All language subtitles for Guardami.1999.DVDRip.Xiod

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:28,948 --> 00:00:32,948 www.titlovi.com 2 00:00:35,948 --> 00:00:39,865 "U mom ormaru krije se �avo..." 3 00:00:45,879 --> 00:00:48,336 "a na kapiji me �eka vuk!" 4 00:00:56,771 --> 00:00:58,092 POGLEDAJ ME 5 00:01:39,631 --> 00:01:43,255 �ta je ovo! �ta radi u ovo vreme? 6 00:01:43,260 --> 00:01:45,825 �ak su i "Trolo supermarket" ve�eras zatvorili u 21 h. 7 00:01:45,836 --> 00:01:50,031 Andrea nikad ne ide u �oping, nju zanimaju druge stvari. 8 00:01:50,366 --> 00:01:55,197 Mislim da �u ovog vikenda i�i da kupim neke krpice. 9 00:01:55,652 --> 00:01:57,587 A ti, Nina? 10 00:02:01,199 --> 00:02:02,289 Nina! 11 00:02:18,409 --> 00:02:20,087 Da li je ginekolog zadovoljan? 12 00:02:20,590 --> 00:02:22,044 Zna� li koliko sam radio na ovome? 13 00:02:22,045 --> 00:02:23,999 Mo�da bi trebalo menjati ne�to u poslednjoj sceni. 14 00:02:25,050 --> 00:02:26,383 �tampaj! 15 00:02:27,520 --> 00:02:29,294 Ne pravi takvu facu. 16 00:02:29,329 --> 00:02:32,053 Savr�ene su za magazin. Opusti se! 17 00:02:33,057 --> 00:02:34,034 �ao! 18 00:02:35,753 --> 00:02:37,000 Ljubavi! 19 00:02:48,100 --> 00:02:50,135 Jesi li umorna? 20 00:02:50,888 --> 00:02:52,226 Kao i obi�no. 21 00:02:52,465 --> 00:02:53,314 A ti? 22 00:02:53,316 --> 00:02:54,475 Malo. 23 00:02:54,745 --> 00:02:59,591 Samo �to nisam zaspala, ali re�iser je insistrirao da zavr�imo planirano. 24 00:02:59,922 --> 00:03:01,060 Dolazi� na bazen? 25 00:03:01,068 --> 00:03:02,546 �ao mi je, ne mogu. 26 00:03:03,100 --> 00:03:05,231 Moramo da zavr�imo ove slike. 27 00:03:05,900 --> 00:03:07,550 Vidimo se u stanu. 28 00:04:18,378 --> 00:04:21,895 Ne daj mu da gleda TV previ�e. Ve� je umoran. 29 00:04:22,587 --> 00:04:25,147 Onda �u da pustim ono �to je Nina snimala! 30 00:04:27,500 --> 00:04:28,573 Idemo da se napijemo! 31 00:05:43,988 --> 00:05:45,890 �ao, prelepe ste! 32 00:05:46,600 --> 00:05:47,765 Gledao sam te dok si igrala. 33 00:05:48,300 --> 00:05:49,611 Svi�a ti se, ha? 34 00:05:49,800 --> 00:05:51,167 Da odemo na neko drugo mesto? 35 00:05:51,150 --> 00:05:52,070 Ostajemo ovde. 36 00:05:52,079 --> 00:05:52,926 A kod "Baroni"-a? 37 00:05:52,927 --> 00:05:55,519 �to ne biste tamo... sa nama? 38 00:05:59,530 --> 00:06:01,582 "Ko sam, �ta sam, ha"? 39 00:06:09,001 --> 00:06:10,537 Voli� muziku? 40 00:06:10,540 --> 00:06:11,501 Nije lo�a. 41 00:06:11,622 --> 00:06:13,889 Kome je stalo do muzike! 42 00:06:16,200 --> 00:06:17,273 Ho�e� malo? 43 00:06:17,274 --> 00:06:18,208 Ne, hvala! 44 00:06:19,500 --> 00:06:21,825 Dobro! Pravac - "Baroni"! 45 00:06:23,750 --> 00:06:27,280 Umo�ite prste u marmeladu. 46 00:06:27,752 --> 00:06:30,500 Birajte koju ho�ete. 47 00:06:30,614 --> 00:06:36,904 Breskva, jagoda, vi�nja, �umsko vo�e... 48 00:06:37,200 --> 00:06:40,952 Umo�ite prste i probajte ukus... 49 00:06:43,558 --> 00:06:46,032 Najzad si stigla! Dugo sam te �ekao. 50 00:06:46,259 --> 00:06:47,959 Dovela sam dvojicu prijatelja. 51 00:06:48,461 --> 00:06:51,582 Naravno! Naru�ite �ta �elite, ku�a �asti. 52 00:06:51,589 --> 00:06:53,029 Hvala! 53 00:06:54,335 --> 00:06:57,204 Najbolja je marmelada: 54 00:06:57,206 --> 00:07:02,311 me�ana, tvrda, hranljiva! 55 00:07:10,550 --> 00:07:12,111 Izvini, jel' ovo...? 56 00:07:12,112 --> 00:07:13,797 Striptiz-bar. 57 00:07:14,243 --> 00:07:16,297 Ako �elite, pokaza�u vam kasnije. 58 00:07:22,066 --> 00:07:23,364 Pa... 59 00:07:23,900 --> 00:07:26,396 Ni�ta ne odgovara� na moj predlog? 60 00:07:27,493 --> 00:07:29,543 Ti zna� da pravi� novac. 61 00:07:29,865 --> 00:07:31,986 Ali, ne �elim da budem tvoja �ena. 62 00:07:32,067 --> 00:07:33,927 Za�to, �ta mi fali? 63 00:07:33,928 --> 00:07:35,422 Meni treba menad�er. 64 00:07:36,251 --> 00:07:39,821 Ne treba mi neko, ko �e da mi pri�a: "Ovo sme�, ovo ne sme�!" 65 00:07:40,255 --> 00:07:43,029 Takvu osobu bih mogla da upucam. 66 00:07:43,774 --> 00:07:46,830 Ovo radim zato �to volim. 67 00:07:47,289 --> 00:07:50,344 U ovom poslu, uvek mora� da ima� nekog iza sebe. 68 00:07:50,927 --> 00:07:55,637 Zajedno mo�emo daleko sti�i. 69 00:07:55,893 --> 00:07:58,175 Ne idem ja nikuda... 70 00:07:58,800 --> 00:08:03,107 Ho�u da radim �ta ja ho�u i kako ja ho�u. 71 00:08:05,750 --> 00:08:07,536 Koji je tvoj svet, lepotice? 72 00:08:07,922 --> 00:08:10,269 �ene, ma�e! 73 00:09:32,872 --> 00:09:35,040 Ho�ete da probate i vas dvojica? 74 00:09:37,262 --> 00:09:39,557 Da vas predstavim svom prijatelju... 75 00:10:28,992 --> 00:10:30,483 Kako si slatka! 76 00:10:30,485 --> 00:10:32,094 I ti meni. 77 00:11:19,340 --> 00:11:21,006 Idem, Martino! 