48,929 --> 00:03:51,541 (engine sputters) 66 00:03:51,565 --> 00:03:53,009 Aaaay. 67 00:03:53,033 --> 00:03:56,000 What's the matter, you don't love me anymore? 68 00:03:58,271 --> 00:04:01,484 Didn't I just buy you new spark plugs, huh? 69 00:04:01,508 --> 00:04:05,622 Don't you get the best oil, huh? 70 00:04:05,646 --> 00:04:07,746 (engine sputters) 71 00:04:09,483 --> 00:04:12,328 Oh, hey, I'm sorry. Hey, I lost my head. 72 00:04:12,352 --> 00:04:14,280 Hey, Fonz. 73 00:04:14,304 --> 00:04:17,283 Aaaay. 74 00:04:17,307 --> 00:04:19,719 How much do you weigh? 75 00:04:19,743 --> 00:04:21,221 155. 76 00:04:21,245 --> 00:04:23,644 Good. Get on. 77 00:04:26,250 --> 00:04:28,228 Hey, hey, hey, hey, hey, hey... 78 00:04:28,252 --> 00:04:30,230 I didn't say play Marlon Brando. 79 00:04:30,254 --> 00:04:32,031 Just jump on the starter. 80 00:04:32,055 --> 00:04:33,299 Oh, sure, Fonz. 81 00:04:33,323 --> 00:04:36,102 Fonzie, you were in the Demons once, weren't you? 82 00:04:36,126 --> 00:04:37,770 Yeah. Do it again. 83 00:04:37,794 --> 00:04:40,907 As a matter of fact, keep doin' it till I say stop. 84 00:04:40,931 --> 00:04:42,659 Come here. What's up? 85 00:04:42,683 --> 00:04:44,310 Well, we were thinking 86 00:04:44,334 --> 00:04:46,680 about trying to get into the Demons. 87 00:04:46,704 --> 00:04:49,933 Oh, man, why do you want to do somethin' like that? 88 00:04:49,957 --> 00:04:51,434 They're a bunch of bananas. 89 00:04:51,458 --> 00:04:53,436 The girls really seem to go for 'em. 90 00:04:53,460 --> 00:04:56,139 You don't gotta be a Demon to get girls. Look at me! 91 00:04:56,163 --> 00:04:58,975 Yeah, but Fonzie, I mean... we're not as cool as you are. 92 00:04:58,999 --> 00:05:00,243 True. 93 00:05:00,267 --> 00:05:02,946 We were wonderin' if you'd help us get in. 94 00:05:02,970 --> 00:05:04,513 Hey, it's one thing 95 00:05:04,537 --> 00:05:07,383 doin' somethin' stupid on your own, 96 00:05:07,407 --> 00:05:09,552 but don't ask me to help. 97 00:05:09,576 --> 00:05:12,455 Fonzie, you're the only person 98 00:05:12,479 --> 00:05:15,124 who can help us get into this club. 99 00:05:15,148 --> 00:05:18,127 Well, seein' how you got your little heart set on it, 100 00:05:18,151 --> 00:05:19,495 all right. 101 00:05:19,519 --> 00:05:20,830 Thanks, Fonzie. Really. 102 00:05:20,854 --> 00:05:21,998 No sweat. 103 00:05:22,022 --> 00:05:24,767 H-Hey, Fonz. Could I ask one more favor? 104 00:05:24,791 --> 00:05:25,801 Sure. 105 00:05:25,825 --> 00:05:27,470 Can I stop now? 106 00:05:27,494 --> 00:05:29,572 Hey, don't knock yourself out. 107 00:05:29,596 --> 00:05:30,606 Thanks. 108 00:05:30,630 --> 00:05:33,376 Hey, listen, thanks again, Fonzie. 109 00:05:33,400 --> 00:05:35,578 Yeah. 110 00:05:35,602 --> 00:05:38,547 Hey! 111 00:05:38,571 --> 00:05:42,106 How much do you weigh? 112 00:05:47,631 --> 00:05:50,376 Mom, Dad won't let me paint. 113 00:05:50,400 --> 00:05:51,611 Howard. 114 00:05:51,635 --> 00:05:54,814 She keeps putting 3s in the number-2 space, 115 00:05:54,838 --> 00:05:56,983 a-and now Blue Boy has yellow eyes. 116 00:05:57,007 --> 00:05:58,218 It's her painting. 117 00:05:58,242 --> 00:06:00,519 If she wants him to have yellow eyes... 118 00:06:00,543 --> 00:06:03,289 Gainsborough put all those nice little 2s 119 00:06:03,313 --> 00:06:05,233 in his eyes for a reason. 