Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:04:11,951 --> 00:04:20,655
Peaches
2
00:04:24,564 --> 00:04:27,055
I wouldn�t worry about it.
3
00:04:27,167 --> 00:04:31,661
It�s not the end of the world, right?
4
00:04:32,172 --> 00:04:34,072
- Yes!
- That�s right!
5
00:04:34,674 --> 00:04:35,663
- How about karaoke?
- Yes.
6
00:04:35,775 --> 00:04:37,766
That�s great!
7
00:04:41,581 --> 00:04:44,175
Young Miss?
8
00:04:57,997 --> 00:05:03,128
Fresh Peaches!
Direct from the Growers!
9
00:05:04,637 --> 00:05:06,832
I�ll give you a good deal.
10
00:05:06,940 --> 00:05:10,341
If you don�t mind looks,
these are fine.
11
00:05:10,443 --> 00:05:12,638
Have a taste.
12
00:05:13,546 --> 00:05:14,740
And that one?
13
00:05:16,950 --> 00:05:20,147
It�s pretty bruised but. . .
14
00:05:20,253 --> 00:05:23,450
it� d make a fine smoothie.
Take it.
15
00:05:43,776 --> 00:05:47,075
Peaches wreak havoc on the brain.
16
00:06:25,852 --> 00:06:27,046
What�re you doing?
17
00:06:27,453 --> 00:06:29,648
They�re too white.
18
00:06:38,765 --> 00:06:45,364
Funeral for Kazuko Yamauchi,
schoolteacher
19
00:07:03,723 --> 00:07:06,021
I can go home.
20
00:07:06,926 --> 00:07:09,121
I just need to be on my guard.
21
00:07:10,330 --> 00:07:13,026
I mean. . . I�m 29 now.
22
00:07:14,634 --> 00:07:18,832
Twice as old as I was then.
23
00:07:35,355 --> 00:07:36,845
Is that Junko?
24
00:07:36,956 --> 00:07:38,753
I can�t believe she actually came.
25
00:07:38,858 --> 00:07:40,348
It�s good thing
we send her the invitation.
26
00:07:40,460 --> 00:07:42,758
Hey, she�s a bold city girl.
27
00:07:44,063 --> 00:07:46,657
How does she know the teacher?
28
00:07:47,266 --> 00:07:49,063
Art club or something.
29
00:07:52,171 --> 00:07:55,163
I guess they were pretty close.
30
00:07:55,675 --> 00:07:57,267
Let�s go see her.
31
00:07:59,579 --> 00:08:03,913
Aren�t you Junko Morioka?
32
00:08:05,318 --> 00:08:06,808
Yes.
33
00:08:08,421 --> 00:08:12,721
Do you remember me?
34
00:08:13,626 --> 00:08:15,321
Matsunaga?
35
00:08:15,828 --> 00:08:19,423
This is my eldest. He�s five.
And the baby is two.
36
00:08:21,834 --> 00:08:23,426
- And you, Junko?
- Huh?
37
00:08:23,536 --> 00:08:25,231
Do you work?
38
00:08:25,738 --> 00:08:26,932
In a company.
39
00:08:27,039 --> 00:08:29,439
A big one, I bet.
40
00:08:43,756 --> 00:08:46,748
Parenting is hard physical labor.
41
00:08:46,859 --> 00:08:47,655
But you�re fat.
42
00:08:47,760 --> 00:08:49,751
Reserve energy.
43
00:08:51,664 --> 00:08:53,063
You�re late!
44
00:08:53,166 --> 00:08:54,656
You�re here!
45
00:08:54,767 --> 00:08:56,257
Junko, it�s been a while.
46
00:08:56,369 --> 00:08:57,461
Yes, it has.
47
00:08:57,570 --> 00:08:59,060
- What�ll you have?
- Tea, please.
48
00:08:59,172 --> 00:09:00,696
Tea? Serious?
49
00:09:00,807 --> 00:09:02,104
Really?
50
00:09:02,208 --> 00:09:04,904
My kid�s growing.
51
00:09:05,011 --> 00:09:06,103
Here you go.
52
00:09:06,212 --> 00:09:08,112
Cute, huh?
53
00:09:08,214 --> 00:09:10,011
How long�s it been, Junko?
54
00:09:10,616 --> 00:09:12,311
Since graduation.
55
00:09:12,418 --> 00:09:16,411
That�s right.
Your family moved to Tokyo.
56
00:09:17,623 --> 00:09:23,118
Did you know Mrs. Yamauchi once had
an affair with her teacher?
57
00:09:23,229 --> 00:09:25,823
He had a family, though.
58
00:09:25,932 --> 00:09:28,025
Hey, that�s right.
59
00:09:28,134 --> 00:09:31,433
That�s why she covered for
you, Junko.
60
00:09:32,538 --> 00:09:33,835
That wasn�t easy.
61
00:09:33,940 --> 00:09:35,931
Knock it off, guys.
62
00:09:36,042 --> 00:09:38,135
Why? It�s ancient history.
63
00:09:38,945 --> 00:09:45,145
Here�s a great chance to put
an age-old rumor to rest.
64
00:09:45,751 --> 00:09:48,948
And as I recall,
you were in love with Junko.
65
00:09:50,056 --> 00:09:50,954
You were?
66
00:09:51,057 --> 00:09:53,252
- That�s right!
- I didn�t know that.
67
00:09:53,359 --> 00:09:54,553
That�s true.
68
00:09:54,660 --> 00:09:57,857
Well, the rumor was in fact true.
69
00:09:57,964 --> 00:10:00,455
But I don�t remember much.
70
00:10:01,267 --> 00:10:02,757
I�ve forgotten it.
71
00:10:03,269 --> 00:10:05,362
Like heck you have.
72
00:10:05,872 --> 00:10:08,067
Who�re you kidding?
73
00:10:08,174 --> 00:10:13,771
Teachers and students have
affairs all the time.
74
00:10:13,880 --> 00:10:15,871
Maybe so but. . .
75
00:10:19,986 --> 00:10:25,083
just the sight of you, Junko. . .
76
00:10:25,191 --> 00:10:26,180
always made me
sick to my stomach.
77
00:10:26,292 --> 00:10:27,281
Sonoko!
78
00:10:27,393 --> 00:10:31,193
You had this smug look
like you could do no wrong.
79
00:10:31,297 --> 00:10:33,288
Shut up, Sonoko!
80
00:10:33,399 --> 00:10:37,096
Forgive her, Junko.
She just got a divorce.
81
00:10:37,203 --> 00:10:38,795
Hey, big mouth !
82
00:10:38,905 --> 00:10:40,202
What�s your problem?
83
00:10:40,306 --> 00:10:42,103
Don�t mention my divorce.
84
00:10:42,208 --> 00:10:44,699
It�s totally irrelevant.
85
00:10:44,810 --> 00:10:48,302
I suppose your marriage is perfect.
86
00:10:51,017 --> 00:10:55,511
All they do is reminisce.
It�s boring as hell.
87
00:10:57,323 --> 00:10:59,018
How�re things with you?
88
00:10:59,625 --> 00:11:00,956
Me?
89
00:11:02,461 --> 00:11:04,861
What�s it look like?
90
00:11:04,964 --> 00:11:06,556
I�m a farmer.
91
00:11:06,666 --> 00:11:10,158
I see. . . Alone?
92
00:11:10,269 --> 00:11:14,672
I wish. . .
No, I�ve a pregnant wife.
93
00:11:16,375 --> 00:11:18,275
Surprise?
94
00:11:40,199 --> 00:11:42,099
It gets stuck.
95
00:11:44,704 --> 00:11:46,604
There�s a trick to opening it.
96
00:11:51,811 --> 00:11:53,802
You in a hurry?
97
00:11:53,913 --> 00:11:56,404
No, I�ll catch the last train.
98
00:12:05,157 --> 00:12:06,954
Want to get a drink?
99
00:12:15,968 --> 00:12:18,869
I want to see your peaches.
100
00:12:20,272 --> 00:12:22,365
I should�ve known.
101
00:12:25,378 --> 00:12:28,973
It was a hot season.
Sweet crop.
102
00:12:33,185 --> 00:12:36,382
We wait until
they drop from the trees.
103
00:12:37,690 --> 00:12:40,284
The perks if you�re a local.
104
00:12:47,199 --> 00:12:48,689
They�re gorgeous. . .
105
00:12:49,902 --> 00:12:52,302
in shape and smell.
106
00:12:54,106 --> 00:12:56,802
I don�t feel worthy.
107
00:12:59,812 --> 00:13:05,842
Those of us who never left. . .
just sit here waiting. . .
108
00:13:05,951 --> 00:13:08,647
until our peaches rot and fall.
109
00:13:10,656 --> 00:13:12,749
But not you.
110
00:13:16,462 --> 00:13:19,863
When I was just
a farm hand here. . .
111
00:13:19,965 --> 00:13:25,062
I used to see you running full tilt
to that teacher�s house.
112
00:13:25,171 --> 00:13:27,765
- Really?
- Didn�t you know?
113
00:13:31,477 --> 00:13:34,969
I thought you knew that I knew.
114
00:13:40,286 --> 00:13:42,584
It pained me.
115
00:13:44,790 --> 00:13:47,588
I used to get so upset.
116
00:13:50,396 --> 00:13:52,990
I squashed a lot of peaches.
