Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:19,030 --> 00:00:22,680
A tall, tall wall looms in front of me.
2
00:00:28,180 --> 00:00:31,720
What's the view on the other side?
3
00:00:33,340 --> 00:00:35,340
What does it look like?
4
00:00:42,630 --> 00:00:46,270
It's a view I could never see on my own.
5
00:00:46,770 --> 00:00:49,070
The Japanese National
High School Volleyball Tournament
Miyagi Prefecture Qualifiers (Boys)
Finals
Shiratorizawa vs. Karasuno
6
00:00:50,270 --> 00:00:55,820
The View From The Top
7
00:00:51,490 --> 00:00:53,000
The view from the top...
8
00:01:09,680 --> 00:01:10,900
Let's go, Hinata.
9
00:01:22,760 --> 00:01:23,640
Yeah!
10
00:01:50,290 --> 00:01:56,970
Haikyu!!
11
00:01:50,290 --> 00:01:56,970
Karasuno High School vs Shiratorizawa Academy
12
00:03:03,700 --> 00:03:07,910
Episode 1: Greetings
13
00:03:14,790 --> 00:03:16,230
Sawamura!
14
00:03:17,080 --> 00:03:18,880
We came to cheer you on!
15
00:03:19,300 --> 00:03:21,920
Michimiya! You really came.
16
00:03:21,920 --> 00:03:25,230
Wow! You're really going
to play in the finals!
17
00:03:25,230 --> 00:03:29,600
That's amazing! It's so... insane!
18
00:03:26,620 --> 00:03:28,760
All right. Let's go, everyone.
19
00:03:28,760 --> 00:03:29,600
Yeah.
20
00:03:29,600 --> 00:03:32,580
What's insane is your lack of vocabulary.
21
00:03:32,580 --> 00:03:33,720
Yui...
22
00:03:33,720 --> 00:03:35,110
U-Um...
23
00:03:35,390 --> 00:03:37,070
So, here!
24
00:03:37,070 --> 00:03:44,990
Certain Victory Charm
25
00:03:37,560 --> 00:03:40,830
Well, um, it's not just for you personally.
26
00:03:40,830 --> 00:03:44,990
It's for all of you guys,
and for us, too... so it's not like...
27
00:03:44,990 --> 00:03:46,030
Oh, thanks!
28
00:03:46,600 --> 00:03:48,680
You're the best, Michimiya!
You're so thoughtful.
29
00:03:48,680 --> 00:03:51,060
Huh? I-It's not a big deal...
30
00:03:51,720 --> 00:03:53,220
I'll put it on the bench.
31
00:03:53,650 --> 00:03:55,450
Hope you'll cheer us on!
32
00:03:55,450 --> 00:03:56,680
Leave it to us!
33
00:03:59,840 --> 00:04:02,860
I'm impressed you were even
able to give it to him.
34
00:04:05,430 --> 00:04:07,890
The Japanese National
High School Volleyball Tournament
Miyagi Prefecture Qualifiers (Boys)
Finals
Shiratorizawa vs. Karasuno
35
00:04:11,890 --> 00:04:13,720
Wow...
36
00:04:14,350 --> 00:04:17,440
So this is the finals...
There're so many people.
37
00:04:17,440 --> 00:04:19,680
Ryu, this is no time to be scared!
38
00:04:19,680 --> 00:04:22,220
I'm not scared.
39
00:04:24,670 --> 00:04:27,080
Listen, Ryu. Picture this.
40
00:04:27,600 --> 00:04:30,370
The finals... Our opponents
are Shiratorizawa.
41
00:04:31,000 --> 00:04:34,410
What do you think is going to happen
when we play to a crowd this big?
42
00:04:34,410 --> 00:04:36,970
What's going to happen?
43
00:04:34,870 --> 00:04:38,710
They always look so much cooler
when they're good players.
44
00:04:41,340 --> 00:04:42,800
Hup.
45
00:04:42,880 --> 00:04:44,260
Bam.
46
00:04:45,880 --> 00:04:46,640
Yeah!
47
00:04:47,640 --> 00:04:51,020
Nishinoya-kun! Tanaka-kun! You're amazing!
48
00:04:53,910 --> 00:04:55,880
Nishinoya-kun, Tanaka-kun.
49
00:04:57,920 --> 00:05:01,530
D-Do your best out there.
50
00:05:03,200 --> 00:05:05,080
Noya-san, I'm gonna do this!
