All language subtitles for Firelight.2012.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:07,875 --> 00:00:10,544 (loud alarm) 3 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 4 00:00:10,578 --> 00:00:13,147 (dogs barking) 5 00:00:20,188 --> 00:00:20,788 Help me over! 6 00:00:20,821 --> 00:00:23,191 Give me the stuff first. 7 00:00:24,192 --> 00:00:25,426 Help me. 8 00:00:25,459 --> 00:00:28,762 They're close, just pull yourself over! 9 00:00:28,796 --> 00:00:30,664 (screaming) 10 00:00:30,698 --> 00:00:31,532 Come on! 11 00:00:41,475 --> 00:00:42,276 Babe-- 12 00:00:42,310 --> 00:00:44,378 Come on, they're close. 13 00:00:44,412 --> 00:00:45,779 Here, take this. 14 00:00:45,813 --> 00:00:47,215 I don't want it. 15 00:00:47,248 --> 00:00:49,817 You're under 18, you won't even do the time. 16 00:00:49,850 --> 00:00:52,086 No, no, no, don't leave me. 17 00:00:52,120 --> 00:00:53,587 Don't leave me! 18 00:00:53,621 --> 00:00:57,458 You'll be all right, just keep your mouth shut! 19 00:00:57,491 --> 00:00:59,493 Drop the gun, drop it! 20 00:01:00,828 --> 00:01:02,196 Wait for me! 21 00:01:04,865 --> 00:01:06,200 Out of the car! 22 00:01:06,234 --> 00:01:06,800 Put your hands where I can see you! 23 00:01:06,834 --> 00:01:07,801 Okay, okay, okay man. 24 00:01:07,835 --> 00:01:09,437 Hands behind your head. 25 00:01:09,470 --> 00:01:10,704 Hey man, I don't know her. 26 00:01:10,738 --> 00:01:13,141 I don't know her, man! 27 00:01:13,174 --> 00:01:15,876 - [Police Officer] Give me your hand. 28 00:01:15,909 --> 00:01:17,711 - [Boyfriend] I don't know her man, what's going on? 29 00:01:17,745 --> 00:01:19,880 I don't know her. 30 00:01:19,913 --> 00:01:22,416 - [Judge] I hereby sentence you, Caroline Magavo, 31 00:01:22,450 --> 00:01:25,819 to three years at the Educational and Reformatory Services 32 00:01:25,853 --> 00:01:28,289 of the State Youth Authority. 33 00:01:33,527 --> 00:01:35,563 Fight this fire aggressively, 34 00:01:35,596 --> 00:01:38,632 but always with safety first. 35 00:01:38,666 --> 00:01:41,169 Be aware of your surroundings. 36 00:01:41,202 --> 00:01:44,872 Work with a sense of urgency, focus, and control. 37 00:01:46,907 --> 00:01:50,744 (dramatic instrumental music) 38 00:02:06,927 --> 00:02:09,497 Relax ladies, we blew a tire. 39 00:02:11,699 --> 00:02:12,500 Hey DJ. 40 00:02:12,533 --> 00:02:13,634 - [DJ] Tommy. 41 00:02:13,667 --> 00:02:15,436 Yeah, yeah we blew a tire what do you want us to do? 42 00:02:15,469 --> 00:02:17,671 Well I have the crew doing a control burn 43 00:02:17,705 --> 00:02:18,906 off the service road. 44 00:02:18,939 --> 00:02:20,608 Meet me there. 45 00:02:20,641 --> 00:02:23,311 I got you, I'll take care of it. 46 00:02:32,486 --> 00:02:34,288 Captain Kelly, the bus is on the way. 47 00:02:34,322 --> 00:02:35,323 Got it DJ. 48 00:02:41,295 --> 00:02:42,530 Control, focus. 49 00:02:54,442 --> 00:02:56,644 Spot fire, move it! 50 00:02:56,677 --> 00:02:57,645 - [Woman] Hey Keisha, come now. 51 00:02:57,678 --> 00:03:01,849 - [Captain Kelly] Come on now, tighten it up! 52 00:03:04,318 --> 00:03:05,219 Move it! 53 00:03:05,253 --> 00:03:07,255 Let's go now, keep it up. 54 00:03:27,040 --> 00:03:29,477 - [Woman] Oketa, I know you got my back. 55 00:03:29,510 --> 00:03:30,878 Hey DJ. 56 00:03:30,911 --> 00:03:32,913 The county firemen are impressed by your girls. 57 00:03:32,946 --> 00:03:36,016 I never expected anything less, you know that. 58 00:03:36,049 --> 00:03:37,918 Way to hold the line ladies. 59 00:03:37,951 --> 00:03:40,621 And I tell you, if I had your line in college, 60 00:03:40,654 --> 00:03:41,589 I would've made the NFL. 61 00:03:41,622 --> 00:03:42,990 Yeah DJ, we know, we know. 62 00:03:43,023 --> 00:03:44,958 You were a legend in your own time. 63 00:03:44,992 --> 00:03:46,960 He was a legend in his own mind. 64 00:03:46,994 --> 00:03:47,861 (laughing) 65 00:03:47,895 --> 00:03:49,297 Watch that. 66 00:03:49,330 --> 00:03:50,831 - [Officer] All right, single file to the van. 67 00:03:50,864 --> 00:03:51,865 What are they doing here? 68 00:03:51,899 --> 00:03:53,000 - [Officer] Let's go ladies. 69 00:03:53,033 --> 00:03:53,834 They're switching vehicles. 70 00:03:53,867 --> 00:03:55,269 They got a flat and I gotta get them 71 00:03:55,303 --> 00:03:56,804 through processing by dinner. 72 00:03:56,837 --> 00:03:57,938 So you girls can kick back while the tire 73 00:03:57,971 --> 00:03:58,972 is being changed. 74 00:03:59,006 --> 00:03:59,840 Oh... 75 00:04:01,409 --> 00:04:02,009 That works. 76 00:04:02,042 --> 00:04:04,678 (laughing) 77 00:04:04,712 --> 00:04:05,913 Yo, let me get this water. 78 00:04:05,946 --> 00:04:06,947 You want a water? 79 00:04:06,980 --> 00:04:08,015 Yeah. 80 00:04:08,916 --> 00:04:10,551 Come on ladies. 81 00:04:17,991 --> 00:04:19,360 (screaming) 82 00:04:19,393 --> 00:04:21,362 No, no, no, no, no, get it off, get it off. 83 00:04:21,395 --> 00:04:22,530 Get it off me! 84 00:04:22,563 --> 00:04:24,598 I got it, I got it. Get it off me! 85 00:04:24,632 --> 00:04:25,633 It's gone. 86 00:04:30,771 --> 00:04:31,972 Whoa, did you see the size of that thing? 87 00:04:32,005 --> 00:04:33,073 You almost died. 88 00:04:33,106 --> 00:04:35,543 (laughing) 89 00:04:38,746 --> 00:04:40,080 I don't know why you laughing, Keisha. 90 00:04:40,113 --> 00:04:41,515 First time you saw a ladybug 91 00:04:41,549 --> 00:04:43,317 you thought it was a flying cockroach. 92 00:04:43,351 --> 00:04:44,485 (laughing) 93 00:04:44,518 --> 00:04:46,320 - [Officer] Let's go ladies. 94 00:04:46,354 --> 00:04:46,954 Let's keep it moving ladies. 95 00:04:46,987 --> 00:04:48,689 Hey Butterfly... 96 00:04:49,957 --> 00:04:53,026 When it lands on you, it's good luck. 97 00:04:54,662 --> 00:04:57,898 (dramatic piano music) 98 00:05:24,057 --> 00:05:27,395 - [Officer] Okay ladies, single file, off the bus. 99 00:05:27,428 --> 00:05:29,029 - [Female Officer] All right ladies, come on. 100 00:05:29,062 --> 00:05:29,963 Move it. 101 00:05:29,997 --> 00:05:32,500 (dog barking) 102 00:05:32,533 --> 00:05:33,967 Come on. 103 00:05:34,001 --> 00:05:35,002 Come on now. 104 00:05:39,407 --> 00:05:41,909 All your clothes in the bin. 105 00:05:54,888 --> 00:05:55,789 Everything. 106 00:06:13,441 --> 00:06:15,609 (buzzing) 107 00:06:23,183 --> 00:06:25,686 There are the phones, that's the rec room. 108 00:06:25,719 --> 00:06:28,055 CO is on the block 24/7. 109 00:06:28,088 --> 00:06:29,890 Back there's your shower... 110 00:06:29,923 --> 00:06:34,094 Your unit houses all the older girls, 17 to 25 years old. 111 00:06:36,997 --> 00:06:37,998 Here we are. 112 00:06:39,467 --> 00:06:42,936 Ms. Magavo, your cell's there, number seven. 113 00:06:44,104 --> 00:06:48,041 Ms. Catares, you're over there, number eight. 114 00:06:49,209 --> 00:06:51,111 Ms. Adams, number nine. 115 00:06:52,913 --> 00:06:56,016 (somber piano music) 116 00:07:09,997 --> 00:07:13,066 All right, okay, whatever you need. 117 00:07:15,102 --> 00:07:17,070 (buzzing) 118 00:07:45,966 --> 00:07:47,200 Amy... 119 00:07:47,234 --> 00:07:49,970 Check out Butterfly over there eating by herself. 120 00:07:50,003 --> 00:07:51,204 She hasn't been here 24 hours 121 00:07:51,238 --> 00:07:53,006 and you're already trying to save her. 122 00:07:53,040 --> 00:07:54,041 Don't hate. 123 00:07:54,074 --> 00:07:55,676 Ain't that what I did for you? 124 00:07:55,709 --> 00:08:00,180 Yeah you ever need a kidney, you know who to call. 125 00:08:00,213 --> 00:08:03,817 Hey um, sorry about yesterday. 126 00:08:03,851 --> 00:08:05,118 Yo check out that new girl. 127 00:08:05,152 --> 00:08:09,222 We weren't laughing at you or nothing like that. 128 00:08:09,256 --> 00:08:10,090 I'm Terry. 129 00:08:13,594 --> 00:08:14,294 And you are... 130 00:08:14,327 --> 00:08:15,829 I'm none of your business. 131 00:08:15,863 --> 00:08:19,933 (chuckling) Well she told you. 132 00:08:22,603 --> 00:08:23,236 What? 133 00:08:37,618 --> 00:08:39,853 Watch who you chill with. 134 00:08:42,189 --> 00:08:45,559 - [CO] All right, take it easy ladies. 135 00:08:47,961 --> 00:08:51,064 So what clique you roll with on the outside? 136 00:08:51,098 --> 00:08:52,299 I'm not with a gang. 137 00:08:52,332 --> 00:08:55,335 That's too bad, a gang's like family Nana. 138 00:08:55,368 --> 00:08:57,805 We take care of each other. 139 00:08:58,839 --> 00:09:01,141 I'm cool, I take care of myself. 140 00:09:01,174 --> 00:09:05,813 Yeah, you got runaway written all over you. 141 00:09:05,846 --> 00:09:08,982 Like I told that other girl... 142 00:09:09,016 --> 00:09:10,651 I'm none of your business. 143 00:09:10,684 --> 00:09:13,086 Oh now see, that's where you're wrong. 144 00:09:13,120 --> 00:09:16,890 Everything up in here is my business. 145 00:09:16,924 --> 00:09:20,093 Whatever you want I could get for you. 146 00:09:23,096 --> 00:09:24,297 Whatever? 147 00:09:24,331 --> 00:09:25,265 Whatever. 148 00:09:27,968 --> 00:09:29,937 I want to get a letter to my boyfriend. 149 00:09:29,970 --> 00:09:31,304 - [Inmate In Blue] Where's he at? 150 00:09:31,338 --> 00:09:32,139 Locked up. 151 00:09:33,741 --> 00:09:35,142 They won't let me send him a letter. 152 00:09:35,175 --> 00:09:36,176 It's done. 153 00:09:39,747 --> 00:09:41,048 And if he writes me back? 154 00:09:41,081 --> 00:09:43,050 Hey, I got you babygirl. 155 00:09:44,117 --> 00:09:45,619 Caroline Magavo. 156 00:09:48,922 --> 00:09:50,891 I'm Dwayne Johnson, DJ. 157 00:09:50,924 --> 00:09:53,160 I'm the Senior Youth Counselor here. 158 00:09:53,193 --> 00:09:55,062 Why don't you follow me into my office. 159 00:09:55,095 --> 00:09:56,730 Do I have to? 160 00:09:56,764 --> 00:09:58,065 (chuckling) 161 00:09:58,098 --> 00:09:59,800 Ms. Magavo... 162 00:09:59,833 --> 00:10:01,969 If you pick up on Pedra's bad attitude, 163 00:10:02,002 --> 00:10:03,403 you might get detention. 164 00:10:03,436 --> 00:10:04,905 If you pick up on her other vices, 165 00:10:04,938 --> 00:10:07,174 you may never get outta here. 166 00:10:08,308 --> 00:10:09,142 Follow me. 167 00:10:13,080 --> 00:10:17,250 No contraband, weapons, tobacco or drugs allowed, ever. 168 00:10:20,087 --> 00:10:21,955 No making contact with younger inmates 169 00:10:21,989 --> 00:10:24,858 outside of your housing unit, ever. 170 00:10:24,892 --> 00:10:26,393 You get in a fight, spit on a CO, 171 00:10:26,426 --> 00:10:28,395 or try to escape you get TD. 172 00:10:28,428 --> 00:10:30,197 That's temporary detention. 173 00:10:30,230 --> 00:10:32,199 Now you're free to move about your housing unit 174 00:10:32,232 --> 00:10:33,967 when you're not in school or work. 175 00:10:34,001 --> 00:10:36,970 School is mandatory until you get your GED. 176 00:10:37,004 --> 00:10:39,372 Once you complete your GED... 177 00:10:39,406 --> 00:10:41,374 Then you have the option of taking college courses 178 00:10:41,408 --> 00:10:43,677 or getting a job. 179 00:10:43,711 --> 00:10:45,278 What kind of job? 180 00:10:45,312 --> 00:10:50,050 You can learn animal grooming, or landscaping... 181 00:10:50,083 --> 00:10:51,084 There's a... 182 00:10:52,019 --> 00:10:56,089 Culinary program if you wanna become a chef. 183 00:10:58,125 --> 00:11:00,961 What about those girls? 184 00:11:00,994 --> 00:11:03,030 They're firefighters. 185 00:11:03,063 --> 00:11:05,032 Like real firefighters? 186 00:11:05,065 --> 00:11:07,067 They can do that when they get out? 187 00:11:07,100 --> 00:11:08,401 That is correct. 188 00:11:10,237 --> 00:11:14,141 There's a special program for inmates who qualify 189 00:11:14,174 --> 00:11:15,776 called "Crew Nine". 190 00:11:17,410 --> 00:11:18,812 If you're interested-- 191 00:11:18,846 --> 00:11:21,448 I don't want to be no firefighter. 192 00:11:21,481 --> 00:11:22,883 Am I done? 193 00:11:22,916 --> 00:11:25,318 Why do you think you're here? 194 00:11:33,460 --> 00:11:35,028 That kind of attitude isn't gonna get you 195 00:11:35,062 --> 00:11:37,097 very far in here, Caroline. 196 00:11:38,465 --> 00:11:39,299 Sit down. 197 00:11:47,074 --> 00:11:51,211 Now why don't you tell me why you really think you're here? 198 00:11:51,244 --> 00:11:53,113 Cause the robbery. 199 00:11:53,146 --> 00:11:55,515 Did the robbery just happen? 200 00:11:55,548 --> 00:11:57,918 Or did you cause it to happen? 201 00:11:57,951 --> 00:11:59,152 I'm doing my punishment okay? 202 00:11:59,186 --> 00:12:00,821 So back off. 203 00:12:00,854 --> 00:12:02,923 Voltaire says the punishment of the criminal 204 00:12:02,956 --> 00:12:04,992 should serve a purpose. 205 00:12:05,025 --> 00:12:07,360 Once a man is hanged, he is useless. 