Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,810 --> 00:00:05,310
Shiratorizawa
2
00:00:01,600 --> 00:00:04,970
I haven't doubted once that we would win.
3
00:00:05,830 --> 00:00:06,560
But right now,
4
00:00:07,520 --> 00:00:09,130
I am completely sure
5
00:00:10,970 --> 00:00:12,780
that I want to crush you.
6
00:00:18,450 --> 00:00:20,910
All right!
7
00:00:20,910 --> 00:00:22,960
Shiratorizawa Karasuno
8
00:00:20,910 --> 00:00:24,670
One more point! One more point!
9
00:00:24,670 --> 00:00:26,540
One more point!
10
00:00:52,320 --> 00:00:58,990
Haikyu!!
11
00:00:52,320 --> 00:00:58,990
Karasuno High School vs Shiratorizawa Academy
12
00:02:02,970 --> 00:02:08,730
Episode 09: The Volleyball Idiots
13
00:02:07,310 --> 00:02:09,830
Go! One more!
14
00:02:19,640 --> 00:02:21,080
Ugh, it hurts.
15
00:02:21,080 --> 00:02:22,780
This seriously sucks.
16
00:02:25,700 --> 00:02:28,250
Don't come in feeling like a decoy.
17
00:02:28,250 --> 00:02:30,170
Stop, then jump up.
18
00:02:30,170 --> 00:02:31,360
Oh, by the way...
19
00:02:31,360 --> 00:02:33,310
Generally, when you're
one-on-one with a spiker,
20
00:02:33,310 --> 00:02:36,220
rather than lining up
with their bodies to block,
21
00:02:36,220 --> 00:02:38,420
if you line up with their
dominant hand...
22
00:02:41,480 --> 00:02:43,860
Being too comfortable can be scary.
23
00:02:43,860 --> 00:02:46,400
To think that the weirdo quick
that we thought was unstoppable
24
00:02:46,400 --> 00:02:48,310
would be stopped...
25
00:02:55,720 --> 00:02:56,780
Yeah!
26
00:02:56,780 --> 00:02:58,910
Damn it! One more time!
27
00:02:59,680 --> 00:03:02,030
Did you just change which course
you were going to close?
28
00:03:02,350 --> 00:03:04,600
So you noticed? Not bad.
29
00:03:04,600 --> 00:03:07,580
Tsukki! Jump some blocks for me! Okay?!
30
00:03:13,490 --> 00:03:15,950
He's not just being calm.
He's concentrating.
31
00:03:15,950 --> 00:03:18,240
Not on how the match is going...
32
00:03:18,240 --> 00:03:22,760
he's probably thinking about what
he's going to do when he gets back.
33
00:03:27,880 --> 00:03:29,060
Tsukki!
34
00:03:34,920 --> 00:03:37,160
The glasses guy from Karasuno's back!
35
00:03:37,160 --> 00:03:40,220
It's too late! It's all going
to be over with one more point.
36
00:03:40,220 --> 00:03:41,990
It's not gonna end!
37
00:03:44,450 --> 00:03:45,120
Tsukishima—
38
00:03:45,120 --> 00:03:46,400
The bleeding has stopped.
39
00:03:46,400 --> 00:03:48,760
They immobilized the part that
was dislocated rock hard.
40
00:03:48,760 --> 00:03:51,360
Because it was my pinky, it'll
affect my play extremely little.
41
00:03:54,310 --> 00:03:55,880
That basically sums it up.
42
00:03:57,400 --> 00:03:58,540
To think a day would come
43
00:03:58,540 --> 00:04:02,040
when he'd strongly express how
much he wants to be in the game.
44
00:04:02,960 --> 00:04:04,630
Is Kei okay?!
45
00:04:05,050 --> 00:04:09,800
Um... He hurt his pinky, so they taped
it to his ring finger and immobilized it,
46
00:04:09,800 --> 00:04:11,560
and apparently he can continue playing.
47
00:04:12,900 --> 00:04:13,890
But I'm pretty sure...
48
00:04:14,740 --> 00:04:17,160
The pain hasn't stopped at all.
49
00:04:19,270 --> 00:04:20,860
I bought you some time...
50
00:04:22,790 --> 00:04:24,110
Though, to be honest,
51
00:04:24,110 --> 00:04:26,830
Yamaguchi actually bought more time than me.