51
00:05:05,080 --> 00:05:08,030
I'm gonna become a hero after this match.
52
00:05:08,030 --> 00:05:09,830
I'm not gonna lose, Ryu!
53
00:05:11,660 --> 00:05:13,960
They seem more hyped up than usual.
54
00:05:13,960 --> 00:05:17,000
Hey, you're embarrassing us,
so stop screaming!
55
00:05:13,990 --> 00:05:21,340
Guts! Guts! Guts! Guts!
56
00:05:17,000 --> 00:05:19,860
I'm glad those guys never change.
57
00:05:21,610 --> 00:05:23,100
Shut up, you two!
58
00:05:23,100 --> 00:05:24,090
As expected...
59
00:05:24,090 --> 00:05:25,900
Come on, let's go.
60
00:05:25,900 --> 00:05:27,150
Yeah!
61
00:05:27,150 --> 00:05:29,010
Hinata, do you need to go to the bathroom?
62
00:05:29,750 --> 00:05:31,750
I just went!
63
00:05:31,750 --> 00:05:32,760
Sho-chan!
64
00:05:34,480 --> 00:05:37,530
I-Izumin! Koji!
65
00:05:37,530 --> 00:05:39,520
Hey, it's been a while!
66
00:05:41,970 --> 00:05:45,450
Oh! They're from my middle
school volley... I mean...
67
00:05:45,450 --> 00:05:48,490
They're the people who helped me
during my volleyball match!
68
00:05:48,880 --> 00:05:50,640
I was on the basketball team.
69
00:05:50,640 --> 00:05:52,410
I was on the soccer team.
70
00:05:52,410 --> 00:05:55,450
I was wondering why there was
someone with really good footwork.
71
00:05:58,690 --> 00:05:59,880
He's...
72
00:06:00,320 --> 00:06:02,010
Why's he here?!
73
00:06:02,710 --> 00:06:05,090
I said the same thing at first.
74
00:06:05,490 --> 00:06:08,590
He had a lot going on before.
75
00:06:08,590 --> 00:06:10,280
Isn't that the King?
76
00:06:10,280 --> 00:06:12,360
Are you sure you'll be okay, Shoyo?
77
00:06:13,620 --> 00:06:14,810
Just watch.
78
00:06:16,360 --> 00:06:18,840
Hey, let's go, Hinata.
79
00:06:19,320 --> 00:06:21,100
Oh, well, I hope you cheer us on.
80
00:06:21,100 --> 00:06:22,410
Do your best.
81
00:06:22,410 --> 00:06:22,980
Yeah!
82
00:06:24,820 --> 00:06:27,760
We texted, but only about what I was up to.
83
00:06:27,760 --> 00:06:29,450
Who knew they'd have a reunion...
84
00:06:29,990 --> 00:06:31,180
Who are they?
85
00:06:31,180 --> 00:06:34,010
So Sho-chan finally made some friends.
86
00:06:31,410 --> 00:06:33,600
They were in the match
with me in junior high.
87
00:06:33,600 --> 00:06:37,050
Shut up. Like I remember
everyone I played against.
88
00:06:34,010 --> 00:06:34,870
Yeah...
89
00:06:38,000 --> 00:06:41,580
And that's exactly why you don't
have friends, Kageyama-kun.
90
00:06:42,240 --> 00:06:44,170
Why, you...
91
00:06:44,170 --> 00:06:46,620
Hey! Stop it, you two!
92
00:06:45,010 --> 00:06:47,560
You're wasting energy before the finals?
93
00:06:47,560 --> 00:06:49,630
Are you guys completely stupid?
94
00:06:50,930 --> 00:06:53,930
Well, we might immediately lose anyway.
95
00:07:00,020 --> 00:07:02,680
Good grief. Come on, let's go.
96
00:07:06,480 --> 00:07:09,400
All right. As soon as we put our
stuff away, we're going to warm up...
97
00:07:09,810 --> 00:07:11,780
Ow! What the heck, Daichi?!
98
00:07:12,210 --> 00:07:15,390
Up until recently, they couldn't
even get past their second match.
99
00:07:15,390 --> 00:07:18,630
Karasuno couldn't fly or crow.
100
00:07:18,630 --> 00:07:22,170
Hopefully them making it to
finals isn't some fluke, either.
101
00:07:22,580 --> 00:07:25,340
Oh, that guy's here again?
