All language subtitles for HAIKYU_ TO THE TOP - 21

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,350 --> 00:00:06,150 Samu! 2 00:00:11,690 --> 00:00:12,650 Aran! 3 00:00:25,290 --> 00:00:28,340 A block that's not scary isn't actually a block. 4 00:00:29,250 --> 00:00:33,550 This guy's way scarier than four-eyes over there. 5 00:00:51,030 --> 00:00:58,030 Haikyu 6 00:02:08,310 --> 00:02:12,020 Episode 21: Hero 7 00:02:10,940 --> 00:02:11,710 Aran! 8 00:02:11,710 --> 00:02:12,400 Got it! 9 00:02:12,790 --> 00:02:13,940 It went in soft. 10 00:02:17,710 --> 00:02:19,400 Free ball! 11 00:02:19,400 --> 00:02:21,840 The ball is back in Inarizaki's court! 12 00:02:21,840 --> 00:02:23,930 Ooh, Inarizaki's #10 is going for it! 13 00:02:23,930 --> 00:02:25,700 You've got this, Karasuno full-of-holes blocker guy! 14 00:02:26,960 --> 00:02:29,670 This is Suna Rintaro's quick. 15 00:02:30,360 --> 00:02:33,390 How can he keep his upper body that still? 16 00:02:33,390 --> 00:02:37,210 I mean, even if we fully understand what's going on here, 17 00:02:37,210 --> 00:02:39,200 it's going to be totally different in-game. 18 00:02:39,200 --> 00:02:40,550 Man, nationals is scary. 19 00:02:41,010 --> 00:02:43,710 When a spike is about to happen, 20 00:02:43,710 --> 00:02:46,790 it's not just a one-on-one with the spiker and blocker. 21 00:02:47,360 --> 00:02:51,570 Even with two blockers, it's not one-on-two. 22 00:02:51,570 --> 00:02:55,770 It's always one-on-six. There's always a way to fight. 23 00:02:55,770 --> 00:03:09,120 Karasuno High School Volleyball Club 24 00:02:57,120 --> 00:02:59,320 I guess you don't need to hear that. 25 00:02:59,830 --> 00:03:03,100 I'm always going to try to stop it, of course. 26 00:03:03,690 --> 00:03:06,590 But it's not like I'm going to be able to suddenly beat 27 00:03:06,590 --> 00:03:08,490 a middle blocker that's been to nationals. 28 00:03:09,720 --> 00:03:11,620 But if it's one-on-six... 29 00:03:25,430 --> 00:03:29,430 But if it's one-on-six... Yeah. 30 00:03:30,920 --> 00:03:35,020 The idea that the only good block is a kill block is outdated. 31 00:03:37,940 --> 00:03:39,400 Yes! 32 00:03:39,400 --> 00:03:42,320 Inarizaki Karasuno 33 00:03:42,320 --> 00:03:46,030 It's probably a good thing they didn't get frantic. 34 00:03:42,720 --> 00:03:46,030 Wow, that was awesome! What a clean receive! 35 00:03:47,000 --> 00:03:50,840 If they had rushed after the ball, he would've probably used that against them. 36 00:03:50,840 --> 00:03:54,360 They couldn't fully cover his contact point anyway. 37 00:03:54,360 --> 00:03:57,350 If they ever tried to fully stop him one-on-one, they'd be playing into his hands. 38 00:03:58,200 --> 00:04:00,990 And even though I understand all of this, 39 00:04:00,990 --> 00:04:03,880 I know I'd get impatient and go for the block. 40 00:04:03,880 --> 00:04:06,050 I'm sure I could at least stop some. 41 00:04:06,520 --> 00:04:08,260 But with Tsukki, 42 00:04:08,770 --> 00:04:11,930 I think he's using the first two sets to tell the guys in the back, 43 00:04:12,760 --> 00:04:15,940 "This is Suna Rintaro's counter-cross shot." 44 00:04:18,000 --> 00:04:21,250 Volleyball's a sport where you know you're gonna get scored on. 45 00:04:21,250 --> 00:04:23,430 It's impossible to ever have a shutout game. 46 00:04:23,890 --> 00:04:27,260 There's no absolute counter to any attack. 