52
00:04:26,830 --> 00:04:28,530
Well, thanks for your honesty.
53
00:04:28,530 --> 00:04:32,790
Be Courageous Warriors
54
00:04:28,810 --> 00:04:46,540
One more point! One more
point! One more point!
55
00:04:36,540 --> 00:04:38,990
It's probably going to be a jump float serve.
56
00:04:38,990 --> 00:04:40,500
We need to move up our defenses.
57
00:04:43,240 --> 00:04:46,840
If we can stop them here, it'll
be Asahi's turn to serve next.
58
00:04:48,010 --> 00:04:49,450
Yunohama, nice serve!
59
00:04:52,640 --> 00:04:53,660
Daichi-san!
60
00:04:54,750 --> 00:04:55,980
All right!
61
00:04:56,240 --> 00:05:01,370
If they didn't have that guy, Karasuno's
defense would be more full of holes.
62
00:04:56,640 --> 00:04:58,140
Nice receive!
63
00:05:08,880 --> 00:05:11,290
All right!
64
00:05:09,160 --> 00:05:10,720
He read me.
65
00:05:10,720 --> 00:05:13,080
Looks like that's probably
not going to work anymore...
66
00:05:13,080 --> 00:05:15,330
Shiratorizawa Karasuno
67
00:05:13,340 --> 00:05:15,330
A dump right there?!
68
00:05:15,330 --> 00:05:20,290
Good! Good! Though you guys are
taking years off my life, damn it.
69
00:05:22,870 --> 00:05:24,340
We're counting on you, Tsukishima.
70
00:05:32,390 --> 00:05:33,510
Well done.
71
00:05:34,370 --> 00:05:38,780
Being able to play like you normally
do in this situation is impressive.
72
00:05:39,190 --> 00:05:40,200
Right!
73
00:05:42,450 --> 00:05:43,820
Tsukishima!
74
00:05:44,490 --> 00:05:47,950
Look at you, showing up
like some hero, you jerk!
75
00:05:47,950 --> 00:05:51,260
Um... about when we do a 3-person block...
76
00:05:51,260 --> 00:05:52,440
Not phased one bit, are you?
77
00:05:52,910 --> 00:05:54,670
Tsukishima!
78
00:05:54,670 --> 00:05:55,660
We're counting on you!
79
00:05:55,070 --> 00:05:55,660
All right.
80
00:05:56,070 --> 00:05:57,920
Now both Tobio and Kei are back.
81
00:05:57,920 --> 00:06:00,080
Now for the counterattack!
82
00:06:00,410 --> 00:06:02,380
We're gonna get through this!
83
00:06:02,380 --> 00:06:03,840
Yeah!
84
00:06:09,350 --> 00:06:12,810
I doubt you would, but you
don't need to hold back.
85
00:06:12,810 --> 00:06:15,890
If you don't think I'm going to,
then don't say it. And I won't.
86
00:06:20,100 --> 00:06:21,050
Shirabu.
87
00:06:21,520 --> 00:06:23,240
You remember our promise, don't you?
88
00:06:24,840 --> 00:06:28,740
Will you be able to use me
mercilessly in any situation?
89
00:06:31,320 --> 00:06:32,040
Yes!
90
00:06:33,080 --> 00:06:35,680
Serving toward the end while
being at a disadvantage...
91
00:06:35,680 --> 00:06:37,370
I really hate this!
92
00:06:37,370 --> 00:06:39,290
Come on, please! Make this...
93
00:06:39,640 --> 00:06:42,250
Don't be on your guard!
Give it all you've got!
94
00:06:42,540 --> 00:06:44,620
Give it everything you've got, Asahi!
95
00:06:46,480 --> 00:06:51,130
To think that the fact that no one's
looking this way would be so reassuring...
96
00:06:47,360 --> 00:06:49,240
All right! Bring it!
97
00:06:57,680 --> 00:06:58,730
Yes!
98
00:06:58,730 --> 00:07:00,480
Yes! Yes!
99
00:07:01,940 --> 00:07:03,150
Give it to me!
100
00:07:07,030 --> 00:07:08,740
Again?!
101
00:07:08,740 --> 00:07:10,950
Go! Wakatoshi-kun!