102
00:07:25,340 --> 00:07:26,560
Do you know him?
103
00:07:26,560 --> 00:07:28,960
Nah, he would just show up
to matches every so often.
104
00:07:29,320 --> 00:07:31,800
I don't think he's someone's relative,
105
00:07:31,800 --> 00:07:35,430
so I think he might just be a high school
volleyball fan that likes Karasuno.
106
00:07:35,920 --> 00:07:40,060
He'll cheer for plays he thinks were good,
and boo the bad ones.
107
00:07:36,270 --> 00:07:38,600
Where's Karasuno's cheering section?
108
00:07:39,700 --> 00:07:42,900
You should at least make that clear.
109
00:07:40,060 --> 00:07:42,360
He's always been easy to read.
110
00:07:43,490 --> 00:07:45,500
Have you guys seen him before?
111
00:07:45,500 --> 00:07:48,320
Yes. When we were still first-years,
112
00:07:48,320 --> 00:07:49,990
he came to one of our games...
113
00:07:51,870 --> 00:07:55,000
We'll never let him say that
we're grounded crows again.
114
00:07:55,910 --> 00:07:59,580
Japanese National High School Volleyball Tournament
115
00:08:21,180 --> 00:08:22,810
All right, here we go!
116
00:08:23,120 --> 00:08:25,810
Yeah!
117
00:08:25,810 --> 00:08:29,070
Certain Victory Karasuno
118
00:08:26,560 --> 00:08:28,660
So they finally made it this far...
119
00:08:29,070 --> 00:08:32,320
Huge Bargain Sale
120
00:08:29,380 --> 00:08:32,320
Yeah. Let's give it our all, too.
121
00:08:32,880 --> 00:08:33,750
Yeah.
122
00:08:40,220 --> 00:08:42,000
All right!
123
00:08:42,000 --> 00:08:44,200
Ladies and gentlemen from the
Karasuno shopping district,
124
00:08:44,200 --> 00:08:48,670
Karasuno Alumni Cheer Squad,
and cheer squad hopefuls!
125
00:08:49,430 --> 00:08:52,800
First, let's beat Shiratorizawa at cheering!
126
00:08:54,760 --> 00:08:57,470
Fly
127
00:08:54,760 --> 00:08:57,470
Karasuno High School
Volleyball Club
128
00:08:55,840 --> 00:08:57,470
Listen up, everyone!
129
00:08:56,170 --> 00:08:58,760
Two, three, four...
130
00:08:57,860 --> 00:09:01,100
We need to cheer as loud
as we can so our cheers
131
00:08:58,760 --> 00:09:01,100
Five, six, seven, eight...
132
00:09:01,400 --> 00:09:03,630
become the players' strength!
133
00:09:03,630 --> 00:09:05,100
Right!
134
00:09:05,680 --> 00:09:09,720
The vice-principal sure seems
worked up about this, suddenly.
135
00:09:06,110 --> 00:09:08,660
Come on. We need to practice once.
136
00:09:09,520 --> 00:09:11,020
Ready, and...
137
00:09:09,720 --> 00:09:11,020
Was he always like that?
138
00:09:11,020 --> 00:09:15,280
Go, go, Karasuno! Push it, push it, Karasuno!
139
00:09:15,280 --> 00:09:20,430
Go, go, Karasuno! Push it, push it, Karasuno!
140
00:09:20,430 --> 00:09:23,950
Hey! We just practiced this yesterday!
141
00:09:23,950 --> 00:09:29,100
Sir, you say we practiced,
but it was just a little bit after school...
142
00:09:31,170 --> 00:09:33,160
A-Are they going to be okay?
143
00:09:33,160 --> 00:09:35,420
We can't panic!
144
00:09:36,000 --> 00:09:39,430
Look at them! Look how confident they are!
145
00:09:39,830 --> 00:09:41,500
I'm going to the bathroom again.
146
00:09:41,500 --> 00:09:43,150
I-I need stomach medicine.
147
00:09:43,150 --> 00:09:44,410
Me, too...
148
00:09:44,410 --> 00:09:46,370
Center court...
149
00:09:46,370 --> 00:09:49,240
Noya-san, cheer! Cheer!
150
00:09:47,070 --> 00:09:49,020
Are you okay, Yamaguchi-kun?!
151
00:09:49,240 --> 00:09:50,680
So jealous! Damn it!