120 00:06:09,403 --> 00:06:11,213 Mom, do you have my chinos ready? 121 00:06:11,237 --> 00:06:12,948 All ready, dear. Great, thanks. 122 00:06:12,972 --> 00:06:14,950 You got a big night tonight, Richie? 123 00:06:14,974 --> 00:06:17,119 Oh, uh, no. I'm just going to a meeting 124 00:06:17,143 --> 00:06:18,788 at the Demons' clubhouse. 125 00:06:18,812 --> 00:06:20,356 The Demons? 126 00:06:20,380 --> 00:06:23,560 It's just this club that Potsie and I are trying to get into. 127 00:06:23,584 --> 00:06:27,279 What kind of boys would belong to a club called the Demons? 128 00:06:27,303 --> 00:06:29,399 They're just high school boys, Marion. 129 00:06:29,423 --> 00:06:31,534 I hear they got a pretty stiff hazing. 130 00:06:31,558 --> 00:06:33,903 'Course, nothin' like a college frat. 131 00:06:33,927 --> 00:06:35,471 Richie, you use good sense. 132 00:06:35,495 --> 00:06:37,940 Don't let 'em talk you into doing anything 133 00:06:37,964 --> 00:06:39,125 you don't wanna do. 134 00:06:39,149 --> 00:06:40,793 I won't, Dad. I better get going. 135 00:06:40,817 --> 00:06:42,545 I don't want to be late. See ya. 136 00:06:42,569 --> 00:06:44,680 All right, dear. 137 00:06:44,704 --> 00:06:46,315 All finished. 138 00:06:46,339 --> 00:06:47,650 Good. 139 00:06:47,674 --> 00:06:50,936 Now you put the 5s in the number-3 spaces. 140 00:06:50,960 --> 00:06:54,257 I used up all my 3s in the 1 spaces. 141 00:06:54,281 --> 00:06:57,293 I'm going out and watch Milton Berle. 142 00:06:57,317 --> 00:06:59,796 He wouldn't put a 3 in a 1 space... 143 00:06:59,820 --> 00:07:01,798 Not even for a laugh. 144 00:07:01,822 --> 00:07:04,768 Your father is such a jokester. 145 00:07:04,792 --> 00:07:05,807 Ohh. 146 00:07:09,696 --> 00:07:11,741 Well? 147 00:07:11,765 --> 00:07:14,649 Very nice, dear. 148 00:07:16,270 --> 00:07:19,482 O great high Demon, 149 00:07:19,506 --> 00:07:22,540 the initiates are present. 150 00:07:24,445 --> 00:07:28,391 The tribunal is ready to hear your petition. 151 00:07:28,415 --> 00:07:32,194 Hey, uh, could we cut out the humbo jumbo? 152 00:07:32,218 --> 00:07:33,630 I got a date. 153 00:07:33,654 --> 00:07:37,839 Now, repeat after the high Demon. 154 00:07:39,225 --> 00:07:42,010 Did I tell you to raise your hand yet? 155 00:07:43,530 --> 00:07:44,974 OK. 156 00:07:44,998 --> 00:07:48,016 Now, uh, raise your hand. 157 00:07:49,169 --> 00:07:52,015 I do solemnly swear never to reveal 158 00:07:52,039 --> 00:07:54,851 what shall come to pass in this house... 159 00:07:54,875 --> 00:07:56,753 Even under penalty of death 160 00:07:56,777 --> 00:07:58,838 or getting a knuckle sandwich. 161 00:07:58,862 --> 00:08:02,308 (both) Do solemnly swear never to reveal... 162 00:08:02,332 --> 00:08:04,477 what shall come to pass ...what shall come... 163 00:08:04,501 --> 00:08:05,811 Oh, yeah! To pass! 164 00:08:05,835 --> 00:08:08,013 In this... under this roof... in this room... 165 00:08:08,037 --> 00:08:10,166 In this house... No, house. Home... 166 00:08:10,190 --> 00:08:12,302 (whistles) 167 00:08:12,326 --> 00:08:15,805 I, uh, I think they got the drift, hmm? 168 00:08:15,829 --> 00:08:18,808 OK, that was close enough. 