78 00:11:22,358 --> 00:11:23,732 Kad ti odlazi�? 79 00:11:23,734 --> 00:11:25,564 Sutra popodne. 80 00:11:27,981 --> 00:11:30,061 Samo na tri dana. 81 00:11:45,730 --> 00:11:48,425 Rezultati nisu ba� najbolji. 82 00:11:49,250 --> 00:11:52,410 Za svaki slu�aj, da�u ovo na analizu. 83 00:11:58,910 --> 00:12:01,255 A tvoj otac? �ta radi ovih dana? 84 00:12:01,255 --> 00:12:03,670 Prebacili su ga u Mostar. 85 00:12:03,700 --> 00:12:06,564 On je tamo glavni za neki projekat u vezi dece. 86 00:12:07,080 --> 00:12:08,626 On je sposoban �ovek. 87 00:12:09,019 --> 00:12:11,807 Jo� na fakultetu je bio najbolji. 88 00:12:12,036 --> 00:12:15,360 A tata? Da li ga jo� voli� i gde je on? 89 00:12:15,503 --> 00:12:20,726 Petlja ne�to po Bosni sa strancima, a tebe je ostavio da trune� u ovoj ku�i. 90 00:12:21,938 --> 00:12:24,027 Kastelani ka�e da je on velik �ovek. 91 00:12:24,123 --> 00:12:25,478 Velik �ovek! 92 00:12:26,066 --> 00:12:30,636 Mu�karcima su samo dve stvari va�ne: karijera i veli�ina njihovog �oke. 93 00:12:36,700 --> 00:12:39,843 Ostala sam bez nokta na jednom prstu, mora da sam ga negde ogulila. 94 00:12:42,825 --> 00:12:46,937 Jedemo mle�nu �okoladu. 95 00:15:08,956 --> 00:15:12,246 Baka ka�e da on stalno pita za tebe. 96 00:15:13,870 --> 00:15:17,483 Sad mi reci ozbiljno, Nina, �ta ti je slede�e? 97 00:15:27,847 --> 00:15:31,265 Radi� to samo zbog novca, je li tako? 98 00:15:33,520 --> 00:15:36,844 Da li se odnekud znamo? 99 00:15:36,887 --> 00:15:38,365 Delujete mi poznato. 100 00:15:38,375 --> 00:15:39,881 Mo�da sa nekog video-snimka... 101 00:15:40,184 --> 00:15:42,275 Snimam porni�e. 102 00:15:44,893 --> 00:15:47,571 Iskreno ti ka�em, ne radim to samo zbog novca. 103 00:15:51,002 --> 00:15:52,379 To mi se svi�a. 104 00:15:53,362 --> 00:15:55,477 To nije samo pitanje seksa... 105 00:15:55,908 --> 00:15:58,330 Svi�a mi se, ali ima tu i ne�eg drugog. 106 00:16:01,300 --> 00:16:06,373 Mu�karci se pla�e mog pogleda. 107 00:16:07,344 --> 00:16:09,078 Oni me �ele... 108 00:16:09,942 --> 00:16:12,367 ali ja sam ta koja bira. 109 00:16:13,200 --> 00:16:15,600 I to je mo�. 110 00:16:16,300 --> 00:16:19,000 Da li razume� �ta ho�u da ti ka�em? 111 00:16:19,067 --> 00:16:21,935 Na �alost, razumem te. 112 00:16:44,710 --> 00:16:49,310 ...Za�to je film takav? Lep�e je kad je romanti�an. 113 00:16:54,300 --> 00:16:55,559 Aurora, primera radi... 114 00:16:55,560 --> 00:16:58,887 kad joj je bio ro�endan, stavila je svoju glavu meni u krilo. 115 00:16:58,888 --> 00:17:00,815 Zato �to se ose�ala usamljenom. 116 00:17:05,233 --> 00:17:08,427 Ta devoj�ica... ta devoj�ica 117 00:17:14,080 --> 00:17:15,811 Popu�ila mi je... 118 00:17:15,812 --> 00:17:18,774 Onako, iz zahvalnosti. 119 00:17:18,775 --> 00:17:20,217 To je bio jedini razlog. 120 00:17:20,218 --> 00:17:23,261 Jel' istina? Jel' istina, Aurora? 121 00:17:32,310 --> 00:17:35,163 Momci, budite spremni! Da su vam dignuti za dva sata! 122 00:17:35,205 --> 00:17:39,101 Ina�e vas obojicu �aljem ku�i. 123 00:17:39,858 --> 00:17:41,999 Ta dvojica su kurata, a ti si izvanredna. 124 00:17:42,000 --> 00:17:44,394 Raste ti dupe... 125 00:17:47,397 --> 00:17:50,045 Zinedin Zidan... Zinedin Zidan... 126 00:17:50,300 --> 00:17:54,367 Samo kod mene ne va�i pravilo: �to ve�i �oka, to manji mozak. 127 00:17:58,289 --> 00:18:01,823 Da imam te tvoje godine, stavio bih na glavu masku... 128 00:18:02,740 --> 00:18:04,620 Uradio bih sve sam. 129 00:18:06,207 --> 00:18:08,351 Da prestanem? 130 00:18:08,353 --> 00:18:10,361 Ovo je tvoj posao! 131 00:18:10,999 --> 00:18:14,080 Da li moram da nosim ovaj mantil bolni�arke? 132 00:18:14,761 --> 00:18:16,872 Za�to, jel' ti to problem? 133 00:18:18,255 --> 00:18:19,363 Analna akcija! 134 00:18:19,456 --> 00:18:22,285 Kalamaro, analno svetlo! 135 00:19:11,814 --> 00:19:12,751 Silikon? 136 00:19:12,755 --> 00:19:14,301 Nema silikona. 137 00:19:15,677 --> 00:19:18,916 Napu�tamo video-tehniku. 138 00:19:19,631 --> 00:19:23,709 Virtuelni seks, to je interaktivno i sigurno. Provereno i �isto... 139 00:19:23,710 --> 00:19:25,056 Ho�u to! 140 00:19:25,239 --> 00:19:28,380 Ne zezam se, Nina! Pri�amo o poslu ovde. 141 00:19:28,550 --> 00:19:29,825 Da �ujemo, Kristijana. 142 00:19:30,835 --> 00:19:33,975 Ho�u ekskluzivan ugovor sa Ninom za narednih pet godina. 143 00:19:34,100 --> 00:19:35,647 Za�to pita� mene? 144 00:19:36,730 --> 00:19:38,311 Nisam ja njen agent. 145 00:19:38,546 --> 00:19:41,945 Za�to mi ne pomogne�? Bilo bi lepo s' tvoje strane. 146 00:19:42,478 --> 00:19:45,324 To je... klju�? 147 00:19:54,306 --> 00:19:56,715 Tako nekako. Odli�no! 148 00:19:57,322 --> 00:19:59,326 Kako to ka�ete na engleskom? 