All language subtitles for DreadOut.2019.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali Download
bs Bosnian Download
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:31,542 --> 00:00:32,958 Hold it! Don't let it go! 4 00:00:36,833 --> 00:00:37,833 Hold it! 5 00:00:44,417 --> 00:00:46,625 Read! I know you can read this. 6 00:00:46,792 --> 00:00:47,792 Read! 7 00:00:48,333 --> 00:00:50,708 Calm down, honey! 8 00:00:51,125 --> 00:00:54,000 -It will be over in a minute. -Mommy. 9 00:01:01,500 --> 00:01:02,917 Honey! 10 00:01:03,083 --> 00:01:04,542 Police! 11 00:01:05,500 --> 00:01:07,458 Open the door! Right now! 12 00:01:07,667 --> 00:01:09,542 Just read the writing! 13 00:01:11,125 --> 00:01:12,792 It must open up now. 14 00:01:13,875 --> 00:01:14,833 Read! 15 00:01:19,833 --> 00:01:21,792 The writing will appear, right? 16 00:01:22,167 --> 00:01:23,417 Start reading! 17 00:01:38,208 --> 00:01:39,500 Read! 18 00:01:44,042 --> 00:01:45,000 Quick! 19 00:01:51,000 --> 00:01:52,375 Those who reside... 20 00:01:54,750 --> 00:01:57,542 in the mystical world. 21 00:02:24,792 --> 00:02:27,875 -Daddy! -Keep reading! Go on! 22 00:02:28,083 --> 00:02:30,000 -Daddy, quick! -Read. 23 00:02:31,583 --> 00:02:34,208 Welcome us... 24 00:02:41,917 --> 00:02:44,667 Don't you dare say those words! 25 00:02:50,500 --> 00:02:52,375 Read! Read! 26 00:03:09,292 --> 00:03:10,333 Mommy! 27 00:03:10,667 --> 00:03:12,000 Police! Get down! 28 00:03:17,208 --> 00:03:18,750 It's over! 29 00:03:51,000 --> 00:03:52,083 Linda. 30 00:03:53,125 --> 00:03:54,500 Don't get so tired, okay? 31 00:03:56,167 --> 00:03:57,917 What time did you finish your work last night? 32 00:03:59,875 --> 00:04:02,333 As usual, Miss, at 9:00 p.m. 33 00:04:04,208 --> 00:04:05,458 That's my shift. 34 00:04:07,250 --> 00:04:12,042 Next semester, if you don't get a better mark, I'll report this to Mr. Danang. 35 00:04:41,917 --> 00:04:44,125 -Here, Sir. -You will work over time today. 36 00:04:44,667 --> 00:04:45,792 Siska isn't working today. 37 00:04:51,208 --> 00:04:54,000 Turn off your cellphone. 38 00:04:54,458 --> 00:04:56,375 Don't play with your cellphone at work. 39 00:04:57,458 --> 00:04:59,583 You use your cellphone all the time! 40 00:05:00,125 --> 00:05:01,292 Who is this? 41 00:05:02,208 --> 00:05:03,083 Yeah? 42 00:05:04,417 --> 00:05:05,417 I will work late. 43 00:05:06,458 --> 00:05:08,333 Don't get too tired, Dad. 44 00:05:08,542 --> 00:05:10,042 Remember to take the medicine. 45 00:05:10,792 --> 00:05:11,667 Okay. 46 00:05:12,708 --> 00:05:13,667 Bye. 47 00:05:23,292 --> 00:05:24,208 Linda. 48 00:05:25,083 --> 00:05:25,958 Say hi. 49 00:05:26,417 --> 00:05:27,833 What are you doing anyway? 50 00:05:28,125 --> 00:05:29,125 Doing a live stream. 51 00:05:31,208 --> 00:05:32,583 That's it. It's so cool. 52 00:05:33,167 --> 00:05:36,458 I've told you your face could be popular. 