169 00:08:18,832 --> 00:08:21,933 All right. You may be seated. 170 00:08:27,207 --> 00:08:28,868 Who has brought forth these initiates? 171 00:08:28,892 --> 00:08:31,571 Who do you think brought 'em here... Eisenhower? 172 00:08:31,595 --> 00:08:33,389 Come on, Fonz. 173 00:08:33,413 --> 00:08:36,575 OK, OK, don't get yourself into tears here. 174 00:08:36,599 --> 00:08:38,611 It is I, Demon Fonzarelli, 175 00:08:38,635 --> 00:08:41,386 who has brought forth these two guys. 176 00:08:42,773 --> 00:08:44,239 Thank you, Fonz. 177 00:08:46,576 --> 00:08:47,954 (clears throat) 178 00:08:47,978 --> 00:08:49,555 Richie Cunningham... 179 00:08:49,579 --> 00:08:51,875 if you are accepted as a Demon, 180 00:08:51,899 --> 00:08:54,259 what contributions can you make? 181 00:08:58,538 --> 00:09:02,618 Well, uh, uh, I'm a hard worker, 182 00:09:02,642 --> 00:09:07,223 and I'm an honor student, and, uh, 183 00:09:07,247 --> 00:09:09,892 and also a pretty good basketball player. 184 00:09:09,916 --> 00:09:11,627 That's... that's thrilling. 185 00:09:11,651 --> 00:09:15,411 That's wonderful. We always wanted a club dribbler. 186 00:09:15,755 --> 00:09:17,900 (clears throat) Potsie Webber. 187 00:09:17,924 --> 00:09:19,202 Uh, yes, sir. 188 00:09:19,226 --> 00:09:21,754 "Potsie Webber"? What kind of name is this? 189 00:09:21,778 --> 00:09:24,757 Well, they call me Potsie because when I was a young boy, 190 00:09:24,781 --> 00:09:27,093 I used to like to make things with clay, 191 00:09:27,117 --> 00:09:29,395 and one day, my mother called me "Potsie." 192 00:09:29,419 --> 00:09:31,197 I never knew that. Oh, yeah. 193 00:09:31,221 --> 00:09:33,883 You know that lumpy ashtray in the living room? 194 00:09:33,907 --> 00:09:36,586 I remember you talking about that. 195 00:09:36,610 --> 00:09:39,556 Can we discuss arts and crafts later? 196 00:09:39,580 --> 00:09:43,292 Potsie, why should we let you be a Demon? 197 00:09:43,316 --> 00:09:46,879 Well, as you can see, I'm a nice guy, 198 00:09:46,903 --> 00:09:49,148 and I know a lot of jokes. 199 00:09:49,172 --> 00:09:50,666 Let's hear one. 200 00:09:50,690 --> 00:09:53,553 Sure, uh... (clears throat) 201 00:09:53,577 --> 00:09:55,193 Knock, knock. 202 00:10:00,500 --> 00:10:03,412 (deep voice) Who's there? 203 00:10:03,436 --> 00:10:05,248 (normal voice) Sarah. 204 00:10:05,272 --> 00:10:06,949 (deep voice) Sarah who? 205 00:10:06,973 --> 00:10:09,452 (normal voice) Sarah doctor in the house? (is there a) 206 00:10:09,476 --> 00:10:11,059 (laughing) 207 00:10:16,900 --> 00:10:18,465 Oh, boy. 208 00:10:25,425 --> 00:10:27,169 Was my joke that bad? 209 00:10:27,193 --> 00:10:29,004 I don't know. Where'd they go? 210 00:10:29,028 --> 00:10:32,642 To vote on you. And I don't think it's gonna be a landslide. 211 00:10:32,666 --> 00:10:34,310 Congratulations. 212 00:10:34,334 --> 00:10:36,612 You made it through the first step. 213 00:10:36,636 --> 00:10:37,814 That's great! 214 00:10:37,838 --> 00:10:39,816 Oh, yeah! When do we get our jackets? 215 00:10:39,840 --> 00:10:41,651 You guys ain't full members yet. 216 00:10:41,675 --> 00:10:44,654 First, we have to find out if you're really Demon material, 217 00:10:44,678 --> 00:10:47,957 and there are six little things you gotta do first. 