47 00:04:28,280 --> 00:04:32,500 But when it comes to Suna's counter-cross... 48 00:04:33,140 --> 00:04:38,180 The more he decides to use it, the more Tsukki and Karasuno have an advantage. 49 00:04:38,960 --> 00:04:43,820 Are you telling me he's only been blocking my cross shots on purpose? 50 00:04:45,220 --> 00:04:48,430 Hey, thanks for letting me get a clean hit in every time. 51 00:04:51,380 --> 00:04:54,980 And thank you for hitting exactly how I expected you would every single time. 52 00:04:55,920 --> 00:04:57,230 So it was deliberate. 53 00:04:58,440 --> 00:05:01,780 He has to be the least assertive middle blocker I've ever seen. 54 00:05:02,360 --> 00:05:03,820 Is he a robot? 55 00:05:05,080 --> 00:05:09,120 I guess it's no shock that Karasuno has more than surprise attacks. 56 00:05:09,120 --> 00:05:11,700 Things sure are getting interesting. 57 00:05:14,250 --> 00:05:15,370 Kinoshita. 58 00:05:16,840 --> 00:05:17,830 Kinoshita! 59 00:05:19,220 --> 00:05:20,650 Go score ten points! 60 00:05:25,280 --> 00:05:27,580 This is my last chance in this game. 61 00:05:28,950 --> 00:05:30,060 Nice serve. 62 00:05:37,730 --> 00:05:40,860 Get a nice serve in, Kinoshita! 63 00:05:40,860 --> 00:05:44,460 This is my 28th mental service ace. 64 00:05:46,480 --> 00:05:49,240 I'm pretty sure Kinoshita-san didn't hear that. 65 00:05:50,000 --> 00:05:52,700 He's not hearing the other team, or us. 66 00:05:53,330 --> 00:05:58,890 All of his attention is on the ball, the tape, and where he's aiming! 67 00:06:22,820 --> 00:06:27,860 We Don't Need the Memories 68 00:06:23,230 --> 00:06:29,030 Nice kill, Aran! Jump, jump, Aran! One more time! 69 00:06:27,860 --> 00:06:29,030 Yes! 70 00:06:29,030 --> 00:06:30,320 Nice kill! 71 00:06:40,610 --> 00:06:44,960 After seeing those insane first-years, I got super excited. 72 00:06:45,560 --> 00:06:48,920 But I also realized they were completely different beings than me. 73 00:06:50,510 --> 00:06:51,140 But even then... 74 00:06:51,860 --> 00:06:53,890 Yamaguchi worked his way up to being a hero. 75 00:06:54,600 --> 00:06:55,640 So did Tanaka. 76 00:06:56,680 --> 00:07:00,690 Ennoshita got subbed in at some critical moments and did his job. 77 00:07:01,020 --> 00:07:02,040 So did Narita. 78 00:07:03,690 --> 00:07:06,790 Even if I could never be like Nishinoya or Kageyama, 79 00:07:08,240 --> 00:07:14,200 I thought I could have an epic moment out on the court. 80 00:07:16,000 --> 00:07:20,490 Even if it was just for a second, I thought I could be a hero. 81 00:07:22,790 --> 00:07:25,260 I guess I was wrong, though. 82 00:07:27,480 --> 00:07:28,540 Sorry about that. 83 00:07:28,540 --> 00:07:30,380 Kinoshita-san, that was a great serve! 84 00:07:30,380 --> 00:07:32,100 You hit it in a great spot. 85 00:07:33,410 --> 00:07:34,410 Hey! 86 00:07:35,730 --> 00:07:41,680 You'll have more chances to kill it out there. 87 00:07:41,680 --> 00:07:43,100 R-Right. 88 00:07:44,480 --> 00:07:48,150 But the third-years might be done after today. 89 00:07:48,870 --> 00:07:52,520 And yet... I haven't done a damn thing. 