102
00:07:20,660 --> 00:07:21,620
His right hand!
103
00:07:23,360 --> 00:07:26,340
This is so stupid...
104
00:07:26,720 --> 00:07:28,520
I'm not Hinata.
105
00:07:29,910 --> 00:07:32,600
To think that I actually want
to fight until the end...
106
00:07:34,350 --> 00:07:36,870
One touch!
107
00:07:38,040 --> 00:07:39,610
They managed to stop it again.
108
00:07:39,610 --> 00:07:42,390
What happened to Four-Eyes?
109
00:07:42,870 --> 00:07:45,240
At the first practice match,
110
00:07:45,240 --> 00:07:48,320
I thought he was just a tall guy
that was slightly intelligent.
111
00:07:51,240 --> 00:07:52,320
Nice, Nishinoya!
112
00:07:53,490 --> 00:07:54,730
Chance ball!
113
00:07:56,040 --> 00:07:56,910
Ushijima-san!
114
00:07:57,310 --> 00:07:58,910
Time difference from the right.
115
00:07:58,910 --> 00:07:59,910
We're going to open it up!
116
00:08:01,820 --> 00:08:03,580
Nishinoya-san's field of view.
117
00:08:05,290 --> 00:08:06,670
Nice receive!
118
00:08:06,670 --> 00:08:08,910
I'm surprised he's able to make
these decisions so quickly
119
00:08:08,910 --> 00:08:11,260
and still be able to instruct others.
120
00:08:12,920 --> 00:08:13,720
Asahi-san!
121
00:08:14,820 --> 00:08:15,820
Tsutomu!
122
00:08:16,680 --> 00:08:18,850
Nice! Get the last!
123
00:08:19,620 --> 00:08:20,600
One more time...
124
00:08:22,310 --> 00:08:23,520
He's planning to hit it...
125
00:08:23,820 --> 00:08:25,730
Ushiwaka three times in a row!
126
00:08:32,060 --> 00:08:32,960
The top of the net...
127
00:08:34,610 --> 00:08:35,640
Yes!
128
00:08:35,640 --> 00:08:36,570
This is our chance!
129
00:08:36,570 --> 00:08:39,330
My legs are so friggin' heavy...
130
00:08:39,330 --> 00:08:42,080
Don't give up, legs!
131
00:08:42,080 --> 00:08:43,830
I'm going to hit it!
132
00:08:47,000 --> 00:08:49,270
Tsukishima's doing a slide hit?!
133
00:08:50,540 --> 00:08:51,170
He's faking!
134
00:08:52,950 --> 00:08:54,300
He's figured me out...
135
00:08:54,300 --> 00:08:56,390
But I managed to gain you a few seconds.
136
00:09:05,600 --> 00:09:09,310
I-It's a break!
137
00:09:09,600 --> 00:09:12,030
All right!
138
00:09:12,030 --> 00:09:14,280
Shiratorizawa Karasuno
139
00:09:13,000 --> 00:09:14,280
We did it!
140
00:09:14,280 --> 00:09:15,710
They're at a match point!
141
00:09:15,710 --> 00:09:18,030
One more point, and they'll
beat Shiratorizawa!
142
00:09:18,030 --> 00:09:19,660
I think they might just be able to do it!
143
00:09:19,660 --> 00:09:22,510
We've been pushing them
ever since Kei came back!
144
00:09:22,510 --> 00:09:24,750
Go, Karasuno!
145
00:09:27,520 --> 00:09:31,150
I guess it's no surprise that
Shiratorizawa took a timeout.
146
00:09:31,150 --> 00:09:33,640
Karasuno really is versatile.
147
00:09:33,640 --> 00:09:37,180
I've never seen Glasses do a slide
hit... Even if he was just a decoy.
148
00:09:37,620 --> 00:09:42,620
We can't easily abandon a near
perfect time difference attack,
149
00:09:43,120 --> 00:09:45,550
and Shiratorizawa's not going
to change their style
150
00:09:45,550 --> 00:09:47,510
of strengthening individual strengths.
151
00:09:47,960 --> 00:09:50,900
That's why we're called
powerhouse schools now.
152
00:09:50,900 --> 00:09:53,740
Who would've ever thought
you'd set us up like that!