117
00:14:24,463 --> 00:14:26,454
That looks delicious.
118
00:16:20,246 --> 00:16:21,941
l can �t close my eyes.
119
00:16:22,047 --> 00:16:24,345
Or it�ll all disappear.
120
00:16:25,951 --> 00:16:28,647
lt has to be lustful.
121
00:16:28,754 --> 00:16:31,450
l must keep it lustful.
122
00:16:31,557 --> 00:16:35,550
Otherwise, it�ll be gone.
123
00:16:45,871 --> 00:16:51,969
I�m beginning. . .
to feel bothered.
124
00:17:00,319 --> 00:17:01,809
No, you�re not.
125
00:17:07,026 --> 00:17:08,823
You�re right.
126
00:17:18,137 --> 00:17:19,627
What�s that?
127
00:17:21,840 --> 00:17:24,035
Just a warning shot.
128
00:17:24,143 --> 00:17:26,737
To scare off birds.
129
00:17:36,455 --> 00:17:37,945
Listen. . .
130
00:17:42,561 --> 00:17:47,555
it was me who told everyone. . .
131
00:17:49,068 --> 00:17:50,660
about you.
132
00:17:51,770 --> 00:17:53,260
I see.
133
00:17:53,372 --> 00:17:54,361
Aren�t you angry?
134
00:17:54,473 --> 00:17:57,374
They all knew anyway.
135
00:18:02,614 --> 00:18:05,913
Tell me something.
136
00:18:06,018 --> 00:18:11,422
Did you come here today thinking
�he� might show up?
137
00:18:12,925 --> 00:18:16,224
He�s long gone from here.
138
00:18:18,330 --> 00:18:21,026
I told everyone not because. . .
139
00:18:21,633 --> 00:18:25,933
I hated seeing him having it so good
with one of his students
140
00:18:27,139 --> 00:18:33,339
but I knew how much you were
in love with him.
141
00:18:35,347 --> 00:18:40,546
You were just a kid.
But you were so passionate.
142
00:18:41,553 --> 00:18:46,650
I couldn�t bear to watch.
143
00:18:51,663 --> 00:18:54,461
It wasn�t that romantic.
144
00:18:56,568 --> 00:18:59,867
I was just in it
for the sex, too.
145
00:19:15,621 --> 00:19:17,316
Hey, did you know?
146
00:19:18,023 --> 00:19:24,622
If you take a peach leaf. . .
and crush it in your hand. . .
147
00:19:25,931 --> 00:19:30,425
it smells like peaches.
148
00:19:31,537 --> 00:19:35,837
In other words. . .
you can change its shape. . .
149
00:19:35,941 --> 00:19:40,037
but you can�t hide the fact
it�s a peach leaf.
150
00:20:02,067 --> 00:20:06,561
Since you�ve come this far. . .
take some with you.
151
00:20:48,614 --> 00:20:49,911
What�s the matter?
152
00:20:51,116 --> 00:20:53,414
Another bad dream?
153
00:20:54,319 --> 00:20:57,220
No. . . I�m fine.
154
00:20:58,724 --> 00:21:00,248
OK.
155
00:22:33,285 --> 00:22:35,378
You�re so warm.
156
00:22:37,990 --> 00:22:41,983
We made love so many ways
that summer. l was 14.
157
00:24:38,977 --> 00:24:44,779
Kyoko Hasegawa
158
00:24:45,484 --> 00:24:51,081
Hiroyuki lkeuchi
159
00:24:58,597 --> 00:25:04,035
Eri Nomura
160
00:25:08,540 --> 00:25:14,035
Original Story by Kaoruko Himeno
161
00:26:06,431 --> 00:26:12,028
Directed by Tetsuo Shinohara
162
00:26:21,235 --> 00:26:25,035
Directed by Ryuichi Hiroki
163
00:26:28,643 --> 00:26:31,942
Original Story by Yuzuki Muroi
164
00:26:33,547 --> 00:26:36,846
Written by Shotaro Oikawa
165
00:26:38,753 --> 00:26:41,244
Chihiro Otsuka
166
00:26:42,657 --> 00:26:45,956
Mitsuko lshii
167
00:26:47,261 --> 00:26:50,162
Hairi Katagiri
168
00:26:56,570 --> 00:26:58,162
To Kamata.
169
00:26:59,473 --> 00:27:01,998
A woman cabbie. . . great.
170
00:27:04,011 --> 00:27:06,912
Uh-huh.
171
00:27:07,014 --> 00:27:09,005
Not too friendly, huh?
172
00:27:13,721 --> 00:27:15,313
Good evening.
173
00:27:16,223 --> 00:27:18,123
This is a robbery.
174
00:27:26,534 --> 00:27:30,527
Drive Till You See the Sun
175
00:27:31,038 --> 00:27:33,233
What? Are you a team?
176
00:27:33,340 --> 00:27:38,642
No way. She already took
my nights receipts.
177
00:27:39,346 --> 00:27:41,541
Give that back.
178
00:27:43,551 --> 00:27:44,950
Is this all?
179
00:27:45,052 --> 00:27:48,544
I thought hostesses made a bundle!
180
00:27:57,064 --> 00:28:00,556
Stop that.
181
00:28:00,668 --> 00:28:03,193
Hey! That had my customers phone
numbers in it!
182
00:28:03,304 --> 00:28:05,101
Where�s all your money?
183
00:28:05,206 --> 00:28:07,003
Don�t have any.
184
00:28:07,108 --> 00:28:09,406
Well, this isn�t enough.
185
00:28:12,213 --> 00:28:15,205
And your Hermes bag is a fake.
186
00:28:15,316 --> 00:28:17,511
Some hostess you are.
187
00:28:17,618 --> 00:28:20,018
Happy now?
Let me out.
188
00:28:20,121 --> 00:28:21,713
Shall I stop?
189
00:28:22,423 --> 00:28:23,617
Hell no!
190
00:28:23,724 --> 00:28:26,022
We can�t just let her go.
191
00:28:26,127 --> 00:28:27,526
I won�t talk, I swear.
192
00:28:27,628 --> 00:28:28,617
Sure you wouldn�t.
193
00:28:28,729 --> 00:28:33,132
I may be a loose woman but
I�m tight-lipped, I assure you.
194
00:28:33,234 --> 00:28:34,633
Shut up then !
195
00:28:34,735 --> 00:28:36,430
I�m out of here.
196
00:28:38,739 --> 00:28:40,434
What�re you doing?
197
00:28:40,541 --> 00:28:43,942
Strip, if you want to live.
198
00:28:44,044 --> 00:28:47,741
Oh, so you�re of that persuasion, huh?
199
00:28:48,549 --> 00:28:52,542
Don�t be stupid.
This way, you can�t escape.
200
00:28:54,355 --> 00:28:58,257
Keep driving. . . or I�ll kill you, too.
201
00:29:02,496 --> 00:29:04,691
Hurry and strip!
202
00:29:06,901 --> 00:29:09,893
Little punk.
203
00:29:11,405 --> 00:29:15,603
Who�re you calling a punk? Hag !
204
00:29:15,709 --> 00:29:20,612
I really hate gaudy old women
like you.
205
00:29:43,537 --> 00:29:47,735
Is that a NuBra?
At your age?
206
00:29:51,345 --> 00:29:53,336
Hurry it up.
207
00:29:55,950 --> 00:29:58,544
Can�t part with your NuBra?
208
00:29:59,353 --> 00:30:01,150
Your panties, then.
209
00:30:06,560 --> 00:30:09,552
Take off your panties!
210
00:30:13,367 --> 00:30:16,165
You�re older than my mom.
211
00:30:16,770 --> 00:30:22,174
And here you are wearing fancy clothes
and a NuBra.
212
00:30:23,177 --> 00:30:26,169
Is this what it takes at your age?
213
00:30:26,981 --> 00:30:30,974
Do you want to get laid that bad?
214
00:30:33,387 --> 00:30:36,686
It�s pretty disgusting if you ask me.
215
00:30:36,790 --> 00:30:39,190
Well, who asked you?
216
00:30:39,293 --> 00:30:41,488
I�ll kill you! I swear!
217
00:30:41,595 --> 00:30:42,493
No, don�t do that! Please!
218
00:30:42,596 --> 00:30:45,690
Blood doesn�t wash out!
219
00:30:45,799 --> 00:30:48,996
Watch the road !
220
00:30:49,103 --> 00:30:51,094
Just shut up and drive!
221
00:30:51,205 --> 00:30:54,402
Okay. Just take it easy, you two.
222
00:30:55,910 --> 00:31:00,506
Don�t point that at me.
It makes me nervous.
223
00:31:06,654 --> 00:31:08,849
We�re coming to Kamata.
224
00:31:09,957 --> 00:31:11,754
So? Keep driving.
225
00:31:11,859 --> 00:31:13,656
For how long?
226
00:31:13,761 --> 00:31:17,356
Who knows? Until I get a million yen.
227
00:31:17,464 --> 00:31:19,864
You�ve only made 30,000.
228
00:31:19,967 --> 00:31:22,663
It�ll take forever.
229
00:31:23,170 --> 00:31:24,967
I don�t care.
230
00:31:25,072 --> 00:31:28,166
I need a million by tomorrow.
231
00:31:28,676 --> 00:31:32,772
That�s a hell of a lot to try earn
in one night.