90 00:07:57,680 --> 00:07:58,830 Yeah! 91 00:07:58,830 --> 00:08:01,790 Inarizaki Karasuno 92 00:08:02,280 --> 00:08:04,750 Kageyama, nice serve! 93 00:08:12,850 --> 00:08:13,880 The net serve is in! 94 00:08:13,880 --> 00:08:19,810 Nice, nice, Tobio! Push it, push it, Tobio! One more time! 95 00:08:14,440 --> 00:08:17,300 Kageyama's something else! 96 00:08:17,740 --> 00:08:19,810 They're really going on the offense now. 97 00:08:19,810 --> 00:08:20,920 This ain't good. 98 00:08:22,270 --> 00:08:24,350 Yeah! Yeah! 99 00:08:24,350 --> 00:08:28,780 Two more rotations and Miya Atsumu will be serving again. 100 00:08:28,780 --> 00:08:30,730 Make sure you get in whatever you can right now! 101 00:08:30,730 --> 00:08:34,950 Fly 102 00:08:32,850 --> 00:08:37,410 So when I was really little, I was a really big scaredy-cat. 103 00:08:42,560 --> 00:08:46,850 I don't really remember, but maybe it was up until I started grade school. 104 00:08:46,850 --> 00:08:49,320 I was scared of bugs. I was scared of birds. 105 00:08:49,320 --> 00:08:52,270 I was scared of tricycles. I was scared of ghosts. 106 00:08:52,270 --> 00:08:54,550 I think I was pretty shy, too. 107 00:08:54,880 --> 00:08:56,260 So, uh... 108 00:08:56,600 --> 00:08:58,090 Are you talking about a previous life, or... 109 00:08:58,090 --> 00:09:00,720 I told you, this is when I was a kid! 110 00:09:02,400 --> 00:09:06,120 But my gramps was pretty intense when it came to discipline, 111 00:09:06,120 --> 00:09:08,150 so I got over it pretty fast. 112 00:09:08,610 --> 00:09:10,440 Oh, yeah! Your gramps is pretty intense! 113 00:09:11,270 --> 00:09:12,590 Hello! 114 00:09:12,590 --> 00:09:14,910 Th-Thanks for letting me come over. 115 00:09:14,910 --> 00:09:18,410 I met him twice, and he had a different hottie with him each time. 116 00:09:18,750 --> 00:09:22,280 It's rare for Nishinoya to be this talkative during a match. 117 00:09:22,280 --> 00:09:23,690 Is it because he's nervous? 118 00:09:24,100 --> 00:09:26,220 When Miya Atsumu served, 119 00:09:26,880 --> 00:09:31,040 my feet were glued to the ground, but it sorta felt nostalgic. 120 00:09:32,200 --> 00:09:34,140 The fact that I felt scared. 121 00:09:35,800 --> 00:09:39,300 It's amazing that you can actually admit you're scared. 122 00:09:39,680 --> 00:09:42,220 What does he mean, that feeling scared was nostalgic? 123 00:09:42,680 --> 00:09:45,900 Who knows? It's not like us normies would understand. 124 00:09:46,750 --> 00:09:49,230 But my gramps would always say 125 00:09:49,810 --> 00:09:52,070 that it's a waste of time to be scared. 126 00:09:52,690 --> 00:09:54,900 Inarizaki Karasuno 127 00:09:54,900 --> 00:09:58,920 Looks like that bastard's back. 128 00:10:07,360 --> 00:10:09,430 It's good. Eat it. 129 00:10:11,160 --> 00:10:15,590 Acknowledging that you actually dislike something that you thought you disliked. 130 00:10:17,220 --> 00:10:20,380 Don't go in from above, and stop staring at the pup's eyes. 131 00:10:20,380 --> 00:10:22,850 There's always a reason for hostility. 132 00:10:22,850 --> 00:10:25,720 My feet won't reach! 133 00:10:26,980 --> 00:10:29,980 If you can get on a bicycle, see how far you can go. 134 00:10:31,970 --> 00:10:35,290 It's such a waste to pass up the opportunity to learn something new. 135 00:10:38,120 --> 00:10:39,460 But what if... 136 00:10:40,420 --> 00:10:42,320 you're really scared? 