149 00:20:00,300 --> 00:20:02,100 Nemoj da mi ka�e� ne�to glupo. 150 00:20:02,775 --> 00:20:04,630 �to je malo ne fokusira�? 151 00:20:05,600 --> 00:20:07,771 Fokusiram njeno me�uno�je. 152 00:20:08,091 --> 00:20:11,010 Tako je sve duplirano, guza i njena maca... 153 00:20:11,018 --> 00:20:13,638 Detalji me ne interesuju. 154 00:20:16,280 --> 00:20:18,149 Ne. Ne�u ekskluzivan ugovor. 155 00:20:19,040 --> 00:20:23,151 Za�to ne date oglas u novinama? 156 00:20:34,663 --> 00:20:36,900 Ti se pravi� glupa? 157 00:20:36,950 --> 00:20:39,065 Kristijana, �ta ti je? 158 00:20:39,109 --> 00:20:41,653 Ti si gospodarica sveta? 159 00:20:42,955 --> 00:20:45,084 Misli� da je ovo dovoljno? 160 00:20:46,958 --> 00:20:48,927 Htela sam da pomognem. 161 00:20:49,340 --> 00:20:52,740 Neka, sama �u! 162 00:20:54,971 --> 00:20:56,833 Nina, to mi je posao. 163 00:20:57,320 --> 00:20:59,300 Te�ak posao, ali ga radim. 164 00:20:59,370 --> 00:21:02,551 Radim ga ve� pet godina i trudim se koliko mogu. 165 00:21:34,866 --> 00:21:36,617 Dolazi� da legne�? 166 00:22:22,789 --> 00:22:25,837 To su neke promene, koje se mogu svrstati u patolo�ke. 167 00:22:26,277 --> 00:22:27,960 Rekli ste da to spada u tumore? 168 00:22:28,767 --> 00:22:30,845 U tumore, da... 169 00:22:33,909 --> 00:22:38,002 Bi�e potrebna biopsija, �isto radi preventive. Mali rez. 170 00:22:39,540 --> 00:22:44,853 Moram da uzmem uzorak, da bih poistavio ta�nu dijagnozu. 171 00:22:47,406 --> 00:22:50,015 Kad mo�emo to da uradimo? 172 00:23:02,100 --> 00:23:04,054 Ho�e� li se pomeriti danas? 173 00:23:16,538 --> 00:23:18,700 Ne�ete osetiti ni�ta, 174 00:23:18,734 --> 00:23:21,908 samo malo peckanje, posle anestezije. 175 00:23:54,818 --> 00:23:59,431 Ho�u panoramsku sliku. Jebo te, panoramsku... 176 00:24:04,500 --> 00:24:06,829 U pravu ste, ali ve� je pro�la pono�... 177 00:24:06,830 --> 00:24:08,899 Neka je, zabole me i za to! 178 00:24:08,900 --> 00:24:12,531 Mo�emo i 25 sati da budemo ovde i da snimamo film. 179 00:24:13,548 --> 00:24:15,203 Idioti! 180 00:24:16,555 --> 00:24:17,207 Kako je bilo, Maks? 181 00:24:17,208 --> 00:24:18,967 Zave�i, tvoj posao je samo da jebe�. 182 00:24:19,256 --> 00:24:22,932 I nemoj ba� da je rasturi�, treba�e mi do ve�eras. 183 00:24:23,610 --> 00:24:25,878 Maks, moramo da razgovaramo ti i ja. 184 00:24:27,053 --> 00:24:28,837 O �emu? 185 00:24:29,850 --> 00:24:31,613 Treba mi nedelju dana slobodno. 186 00:24:31,933 --> 00:24:33,196 Nedelju dana? 187 00:24:33,644 --> 00:24:35,743 Moram da zavr�im do srede. 188 00:24:36,519 --> 00:24:37,492 Ne mogu. 189 00:24:37,789 --> 00:24:42,764 Ne mo�e�? U na�em poslu ovakva sranja nisu dopu�tena. 190 00:24:44,725 --> 00:24:46,334 Ako to uradi�, skinu�u ti od plate. 191 00:24:47,119 --> 00:24:49,900 Maks, od koje plate? Pa mi nismo stalno zaposleni. 192 00:24:49,902 --> 00:24:54,685 Zna� �ta? Ima� previsoko mi�ljenje o sebi, a �ivi� od svoje pi�ke. 193 00:24:57,385 --> 00:25:04,025 �ta se, kog vraga, de�ava ovde? Nastavi! �ta radi� tamo? 194 00:25:34,635 --> 00:25:36,048 Ne. 195 00:25:38,871 --> 00:25:43,569 �ta god da jeste, ne�u mo�i da radim. Ne�u da me seku. Jebe� rak! 196 00:25:43,800 --> 00:25:47,957 Kod limfoma, daje se zra�enje i hemoterapija. 197 00:25:48,400 --> 00:25:49,631 Da li to ne�to poma�e? 198 00:25:50,274 --> 00:25:53,243 Kod mnogih su rezultati ohrabruju�i. 199 00:25:54,183 --> 00:25:55,972 Kod mnogih... 200 00:26:38,240 --> 00:26:39,151 Kristijana? 201 00:26:39,941 --> 00:26:42,682 O, �or�a - Nina je. 202 00:26:43,089 --> 00:26:45,180 Kristijana nije tamo? 203 00:26:46,836 --> 00:26:49,624 Ja sam u parku, ali ona i Martino, kao da su u zemlju propali. 204 00:26:51,000 --> 00:26:51,737 U redu. 205 00:26:52,238 --> 00:26:54,999 U redu, nema veze. 206 00:27:22,145 --> 00:27:24,731 �ao mi je zbog onoga ju�e 207 00:27:25,540 --> 00:27:27,282 �ta je, Nina? 208 00:27:28,000 --> 00:27:29,222 Deluje� mi �udno. 209 00:27:29,550 --> 00:27:32,531 Mo�da je bolje da jedno vreme �ivimo razdvojeno. 210 00:27:36,255 --> 00:27:37,408 �ta ti se desilo? 211 00:27:38,569 --> 00:27:40,142 Prona�la si nekoga? 212 00:27:40,143 --> 00:27:41,540 - Ne, ne. To je... 213 00:27:43,520 --> 00:27:44,905 Stefanija, dovi�enja! 214 00:27:45,176 --> 00:27:47,825 Gubi se odavde, jebote! 215 00:27:48,300 --> 00:27:49,341 U�ini mi uslugu. 216 00:27:50,109 --> 00:27:53,402 Ako �eli� da �ivi� sama, idi u stan i kupi prnje! 217 00:27:54,000 --> 00:27:55,806 Radi �ta te volja. 218 00:27:56,500 --> 00:27:58,658 Ne pojavljuj mi se vi�e na ku�nom pragu. 