232
00:31:32,880 --> 00:31:34,780
What�s it for?
233
00:31:35,582 --> 00:31:36,776
None of your business.
234
00:31:36,884 --> 00:31:40,581
It is now. You took all my cash.
235
00:31:41,188 --> 00:31:43,179
Tell me.
236
00:31:44,091 --> 00:31:45,786
Just shut up.
237
00:31:48,395 --> 00:31:51,193
Come on. Tell me.
238
00:31:56,503 --> 00:31:59,597
Come on you little brat.
239
00:31:59,707 --> 00:32:01,197
You want to die, hag?
240
00:32:01,308 --> 00:32:03,936
No blood on the seats!
241
00:32:05,145 --> 00:32:06,544
Kill me!
242
00:32:07,247 --> 00:32:12,048
I�ve been wanting to die anyway.
243
00:32:13,153 --> 00:32:15,348
Here, let me help you!
244
00:32:17,057 --> 00:32:21,653
I should�ve died young
when I was still pretty.
245
00:32:21,762 --> 00:32:24,458
Hurry and do it! Come on !
246
00:32:27,167 --> 00:32:29,567
Please, do it elsewhere.
247
00:32:29,670 --> 00:32:33,868
Why does everyone bring me
their problems?
248
00:32:33,974 --> 00:32:36,169
What�s a million yen?
249
00:32:36,276 --> 00:32:39,575
I owe 6 million for my bar.
250
00:32:39,680 --> 00:32:42,274
But when I applied for
a call girl position. . .
251
00:32:42,383 --> 00:32:44,977
I got turned down.
No market value.
252
00:32:45,085 --> 00:32:51,183
I� d be far better off dead.
253
00:32:51,692 --> 00:32:54,092
Stop that!
254
00:33:01,201 --> 00:33:02,634
Kill me.
255
00:33:03,437 --> 00:33:05,132
Kill me instead.
256
00:33:05,239 --> 00:33:07,036
What?
257
00:33:07,141 --> 00:33:10,338
50 million yen in life insurance.
258
00:33:10,444 --> 00:33:12,344
I need it, too.
259
00:33:12,446 --> 00:33:14,937
My husband got fired.
260
00:33:15,049 --> 00:33:18,541
Then left me 3 million in debt.
261
00:33:20,054 --> 00:33:24,548
I have my 3-year-old in late-night
� day care. �
262
00:33:24,658 --> 00:33:27,252
And this job pays peanuts.
263
00:33:27,361 --> 00:33:31,058
My debts only grow larger.
264
00:33:31,565 --> 00:33:35,661
But if I die, my son is taken care of
through college.
265
00:33:37,271 --> 00:33:39,171
So please. . . kill me.
266
00:33:39,273 --> 00:33:40,865
No thanks.
267
00:33:40,974 --> 00:33:45,274
So sell your body.
You�re probably borderline safe.
268
00:33:45,379 --> 00:33:47,472
3 million, so what?
269
00:33:47,581 --> 00:33:51,483
I�m talking 6 million here.
I�m the one who should die.
270
00:33:51,585 --> 00:33:53,985
You�re not raising a family.
271
00:33:54,088 --> 00:33:55,885
Oh, that makes you better?
272
00:33:55,989 --> 00:33:59,789
You think having a kid makes
you better?
273
00:33:59,893 --> 00:34:01,292
I hate bar hostesses.
274
00:34:01,395 --> 00:34:04,228
You�re snooty,
you wear bad perfume. . .
275
00:34:04,331 --> 00:34:05,628
and you�re tightwads.
276
00:34:05,732 --> 00:34:07,529
Hey, what about me?
277
00:34:07,634 --> 00:34:08,430
Butt out, kid.
278
00:34:08,535 --> 00:34:15,031
Well, with a sour windbag like you,
I can see why your husband split.
279
00:34:15,142 --> 00:34:19,636
At least I�m not hiding under a ton
of makeup like some old slut.
280
00:34:19,746 --> 00:34:21,236
I deserve to die.
281
00:34:21,348 --> 00:34:25,148
No, I do.
282
00:34:41,568 --> 00:34:43,968
You want to die that bad?
283
00:34:45,672 --> 00:34:48,869
Then I�ll kill us all at once!
284
00:34:50,077 --> 00:34:51,567
What�re you doing?
285
00:34:58,886 --> 00:35:01,719
Forget the million yen !
286
00:35:01,822 --> 00:35:03,915
It�s impossible anyway.
287
00:35:04,024 --> 00:35:06,424
Step on it!
288
00:35:07,628 --> 00:35:10,529
But I have a perfect driving record.
289
00:35:10,631 --> 00:35:13,930
Who cares?
You�re committing suicide!
290
00:35:14,034 --> 00:35:16,628
Faster! Faster!
291
00:35:18,539 --> 00:35:23,943
If I knew I� d be dying, I would�ve
splurged more at host clubs.
292
00:35:24,044 --> 00:35:26,444
Ah, so that�s how you got in debt.
293
00:35:26,547 --> 00:35:30,039
You kept the tab
going to avoid paying.
294
00:35:30,150 --> 00:35:34,644
I couldn�t help it.
Yuta was so cute!
295
00:35:35,956 --> 00:35:39,153
He said I relaxed and soothed him.
296
00:35:39,259 --> 00:35:43,457
How cute was he?
In celebrity terms.
297
00:35:43,564 --> 00:35:48,263
Like Leo Dicaprio and Brad Pitt
put together. . .
298
00:35:48,368 --> 00:35:51,769
I personally like
one of the minor actors. . .
299
00:35:51,872 --> 00:35:55,273
on � Masked Rider� ,
a show my kid watches.
300
00:35:55,375 --> 00:35:56,967
Are you listening?
301
00:35:57,077 --> 00:36:02,606
The all-time �hunk� has got to be
Harrison Ford, don�t you think?
302
00:36:02,716 --> 00:36:05,412
We�re talking about my Yuta here!
303
00:36:05,519 --> 00:36:10,821
We were so intimate, it made all
the other lady customers jealous.
304
00:36:10,924 --> 00:36:13,518
I� d ask, �How much do you love me?�
305
00:36:13,627 --> 00:36:17,825
And he� d say,
�Enough to fill ten Tokyo Domes. �
306
00:36:17,931 --> 00:36:21,025
It brought tears to my eyes.
307
00:36:21,134 --> 00:36:27,232
He gave me a discount because he said
he didn�t see me as just a customer.
308
00:36:27,341 --> 00:36:30,833
But then he wanted me to start
ordering more expensive drinks.
309
00:36:30,944 --> 00:36:34,744
He then introduced me to this seedy
loan shark.
310
00:36:42,456 --> 00:36:44,447
What now?
311
00:36:44,558 --> 00:36:50,155
We�re driving to his place!
312
00:36:50,264 --> 00:36:53,358
I�ll run him over and die with him!
313
00:36:53,467 --> 00:36:55,367
He�s not getting off that easy!
314
00:36:55,469 --> 00:36:56,959
You tell him, girl ! Go for it!
315
00:36:57,070 --> 00:37:02,702
Let�s take everybody we can
with us!
316
00:37:02,809 --> 00:37:04,106
I�m coming, Yuta!
317
00:37:04,211 --> 00:37:07,806
With ten Tokyo Dome�s worth of love!
318
00:37:08,915 --> 00:37:12,510
Go, go, go!
319
00:37:53,460 --> 00:38:01,265
The one l love. . . has left my side
320
00:38:01,368 --> 00:38:08,900
My tears flow. . . like the tide
321
00:38:09,009 --> 00:38:16,814
l gaze upon an orange sky
322
00:38:16,917 --> 00:38:24,619
And watch the clouds go drifting by
323
00:38:24,725 --> 00:38:33,133
Your finger touched my longing lips
324
00:38:33,233 --> 00:38:40,036
A brief farewell. . . like passing ships
325
00:39:19,112 --> 00:39:23,811
That felt a little bit
like. . . dreaming.
326
00:39:24,918 --> 00:39:27,910
Yeah, me too.
327
00:39:28,722 --> 00:39:30,417
Same here.
328
00:39:40,634 --> 00:39:45,628
� The one l love. . . �
329
00:39:54,848 --> 00:39:56,247
No way!
330
00:39:56,349 --> 00:39:58,044
You, too?
331
00:39:58,151 --> 00:39:59,743
Really?
332
00:40:04,958 --> 00:40:06,255
The car�s fine.
333
00:40:06,359 --> 00:40:08,850
It�s a miracle.
334
00:40:09,463 --> 00:40:13,456
No, it�s not.
It�s fate.
335
00:40:17,070 --> 00:40:20,267
What happens to us now?
336
00:40:20,974 --> 00:40:22,566
I wonder.
337
00:40:23,376 --> 00:40:27,278
That�s easy. We go to that beach.
338
00:40:27,380 --> 00:40:29,371
Was that Hawaii?
339
00:40:29,483 --> 00:40:30,780
Looked like Mexico.
340
00:40:30,884 --> 00:40:33,079
No, it was Jamaica.
341
00:40:37,791 --> 00:40:40,191
Well, whatever. Let�s go there.
342
00:40:40,293 --> 00:40:45,390
With the three of us together,
it might just be possible.
343
00:40:45,499 --> 00:40:47,194
You�re right. Let�s escape.