53 00:05:37,500 --> 00:05:38,500 Oh, shit! 54 00:05:39,542 --> 00:05:41,458 Damn! I can't accept this. 55 00:05:41,583 --> 00:05:42,833 Look! 56 00:05:43,333 --> 00:05:47,708 Ira, in class 11, our junior, she has more followers than me. 57 00:05:48,417 --> 00:05:50,417 I have told you, Jess. 58 00:05:51,375 --> 00:05:53,417 Will you lose to the junior students? 59 00:05:53,792 --> 00:05:55,583 We should be cooler, right? 60 00:05:55,708 --> 00:05:58,083 You have told me that more than a month ago. 61 00:05:58,458 --> 00:06:00,625 -Doing a video in that building, right? -That's right. 62 00:06:01,083 --> 00:06:04,583 So, we'll do a live stream there, and we'll do it together. 63 00:06:05,542 --> 00:06:07,667 And we'll just do selfies. Can you imagine that? 64 00:06:08,333 --> 00:06:10,292 You will get many endorsers. 65 00:06:11,083 --> 00:06:12,458 It's all good money! 66 00:06:13,667 --> 00:06:15,292 It is not that easy. 67 00:06:15,542 --> 00:06:17,958 Lucky you, you don't have to work like this. 68 00:06:19,625 --> 00:06:22,667 What have I told you? You don't want me to help you. 69 00:06:23,000 --> 00:06:25,458 You don't want me to lend you money either. 70 00:06:25,542 --> 00:06:27,125 I would not feel easy about that. 71 00:06:29,500 --> 00:06:31,125 Excuse me, this was dropped over there. 72 00:06:32,917 --> 00:06:34,125 Thank you, Senior. 73 00:06:39,333 --> 00:06:42,000 You are Linda, right? You are in class 11? 74 00:06:42,833 --> 00:06:43,833 Hey! 75 00:06:44,833 --> 00:06:46,625 -You are Senior Erik, right? -Just Erik. 76 00:06:48,833 --> 00:06:50,375 How long have you been working here? 77 00:06:51,875 --> 00:06:53,917 -A month. -A month. 78 00:06:54,042 --> 00:06:55,333 Why, Senior? Erik? 79 00:06:55,667 --> 00:06:58,625 This drink usually is put here, not there. 80 00:07:05,958 --> 00:07:07,125 Oh, I am so sorry. 81 00:07:07,292 --> 00:07:08,417 I am really sorry. 82 00:07:08,583 --> 00:07:10,042 Just relax. 83 00:07:10,458 --> 00:07:13,458 I am really sorry, I didn't do that on purpose. 84 00:07:13,708 --> 00:07:16,083 I shouldn't disturb you when you're working. 85 00:07:16,292 --> 00:07:18,667 All right, I will pay for this. 86 00:07:19,625 --> 00:07:20,542 Senior? 87 00:07:21,250 --> 00:07:23,625 It's okay. I don't want the manager to get angry with you. 88 00:07:23,792 --> 00:07:26,083 -But... -And don't call me "Senior." 89 00:07:26,458 --> 00:07:29,042 -But that was not your... -Just relax. 90 00:07:34,875 --> 00:07:36,000 What the hell? 91 00:07:36,583 --> 00:07:38,167 It's live! Come on in! 92 00:07:38,500 --> 00:07:40,833 Is this the haunted building? 93 00:07:41,250 --> 00:07:42,792 It's so cool. 94 00:07:43,750 --> 00:07:47,333 -Let's go upstairs. -Be patient. Wait for me. 95 00:07:47,625 --> 00:07:49,167 Hey, eventually... 96 00:07:49,667 --> 00:07:51,167 It's so cool... 97 00:07:51,750 --> 00:07:54,792 -Hey, run away! -Scary, right? 98 00:07:55,042 --> 00:07:56,750 They're going inside? 99 00:07:57,167 --> 00:07:58,542 Surely not! 100 00:07:59,125 --> 00:08:00,583 Take a look. 101 00:08:01,083 --> 00:08:02,583 But we're going to do it differently. 