206 00:12:07,394 --> 00:12:11,765 What do you think the purpose is of you being here? 207 00:12:12,933 --> 00:12:16,503 Do you know what the word "redeemed" means? 208 00:12:16,536 --> 00:12:18,338 Yeah, like... 209 00:12:18,371 --> 00:12:20,407 If you pawn something, if you got the money, 210 00:12:20,440 --> 00:12:22,375 then you can buy back. 211 00:12:22,409 --> 00:12:24,111 That is correct. 212 00:12:25,245 --> 00:12:29,382 You became a criminal the moment you broke into that store. 213 00:12:29,416 --> 00:12:30,517 But... 214 00:12:30,550 --> 00:12:32,920 You can buy yourself back. 215 00:12:35,088 --> 00:12:38,158 And it starts with turning every "it just happened" 216 00:12:38,191 --> 00:12:40,227 into "I made it happen". 217 00:12:40,260 --> 00:12:41,094 Hear me? 218 00:12:44,297 --> 00:12:45,132 Good. 219 00:12:50,470 --> 00:12:54,842 We all create our own reality by the choices we make. 220 00:13:04,184 --> 00:13:06,353 You're home early. 221 00:13:06,386 --> 00:13:07,187 - [Son] Hey dad. 222 00:13:07,220 --> 00:13:08,421 Hey son, looking good. 223 00:13:08,455 --> 00:13:10,123 Hi. 224 00:13:10,157 --> 00:13:14,127 I needed to be reminded how things are supposed to be. 225 00:13:15,095 --> 00:13:17,430 (chuckling) 226 00:13:24,104 --> 00:13:25,572 What's the matter? 227 00:13:26,506 --> 00:13:27,975 Hey! 228 00:13:28,008 --> 00:13:30,177 Oh, that's what I'm talking about. 229 00:13:30,210 --> 00:13:32,379 You want some of the old man? 230 00:13:32,412 --> 00:13:33,847 Huh? 231 00:13:33,881 --> 00:13:35,949 Oh, don't do it to me, don't do that! 232 00:13:35,983 --> 00:13:36,950 Watch out! 233 00:13:36,984 --> 00:13:38,585 He got an A on his science test, by the way. 234 00:13:38,618 --> 00:13:39,419 Did he really? 235 00:13:39,452 --> 00:13:40,353 - [Wife] He did, he did. 236 00:13:40,387 --> 00:13:42,189 Oh okay, we'll play to 10 237 00:13:42,222 --> 00:13:44,057 and then we'll take the pretty lady to dinner. 238 00:13:44,091 --> 00:13:45,258 - [Son] All right. 239 00:13:45,292 --> 00:13:46,493 Let's go, let's see what you're working with. 240 00:13:46,526 --> 00:13:47,961 - [Wife] Okay, show him how it's done. 241 00:13:47,995 --> 00:13:48,561 Don't do it to me, don't do it to me, 242 00:13:48,595 --> 00:13:50,030 don't do it to me. 243 00:13:50,063 --> 00:13:52,099 Very nice, watch your mother pass the ball. 244 00:13:52,132 --> 00:13:53,166 Got it. 245 00:13:53,200 --> 00:13:54,334 See that? 246 00:13:54,367 --> 00:13:56,103 You passed it to him? 247 00:13:56,136 --> 00:13:58,171 Double teamed here. 248 00:13:58,205 --> 00:13:59,139 I thought he was an accident. 249 00:13:59,172 --> 00:14:01,408 (laughing) 250 00:14:03,076 --> 00:14:05,612 I lived in Master Hugh's family 251 00:14:07,680 --> 00:14:09,182 about seven years. 252 00:14:10,117 --> 00:14:12,920 During this time I succeeded... 253 00:14:15,055 --> 00:14:15,889 In... 254 00:14:16,589 --> 00:14:19,059 Learning to read and write. 255 00:14:21,962 --> 00:14:22,963 All right. 256 00:14:24,031 --> 00:14:25,065 Caroline, next. 257 00:14:28,401 --> 00:14:30,037 Like basically Frederick Douglass, 258 00:14:30,070 --> 00:14:32,139 one is willing to read. 259 00:14:32,172 --> 00:14:35,943 Very good, but can you continue reading the paragraph? 260 00:14:35,976 --> 00:14:37,577 I don't like reading out loud. 261 00:14:37,610 --> 00:14:39,412 It is required in this class. 262 00:14:39,446 --> 00:14:41,514 I don't think she can read. 263 00:14:41,548 --> 00:14:43,150 Hey! 264 00:14:43,183 --> 00:14:44,184 Tammy, turn around. 265 00:14:44,217 --> 00:14:45,185 (bell ringing) 266 00:14:45,218 --> 00:14:48,588 All right ladies, line up at the door please. 267 00:14:57,197 --> 00:14:59,066 - [Pedra] Aight, go. 268 00:15:12,980 --> 00:15:13,580 - [Inmate] You know what? 269 00:15:13,613 --> 00:15:14,948 I'll probably be fine. 270 00:15:14,982 --> 00:15:17,150 - [CO] Where does it hurt? 271 00:15:18,185 --> 00:15:20,087 - [Inmate] Nah, nah, it's okay. 272 00:15:20,120 --> 00:15:21,154 Thank you. 273 00:15:22,990 --> 00:15:24,391 - [Caroline] Hey, hey, what are you doing? 274 00:15:24,424 --> 00:15:25,325 It's mine! 275 00:15:25,358 --> 00:15:27,594 - [Tammy] I need a notebook. 276 00:15:28,996 --> 00:15:30,430 Hey, give me back my notebook. 277 00:15:30,463 --> 00:15:32,165 Or what? 278 00:15:32,199 --> 00:15:33,033 Hey. 279 00:15:34,234 --> 00:15:37,604 Why don't you give the girl back her notebook? 280 00:15:37,637 --> 00:15:40,107 I got mad respect for you, Pedra. 281 00:15:40,140 --> 00:15:43,143 This broad ain't down with you, are you? 282 00:15:43,176 --> 00:15:44,244 Tell me cause... 283 00:15:44,277 --> 00:15:47,180 If you are, I'll give it back. 284 00:15:47,214 --> 00:15:49,682 Don't fall for the setup, just walk away. 285 00:15:49,716 --> 00:15:53,120 I'll give the girl back her notebook... 286 00:15:57,324 --> 00:15:58,725 Not your fight. 287 00:16:07,234 --> 00:16:08,735 Baby... 288 00:16:08,768 --> 00:16:10,537 I miss you so much... 289 00:16:12,205 --> 00:16:14,741 I'm not mad at you for saying... 290 00:16:14,774 --> 00:16:18,178 I don't care that you said it was my idea. 291 00:16:18,211 --> 00:16:19,246 (laughing) 292 00:16:19,279 --> 00:16:20,080 Just back away. 293 00:16:20,113 --> 00:16:21,781 I'm so scared. 294 00:16:21,814 --> 00:16:23,016 So scared... 295 00:16:29,756 --> 00:16:31,091 Call the fight! 296 00:16:31,124 --> 00:16:32,292 - [CO] DJ, DJ! 297 00:16:33,460 --> 00:16:36,729 (loud commotion) 298 00:16:36,763 --> 00:16:38,065 Hey, move it! 299 00:16:38,098 --> 00:16:39,332 Get out the way, move! 300 00:16:39,366 --> 00:16:40,167 Move, now! 301 00:16:40,200 --> 00:16:41,734 Hey, that's enough! 302 00:16:41,768 --> 00:16:42,669 Let her go. 303 00:16:42,702 --> 00:16:43,636 That's it, hey! 304 00:16:43,670 --> 00:16:44,737 Stop it! 305 00:16:44,771 --> 00:16:46,706 That's enough, stop it! 306 00:16:46,739 --> 00:16:48,208 DJ, she stole her notebook. 307 00:16:48,241 --> 00:16:49,442 I don't care! 308 00:16:49,476 --> 00:16:51,244 That's 24 hours detention for... 309 00:16:51,278 --> 00:16:52,179 Hey, stop it! 310 00:16:52,212 --> 00:16:53,146 - [Caroline] She started it! 311 00:16:53,180 --> 00:16:54,547 Hey, hey, stop it! 312 00:16:54,581 --> 00:16:57,184 That's it, 24 just became 72. 313 00:16:58,185 --> 00:16:59,219 - [Caroline] It wasn't my fault! 314 00:16:59,252 --> 00:17:00,553 Stop! 315 00:17:00,587 --> 00:17:02,155 It never is. 316 00:17:02,189 --> 00:17:03,723 It wasn't my fault! 317 00:17:04,857 --> 00:17:06,459 It wasn't my fault! 318 00:17:08,128 --> 00:17:09,729 It wasn't my fault! 319 00:17:13,100 --> 00:17:15,268 (sobbing) 320 00:17:30,383 --> 00:17:31,384 Who's there? 321 00:17:32,219 --> 00:17:33,786 Terry. 322 00:17:33,820 --> 00:17:36,289 How are you doing, Butterfly? 323 00:17:36,323 --> 00:17:38,325 Why do you call me Butterfly? 324 00:17:38,358 --> 00:17:42,129 - [Terry] Cause I don't know your name yet. 325 00:17:46,199 --> 00:17:47,300 Caroline. 326 00:17:48,268 --> 00:17:49,202 Caroline. 327 00:17:49,869 --> 00:17:50,937 Why is Terry talking to her? 328 00:17:50,970 --> 00:17:53,106 She knows better than to break the lockdown rules. 329 00:17:53,140 --> 00:17:54,474 Hey, hey, hey. 330 00:17:55,908 --> 00:17:57,177 Leave her be. 331 00:17:58,245 --> 00:18:01,548 I brought you a magazine to kill the time. 332 00:18:16,796 --> 00:18:18,165 Wait... 333 00:18:18,198 --> 00:18:19,766 What's that book about? 334 00:18:19,799 --> 00:18:21,134 A philosopher. 335 00:18:22,702 --> 00:18:23,536 A who? 336 00:18:25,238 --> 00:18:28,708 He's a Greek dude who asked a lot of questions. 337 00:18:28,741 --> 00:18:32,379 I could fill up a book with a bunch of questions. 338 00:18:32,412 --> 00:18:34,614 All right, Caroline. 339 00:18:34,647 --> 00:18:35,715 Wait, um... 340 00:18:38,251 --> 00:18:40,620 Isn't that book boring and stuff? 341 00:18:40,653 --> 00:18:42,589 It has no stories? 342 00:18:42,622 --> 00:18:44,424 Nah, there's stories in here. 343 00:18:44,457 --> 00:18:46,526 Yeah, about Greek dude. 344 00:18:47,494 --> 00:18:49,196 About everybody. 345 00:18:49,962 --> 00:18:52,399 You see that shadow of the window on your wall? 346 00:18:52,432 --> 00:18:54,167 - [Caroline] What about it? 347 00:18:54,201 --> 00:18:56,603 Socrates tells this one story 348 00:18:57,770 --> 00:19:00,640 about these inmates down in this cave. 349 00:19:00,673 --> 00:19:04,711 Now they've been chained together their entire lives, right? 350 00:19:04,744 --> 00:19:06,213 No sunlight, nothing. 351 00:19:06,246 --> 00:19:09,716 Just this fire behind them making the light. 352 00:19:12,419 --> 00:19:14,787 Tell me something, is there a shadow 353 00:19:14,821 --> 00:19:18,157 of the razor wire on the wall right now? 354 00:19:20,260 --> 00:19:21,694 Yeah. 355 00:19:21,728 --> 00:19:23,563 Look out the window. 356 00:19:32,639 --> 00:19:34,874 Can you see the razor wire? 357 00:19:41,814 --> 00:19:43,316 - [Caroline] Yeah. 358 00:19:44,517 --> 00:19:45,952 See? 359 00:19:45,985 --> 00:19:49,256 You're already better off than the prisoners in the cave. 360 00:19:49,289 --> 00:19:50,323 I mean they've got these chains 361 00:19:50,357 --> 00:19:52,692 around their necks and around their feet, right? 362 00:19:52,725 --> 00:19:55,262 They can't even turn their heads around 363 00:19:55,295 --> 00:19:57,330 and see what's behind them. 364 00:19:58,898 --> 00:20:02,902 Their entire world is just the wall of the cell. 365 00:20:04,003 --> 00:20:05,438 Isn't that crazy? 366 00:20:06,273 --> 00:20:07,607 It's a metaphor. 367 00:20:08,775 --> 00:20:11,210 Socrates was saying that... 368 00:20:12,745 --> 00:20:16,916 Everybody's a prisoner until they start asking questions 369 00:20:17,784 --> 00:20:20,820 and finding out the answers. 370 00:20:20,853 --> 00:20:25,292 The prisoners of the story, they never ask questions. 371 00:20:25,325 --> 00:20:28,328 The cave wall is their entire world. 372 00:20:31,030 --> 00:20:32,899 Do they ever escape? 373 00:20:32,932 --> 00:20:33,566 Psh... 374 00:20:35,735 --> 00:20:37,937 These zombies come down, right? 375 00:20:37,970 --> 00:20:40,373 And then there's this crazy scene 376 00:20:40,407 --> 00:20:42,775 where all these vampires come out, and mermaids... 377 00:20:42,809 --> 00:20:44,577 It's crazy, Caroline. 378 00:20:44,611 --> 00:20:45,945 Are you serious? 379 00:20:45,978 --> 00:20:48,881 (chuckling) No, I'm not for real. 380 00:20:48,915 --> 00:20:52,285 You're going to have to read the book. 381 00:20:53,320 --> 00:20:56,389 All right Caroline, I'll see you later. 382 00:21:02,995 --> 00:21:04,030 DJ. 383 00:21:05,031 --> 00:21:06,032 We gotta talk. 384 00:21:06,065 --> 00:21:06,999 Hey. 385 00:21:07,033 --> 00:21:09,902 I've been going over the files some more... 386 00:21:09,936 --> 00:21:12,339 And we've got two Crew Nine girls 387 00:21:12,372 --> 00:21:13,906 coming up for parole soon, 388 00:21:13,940 --> 00:21:15,542 so keep your fingers crossed. 389 00:21:15,575 --> 00:21:16,709 Nothing helps the program 390 00:21:16,743 --> 00:21:18,478 more than a success story or two. 391 00:21:18,511 --> 00:21:20,980 Great, for the girls... 392 00:21:21,013 --> 00:21:22,415 Not sure about the program, 393 00:21:22,449 --> 00:21:23,783 this is gonna make our numbers even smaller 394 00:21:23,816 --> 00:21:25,385 and my commander is already concerned 395 00:21:25,418 --> 00:21:26,686 that with not enough girls out there 396 00:21:26,719 --> 00:21:27,920 we could have safety issues. 397 00:21:27,954 --> 00:21:28,821 Well you tell him the program was designed 398 00:21:28,855 --> 00:21:31,624 to teach the girls how to build things, 399 00:21:31,658 --> 00:21:32,992 how to save people's lives, 400 00:21:33,025 --> 00:21:35,061 girls that have been abused and objectified 401 00:21:35,094 --> 00:21:35,962 their entire life. 402 00:21:35,995 --> 00:21:37,029 But if you can't provide me with the bodies 403 00:21:37,063 --> 00:21:38,698 to do the job... 404 00:21:38,731 --> 00:21:40,900 We gotta kill the program. 