137 00:10:42,620 --> 00:10:45,540 Well, what else? 138 00:10:46,180 --> 00:10:47,900 Have someone help you! 139 00:10:51,580 --> 00:10:54,180 Bring it! 140 00:10:54,830 --> 00:10:57,210 I'm gonna knock off... 141 00:10:57,680 --> 00:10:59,510 those tiny hands of yours! 142 00:11:09,860 --> 00:11:10,980 Say, Nishinoya... 143 00:11:11,480 --> 00:11:14,330 I'm pretty sure you could get by with just underhand receives, 144 00:11:14,330 --> 00:11:16,980 instead of forcing yourself to do overhand receives, right? 145 00:11:18,390 --> 00:11:22,270 I mean, I'd like to just do underhand receives, 146 00:11:22,270 --> 00:11:24,010 and I thought I could pull that off. 147 00:11:24,410 --> 00:11:27,910 But there are people better than me. 148 00:11:28,600 --> 00:11:33,430 It's no fun if you don't try other options once you know they exist. 149 00:11:34,260 --> 00:11:35,590 Nishinoya! 150 00:11:35,590 --> 00:11:36,800 Move up! 151 00:11:51,570 --> 00:11:52,980 Nice receive! 152 00:12:01,450 --> 00:12:02,570 Yeah! 153 00:12:02,570 --> 00:12:04,530 Yeah! 154 00:12:04,530 --> 00:12:06,860 Nice kill! 155 00:12:07,610 --> 00:12:08,990 Yes... 156 00:12:09,280 --> 00:12:10,600 Yes! 157 00:12:11,120 --> 00:12:16,170 Nice, nice, Asahi! Push it, push it, Asahi! One more time! 158 00:12:11,410 --> 00:12:16,170 Inarizaki Karasuno 159 00:12:12,360 --> 00:12:16,170 Karasuno managed to limit Miya Atsumu to one serve! 160 00:12:16,170 --> 00:12:17,630 Yeah! 161 00:12:35,430 --> 00:12:37,420 Yeah! 162 00:12:41,990 --> 00:12:43,990 Yeah! 163 00:12:43,990 --> 00:12:50,990 Haikyu!! 164 00:12:50,990 --> 00:12:58,000 Haikyu!! 165 00:12:58,000 --> 00:13:00,460 Former All Japan Setter Inuhata Masahiko-san 166 00:12:58,000 --> 00:13:00,460 Junior Volleyball Classes 167 00:13:00,460 --> 00:13:01,920 He's huge. 168 00:13:01,920 --> 00:13:02,920 He sure is. 169 00:13:03,430 --> 00:13:05,880 Apparently his name is Aran-kun, and he's in fifth grade. 170 00:13:06,220 --> 00:13:07,530 Man, how cool. 171 00:13:07,530 --> 00:13:08,850 I'm jealous. 172 00:13:10,220 --> 00:13:11,980 He's got a foreign name! 173 00:13:11,980 --> 00:13:13,180 Seriously? 174 00:13:13,680 --> 00:13:15,740 Maybe I'll change my name. 175 00:13:15,740 --> 00:13:19,240 I'm pretty sure if you just change your name, Grams is gonna be sad. 176 00:13:19,240 --> 00:13:20,380 Yeah... 177 00:13:20,380 --> 00:13:21,150 Morons. 178 00:13:21,150 --> 00:13:24,740 Samu... Osamu, so Samu! 179 00:13:25,900 --> 00:13:27,710 Then I guess you'll be Tsumu. 180 00:13:27,710 --> 00:13:29,150 Nah, Tsumu is weird, dude. 181 00:13:29,150 --> 00:13:30,830 Man, that's just too cool! 182 00:13:30,830 --> 00:13:32,020 How?! 183 00:13:33,290 --> 00:13:36,250 Heya, I'm Inuhata. 184 00:13:36,600 --> 00:13:40,780 I'm so happy y'all showed up today. 185 00:13:38,530 --> 00:13:40,140 The Miya Twins. 186 00:13:40,140 --> 00:13:44,700 I knew them before they got so famous. 187 00:13:43,200 --> 00:13:50,640 I came here today to show you just how volleyball can be. 188 00:13:44,700 --> 00:13:48,000 Aw, he's a setter? Too bad he's not a spiker. 189 00:13:48,000 --> 00:13:49,930 Dang, they're rude. 190 00:13:49,930 --> 00:13:51,580 Hey, you think Giba would show up? 191 00:13:51,580 --> 00:13:52,930 Like hell, moron. 