219 00:28:12,272 --> 00:28:13,679 Mama... 220 00:28:14,040 --> 00:28:18,343 Mama, do�la sam da prespavam kod tebe. Moram ne�to da ti ka�em. 221 00:28:40,100 --> 00:28:41,883 Ovde �e za tebe uvek biti mesta. 222 00:28:42,555 --> 00:28:43,944 Hvala ti. 223 00:28:44,581 --> 00:28:48,288 Bolje je da ja budem negde napolju, a da ku�a bude slobodna. 224 00:28:48,301 --> 00:28:50,513 Ne�u da je optere�ujem ovom pri�om. 225 00:28:50,515 --> 00:28:53,128 Ve� ima dovoljno problema sa svojim detetom. 226 00:28:54,155 --> 00:28:56,004 Ovo �u sama da re�im. 227 00:28:56,620 --> 00:29:01,038 Nina, ne mo�e� sve sama. 228 00:29:28,655 --> 00:29:29,797 Pogledaj! 229 00:29:35,710 --> 00:29:37,485 Zna� da ja volim pirsinge... 230 00:29:37,815 --> 00:29:39,635 Danas sam dala da mi ovo stave. 231 00:29:40,140 --> 00:29:41,043 A ovo? 232 00:29:41,340 --> 00:29:43,935 To nije ni�ta. Posekotina od brijanja. 233 00:29:45,632 --> 00:29:48,337 U poslednjem filmu si me napravio lep�om nego �to jesam. 234 00:29:48,945 --> 00:29:51,641 Niko to ne zna bolje od tebe. 235 00:31:49,766 --> 00:31:51,096 Gospo�ice, izvinite... 236 00:31:51,700 --> 00:31:52,468 Da li to boli? 237 00:31:52,469 --> 00:31:53,817 U�asno! 238 00:31:54,715 --> 00:31:57,372 Od ovoga kao da gorite i povra�a vam se. 239 00:31:58,000 --> 00:31:59,736 Ali, to nije neki problem. 240 00:32:00,935 --> 00:32:03,138 Ovde sam drugi put. 241 00:32:03,550 --> 00:32:04,688 Izvinite. 242 00:32:07,173 --> 00:32:08,799 Zovem se Nina. 243 00:32:09,063 --> 00:32:10,375 Flavio. 244 00:32:11,100 --> 00:32:12,719 Lak�e je ovako... 245 00:32:13,491 --> 00:32:14,140 Vi ste Ermakora? 246 00:32:14,141 --> 00:32:15,216 Da, ja sam to. 247 00:32:15,217 --> 00:32:16,526 Do�ite. Vi ste na redu. 248 00:32:16,527 --> 00:32:17,651 Ovde? 249 00:32:18,100 --> 00:32:20,863 Skinite sako! 250 00:32:20,635 --> 00:32:21,267 Ovo vam je prvi put? 251 00:32:21,268 --> 00:32:22,268 Da. 252 00:32:22,800 --> 00:32:24,534 Za sve postoji prvi put. 253 00:32:25,000 --> 00:32:26,559 Ni�ta ne brinite. 254 00:32:27,751 --> 00:32:28,939 Lepa tetova�a! 255 00:32:29,100 --> 00:32:29,420 Svi�a vam se? 256 00:32:30,300 --> 00:32:32,028 Va� posao vam dozvoljava da imate tetova�u? 257 00:32:32,030 --> 00:32:33,575 Naravno, ja nisam policajac. 258 00:32:35,203 --> 00:32:37,295 Do�i �u kasnije. Vidimo se. 259 00:32:38,977 --> 00:32:40,755 Koliko tretmana? 260 00:32:40,756 --> 00:32:41,795 Jedan. 261 00:32:42,096 --> 00:32:45,584 Ka�u da su �anse za uspeh 70%. 262 00:32:46,456 --> 00:32:48,309 Sre�no! 263 00:33:54,748 --> 00:33:56,921 Ve� dugo radite ovde? 264 00:33:57,910 --> 00:33:59,783 �est godina volonterski. 265 00:34:00,103 --> 00:34:02,303 Bio sam socijalni radnik u Anzi. 266 00:34:03,218 --> 00:34:04,962 �ime se vi bavite? 267 00:34:05,775 --> 00:34:07,281 Snimam porno filmove. 268 00:34:31,530 --> 00:34:34,688 Trenutno sam na odmoru, ako ne�to treba, javite... 269 00:34:40,403 --> 00:34:42,200 Kastelani mi je sve rekao. 270 00:34:42,234 --> 00:34:45,820 Treba da primi� celu terapiju, pa �emo da vidimo �ta dalje. 271 00:34:45,831 --> 00:34:50,130 Mo�da bi trebala malo da radi�, novac nije problem. 272 00:34:50,134 --> 00:34:52,049 Novac jeste problem! 273 00:34:52,898 --> 00:34:55,746 Problem je, od kada si ti oti�ao. 274 00:34:56,600 --> 00:34:58,208 Za mene, snimanje filmova... 275 00:34:58,500 --> 00:35:00,859 Uvek si gurala po svom. 276 00:35:01,840 --> 00:35:03,523 Isto kao i ti. 277 00:35:17,206 --> 00:35:19,096 Koliko dugo nisi video mamu? 278 00:35:19,407 --> 00:35:21,054 Ne se�am se, �est meseci... 279 00:35:21,055 --> 00:35:22,809 Kako je ona? 280 00:35:23,700 --> 00:35:24,671 Dobro je. 281 00:35:25,533 --> 00:35:27,630 Neguje cve�e. 282 00:35:28,852 --> 00:35:30,822 A ti? Da li ti nedostaje ku�a? 283 00:35:30,884 --> 00:35:33,330 Pomalo, ali obaveze mi ne daju. 284 00:35:40,079 --> 00:35:45,129 Gotovo je, zavr�avam svoj anga�man ovde. 285 00:36:17,588 --> 00:36:19,313 Da� jedan dim? 286 00:36:21,340 --> 00:36:24,318 Nau�no je dokazano da trava ima terapeutski efekat. 287 00:36:24,353 --> 00:36:25,830 To �e ti re�i bilo koji lekar. 288 00:36:25,831 --> 00:36:27,164 Ali, ti nisi bolestan! 289 00:36:27,165 --> 00:36:31,400 Misli� da je mogu�e raditi ovde i ostati normalan? 290 00:36:31,600 --> 00:36:32,615 Nina! 291 00:36:33,863 --> 00:36:35,055 �ta je bilo? 292 00:36:35,096 --> 00:36:37,900 Se�a� se, zadnji put... 293 00:36:38,000 --> 00:36:38,769 Komplikacije! 294 00:36:38,770 --> 00:36:41,379 Sve se promenilo. 295 00:36:43,529 --> 00:36:45,296 Jebi se! 296 00:36:52,575 --> 00:36:57,393 Nina, kako mo�e� da se �ali� sa takvim stvarima? 