405 00:21:42,001 --> 00:21:45,938 (somber acoustic guitar music) 406 00:21:55,515 --> 00:21:57,684 * Hey now 407 00:21:58,918 --> 00:22:01,954 * All you children 408 00:22:01,988 --> 00:22:05,091 * Leave your lights on 409 00:22:05,124 --> 00:22:07,894 * Better leave your lights on 410 00:22:07,927 --> 00:22:10,930 * There's an angel 411 00:22:10,963 --> 00:22:14,567 * With her hand on my head 412 00:22:16,102 --> 00:22:20,106 * She say I got nothing to fear * 413 00:22:21,140 --> 00:22:24,110 * There's a darkness 414 00:22:24,143 --> 00:22:27,780 * Living deep in my soul 415 00:22:29,749 --> 00:22:34,020 * It's still got a purpose to serve * 416 00:22:34,053 --> 00:22:38,090 * So let your light shine 417 00:22:38,124 --> 00:22:41,127 * Deep into my home 418 00:22:43,162 --> 00:22:47,600 * God don't let me lose my nerve * 419 00:22:47,634 --> 00:22:49,068 * She say 420 00:22:49,101 --> 00:22:51,137 * La ilaha 421 00:22:54,140 --> 00:22:56,876 * Illa Allah 422 00:22:56,909 --> 00:23:00,146 * You all shine like stars 423 00:23:00,179 --> 00:23:02,915 * And we fade away 424 00:23:02,949 --> 00:23:04,016 * I don't know what you've been told * 425 00:23:04,050 --> 00:23:06,919 * I don't what you've been told * 426 00:23:06,953 --> 00:23:09,456 * Crew Nine girls too hot to hold * 427 00:23:09,489 --> 00:23:11,691 * Crew Nine girls too hot to hold * 428 00:23:11,724 --> 00:23:14,060 * We fight fires with all the men * 429 00:23:14,093 --> 00:23:16,763 * We fight fires with all the men * 430 00:23:16,796 --> 00:23:19,466 * And do it while looking much better than them * 431 00:23:19,499 --> 00:23:22,168 * And do it while looking much better than them * 432 00:23:22,201 --> 00:23:24,637 * I don't know what you've been told * 433 00:23:24,671 --> 00:23:28,841 * I don't know what you've been told * 434 00:23:33,780 --> 00:23:35,147 Well look at you. 435 00:23:36,082 --> 00:23:38,184 Ready to get out of here? 436 00:23:41,087 --> 00:23:44,123 Do you know who Nelson Mandela is? 437 00:23:44,156 --> 00:23:48,661 Being in here doesn't mean you're stupid. 438 00:23:48,695 --> 00:23:50,129 When they asked him how he made it 439 00:23:50,162 --> 00:23:53,065 through 27 years of prison... 440 00:23:53,099 --> 00:23:55,434 He said "By being measured". 441 00:23:56,836 --> 00:23:58,104 Acting like a hothead isn't gonna make the time 442 00:23:58,137 --> 00:24:00,740 go any faster, Ms. Magavo. 443 00:24:00,773 --> 00:24:01,574 Let's go. 444 00:24:08,515 --> 00:24:10,683 Are those cigarette burns? 445 00:24:16,656 --> 00:24:19,659 I don't want to be late for class. 446 00:24:21,060 --> 00:24:24,130 (somber piano music) 447 00:24:47,219 --> 00:24:48,721 You can't sleep? 448 00:24:57,029 --> 00:24:59,766 Remember that new girl I told you about? 449 00:24:59,799 --> 00:25:00,667 Mhm. 450 00:25:02,068 --> 00:25:05,204 She had cigarette burns up and down her arms. 451 00:25:05,237 --> 00:25:09,008 But it's nothing you haven't seen before. 452 00:25:10,209 --> 00:25:13,045 Still, you never get used to it. 453 00:25:14,213 --> 00:25:16,716 These girls come in so broken. 454 00:25:21,053 --> 00:25:24,156 Kelly threatened to pull his program today. 455 00:25:24,190 --> 00:25:25,792 Not enough girls. 456 00:25:27,827 --> 00:25:30,597 You've got other programs, baby. 457 00:25:30,630 --> 00:25:34,066 Why are you fighting an upward battle with this one? 458 00:25:34,100 --> 00:25:35,001 What am I supposed to do, 459 00:25:35,034 --> 00:25:37,136 have them in therapy all day? 460 00:25:37,169 --> 00:25:39,171 You don't understand it. 461 00:25:42,742 --> 00:25:44,076 Maybe I don't. 462 00:26:05,632 --> 00:26:08,167 When I first transferred from the men's facility 463 00:26:08,200 --> 00:26:11,270 I remember this 17 year old girl. 464 00:26:11,303 --> 00:26:13,139 She got her diploma... 465 00:26:16,375 --> 00:26:20,747 I patted her on her shoulder, you know, to congratulate her. 466 00:26:21,814 --> 00:26:23,816 Boy, was that a mistake. 467 00:26:29,188 --> 00:26:32,024 Shoulda seen the look on her face. 468 00:26:34,026 --> 00:26:36,195 One of absolute repulsion. 469 00:26:39,265 --> 00:26:43,636 Ah, that poor child must've experienced inner life. 470 00:26:47,139 --> 00:26:51,310 I built Crew Nine to change the way they saw themselves. 471 00:26:52,679 --> 00:26:56,215 So that those girls could feel strong. 472 00:26:56,248 --> 00:27:00,352 And in turn, see how other people respected that strength. 473 00:27:00,386 --> 00:27:02,621 That's all I ever wanted. 474 00:27:04,323 --> 00:27:08,094 You can't get that feeling being in a cage. 475 00:27:28,981 --> 00:27:29,882 So... 476 00:27:29,916 --> 00:27:32,284 The Pythagorean theorem says... 477 00:27:34,486 --> 00:27:36,388 That in a right triangle, 478 00:27:36,422 --> 00:27:40,226 the sum of the square of the two right angle sides 479 00:27:40,259 --> 00:27:41,994 will always be the same 480 00:27:42,028 --> 00:27:44,931 as the square of the hypotenuse. 481 00:27:44,964 --> 00:27:47,199 That's the longest side of... 482 00:27:55,141 --> 00:27:57,209 Let's say that in this equation that side A 483 00:27:57,243 --> 00:27:59,211 is just as long as... 484 00:28:00,379 --> 00:28:03,315 (bell ringing) 485 00:28:03,349 --> 00:28:06,052 (piano music) 486 00:28:08,187 --> 00:28:09,989 (knocking) 487 00:28:10,022 --> 00:28:13,092 Move these women before I let these kids out. 488 00:28:13,125 --> 00:28:14,360 - [CO] Hold on. 489 00:28:22,134 --> 00:28:25,772 - [Caroline] So, you can get this letter to my boyfriend? 490 00:28:25,805 --> 00:28:27,406 You should spread the word up in that school 491 00:28:27,439 --> 00:28:29,075 that I can get them what they need. 492 00:28:29,108 --> 00:28:30,342 Hey, I sling for you. 493 00:28:30,376 --> 00:28:31,510 Knucklehead, you got suspended 494 00:28:31,543 --> 00:28:34,180 how you gonna sling for me? 495 00:28:34,213 --> 00:28:35,915 So what you think? 496 00:28:37,216 --> 00:28:39,385 I'm not trying to get in no trouble. 497 00:28:39,418 --> 00:28:40,853 What, you don't think I get in trouble 498 00:28:40,887 --> 00:28:44,023 for smuggling that letter to your man? 499 00:28:44,056 --> 00:28:47,126 I'm looking out for you, like family. 500 00:28:51,163 --> 00:28:52,031 All right. 501 00:28:52,064 --> 00:28:55,167 All this good stuff, here look at this. 502 00:28:55,201 --> 00:28:57,804 Fresh from the vending machine. 503 00:29:00,372 --> 00:29:02,241 Thank you. 504 00:29:02,274 --> 00:29:04,143 Thank you, so good. 505 00:29:04,176 --> 00:29:06,012 So when you go back? 506 00:29:07,013 --> 00:29:08,915 - [Terry's Mom] Monday. 507 00:29:08,948 --> 00:29:10,216 Are you sure the doctor said it was okay 508 00:29:10,249 --> 00:29:11,150 for you to come? 509 00:29:11,183 --> 00:29:13,786 Well I had to come and see about you baby. 510 00:29:13,820 --> 00:29:17,223 Make sure you were doing all right. 511 00:29:17,256 --> 00:29:19,959 - [Terry] Well what'd they say? 512 00:29:19,992 --> 00:29:21,393 Well... 513 00:29:21,427 --> 00:29:22,862 They wanna do some more tests, 514 00:29:22,895 --> 00:29:27,066 so I've gotta go back in the hospital next week. 515 00:29:27,099 --> 00:29:27,934 It's okay. 516 00:29:28,868 --> 00:29:29,501 It's okay! 517 00:29:31,203 --> 00:29:33,105 What are you doing here on a Saturday? 518 00:29:33,139 --> 00:29:35,207 Couldn't stay away? 519 00:29:35,241 --> 00:29:36,408 Ah... 520 00:29:36,442 --> 00:29:39,278 I'm here checking in on the new girl. 521 00:29:39,311 --> 00:29:41,280 Amy's dad is back again. 522 00:29:43,049 --> 00:29:45,284 I'll try to get her to see him. 523 00:29:45,317 --> 00:29:46,118 Sir... 524 00:29:46,152 --> 00:29:47,153 Hey. 525 00:29:47,186 --> 00:29:48,487 Nice to see you. 526 00:29:55,494 --> 00:29:56,328 Thanks. 527 00:30:00,232 --> 00:30:01,067 I don't know, I--- 528 00:30:01,100 --> 00:30:03,369 How are you doing today, Mrs. Easle? 529 00:30:03,402 --> 00:30:04,236 Oh... 530 00:30:05,271 --> 00:30:07,206 I'm hanging in there, DJ. 531 00:30:07,239 --> 00:30:10,009 Your daughter is doing fantastic work. 532 00:30:10,042 --> 00:30:12,845 But don't tell her I said that. 533 00:30:12,879 --> 00:30:14,613 Just counting down the days when I can make a 534 00:30:14,646 --> 00:30:17,116 nice home-cooked meal for my baby. 535 00:30:17,149 --> 00:30:18,284 - [DJ] I'll be looking forward 536 00:30:18,317 --> 00:30:20,987 to my invitation to that dinner. 537 00:30:22,488 --> 00:30:24,123 [Woman On Intercom] Visiting days are moved to 538 00:30:24,156 --> 00:30:28,060 Wednesday, Saturday, and Sunday next month. 539 00:30:28,094 --> 00:30:28,895 - [Kid] Hi. 540 00:30:28,928 --> 00:30:30,162 Oh... 541 00:30:30,196 --> 00:30:31,197 Hello. 542 00:30:31,230 --> 00:30:32,131 - [Kid] This is for you. 543 00:30:32,164 --> 00:30:34,633 (chuckling) This is for me? 544 00:30:34,666 --> 00:30:36,102 It's crazy. 545 00:30:36,135 --> 00:30:39,238 Pedra's baby playing with Amy's daddy. 546 00:30:39,271 --> 00:30:41,140 I made it myself. 547 00:30:41,173 --> 00:30:42,308 Poor man. 548 00:30:43,475 --> 00:30:47,379 Can't believe that girl's still not talking to her father. 549 00:30:47,413 --> 00:30:49,081 I put some lemon in it. 550 00:30:49,115 --> 00:30:50,016 One more? 551 00:30:51,583 --> 00:30:53,219 Have you seen Ms. Scott? 552 00:30:53,252 --> 00:30:54,620 Nope. 553 00:30:54,653 --> 00:30:56,122 No visitors today, Ms. Daniels? 554 00:30:56,155 --> 00:30:57,623 Nope. 555 00:30:57,656 --> 00:30:59,258 I thought your mother was coming to visit this weekend. 556 00:30:59,291 --> 00:31:01,527 One of her yearly visits. 557 00:31:02,494 --> 00:31:04,931 She said something came up. 558 00:31:06,465 --> 00:31:08,901 Hang in there, all right? 559 00:31:10,069 --> 00:31:13,072 (knocking) 560 00:31:13,105 --> 00:31:15,574 Ms. Scott, your father's here. 561 00:31:15,607 --> 00:31:16,442 Again? 562 00:31:23,449 --> 00:31:26,218 See, here's the thing... 563 00:31:26,252 --> 00:31:30,289 You're gonna have to face him sooner or later. 564 00:31:31,190 --> 00:31:32,158 Why not today? 565 00:31:36,428 --> 00:31:38,430 It's called Solitaire. 566 00:31:40,399 --> 00:31:41,233 Okay. 567 00:31:42,434 --> 00:31:44,370 I'll tell him. 568 00:31:44,403 --> 00:31:48,074 I mean I know it hasn't been easy in here... 569 00:31:48,107 --> 00:31:50,609 Just two years, you know all you've accomplished, 570 00:31:50,642 --> 00:31:53,179 the Crew, and school work... 571 00:31:55,681 --> 00:31:59,285 Remember what you told me when I first came in here? 572 00:31:59,318 --> 00:32:03,289 "Don't think about how you're gonna fill up the years... 573 00:32:03,322 --> 00:32:06,725 Just think about filling up the minute that you're in." 574 00:32:06,758 --> 00:32:09,528 One step at a time. At a time. 575 00:32:13,665 --> 00:32:14,633 Oh hey. 576 00:32:14,666 --> 00:32:16,435 I'm sorry, she's not coming. 577 00:32:16,468 --> 00:32:18,270 I'm sorry. 578 00:32:18,304 --> 00:32:19,138 Okay. 579 00:32:29,481 --> 00:32:31,317 All right, everyone. 580 00:32:31,350 --> 00:32:33,352 Visiting hours are over. 581 00:32:35,287 --> 00:32:36,622 Okay, bye mom. 582 00:32:39,291 --> 00:32:41,460 Can momma get a hug? 583 00:32:41,493 --> 00:32:43,395 Bye baby, I love you. 584 00:32:43,429 --> 00:32:44,596 Bye mama, bye. 585 00:32:46,132 --> 00:32:48,600 How are you today, Ms. Magavo? 586 00:32:50,202 --> 00:32:52,604 "I'm fine DJ, and how are you?" 587 00:32:54,473 --> 00:32:57,609 If I don't say that I get detention? 588 00:32:57,643 --> 00:32:59,311 If you don't practice social graces, 589 00:32:59,345 --> 00:33:01,680 the world closes up for you. 590 00:33:03,215 --> 00:33:05,417 I thought you might be a fan. 591 00:33:06,752 --> 00:33:09,421 It's a movie about Plato's cave. 592 00:33:10,622 --> 00:33:12,658 I didn't ask you for that. 593 00:33:12,691 --> 00:33:14,326 "Oh thank you, DJ." 594 00:33:14,360 --> 00:33:15,761 "Thank you so much, I promise I won't 595 00:33:15,794 --> 00:33:17,729 lose it or scratch it." 596 00:33:19,431 --> 00:33:21,667 If I do, I get detention? 597 00:33:21,700 --> 00:33:24,536 If you do, you'll disappoint me. 598 00:33:26,105 --> 00:33:29,041 I'm lending it to you because you have my trust... 599 00:33:29,075 --> 00:33:33,079 And that my dear, is more precious than any DVD. 600 00:33:37,483 --> 00:33:40,152 - [Terry] Here they've been from their childhood... 601 00:33:40,186 --> 00:33:41,620 And had their legs and necks chained 602 00:33:41,653 --> 00:33:45,757 so they cannot move, and can only see before them. 603 00:33:45,791 --> 00:33:49,195 And now look again, and see what would naturally follow 604 00:33:49,228 --> 00:33:52,331 if one of the prisoners is released. 605 00:33:52,364 --> 00:33:56,302 He will be required to grow accustomed to the natural world. 606 00:33:56,335 --> 00:33:59,238 At first, he will the shadows best. 607 00:33:59,271 --> 00:34:02,774 Next, the reflections of the objects in the water, 608 00:34:02,808 --> 00:34:06,212 and then the objects themselves. 609 00:34:06,245 --> 00:34:08,314 Then he will gaze upon the stars, 610 00:34:08,347 --> 00:34:10,182 and the spangled heavens, 611 00:34:10,216 --> 00:34:12,251 in the light of the moon. 612 00:34:12,284 --> 00:34:14,253 Last of all... 613 00:34:14,286 --> 00:34:16,355 He will be able to see the sun, 614 00:34:16,388 --> 00:34:20,259 in its own proper place, and not in another. 