218 00:10:47,981 --> 00:10:49,859 What kind of little things? 219 00:10:49,883 --> 00:10:52,700 Oh, we like to call them "the deadly dares." 220 00:11:02,645 --> 00:11:04,790 OK, you gotta make some phone calls. 221 00:11:04,814 --> 00:11:06,580 You do this one. 222 00:11:09,652 --> 00:11:11,130 Are you sure? 223 00:11:11,154 --> 00:11:13,733 I did this when I was in seventh grade. 224 00:11:13,757 --> 00:11:15,267 Hey, are you gonna be long? 225 00:11:15,291 --> 00:11:17,524 As long as it takes. 226 00:11:21,431 --> 00:11:24,231 (dialing) 227 00:11:26,903 --> 00:11:30,104 Hello. Olde English Tobacco Shop? 228 00:11:31,441 --> 00:11:35,487 Do you have Prince Albert in a can? 229 00:11:35,511 --> 00:11:39,247 (mouths words) You better let him out before he suffocates. 230 00:11:41,451 --> 00:11:45,286 Now, do it just like we planned so nothing can go wrong. 231 00:11:47,890 --> 00:11:49,790 Well... 232 00:11:53,830 --> 00:11:55,330 (clears throat) 233 00:12:00,736 --> 00:12:03,849 Marsha, over here, quick! 234 00:12:03,873 --> 00:12:05,739 (horn honks) 235 00:12:10,146 --> 00:12:14,160 Aah! Oh, help! No! 236 00:12:14,184 --> 00:12:16,195 Aah! Oh, help! Help! 237 00:12:16,219 --> 00:12:18,364 Oh! Oh, it was horrible. 238 00:12:18,388 --> 00:12:19,798 I was attacked. 239 00:12:19,822 --> 00:12:21,300 It was those kids. 240 00:12:21,324 --> 00:12:24,437 There must have been 50 of them! 241 00:12:24,461 --> 00:12:26,105 If we pull this off, 242 00:12:26,129 --> 00:12:28,107 we'll be legends in our own time. 243 00:12:28,131 --> 00:12:30,443 Potsie, we can't tell anybody we did this! 244 00:12:30,467 --> 00:12:32,644 All, right. We'll be anonymous legends. 245 00:12:32,668 --> 00:12:33,679 It's almost time. 246 00:12:33,703 --> 00:12:35,747 Mr. Crenshaw is always on time. 247 00:12:35,771 --> 00:12:40,987 5... 4... 3... 2... 1. 248 00:12:41,011 --> 00:12:44,078 (bell rings) 249 00:12:47,950 --> 00:12:50,629 Boys! Boys! No skating in the hall! 250 00:12:50,653 --> 00:12:53,421 (laughter) 251 00:13:02,465 --> 00:13:04,365 (train whistle blows) 252 00:13:09,406 --> 00:13:12,273 Oh, look at that thing! 253 00:13:14,377 --> 00:13:16,143 (elephant trumpets) 254 00:13:28,258 --> 00:13:30,002 Hey, this is neat! 255 00:13:30,026 --> 00:13:33,639 You ain't here to watch the pictures. 256 00:13:33,663 --> 00:13:35,196 Oh! 257 00:13:41,321 --> 00:13:45,534 ? My country 'tis of thee 258 00:13:45,558 --> 00:13:53,508 ? Sweet land of liberty ? Of thee I sing... 259 00:13:53,532 --> 00:13:55,845 Hey, come on. Stand up. 260 00:13:55,869 --> 00:13:58,280 You're Americans... sing! Stand up! Sing! 261 00:13:58,304 --> 00:14:03,319 ? ...died ? Land of the pilgrim's pride... 262 00:14:03,343 --> 00:14:04,920 What's going on? 263 00:14:04,944 --> 00:14:07,056 It's Richard and Potsie. 264 00:14:07,080 --> 00:14:09,158 Hi, Richie! Hi, Potsie! 265 00:14:09,182 --> 00:14:12,161 (laughs) 266 00:14:12,185 --> 00:14:20,185 ? ...ring ? My country 'tis of thee ? 267 00:14:20,459 --> 00:14:23,027 (sighs) 268 00:14:24,764 --> 00:14:28,165 Just sit here, dear, and I'll get some aspirin. 269 00:14:31,371 --> 00:14:33,115 I'm sorry, Dad. 270 00:14:33,139 --> 00:14:35,650 I don't know what gave me the headache... 