102 00:08:02,875 --> 00:08:05,333 We'll go there. We'll be getting upstairs, doing a live stream... 103 00:08:05,625 --> 00:08:07,208 That will be very spooky. 104 00:08:07,625 --> 00:08:10,500 So, many people will watch it live, and it will increase your followers. 105 00:08:10,667 --> 00:08:11,583 That's it! 106 00:08:11,708 --> 00:08:13,125 Still talking about your plan, Ben? 107 00:08:13,750 --> 00:08:15,583 I've got to get at least one person. 108 00:08:16,208 --> 00:08:17,667 -Hey, Erik! -What? 109 00:08:18,875 --> 00:08:21,000 Why are you changing your shirt? 110 00:08:21,458 --> 00:08:22,333 Hey, Rik! 111 00:08:22,708 --> 00:08:24,208 This is Friday the kliwon, right? 112 00:08:24,500 --> 00:08:25,833 I will ask other friends. 113 00:08:26,292 --> 00:08:28,875 We will do a live stream there. What do you think? 114 00:08:29,542 --> 00:08:30,458 Are you serious? 115 00:08:31,167 --> 00:08:34,582 I will ask other friends too, like Alex. Come and join us! 116 00:08:40,000 --> 00:08:42,582 Hey, you guys know me, right? 117 00:08:43,582 --> 00:08:45,167 How dare you? Give me your cellphones. 118 00:08:46,792 --> 00:08:48,583 Bite this! Bite! 119 00:08:48,917 --> 00:08:50,833 I am sure Erik will come with us. 120 00:08:51,125 --> 00:08:53,958 But Alex, you see yourself, he could be mad. 121 00:08:54,042 --> 00:08:56,875 -Come on. -Wait, wait, Erik. 122 00:08:57,750 --> 00:08:58,958 I'll take this first. 123 00:08:59,375 --> 00:09:02,000 They're only juniors. Come on, don't get too emotional. 124 00:09:02,875 --> 00:09:04,333 Don't stare at me, huh? 125 00:09:04,542 --> 00:09:08,292 -Don't you guys dare to look at me! -Calm down. 126 00:09:08,875 --> 00:09:10,625 Are you sure Linda will come? 127 00:09:10,833 --> 00:09:11,750 Jess... 128 00:09:12,125 --> 00:09:14,458 Linda knows the building security officer. 129 00:09:15,750 --> 00:09:19,708 Well, you should give her some guarantee, so that she would come along. 130 00:09:20,292 --> 00:09:22,958 I think people will like that kind of spooky show. 131 00:09:23,083 --> 00:09:24,500 The building is also popular. 132 00:09:25,417 --> 00:09:29,000 People quite often talk about that building lately. 133 00:09:29,708 --> 00:09:32,125 And I got some news yesterday about that building. 134 00:09:33,125 --> 00:09:34,750 -Really? -Yeah. 135 00:09:36,542 --> 00:09:39,917 There was a child kidnapping on the sixth floor. 136 00:09:40,375 --> 00:09:42,667 The police rescued the child. 137 00:09:43,167 --> 00:09:47,042 There was a shooting, and eventually the boy was saved. 138 00:09:47,292 --> 00:09:50,250 But I don't know if it is true or not. 139 00:09:50,833 --> 00:09:53,333 It is posted in 2008. 140 00:09:53,750 --> 00:09:56,250 And now the building is empty. 141 00:09:57,042 --> 00:10:00,125 Wow! Cool, this will be great! Come on guys, we'll do it! 142 00:10:00,833 --> 00:10:03,167 -Okay? -Serious? We'll do it? 143 00:10:05,250 --> 00:10:06,625 Oh, shit! 144 00:10:07,833 --> 00:10:11,750 -You really did it! -For sure! 145 00:10:17,167 --> 00:10:18,375 Come and join what? 146 00:10:18,667 --> 00:10:21,083 The plan about that building. 