615 00:34:30,369 --> 00:34:31,270 Caroline. 616 00:34:47,286 --> 00:34:49,721 That's his writing. 617 00:34:49,755 --> 00:34:51,290 Thank you. 618 00:34:51,323 --> 00:34:53,259 That's how we do it. 619 00:34:53,292 --> 00:34:56,395 We look out for each other in here. 620 00:35:01,400 --> 00:35:03,535 (chuckling) 621 00:35:08,740 --> 00:35:09,808 Ms. Magavo. 622 00:35:13,345 --> 00:35:14,346 Hello? 623 00:35:15,947 --> 00:35:18,717 You want your DVD back? 624 00:35:18,750 --> 00:35:21,553 Whenever you finish with it is fine. 625 00:35:21,587 --> 00:35:24,223 Listen, I spoke to one of your teachers today... 626 00:35:24,256 --> 00:35:25,791 I didn't do nothing, okay? 627 00:35:25,824 --> 00:35:28,827 It's anything, I didn't do anything. 628 00:35:28,860 --> 00:35:30,429 Anyway... 629 00:35:30,462 --> 00:35:33,399 He said he was impressed with your schoolwork. 630 00:35:33,432 --> 00:35:34,900 - [Caroline] I'm doing all right. 631 00:35:34,933 --> 00:35:37,703 Except for the whole reading out loud part. 632 00:35:37,736 --> 00:35:39,471 We would accomplish many more things 633 00:35:39,505 --> 00:35:42,241 if we didn't think of them as impossible. 634 00:35:42,274 --> 00:35:44,410 Who said that, Socrates again? 635 00:35:44,443 --> 00:35:45,677 Nope. 636 00:35:45,711 --> 00:35:49,448 Football coach by the name of Vince Lombardi. 637 00:35:51,683 --> 00:35:52,851 Terry, Keisha. 638 00:35:54,320 --> 00:35:55,721 I need you to come see me when you're done. 639 00:35:55,754 --> 00:35:56,755 Okay. All right. 640 00:35:56,788 --> 00:35:59,258 - [DJ] Thank you ladies. 641 00:35:59,291 --> 00:36:00,826 Hey... 642 00:36:00,859 --> 00:36:02,294 Can I ask you something? 643 00:36:02,328 --> 00:36:03,161 Why not? 644 00:36:05,431 --> 00:36:09,601 How come they get to leave even if there's no fire? 645 00:36:10,802 --> 00:36:13,205 Fighting fires isn't all they do, they... 646 00:36:13,239 --> 00:36:15,874 Clear out camp sites, hiking trails... 647 00:36:15,907 --> 00:36:18,444 They help out with natural disasters. 648 00:36:18,477 --> 00:36:21,213 It's a privilege they've earned. 649 00:36:21,247 --> 00:36:23,382 Stay out of trouble, I might let you test for the crew 650 00:36:23,415 --> 00:36:24,850 when you turn 18. 651 00:36:30,289 --> 00:36:31,156 I don't know. 652 00:36:34,293 --> 00:36:36,662 Ah, you've got 90 days to think about it. 653 00:36:36,695 --> 00:36:38,597 I hope you consider it. 654 00:36:39,831 --> 00:36:42,434 Challenge yourself, Ms. Magavo. 655 00:36:51,843 --> 00:36:53,312 Come in ladies. 656 00:36:54,546 --> 00:36:57,649 I just got the date for your next parole hearing. 657 00:36:57,683 --> 00:36:59,351 It's in two weeks. 658 00:36:59,385 --> 00:37:01,253 Finally, two weeks! 659 00:37:01,287 --> 00:37:02,354 Two weeks. 660 00:37:02,388 --> 00:37:03,322 Both of us? 661 00:37:03,355 --> 00:37:06,325 That is correct, same day. 662 00:37:06,358 --> 00:37:07,092 Same day! 663 00:37:07,125 --> 00:37:09,328 Let's not get ahead of ourselves. 664 00:37:09,361 --> 00:37:10,729 This is not a done deal by any means, 665 00:37:10,762 --> 00:37:11,997 it's just a hearing. 666 00:37:12,030 --> 00:37:13,332 We got you. 667 00:37:16,635 --> 00:37:20,272 I'm gonna catch up with you in a minute. 668 00:37:20,306 --> 00:37:23,909 I just wanted to say thank you, for everything DJ... 669 00:37:23,942 --> 00:37:25,344 You don't even understand, 670 00:37:25,377 --> 00:37:27,746 my mom needs me so much right now. 671 00:37:28,680 --> 00:37:29,515 Thank you. 672 00:37:29,548 --> 00:37:30,549 Oh, hey... 673 00:37:31,717 --> 00:37:34,286 Oh I know, I know, you're not a hugger. 674 00:37:34,320 --> 00:37:36,355 You don't need to thank me. 675 00:37:36,388 --> 00:37:38,924 You put in all the hard work. 676 00:37:38,957 --> 00:37:43,329 Aight, I'm gonna go call my mom with the good news. 677 00:37:44,095 --> 00:37:46,031 That's great, baby. 678 00:37:46,064 --> 00:37:47,399 When's the hearing? 679 00:37:47,433 --> 00:37:48,734 Two weeks, mom. 680 00:37:48,767 --> 00:37:49,601 - [Mrs. Easle] I'm hanging in there. 681 00:37:49,635 --> 00:37:52,304 (chuckling) Yup. 682 00:37:52,338 --> 00:37:53,572 Just two weeks. 683 00:37:55,073 --> 00:37:58,009 - [Mrs. Easle] You're my baby girl. 684 00:38:01,079 --> 00:38:02,814 - [Inmate] Oh, they're tossing your cell. 685 00:38:02,848 --> 00:38:04,049 Better run. 686 00:38:04,082 --> 00:38:06,685 Hey, what are you doing with my stuff? 687 00:38:06,718 --> 00:38:08,654 Keep better company and this doesn't happen. 688 00:38:08,687 --> 00:38:09,488 - [CO] The room's clean. 689 00:38:09,521 --> 00:38:11,390 (laughing) 690 00:38:11,423 --> 00:38:12,223 Look at this. 691 00:38:12,257 --> 00:38:14,426 She looks like she's five years old, 692 00:38:14,460 --> 00:38:16,995 she's having a tea party. 693 00:38:17,028 --> 00:38:20,799 Looks like she was spying on you, P. 694 00:38:20,832 --> 00:38:24,370 That's not true, I wasn't spying. 695 00:38:24,403 --> 00:38:25,904 This is my grandpa. 696 00:38:25,937 --> 00:38:27,406 You got no right to be drawing this 697 00:38:27,439 --> 00:38:28,807 with our people, this is private. 698 00:38:28,840 --> 00:38:30,376 I didn't do anything wrong. 699 00:38:30,409 --> 00:38:31,443 - [Tammy] Then why you hiding pictures of us 700 00:38:31,477 --> 00:38:32,478 in your bed? 701 00:38:33,579 --> 00:38:35,013 You drew my dad? 702 00:38:35,046 --> 00:38:36,882 Why would you do that? 703 00:38:39,050 --> 00:38:42,320 You don't want me to draw your dad? 704 00:38:43,121 --> 00:38:44,390 There. 705 00:38:44,423 --> 00:38:45,391 Are you happy? 706 00:38:49,895 --> 00:38:50,929 There. 707 00:38:50,962 --> 00:38:52,330 Are you happy? 708 00:39:00,639 --> 00:39:02,941 Don't tear that up, please! 709 00:39:02,974 --> 00:39:04,443 I'm saying, that looks more like my mom 710 00:39:04,476 --> 00:39:07,345 than any picture I've ever seen. 711 00:39:08,079 --> 00:39:09,381 Aw... 712 00:39:09,415 --> 00:39:11,650 (laughing) 713 00:39:15,954 --> 00:39:18,123 Make her pay for it. 714 00:39:18,156 --> 00:39:19,891 Terry's got a mama who puts money 715 00:39:19,925 --> 00:39:21,159 in her commissary every week. 716 00:39:21,192 --> 00:39:23,495 Nobody does that for you. 717 00:39:23,529 --> 00:39:24,896 All right everyone, break it up. 718 00:39:24,930 --> 00:39:27,399 Go on, go on, get your stuff back in the room. 719 00:39:27,433 --> 00:39:28,133 Go on, Pedra. 720 00:39:31,169 --> 00:39:32,871 Hey... 721 00:39:32,904 --> 00:39:34,673 What you want for it? 722 00:39:40,011 --> 00:39:42,180 I want a butterfly. 723 00:39:42,213 --> 00:39:43,415 (laughing) 724 00:39:43,449 --> 00:39:45,183 A butterfly... 725 00:39:45,216 --> 00:39:47,085 They let you out of here every day, 726 00:39:47,118 --> 00:39:49,821 shouldn't be too hard for you. 727 00:39:52,491 --> 00:39:54,960 (police sirens) 728 00:39:56,895 --> 00:39:58,497 - [Inmate] Hold the line. 729 00:39:58,530 --> 00:39:59,798 Watch the wind! 730 00:40:04,503 --> 00:40:06,738 Stay with it, stay with it. 731 00:40:07,706 --> 00:40:09,775 (coughing) 732 00:40:09,808 --> 00:40:10,742 - [Keisha] Amy! 733 00:40:10,776 --> 00:40:12,678 - [Amy] Keisha, get out! 734 00:40:12,711 --> 00:40:14,746 Terry, Keisha's in trouble! 735 00:40:14,780 --> 00:40:16,915 Terry, Terry come here. 736 00:40:16,948 --> 00:40:18,216 - [Terry] What? 737 00:40:18,249 --> 00:40:19,818 - [Amy] Hurry up! 738 00:40:19,851 --> 00:40:21,119 - [Terry] All right ladies, ladies don't stop, 739 00:40:21,152 --> 00:40:22,821 hold the line all right? 740 00:40:22,854 --> 00:40:25,090 Keep pushing, keep pushing. 741 00:40:27,125 --> 00:40:28,560 Keep that coming. 742 00:40:34,566 --> 00:40:36,234 Stay low, I'm here, I'm here Keisha. 743 00:40:36,267 --> 00:40:38,737 (coughing) 744 00:40:39,671 --> 00:40:42,941 (dramatic piano music) 745 00:40:52,217 --> 00:40:53,552 - [Amy] Oh no... 746 00:40:58,123 --> 00:41:00,158 (coughing) 747 00:41:00,191 --> 00:41:01,927 You did it! 748 00:41:01,960 --> 00:41:03,161 Yeah, you did it! 749 00:41:06,698 --> 00:41:08,266 Do not do that to me again, 750 00:41:08,299 --> 00:41:10,602 do not ever, you hear me? 751 00:41:10,636 --> 00:41:12,804 - [Inmate] Great job guys! 752 00:41:23,014 --> 00:41:24,115 That's right. 753 00:41:24,149 --> 00:41:26,484 Thanks Cap, good job. 754 00:41:36,795 --> 00:41:38,229 Close, huh? 755 00:41:38,263 --> 00:41:39,097 Yeah. 756 00:41:40,932 --> 00:41:44,803 Nobody ever jumped through fire for me. 757 00:41:44,836 --> 00:41:45,904 We sisters. 758 00:41:48,106 --> 00:41:49,307 They say when you get out of here 759 00:41:49,340 --> 00:41:51,743 and go back to your regular life... 760 00:41:51,777 --> 00:41:53,879 You forget about everybody you called family 761 00:41:53,912 --> 00:41:55,080 on the inside. 762 00:41:58,216 --> 00:42:01,587 I don't ever want to forget Crew Nine. 763 00:42:07,358 --> 00:42:09,327 Aight, aight, aight. 764 00:42:09,360 --> 00:42:11,129 Let's stop looking like crybabies. 765 00:42:11,162 --> 00:42:14,165 The firefighters are passing by. 766 00:42:14,199 --> 00:42:16,201 Oh, I got that one. 767 00:42:16,234 --> 00:42:18,303 (laughing) 768 00:42:21,239 --> 00:42:22,674 How are the girls? 769 00:42:22,708 --> 00:42:24,175 A little shaken up, but they'll never tell. 770 00:42:24,209 --> 00:42:25,343 Yeah. 771 00:42:25,376 --> 00:42:26,678 Hey DJ! 772 00:42:26,712 --> 00:42:28,714 Terry made a Hail Mary. 773 00:42:28,747 --> 00:42:30,115 That's a pass. 774 00:42:30,148 --> 00:42:32,718 What Terry made was a wild kick return. 775 00:42:32,751 --> 00:42:33,585 Oh yeah! 776 00:42:34,720 --> 00:42:36,822 All I know is, I was saying Hail Mary 777 00:42:36,855 --> 00:42:38,690 before she got me out of there. 778 00:42:38,724 --> 00:42:39,324 (laughing) 779 00:42:39,357 --> 00:42:40,926 She's my hero! 780 00:42:40,959 --> 00:42:42,594 I hear you on that one. 781 00:42:42,628 --> 00:42:44,029 Good to see you in once piece. 782 00:42:44,062 --> 00:42:46,732 - [Inmate] For real Keisha, that looked rough. 783 00:42:46,765 --> 00:42:49,935 Captain Kelly told me what happened. 784 00:42:51,136 --> 00:42:53,104 That's a heroic thing you did there, Terry. 785 00:42:53,138 --> 00:42:55,140 We had to keep Keisha alive, right? 786 00:42:55,173 --> 00:42:58,376 We gotta get her to parole next week. 787 00:42:58,409 --> 00:42:59,945 Hey ladies... 788 00:42:59,978 --> 00:43:02,213 Let's get Terry her butterfly. 789 00:43:02,247 --> 00:43:03,281 Come on! 790 00:43:04,349 --> 00:43:06,785 (laughing) 791 00:43:08,019 --> 00:43:10,055 * Yeah we up, up, up in the clouds * 792 00:43:10,088 --> 00:43:12,190 * Yeah we up 793 00:43:12,223 --> 00:43:14,259 * Yeah we up 794 00:43:14,292 --> 00:43:16,327 * Yeah we up 795 00:43:16,361 --> 00:43:17,428 * Yeah we up 796 00:43:17,462 --> 00:43:21,867 DJ, take a picture, take a picture, take a picture. 797 00:43:27,205 --> 00:43:31,142 * Find your way, find your way 798 00:43:34,713 --> 00:43:38,149 * You're gonna get yourself a land * 799 00:43:38,183 --> 00:43:40,285 * You'll get it free 800 00:43:40,318 --> 00:43:42,788 * You'll get it free 801 00:43:42,821 --> 00:43:46,725 * It's the way now, way to see 802 00:43:52,330 --> 00:43:54,165 What are they doing? 803 00:43:55,033 --> 00:43:56,101 Being kids. 804 00:43:59,004 --> 00:44:00,338 (laughing) 805 00:44:00,371 --> 00:44:03,775 Hey, I might have a new recruit for ya. 806 00:44:03,809 --> 00:44:05,043 Now that's what I want to hear. 807 00:44:05,076 --> 00:44:05,711 Yes sir. 808 00:44:08,780 --> 00:44:11,049 Does finding a dead one count? 809 00:44:11,082 --> 00:44:13,084 We could just tell her it's asleep. 810 00:44:13,118 --> 00:44:15,921 She didn't say it had to be alive. 811 00:44:15,954 --> 00:44:17,322 Yeah... 812 00:44:17,355 --> 00:44:18,690 Done and done. 813 00:44:21,059 --> 00:44:22,227 It looks completely different 814 00:44:22,260 --> 00:44:23,962 from the one I saw before. 815 00:44:23,995 --> 00:44:25,764 It looks like a roach with wings. 816 00:44:25,797 --> 00:44:28,266 (laughing) 817 00:44:28,299 --> 00:44:29,467 They're all different. 818 00:44:29,500 --> 00:44:31,903 They got crazy bugs in the country. 819 00:44:31,937 --> 00:44:33,471 (laughing) 820 00:44:33,504 --> 00:44:35,741 I never been to the country before. 821 00:44:35,774 --> 00:44:37,776 Maybe you should think about joining Crew Nine. 822 00:44:37,809 --> 00:44:38,409 - [Amy] Yeah, you should. 823 00:44:38,443 --> 00:44:39,344 Right? 