271 00:14:35,674 --> 00:14:39,788 Your singing or those giant lizards leaping at my throat. 272 00:14:39,812 --> 00:14:42,091 I didn't mean to embarrass you. 273 00:14:42,115 --> 00:14:44,810 I... I had no idea you'd be in there. 274 00:14:44,834 --> 00:14:48,097 They're making you and Potsie do some pretty silly things. 275 00:14:48,121 --> 00:14:49,899 I know. 276 00:14:49,923 --> 00:14:53,085 Have you given any thought to the idea that maybe it's not worth it? 277 00:14:53,109 --> 00:14:55,687 It's just that girls seem to be so impressed 278 00:14:55,711 --> 00:14:58,090 by guys who are in the Demons, you know? 279 00:14:58,114 --> 00:15:00,593 And Potsie and I have gotten this far. 280 00:15:00,617 --> 00:15:02,461 It's your decision, Richard. 281 00:15:02,485 --> 00:15:05,364 It just seems to me that girls who are impressed 282 00:15:05,388 --> 00:15:07,933 by jackets with "Demons" written on it 283 00:15:07,957 --> 00:15:09,801 might not be worth impressing. 284 00:15:09,825 --> 00:15:12,805 Well, Dad, Potsie and I really want to do this. 285 00:15:12,829 --> 00:15:15,374 You do what you think is right. 286 00:15:15,398 --> 00:15:17,108 Thanks, Dad. 287 00:15:17,132 --> 00:15:20,111 (man) It must have been a terrible experience, Miss Simms. 288 00:15:20,135 --> 00:15:21,564 Oh, yeah. 289 00:15:21,588 --> 00:15:24,533 There were lips all over me. 290 00:15:24,557 --> 00:15:28,537 I only wish I could have caught those animals in the act. 291 00:15:28,561 --> 00:15:30,773 Yeah, so do I. 292 00:15:30,797 --> 00:15:33,976 By the way, you can call me Marsha. 293 00:15:34,000 --> 00:15:35,995 I'm not sure that being a Demon 294 00:15:36,019 --> 00:15:38,297 is worth trying something like this. 295 00:15:38,321 --> 00:15:39,465 Don't worry, Rich. 296 00:15:39,489 --> 00:15:42,118 When it's over, we'll laugh about it. 297 00:15:42,142 --> 00:15:44,487 I really don't think I should go out with you. 298 00:15:44,511 --> 00:15:45,621 Why not? 299 00:15:45,645 --> 00:15:47,623 Well, we hardly know each other, 300 00:15:47,647 --> 00:15:50,025 and after everything that happened, 301 00:15:50,049 --> 00:15:52,995 I don't want you to think I'm an easy date. 302 00:15:53,019 --> 00:15:54,446 Marsha, I respect you. 303 00:15:54,470 --> 00:15:56,482 You do? 304 00:15:56,506 --> 00:15:59,885 You were just a victim of juvenile delinquency. 305 00:15:59,909 --> 00:16:02,054 Yeah, I guess so. 306 00:16:02,078 --> 00:16:03,973 I've gotta get back to my beat. 307 00:16:03,997 --> 00:16:05,975 Here's some money for the soda. 308 00:16:05,999 --> 00:16:07,809 Police don't have to pay. 309 00:16:07,833 --> 00:16:09,194 I'm an honest cop. 310 00:16:09,218 --> 00:16:10,763 You won't see me sweatin' on TV 311 00:16:10,787 --> 00:16:12,615 in front of that Kefauver Committee. 312 00:16:12,639 --> 00:16:14,116 Now, here's some money for the soda, 313 00:16:14,140 --> 00:16:16,152 and here's a little somethin' extra for yourself. 314 00:16:16,176 --> 00:16:18,788 Thank you. 315 00:16:18,812 --> 00:16:20,555 What about tonight? 316 00:16:20,579 --> 00:16:23,025 Sure. If you can't trust a policeman, 317 00:16:23,049 --> 00:16:25,711 who can you trust? 318 00:16:25,735 --> 00:16:27,362 Right. 