147 00:10:21,833 --> 00:10:24,417 -Over there? -Yes. 148 00:10:24,792 --> 00:10:28,042 I will surely go, damn! Come on! 149 00:10:29,958 --> 00:10:32,875 Lin, please consider what I say first. 150 00:10:33,375 --> 00:10:34,458 It's simple... 151 00:10:34,833 --> 00:10:36,792 You know the security guy who works there, so... 152 00:10:37,333 --> 00:10:39,083 We really need your help. 153 00:10:39,875 --> 00:10:42,250 So, I have to quit my job? 154 00:10:43,208 --> 00:10:44,708 I will be finished. 155 00:10:44,875 --> 00:10:46,958 You could ask for a leave or something. 156 00:10:47,833 --> 00:10:48,708 Ben... 157 00:10:49,333 --> 00:10:51,083 Mr. Eep has already told me, 158 00:10:51,208 --> 00:10:54,625 I make one more mistake, I will not work here anymore. 159 00:10:55,208 --> 00:10:57,417 I really need this job. 160 00:10:57,625 --> 00:10:59,208 You know my family. 161 00:11:00,500 --> 00:11:02,042 Just one time. 162 00:11:02,208 --> 00:11:04,500 You could ask someone to replace you. 163 00:11:05,333 --> 00:11:08,208 I could lose a chance to study in college. 164 00:11:09,708 --> 00:11:11,167 I'll help. 165 00:11:15,208 --> 00:11:16,208 Linda, right? 166 00:11:19,083 --> 00:11:20,250 Just take it easy. 167 00:11:21,917 --> 00:11:24,208 These earrings cost quite a lot. 168 00:11:24,708 --> 00:11:27,167 This is my guarantee. 169 00:11:28,125 --> 00:11:31,833 I'll transfer the rest when we're back, so you don't need to work here anymore. 170 00:12:03,833 --> 00:12:05,917 -Thank you so much, Sir. -You're welcome. 171 00:12:06,625 --> 00:12:08,042 Be careful, okay? 172 00:12:08,958 --> 00:12:12,125 We're at the apartment in block D right now. 173 00:12:12,417 --> 00:12:14,583 Just look behind me. 174 00:12:15,000 --> 00:12:17,500 There is barbwire along the road. 175 00:12:26,042 --> 00:12:29,417 Oh, I'm scared, the place is very spooky. 176 00:12:30,250 --> 00:12:32,208 Alex gets so ridiculous. 177 00:12:35,042 --> 00:12:37,250 This is Miss Dian... 178 00:12:37,833 --> 00:12:40,417 What is she doing, being so busy? 179 00:12:41,833 --> 00:12:43,375 Why is this building empty? 180 00:12:44,542 --> 00:12:45,875 There must be some reason. 181 00:12:49,875 --> 00:12:51,125 It's very spooky. 182 00:12:51,375 --> 00:12:53,583 Guys, well, that's it. 183 00:12:54,083 --> 00:12:55,875 Shall we come in right away? 184 00:12:56,708 --> 00:12:57,958 Hey, Rik... 185 00:12:58,125 --> 00:13:00,083 will you come with us? 186 00:13:00,250 --> 00:13:01,458 Come on! 187 00:13:03,375 --> 00:13:04,958 I'll be waiting right here. 188 00:13:05,583 --> 00:13:07,583 We're just having fun here. 189 00:13:08,000 --> 00:13:09,667 Let's have some fun for a while, 190 00:13:09,833 --> 00:13:11,667 then we go home. Okay? 191 00:13:14,208 --> 00:13:16,125 -Come on, Erik! Quick! -Okay! 192 00:13:23,042 --> 00:13:25,083 -Erik, come on. -Let's go. 193 00:13:35,708 --> 00:13:37,042 Alex... 194 00:13:37,833 --> 00:13:38,958 Beni... 195 00:13:40,000 --> 00:13:41,250 Dian... 196 00:13:42,750 --> 00:13:44,708 Where are you, guys? 197 00:13:46,708 --> 00:13:48,500 Erik, what is happening? 