824 00:44:39,377 --> 00:44:40,812 We leave this place every day. 825 00:44:40,846 --> 00:44:42,213 Every day. 826 00:44:42,247 --> 00:44:43,749 I don't think so. 827 00:44:43,782 --> 00:44:45,183 Why not? 828 00:44:45,216 --> 00:44:47,318 You could train to be a firefighter, help people out. 829 00:44:47,352 --> 00:44:48,820 That ain't me. 830 00:44:48,854 --> 00:44:50,288 How do you know, Caroline? 831 00:44:50,321 --> 00:44:51,356 How do you know that's not you 832 00:44:51,389 --> 00:44:54,259 if you haven't even tried it? 833 00:44:54,292 --> 00:44:57,328 - [Caroline] You got DJ making you the boss of things. 834 00:44:57,362 --> 00:44:59,765 He's willing to help you too. 835 00:44:59,798 --> 00:45:01,733 And you got your moms driving up here 836 00:45:01,767 --> 00:45:03,201 every weekend to visit you. 837 00:45:03,234 --> 00:45:04,502 So? 838 00:45:04,535 --> 00:45:05,871 You got people telling you 839 00:45:05,904 --> 00:45:09,274 you weren't made for this place. 840 00:45:09,307 --> 00:45:12,944 But all my life, they've been telling me I was. 841 00:45:12,978 --> 00:45:16,247 What, you trying to buy her artwork with a bug? 842 00:45:16,281 --> 00:45:18,349 (laughing) 843 00:45:24,122 --> 00:45:25,456 You don't speak for Caroline. 844 00:45:25,490 --> 00:45:27,192 Yeah I do. 845 00:45:27,225 --> 00:45:29,227 She's down with me. 846 00:45:29,260 --> 00:45:31,863 We don't get paid with insects. 847 00:45:33,965 --> 00:45:36,434 Then take your butterfly back. 848 00:45:39,838 --> 00:45:40,471 Terry... 849 00:45:42,240 --> 00:45:43,274 Nah. 850 00:45:44,242 --> 00:45:45,276 Come on. 851 00:45:48,213 --> 00:45:50,215 You're going to have a lot of peer pressure 852 00:45:50,248 --> 00:45:53,484 on the outside to make wrong decisions. 853 00:45:55,854 --> 00:45:58,023 Coming back in here is a choice, 854 00:45:58,056 --> 00:46:01,259 and it won't happen unless you allow it to happen. 855 00:46:01,292 --> 00:46:02,994 Just like that, huh? 856 00:46:03,028 --> 00:46:04,295 If that's what you think, 857 00:46:04,329 --> 00:46:05,496 you have no idea what it's like 858 00:46:05,530 --> 00:46:07,298 for some of us out there. 859 00:46:07,332 --> 00:46:09,801 Well let's talk about it. 860 00:46:10,936 --> 00:46:12,003 Forget it. 861 00:46:12,037 --> 00:46:13,238 Pedra... 862 00:46:13,271 --> 00:46:15,340 You can't bring stuff up and then just drop it. 863 00:46:15,373 --> 00:46:18,509 It doesn't help you, it doesn't help the group. 864 00:46:18,543 --> 00:46:21,379 You really want to know what it's like? 865 00:46:21,412 --> 00:46:22,247 Tell me. 866 00:46:24,950 --> 00:46:25,783 Well... 867 00:46:28,954 --> 00:46:31,256 I know a girl in here... 868 00:46:31,289 --> 00:46:35,360 Who had to steal food, just so she wouldn't starve. 869 00:46:35,393 --> 00:46:36,561 Her parents were so strung out 870 00:46:36,594 --> 00:46:39,998 they forgot to feed her for a week. 871 00:46:40,031 --> 00:46:41,867 That's so messed up. 872 00:46:43,101 --> 00:46:46,938 That must've been a tough situation for her. 873 00:46:48,573 --> 00:46:49,941 That's why me and my girls 874 00:46:49,975 --> 00:46:51,843 got each other's backs. 875 00:46:51,877 --> 00:46:53,011 We look out for each other, 876 00:46:53,044 --> 00:46:55,113 I mean we got our own family. 877 00:46:55,146 --> 00:46:57,082 And we get mad respect. 878 00:46:58,249 --> 00:47:00,385 Yeah, but not everybody wants a gangsta life. 879 00:47:00,418 --> 00:47:03,955 Amy, what do you even know about gangs? 880 00:47:03,989 --> 00:47:05,556 Uh, I was just trying to make a point. 881 00:47:05,590 --> 00:47:07,358 Talking about something you don't know nothing about. 882 00:47:07,392 --> 00:47:11,963 Maybe she don't, but I do know something about it Pedra. 883 00:47:11,997 --> 00:47:14,365 That for some of us... 884 00:47:14,399 --> 00:47:16,601 Maybe not you, cause we all know how proud you are 885 00:47:16,634 --> 00:47:18,236 to call yourself a gangsta, 886 00:47:18,269 --> 00:47:20,205 but for some of us... 887 00:47:23,541 --> 00:47:28,246 Joining a gang is more about having protection, 888 00:47:28,279 --> 00:47:30,481 especially in the hood. 889 00:47:30,515 --> 00:47:34,219 Where somebody got killed every day. 890 00:47:34,252 --> 00:47:35,887 Hey, sit down. 891 00:47:35,921 --> 00:47:38,256 I'm just going to my cell. 892 00:47:40,491 --> 00:47:41,326 Let's go. 893 00:47:45,964 --> 00:47:47,966 We're not done, Pedra. 894 00:47:49,100 --> 00:47:49,935 I am. 895 00:47:52,437 --> 00:47:54,605 All right, come on. 896 00:47:54,639 --> 00:47:56,641 Back to your cells, come on. 897 00:47:56,674 --> 00:47:59,477 Amy, how's your father? 898 00:47:59,510 --> 00:48:02,613 Did you make contact with him like we discussed? 899 00:48:02,647 --> 00:48:04,082 Not yet. 900 00:48:04,115 --> 00:48:07,518 Would it help if I facilitated a meeting? 901 00:48:09,454 --> 00:48:10,922 Can I think about it? 902 00:48:10,956 --> 00:48:11,589 Sure. 903 00:48:13,992 --> 00:48:16,194 How's your mom, Terry? 904 00:48:16,227 --> 00:48:18,563 Back in the hospital. 905 00:48:18,596 --> 00:48:19,998 So unlike some of ya'll, 906 00:48:20,031 --> 00:48:22,300 I can't wait to get up outta here. 907 00:48:22,333 --> 00:48:23,134 (laughing) 908 00:48:23,168 --> 00:48:24,235 We ready. 909 00:48:24,269 --> 00:48:25,603 I think she was talking to... 910 00:48:25,636 --> 00:48:27,005 Me, right? 911 00:48:27,038 --> 00:48:27,672 I think... 912 00:48:27,705 --> 00:48:30,175 (laughing) 913 00:48:30,208 --> 00:48:32,110 Just keeping it real. 914 00:48:34,112 --> 00:48:35,413 Caroline, right? 915 00:48:36,681 --> 00:48:37,949 Mhm. 916 00:48:37,983 --> 00:48:38,984 You gonna be finishing high school 917 00:48:39,017 --> 00:48:41,052 while you're in here. 918 00:48:41,086 --> 00:48:43,288 That's a really big accomplishment. 919 00:48:43,321 --> 00:48:47,058 Everybody sweats this chick like she's smart, 920 00:48:47,092 --> 00:48:50,128 when she's just some dude's sidepiece. 921 00:48:50,161 --> 00:48:52,497 You shoulda heard the letter he wrote to him. 922 00:48:52,530 --> 00:48:54,232 "I don't care what you did to me..." 923 00:48:54,265 --> 00:48:55,433 Stop it. 924 00:48:55,466 --> 00:48:56,634 We all come here to help each other, 925 00:48:56,667 --> 00:48:58,269 how are you being helpful? 926 00:48:58,303 --> 00:49:00,405 By telling her she should read her schoolbooks 927 00:49:00,438 --> 00:49:01,539 and educate herself 928 00:49:01,572 --> 00:49:03,141 instead of writing letters to a dude 929 00:49:03,174 --> 00:49:04,976 that got her busted. 930 00:49:05,010 --> 00:49:07,678 I didn't finish 8th grade and I know that. 931 00:49:07,712 --> 00:49:08,646 I read a lot. 932 00:49:08,679 --> 00:49:11,416 The only thing you're reading... 933 00:49:11,449 --> 00:49:15,320 Is homeboy's letters, like an ignorant sidepiece. 934 00:49:16,721 --> 00:49:21,026 I read Plato's cave thing, so mind your business. 935 00:49:22,293 --> 00:49:24,629 You read Plato's Republic? 936 00:49:26,364 --> 00:49:27,632 Yeah, that cave thing. 937 00:49:27,665 --> 00:49:29,167 That's that big old fat book 938 00:49:29,200 --> 00:49:31,269 Terry be carrying around. 939 00:49:31,302 --> 00:49:32,437 You lying! 940 00:49:32,470 --> 00:49:34,105 (laughing) 941 00:49:34,139 --> 00:49:35,373 If you really read it, what's your favorite part? 942 00:49:35,406 --> 00:49:36,574 Cause Terry will know the answer. 943 00:49:36,607 --> 00:49:40,311 You don't have to answer that, Caroline. 944 00:49:43,548 --> 00:49:46,251 My favorite part is when the prisoner 945 00:49:46,284 --> 00:49:48,719 goes back down into the cave 946 00:49:48,753 --> 00:49:52,523 and tells everyone about the world up top. 947 00:49:52,557 --> 00:49:55,526 All the other prisoners think he's crazy 948 00:49:55,560 --> 00:49:57,062 and laugh at him. 949 00:49:57,095 --> 00:50:00,331 What kind of stupid stuff is she saying? 950 00:50:00,365 --> 00:50:01,466 They say... 951 00:50:03,101 --> 00:50:06,771 "Don't even think about looking up into the light, 952 00:50:08,139 --> 00:50:10,641 if it's gonna make you like that." 953 00:50:12,377 --> 00:50:13,378 It's like... 954 00:50:14,545 --> 00:50:18,316 Everything you thought you ever knew was true, isn't... 955 00:50:28,493 --> 00:50:30,661 (bell ringing) 956 00:50:30,695 --> 00:50:32,263 Same time next week, ladies. 957 00:50:32,297 --> 00:50:34,565 And please leave the attitudes in the cell, 958 00:50:34,599 --> 00:50:37,768 so we can actually get some work done. 959 00:50:39,270 --> 00:50:41,372 You can handle more than you think. 960 00:50:41,406 --> 00:50:44,075 Did Socrates say that too? 961 00:50:44,109 --> 00:50:44,742 My mom. 962 00:50:46,444 --> 00:50:48,479 When her pain get real bad. 963 00:50:49,580 --> 00:50:51,816 - [Officer] Okay, let's go. 964 00:50:59,390 --> 00:51:02,193 Just try to relax, read from your statements, 965 00:51:02,227 --> 00:51:03,661 and be honest with the parole board 966 00:51:03,694 --> 00:51:06,797 no matter what they ask you, hear me? 967 00:51:08,199 --> 00:51:10,468 Now you're here because you deserve to be here, 968 00:51:10,501 --> 00:51:13,504 so I need you to own responsibility. 969 00:51:15,306 --> 00:51:17,308 They're ready for you. 970 00:51:19,577 --> 00:51:23,281 (soft instrumental music) 971 00:51:53,578 --> 00:51:54,412 Yes, no? 972 00:51:57,448 --> 00:51:58,749 Yes! 973 00:51:58,783 --> 00:52:01,252 (laughing) 974 00:52:03,321 --> 00:52:04,655 You ready? 975 00:52:04,689 --> 00:52:05,523 Yeah. 976 00:52:08,293 --> 00:52:09,794 [Man On Parole Board] Ms. Easle, sit down. 977 00:52:09,827 --> 00:52:11,296 Good afternoon. 978 00:52:11,329 --> 00:52:12,530 Good afternoon. 979 00:52:16,501 --> 00:52:18,336 Well it looks like all your paperwork is in order, 980 00:52:18,369 --> 00:52:20,571 anything you'd like to say? 981 00:52:20,605 --> 00:52:21,439 Yes sir. 982 00:52:29,280 --> 00:52:29,914 Excuse me. 983 00:52:36,254 --> 00:52:40,225 The night of March 12th, three years ago... 984 00:52:40,258 --> 00:52:42,660 Was the worst night of my life. 985 00:52:43,794 --> 00:52:48,233 And one that has haunted me every day since. 986 00:52:48,266 --> 00:52:51,569 (drowned out radio music) 987 00:53:07,485 --> 00:53:09,620 (loud bump) 988 00:53:23,868 --> 00:53:27,638 (crying and heavy breathing) 989 00:53:42,487 --> 00:53:45,923 It's okay, it's okay, it's okay, it's okay. 990 00:53:45,956 --> 00:53:46,957 It's okay... 991 00:53:53,798 --> 00:53:57,502 I wish I could say I didn't know better... 992 00:54:00,438 --> 00:54:01,272 But I did. 993 00:54:02,440 --> 00:54:04,375 I did know better. 994 00:54:04,409 --> 00:54:06,477 I should've stayed and not run away. 995 00:54:06,511 --> 00:54:07,712 - [Newscaster] And our news on the hour, 996 00:54:07,745 --> 00:54:09,480 the woman in the hit and run accident 997 00:54:09,514 --> 00:54:11,682 which occurred on Magnolia Drive and Piedmont 998 00:54:11,716 --> 00:54:13,751 late last night has died. 999 00:54:13,784 --> 00:54:15,420 The investigation is ongoing, 1000 00:54:15,453 --> 00:54:18,356 and investigators are following several leads this morning. 1001 00:54:18,389 --> 00:54:19,657 Including an apparent witness 1002 00:54:19,690 --> 00:54:21,492 who had seen the vehicle fleeing the scene. 1003 00:54:21,526 --> 00:54:23,794 (knocking) 1004 00:54:24,895 --> 00:54:26,497 - [Mrs. Easle] Terry, you okay in there? 1005 00:54:26,531 --> 00:54:28,699 I'll be out in a minute, mom. 1006 00:54:28,733 --> 00:54:32,470 Well come on, you gonna be late for school. 1007 00:54:36,006 --> 00:54:37,508 I'm going to work. 1008 00:54:40,044 --> 00:54:43,714 (somber instrumental music) 1009 00:55:19,550 --> 00:55:20,885 Hey... 1010 00:55:20,918 --> 00:55:22,086 That's my car. 1011 00:55:25,390 --> 00:55:27,425 - [Officer] Let's go ma'am. 1012 00:55:46,677 --> 00:55:49,547 - [Ms. Easle] No, it's a mistake. 1013 00:55:49,580 --> 00:55:51,015 It's not my baby. 1014 00:56:07,765 --> 00:56:10,735 Look, I just want ya'll to know that 1015 00:56:10,768 --> 00:56:15,506 I've been trying to make up for it every day. 1016 00:56:15,540 --> 00:56:19,610 And I'll continue to do that for the rest of my life. 1017 00:56:19,644 --> 00:56:20,478 Thank you. 1018 00:56:22,447 --> 00:56:26,984 You've accomplished quite a bit in your time here. 1019 00:56:27,017 --> 00:56:29,420 You've completed several college courses, 1020 00:56:29,454 --> 00:56:31,422 no alcohol or drug abuse, 1021 00:56:31,456 --> 00:56:33,458 and I see that recently you were made the lead 1022 00:56:33,491 --> 00:56:35,159 of Crew Nine. 1023 00:56:35,192 --> 00:56:36,561 Yes sir. 1024 00:56:36,594 --> 00:56:38,128 Still, I don't see why we should give you 1025 00:56:38,162 --> 00:56:39,497 an early parole. 