152
00:09:50,680 --> 00:09:53,150
Tanaka, Nishinoya, shut up!
153
00:09:53,150 --> 00:09:54,480
You guys are panicking way too much.
154
00:09:54,480 --> 00:09:56,990
E-Every... Everyone, calm...
155
00:09:57,540 --> 00:09:59,140
This is Karasuno?
156
00:10:00,720 --> 00:10:03,220
I'm not anyone suspicious!
157
00:10:03,660 --> 00:10:05,800
I saw this suspicious guy wandering around.
158
00:10:05,800 --> 00:10:08,060
He ran when he saw me, so I caught him!
159
00:10:07,040 --> 00:10:08,470
Hey!
160
00:10:08,060 --> 00:10:10,330
I thought he might be a Shiratorizawa spy.
161
00:10:10,590 --> 00:10:11,480
What?!
162
00:10:12,240 --> 00:10:14,960
W-Wait! I'm a relative!
163
00:10:14,960 --> 00:10:17,050
I'm Tsukishima Kei's older brother!
164
00:10:17,050 --> 00:10:19,180
Tsukishima's older brother?!
165
00:10:19,180 --> 00:10:20,910
Shh! Shh!
166
00:10:20,910 --> 00:10:23,510
He told me not to come to the match.
167
00:10:27,860 --> 00:10:31,370
Those two are nothing alike...
especially their personalities.
168
00:10:31,370 --> 00:10:31,940
Huh?
169
00:10:34,440 --> 00:10:36,870
Shiratorizawa!
170
00:10:37,820 --> 00:10:40,220
Shiratorizawa!
171
00:10:41,300 --> 00:10:43,700
Shiratorizawa!
172
00:10:51,210 --> 00:10:52,790
All right, here we go!
173
00:10:52,790 --> 00:10:54,250
All right, here we go!
174
00:10:52,790 --> 00:10:59,420
Be Courageous Warriors
175
00:10:54,250 --> 00:10:55,600
All right, here we go!
176
00:10:55,600 --> 00:10:57,000
All right, here we go!
177
00:10:57,000 --> 00:10:58,380
Our opponent today...
178
00:10:58,380 --> 00:10:59,880
Our opponent today...
179
00:10:59,880 --> 00:11:01,160
...is Karasuno High School!
180
00:11:01,160 --> 00:11:02,390
...is Karasuno High School!
181
00:11:02,390 --> 00:11:03,800
Nice to meet you!
182
00:11:03,800 --> 00:11:05,310
Nice to meet you!
183
00:11:05,310 --> 00:11:06,750
All right, here we go!
184
00:11:06,750 --> 00:11:08,020
All right, here we go!
185
00:11:10,100 --> 00:11:19,990
Be Courageous Warriors
186
00:11:20,400 --> 00:11:26,040
All right, here we go!
187
00:11:21,040 --> 00:11:22,480
Wow...
188
00:11:22,480 --> 00:11:25,900
Yeah, they definitely feel
like a powerhouse school.
189
00:11:25,900 --> 00:11:28,870
Come to think of it, the other
team hasn't shown up yet.
190
00:11:28,870 --> 00:11:30,500
Yeah, they're late.
191
00:11:30,500 --> 00:11:33,550
Damn it. They must be
taking their sweet time.
192
00:11:33,080 --> 00:11:35,540
Shiratorizawa
Academy
193
00:11:33,550 --> 00:11:35,540
Maybe it's their dignity
as champions, or something.
194
00:11:33,660 --> 00:11:36,570
All right, here we go!
195
00:11:36,080 --> 00:11:38,760
Are they underestimating us?
196
00:11:40,280 --> 00:11:41,220
They're here!
197
00:11:57,940 --> 00:12:01,150
Shimada Mart
Everything
50% Off
198
00:11:58,020 --> 00:12:04,950
Haikyu!!
Karasuno High School vs Shiratorizawa Academy
199
00:12:05,030 --> 00:12:11,960
Haikyu!!
Karasuno High School vs Shiratorizawa Academy
200
00:12:13,330 --> 00:12:15,960
All right, let's start our meeting.
201
00:12:15,960 --> 00:12:17,920
Shiratorizawa Academy
Countermeasure Documents
202
00:12:20,220 --> 00:12:23,260
Hey, I know you're tired from
already playing two matches today,
203
00:12:23,260 --> 00:12:24,760
but you'd better listen.