297 00:36:57,700 --> 00:36:59,111 A �to da ne mogu? 298 00:36:59,695 --> 00:37:01,700 Moje stanje je gore od tvog. 299 00:37:01,703 --> 00:37:04,159 Pa se zato smeje�? I zbija� �ale. 300 00:37:07,519 --> 00:37:11,077 Pa �ta? Da li treba da cmizdrim po ceo dan? 301 00:37:22,056 --> 00:37:23,730 Pla�im se, tata! 302 00:37:25,299 --> 00:37:27,265 Pla�im se. 303 00:37:34,031 --> 00:37:40,780 Donedavno je drevni most spajao dva dela grada. 304 00:37:41,362 --> 00:37:45,333 Sa njega su skakali momci, da poka�u svoju hrabrost. 305 00:37:47,319 --> 00:37:50,093 Emil je bio najhrabriji od svih. 306 00:37:52,400 --> 00:37:56,005 Onda je do�ao rat i Emil je, kao i svi mladi�i, oti�ao da se bori. 307 00:37:56,492 --> 00:37:59,726 Ne pitaju�i zbog �ega. 308 00:38:01,520 --> 00:38:06,800 Posle rata, most je ponovo izgra�en i Emil je do�ao na njega. 309 00:38:06,802 --> 00:38:10,119 Popeo se na vrh i stajao tamo, 310 00:38:10,200 --> 00:38:12,744 posmatraju�i reku kako te�e. 311 00:38:14,627 --> 00:38:17,316 Nije skakao jo� od onih dana. 312 00:38:18,246 --> 00:38:20,650 Zna� �ta ka�u u ovim krajevima, Nina? 313 00:38:20,660 --> 00:38:23,037 "Rat nikom nije brat". 314 00:38:58,655 --> 00:39:01,847 Svakoga dana gledam ljude koji umiru, ne razmi�ljaju o tome, 315 00:39:01,863 --> 00:39:05,063 ve� o novcu od osiguranja, o �asovima klavira za svoju decu... 316 00:39:05,144 --> 00:39:07,063 Kad shvate �ta se de�ava, 317 00:39:07,070 --> 00:39:10,621 postanu kao deca i govore: "Niko mi nije rekao..." 318 00:39:10,622 --> 00:39:11,875 Prestani! 319 00:39:13,089 --> 00:39:14,799 Kako se to obla�i�? 320 00:39:14,800 --> 00:39:16,602 Elegantno! 321 00:39:20,462 --> 00:39:22,305 Nina, voli� li muziku? 322 00:39:22,600 --> 00:39:24,999 Zato �to ja... Pevam u grupi. 323 00:39:25,323 --> 00:39:31,353 To je sasvim druga�ija muzika, imamo lance, delove od bicikla... 324 00:39:31,558 --> 00:39:34,932 Probe odr�avamo u napu�tenim fabrikama. 325 00:39:34,933 --> 00:39:37,688 Pre par dana je sestra davala hemoterapiju... 326 00:39:37,689 --> 00:39:39,280 Dosta! 327 00:39:39,888 --> 00:39:41,695 Ja slu�am "Grignan". OK? 328 00:39:41,696 --> 00:39:43,015 Ma nemoj mi re�i! 329 00:39:55,970 --> 00:39:57,544 �ta ti radi�, Nina? 330 00:39:57,546 --> 00:39:59,752 Radim porno. 331 00:40:01,414 --> 00:40:02,883 Na koji na�in? 332 00:40:03,207 --> 00:40:05,917 To je... seks-�op, zna�? 333 00:40:06,089 --> 00:40:08,206 Ne, ja sam porno glumica! 334 00:40:18,448 --> 00:40:20,037 Ho�emo li da idemo? 335 00:40:20,466 --> 00:40:21,629 Da. 336 00:41:04,582 --> 00:41:06,192 Za njom! 337 00:41:07,666 --> 00:41:08,967 Ne�e� u vodu? 338 00:41:08,968 --> 00:41:10,240 Ostavili smo kola otklju�ana. 339 00:41:10,663 --> 00:41:11,601 Gde �e� ti? 340 00:41:11,602 --> 00:41:12,490 Da plivam. 341 00:41:12,500 --> 00:41:15,035 - Dario, tek �to sam jeo. Hladno je... 342 00:41:15,040 --> 00:41:16,080 Ma kakvi, hladno! 343 00:41:21,558 --> 00:41:22,690 Dario! 344 00:41:48,451 --> 00:41:51,201 Je li ta�no ono �to si rekla? 345 00:41:55,166 --> 00:41:57,976 Zna� �ta mi se svi�a kod tebe? 346 00:41:59,053 --> 00:42:00,778 To �to me zasmejava�. 347 00:42:03,200 --> 00:42:05,449 Zasmejava� me... 348 00:42:06,913 --> 00:42:08,513 I? 349 00:42:08,873 --> 00:42:12,543 Smeh mi je preko potreban... 350 00:42:50,000 --> 00:42:51,815 Ovo sam prona�ao u kolima... 351 00:43:04,322 --> 00:43:05,551 �ao, Nina! 352 00:43:16,123 --> 00:43:20,082 Pri�ala sam sa tvojom majkom. Tra�im te ceo bo�iji dan. 353 00:43:21,069 --> 00:43:24,983 Gospode! Nina, ne�u ti ni�ta. Znam da sam ve� oti�la predaleko 354 00:43:25,689 --> 00:43:29,295 �ta ho�e� da doka�e�? Misli� da �e ti ovako biti bolje? 355 00:44:13,866 --> 00:44:15,154 Ovo je Kristijana. 356 00:44:15,490 --> 00:44:16,493 �ao. 357 00:44:17,964 --> 00:44:21,045 Pro�log novembra, Martino je pitao za tebe. 358 00:44:21,222 --> 00:44:22,153 Martino? 359 00:44:22,218 --> 00:44:23,863 Moj sin... 360 00:45:13,738 --> 00:45:15,079 Jo�... 361 00:45:20,700 --> 00:45:21,818 Jo�... 362 00:46:09,147 --> 00:46:11,162 Luka �e se ljutiti. 363 00:46:11,640 --> 00:46:12,833 Seci! 364 00:46:32,569 --> 00:46:33,890 Lepo, ha? 365 00:46:33,939 --> 00:46:38,030 "Ikarus - Mu�ka alatka", apsolutni simbol. 366 00:46:43,541 --> 00:46:46,637 Ovi porni�i u fazonu rituala �e biti tra�eni ove sezone. 367 00:46:46,643 --> 00:46:47,999 Nadajmo se. 368 00:47:01,495 --> 00:47:04,757 �ta to radi�, bre? Kalamaro, u�e! 369 00:47:04,759 --> 00:47:06,902 Rekao sam im da to ne rade. 370 00:47:10,407 --> 00:47:12,676 �ta treba da radim kad budem gore? 371 00:47:12,677 --> 00:47:15,332 �ta misli�? Da govori� monolog iz "Hamlet"-a? 372 00:47:24,600 --> 00:47:27,300 Koga ti igra�? Jovanku Orleanku? 373 00:47:27,370 --> 00:47:32,048 Igram porno Jovanku Orleanku. Sve likove prikaza�emo u porno varijanti. 