1026 00:56:40,631 --> 00:56:42,933 So, I'm kinda on the fence here. 1027 00:56:42,967 --> 00:56:44,535 Where do you stand? 1028 00:56:47,838 --> 00:56:49,173 I'm recommending parole. 1029 00:56:49,206 --> 00:56:50,407 Thank you. 1030 00:56:53,511 --> 00:56:54,144 I am... 1031 00:56:55,513 --> 00:56:59,550 Impressed with your accomplishments in here. 1032 00:56:59,584 --> 00:57:02,720 Out there, you left the scene of a crime. 1033 00:57:02,753 --> 00:57:05,890 Yes sir, I made a terrible mistake. 1034 00:57:05,923 --> 00:57:10,227 Let's see, you hit the victim, you stopped, 1035 00:57:10,260 --> 00:57:13,498 and you drove away and left her to die. 1036 00:57:19,236 --> 00:57:21,772 I was young and scared and stupid. 1037 00:57:21,806 --> 00:57:24,842 We're well aware of what teenagers are capable of 1038 00:57:24,875 --> 00:57:28,045 when they're scared, I have three of them. 1039 00:57:28,078 --> 00:57:29,714 But this was way beyond that, 1040 00:57:29,747 --> 00:57:32,550 way beyond being scared stupid. 1041 00:57:35,285 --> 00:57:37,488 You were more concerned about 1042 00:57:37,522 --> 00:57:40,224 what would happen to you if you got caught driving 1043 00:57:40,257 --> 00:57:41,959 without a license 1044 00:57:41,992 --> 00:57:43,794 than the woman who was bleeding to death 1045 00:57:43,828 --> 00:57:45,062 under your car. 1046 00:57:46,531 --> 00:57:49,199 You frighten me, Ms. Easle. 1047 00:57:49,233 --> 00:57:52,637 And no college courses or firefighting training 1048 00:57:52,670 --> 00:57:55,606 is enough to set my mind at ease. 1049 00:57:56,807 --> 00:57:58,576 I'm denying parole. 1050 00:58:01,912 --> 00:58:03,280 DJ, I don't like the wording 1051 00:58:03,313 --> 00:58:06,083 in her psychological evaluation, it's ambiguous. 1052 00:58:06,116 --> 00:58:07,685 Nr. Lewis. 1053 00:58:07,718 --> 00:58:09,720 As you know, her state of mind has never been an issue 1054 00:58:09,754 --> 00:58:11,589 at any of her hearings. 1055 00:58:11,622 --> 00:58:13,858 Well it is an issue now. 1056 00:58:13,891 --> 00:58:15,593 I want specific language that states 1057 00:58:15,626 --> 00:58:19,263 that if Ms. Easle found herself in a similar situation, 1058 00:58:19,296 --> 00:58:22,600 her counselor categorically is convinced 1059 00:58:22,633 --> 00:58:25,936 that she would not make the same decision. 1060 00:58:29,339 --> 00:58:31,275 I'm denying her parole. 1061 00:58:32,276 --> 00:58:33,210 If the paperwork is revised, 1062 00:58:33,243 --> 00:58:37,281 she can come back again in 90 days, thank you. 1063 00:58:38,348 --> 00:58:39,584 DJ... 1064 00:58:40,217 --> 00:58:41,752 Wait, wait, wait. 1065 00:58:41,786 --> 00:58:43,554 No, wait, wait. 1066 00:58:43,588 --> 00:58:45,122 Please... 1067 00:58:45,155 --> 00:58:47,057 May I say something, please? 1068 00:58:47,091 --> 00:58:49,293 This girl's mother is in the hospital. 1069 00:58:49,326 --> 00:58:50,761 Now she's very sick. 1070 00:58:50,795 --> 00:58:53,297 I'm asking you as a personal favor to me, 1071 00:58:53,330 --> 00:58:55,232 to please reconsider your decision. 1072 00:58:55,265 --> 00:58:57,802 I've made my ruling. 1073 00:58:57,835 --> 00:59:01,138 She can come back again in 90 days. 1074 00:59:01,171 --> 00:59:02,740 Now good afternoon. 1075 00:59:04,108 --> 00:59:07,778 (somber instrumental music) 1076 00:59:39,076 --> 00:59:41,178 Listen, I need a favor. 1077 00:59:42,079 --> 00:59:43,313 I need to take these with you, 1078 00:59:43,347 --> 00:59:46,583 see what you can do with them at school. 1079 00:59:47,284 --> 00:59:49,319 I'm not doing that. 1080 00:59:49,353 --> 00:59:50,354 Your man needs the cash, 1081 00:59:50,387 --> 00:59:52,623 you don't want to let him down. 1082 00:59:52,657 --> 00:59:53,357 He let me down. 1083 00:59:53,390 --> 00:59:56,260 Forget him, you keep the cash. 1084 00:59:58,963 --> 01:00:01,065 I'm not doing it, Pedra. 1085 01:00:01,098 --> 01:00:03,300 The guards hardly ever go in the school bathroom, 1086 01:00:03,333 --> 01:00:04,669 it's easy money. 1087 01:00:05,803 --> 01:00:06,671 You may not want to get out of here, 1088 01:00:06,704 --> 01:00:08,272 but I do. 1089 01:00:08,305 --> 01:00:10,307 You think I don't want to get out of here? 1090 01:00:10,340 --> 01:00:12,877 I got a family on the outside to support. 1091 01:00:12,910 --> 01:00:14,611 They depend on me. 1092 01:00:15,680 --> 01:00:16,313 So... 1093 01:00:18,048 --> 01:00:20,284 I gotta do what I gotta do. 1094 01:00:28,292 --> 01:00:31,261 And I gotta do what I gotta do. 1095 01:00:33,731 --> 01:00:34,965 You walk away from me mama, 1096 01:00:34,999 --> 01:00:37,968 you better walk yourself into protective custody. 1097 01:00:38,002 --> 01:00:39,870 I did you favors. 1098 01:00:39,904 --> 01:00:41,438 You owe me. 1099 01:00:41,471 --> 01:00:44,374 You sling for me or you bleed for me. 1100 01:00:49,213 --> 01:00:51,281 My arms feel like they're gonna fall off. 1101 01:00:51,315 --> 01:00:53,117 Oketa, stop whining. 1102 01:00:53,150 --> 01:00:54,852 Too bad it's not your mouth. 1103 01:00:54,885 --> 01:00:56,954 Really don't know why ya'll standing around here laughing 1104 01:00:56,987 --> 01:00:59,156 when we got this bus to clean. 1105 01:00:59,189 --> 01:01:01,291 Terry, you've been pushing us hard all day. 1106 01:01:01,325 --> 01:01:04,094 It's not our fault you didn't get parole. 1107 01:01:04,128 --> 01:01:04,962 Amy... 1108 01:01:06,964 --> 01:01:08,398 You can chill inside, aight? 1109 01:01:08,432 --> 01:01:09,934 I'll do it myself. 1110 01:01:09,967 --> 01:01:12,302 Look, we all really wanted you to make it. 1111 01:01:12,336 --> 01:01:14,071 You're not the only one working here. 1112 01:01:14,104 --> 01:01:15,773 Hit the showers ladies. 1113 01:01:15,806 --> 01:01:16,707 No, but-- 1114 01:01:16,741 --> 01:01:19,777 Ms. Easle has it under control. 1115 01:01:19,810 --> 01:01:21,311 You pushed them hard today. 1116 01:01:21,345 --> 01:01:23,380 I'm crew leader, that's my job. 1117 01:01:23,413 --> 01:01:25,049 A good crew leader knows when to 1118 01:01:25,082 --> 01:01:26,250 take care of her crew. 1119 01:01:26,283 --> 01:01:27,384 My moms is the only one who needs me 1120 01:01:27,417 --> 01:01:29,286 to take care of her. 1121 01:01:30,187 --> 01:01:31,388 Ms. Easle... 1122 01:01:31,421 --> 01:01:33,257 I just want to do a good job, 1123 01:01:33,290 --> 01:01:37,494 and get good evaluations so I can get back to her, okay? 1124 01:01:37,527 --> 01:01:39,263 - [DJ] I'm not interested in evaluations. 1125 01:01:39,296 --> 01:01:41,265 Parole board is. 1126 01:01:41,298 --> 01:01:43,067 I'm interested in Terry the person. 1127 01:01:43,100 --> 01:01:43,734 Well... 1128 01:01:45,803 --> 01:01:48,405 Terry's not such a good person. 1129 01:01:52,342 --> 01:01:54,278 You heard what I did. 1130 01:01:59,083 --> 01:02:00,951 Can I just do my work? 1131 01:02:01,886 --> 01:02:02,719 Okay. 1132 01:02:53,403 --> 01:02:55,039 Where's Caroline? 1133 01:02:55,072 --> 01:02:58,042 She put herself in protective custody. 1134 01:02:58,075 --> 01:02:59,476 Left all her trash. 1135 01:03:06,150 --> 01:03:08,385 You will do your schoolwork in your cell. 1136 01:03:08,418 --> 01:03:10,387 You will have one hour of yard time 1137 01:03:10,420 --> 01:03:12,222 when the yard will be clear of all prisoners 1138 01:03:12,256 --> 01:03:14,424 for your protection. 1139 01:03:14,458 --> 01:03:18,195 Your meals will be served through this hatch. 1140 01:03:19,396 --> 01:03:22,432 Who's threatening you, Caroline? 1141 01:03:23,533 --> 01:03:24,835 I'm cool. 1142 01:03:24,869 --> 01:03:26,470 You are not cool. 1143 01:03:38,048 --> 01:03:40,317 (laughing) 1144 01:03:42,953 --> 01:03:44,889 Get off those tables. 1145 01:03:55,032 --> 01:03:55,866 Sit down. 1146 01:04:07,411 --> 01:04:11,381 Whatever's going on with Caroline is gonna stop. 1147 01:04:11,415 --> 01:04:12,249 Right now. 1148 01:04:13,383 --> 01:04:16,253 If it doesn't, you are gonna be spending 1149 01:04:16,286 --> 01:04:17,521 the rest of your time here... 1150 01:04:17,554 --> 01:04:18,488 Look at me! 1151 01:04:20,124 --> 01:04:21,959 You are gonna be spending the rest of your time 1152 01:04:21,992 --> 01:04:23,427 in a detention cell. 1153 01:04:23,460 --> 01:04:25,362 Do I make myself clear? 1154 01:04:27,564 --> 01:04:28,398 Answer me! 1155 01:04:32,136 --> 01:04:32,970 Yes sir. 1156 01:04:41,511 --> 01:04:43,247 Dang, DJ... 1157 01:04:43,280 --> 01:04:44,581 I'm scared of you. 1158 01:04:48,285 --> 01:04:50,120 How are you feeling? 1159 01:04:51,188 --> 01:04:53,157 I'm nervous. 1160 01:04:53,190 --> 01:04:54,992 That's natural. 1161 01:04:55,025 --> 01:04:56,026 But you're ready. 1162 01:04:56,060 --> 01:04:57,361 Just remember everything 1163 01:04:57,394 --> 01:04:59,196 that you learned with the Crew, 1164 01:04:59,229 --> 01:05:02,632 and continue to stay focused on your goals. 1165 01:05:02,666 --> 01:05:04,668 I can call you, right? 1166 01:05:06,536 --> 01:05:07,637 You better. 1167 01:05:12,542 --> 01:05:13,543 Love, Amy. 1168 01:05:16,113 --> 01:05:17,381 You better write... 1169 01:05:17,414 --> 01:05:19,083 Every week. 1170 01:05:19,116 --> 01:05:20,550 (laughing) 1171 01:05:20,584 --> 01:05:21,952 You know it. 1172 01:05:27,992 --> 01:05:28,625 You came! 1173 01:05:34,131 --> 01:05:36,166 You know I wouldn't miss this. 1174 01:05:36,200 --> 01:05:37,101 Wow... 1175 01:05:37,134 --> 01:05:39,403 Keisha, your ride is here. 1176 01:05:40,370 --> 01:05:41,371 Group hug! 1177 01:05:43,640 --> 01:05:45,375 - [Amy] One, two, three... 1178 01:05:45,409 --> 01:05:47,244 - [Group] Crew Nine! 1179 01:05:47,277 --> 01:05:48,278 Crew Nine! 1180 01:05:50,180 --> 01:05:51,681 I just want to say... 1181 01:05:51,715 --> 01:05:55,052 It should be you going home. 1182 01:05:55,085 --> 01:05:56,720 Keisha Daniels... 1183 01:05:56,753 --> 01:06:00,357 You deserve this as much as anybody. 1184 01:06:00,390 --> 01:06:03,293 Thanks for always having my back. 1185 01:06:06,463 --> 01:06:08,398 All right, all right. 1186 01:06:10,767 --> 01:06:12,969 We'll miss you Keisha. 1187 01:06:17,441 --> 01:06:18,575 - [Inmate] Bye Keisha. 1188 01:06:18,608 --> 01:06:21,511 - [Other Inmate] Bye Keisha. 1189 01:06:21,545 --> 01:06:25,515 (acoustic guitar instrumental music) 1190 01:06:43,600 --> 01:06:44,434 Bye! 1191 01:06:55,512 --> 01:06:56,713 - [Captain Kelly] DJ... 1192 01:06:56,746 --> 01:06:58,615 You gonna get me some new recruits? 1193 01:06:58,648 --> 01:07:00,284 Well I'm... 1194 01:07:00,317 --> 01:07:02,519 You know, I'm going over the files of the new girls. 1195 01:07:02,552 --> 01:07:04,188 A lot of young ladies coming in on meds 1196 01:07:04,221 --> 01:07:07,824 and dealing with psychological issues, violent offenses. 1197 01:07:07,857 --> 01:07:10,127 I'm not seeing anybody stable enough for the program. 1198 01:07:10,160 --> 01:07:11,261 Well it's getting thin out there, 1199 01:07:11,295 --> 01:07:13,430 we can't run the program without bodies. 1200 01:07:13,463 --> 01:07:14,364 Ah, yes. 1201 01:07:14,398 --> 01:07:16,466 But it's the quality of the girls, Kelly, 1202 01:07:16,500 --> 01:07:18,435 not the quantity. 1203 01:07:18,468 --> 01:07:20,437 DJ, I'm serious! 1204 01:07:20,470 --> 01:07:23,407 What are you gonna do about it, DJ? 1205 01:07:27,577 --> 01:07:29,379 Hey. 1206 01:07:29,413 --> 01:07:31,148 Thanks for the picture. 1207 01:07:31,181 --> 01:07:33,517 My mom's gonna love those butterflies. 1208 01:07:33,550 --> 01:07:34,851 Can't wait to show it to her. 1209 01:07:34,884 --> 01:07:37,454 Sorry you didn't make parole. 1210 01:07:39,623 --> 01:07:41,158 It's all good. 1211 01:07:42,326 --> 01:07:44,661 Did you really read Plato's Republic? 1212 01:07:44,694 --> 01:07:46,363 Saw the movie. 1213 01:07:46,396 --> 01:07:49,533 (chuckling) I could lend you my copy. 1214 01:07:49,566 --> 01:07:51,368 That book's too hard for me. 1215 01:07:51,401 --> 01:07:52,802 You sell yourself short. 1216 01:07:52,836 --> 01:07:56,473 I'm gonna see if DJ will let me get it for you, all right? 1217 01:07:56,506 --> 01:07:59,509 Hang out here for a minute. 1218 01:07:59,543 --> 01:08:01,578 Where else am I gonna go? 1219 01:08:09,553 --> 01:08:10,420 Aight. 1220 01:08:10,454 --> 01:08:13,523 So first of all, it's not the cave thing. 1221 01:08:13,557 --> 01:08:15,225 This is a book about Socrates. 1222 01:08:15,259 --> 01:08:18,262 His ideas, his story, his life. 1223 01:08:18,295 --> 01:08:20,830 The cave, just one of the stories in there. 1224 01:08:20,864 --> 01:08:24,401 (uplifting piano music) 1225 01:08:33,710 --> 01:08:35,412 Hustle ladies! 