319 00:16:27,386 --> 00:16:30,783 I'll see you tonight, ma'am. 320 00:16:30,807 --> 00:16:34,503 I'll look forward to it. 321 00:16:34,527 --> 00:16:37,306 Aah! Aah! (indistinct) 322 00:16:37,330 --> 00:16:40,597 I knew it! All men are animals! 323 00:16:52,245 --> 00:16:54,356 Well, you're doi" pretty good. 324 00:16:54,380 --> 00:16:56,158 One more dare, and you're in. 325 00:16:56,182 --> 00:16:59,594 Yeah, well, it was pretty rough, but, uh, we can cut it. 326 00:16:59,618 --> 00:17:02,264 Good, 'cause this next one is really gonna show 327 00:17:02,288 --> 00:17:04,755 whether you're man enough to be a Demon. 328 00:17:17,270 --> 00:17:19,670 (Marion and Joanie talking) 329 00:17:22,775 --> 00:17:25,754 (Marion) Now, these are your father's favorite cookies. 330 00:17:25,778 --> 00:17:27,923 You want him to have some, don't you? 331 00:17:27,947 --> 00:17:30,425 (Joanie) I'd rather give 'em to Stanley Kimmel. 332 00:17:30,449 --> 00:17:32,594 Good night, Dad. Oh, good night, son. 333 00:17:32,618 --> 00:17:35,097 (Joanie) I thought we were gonna make the puddings. 334 00:17:35,121 --> 00:17:36,598 (Marion) We can do both. 335 00:17:36,622 --> 00:17:39,268 When I was a little girl, I used to help my mother. 336 00:17:39,292 --> 00:17:41,603 Did she tell you not to eat the raisins? 337 00:17:41,627 --> 00:17:43,906 I never liked raisins. 338 00:17:43,930 --> 00:17:45,629 Now... 339 00:17:47,033 --> 00:17:49,278 This is better than sewing, Mom. 340 00:17:49,302 --> 00:17:51,747 See, you put two little raisins for eyes, 341 00:17:51,771 --> 00:17:53,749 and then your gingerbread man is finished. 342 00:17:53,773 --> 00:17:55,584 Marion... And here's his bellybutton. 343 00:17:55,608 --> 00:17:57,419 He doesn't need a bellybutton, dear. 344 00:17:57,443 --> 00:17:59,421 Take your finger out of his little tummy. 345 00:17:59,445 --> 00:18:02,224 Look, Mom and I made a gingerbread man. Isn't he beautiful? 346 00:18:02,248 --> 00:18:05,227 Yes, and speaking of beautiful, did you happen to notice our son? 347 00:18:05,251 --> 00:18:07,396 And right now I'm using the term loosely. 348 00:18:07,420 --> 00:18:09,398 Yes, didn't he look cute? Cute? 349 00:18:09,422 --> 00:18:12,401 It took me almost an hour to get his makeup like that. 350 00:18:12,425 --> 00:18:15,204 You mean, you helped him to go out looking like that? 351 00:18:15,228 --> 00:18:17,907 Yes, dear. This is part of his initiation into the Demons. 352 00:18:17,931 --> 00:18:20,075 When I was initiated into a club, 353 00:18:20,099 --> 00:18:23,112 all I had to do was to swallow a few live goldfish. 354 00:18:23,136 --> 00:18:26,515 You mean you ate those poor little things alive? 355 00:18:26,539 --> 00:18:29,334 Joanie, we're not talking about goldfish now. 356 00:18:29,358 --> 00:18:32,338 What we're talking about is why my son is out there walking the streets 357 00:18:32,362 --> 00:18:34,022 looking like Doris Day. 358 00:18:34,046 --> 00:18:37,192 Ate those itty-bitty fish alive. 359 00:18:37,216 --> 00:18:39,178 He has to go to the sock hop 360 00:18:39,202 --> 00:18:41,680 and stay there until somebody dances with him. 361 00:18:41,704 --> 00:18:44,983 Well, the way he looks, he's gonna be there until he's an old lady. 362 00:18:45,007 --> 00:18:47,002 Oh, dear, where are you going? 