192 00:13:53,290 --> 00:13:54,960 You're so stupid, Tsumu. 193 00:13:54,960 --> 00:13:59,500 The setter's the super cool position only the best players play. 194 00:13:59,500 --> 00:14:01,900 So you wanna play setter, Samu? 195 00:14:02,300 --> 00:14:04,000 No, I wanna spike. 196 00:14:04,000 --> 00:14:05,830 What was your point, then? 197 00:14:08,900 --> 00:14:11,540 Hey, nice kill. Pretty impressive. 198 00:14:13,520 --> 00:14:16,010 Dude! I hit it, like, perfectly! 199 00:14:16,010 --> 00:14:16,860 Yeah! 200 00:14:16,860 --> 00:14:18,790 Don't be scared. Come on over! 201 00:14:19,270 --> 00:14:20,840 I'll help you get the ball over. 202 00:14:28,320 --> 00:14:30,630 Yeah, nice kill! 203 00:14:33,330 --> 00:14:34,540 I'll help you get the ball over. 204 00:14:36,130 --> 00:14:37,520 Setters... 205 00:14:38,440 --> 00:14:39,910 They're pretty cool. 206 00:14:45,170 --> 00:14:47,340 Hey, it's Aran-kun. 207 00:14:47,340 --> 00:14:48,380 Heya. 208 00:14:48,380 --> 00:14:50,070 Hey, twins. 209 00:14:51,440 --> 00:14:54,640 I'd say the twins were powerful rather than skilled, 210 00:14:54,640 --> 00:14:57,000 and they were super competitive. 211 00:15:00,350 --> 00:15:04,520 If I had to choose, Osamu was a bit better than Atsumu, 212 00:15:04,520 --> 00:15:07,210 which meant that Atsumu was always challenging Osamu. 213 00:15:07,760 --> 00:15:10,090 Osamu, try playing setter. 214 00:15:10,440 --> 00:15:14,830 Only the best players get to be the setter, so we all saw this comin'. 215 00:15:17,320 --> 00:15:20,730 Osamu and Atsumu both hated losing. 216 00:15:34,050 --> 00:15:39,300 But it seemed like Atsumu had something that went beyond just hating to lose. 217 00:15:42,130 --> 00:15:45,020 All right. We're gonna have Atsumu be the setter today. 218 00:15:46,600 --> 00:15:51,340 Did you know, Tsumu? The more positions you play, the better you get. 219 00:15:51,340 --> 00:15:53,550 Shut your mouth and at least be jealous, stupid Samu! 220 00:15:57,750 --> 00:16:01,350 Atsumu kept getting better at setting every time I saw him. 221 00:16:01,850 --> 00:16:04,560 And when he was paired with Osamu, they were perfect. 222 00:16:05,760 --> 00:16:09,240 Eventually, people started fearing the Miya Twins. 223 00:16:09,730 --> 00:16:13,950 Yako 224 00:16:10,920 --> 00:16:13,950 I was really on my game today. 225 00:16:14,740 --> 00:16:17,020 The way the ball felt settling on my fingers... 226 00:16:17,020 --> 00:16:18,520 The way it felt when it left my hands. 227 00:16:19,010 --> 00:16:21,460 I could totally see what their blockers were doing, too. 228 00:16:22,980 --> 00:16:25,180 Did you guys have a problem with my sets? 229 00:16:25,180 --> 00:16:27,770 No... Not really. 230 00:16:29,460 --> 00:16:32,340 So why couldn't you score any points? 231 00:16:38,760 --> 00:16:40,780 The hell's his problem?! 232 00:16:40,780 --> 00:16:42,640 Well, he's really good. Can you blame him? 233 00:16:42,640 --> 00:16:44,360 He's just an arrogant jerk! 234 00:16:44,360 --> 00:16:47,720 Well, we do win when they're both on their game. 235 00:16:47,720 --> 00:16:49,060 Just deal with it. 236 00:16:50,710 --> 00:16:52,940 Tsumu, the other guys don't like you. 237 00:16:54,440 --> 00:16:55,300 So? 238 00:16:58,960 --> 00:17:02,780 I made up my mind that I'm never going to be like you. 239 00:17:02,780 --> 00:17:04,650 I'm going to be a nice guy. 240 00:17:04,650 --> 00:17:06,200 What are you even talking about? 