374 00:47:32,719 --> 00:47:34,069 Izgleda� kao da si iz logora! 375 00:47:34,070 --> 00:47:36,546 Proba�emo sa perikom. 376 00:47:38,233 --> 00:47:39,088 Dobro! 377 00:47:39,605 --> 00:47:41,487 Bi�e bolje da stavi� periku. 378 00:47:41,488 --> 00:47:45,935 Idemo, devojke! "Mu�ka alatka" vas �eka! 379 00:47:49,937 --> 00:47:52,843 Rekao sam ti, da �u ti ja jo� trebati. 380 00:47:54,645 --> 00:47:57,207 Divna ti je ta kosa. 381 00:49:25,505 --> 00:49:26,810 Ukusno je, zar ne? 382 00:49:26,860 --> 00:49:29,347 Da, ali da li ti sme� da jede� ovu hranu? 383 00:49:29,864 --> 00:49:30,870 Za�to da ne? 384 00:49:32,103 --> 00:49:32,785 Ho�e� gutljaj? 385 00:49:32,800 --> 00:49:34,149 Ne, hvala! 386 00:49:34,719 --> 00:49:37,798 Nemam apetita, mislim da je zbog hemoterapije. 387 00:49:55,300 --> 00:49:57,655 Bilo bi lepo da ti ja spremim ne�to za jelo. 388 00:49:59,108 --> 00:50:01,727 Jel' me ti to poziva� u svoj stan? 389 00:50:02,057 --> 00:50:03,874 Ne, nije to... 390 00:50:04,850 --> 00:50:06,832 Sutra u podne! 391 00:51:05,114 --> 00:51:06,633 Svi�a ti se? 392 00:51:07,436 --> 00:51:08,699 Sam si ovo spremio? 393 00:51:08,700 --> 00:51:12,166 Naravno! Dobro, Nina. Priznajem, kupio sam. 394 00:51:12,177 --> 00:51:15,588 U mom kom�iluku je lak�e prona�i egzoti�nu hranu, nego testenine. 395 00:51:16,901 --> 00:51:18,579 Nemoj me razapeti zbog ovoga. 396 00:51:20,880 --> 00:51:22,279 Potrudio sam se... 397 00:51:22,344 --> 00:51:23,760 Nego... 398 00:51:23,761 --> 00:51:25,452 Ti radi� kao muzi�ar? 399 00:51:25,466 --> 00:51:26,955 Ne, to radimo iz hobija. 400 00:51:26,960 --> 00:51:31,430 Svi imamo neka druga zanimanja. Ja predajem u srednjoj �koli. 401 00:51:31,431 --> 00:51:34,660 Sad sam bolestan, sva je sre�a da imam ovu o�evu ku�u. 402 00:51:34,841 --> 00:51:36,569 Ne mogu da prestanem da radim. 403 00:51:36,775 --> 00:51:40,485 Moj posao ne trpi odsustvo zbog bolesti. 404 00:51:40,824 --> 00:51:41,669 Dugo se bavi� tim poslom? 405 00:51:42,325 --> 00:51:43,538 Tri godine... 406 00:51:43,988 --> 00:51:45,424 Dobro zara�ujem. 407 00:51:46,100 --> 00:51:47,000 Odvratno ti je to? 408 00:51:47,040 --> 00:51:49,222 Ne! Nije mi odvratno. Za�to? 409 00:51:49,959 --> 00:51:51,279 Samo ne razumem... 410 00:51:51,280 --> 00:51:54,964 Kako mo�e� svakog dana da radi� jedno te isto. 411 00:51:55,286 --> 00:51:59,513 Posao je posao. Ja volim da predajem deci. 412 00:51:59,672 --> 00:52:02,131 Moja majka mi uvek pri�a ovu pri�u: 413 00:52:03,062 --> 00:52:05,602 Bila sam mala, i�li smo na more. 414 00:52:06,255 --> 00:52:07,614 Oti�la sam da se kupam... 415 00:52:08,400 --> 00:52:10,382 Iza�la sam iz vode i, onako mokra, 416 00:52:11,366 --> 00:52:13,494 stala sam pod suncobran 417 00:52:13,744 --> 00:52:16,247 i skinula sa sebe kupa�i kostim. 418 00:52:16,751 --> 00:52:19,856 Potpuno gola, pro�etala sam pla�om... 419 00:52:20,001 --> 00:52:22,676 Svi su gledali u mene. 420 00:52:23,229 --> 00:52:24,370 Oti�la sam do kabini 421 00:52:25,225 --> 00:52:27,848 i obukla �ist kupa�i. 422 00:52:31,814 --> 00:52:33,459 To je kraj pri�e. 423 00:52:34,051 --> 00:52:35,202 Da. 424 00:52:37,005 --> 00:52:38,407 Reci mi... 425 00:52:41,165 --> 00:52:43,000 Ti i tvoja prijateljica Kristijana... 426 00:52:43,030 --> 00:52:44,575 �ta te zanima? 427 00:52:44,935 --> 00:52:46,340 Pa, ovaj... mislim.... 428 00:52:46,342 --> 00:52:47,991 Ima� devojku? 429 00:52:48,572 --> 00:52:49,644 Ne. 430 00:52:50,549 --> 00:52:55,173 Ostavila me je kad je saznala da sam bolestan. Rekla je da joj nije dobro. 431 00:52:56,219 --> 00:52:58,541 Nevolja nikad ne ide sama. 432 00:53:02,100 --> 00:53:04,830 Mo�da ovog puta i nije u pitanju nevolja. 433 00:53:13,100 --> 00:53:13,937 Dario... 434 00:53:14,145 --> 00:53:15,431 �ta je? 435 00:53:15,600 --> 00:53:16,400 Ni�ta! 436 00:53:16,555 --> 00:53:17,199 Prepao si me. 437 00:53:17,200 --> 00:53:18,725 Opusti se! Ja sam dobro. 438 00:53:18,730 --> 00:53:21,590 Moram ne�to da te pitam. 439 00:53:23,710 --> 00:53:25,037 Ti i Nina... 440 00:53:25,600 --> 00:53:26,334 Za�to se smeje�? 441 00:53:26,335 --> 00:53:27,806 Misli�, da li sam spavao sa njom? 442 00:53:29,583 --> 00:53:31,768 A one no�i na pla�i? 443 00:53:31,770 --> 00:53:33,640 Flavio, ni�ta se nije desilo... 444 00:53:36,824 --> 00:53:39,142 Da li si se zaljubio u Ninu? 445 00:53:42,856 --> 00:53:44,363 Pamet u glavu! 446 00:53:48,533 --> 00:53:51,563 Pe�e me! 447 00:53:52,111 --> 00:53:53,308 Pe�e me infuzija! 448 00:53:53,310 --> 00:53:56,097 Da vidim. 