363 00:18:47,026 --> 00:18:48,888 We-We haven't finished yet. 364 00:18:48,912 --> 00:18:50,845 I'm gonna go hide my goldfish. 365 00:18:52,465 --> 00:18:56,033 (? band playing "All Shook Up") 366 00:19:19,692 --> 00:19:21,002 What took you so long? 367 00:19:21,026 --> 00:19:24,023 Do you know how long it takes to put on mascara? 368 00:19:24,047 --> 00:19:27,309 This is really embarrassing. What could be worth all this? 369 00:19:27,333 --> 00:19:29,111 Well, I'm embarrassed, too. 370 00:19:29,135 --> 00:19:32,080 How do you think I felt asking my sister to borrow mascara? 371 00:19:32,104 --> 00:19:34,532 Yeah, at least it'll all be over soon. 372 00:19:34,556 --> 00:19:35,634 Oh, I hope so. 373 00:19:35,658 --> 00:19:37,135 This is really dumb. 374 00:19:37,159 --> 00:19:38,320 Yeah. 375 00:19:38,344 --> 00:19:41,011 (? slow music) 376 00:19:48,221 --> 00:19:50,721 Oh, brother. 377 00:20:09,108 --> 00:20:11,175 Wallflower, let's dance. 378 00:20:45,478 --> 00:20:47,711 (blowing) 379 00:20:54,853 --> 00:20:56,052 (blowing) 380 00:20:59,374 --> 00:21:00,454 Fonzie... 381 00:21:03,312 --> 00:21:05,078 Fonzie... 382 00:21:11,988 --> 00:21:13,616 It's me... Richie. 383 00:21:13,640 --> 00:21:16,907 See, this is all a part of the Demons' initiation. 384 00:21:18,061 --> 00:21:20,972 I knew that. I knew that all the time. 385 00:21:20,996 --> 00:21:22,607 You did? 386 00:21:22,631 --> 00:21:25,777 Yeah. I was just trying to help you out, you know what I mean? 387 00:21:25,801 --> 00:21:27,112 Oh, hey, thanks. 388 00:21:27,136 --> 00:21:29,281 Yeah, well, don't bother thankin' me. 389 00:21:29,305 --> 00:21:32,284 Just beat it so no one sees me standin' here talkin' to you, 390 00:21:32,308 --> 00:21:33,952 you know what I mean? 391 00:21:33,976 --> 00:21:35,443 Hey... dance. 392 00:21:41,517 --> 00:21:43,595 Don't ask. 393 00:21:43,619 --> 00:21:46,387 (music continues) 394 00:22:16,986 --> 00:22:18,630 Well, now we're Demons. 395 00:22:18,654 --> 00:22:20,465 Now we'll have the jackets. 396 00:22:20,489 --> 00:22:22,301 And the secret handshake. 397 00:22:22,325 --> 00:22:23,802 And the girls. 398 00:22:23,826 --> 00:22:26,305 Oh, yeah. The girls. 399 00:22:26,329 --> 00:22:30,108 Man, I'm really happy. Aren't you, Rich? 400 00:22:30,132 --> 00:22:32,110 Oh, sure. 401 00:22:32,134 --> 00:22:34,446 I mean, we got it made. 402 00:22:34,470 --> 00:22:35,513 Oh, yeah. 403 00:22:35,537 --> 00:22:37,449 Yeah. 404 00:22:37,473 --> 00:22:40,419 (sighs) (sighs) 405 00:22:40,443 --> 00:22:42,454 What's the matter? 406 00:22:42,478 --> 00:22:44,356 I'm not happy. 407 00:22:44,380 --> 00:22:47,576 I don't even particularly like Bag or Hank. 408 00:22:47,600 --> 00:22:48,944 Fonzie's right. 409 00:22:48,968 --> 00:22:51,096 All the Demons are bananas. 410 00:22:51,120 --> 00:22:53,182 Why should we join a bunch of bananas? 411 00:22:53,206 --> 00:22:54,516 Who needs 'em? Not us! 412 00:22:54,540 --> 00:22:55,617 You're right! 413 00:22:55,641 --> 00:22:57,636 Right! 414 00:22:57,660 --> 00:23:00,222 (sighs) Hey, Rich? 415 00:23:00,246 --> 00:23:01,773 Yeah? Now I'm happy. 416 00:23:01,797 --> 00:23:03,108 Me too. 417 00:23:03,132 --> 00:23:04,910 (knock on door) 418 00:23:04,934 --> 00:23:06,845 Come on in, Dad. 419 00:23:06,869 --> 00:23:09,565 Hi, fellas. 