198 00:13:48,875 --> 00:13:50,417 Why is it only two of us? 199 00:13:51,125 --> 00:13:53,458 Okay, guys, we're already upstairs. 200 00:13:53,958 --> 00:13:55,417 We're on the top floor. 201 00:13:55,958 --> 00:13:57,583 The building is very old. 202 00:13:59,833 --> 00:14:01,167 It's so dark in here. 203 00:14:02,792 --> 00:14:05,167 -Erik, where are the others? -Jess! 204 00:14:06,250 --> 00:14:09,250 -Behind you! Watch out! -What? 205 00:14:11,833 --> 00:14:13,542 What is that? 206 00:14:13,792 --> 00:14:15,458 Erik, you go first. 207 00:14:15,708 --> 00:14:17,458 You go first. 208 00:14:20,625 --> 00:14:22,667 I swear, it was here. 209 00:14:23,500 --> 00:14:25,208 Rik, I'm scared. 210 00:14:28,792 --> 00:14:30,583 Where are the others? 211 00:14:33,917 --> 00:14:36,542 Beni? Lex? 212 00:14:44,458 --> 00:14:45,625 What I've told you! 213 00:14:51,833 --> 00:14:53,917 Ouch! Rik! 214 00:14:55,417 --> 00:14:58,000 -The live stream stopped, man! -I am sorry. 215 00:14:58,792 --> 00:15:01,000 I am sorry, I shouldn't get in the way. 216 00:15:05,042 --> 00:15:06,042 Shit! Damn you, Lex. 217 00:15:07,667 --> 00:15:10,167 Damn it! We shouldn't have fallen down. 218 00:15:11,458 --> 00:15:13,042 I've been waiting for so long. 219 00:15:13,250 --> 00:15:14,458 We've stopped the live stream? 220 00:15:14,792 --> 00:15:16,083 Definitely no. 221 00:15:16,292 --> 00:15:18,083 Shit! We don't do this? 222 00:15:18,333 --> 00:15:20,750 Let's look for another place. 223 00:15:21,333 --> 00:15:22,500 Take a look at this! 224 00:15:22,875 --> 00:15:25,958 There were five hundred people watching my live stream. 225 00:15:26,292 --> 00:15:29,000 We shouldn't have stood in the middle. I could have got more. 226 00:15:29,708 --> 00:15:31,583 But the followers increased, right? 227 00:15:31,708 --> 00:15:33,167 You ruined it! 228 00:15:37,167 --> 00:15:39,167 Well, I'll tell you what. 229 00:15:39,500 --> 00:15:41,542 We'll do it again from the start. 230 00:15:41,708 --> 00:15:43,333 The signal is also bad, right? 231 00:15:43,792 --> 00:15:45,417 We'll try in the corridor... 232 00:15:46,000 --> 00:15:47,000 over there. 233 00:15:50,542 --> 00:15:52,042 Kang Heri already told me 234 00:15:53,917 --> 00:15:55,750 we may play here, 235 00:15:55,958 --> 00:15:57,250 but we may not... 236 00:15:58,125 --> 00:16:00,833 pass through the corridor that has the police line. 237 00:16:03,667 --> 00:16:06,542 But if the signal over there is better, why not? 238 00:16:06,792 --> 00:16:08,125 We'll just do a live stream. 239 00:16:08,333 --> 00:16:09,792 There will be no problem, right? 240 00:16:10,500 --> 00:16:14,792 There, the light is turning on. It means it's safe over there. 