204
00:12:25,240 --> 00:12:27,250
Tomorrow's the next match.
205
00:12:27,250 --> 00:12:29,600
First, I'm going to start
with my honest opinion...
206
00:12:30,440 --> 00:12:34,960
If the most complete team in
the prefecture is Aoba Johsai,
207
00:12:34,960 --> 00:12:38,570
Shiratorizawa is the most incomplete
team in the prefecture.
208
00:12:39,490 --> 00:12:40,530
Incomplete?
209
00:12:40,810 --> 00:12:43,070
Do you know why I think that?
210
00:12:43,070 --> 00:12:48,090
That's because I looked at the
file your managers made
211
00:12:48,090 --> 00:12:50,490
after they found out everything
they could about Shiratorizawa.
212
00:12:52,320 --> 00:12:54,710
Kiyoko-san did that for me?!
213
00:12:54,710 --> 00:12:56,780
No, it was for all of you.
214
00:12:59,680 --> 00:13:02,660
That's about all that we can do, so...
215
00:13:02,660 --> 00:13:04,120
Right, Hitoka-chan?
216
00:13:04,120 --> 00:13:05,130
Oh, yes.
217
00:13:05,670 --> 00:13:07,950
We wanted to be of some use to you all...
218
00:13:07,950 --> 00:13:09,350
Thank you, Yachi-san!
219
00:13:09,640 --> 00:13:11,610
You guys had better not let it go to waste!
220
00:13:11,610 --> 00:13:13,790
You'd better clean out those ears and listen!
221
00:13:13,790 --> 00:13:14,560
Right!
222
00:13:15,300 --> 00:13:18,310
Um, so what do you mean by "incomplete team"?
223
00:13:18,870 --> 00:13:22,780
If you'd call the attacks we and most
other teams do multiplication,
224
00:13:23,520 --> 00:13:25,600
Shiratorizawa is addition.
225
00:13:25,600 --> 00:13:27,740
Their addition consists of adding
powerful strengths together.
226
00:13:28,420 --> 00:13:30,910
We use speed, the differences in positions,
227
00:13:30,910 --> 00:13:34,300
and time as techniques to get through blocks.
228
00:13:35,020 --> 00:13:37,470
Shiratorizawa also uses
the difference in time,
229
00:13:37,470 --> 00:13:39,360
but when their receives are a bit off,
230
00:13:39,360 --> 00:13:41,660
or in cases where they want
to score, no matter what,
231
00:13:41,660 --> 00:13:46,470
they set really high to their wing
spikers, especially Ushijima.
232
00:13:46,900 --> 00:13:48,180
There is only one reason for that.
233
00:13:48,480 --> 00:13:50,390
Because they can absolutely
get a point that way.
234
00:13:56,350 --> 00:13:57,520
Sorry!
235
00:13:58,040 --> 00:14:01,160
They'll come out hitting without
thinking twice about our guard,
236
00:14:01,540 --> 00:14:04,500
with power we've never experienced before.
237
00:14:05,670 --> 00:14:06,870
You'd better be prepared!
238
00:14:08,240 --> 00:14:11,480
He managed to hit that all the way up here?
239
00:14:11,480 --> 00:14:12,660
He hits so high!
240
00:14:12,940 --> 00:14:15,070
They're simply destroying everything
241
00:14:15,070 --> 00:14:17,100
with their one ultimate spear.
242
00:14:17,100 --> 00:14:19,450
That's the kind of team Shiratorizawa is.
243
00:14:20,120 --> 00:14:22,970
Though Ushiwaka is their best,
244
00:14:22,970 --> 00:14:25,840
it's not like the rest of that
team is ordinary, either.
245
00:14:30,930 --> 00:14:32,100
Here!
246
00:14:32,680 --> 00:14:34,840
They look like they're hitting it so lightly,
247
00:14:34,840 --> 00:14:36,810
but it looks like it would break
my arms off if I tried to touch it.
248
00:14:37,680 --> 00:14:41,250
Fire it up, Wakatoshi!
249
00:14:38,340 --> 00:14:40,980
Ushiwaka's amazing...
250
00:14:41,250 --> 00:14:44,600
Fire it up, Wakatoshi!
251
00:14:43,760 --> 00:14:45,440
I'm excited!
252
00:14:47,730 --> 00:14:48,430
Yeah.