420 00:23:09,589 --> 00:23:12,568 Well, how'd it go tonight? 421 00:23:12,592 --> 00:23:15,070 Did you get somebody to dance with you? 422 00:23:15,094 --> 00:23:17,639 Yeah... Fonzie. Fonzie, huh? 423 00:23:17,663 --> 00:23:20,743 Of all the guys at the dance, you had to pick a dropout. 424 00:23:20,767 --> 00:23:22,878 Come on, Dad. 425 00:23:22,902 --> 00:23:26,764 Well, at least you're Demons now. 426 00:23:26,788 --> 00:23:28,584 Well, that's what you wanted, wasn't it? 427 00:23:28,608 --> 00:23:31,637 Well... we decided not to join, Mr. C. 428 00:23:31,661 --> 00:23:34,172 You mean to say that you spent a whole week 429 00:23:34,196 --> 00:23:36,074 making fools out of yourselves, 430 00:23:36,098 --> 00:23:38,093 and now you don't want to join? 431 00:23:38,117 --> 00:23:41,463 We just realized that any girls who were impressed 432 00:23:41,487 --> 00:23:44,332 just because a guy had a Demon jacket on... 433 00:23:44,356 --> 00:23:46,617 wasn't really worth impressing. 434 00:23:46,641 --> 00:23:50,210 Hmm. Makes sense. I wish I'd said that. 435 00:23:51,980 --> 00:23:54,058 Well, I better be takin' off. 436 00:23:54,082 --> 00:23:56,561 I turn back into a Potsie at midnight. 437 00:23:56,585 --> 00:23:57,729 Good night. 438 00:23:57,753 --> 00:23:59,764 Good night, Potsie. See you later. 439 00:23:59,788 --> 00:24:00,866 Oh, hi, Joanie. 440 00:24:00,890 --> 00:24:02,400 Hi, Potsie. Cute outfit. 441 00:24:02,424 --> 00:24:03,502 Thanks. 442 00:24:03,526 --> 00:24:05,203 How come you guys are still up? 443 00:24:05,227 --> 00:24:07,238 Private conversation, Joanie. 444 00:24:07,262 --> 00:24:08,757 Go on back to bed. 445 00:24:08,781 --> 00:24:11,043 Dad thinks you look like Doris Day. 446 00:24:11,067 --> 00:24:13,695 Joanie... bed, please? 447 00:24:13,719 --> 00:24:15,997 But I think you look more like My Little Margie. 448 00:24:16,021 --> 00:24:17,966 (both) Good night, Joanie. 449 00:24:17,990 --> 00:24:19,690 Good night. 450 00:24:21,544 --> 00:24:23,855 You know what? I paid $5 for this dress. 451 00:24:23,879 --> 00:24:26,024 I sort of hate to just throw it out. 452 00:24:26,048 --> 00:24:29,027 Why don't you save it? Maybe Joanie can wear it in a few years. 453 00:24:29,051 --> 00:24:31,029 Wait a minute! 454 00:24:31,053 --> 00:24:33,503 I'm not wearin' my brother's hand-me-downs! 455 00:24:41,864 --> 00:24:42,864 ? Happy days ? 456 00:24:53,326 --> 00:24:55,771 ? Hello, sunshine, goodbye, rain 457 00:24:55,795 --> 00:24:57,639 ? She's wearin' my school ring on her chain 458 00:24:57,663 --> 00:25:00,609 ? She's my steady, I'm her man 459 00:25:00,633 --> 00:25:03,612 ? I'm gonna love her all I can 460 00:25:03,636 --> 00:25:06,248 ? This day is ours 461 00:25:06,272 --> 00:25:08,716 ? Won't you be mine? ? These happy days 462 00:25:08,740 --> 00:25:11,019 ? This day is ours 463 00:25:11,043 --> 00:25:13,755 ? Oh, please be mine ? Oh, happy days 464 00:25:13,779 --> 00:25:15,045 ? Happy days ? 465 00:25:16,305 --> 00:26:16,474 Learn Thai online with BananaThai http://osdb.link/bananathai 466 00:26:16,524 --> 00:26:21,074 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 33768

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.