153
00:09:51,380 --> 00:09:55,930
But Karasuno probably doesn't have
a style they need to protect.
154
00:09:53,740 --> 00:09:56,210
I'm so happy, Tsukishima!
155
00:09:56,210 --> 00:09:58,860
They may have had one when
they were a powerhouse school.
156
00:09:56,210 --> 00:09:58,860
Hey, sit down and rest on the
bench, even for a moment.
157
00:10:00,050 --> 00:10:03,730
So they don't hesitate to try new things.
158
00:10:03,730 --> 00:10:08,370
They even gave up that miracle-like
quick immediately and made it new.
159
00:10:09,860 --> 00:10:12,130
The old and dependable Shiratorizawa...
160
00:10:12,930 --> 00:10:15,060
The new and reckless Karasuno...
161
00:10:15,800 --> 00:10:17,660
Either one of them winning
is going to piss me off,
162
00:10:17,660 --> 00:10:19,040
so they should both lose.
163
00:10:19,040 --> 00:10:20,510
You really are a crappy guy.
164
00:10:20,940 --> 00:10:23,770
Could you stop calling me a "crappy guy"?!
165
00:10:24,280 --> 00:10:26,220
Pick between that or a "shitty guy."
166
00:10:26,220 --> 00:10:28,230
Well, then I guess I choose "crappy"!
167
00:10:30,680 --> 00:10:32,710
Don't let up til the end!
168
00:10:30,920 --> 00:10:33,650
I'm sure all of their legs are
at their limits by now.
169
00:10:34,150 --> 00:10:38,160
It's obvious for Ushiwaka,
who's hit so many times,
170
00:10:38,160 --> 00:10:39,800
but for Karasuno's offense,
171
00:10:39,800 --> 00:10:43,870
they've done starting runs more than spikes.
172
00:10:45,330 --> 00:10:48,720
That may look like a lot
of needless movement,
173
00:10:48,720 --> 00:10:51,320
but that's the primary factor
174
00:10:51,320 --> 00:10:55,550
in how Karasuno's offense is prying
through Shiratorizawa's blocks.
175
00:10:56,880 --> 00:11:00,430
Since Tanaka, Azumane and Sawamura
have been playing the whole time,
176
00:11:00,430 --> 00:11:02,840
I'm sure they're beyond their limits by now.
177
00:11:03,380 --> 00:11:05,060
Nishinoya-san, are you okay?
178
00:11:05,060 --> 00:11:08,490
Yeah. I've been able to
rest here and there, so...
179
00:11:05,850 --> 00:11:08,770
Ushijima's scored about 40 points.
180
00:11:08,770 --> 00:11:11,490
He was able to score almost
half the points all by himself.
181
00:11:11,490 --> 00:11:13,320
Despite being thoroughly marked,
182
00:11:13,320 --> 00:11:16,630
and a lot of the tosses
being harder ones to hit...
183
00:11:17,080 --> 00:11:18,640
I knew that...
184
00:11:18,640 --> 00:11:20,610
I knew that, but...
185
00:11:20,910 --> 00:11:24,280
Ushijima Wakatoshi is beyond impressive.
186
00:11:25,060 --> 00:11:26,230
Ushijima-san.
187
00:11:26,990 --> 00:11:30,240
When you said to get tosses
up to you at any time,
188
00:11:30,240 --> 00:11:34,870
you meant that for while
you're still of use, right?
189
00:11:34,870 --> 00:11:38,960
Wha?! Hey, I don't know what's going
on, but how could you say that?
190
00:11:40,000 --> 00:11:41,050
That's right.
191
00:11:45,320 --> 00:11:46,170
Let's go.
192
00:11:46,510 --> 00:11:55,150
Fire it up, fire it up, Karasuno!
Get it, get it, Karasuno!
193
00:11:48,630 --> 00:11:51,320
If volleyball was a one-on-one sport,
194
00:11:51,320 --> 00:11:53,810
we wouldn't be able to win
against Shiratorizawa.
195
00:11:53,810 --> 00:11:57,150
We're smaller, and our individual attack
strength falls short in comparison.
196
00:11:57,810 --> 00:11:59,740
But there are six of us on the court.
197
00:11:59,740 --> 00:12:02,700
If we win, it's not because
a miracle happened.