344
00:40:47,300 --> 00:40:50,701
I bet that�s why we met.
345
00:40:50,804 --> 00:40:53,500
Kids don�t need their parents.
346
00:40:53,607 --> 00:40:57,805
My kid likes the daycare lady
better anyway.
347
00:40:57,911 --> 00:41:02,541
I�ve been wanting to run away for
quite a while.
348
00:41:02,649 --> 00:41:04,742
Me, too. . . secretly.
349
00:41:06,953 --> 00:41:09,444
We�ll need sunscreen where
we�re going, won�t we?
350
00:41:09,556 --> 00:41:12,150
Yes, sunshine. . .
351
00:41:13,059 --> 00:41:18,656
I haven�t seen daylight in so long.
352
00:41:23,670 --> 00:41:31,975
� The one l love. . . has left my side�
353
00:41:32,078 --> 00:41:39,678
� My tears flow. . . like the tide�
354
00:41:39,786 --> 00:41:47,090
�l gaze upon an orange sky�
355
00:41:47,193 --> 00:41:54,599
� And watch the clouds go
drifting by�
356
00:41:54,701 --> 00:42:02,233
� Your finger touched
my longing lips�
357
00:42:02,342 --> 00:42:08,838
� A brief farewell. . .
like passing ships�
358
00:42:08,949 --> 00:42:15,946
�l treated love just like a game�
359
00:42:16,056 --> 00:42:22,757
� And now, my dear,
l�m filled with shame�
360
00:42:22,862 --> 00:42:29,665
� My tears mix with
the rushing tide�
361
00:42:29,769 --> 00:42:36,572
� A gentle voice nestles by my side�
362
00:42:36,676 --> 00:42:43,582
�l remember now that orange sky�
363
00:42:43,683 --> 00:42:50,282
� On fleecy clouds, you drift by�
364
00:42:50,390 --> 00:42:57,887
� Your finger touches
my longing lips�
365
00:42:57,998 --> 00:43:04,028
� A brief farewell. . .
two passing ships�
366
00:43:04,137 --> 00:43:10,736
�lf only we stood face-to-face�
367
00:43:10,844 --> 00:43:16,646
�l� d dive into your warm embrace�
368
00:43:49,382 --> 00:43:52,283
How do we drive a taxi to Hawaii?
369
00:43:55,088 --> 00:43:58,785
The overtime rates at daycare
are pretty hefty.
370
00:44:13,039 --> 00:44:14,438
Where�re you going?
371
00:44:14,541 --> 00:44:17,635
To pee.
I�ve needed to for a while now.
372
00:44:20,346 --> 00:44:21,745
Me, too.
373
00:44:21,848 --> 00:44:24,942
You should, too.
It�s not healthy to hold it.
374
00:44:54,180 --> 00:44:55,977
What do we do now?
375
00:44:57,884 --> 00:45:00,375
Let�s just pee first.
376
00:45:01,187 --> 00:45:04,918
I haven�t peed in the wild for
over 30 years.
377
00:45:05,024 --> 00:45:08,619
I�ve never done this before.
378
00:45:10,830 --> 00:45:13,731
So what�s that NuBra like?
379
00:45:13,833 --> 00:45:15,232
What do you mean?
380
00:45:15,335 --> 00:45:17,132
Is it like not wearing anything?
381
00:45:17,237 --> 00:45:20,035
It�s nice. . . makes your boobs
look good, too.
382
00:45:20,140 --> 00:45:22,631
What? You wear one, too?
383
00:45:22,742 --> 00:45:24,937
Secretly, yes.
384
00:45:26,045 --> 00:45:30,539
I think I�ll wear one. . .
when we get to Jamaica.
385
00:46:04,818 --> 00:46:06,809
Yuta?
386
00:46:39,466 --> 00:46:41,058
Take a deep breath.
387
00:46:53,280 --> 00:46:55,680
You�re a hard worker.
388
00:46:55,782 --> 00:46:57,477
Oh hi, Chief?
389
00:46:58,185 --> 00:47:01,677
Let me show my gratitude.
390
00:47:11,331 --> 00:47:13,026
Try not to cough.
391
00:47:21,441 --> 00:47:25,036
A fancy �ristorante�
in Naka-Meguro. . .
392
00:47:25,145 --> 00:47:27,045
that requires reservations. . .
393
00:47:27,147 --> 00:47:31,641
and a suit-and-tie. . .
is like an adventure.
394
00:47:32,252 --> 00:47:35,449
Hold it in as long as possible.
395
00:47:39,960 --> 00:47:43,953
We�ll rendezvous Friday night?
396
00:47:44,064 --> 00:47:45,554
Say Chief?
397
00:47:45,665 --> 00:47:51,069
In Naka-Meguro. . . where all the
celebrities mingle.
398
00:47:51,171 --> 00:47:53,264
I want a vacation.
399
00:47:56,776 --> 00:48:00,177
�Ristorante, � give me a break.
400
00:48:00,280 --> 00:48:02,874
�Ristorante, � he says.
401
00:48:21,034 --> 00:48:28,531
Licking Nights
Original Story by Kei Yuikawa
402
00:48:42,656 --> 00:48:45,853
l had dinner with a total loser. . .
403
00:48:45,959 --> 00:48:48,257
in exchange for time off.
404
00:48:49,362 --> 00:48:52,957
One date, one day�s paid vacation.
405
00:48:54,367 --> 00:48:58,667
l�ve come to a South Sea island
to assess my worth.
406
00:49:00,073 --> 00:49:03,804
l�m here. . . but l find myself with
nothing to do.
407
00:49:05,912 --> 00:49:08,813
No matter where l am. . .
408
00:49:08,915 --> 00:49:13,614
shopping is the only recourse for
a woman alone.
409
00:49:21,027 --> 00:49:22,221
Ouch !
410
00:49:27,033 --> 00:49:28,625
�Runcot. �
411
00:49:29,836 --> 00:49:30,825
Runcot?
412
00:49:30,937 --> 00:49:32,734
Unhappy person.
413
00:49:32,839 --> 00:49:35,239
Who? Me?
414
00:49:35,342 --> 00:49:38,743
Only unhappy people find it.
415
00:49:40,046 --> 00:49:43,038
This make you happy.
416
00:49:43,149 --> 00:49:46,243
You wanna be happy, right?
417
00:49:47,053 --> 00:49:48,748
You�re annoying.
418
00:49:48,855 --> 00:49:50,550
You dream.
419
00:49:50,657 --> 00:49:53,455
Dream make you happy.
420
00:49:53,560 --> 00:49:55,357
I throw in bonus.
421
00:50:01,568 --> 00:50:07,473
You put a hair of someone you
like in here and go to sleep.
422
00:50:07,574 --> 00:50:10,168
You�ll dream of him.
423
00:50:10,277 --> 00:50:13,178
And you can do
anything you want.
424
00:50:13,280 --> 00:50:16,977
Things you�ve never done before.
425
00:50:20,687 --> 00:50:21,984
An adventure.
426
00:50:22,589 --> 00:50:29,688
Wait, no. This is too weird.
No adventures.
427
00:50:40,006 --> 00:50:41,997
Mr. Asayama in Sales.
428
00:50:43,410 --> 00:50:49,007
Five years my junior and dating
that new girl in Accounting.
429
00:50:49,115 --> 00:50:52,209
He isn �t interesting to listen to.
430
00:50:53,119 --> 00:50:56,520
He probably snacks a lot.
431
00:50:57,524 --> 00:50:59,515
But he�s kissable.
432
00:51:00,026 --> 00:51:02,824
He seems a good technician.
433
00:51:04,264 --> 00:51:06,164
But boy. . .
434
00:51:06,266 --> 00:51:09,064
if those white fingers were
fondling me. . .
435
00:51:09,169 --> 00:51:12,366
l� d definitely. . .
436
00:51:12,472 --> 00:51:14,963
moan wildly.
437
00:51:20,780 --> 00:51:22,680
For me?
438
00:51:23,783 --> 00:51:26,081
Made in the Philippines, huh?
439
00:51:26,186 --> 00:51:28,984
It was just so cheap,
I had to buy it.
440
00:51:30,190 --> 00:51:32,988
You came back with a tan.
441
00:51:33,593 --> 00:51:35,584
Not really.
442
00:51:36,896 --> 00:51:39,387
Hold on!
443
00:51:40,500 --> 00:51:43,492
Found a hair.
444
00:51:45,004 --> 00:51:46,301
Excuse me.
445
00:51:46,406 --> 00:51:48,704
You got something on your shirt.
446
00:51:55,915 --> 00:51:57,507
Hi Masako?
447
00:51:58,918 --> 00:52:01,409
Not tonight.
448
00:52:28,181 --> 00:52:30,672
What the heck.
449
00:52:31,384 --> 00:52:36,481
After my last break-up, l�ve needed
pills to sleep.
450
00:52:41,895 --> 00:52:44,090
The last break-up. . .
451
00:52:44,798 --> 00:52:46,698
how long ago was that?
452
00:53:00,513 --> 00:53:01,707
So soon?!
453
00:53:01,815 --> 00:53:03,442
I can�t wait!
454
00:53:05,452 --> 00:53:08,546
Oh, yes.
455
00:53:09,756 --> 00:53:12,054
Can I come, Masako-san?