449 00:53:56,466 --> 00:53:58,548 Jebi ga, Dario! Lak�e to malo! 450 00:53:58,901 --> 00:54:00,183 Budi strpljiva, Nina. 451 00:54:00,620 --> 00:54:02,552 To je pretposlednja tura. 452 00:54:05,403 --> 00:54:06,299 Danas ni�ta? 453 00:54:06,300 --> 00:54:08,879 Ne, dao sam krv na analizu. 454 00:54:17,550 --> 00:54:18,945 Idi odavde! 455 00:55:42,779 --> 00:55:44,650 U utorak radim analize. 456 00:55:44,694 --> 00:55:47,136 Vide�e�, sve �e biti u redu! 457 00:55:47,572 --> 00:55:49,152 Tebi je mnogo bolje. 458 00:55:49,475 --> 00:55:51,506 Malo sutra. Ne ose�am se dobro. 459 00:55:52,288 --> 00:55:54,831 Ne znam �ta mogu da o�ekujem. 460 00:55:57,168 --> 00:56:00,986 �ta misli� da provedemo no� zajedno sa onim novim dru�tvom? 461 00:56:01,184 --> 00:56:03,000 Za�to? Svi�a ti se neko? 462 00:56:03,063 --> 00:56:05,382 Ko? Plavu�a? Stvarno! 463 00:56:06,510 --> 00:56:08,140 Lo�i� se na plavu�e? 464 00:56:08,146 --> 00:56:09,136 Ko? Ja? 465 00:56:13,723 --> 00:56:16,351 Dario, siguran si da je to ovde? 466 00:56:16,585 --> 00:56:17,986 To je to mesto. 467 00:56:18,394 --> 00:56:19,746 Rekla je zamak. 468 00:56:20,300 --> 00:56:21,428 Ma daj! Dario... 469 00:56:22,671 --> 00:56:25,897 Ba� sam radoznao... Nina je sre�na �to �emo da je gledamo. Hajde! 470 00:57:28,800 --> 00:57:31,018 �ao! 471 00:57:32,609 --> 00:57:34,202 Lepo od vas �to ste do�li. 472 00:57:34,203 --> 00:57:35,203 On nije hteo da do�e. 473 00:57:35,204 --> 00:57:36,291 Nisam rekao da ne�u... 474 00:57:36,293 --> 00:57:37,165 Nisi hteo... 475 00:57:37,223 --> 00:57:39,151 Za�to nisi hteo? 476 00:57:39,401 --> 00:57:41,700 Ne, nego... ti... 477 00:57:41,708 --> 00:57:43,091 Neprijatno ti je? 478 00:57:43,511 --> 00:57:44,963 Lepo je ovde. 479 00:57:47,127 --> 00:57:48,291 Na mene je red... 480 00:57:48,916 --> 00:57:50,849 Ho�e� da gleda�? 481 01:00:21,290 --> 01:00:26,082 Ja sam �ampion, izazovi me, ako sme�. 482 01:00:30,400 --> 01:00:32,207 Sad �u da ga sredim... 483 01:00:34,505 --> 01:00:36,171 Ne�e� me ti zezati... 484 01:00:37,788 --> 01:00:40,155 Taj bi sredio ma�inu! 485 01:01:36,745 --> 01:01:37,690 Vra�a� se? 486 01:01:42,476 --> 01:01:45,791 To im je posao... 487 01:01:46,807 --> 01:01:48,214 Da nisi malo ljubomorna? 488 01:01:48,944 --> 01:01:50,278 Vi�e nisam. 489 01:01:50,785 --> 01:01:51,739 A ti? 490 01:01:52,572 --> 01:01:53,688 Na koga? 491 01:01:53,695 --> 01:01:55,210 Na Ninu? Ljubomoran? 492 01:01:57,875 --> 01:01:59,068 Barem... 493 01:01:59,239 --> 01:02:00,783 ... sam upoznao njene prijatelje. 494 01:02:02,022 --> 01:02:04,375 - I mene! - Stvarno? 495 01:02:11,434 --> 01:02:13,695 - Pada ki�a! - Ho�e� jaknu? 496 01:02:15,136 --> 01:02:16,498 Hvala! 497 01:02:48,462 --> 01:02:50,161 �ekaj, Nina! 498 01:02:51,343 --> 01:02:53,143 Do�i! 499 01:02:55,550 --> 01:02:57,288 Do�i. 500 01:03:08,838 --> 01:03:12,567 Ne znam kako da poljubim �enu koja snima porno. 501 01:03:13,122 --> 01:03:15,139 Ono tamo si ti... Vidi... 502 01:03:18,556 --> 01:03:20,208 Ja te volim, Nina. 503 01:03:22,930 --> 01:03:25,007 Ho�e� li da spava� sa mnom? 504 01:03:27,290 --> 01:03:29,036 Samo da spava�. 505 01:03:39,007 --> 01:03:40,936 Ne zamera�? 506 01:05:36,116 --> 01:05:40,109 Zamisli �ta bi bilo da Maks ima problema sa tobom. 507 01:05:40,794 --> 01:05:45,073 Imam ideju da dupliramo aktere ... 508 01:05:45,588 --> 01:05:48,619 Da. Koja je tu moja uloga? 509 01:05:49,706 --> 01:05:53,740 On je video snimke koje smo napravili pre dve godine... 510 01:05:53,749 --> 01:05:57,743 Ozbiljno sam bolesna i nisam vi�e dobra za tebe... 511 01:05:59,433 --> 01:06:01,018 Jel' tako? 512 01:06:03,060 --> 01:06:06,148 Mo�e li ovde da bude ti�ina? 513 01:06:12,211 --> 01:06:16,790 Ti! Za�to si prestala? Zavr�i taj jebeni posao... 514 01:06:16,791 --> 01:06:21,055 �ta radi� sa tim govnetom...? 515 01:06:21,229 --> 01:06:26,113 Idite u pi�ku materinu. Imam posla sa idiotima... 516 01:06:46,109 --> 01:06:47,397 Mo�ete da se obu�ete. 517 01:06:48,244 --> 01:06:50,279 U sredu do�ite po rezultate. 518 01:08:19,042 --> 01:08:20,449 Kakvo iznena�enje. 519 01:08:20,770 --> 01:08:22,321 Jebi me. 520 01:08:24,738 --> 01:08:25,958 Jebi me. 521 01:08:26,447 --> 01:08:28,065 To si oduvek �eleo, je li tako? 522 01:08:28,070 --> 01:08:29,832 Hajde! Jebi me! 523 01:08:30,360 --> 01:08:31,577 Razvali me! 524 01:10:18,800 --> 01:10:20,685 Pusti glas! 525 01:11:47,488 --> 01:11:48,911 Flavio. Nina je. 526 01:11:49,233 --> 01:11:51,752 Podigla sam rezultate. Dobri su... 527 01:11:54,098 --> 01:11:56,951 Da. Krenula sam prema tebi. �ao. 528 01:12:06,200 --> 01:12:07,444 Polako... 529 01:12:10,774 --> 01:12:13,276 Pa... Da li �emo da slavimo? 530 01:12:13,982 --> 01:12:16,319 Ne�to sam donela. Idem po �a�u. 531 01:12:58,000 --> 01:13:00,240 Stigli su mi rezultati jutros. 