241 00:17:07,960 --> 00:17:11,090 I've known the twins ever since I was little, 242 00:17:11,670 --> 00:17:14,550 but sometimes, Atsumu scared me. 243 00:17:15,090 --> 00:17:19,500 It's exhausting when strangers, or even your friends and teammates hate you. 244 00:17:20,260 --> 00:17:23,730 Inarizaki High School 245 00:17:21,030 --> 00:17:23,730 Osamu, you were off your game today. 246 00:17:24,260 --> 00:17:26,410 Well, we all have our off days. 247 00:17:26,410 --> 00:17:27,190 Don't worry about it. 248 00:17:27,710 --> 00:17:31,630 We all suck! And that's exactly why we practice! 249 00:17:31,630 --> 00:17:32,640 Talk about passionate. 250 00:17:32,640 --> 00:17:34,440 You useless piece of trash. 251 00:17:36,860 --> 00:17:40,620 Any piece of trash that can't score with those sets 252 00:17:41,560 --> 00:17:44,220 should let someone else play already. 253 00:17:47,680 --> 00:17:50,270 Atsumu! You don't need to say it like that! 254 00:17:50,270 --> 00:17:52,820 Osamu already feels bad enough! 255 00:17:53,460 --> 00:17:54,670 Why, you... 256 00:17:54,670 --> 00:17:57,180 Abusive, tyrannical pig! 257 00:18:00,200 --> 00:18:05,540 You may be on your game, but there are days that we aren't! 258 00:18:05,540 --> 00:18:10,300 If I'm off my game, that's just what that means, you stupid ass! 259 00:18:07,030 --> 00:18:10,900 H-Hey, you two. Stop! You're gonna get hurt! 260 00:18:09,490 --> 00:18:10,900 They don't hold back. 261 00:18:11,240 --> 00:18:14,400 Does Wittle Atsumu-kun never make a mistake?! 262 00:18:15,110 --> 00:18:18,650 What's wrong with calling a piece of trash a piece of a trash?! 263 00:18:18,650 --> 00:18:22,090 Look in the mirror sometime, dumbass! 264 00:18:22,090 --> 00:18:23,770 Hey, the Miya Twins are fighting. 265 00:18:23,770 --> 00:18:26,540 Ooh, a volleyball team classic! The twins are fighting! 266 00:18:26,540 --> 00:18:28,540 Let's bet our lunches on who's gonna win! 267 00:18:37,250 --> 00:18:38,790 Wanna play Winning Eleven? 268 00:18:40,050 --> 00:18:40,870 Yeah. 269 00:18:43,600 --> 00:18:46,070 Slow down, you stupid twins! 270 00:18:47,510 --> 00:18:53,420 The biggest blessing that Atsumu has isn't his physique or his various talents. 271 00:18:53,420 --> 00:18:54,950 It's actually Osamu. 272 00:18:56,500 --> 00:19:00,010 No matter how fast they run, if no one else can catch up... 273 00:19:00,010 --> 00:19:02,750 They'll always catch up with each other. 274 00:19:04,710 --> 00:19:07,580 I'm sure that can be annoying sometimes. 275 00:19:10,400 --> 00:19:12,940 Come back here, you scrub! 276 00:19:13,960 --> 00:19:17,660 The more they compete with each other, the stronger they'll get. 277 00:19:20,040 --> 00:19:22,760 Good job getting picked for the All-Japan Youth Camp, Tsumu. 278 00:19:23,160 --> 00:19:24,840 Be more frustrated, Samu! 279 00:19:24,840 --> 00:19:26,220 I am, dumbass. 280 00:19:26,960 --> 00:19:30,310 I'm frustrated at the fact that I'm not more frustrated. 