456
00:53:12,158 --> 00:53:14,353
I�ll do better in round 2.
457
00:53:14,961 --> 00:53:16,758
Round 2?
458
00:53:16,863 --> 00:53:18,854
There�s a Round 2?
459
00:53:18,965 --> 00:53:21,456
It�s up to you.
460
00:53:23,069 --> 00:53:25,663
Okay, you can come. . .
but kiss me first.
461
00:53:43,189 --> 00:53:45,487
Oh, that�s good.
462
00:53:46,092 --> 00:53:47,787
I�ve never gotten it
from behind before.
463
00:53:47,894 --> 00:53:52,797
It�s so stimulating.
464
00:53:53,800 --> 00:53:55,597
Can I come inside you?
465
00:53:55,702 --> 00:53:58,102
No, you mustn�t!
466
00:53:59,405 --> 00:54:01,202
But don�t pull out!
467
00:54:01,708 --> 00:54:04,142
It�s a dream. Don�t worry.
468
00:54:29,068 --> 00:54:31,764
I�m a bed-wetter.
469
00:54:38,177 --> 00:54:43,979
So, we�re on for Naka-Meguro
tonight, aren�t we?
470
00:54:49,088 --> 00:54:53,991
I�m up for a little adventure. . .
I feel good.
471
00:55:15,848 --> 00:55:20,444
Asayama
472
00:55:34,167 --> 00:55:35,759
Masako-san?
473
00:55:42,976 --> 00:55:44,466
Chief!
474
00:55:45,878 --> 00:55:48,278
My mom just died.
475
00:55:50,383 --> 00:55:52,783
Oh, no!
476
00:56:15,241 --> 00:56:17,436
We meet again.
477
00:56:17,543 --> 00:56:21,536
And it�s no coincidence, either.
478
00:56:23,650 --> 00:56:26,551
Tonight, I want lots of kisses.
479
00:56:37,363 --> 00:56:41,163
Before that, I want you wet.
480
00:56:43,569 --> 00:56:45,969
Talk dirty to me.
481
00:56:47,073 --> 00:56:51,271
If I do, I can�t kiss you here.
482
00:56:54,480 --> 00:56:56,971
God, what a tongue!
483
00:57:04,824 --> 00:57:08,316
No! I don�t want to wake.
484
00:57:23,142 --> 00:57:25,440
You should get that.
485
00:57:25,545 --> 00:57:28,946
Not while we�re intertwined.
486
00:57:29,048 --> 00:57:33,348
Let�s answer the door intertwined.
487
00:57:33,453 --> 00:57:34,852
What?
488
00:57:38,958 --> 00:57:41,051
Ouch. . .
489
00:57:46,666 --> 00:57:49,658
Let�s go like this.
490
00:57:50,169 --> 00:57:51,659
You�re twisted.
491
00:57:51,771 --> 00:57:52,965
Come on.
492
00:57:53,072 --> 00:57:55,472
Oh God ! I�m coming !
493
00:58:01,080 --> 00:58:04,413
You invaded my dream last night,
didn�t you?
494
00:58:21,934 --> 00:58:26,735
Who would�ve thought
I� d have a walking orgasm?
495
00:58:28,541 --> 00:58:30,133
Masako-san?
496
00:58:32,645 --> 00:58:34,442
Well. . .
497
00:58:36,949 --> 00:58:38,849
Yes?
498
00:58:39,552 --> 00:58:43,044
I�m being transferred.
499
00:58:44,957 --> 00:58:46,857
To New York.
500
00:58:52,965 --> 00:58:54,956
Congratulations.
501
00:58:57,069 --> 00:59:00,561
But. . . why tell me?
502
00:59:04,010 --> 00:59:08,606
This�ll sound crazy but. . .
503
00:59:12,618 --> 00:59:14,415
Ow!
504
00:59:14,520 --> 00:59:16,715
A gray hair.
505
00:59:19,225 --> 00:59:21,125
lt can �t be.
506
00:59:21,727 --> 00:59:25,527
Don �t say it�s so.
507
00:59:26,432 --> 00:59:28,332
Please, no.
508
00:59:35,441 --> 00:59:38,842
l didn �t have the dream.
509
00:59:46,252 --> 00:59:50,245
Asayama-san?
Did you dream?
510
00:59:51,057 --> 00:59:52,649
Last night?
511
00:59:52,758 --> 00:59:54,248
Dream!
512
00:59:55,061 --> 01:00:01,660
No, I was out drinking.
I didn�t sleep.
513
01:00:05,371 --> 01:00:11,571
You know about me and Masumi
in Accounting, right?
514
01:00:11,677 --> 01:00:13,872
It was an engagement party.
515
01:00:15,181 --> 01:00:17,877
You�re getting married.
516
01:00:17,984 --> 01:00:19,281
Yes.
517
01:00:19,986 --> 01:00:23,183
She wants to join me
in New York.
518
01:00:23,990 --> 01:00:26,686
So we figured why not?
519
01:00:39,305 --> 01:00:41,000
Guess what, Chief?
520
01:00:41,107 --> 01:00:44,508
I feel like drinking tonight.
521
01:00:45,912 --> 01:00:51,714
Oh, I forgot to tell you.
You got a transfer.
522
01:00:52,318 --> 01:00:53,512
What? New York?
523
01:00:53,619 --> 01:00:55,416
Sakurajima.
524
01:00:56,522 --> 01:01:00,424
I hear the volcanic eruptions
are beautiful.
525
01:01:03,462 --> 01:01:07,455
I�ll call you after work.
526
01:01:07,566 --> 01:01:09,363
Shall we make it Naka-Meguro?
527
01:01:09,869 --> 01:01:11,359
Buzz off.
528
01:01:15,474 --> 01:01:19,376
A volcano? I can�t wait.
529
01:01:28,888 --> 01:01:31,379
Asayama-san !
530
01:01:31,991 --> 01:01:35,586
Have a happy marriage!
531
01:01:42,501 --> 01:01:44,492
All the best!
532
01:01:47,106 --> 01:01:50,303
Mommy!
533
01:02:03,556 --> 01:02:05,046
More.
534
01:02:05,558 --> 01:02:09,153
l need more.
535
01:02:09,261 --> 01:02:10,558
More, more!
536
01:02:25,277 --> 01:02:26,767
Something is. . .
537
01:02:27,580 --> 01:02:28,877
different.
538
01:02:28,981 --> 01:02:32,075
Never mind. Don�t think.
539
01:02:32,585 --> 01:02:34,576
We�re wasting time.
540
01:02:35,087 --> 01:02:36,679
Masako-san.
541
01:02:39,191 --> 01:02:43,389
This is my last dream, you know.
542
01:03:02,014 --> 01:03:03,641
What�ll we do?
543
01:03:05,351 --> 01:03:08,946
Answer it. But like this.
544
01:03:33,579 --> 01:03:34,477
You okay?
545
01:03:34,580 --> 01:03:36,172
Keep moving.
546
01:03:36,282 --> 01:03:40,184
I�m getting off on this.
547
01:03:40,286 --> 01:03:41,981
The awkward movement feels good.
548
01:04:01,907 --> 01:04:06,037
Promise me, Asayama. . .
549
01:04:06,145 --> 01:04:09,945
keep those hips moving.
Forever and ever.
550
01:04:26,565 --> 01:04:30,467
Well, we�ve reached the door.
551
01:04:31,770 --> 01:04:33,465
I�m opening it.
552
01:04:34,373 --> 01:04:36,466
Like this?
553
01:04:40,179 --> 01:04:43,876
We�re going out.
554
01:04:58,597 --> 01:05:02,499
I�ve had
many dreams of you, Masako.
555
01:05:02,601 --> 01:05:04,330
Shush !
556
01:05:06,138 --> 01:05:08,333
This isn�t a dream.
557
01:05:09,441 --> 01:05:10,738
What?
558
01:05:11,243 --> 01:05:13,143
Don�t you see?
559
01:05:15,447 --> 01:05:19,941
It�s not a dream
if you never wake up.
560
01:05:22,354 --> 01:05:24,948
Shake those hips forever.
561
01:05:25,758 --> 01:05:27,851
Just for me.
562
01:05:36,168 --> 01:05:40,366
Saki Takaoka
563
01:05:40,573 --> 01:05:43,565
Kown Kondo
564
01:06:05,831 --> 01:06:09,130
Original Story by Kei Yuikawa
565
01:06:14,440 --> 01:06:20,436
Written & Directed by Suzuki Matsuo
566
01:09:35,194 --> 01:09:41,099
Heels Of The Muse
567
01:09:41,200 --> 01:09:44,294
Anyway, he got into a good school.
568
01:09:44,403 --> 01:09:48,703
But Miku didn�t want to be
apart from him.
569
01:09:48,807 --> 01:09:52,106
So he decided to go
to the same school.
570
01:09:52,211 --> 01:09:54,202
I feel sorry for him.
571
01:09:55,915 --> 01:10:00,409
But I don�t mind if you decide to
go there.
572
01:10:02,521 --> 01:10:04,216
Do you know why?
573
01:10:06,325 --> 01:10:08,520
I said, �know why?�
574
01:10:11,830 --> 01:10:13,024
Guess what.
575
01:10:13,132 --> 01:10:14,030
No clue.
576
01:10:14,133 --> 01:10:15,031
Wrong !