1226 01:08:35,445 --> 01:08:37,581 How you doing with the book? 1227 01:08:40,184 --> 01:08:43,553 And all of what are now called realities. 1228 01:08:45,222 --> 01:08:48,558 I don't understand any of this. 1229 01:08:48,592 --> 01:08:51,495 Well, we're gonna keep reading over and over 1230 01:08:51,528 --> 01:08:52,562 'til you do. 1231 01:08:52,596 --> 01:08:54,764 Anyone tried to lose another, 1232 01:08:54,798 --> 01:08:57,534 and lead him back into the light. 1233 01:08:59,636 --> 01:09:01,171 I lost where I'm at. 1234 01:09:01,205 --> 01:09:02,672 Stop fidgeting, concentrate. 1235 01:09:02,706 --> 01:09:05,509 Socrates looked at him and said... 1236 01:09:05,542 --> 01:09:07,377 "How charming the man is..." 1237 01:09:07,411 --> 01:09:09,913 (laughing) 1238 01:09:09,946 --> 01:09:11,581 "Since I've been imprisoned, 1239 01:09:11,615 --> 01:09:14,518 he's always been coming to see me." 1240 01:09:17,221 --> 01:09:19,556 Let them only catch the offender, 1241 01:09:19,589 --> 01:09:21,225 and they will be put to death. 1242 01:09:21,258 --> 01:09:22,726 What does that mean? 1243 01:09:22,759 --> 01:09:24,694 That some people get mad at the people 1244 01:09:24,728 --> 01:09:26,696 who try to help them. 1245 01:09:26,730 --> 01:09:27,797 See? 1246 01:09:27,831 --> 01:09:28,732 You get it. 1247 01:09:29,833 --> 01:09:32,502 I was mad at you and DJ. 1248 01:09:32,536 --> 01:09:34,504 (laughing) 1249 01:09:34,538 --> 01:09:36,540 We must do as he says, Crito. 1250 01:09:36,573 --> 01:09:39,409 And therefore, let the cup be brought. 1251 01:09:39,443 --> 01:09:41,878 If the poison is prepared, if not... 1252 01:09:41,911 --> 01:09:44,481 Let the attendant prepare some. 1253 01:09:47,451 --> 01:09:50,554 He's gonna drink the hemlock now. 1254 01:09:50,587 --> 01:09:51,621 Yup. 1255 01:09:51,655 --> 01:09:54,424 Couple more pages and Socrates' life will be over. 1256 01:09:54,458 --> 01:09:56,860 Three more pages and... 1257 01:09:56,893 --> 01:10:01,565 We won't be sitting here reading it anymore. 1258 01:10:01,598 --> 01:10:04,301 Excuse me for interrupting. 1259 01:10:04,334 --> 01:10:06,570 Happy birthday, Ms. Magavo. 1260 01:10:08,505 --> 01:10:10,507 My wife made it for you. 1261 01:10:13,577 --> 01:10:14,544 Thanks. 1262 01:10:14,578 --> 01:10:16,246 It's your birthday and you ain't tell nobody? 1263 01:10:16,280 --> 01:10:17,747 Her 18th birthday. 1264 01:10:18,615 --> 01:10:19,816 Which means... 1265 01:10:19,849 --> 01:10:22,519 In a few weeks when she hits her 90 days, 1266 01:10:22,552 --> 01:10:25,255 she'll be old enough to test for the Crew. 1267 01:10:25,289 --> 01:10:26,756 Who said I'm testing for Crew? 1268 01:10:26,790 --> 01:10:30,627 You have something better to do, Ms. Magavo? 1269 01:10:34,298 --> 01:10:36,333 I'm not leaving PC. 1270 01:10:36,366 --> 01:10:39,469 If you joined up, you wouldn't need protective custody. 1271 01:10:39,503 --> 01:10:41,805 Crew Nine will have your back. 1272 01:10:50,514 --> 01:10:53,317 I'm not going back out there. 1273 01:10:55,552 --> 01:10:56,653 Caroline... 1274 01:11:05,629 --> 01:11:08,031 - [Firefighter] Let's move out. 1275 01:11:09,399 --> 01:11:13,036 (acoustic instrumental music) 1276 01:11:30,720 --> 01:11:32,789 What a shame. 1277 01:11:32,822 --> 01:11:34,491 There's Terry. 1278 01:11:34,524 --> 01:11:35,559 Terry. 1279 01:11:38,562 --> 01:11:39,696 We need to talk. 1280 01:11:44,401 --> 01:11:46,670 (knocking) 1281 01:11:49,573 --> 01:11:50,540 How are you? 1282 01:11:55,912 --> 01:11:57,514 Hey, what happened? 1283 01:12:16,666 --> 01:12:17,501 Your mom? 1284 01:12:22,506 --> 01:12:23,540 Did she... 1285 01:12:30,847 --> 01:12:31,915 She's gone. 1286 01:12:34,584 --> 01:12:35,519 She died... 1287 01:12:36,653 --> 01:12:37,487 Alone. 1288 01:12:41,891 --> 01:12:43,593 Finish it, please. 1289 01:12:57,140 --> 01:13:00,043 Now I was at the first... 1290 01:13:00,076 --> 01:13:02,746 For Crito, when he found himself 1291 01:13:05,114 --> 01:13:08,518 unable to restrain his tears. 1292 01:13:08,552 --> 01:13:11,521 I got up, and I followed... 1293 01:13:11,555 --> 01:13:13,590 And at that moment, 1294 01:13:13,623 --> 01:13:16,793 Apollodorus who had been weeping all the time 1295 01:13:16,826 --> 01:13:19,996 broke out in a loud and passionate cry 1296 01:13:21,030 --> 01:13:23,667 which made cowards of us all. 1297 01:13:39,683 --> 01:13:41,651 (buzzing) 1298 01:13:48,792 --> 01:13:51,795 Why is Terry not dressed for Crew? 1299 01:13:54,531 --> 01:13:55,665 Did she say something to you? 1300 01:13:55,699 --> 01:13:56,533 No. 1301 01:13:59,669 --> 01:14:01,538 (knocking) 1302 01:14:01,571 --> 01:14:02,205 Come in. 1303 01:14:04,207 --> 01:14:06,643 I wanted to talk to you about the Crew. 1304 01:14:06,676 --> 01:14:07,511 Okay. 1305 01:14:15,218 --> 01:14:17,086 I've done a lot of thinking this past week, 1306 01:14:17,120 --> 01:14:18,955 and I decided to quit. 1307 01:14:21,625 --> 01:14:23,092 Okay... 1308 01:14:23,126 --> 01:14:25,662 And you want to tell me why? 1309 01:14:29,966 --> 01:14:32,736 I can't lead the Crew right now, DJ. 1310 01:14:32,769 --> 01:14:34,037 I understand. 1311 01:14:35,171 --> 01:14:38,241 You can come back whenever you're ready. 1312 01:14:41,711 --> 01:14:42,612 My mom... 1313 01:14:47,316 --> 01:14:49,619 She knew what I did. 1314 01:14:49,653 --> 01:14:52,656 She heard everything in court. 1315 01:14:52,689 --> 01:14:57,160 But she never saw me the way thar parole board did. 1316 01:14:57,193 --> 01:14:58,094 Listen... 1317 01:15:06,636 --> 01:15:07,704 Listen to me. 1318 01:15:08,705 --> 01:15:11,808 It doesn't matter what they parole board saw. 1319 01:15:11,841 --> 01:15:14,844 You did Crew because of who you are. 1320 01:15:15,945 --> 01:15:19,248 You helped Keisha because of who you are. 1321 01:15:19,282 --> 01:15:21,985 You've become apart of the solution, 1322 01:15:22,018 --> 01:15:23,553 that's who I see. 1323 01:15:23,587 --> 01:15:24,220 Hear me? 1324 01:15:26,723 --> 01:15:29,793 We get up in the morning, we do what we gotta do. 1325 01:15:29,826 --> 01:15:31,060 Hear me? 1326 01:15:31,094 --> 01:15:31,928 The same. 1327 01:15:37,133 --> 01:15:40,036 Except you get to go home to your family, 1328 01:15:40,069 --> 01:15:43,573 and I've got nothing left to go home to. 1329 01:15:45,241 --> 01:15:47,210 I just don't see the point anymore. 1330 01:15:47,243 --> 01:15:51,114 Then what's the point of me joining Crew? 1331 01:15:51,147 --> 01:15:55,084 You promised if I came back out, you'd help me. 1332 01:15:59,889 --> 01:16:03,993 * I'm coming home, I'm coming home * 1333 01:16:04,027 --> 01:16:07,797 * Tell the world I'm coming home * 1334 01:16:07,831 --> 01:16:11,668 * Let the rain wash away 1335 01:16:11,701 --> 01:16:14,871 * All the pain of yesterday 1336 01:16:14,904 --> 01:16:18,708 * I know my kingdom awaits 1337 01:16:19,743 --> 01:16:20,810 You go Caroline! 1338 01:16:20,844 --> 01:16:24,080 I can't go any further with this bag. 1339 01:16:25,715 --> 01:16:26,916 I know. 1340 01:16:26,950 --> 01:16:28,384 Let's go! 1341 01:16:28,417 --> 01:16:29,653 Come on. 1342 01:16:32,656 --> 01:16:34,658 Keep those elbows out, elbows out. 1343 01:16:34,691 --> 01:16:36,325 You got it, you got it. 1344 01:16:36,359 --> 01:16:38,662 Come on, a little harder. 1345 01:16:43,166 --> 01:16:46,703 (clapping and cheering) 1346 01:17:02,051 --> 01:17:03,720 - [Inmate] Do it! 1347 01:17:03,753 --> 01:17:05,689 - [Inmate] You go girl. 1348 01:17:10,326 --> 01:17:14,097 (intense instrumental music) 1349 01:17:20,804 --> 01:17:23,206 Ya girl look like a zombie. 1350 01:17:32,348 --> 01:17:34,951 * Coming home, I'm coming home 1351 01:17:34,984 --> 01:17:37,887 * Tell the world that I'm coming home * 1352 01:17:37,921 --> 01:17:40,724 * Let the rain wash away 1353 01:17:40,757 --> 01:17:43,693 * All the pain of yesterday 1354 01:17:43,727 --> 01:17:46,362 * I know my kingdom awaits 1355 01:17:46,395 --> 01:17:48,998 * And they've forgiven my mistakes * 1356 01:17:49,032 --> 01:17:52,068 * I'm coming home, I'm coming home * 1357 01:17:52,101 --> 01:17:55,171 * Tell the world that I'm coming * 1358 01:17:55,204 --> 01:17:57,140 * Home 1359 01:17:58,341 --> 01:18:00,710 You are officially a member of Crew Nine. 1360 01:18:00,744 --> 01:18:01,778 (cheering) 1361 01:18:01,811 --> 01:18:04,047 (laughing) 1362 01:18:09,152 --> 01:18:10,319 She did great! 1363 01:18:11,420 --> 01:18:13,857 (laughing) 1364 01:18:16,192 --> 01:18:18,227 Congratulations Ms. Magavo, 1365 01:18:18,261 --> 01:18:19,963 I hear you did exceptionally well. 1366 01:18:19,996 --> 01:18:21,697 I did all right. 1367 01:18:22,398 --> 01:18:23,900 - [Officer] Everyone exit the bus, 1368 01:18:23,933 --> 01:18:27,937 line up alongside of the bus single file. 1369 01:18:27,971 --> 01:18:29,906 Go, step lively please. 1370 01:18:37,546 --> 01:18:41,184 (somber guitar music) 1371 01:18:41,217 --> 01:18:43,286 I thought my peoples was looking out for me 1372 01:18:43,319 --> 01:18:44,788 on the outside. 1373 01:18:45,554 --> 01:18:48,491 The only one looking out for Keisha is Keisha. 1374 01:18:48,524 --> 01:18:52,428 You and Terry always looked out for me. 1375 01:18:52,461 --> 01:18:55,198 You gotta make the right decisions for yourself, 1376 01:18:55,231 --> 01:18:59,068 can't let other people make decisions for you. 1377 01:19:05,308 --> 01:19:07,110 No price is too high to pay 1378 01:19:07,143 --> 01:19:10,146 for the privilege of owning oneself. 1379 01:19:20,589 --> 01:19:22,892 - [Inmate] Come help me pick this up? 1380 01:19:22,926 --> 01:19:25,528 He looks just like my dog Lobo. 1381 01:19:25,561 --> 01:19:28,097 He must be so old by now... 1382 01:19:28,131 --> 01:19:30,299 I wish I knew if he was still alive. 1383 01:19:30,333 --> 01:19:31,567 You can't find out? 1384 01:19:31,600 --> 01:19:33,469 Well he lives with my dad. 1385 01:19:33,502 --> 01:19:36,272 Is he okay living with your dad? 1386 01:19:36,305 --> 01:19:38,541 Yeah, why wouldn't he be? 1387 01:19:39,508 --> 01:19:41,577 I don't know... 1388 01:19:41,610 --> 01:19:44,513 You don't talk to him, so I thought you know... 1389 01:19:44,547 --> 01:19:46,149 Maybe he-- 1390 01:19:46,182 --> 01:19:48,852 There's something wrong with my dad? 1391 01:19:48,885 --> 01:19:51,487 No, there's something wrong with me. 1392 01:19:51,520 --> 01:19:53,489 You didn't hurt anybody. 1393 01:19:53,522 --> 01:19:54,557 That's what I thought, you know? 1394 01:19:54,590 --> 01:19:56,893 I'm just printing fake checks, 1395 01:19:56,926 --> 01:19:59,028 big corporations would never even notice, 1396 01:19:59,062 --> 01:20:01,064 no one would get hurt... 1397 01:20:02,165 --> 01:20:05,201 If you're here, you've hurt somebody. 1398 01:20:06,502 --> 01:20:09,572 When they arrested me, I saw the strongest man 1399 01:20:09,605 --> 01:20:11,507 that I ever knew crumble. 1400 01:20:14,310 --> 01:20:16,079 My dad just crumbled. 1401 01:20:18,882 --> 01:20:22,919 So you're never gonna talk to him again? 1402 01:20:22,952 --> 01:20:25,488 He raised me right. 1403 01:20:25,521 --> 01:20:27,190 I threw it all away. 1404 01:20:28,291 --> 01:20:30,593 (dog barking) 1405 01:20:34,230 --> 01:20:36,332 Yo, what's he barking at? 1406 01:20:48,244 --> 01:20:49,078 Hey buddy. 1407 01:20:57,453 --> 01:20:58,621 Get help, now! 1408 01:21:00,656 --> 01:21:02,992 We're on the upper part of Canyon Road, 1409 01:21:03,026 --> 01:21:04,427 the car appears unstable. 1410 01:21:04,460 --> 01:21:06,029 We cannot wait! 1411 01:21:06,062 --> 01:21:07,463 Can you do this? 1412 01:21:07,496 --> 01:21:08,297 Yeah. 1413 01:21:08,331 --> 01:21:09,532 All right. 1414 01:21:09,565 --> 01:21:11,600 Do not exceed the limit. 1415 01:21:11,634 --> 01:21:13,602 These ropes only hold 600 pounds, 1416 01:21:13,636 --> 01:21:16,072 we just want to secure the car until help comes. 1417 01:21:16,105 --> 01:21:16,906 Got it? 1418 01:21:16,940 --> 01:21:17,640 Yup. 1419 01:21:17,673 --> 01:21:18,641 All right. 1420 01:21:18,674 --> 01:21:19,575 Let's go. 1421 01:21:28,484 --> 01:21:31,020 - [Man] I'm gonna fall. 1422 01:21:31,054 --> 01:21:33,522 Don't move, we're coming down! 1423 01:21:38,194 --> 01:21:40,096 - [Caroline] Give me some slack. 1424 01:21:40,129 --> 01:21:41,530 - [Inmate] Slack! 1425 01:21:48,337 --> 01:21:49,205 Pass me the rope. 1426 01:21:49,238 --> 01:21:50,639 Tie it mid point. 