198
00:12:03,170 --> 00:12:05,670
Our concept won't change until the very end!
199
00:12:06,230 --> 00:12:07,880
We're going to punch our way through!
200
00:12:07,880 --> 00:12:09,410
Yeah!
201
00:12:10,120 --> 00:12:12,620
We've done everything we can to this point.
202
00:12:12,990 --> 00:12:14,630
Fight! Fight! Fight!
203
00:12:12,990 --> 00:12:15,580
We've both used up all of our timeouts.
204
00:12:15,890 --> 00:12:17,400
Let's end this thing!
205
00:12:15,890 --> 00:12:17,720
Let's calm down and score that point.
206
00:12:15,890 --> 00:12:18,010
The next time you leave that court...
207
00:12:17,720 --> 00:12:18,550
Yeah!
208
00:12:19,410 --> 00:12:21,900
...return as victors!
209
00:12:23,050 --> 00:12:29,970
Haikyu!!
Karasuno High School vs Shiratorizawa Academy
210
00:12:30,060 --> 00:12:36,980
Haikyu!!
Karasuno High School vs Shiratorizawa Academy
211
00:12:36,980 --> 00:12:39,480
Shiratorizawa Karasuno
212
00:12:40,360 --> 00:12:42,120
Nice serve, Asahi!
213
00:12:42,740 --> 00:12:45,400
Here comes that all-out serve again!
214
00:12:45,400 --> 00:12:48,100
End it here. End it with this one!
215
00:12:56,380 --> 00:12:57,210
Yes!
216
00:12:57,210 --> 00:12:57,950
They did—
217
00:12:58,610 --> 00:13:00,510
All right!
218
00:13:00,510 --> 00:13:02,920
Such a waste!
219
00:13:04,100 --> 00:13:05,000
Sorry!
220
00:13:05,000 --> 00:13:05,740
Don't mind!
221
00:13:05,740 --> 00:13:07,420
The serve toss was fine,
222
00:13:07,420 --> 00:13:09,640
but I was a little careless
when stepping into the jump.
223
00:13:10,790 --> 00:13:11,850
And now,
224
00:13:12,240 --> 00:13:14,060
Ushijima-kun is serving.
225
00:13:29,730 --> 00:13:30,800
Sorry.
226
00:13:30,800 --> 00:13:31,580
Don't mind!
227
00:13:32,260 --> 00:13:35,040
When we get back, you're
gonna be serving 100 times.
228
00:13:35,370 --> 00:13:38,190
Neither side has any intention
of putting their guard up.
229
00:13:38,190 --> 00:13:41,180
That's lucky for us, but also a waste.
230
00:13:41,180 --> 00:13:43,550
I mean, it's all for naught if they miss.
231
00:13:43,550 --> 00:13:45,320
But just by hitting
232
00:13:45,320 --> 00:13:47,950
a powerful serve itself becomes
pressure for the other side.
233
00:13:47,950 --> 00:13:48,760
Huh?
234
00:13:49,080 --> 00:13:52,230
A jump serve is a very risky serve.
235
00:13:52,230 --> 00:13:55,600
But a serve that's done by chance,
or a serve that's guaranteed to go in...
236
00:13:55,600 --> 00:13:57,290
It's not about picking that,
237
00:13:57,290 --> 00:14:01,230
but a team that's able to complete a
chance serve right now is a strong team.
238
00:14:01,230 --> 00:14:04,030
A team that's able to choose
to do a chance serve right now
239
00:14:04,030 --> 00:14:05,940
is a team that can become stronger.
240
00:14:06,470 --> 00:14:08,800
Of course, it's better if they don't miss,
241
00:14:08,800 --> 00:14:11,030
and of course it's great
if the other side misses,
242
00:14:11,660 --> 00:14:15,050
but it's valuable just to take that chance,
243
00:14:15,660 --> 00:14:18,080
as long as they're concerned.
244
00:14:16,440 --> 00:14:17,420
All right!
245
00:14:25,710 --> 00:14:26,680
Leon-san!
246
00:14:27,480 --> 00:14:29,120
Don't jump at it. Don't jump at it.
247
00:14:29,120 --> 00:14:30,330
Gimme!
248
00:14:30,330 --> 00:14:31,180
Ushijima-san!