577
01:10:15,134 --> 01:10:19,332
Because. . . it�s a boy�s school.
You can�t cheat on me.
578
01:10:22,641 --> 01:10:26,133
The other day,
I was at a ramen shop. . .
579
01:10:26,245 --> 01:10:31,046
And found a hair in my bowl.
580
01:10:31,150 --> 01:10:33,448
Has that happened to you
before, Shingo?
581
01:10:46,265 --> 01:10:48,256
- Yes.
- It�s me!
582
01:10:48,367 --> 01:10:51,564
Okay, hold on.
583
01:10:56,675 --> 01:10:58,666
- Welcome home.
- Mom? Shingo.
584
01:10:59,678 --> 01:11:01,873
- Hi, Shingo.
- Hello.
585
01:11:01,981 --> 01:11:04,950
Ah, it�s so cool in here!
586
01:11:27,539 --> 01:11:29,734
You�re shorter than Natsuki.
587
01:11:33,946 --> 01:11:36,437
But I bet you�re smart.
588
01:11:47,559 --> 01:11:51,051
Mom! What�s for snack?
589
01:11:51,764 --> 01:11:54,062
Thanks for helping her.
590
01:11:59,371 --> 01:12:04,274
All right! Maxim�s chocolate cake!
591
01:12:06,311 --> 01:12:10,714
Let�s see. . . height times width
times length. . .
592
01:12:11,617 --> 01:12:14,609
Height times width
times length. . .
593
01:12:14,720 --> 01:12:18,315
Slow down. Height times width. . .
594
01:12:40,345 --> 01:12:43,542
- Wanna see my room?
- Why?
595
01:12:43,649 --> 01:12:45,947
Let�s work there instead.
596
01:12:46,051 --> 01:12:48,042
- Why?
- Change of pace.
597
01:12:48,153 --> 01:12:49,552
I�m fine here.
598
01:12:49,655 --> 01:12:53,250
Well, we�re going to my room, okay?
599
01:12:53,358 --> 01:12:57,055
It�s always the guy
who gets in trouble, you know.
600
01:12:57,162 --> 01:13:01,963
The girl leads him on.
But the guy gets blamed.
601
01:13:06,405 --> 01:13:08,600
What is it, Mom?
602
01:13:09,108 --> 01:13:10,200
Shingo�s right.
603
01:13:10,309 --> 01:13:12,903
Stay in sight, okay?
604
01:14:18,310 --> 01:14:20,005
Nice catch, Tamura!
605
01:16:34,613 --> 01:16:36,911
Morishima residence.
606
01:16:37,916 --> 01:16:40,214
Oh, hi Dear.
607
01:16:43,522 --> 01:16:46,514
No, I sent it.
608
01:16:47,926 --> 01:16:51,418
I thought I sent it.
609
01:16:53,231 --> 01:16:54,721
Really?
610
01:16:56,034 --> 01:16:59,128
Oh, I�m sorry.
It�s urgent, huh?
611
01:17:00,639 --> 01:17:01,936
To the company?
612
01:17:02,040 --> 01:17:03,234
Mom, let me talk.
613
01:17:03,342 --> 01:17:06,072
How�re you feeling?
614
01:17:06,178 --> 01:17:08,169
I want to talk to him.
615
01:17:08,280 --> 01:17:10,077
Yes, she�s right here.
616
01:17:12,284 --> 01:17:13,683
Here�s Dad.
617
01:17:13,785 --> 01:17:15,082
Papa!
618
01:17:15,187 --> 01:17:18,884
Why didn�t you call last week?
619
01:17:29,401 --> 01:17:31,801
That�s funny.
620
01:18:08,974 --> 01:18:10,771
You can look.
621
01:18:16,281 --> 01:18:20,581
Go ahead and stare at me.
I don�t mind.
622
01:19:01,126 --> 01:19:04,027
- Nice smell.
- Give It to me.
623
01:19:04,129 --> 01:19:06,563
Let me try some, too.
624
01:19:06,665 --> 01:19:07,654
No.
625
01:19:07,766 --> 01:19:08,960
Why not?
626
01:19:09,067 --> 01:19:10,364
Just give it back.
627
01:19:10,469 --> 01:19:12,869
Why can�t I try it?
628
01:19:12,971 --> 01:19:14,063
Natsuki. Give it back.
629
01:19:14,172 --> 01:19:17,471
No!
630
01:19:17,576 --> 01:19:19,066
I�m sorry.
631
01:19:19,177 --> 01:19:20,872
I didn�t mean that.
632
01:19:24,683 --> 01:19:26,082
Forgive me.
633
01:19:47,105 --> 01:19:51,201
Boy A leaves a house and
starts walking.
634
01:19:52,511 --> 01:19:57,312
Minutes later, Mom B realizes
Boy A forgot something.
635
01:19:57,415 --> 01:20:00,213
Mom B runs after Boy A.
636
01:20:02,621 --> 01:20:07,615
Boy A realizes and turns back.
637
01:20:07,726 --> 01:20:12,527
The right graph shows time elapsed
since going out.
638
01:20:13,031 --> 01:20:17,627
lt is the distance between Boy A
and Mom B.
639
01:20:18,537 --> 01:20:20,835
Boy A �s walking speed. . .
640
01:20:20,939 --> 01:20:23,430
Mom B�s running speed. . .
641
01:20:23,542 --> 01:20:26,841
what distance do they cover?
642
01:21:14,826 --> 01:21:16,521
Time�s up!
643
01:21:16,628 --> 01:21:20,029
Pass your test sheets forward.
644
01:21:21,633 --> 01:21:24,033
Time�s up! Pencil�s down.
645
01:21:27,138 --> 01:21:29,129
Finished? Good.
646
01:21:42,754 --> 01:21:51,355
� Test Score Results�
647
01:22:40,045 --> 01:22:42,741
The Taika Revolution was in 645.
648
01:22:42,847 --> 01:22:45,145
Hey, is this color weird?
649
01:22:46,951 --> 01:22:49,442
Shingo? Is it weird?
650
01:22:49,554 --> 01:22:51,146
No, it�s not.
651
01:22:51,256 --> 01:22:55,352
The Taiho Code was written in 701 .
652
01:22:57,462 --> 01:23:00,954
Forget it. I can�t concentrate.
653
01:23:01,566 --> 01:23:05,093
I know! I�ll use the markers dad
bought me.
654
01:23:06,805 --> 01:23:11,799
The Taiho Code was written in 701 .
655
01:23:12,310 --> 01:23:15,802
The Taiho Code was
656
01:23:17,816 --> 01:23:19,613
written in 701 . . .
657
01:23:38,937 --> 01:23:43,840
Died all Pyung family. . .
658
01:23:46,144 --> 01:23:47,941
Shingo!
659
01:23:48,046 --> 01:23:53,951
Making a good world.
Gamakura Shogunate.
660
01:23:58,356 --> 01:24:00,051
Shingo, help!
661
01:24:00,158 --> 01:24:03,650
Yastoki, established the first
code of law about warrior family.
662
01:24:03,762 --> 01:24:07,994
Yastoki, established
the first code of law.
663
01:24:08,099 --> 01:24:12,399
Yastoki, established code of law.
664
01:24:12,904 --> 01:24:15,805
The original code is. . .
665
01:25:52,837 --> 01:25:58,241
Mom, where are those markers
Dad got me?
666
01:26:35,113 --> 01:26:37,707
When are you leaving, Natsuki?
667
01:26:39,517 --> 01:26:40,415
During summer vacation.
668
01:26:40,518 --> 01:26:41,815
Where in America?
669
01:26:41,920 --> 01:26:43,012
Seattle.
670
01:26:43,121 --> 01:26:46,613
Where�s that?
I only know New York.
671
01:26:46,724 --> 01:26:48,624
For how long?
672
01:26:49,327 --> 01:26:52,228
Don�t know. Probably permanently.
673
01:26:52,330 --> 01:26:54,821
What about school?
674
01:26:54,933 --> 01:26:56,525
I�ll go there.
675
01:26:56,634 --> 01:26:58,625
I� d hoped we� d be together.
676
01:26:58,736 --> 01:27:01,136
Take me with you.
677
01:27:04,242 --> 01:27:06,176
In your suitcase.
678
01:28:24,689 --> 01:28:28,591
Nene Otsuka
679
01:28:28,993 --> 01:28:32,793
Naoyuki Morita
680
01:28:33,197 --> 01:28:37,099
Nozomi Hujiwara
681
01:28:47,712 --> 01:28:51,705
Original Story by Asa Nonami
682
01:29:26,884 --> 01:29:30,581
Written & Directed by Miwa Nishikawa
683
01:29:50,967 --> 01:29:58,965
Jewel Beetle
684
01:30:05,482 --> 01:30:09,976
You don�t know
what a �Jewel Beetle� box is?
685
01:30:11,288 --> 01:30:16,385
Did you sleep through junior high
or something?
686
01:30:16,493 --> 01:30:19,394
In Horyuji Temple?
687
01:30:19,496 --> 01:30:24,399
Do you even know where
Horyuji Temple is?
688
01:30:28,104 --> 01:30:31,904
Where is it?
689
01:30:34,411 --> 01:30:40,213
You really are ignorant, aren�t you?
690
01:30:41,117 --> 01:30:45,918
Suppose. . . my business were to fail?