1427 01:22:01,650 --> 01:22:04,187 We're stabilizing the car, are you okay? 1428 01:22:04,220 --> 01:22:05,321 Get me out. 1429 01:22:06,255 --> 01:22:08,091 I'm gonna fall! 1430 01:22:08,124 --> 01:22:09,625 Okay, don't move. 1431 01:22:09,658 --> 01:22:10,693 Don't move. 1432 01:22:10,726 --> 01:22:13,429 Talk to him, calm him down. 1433 01:22:13,462 --> 01:22:14,463 Okay... 1434 01:22:14,497 --> 01:22:17,533 I need you to stop looking down right now cause 1435 01:22:17,566 --> 01:22:19,535 I need you to think about something else. 1436 01:22:19,568 --> 01:22:21,537 Ah, I'm gonna fall. 1437 01:22:21,570 --> 01:22:23,539 No, no, no. 1438 01:22:23,572 --> 01:22:25,074 You're not gonna fall, okay? 1439 01:22:25,108 --> 01:22:26,342 There's gonna be an ambulance here 1440 01:22:26,375 --> 01:22:28,411 in a couple minutes, okay? 1441 01:22:28,444 --> 01:22:30,613 (yelling) 1442 01:22:30,646 --> 01:22:31,547 - [Man] I'm gonna fall! 1443 01:22:31,580 --> 01:22:32,415 - [Captain Kelly] Caroline! 1444 01:22:32,448 --> 01:22:33,449 Please don't leave me, don't leave me! 1445 01:22:33,482 --> 01:22:34,984 Get off the car! 1446 01:22:37,220 --> 01:22:38,554 - [Inmate] Get off! 1447 01:22:38,587 --> 01:22:39,588 Don't leave me! 1448 01:22:39,622 --> 01:22:41,290 - [Inmate] Caroline! 1449 01:22:42,391 --> 01:22:43,426 - [Terry] What are you doing? 1450 01:22:43,459 --> 01:22:44,527 - [Inmate] Get off the car! 1451 01:22:44,560 --> 01:22:45,461 Caroline! 1452 01:22:45,494 --> 01:22:46,996 He's gonna fall outta the car! 1453 01:22:47,030 --> 01:22:48,497 Get back on line! 1454 01:22:48,531 --> 01:22:49,632 - [Inmate] Terry, get her off! 1455 01:22:49,665 --> 01:22:51,434 I'm not gonna leave you! 1456 01:22:51,467 --> 01:22:53,236 - [Terry] Don't move, Caroline! 1457 01:22:53,269 --> 01:22:55,504 - [Inmate] Caroline, get off! 1458 01:22:55,538 --> 01:22:57,006 - [Captain Kelly] Caroline! 1459 01:22:57,040 --> 01:22:59,342 - [Terry] Jump down! 1460 01:22:59,375 --> 01:23:01,110 Grab the rope! 1461 01:23:01,144 --> 01:23:02,378 Pull Pull! 1462 01:23:02,411 --> 01:23:03,579 Pull harder! 1463 01:23:05,314 --> 01:23:06,215 Pull, Pull! 1464 01:23:08,784 --> 01:23:10,153 Pull the rope! 1465 01:23:17,826 --> 01:23:19,362 Grab the line! 1466 01:23:21,330 --> 01:23:22,165 Pull! 1467 01:23:23,099 --> 01:23:24,267 Pull the rope! 1468 01:23:38,781 --> 01:23:40,149 You're okay? 1469 01:23:50,193 --> 01:23:51,660 Butterfly, you good? 1470 01:23:54,530 --> 01:23:56,099 They're good! 1471 01:23:56,132 --> 01:23:58,767 (happy screaming) 1472 01:24:07,143 --> 01:24:10,613 (upbeat instrumental music) 1473 01:24:22,725 --> 01:24:27,530 * I want to thank You, Heavenly Father * 1474 01:24:27,563 --> 01:24:31,500 * For shining your light on me 1475 01:24:31,534 --> 01:24:36,439 * You sent me someone who really loves me * 1476 01:24:36,472 --> 01:24:38,374 * And not just my body 1477 01:24:38,407 --> 01:24:40,576 Amy, how do you know this old school jam? 1478 01:24:40,609 --> 01:24:42,411 My babysitter. 1479 01:24:42,445 --> 01:24:45,148 * He keeps me happy, so very happy, he loves me * 1480 01:24:45,181 --> 01:24:48,717 * I don't know how to be 1481 01:24:48,751 --> 01:24:51,254 * It's been a long time 1482 01:24:51,287 --> 01:24:53,622 * Since I had someone who loves me * 1483 01:24:53,656 --> 01:24:58,127 * I owe my thanks to Thee 1484 01:24:58,161 --> 01:25:02,331 * I know it could not happen without your love * 1485 01:25:04,500 --> 01:25:08,237 * Oh, without your love 1486 01:25:08,271 --> 01:25:11,374 Let me find out babygirl got lungs. 1487 01:25:19,415 --> 01:25:20,516 I'm here with Dwayne Johnson, 1488 01:25:20,549 --> 01:25:23,386 Senior Counselor for the Rockwood Butte Detention Center. 1489 01:25:23,419 --> 01:25:25,621 Dwayne, you must be very proud of Crew Nine. 1490 01:25:25,654 --> 01:25:27,623 Can you tell me a little more about the two young ladies 1491 01:25:27,656 --> 01:25:31,160 that orchestrated that amazing rescue? 1492 01:25:31,194 --> 01:25:33,496 They're amazing girls, I mean they work hard 1493 01:25:33,529 --> 01:25:35,431 and they're trying to get back to society 1494 01:25:35,464 --> 01:25:37,600 and I couldn't be prouder of them. 1495 01:25:37,633 --> 01:25:38,434 That's amazing. 1496 01:25:38,467 --> 01:25:39,568 Oh, is that them? 1497 01:25:39,602 --> 01:25:40,603 I hear them. 1498 01:25:45,741 --> 01:25:47,876 * And he'll be there 1499 01:25:47,910 --> 01:25:50,213 * Just do all right, don't do no wrong * 1500 01:25:50,246 --> 01:25:52,348 * And keep the faith 1501 01:25:52,381 --> 01:25:56,552 * The Lord will shine his light your way * 1502 01:26:00,689 --> 01:26:01,624 Excuse me. 1503 01:26:04,227 --> 01:26:07,596 * I did cause I believe 1504 01:26:07,630 --> 01:26:11,434 * He makes me happy, so very happy * 1505 01:26:11,467 --> 01:26:12,535 You girls all right? 1506 01:26:12,568 --> 01:26:14,503 * I don't know how to be 1507 01:26:14,537 --> 01:26:16,372 DJ, DJ, you gotta hear her sing. 1508 01:26:16,405 --> 01:26:17,740 * It's been a long time 1509 01:26:17,773 --> 01:26:20,376 Come on Caroline, it's okay. 1510 01:26:20,409 --> 01:26:21,644 Let me hear it. 1511 01:26:21,677 --> 01:26:24,580 * I owe my thanks to Thee 1512 01:26:24,613 --> 01:26:25,681 I can't hear you 1513 01:26:25,714 --> 01:26:29,718 * I know it couldn't have happened without You * 1514 01:26:31,454 --> 01:26:34,290 * Oh, without You 1515 01:26:45,968 --> 01:26:46,802 Go DJ! 1516 01:26:50,606 --> 01:26:51,740 Go DJ! 1517 01:26:51,774 --> 01:26:52,608 Oh yeah! 1518 01:26:53,709 --> 01:26:54,643 Go DJ! 1519 01:26:54,677 --> 01:26:57,480 (laughing) 1520 01:26:57,513 --> 01:26:59,548 Dwayne, you must be very proud of Crew Nine. 1521 01:26:59,582 --> 01:27:00,983 Can you tell me a little more about 1522 01:27:01,016 --> 01:27:02,585 the two young ladies that orchestrated 1523 01:27:02,618 --> 01:27:04,587 that amazing rescue? 1524 01:27:04,620 --> 01:27:05,621 They're amazing girls... 1525 01:27:05,654 --> 01:27:06,722 Yes we are! 1526 01:27:12,895 --> 01:27:13,696 Is that them? 1527 01:27:13,729 --> 01:27:14,730 I hear them. 1528 01:27:15,598 --> 01:27:16,999 - [Inmate] Yes we are! 1529 01:27:17,032 --> 01:27:19,502 (laughing) 1530 01:27:23,772 --> 01:27:25,374 DJ, DJ, DJ. 1531 01:27:25,408 --> 01:27:28,411 Ms. Scott, right here please. 1532 01:27:28,444 --> 01:27:30,479 Look DJ, we're on TV! 1533 01:27:30,513 --> 01:27:31,380 - [Inmate] Bring it back, play it again, 1534 01:27:31,414 --> 01:27:32,581 you gotta play it again. 1535 01:27:32,615 --> 01:27:33,682 - [Inmate] No, we can't play it again... 1536 01:27:33,716 --> 01:27:35,484 Your father's here. 1537 01:27:36,619 --> 01:27:37,820 He is? 1538 01:27:37,853 --> 01:27:38,954 Apparently he saw you on the news 1539 01:27:38,987 --> 01:27:40,389 and he drove all the way up here 1540 01:27:40,423 --> 01:27:42,625 just to see if you were okay. 1541 01:27:43,659 --> 01:27:45,594 Amy, see your father. 1542 01:27:47,730 --> 01:27:49,565 No, it's not visiting day. 1543 01:27:49,598 --> 01:27:52,267 Obviously I made an exception. 1544 01:27:57,873 --> 01:27:59,575 Amy... 1545 01:27:59,608 --> 01:28:01,544 Amy, can I talk to you? 1546 01:28:02,645 --> 01:28:04,680 You can tell me to mind my own business... 1547 01:28:04,713 --> 01:28:05,848 I'm fine. 1548 01:28:05,881 --> 01:28:07,082 - [Caroline] But you're crying. 1549 01:28:07,115 --> 01:28:08,717 I'm not crying. 1550 01:28:10,719 --> 01:28:11,754 Okay. 1551 01:28:14,723 --> 01:28:16,792 But you know what? 1552 01:28:16,825 --> 01:28:18,661 That boy in the car... 1553 01:28:19,862 --> 01:28:23,399 Do you want to know what kept him alive? 1554 01:28:24,600 --> 01:28:26,902 It was thinking about how much 1555 01:28:28,571 --> 01:28:29,938 somebody loved him. 1556 01:28:34,009 --> 01:28:35,844 And if you got that... 1557 01:28:37,680 --> 01:28:39,014 And it's real... 1558 01:28:41,850 --> 01:28:44,720 Why would you ever push it away? 1559 01:28:48,457 --> 01:28:51,727 Because I'm not his little girl anymore. 1560 01:28:51,760 --> 01:28:52,761 I'm a thief. 1561 01:29:01,770 --> 01:29:03,672 That was what you were. 1562 01:29:07,776 --> 01:29:09,478 But you know what? 1563 01:29:11,880 --> 01:29:13,616 I figure you brought yourself back 1564 01:29:13,649 --> 01:29:17,052 with everything that you've done in here. 1565 01:29:18,521 --> 01:29:21,457 You found that kid in the car. 1566 01:29:21,490 --> 01:29:22,558 You did that. 1567 01:29:31,734 --> 01:29:32,901 You saved him. 1568 01:29:36,705 --> 01:29:37,540 You did. 1569 01:29:49,852 --> 01:29:50,786 Hi daddy. 1570 01:29:58,961 --> 01:29:59,795 Hey! 1571 01:30:03,999 --> 01:30:05,067 I miss you. 1572 01:30:06,902 --> 01:30:08,170 Yeah... 1573 01:30:08,203 --> 01:30:09,672 I miss you too. 1574 01:30:13,709 --> 01:30:14,777 I love you. 1575 01:30:17,680 --> 01:30:18,881 I love you too. 1576 01:30:22,217 --> 01:30:23,418 I'm sorry. 1577 01:30:24,787 --> 01:30:25,621 What? 1578 01:30:26,755 --> 01:30:28,557 I'm sorry. 1579 01:30:28,591 --> 01:30:29,424 Oh no... 1580 01:30:30,793 --> 01:30:31,627 It's okay. 1581 01:30:35,030 --> 01:30:37,466 Will I see you next week? 1582 01:30:38,601 --> 01:30:40,503 It's a date. 1583 01:30:40,536 --> 01:30:43,506 (chuckling) 1584 01:30:43,539 --> 01:30:44,607 Bye babygirl. 1585 01:30:47,943 --> 01:30:49,778 I'm very proud of you! 1586 01:30:56,018 --> 01:30:59,622 We frighten people by the deeds we did. 1587 01:31:02,057 --> 01:31:04,793 We frighten ourselves... 1588 01:31:04,827 --> 01:31:06,862 But sometimes... 1589 01:31:06,895 --> 01:31:10,899 It just takes one person who got a vision 1590 01:31:10,933 --> 01:31:12,701 of who we could be. 1591 01:31:20,943 --> 01:31:24,446 That woman died on the street cause of me. 1592 01:31:28,316 --> 01:31:30,285 Now if the point of me being here 1593 01:31:30,318 --> 01:31:31,987 is to be punished... 1594 01:31:33,188 --> 01:31:36,592 Then there's not enough years in my life to pay 1595 01:31:36,625 --> 01:31:39,628 what I took from her and her family. 1596 01:31:41,564 --> 01:31:44,733 Then what do you think the point is? 1597 01:31:49,938 --> 01:31:53,041 To learn that it's not all about me. 1598 01:31:53,075 --> 01:31:54,977 No matter how scared... 1599 01:32:00,649 --> 01:32:01,516 Hurt... 1600 01:32:04,587 --> 01:32:05,721 Misunderstood... 1601 01:32:07,723 --> 01:32:08,757 Alone... 1602 01:32:13,762 --> 01:32:15,297 No matter how I feel, 1603 01:32:16,899 --> 01:32:20,669 I still gotta step up and do the right thing. 1604 01:32:22,037 --> 01:32:24,607 Even if you deny me today, 1605 01:32:24,640 --> 01:32:27,275 and you deny me in six months, 1606 01:32:27,309 --> 01:32:29,678 and you deny me next year. 1607 01:32:31,179 --> 01:32:32,014 Yeah... 1608 01:32:33,716 --> 01:32:37,252 I'm not doing anything to impress this board. 1609 01:32:41,189 --> 01:32:42,791 It's just who I am. 1610 01:32:54,369 --> 01:32:55,704 Now you tell your aunt she better take 1611 01:32:55,738 --> 01:32:57,172 real good care of you. 1612 01:32:57,205 --> 01:32:58,641 - [Terry] I will. 1613 01:32:58,674 --> 01:32:59,274 - [Officer] We're gonna miss you. 1614 01:32:59,307 --> 01:33:00,242 - [Terry] Thank you. 1615 01:33:00,275 --> 01:33:02,044 - [Officer] Just take care. 1616 01:33:10,719 --> 01:33:12,087 Not fair... 1617 01:33:12,120 --> 01:33:14,289 You've leaving before the girls get up. 1618 01:33:14,322 --> 01:33:16,358 You know I'm bad at goodbyes. 1619 01:33:16,391 --> 01:33:18,593 You'll tell them for me? 1620 01:33:24,099 --> 01:33:25,267 Thank you, DJ. 1621 01:33:26,434 --> 01:33:27,703 For everything. 1622 01:33:32,340 --> 01:33:34,109 Goodbye, Ms. Easle. 1623 01:33:41,083 --> 01:33:44,252 (somber violin music) 1624 01:34:25,393 --> 01:34:26,995 Got me, you got me. 1625 01:34:30,265 --> 01:34:31,066 Good morning. 1626 01:34:31,099 --> 01:34:32,034 Good morning. 1627 01:34:32,067 --> 01:34:33,468 * Terry's on her way back home 1628 01:34:33,501 --> 01:34:35,738 * Terry's on her way back home 1629 01:34:35,771 --> 01:34:37,740 * Crew Nine girls still holding strong * 1630 01:34:37,773 --> 01:34:39,775 * Crew Nine girls still holding strong * 1631 01:34:39,808 --> 01:34:41,844 * We fight fires with all the men * 1632 01:34:41,877 --> 01:34:43,779 * We fight fires with all the men * 1633 01:34:43,812 --> 01:34:45,914 * And do it while looking much better than them * 1634 01:34:45,948 --> 01:34:48,283 * And do it while looking much better than them * 1635 01:34:48,316 --> 01:34:49,317 * Crew Nine 1636 01:34:49,351 --> 01:34:50,452 * Crew Nine 1637 01:34:50,485 --> 01:34:52,721 We got a fire, ladies! 1638 01:34:52,755 --> 01:34:54,990 Suit up and be ready in 10. 1639 01:35:13,541 --> 01:35:17,045 (soft instrumental music) 102505

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.