249
00:14:41,860 --> 00:14:42,980
He's stopped!
250
00:14:46,650 --> 00:14:48,780
From above the block?!
251
00:14:47,000 --> 00:14:48,010
All right!
252
00:14:47,310 --> 00:14:50,320
Nice kill, Ushijima!
253
00:14:48,780 --> 00:14:51,200
That wasn't about height,
it was about timing.
254
00:14:50,940 --> 00:14:54,170
Ushijima! Ushijima!
255
00:14:51,200 --> 00:14:53,700
They jumped into that block a bit too early.
256
00:14:54,020 --> 00:14:56,860
I'm sure the fact that everyone is
so tired and panicked is a factor,
257
00:14:56,860 --> 00:14:58,370
but more importantly,
258
00:14:58,370 --> 00:15:02,570
there's Ushiwaka's mid-air form,
which makes it look
259
00:15:02,570 --> 00:15:04,780
as though he's floating...
260
00:15:04,780 --> 00:15:08,670
If you have good form, it gives
you more of an advantage mid-air.
261
00:15:09,960 --> 00:15:11,450
What the hell?
262
00:15:12,040 --> 00:15:16,810
Does stress or being out of stamina
mean absolutely nothing to Ushiwaka?
263
00:15:19,060 --> 00:15:22,160
He's definitely some kind
of monster or mutant,
264
00:15:22,160 --> 00:15:26,410
but the name we're the most satisfied with...
265
00:15:29,160 --> 00:15:31,490
is that he's a "super volleyball idiot."
266
00:15:34,200 --> 00:15:36,450
Shiratorizawa Karasuno
267
00:15:37,300 --> 00:15:38,660
Nice serve!
268
00:15:39,040 --> 00:15:41,240
Bring it!
269
00:15:46,330 --> 00:15:47,770
Sorry, it's short!
270
00:15:47,770 --> 00:15:48,960
It's plenty!
271
00:15:48,960 --> 00:15:50,780
Bring it on!
272
00:15:52,000 --> 00:15:53,350
Perfect!
273
00:15:54,840 --> 00:15:57,100
All right!
274
00:15:57,570 --> 00:16:01,320
It's rare to be so small
and be such a main force.
275
00:16:01,320 --> 00:16:03,030
He's almost like the Little Giant—
276
00:16:02,150 --> 00:16:04,250
Bigger will always be stronger.
277
00:16:05,200 --> 00:16:07,860
That is nature's logic.
278
00:16:08,610 --> 00:16:10,820
Nice serve, Kageyama!
279
00:16:10,820 --> 00:16:12,780
Go, Kageyama!
280
00:16:12,200 --> 00:16:13,420
Nice serve!
281
00:16:12,780 --> 00:16:14,530
We're counting on you!
282
00:16:18,000 --> 00:16:18,950
It's good...
283
00:16:24,000 --> 00:16:25,330
This is it!
284
00:16:25,330 --> 00:16:27,700
If we make this point, we win!
285
00:16:27,700 --> 00:16:29,210
Chance ball!
286
00:16:30,130 --> 00:16:33,800
Jump towards the direction
that smells like satisfaction.
287
00:16:38,160 --> 00:16:39,260
I...
288
00:16:40,340 --> 00:16:42,730
With my forty years...
289
00:16:48,070 --> 00:16:49,860
I want to deny you...
290
00:16:50,750 --> 00:16:52,620
Karasuno's #10.
291
00:17:01,160 --> 00:17:04,250
I read it right!
292
00:17:01,560 --> 00:17:04,250
All right!
293
00:17:04,650 --> 00:17:08,520
Nice kill, Tendo!
294
00:17:05,370 --> 00:17:11,880
Be Courageous Warriors
295
00:17:09,010 --> 00:17:11,880
Tendo! Tendo!
296
00:17:15,330 --> 00:17:19,570
Karasuno's #10 is being
a lot quieter than usual.
297
00:17:19,570 --> 00:17:21,000
He's thinking.
298
00:17:22,140 --> 00:17:24,880
He just got shut down
on a deuce on the final set,
299
00:17:24,880 --> 00:17:29,590
and since he can't waste time being sad,
he's thinking about the next step.
300
00:17:28,480 --> 00:17:30,480
Don't mind! We'll get the next one.