691
01:30:46,022 --> 01:30:49,719
And I couldn�t care for you.
692
01:30:49,826 --> 01:30:56,823
Would you leave here and find
another man to live with?
693
01:30:57,834 --> 01:30:59,734
Of course not.
694
01:31:00,637 --> 01:31:05,233
I would get a job and
care for you, Old Man.
695
01:31:08,578 --> 01:31:10,478
Is your business in trouble?
696
01:31:10,580 --> 01:31:12,980
Jewel Beetle boxes. . .
697
01:31:13,083 --> 01:31:17,486
are inlaid with the colorful wings
of the � jewel beetle� . . .
698
01:31:19,289 --> 01:31:28,288
To hold images of Buddha.
The wings of 2,500 bugs,
699
01:31:28,398 --> 01:31:35,497
if I remember correctly.
The wings of 2,500 bugs. . .
700
01:31:35,605 --> 01:31:41,009
have been shining unchanged
for 1 ,400 years.
701
01:31:42,312 --> 01:31:44,405
Amazing, huh?
702
01:31:44,514 --> 01:31:48,610
After 1,400 years, they sparkle.
703
01:31:55,625 --> 01:31:56,922
Old Man?
704
01:31:59,829 --> 01:32:02,423
I�ve been thinking of working.
705
01:32:02,532 --> 01:32:07,469
I told you before.
You needn�t worry.
706
01:32:07,570 --> 01:32:15,568
That�s not it. I just sit around here
all day doing nothing.
707
01:32:15,678 --> 01:32:17,976
Can I work at your company?
708
01:32:18,081 --> 01:32:19,673
I�m afraid not.
709
01:32:19,783 --> 01:32:22,081
- It�s a big company, right?
- So?
710
01:32:22,185 --> 01:32:26,281
No one has to know. . . about us.
711
01:32:26,990 --> 01:32:27,888
No!
712
01:32:27,991 --> 01:32:29,891
Absolutely not.
713
01:32:29,993 --> 01:32:33,190
I can do office work.
714
01:32:34,097 --> 01:32:38,295
You won�t let me work in
a snack bar.
715
01:32:38,401 --> 01:32:41,802
You ended up in one because
716
01:32:41,905 --> 01:32:46,103
you didn�t work well with others.
717
01:32:46,209 --> 01:32:49,610
And there�s your age.
You don�t have many choices.
718
01:32:49,712 --> 01:32:54,615
Which is better?
Sweating over a thankless job?
719
01:32:54,717 --> 01:33:00,713
Or taking it easy here and
seeing me?
720
01:33:03,026 --> 01:33:05,426
- You.
- Right?
721
01:33:05,528 --> 01:33:07,052
That settles it.
722
01:33:07,163 --> 01:33:10,257
I�ll see you later.
723
01:33:39,696 --> 01:33:41,186
Old Man !
724
01:33:53,009 --> 01:33:56,706
You should�ve told me you were
bringing a guest.
725
01:33:56,813 --> 01:34:00,305
I need time to prepare.
726
01:34:03,620 --> 01:34:05,520
Oh, he doesn�t mind.
He�s a nice guy.
727
01:34:08,958 --> 01:34:13,657
Plus, he doesn�t talk any more than
is necessary.
728
01:34:14,264 --> 01:34:16,357
I trust him.
729
01:34:23,873 --> 01:34:26,171
I�ve got an idea.
730
01:34:28,278 --> 01:34:30,974
Why don�t you wear that thing
I got you for your birthday.
731
01:34:38,888 --> 01:34:40,685
What do you think of her?
732
01:34:41,591 --> 01:34:43,684
Not too shabby, huh?
733
01:34:46,996 --> 01:34:49,692
Yes. . . she�s beautiful.
734
01:34:49,799 --> 01:34:51,289
Want her?
735
01:34:56,105 --> 01:34:58,801
I mean. . .
736
01:34:59,709 --> 01:35:03,008
I� d rather you took her than see some
other guy steal her from me.
737
01:35:03,913 --> 01:35:05,710
Don�t be silly.
738
01:35:10,053 --> 01:35:15,150
Well, from this point forward. . .
things are in your hands.
739
01:35:16,960 --> 01:35:18,552
Okay.
740
01:35:20,964 --> 01:35:24,957
Hey Princess! Bring more drink!
741
01:35:37,280 --> 01:35:40,772
Isn�t she a marvel?
742
01:35:40,883 --> 01:35:45,081
She�s my most valued treasure.
743
01:35:45,188 --> 01:35:46,985
An old hag like me.
744
01:35:47,090 --> 01:35:48,887
Far from it.
745
01:35:48,992 --> 01:35:49,890
What?
746
01:35:49,993 --> 01:35:52,291
I mean. . .
747
01:36:08,745 --> 01:36:12,442
Sinbad at the beach
748
01:36:18,655 --> 01:36:24,355
He�s a play boy,
hanging around everywhere.
749
01:36:25,161 --> 01:36:31,066
He brings a surf board and
walk around the beauty with bikini.
750
01:36:31,868 --> 01:36:37,864
He talks about their bikinis and
hugs their shoulder stealthily.
751
01:36:37,974 --> 01:36:43,378
You�re so bad.
752
01:36:44,280 --> 01:36:52,483
You�re really fast to kiss somebody
as l�ve heard.
753
01:36:52,588 --> 01:36:58,185
You�re Sinbad.
754
01:36:58,294 --> 01:37:00,694
So sexy.
755
01:37:00,797 --> 01:37:03,698
You�re so sexy.
756
01:37:05,601 --> 01:37:08,035
What a pleasant surprise.
757
01:37:08,137 --> 01:37:10,435
I didn�t expect entertainment.
758
01:37:11,841 --> 01:37:14,435
Known each other long?
759
01:37:14,544 --> 01:37:15,738
Uh, yes.
760
01:37:15,845 --> 01:37:19,042
There�s a lot going on at work.
761
01:37:19,949 --> 01:37:21,849
It�s a critical juncture.
762
01:37:22,351 --> 01:37:27,050
And he�s really come through for me.
763
01:37:27,757 --> 01:37:31,352
No, it�s I who owes him everything.
764
01:37:34,864 --> 01:37:36,661
Not again.
765
01:37:37,166 --> 01:37:38,861
Breaker switch?
766
01:37:39,368 --> 01:37:40,767
No.
767
01:37:42,071 --> 01:37:47,668
The electrical wires outside are
old and fragile.
768
01:37:47,777 --> 01:37:52,373
That�s okay.
I like this atmosphere.
769
01:37:58,988 --> 01:38:01,980
You should see the thunderstorms.
770
01:38:02,091 --> 01:38:04,491
They always shock town folk.
771
01:38:04,594 --> 01:38:09,429
The sky sounds as if it�s going to
tear in two.
772
01:38:10,433 --> 01:38:15,530
Yes, but even the towns here are
like this.
773
01:38:15,638 --> 01:38:17,538
Nothing like Tokyo.
774
01:38:17,640 --> 01:38:19,631
Tokyo?
775
01:38:19,742 --> 01:38:21,539
Have you ever been?
776
01:38:23,746 --> 01:38:25,236
Do you go often?
777
01:38:25,348 --> 01:38:28,840
No. I don�t want to.
778
01:38:28,951 --> 01:38:30,851
Does it strike close?
779
01:38:30,953 --> 01:38:32,545
The lightning.
780
01:38:33,856 --> 01:38:35,050
Sometimes.
781
01:38:36,359 --> 01:38:41,661
Even when far away. . .
the electricity travels over land. . .
782
01:38:41,764 --> 01:38:45,860
to our outlets and screws
up the TV.
783
01:38:45,968 --> 01:38:47,868
- Wow.
- Yes,
784
01:38:47,970 --> 01:38:49,460
wow.
785
01:38:49,572 --> 01:38:52,666
- That�s amazing.
- Yeah.
786
01:38:56,379 --> 01:38:58,370
It�s nice here.
787
01:38:59,081 --> 01:39:02,983
I feel a sense of relief.
788
01:39:03,386 --> 01:39:05,183
You mean boring.
789
01:39:05,288 --> 01:39:07,017
Not at all.
790
01:39:09,025 --> 01:39:10,925
Not at all.
791
01:39:12,728 --> 01:39:15,424
Not in the least.
792
01:39:19,836 --> 01:39:24,432
What kind of work do you do?
Old Man. . .
793
01:39:24,540 --> 01:39:27,338
He won�t tell me.
794
01:39:28,244 --> 01:39:29,939
Oh, really?
795
01:39:38,654 --> 01:39:40,349
Well. . .
796
01:39:42,658 --> 01:39:47,152
I�m really glad I came here tonight.
797
01:39:52,268 --> 01:39:55,567
What a host. He�s asleep.
798
01:39:57,573 --> 01:40:00,770
Would you like a beer?
799
01:40:01,277 --> 01:40:04,371
Tea? Coffee?
800
01:40:05,381 --> 01:40:07,076
Don�t trouble yourself.
801
01:40:09,285 --> 01:40:11,583
I guess I�ll have a beer.
802
01:40:35,912 --> 01:40:37,607
What�s the matter?
803
01:40:41,117 --> 01:40:43,415
Yes. . . what is the matter?
804
01:40:45,221 --> 01:40:47,712
I feel a bit strange.