253
00:14:48,430 --> 00:14:51,400
Fire it up, Eita!
254
00:14:52,140 --> 00:14:54,580
Yeah!
255
00:14:56,040 --> 00:14:57,400
Thanks!
256
00:14:59,080 --> 00:15:02,460
Fire it up, Wakatoshi!
257
00:14:59,380 --> 00:15:00,490
He's Benkei...
258
00:15:02,450 --> 00:15:05,000
That guy's totally Benkei.
259
00:15:02,860 --> 00:15:06,460
Fire it up, Wakatoshi!
260
00:15:05,000 --> 00:15:05,900
Leon-san.
261
00:15:05,900 --> 00:15:06,460
What's up?
262
00:15:06,460 --> 00:15:07,920
Leon?!
263
00:15:08,190 --> 00:15:12,560
That little kid totally gave
Leon-kun the nickname "Benkei."
264
00:15:12,560 --> 00:15:15,060
Sorry to shatter your dreams.
265
00:15:15,060 --> 00:15:18,220
So that's one of the guys from
Karasuno's first-year quick combo.
266
00:15:18,220 --> 00:15:19,890
Oh, it was?
267
00:15:20,310 --> 00:15:21,340
Bring it!
268
00:15:21,340 --> 00:15:23,880
Look! There's a tiny kid!
269
00:15:23,880 --> 00:15:25,110
I wonder if he's a sub.
270
00:15:23,880 --> 00:15:25,110
Nice kill!
271
00:15:25,400 --> 00:15:27,880
I sort of feel bad for him.
272
00:15:27,880 --> 00:15:31,070
I always feel like I want
to cheer for the underdog.
273
00:15:32,290 --> 00:15:33,530
Nice kill!
274
00:15:34,020 --> 00:15:36,700
Hey, you two. Do that
thing you did yesterday!
275
00:15:38,000 --> 00:15:41,330
But I can say the following
with confidence...
276
00:15:41,880 --> 00:15:45,000
We definitely won't lose when
it comes to scoring points!
277
00:15:45,680 --> 00:15:46,760
First...
278
00:15:48,320 --> 00:15:50,220
Conquer this fight.
279
00:15:57,400 --> 00:15:59,740
That shrimp shot straight down!
280
00:15:59,740 --> 00:16:01,600
More importantly, he's fast!
281
00:16:01,600 --> 00:16:03,350
Did the setter even touch it?
282
00:16:03,660 --> 00:16:06,470
I was surprised that Seijoh
didn't make it this time,
283
00:16:06,870 --> 00:16:08,780
but Karasuno's pretty fun.
284
00:16:08,780 --> 00:16:09,820
Yeah.
285
00:16:10,190 --> 00:16:13,810
It doesn't matter who we're up against.
We'll shut them down!
286
00:16:13,810 --> 00:16:16,690
Talk big when you can actually back it up.
287
00:16:16,690 --> 00:16:18,400
Now, now, now...
288
00:16:18,400 --> 00:16:21,950
I see that your bangs and your
words are as cool as ever, Tsutomu.
289
00:16:21,950 --> 00:16:23,040
Thanks!
290
00:16:23,480 --> 00:16:26,540
And I think you babying him
is exactly the problem.
291
00:16:26,540 --> 00:16:29,580
Harsh! You're so harsh, Taichi!
292
00:16:29,580 --> 00:16:31,120
I'm just counting on him.
293
00:16:31,120 --> 00:16:33,450
I mean, he's a first-year and a regular
294
00:16:33,450 --> 00:16:36,260
and the one who's going to become the ace.
295
00:16:37,740 --> 00:16:39,640
I'll do my best to not let you down!
296
00:16:40,600 --> 00:16:44,040
Right. Do your best, future ace.
297
00:16:44,040 --> 00:16:45,940
His head will get even more
inflated, so please stop.
298
00:16:46,440 --> 00:16:48,500
First, receives.
299
00:16:48,500 --> 00:16:51,280
We're counting on you yet again,
Wakatoshi-kun.
300
00:16:51,560 --> 00:16:53,600
You need to work harder.
301
00:16:53,600 --> 00:16:55,860
Don't just rely on Wakatoshi.
302
00:16:55,860 --> 00:16:58,560
What are you, his right arm?
Are you Benkei?
303
00:16:58,560 --> 00:16:59,620
Ushijima-san!