301
00:17:30,480 --> 00:17:31,360
Right!
302
00:17:31,800 --> 00:17:33,640
How disgusting.
303
00:17:35,270 --> 00:17:37,020
Please hold up...
304
00:17:37,020 --> 00:17:39,950
We'll have a chance in the next rotation.
305
00:17:39,950 --> 00:17:43,200
Shiratorizawa Karasuno
306
00:17:40,520 --> 00:17:41,900
Go, Tanaka!
307
00:17:47,590 --> 00:17:48,990
All right!
308
00:17:47,590 --> 00:17:49,630
All right!
309
00:17:49,630 --> 00:17:52,040
Yes! Just one more point!
310
00:17:52,040 --> 00:17:54,090
Please! Make this one!
311
00:17:54,630 --> 00:17:55,880
Here we go!
312
00:17:57,380 --> 00:17:58,090
Leon-san!
313
00:17:58,090 --> 00:17:58,910
Got it!
314
00:18:08,280 --> 00:18:10,360
All right!
315
00:18:10,360 --> 00:18:11,640
He wasn't able to jump...
316
00:18:11,640 --> 00:18:14,820
Looks like #10's legs are about done, too.
317
00:18:14,820 --> 00:18:16,560
You jerk!
318
00:18:16,560 --> 00:18:18,780
Forgive it, Hinata.
319
00:18:19,030 --> 00:18:22,410
At this point, Karasuno is basically
moving through sheer spirit.
320
00:18:22,410 --> 00:18:24,590
Wakatoshi's on the front line now,
321
00:18:24,590 --> 00:18:26,220
so this is our chance to break!
322
00:18:28,240 --> 00:18:29,270
Here we go!
323
00:18:34,760 --> 00:18:38,000
You want consecutive points so bad
that you can almost taste them.
324
00:18:38,840 --> 00:18:41,290
The moment you obtain them
325
00:18:42,050 --> 00:18:44,810
is not always dramatic.
326
00:18:45,570 --> 00:18:46,630
I know...
327
00:18:47,280 --> 00:18:50,310
I know that it's going to fall right there,
328
00:18:50,720 --> 00:18:52,820
but my legs won't move...
329
00:18:55,530 --> 00:18:56,280
Nishinoya...
330
00:19:04,200 --> 00:19:06,790
Nishinoya!
331
00:19:12,640 --> 00:19:15,630
All right!
332
00:19:15,630 --> 00:19:17,460
Nice kill, Asahi!
333
00:19:18,050 --> 00:19:19,840
What the heck was that?!
334
00:19:19,840 --> 00:19:21,090
Wow...
335
00:19:21,430 --> 00:19:23,550
Thanks, Nishinoya!
336
00:19:23,550 --> 00:19:25,940
Karasuno can depend on me!
337
00:19:26,390 --> 00:19:29,550
But... There are things
that I can't do, as well.
338
00:19:29,550 --> 00:19:31,680
I know I'm asking for the
impossible when I say this,
339
00:19:32,290 --> 00:19:34,560
but even if your thighs were to split open,
340
00:19:34,560 --> 00:19:36,360
I'm counting on you guys
in the mid-air battles.
341
00:19:37,400 --> 00:19:38,610
Right!
342
00:19:37,400 --> 00:19:38,610
Yeah!
343
00:19:38,610 --> 00:19:40,820
Shiratorizawa Karasuno
344
00:19:41,320 --> 00:19:42,280
I'm counting on you!
345
00:19:42,280 --> 00:19:42,910
Right.
346
00:19:43,690 --> 00:19:46,910
We've basically used up all our
options for switching out players.
347
00:19:46,910 --> 00:19:49,770
But right now, the setter's on the back line,
348
00:19:48,310 --> 00:19:50,040
Hinata, nice serve!
349
00:19:49,770 --> 00:19:52,000
and there are three attackers in front.
350
00:19:52,000 --> 00:19:57,260
Along with Hinata's super-fast back
attack, there are two attackers.
351
00:19:57,260 --> 00:19:59,670
This rotation is 100% a
super attack-style rotation.
352
00:20:00,400 --> 00:20:02,970
If you guys can find a chance to attack...