281 00:19:32,720 --> 00:19:35,190 You've been working hard. 282 00:19:35,190 --> 00:19:36,670 What the hell?! 283 00:19:36,670 --> 00:19:39,740 You'd better not be implying that you aren't! 284 00:19:40,200 --> 00:19:45,850 I'm pretty sure I am. But I think they just wanted to pick someone who's a bit crazy. 285 00:19:45,850 --> 00:19:46,410 Wha?! 286 00:19:46,800 --> 00:19:49,050 Our skill is equal. 287 00:19:49,050 --> 00:19:51,110 No, I'm better than you! 288 00:19:50,100 --> 00:19:51,870 Hear me out, damn it. 289 00:19:53,800 --> 00:19:55,130 It's just... 290 00:19:55,730 --> 00:20:00,090 you love volleyball a smidge more than I do, Tsumu. 291 00:20:02,800 --> 00:20:04,260 Inarizaki Karasuno 292 00:20:10,420 --> 00:20:11,260 It's stretching! 293 00:20:12,310 --> 00:20:13,210 Follow through! 294 00:20:13,940 --> 00:20:15,900 Fly 295 00:20:13,940 --> 00:20:15,900 Free ball! 296 00:20:22,420 --> 00:20:24,320 Damn it, it's low! 297 00:20:24,320 --> 00:20:26,020 Sorry! Follow through! 298 00:20:42,850 --> 00:20:48,810 Nice kill, Osamu! Nice kill, Osamu! Jump, jump, Osamu! One more time! 299 00:20:43,880 --> 00:20:46,340 We Don't Need the Memories 300 00:20:51,330 --> 00:20:53,290 I wonder how many people in the crowd 301 00:20:53,290 --> 00:20:56,040 actually noticed just how amazing that set was. 302 00:20:56,040 --> 00:21:00,060 Usually in these situations, they'd set high up to the left. 303 00:21:01,170 --> 00:21:02,810 Nice! 304 00:21:02,810 --> 00:21:05,950 So this is an All-Japan Youth Camp setter's skill. 305 00:21:05,950 --> 00:21:10,160 Inarizaki Karasuno 306 00:21:07,190 --> 00:21:10,160 I'm always amazed you can pull off that set. 307 00:21:11,060 --> 00:21:13,150 You could just go underhand. 308 00:21:13,150 --> 00:21:16,120 Well, it's a setter's job to set. 309 00:21:16,460 --> 00:21:19,770 I have to set the ball to the best spot. 310 00:21:19,770 --> 00:21:20,590 And? 311 00:21:21,350 --> 00:21:23,180 Underhanded, it would've been two arms. 312 00:21:23,970 --> 00:21:25,900 But overhanded, I've got ten fingers. 313 00:21:26,880 --> 00:21:29,400 I went with the higher number for better support. 314 00:21:29,800 --> 00:21:31,220 Because I'm a setter! 315 00:21:35,010 --> 00:21:36,940 That's Miya Atsumu for you. 316 00:21:37,750 --> 00:21:42,040 He may be easily flattered, as well as determined and aggressive, 317 00:21:42,040 --> 00:21:45,900 but he's more considerate and dedicated to his spikers than anyone else. 318 00:21:46,220 --> 00:21:48,220 He's the ideal setter. 319 00:21:48,220 --> 00:21:49,370 Oh? 320 00:21:49,370 --> 00:21:52,320 But I can't pull that off. 321 00:21:52,320 --> 00:21:56,670 I couldn't get under a ball that low, especially that fast. 322 00:21:56,670 --> 00:22:01,640 I don't have the speed or muscle to stabilize my body under the ball, 323 00:22:01,640 --> 00:22:05,980 or the skills or technique to pull off a perfect set from there. 324 00:22:06,400 --> 00:22:09,140 Maybe don't go into such detail about something you can't do. 325 00:22:14,900 --> 00:22:16,350 Yeah... 326 00:22:18,720 --> 00:22:20,490 I'm glad I came here, too. 327 00:23:51,990 --> 00:23:56,990 Episode 22: Pitons 328 00:23:53,560 --> 00:23:55,910 Next time, "Pitons." 25011

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.