532 01:13:02,546 --> 01:13:04,377 Ra�irio se po celom telu. 533 01:13:07,000 --> 01:13:08,780 Meni nema pomo�i. 534 01:13:15,266 --> 01:13:17,370 Zbogom, Flavio! 535 01:14:05,354 --> 01:14:07,711 Gde ti stoji hrana? 536 01:14:19,221 --> 01:14:23,879 Malo mi je zagorelo. Nisam ti ja ba� neka kuvarica. 537 01:14:29,708 --> 01:14:33,604 Ako �e ti to prijati, tu sam da to uradimo. 538 01:14:36,702 --> 01:14:38,135 Izvini. 539 01:14:48,879 --> 01:14:50,671 Ne�e� osvojiti bilo kakvu nagradu! 540 01:14:51,100 --> 01:14:52,570 Tu sam dodao i sedativ za umirenje. 541 01:14:52,870 --> 01:14:54,380 Ukrao sam ga sa odeljenja. 542 01:14:54,384 --> 01:14:55,960 �ta je rekao lekar? 543 01:14:56,517 --> 01:14:58,054 Reci mi, koliko m je jo� ostalo? 544 01:14:58,196 --> 01:14:59,610 Polako, bre. Jo� malo. 545 01:15:00,176 --> 01:15:02,800 Mo�da ne�u uspeti da ti dam ni slede�u infuziju. 546 01:15:02,826 --> 01:15:05,393 Ti izigrava� budalu, dok ja patim! 547 01:15:05,742 --> 01:15:06,503 Da. 548 01:15:07,445 --> 01:15:09,221 Budala! Ja glumim budalu. 549 01:15:09,683 --> 01:15:11,833 Glumim, jer ne znam �ta mi je drugo preostalo. 550 01:15:12,013 --> 01:15:13,525 Toliko je nesre�nih ljudi na ovom svetu. 551 01:15:14,065 --> 01:15:16,132 A meni su pred o�ima svakog dana. 552 01:15:17,693 --> 01:15:19,679 Zna� �ta si ti? Jedan bolesnik! 553 01:15:20,200 --> 01:15:21,369 Te�ak si i samom sebi! 554 01:15:21,618 --> 01:15:25,607 Zbog tebe se ose�am k'o govno! Ne mogu da izdr�im! 555 01:15:26,705 --> 01:15:28,699 Ne vi�e... 556 01:15:33,180 --> 01:15:34,740 Zna� �ta? 557 01:15:35,600 --> 01:15:36,887 Od sada, pa ubudu�e... 558 01:15:37,278 --> 01:15:38,824 Ima da pravim ovolike d�ointe. 559 01:15:42,532 --> 01:15:43,972 Ostaje� na ve�eri? 560 01:15:44,665 --> 01:15:46,960 Zovi Kristijanu i malog. 561 01:16:51,055 --> 01:16:52,408 Zna� �ta... 562 01:16:55,145 --> 01:16:57,643 Proveo sam sa tobom divne trenutke. 563 01:16:59,479 --> 01:17:02,528 Zahvalan sam ti na svemu. 564 01:17:06,265 --> 01:17:07,518 Nina! 565 01:17:11,796 --> 01:17:13,398 Ma, gde se ti muva�? 566 01:17:20,135 --> 01:17:23,371 Kako to misli�? Zar ne kapira�, Baroni? 567 01:17:23,414 --> 01:17:25,200 Ja sam ta koja je tebe iskoristila. 568 01:17:25,300 --> 01:17:26,917 Odnesi ovo svojoj �eni. 569 01:18:18,781 --> 01:18:22,626 Ve� sam ovo vi�ao na poslu. Mnogi se povrate u �ivot. 570 01:18:26,447 --> 01:18:28,832 To mi je �elja. 571 01:19:04,500 --> 01:19:05,766 Nina! 572 01:19:13,535 --> 01:19:15,903 Ja jo� nisam umro. 573 01:19:17,335 --> 01:19:19,007 Jo� ne! 574 01:19:20,400 --> 01:19:22,611 Da zovem lekara? 575 01:19:23,508 --> 01:19:24,906 Ho�e� ne�to? 576 01:19:25,359 --> 01:19:26,297 Da. 577 01:19:26,865 --> 01:19:28,386 �ta? 578 01:19:29,600 --> 01:19:31,192 Ho�u... 579 01:19:32,618 --> 01:19:35,562 .. da vodim ljubav sa tobom 580 01:20:41,385 --> 01:20:41,948 Lagano... 581 01:20:41,949 --> 01:20:42,900 Da... 582 01:20:45,095 --> 01:20:45,654 Polako! 583 01:20:45,655 --> 01:20:47,439 Izvini! 584 01:20:48,162 --> 01:20:50,394 Ne znam da li �u ozdraviti. 585 01:20:53,447 --> 01:20:55,444 Sve me boli. 586 01:20:56,327 --> 01:20:58,375 �ekaj. 587 01:20:59,986 --> 01:21:01,521 �ekaj! 588 01:21:07,822 --> 01:21:08,803 Jel' ovako dobro? 589 01:21:09,683 --> 01:21:11,051 Ovako? 590 01:21:40,931 --> 01:21:42,694 Boli li te, du�o? 591 01:21:43,100 --> 01:21:45,589 Ne... 592 01:24:25,022 --> 01:24:29,641 U porno-industriji sam ve� 13 godina, a jo� pone�to ume da me iznenadi. 593 01:24:30,299 --> 01:24:31,710 Vratila si se, Nina? 594 01:24:33,186 --> 01:24:35,098 Do�la sam da vidim more. 595 01:24:36,510 --> 01:24:38,525 Vi�e nije kao �to je bilo... 596 01:24:39,125 --> 01:24:41,220 Vi�e ni�ta nije isto. 597 01:24:42,223 --> 01:24:44,470 Za koju ti je ulogu taj kostim? 598 01:24:45,288 --> 01:24:47,344 Madona od Re�imente... 599 01:24:47,345 --> 01:24:50,730 Rina�imente, Milena! Rina�imente! 600 01:24:52,027 --> 01:24:55,416 Pripremite se. Po�injemo za petnaest minuta. 601 01:24:56,424 --> 01:24:58,991 Ovde su snimani vesterni. 602 01:25:45,633 --> 01:25:47,000 De�ak ili devoj�ica? 603 01:25:47,117 --> 01:25:49,380 Nasloni dlan, pa mi reci. 604 01:25:51,420 --> 01:25:54,385 Dario me je pozvao da idem sa njim na godi�nji odmor. 605 01:25:59,090 --> 01:26:01,164 Ja �u ostati sa Martinom. 606 01:26:01,407 --> 01:26:05,228 Stvarno! 607 01:26:06,340 --> 01:26:09,385 A ti? Kuda �e� ti? 608 01:26:39,340 --> 01:26:45,385 Preveo sa engleskog: Jole 609 01:26:48,385 --> 01:26:52,385 Preuzeto sa www.titlovi.com 41418

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.