304
00:17:00,720 --> 00:17:04,590
I'll prove that I'm the one
who should be called the ace
305
00:17:04,590 --> 00:17:06,210
in these finals.
306
00:17:10,130 --> 00:17:11,720
Yeah. Do your best.
307
00:17:13,400 --> 00:17:17,550
He's actually honestly saying that,
so he's sort of a jerk.
308
00:17:20,160 --> 00:17:22,620
Their starting lineup is just as we thought.
309
00:17:22,620 --> 00:17:24,030
Did you memorize their characteristics?
310
00:17:24,030 --> 00:17:24,730
Yes!
311
00:17:25,200 --> 00:17:27,840
We're not going to let Ushijima
decide how this goes!
312
00:17:27,840 --> 00:17:30,740
If they score, switch gears and get the
ball back! That's all you need to do!
313
00:17:30,740 --> 00:17:32,730
They aren't machines over there.
314
00:17:32,730 --> 00:17:34,190
They'll mess up sometimes.
315
00:17:34,560 --> 00:17:36,410
You know what you need to do, right?
316
00:17:36,410 --> 00:17:37,410
Yes!
317
00:17:38,240 --> 00:17:41,320
All right, everyone. This is the finals.
318
00:17:41,320 --> 00:17:44,620
Since we got this far,
let's win and go to nationals!
319
00:17:44,920 --> 00:17:47,080
Yeah!
320
00:17:47,080 --> 00:17:50,630
Japanese National High School Volleyball Tournament
321
00:17:51,560 --> 00:17:57,370
We will now begin the Japanese National
High School Volleyball Tournament,
322
00:17:57,370 --> 00:18:02,140
Miyagi Prefecture Qualifiers, Boys' Finals.
323
00:18:02,520 --> 00:18:06,230
Miyagi Prefectural Karasuno High School
324
00:18:06,790 --> 00:18:11,710
versus Shiratorizawa Academy.
325
00:18:12,550 --> 00:18:14,150
It's finally starting...
326
00:18:15,030 --> 00:18:18,590
Ah, Sho-chan. He's really
standing on this stage.
327
00:18:18,590 --> 00:18:21,370
Yeah, but really, are his opponents
actually high school students?!
328
00:18:26,080 --> 00:18:28,380
Wow, there're tons of TV crews here.
329
00:18:29,100 --> 00:18:34,070
We will now introduce the Karasuno
High School starting lineup.
330
00:18:34,560 --> 00:18:37,190
#1, Sawamura Daichi.
331
00:18:41,900 --> 00:18:44,630
#3, Azumane Asahi.
332
00:18:48,260 --> 00:18:50,820
#5, Tanaka Ryunosuke.
333
00:18:52,570 --> 00:18:54,250
Ryu!
334
00:18:53,340 --> 00:18:54,770
Yeah!
335
00:18:55,040 --> 00:18:57,640
#9, Kageyama Tobio.
336
00:19:00,980 --> 00:19:03,590
#10, Hinata Shoyo.
337
00:19:07,550 --> 00:19:10,250
#11, Tsukishima Kei.
338
00:19:11,070 --> 00:19:12,840
Kei!
339
00:19:11,560 --> 00:19:13,170
Hey, stop!
340
00:19:13,560 --> 00:19:16,920
#4, Libero, Nishinoya Yu.
341
00:19:18,320 --> 00:19:19,920
Yeah!
342
00:19:20,250 --> 00:19:22,900
Coach, Takeda Ittetsu.
343
00:19:25,560 --> 00:19:29,870
Next, we will introduce
344
00:19:29,870 --> 00:19:33,120
the Shiratorizawa Academy starting lineup.
345
00:19:33,120 --> 00:19:35,770
#1, Ushijima Wakatoshi.
346
00:19:36,860 --> 00:19:39,320
Ushijima-kun!
347
00:19:37,920 --> 00:19:39,320
Waka-kun!
348
00:19:39,760 --> 00:19:42,200
#4, Ohira Leon.
349
00:19:44,060 --> 00:19:46,200
#5, Tendo Satori.
350
00:19:46,200 --> 00:19:47,740
Yay!
351
00:19:48,030 --> 00:19:50,630
#8, Goshiki Tsutomu.
352
00:19:52,920 --> 00:19:55,500
#10, Shirabu Kenjiro.
353
00:19:57,670 --> 00:20:00,540
#12, Kawanishi Taichi.