805
01:40:50,326 --> 01:40:52,123
Do people. . .
806
01:40:52,929 --> 01:40:54,419
Yes?
807
01:40:54,530 --> 01:40:56,225
come here often?
808
01:40:56,332 --> 01:41:02,430
I mean guests.
809
01:41:04,740 --> 01:41:11,873
No. You�re the first.
810
01:42:58,421 --> 01:43:00,412
The bathroom�s there.
811
01:43:02,224 --> 01:43:03,316
Thanks.
812
01:43:54,210 --> 01:43:57,907
You didn�t call for days!
I was worried !
813
01:43:58,013 --> 01:44:00,914
I have to see you.
814
01:44:02,518 --> 01:44:05,214
I�ll bring a friend. . .
815
01:44:05,721 --> 01:44:07,655
That�ll look better.
816
01:44:07,756 --> 01:44:09,951
No, you mustn �t.
817
01:44:10,059 --> 01:44:11,959
That�ll look worse.
818
01:44:12,061 --> 01:44:15,053
Rumors spread quickly in hospitals.
819
01:44:15,164 --> 01:44:18,065
My familly�s everywhere.
820
01:44:19,468 --> 01:44:21,163
What�s wrong?
821
01:44:21,971 --> 01:44:25,771
l�ll come see you as soon as
822
01:44:26,876 --> 01:44:31,370
Will you? Will you really?
823
01:44:32,381 --> 01:44:34,872
You won�t, will you.
824
01:44:35,784 --> 01:44:40,687
l can tell you�re lonely.
You�re really lonely without me.
825
01:44:53,602 --> 01:44:55,797
What about the Old Man?
826
01:44:55,905 --> 01:44:57,702
Do you love him?
827
01:44:58,707 --> 01:45:00,402
Huh?
828
01:45:00,509 --> 01:45:03,603
I do. I love him.
829
01:45:04,914 --> 01:45:06,347
How pathetic.
830
01:45:06,448 --> 01:45:08,348
For whom?
831
01:46:43,979 --> 01:46:47,380
Sinbad at the beach
832
01:46:53,789 --> 01:46:59,489
He�s a play boy,
hanging around everywhere.
833
01:47:00,396 --> 01:47:06,198
He brings a surf board and
walk around the beauty.
834
01:48:16,739 --> 01:48:19,037
Old Man. Kawano Hospital.
835
01:49:01,984 --> 01:49:03,474
Old Man. . .
836
01:49:33,348 --> 01:49:36,442
To Tokyo, 390km
837
01:50:16,692 --> 01:50:18,387
Eri lshida
838
01:50:18,494 --> 01:50:22,396
Ryo Kase
839
01:50:22,498 --> 01:50:27,094
Kaoru Kobayashi
840
01:50:27,202 --> 01:50:33,107
Original Story by Mariko Koike
841
01:51:07,876 --> 01:51:14,281
Written & Directed by Shinya Tsukamoto
842
01:51:31,594 --> 01:51:34,085
Darkness, in the deep wave.
843
01:51:34,197 --> 01:51:36,688
Go to the peak of pleasant
Give me some more beat
844
01:51:36,800 --> 01:51:39,291
I can�t stand anymore
I can�t stop
845
01:51:39,402 --> 01:51:41,893
Reality is go far away
You can�t run away
846
01:51:42,005 --> 01:51:44,496
I�m gonna fly beam away
847
01:51:44,607 --> 01:51:46,598
Everything, in front of me is
Code Red
848
01:51:46,709 --> 01:51:48,006
Black out
Black out
849
01:51:48,111 --> 01:51:51,911
Just before I fall down,
I felt an indescribable pleasure
850
01:51:52,015 --> 01:51:54,313
We ain�t gonna stop
till you lose control
851
01:51:54,417 --> 01:51:56,908
Let�s keep our secret pleasure
on the low
852
01:51:57,020 --> 01:51:59,921
What you gon� do?
We gonna check you out
853
01:52:02,225 --> 01:52:04,716
We ain�t gonna stop
till you lose control
854
01:52:04,828 --> 01:52:07,319
Let�s keep our secret pleasure
on the low
855
01:52:07,430 --> 01:52:09,864
What you gon� do?
We gonna check you out
856
01:52:09,966 --> 01:52:12,366
Shake your body,
shake your body
857
01:52:12,468 --> 01:52:15,062
Uh uh I like the way you ( AH)
858
01:52:15,171 --> 01:52:17,662
Uh uh I gotta make you say ( YEAH)
859
01:52:17,774 --> 01:52:20,265
Uh uh Shake ya booty right
860
01:52:20,376 --> 01:52:22,867
BOOM ! Gotta get up!
BOOM ! Gotta get up!
861
01:52:22,979 --> 01:52:25,470
Uh uh I like the way you ( AH)
862
01:52:25,582 --> 01:52:27,982
Uh uh I gotta make you say ( YEAH)
863
01:52:28,084 --> 01:52:30,575
Uh uh Shake ya booty right
864
01:52:30,687 --> 01:52:33,781
BOOM ! Gotta get up!
BOOM ! Gotta get up!
865
01:52:33,890 --> 01:52:35,881
I like the way you touch my body
866
01:52:35,992 --> 01:52:38,392
I wanna make you real hot
867
01:52:38,494 --> 01:52:41,588
- Um, I like it
- Yeah, I like that
868
01:52:43,399 --> 01:52:47,199
The unknown land
I don�t know the limit
869
01:52:47,303 --> 01:52:48,600
Come on, let�s get it on
870
01:52:48,705 --> 01:52:51,105
Look at me
Come closer, and touch me
871
01:52:51,207 --> 01:52:53,903
Come to me passionately
To deep inside of me
872
01:52:54,010 --> 01:52:56,501
I want it right now
Yes. . .
873
01:52:56,613 --> 01:52:59,013
You gotta turn me on
( So, tell me what you want girl)
874
01:52:59,115 --> 01:53:01,515
You know
Queen bee�s on da floor
875
01:53:01,618 --> 01:53:04,416
Do it fancily
More and more
876
01:53:04,520 --> 01:53:06,920
We ain�t gonna stop
till you lose control
877
01:53:07,023 --> 01:53:09,457
Let�s keep our secret pleasure
on the low
878
01:53:09,559 --> 01:53:11,459
What you gon� do?
We gonna check you out
879
01:53:14,864 --> 01:53:17,162
We ain�t gonna stop
till you lose control
880
01:53:17,267 --> 01:53:19,758
Let�s keep our secret pleasure
on the low
881
01:53:19,869 --> 01:53:22,667
What you gon� do?
We gonna check you out
882
01:53:25,174 --> 01:53:27,574
Uh uh I like the way you ( AH)
883
01:53:27,677 --> 01:53:30,168
Uh uh I gotta make you say ( YEAH)
884
01:53:30,280 --> 01:53:32,771
Uh uh Shake ya booty right
885
01:53:32,882 --> 01:53:35,373
BOOM ! Gotta get up!
BOOM ! Gotta get up!
886
01:53:35,485 --> 01:53:37,976
Uh uh I like the way you ( AH)
887
01:53:38,087 --> 01:53:40,578
Uh uh I gotta make you say ( YEAH)
888
01:53:40,690 --> 01:53:43,090
Uh uh Shake ya booty right
889
01:53:43,192 --> 01:53:46,093
BOOM ! Gotta get up!
BOOM ! Gotta get up!
890
01:53:46,195 --> 01:53:48,686
Scattering mist
Flying Fellow
891
01:53:48,798 --> 01:53:51,289
Over the real
Let�s me know
892
01:53:51,401 --> 01:53:56,498
Flow scale
Getting deeper endless
893
01:53:56,606 --> 01:53:59,006
Be chosen, one in a billion
894
01:53:59,108 --> 01:54:01,508
Disappearing to Zion
Babylion
895
01:54:01,611 --> 01:54:05,513
With incidental image and sound,
Stallion is disappearing, fantastic
896
01:54:05,615 --> 01:54:08,948
Hey, golden ! I want
sex that is fancy play
897
01:54:09,052 --> 01:54:11,646
Tightly,
fill me up and grasp
898
01:54:11,754 --> 01:54:14,348
With high grade lady,
flex in lounge
899
01:54:14,457 --> 01:54:16,755
Get number
Wicked in a de bed
900
01:54:16,859 --> 01:54:19,555
Slowly go to the peak, so shiny
Start di show
901
01:54:19,662 --> 01:54:22,153
Roll in the sheet passionately
Candy blow with charming pose
902
01:54:22,265 --> 01:54:24,756
My dick is getting bigger
In the deep jungle, we�re gonna be crazy
903
01:54:24,867 --> 01:54:27,267
Darker, darker
904
01:54:27,370 --> 01:54:29,770
Everybody
Listen me now Flow
905
01:54:29,872 --> 01:54:32,272
I might forget my memory
I feel dizzy
906
01:54:32,375 --> 01:54:34,775
I could be sucked
to the nonstop sound
907
01:54:34,877 --> 01:54:37,573
Don�t stop, please
908
01:54:37,680 --> 01:54:40,080
Uh uh I like the way you ( AH)
909
01:54:40,183 --> 01:54:42,777
Uh uh I gotta make you say ( YEAH)
910
01:54:42,885 --> 01:54:45,376
Uh uh Shake ya booty right
62167
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.