353
00:20:03,800 --> 00:20:06,640
With Nishinoya out and Sawamura in front,
354
00:20:06,640 --> 00:20:09,680
receiving is also really
light on this rotation, too.
355
00:20:10,040 --> 00:20:13,190
Everything is riding on the blocks.
356
00:20:14,400 --> 00:20:16,900
Fly
357
00:20:16,900 --> 00:20:18,090
Hayato!
358
00:20:18,650 --> 00:20:19,640
It went in.
359
00:20:20,470 --> 00:20:21,820
Hinata, change positions with me!
360
00:20:27,280 --> 00:20:30,090
Time difference attacks don't
work against Four-Eyes...
361
00:20:30,090 --> 00:20:32,950
Then we'll get through the
center with sheer speed!
362
00:20:33,460 --> 00:20:35,670
They're going for the center
at a time like this?!
363
00:20:35,670 --> 00:20:37,120
When you have a brilliant ace,
364
00:20:37,120 --> 00:20:39,350
their very existence is a brilliant decoy!
365
00:20:39,840 --> 00:20:40,980
Go, Taichi!
366
00:20:43,270 --> 00:20:45,300
Hear me out, Tsukki!
367
00:20:45,300 --> 00:20:48,810
Kuroo-san yelled at me to read block again.
368
00:20:49,430 --> 00:20:51,960
But don't you think it
feels better to be able
369
00:20:51,960 --> 00:20:54,840
to shut out your opponent,
whether it's by luck or intuition?
370
00:20:55,320 --> 00:20:58,160
That does feel good,
371
00:20:58,160 --> 00:21:01,220
but I hate the ball getting
through even more.
372
00:21:01,910 --> 00:21:04,810
If you go after the ball, even if
your reaction is slightly behind,
373
00:21:04,810 --> 00:21:07,210
the ball won't completely make it through.
374
00:21:08,050 --> 00:21:09,490
That sounds like something you'd say.
375
00:21:09,490 --> 00:21:13,450
You probably think it's better
if you look cool, don't you?
376
00:21:13,450 --> 00:21:15,930
You just don't get it.
377
00:21:15,930 --> 00:21:18,380
This is the problem with you kids.
378
00:21:18,380 --> 00:21:20,170
We're only two years apart!
379
00:21:21,190 --> 00:21:22,960
Listen up, brat!
380
00:21:22,960 --> 00:21:27,350
Read blocking is a block that consists of
restraint and persistence, but it's also...
381
00:21:31,380 --> 00:21:33,740
The block where you laugh last.
382
00:21:39,250 --> 00:21:41,800
One touch!
383
00:21:43,240 --> 00:21:46,740
It almost seems like Tsukishima-kun's
reacting faster than in the first half.
384
00:21:47,480 --> 00:21:50,680
The point of read blocking against a
quick isn't always to stop the ball,
385
00:21:50,680 --> 00:21:52,450
but to touch it.
386
00:21:53,380 --> 00:21:57,210
Glasses kid has gotten through this
whole time just by following the ball.
387
00:21:58,080 --> 00:21:59,920
It's no surprise that he's gotten used to it.
388
00:22:01,590 --> 00:22:05,050
Chance ball!
389
00:22:07,940 --> 00:22:08,890
There's no other...
390
00:22:09,170 --> 00:22:10,010
...choice...
391
00:22:10,010 --> 00:22:11,140
...but to...
392
00:22:11,630 --> 00:22:12,310
...attack!
393
00:22:14,590 --> 00:22:16,150
A minus tempo...
394
00:22:17,280 --> 00:22:18,900
Back attack!
395
00:22:19,620 --> 00:22:20,610
Go!
396
00:23:57,710 --> 00:24:00,200
Hey, stop making your knees shake.
397
00:24:00,200 --> 00:24:02,360
They're doing that on their
own, so I don't have a choice!
398
00:24:02,360 --> 00:24:03,370
You jerk!
399
00:24:04,000 --> 00:24:06,760
You understand that since we came this far,
400
00:24:06,760 --> 00:24:08,630
we can't let them take this chance!
401
00:24:07,590 --> 00:24:12,010
Episode 10: The Battle of Concepts
402
00:24:08,630 --> 00:24:11,320
Next time on Haikyu!!:
"The Battle of Concepts."
28774
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.