354
00:20:01,900 --> 00:20:05,370
#14, Libero, Yamagata Hayato.
355
00:20:05,370 --> 00:20:06,260
Yeah!
356
00:20:07,060 --> 00:20:09,990
Coach, Washijo Tanji.
357
00:20:12,240 --> 00:20:14,110
Ladies and gentlemen,
358
00:20:14,110 --> 00:20:19,530
please cheer on both teams
and wish them the best.
359
00:20:21,380 --> 00:20:23,600
I'm totally starting to feel their nerves.
360
00:20:23,600 --> 00:20:26,120
I thought they were doing okay when I saw
361
00:20:26,120 --> 00:20:28,960
the one shot Hinata took after their warmups.
362
00:20:28,960 --> 00:20:32,000
This is a path they've gone down many times.
363
00:20:32,000 --> 00:20:34,460
On the other hand, our guys
are facing their first finals,
364
00:20:34,460 --> 00:20:36,230
and their first center court.
365
00:20:36,660 --> 00:20:39,540
You can't blame them for being nervous.
366
00:20:40,100 --> 00:20:43,480
Since it's their first finals,
is this their first five-set match, too?
367
00:20:43,480 --> 00:20:44,470
Five sets?
368
00:20:44,870 --> 00:20:48,460
Up until now, they played three-set matches
and whoever got two sets first won.
369
00:20:48,460 --> 00:20:51,160
In the finals, they play a five-set match
and whoever gets three sets first wins,
370
00:20:51,160 --> 00:20:53,520
just like the top-level games you see on TV.
371
00:20:53,520 --> 00:20:55,440
What?! That's gonna be super tiring!
372
00:20:55,830 --> 00:20:57,080
Yeah...
373
00:20:57,830 --> 00:20:59,400
I'm worried about their stamina.
374
00:21:01,160 --> 00:21:04,110
We can't be the ones who are down!
375
00:21:08,520 --> 00:21:10,850
This is a different start than usual.
376
00:21:10,100 --> 00:21:15,320
All right, let's go!
377
00:21:10,850 --> 00:21:14,540
They usually start with a strong
server or Hinata on the front line.
378
00:21:15,170 --> 00:21:16,920
Aren't they going to try to match up
379
00:21:16,920 --> 00:21:19,950
the highest wall possible against Ushijima?
380
00:21:19,950 --> 00:21:22,760
They'll have to see how they
handle their serves, too.
381
00:21:22,760 --> 00:21:24,970
Shiratorizawa Karasuno
382
00:21:25,340 --> 00:21:26,820
Bring it!
383
00:21:30,360 --> 00:21:34,490
...but words from someone who lost to Aoba Johsai
384
00:21:34,490 --> 00:21:36,640
and couldn't even stay in the
prefectural finals mean nothing to me.
385
00:21:39,960 --> 00:21:41,740
Daichi-san, nice serve!
386
00:21:55,730 --> 00:21:56,460
Got it!
387
00:21:58,040 --> 00:21:58,940
Ushijima-san!
388
00:22:02,020 --> 00:22:02,950
It's coming!
389
00:22:11,000 --> 00:22:11,930
I got it.
390
00:22:19,560 --> 00:22:27,030
Be Courageous Warriors
391
00:22:19,990 --> 00:22:23,740
Nice kill, Ushijima!
392
00:22:24,340 --> 00:22:27,560
Ushijima! Ushijima!
393
00:22:27,030 --> 00:22:28,660
Don't mind!
394
00:22:28,660 --> 00:22:29,740
Next, next!
395
00:22:29,740 --> 00:22:32,200
Shiratorizawa Karasuno
396
00:22:39,080 --> 00:22:41,000
Well hello, Left.
397
00:24:12,620 --> 00:24:14,430
So, what's up with your disguise?
398
00:24:14,430 --> 00:24:17,160
A cap and huge sunglasses are
like the classic disguise!
399
00:24:17,160 --> 00:24:20,830
Oh, yeah. Kageyama-kun had
a similar disguise before.
400
00:24:20,830 --> 00:24:21,450
See?
401
00:24:21,450 --> 00:24:23,980
That just means you're both
equally simpleminded...
402
00:24:23,020 --> 00:24:26,980
Episode 02: The Threat of "Left"
403
00:24:23,980 --> 00:24:26,600
Next time on Haikyu!!:
"The Threat of the "Left."
28820
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.