241 00:16:15,333 --> 00:16:16,333 Come on. 242 00:16:17,542 --> 00:16:18,792 Come on, Ben. 243 00:16:19,917 --> 00:16:21,000 Come on, Ben 244 00:16:21,667 --> 00:16:25,083 Shit, it's so dirty, Ben. 245 00:16:25,375 --> 00:16:26,792 Let's go out of here. 246 00:16:26,917 --> 00:16:28,167 It's so dirty. 247 00:16:37,625 --> 00:16:39,083 Is there any signal here? 248 00:16:40,333 --> 00:16:41,958 Ew. 249 00:16:42,458 --> 00:16:43,583 Jess? 250 00:16:45,250 --> 00:16:47,875 -We have to let our family know. -There is a police line here, but... 251 00:16:48,292 --> 00:16:49,500 It's so complicated! 252 00:16:49,917 --> 00:16:52,083 Why don't we just get in? 253 00:16:52,375 --> 00:16:55,208 Who knows, maybe we will find spooky things, so... 254 00:16:55,417 --> 00:16:56,750 It will be an interesting live stream. 255 00:16:58,167 --> 00:17:00,500 There, we got the signal again, come on! 256 00:17:00,708 --> 00:17:02,708 Wait, there is a police line here, right? 257 00:17:02,958 --> 00:17:04,625 We may not touch this. 258 00:17:05,000 --> 00:17:09,041 -Are you sure you want to get in here? -That will be fun, Rik. That's the point. 259 00:17:12,416 --> 00:17:16,000 Lex, be patient. Lex, I'm serious! 260 00:17:17,458 --> 00:17:18,916 It's already late, right? 261 00:17:19,208 --> 00:17:21,416 Why don't we do a live stream while we're going downstairs? 262 00:17:21,541 --> 00:17:23,541 -Okay? -Hey, you, bro, 263 00:17:23,833 --> 00:17:26,083 you're so good-looking, but have small balls! 264 00:17:26,791 --> 00:17:29,458 Why do we wait for so long? The signal could be gone! 265 00:17:29,583 --> 00:17:31,125 I'll tell you what. 266 00:17:31,875 --> 00:17:33,083 We try to get in first, 267 00:17:33,417 --> 00:17:35,458 if there's no problem, we'll continue, 268 00:17:35,583 --> 00:17:37,417 if it is not okay... we'll go downstairs. 269 00:17:37,667 --> 00:17:38,833 Excuse me! 270 00:17:39,417 --> 00:17:40,708 What the hell, Lex? 271 00:17:41,417 --> 00:17:43,417 What's the problem? Are you getting in or not? 272 00:17:43,708 --> 00:17:45,917 -That's not the right way! -How do we get in? 273 00:17:46,083 --> 00:17:47,625 Where did you get that? 274 00:17:48,292 --> 00:17:49,917 All right, let's try it first. 275 00:17:50,208 --> 00:17:52,458 -We could use this, right? -Be careful! 276 00:17:53,250 --> 00:17:54,292 Lex. 277 00:18:06,125 --> 00:18:07,125 Lex. 278 00:18:07,792 --> 00:18:10,458 -You get in first, Lex. -Come on. 279 00:18:10,833 --> 00:18:12,792 It should be ladies first, right? 280 00:18:23,500 --> 00:18:24,667 You smell something? 281 00:18:53,667 --> 00:18:54,958 Rik! 282 00:18:58,250 --> 00:18:59,750 A dead snake. 283 00:19:00,458 --> 00:19:01,458 Rik, it is dangerous! 284 00:19:02,375 --> 00:19:03,542 What the hell is that? 285 00:19:20,542 --> 00:19:21,875 What the fuck is this?! 286 00:19:26,250 --> 00:19:27,875 What the hell are you doing, Alex? 287 00:19:28,500 --> 00:19:30,250 What, I just leaned on you? 288 00:19:30,375 --> 00:19:33,042 Don't even try to touch me, right? 289 00:19:33,167 --> 00:19:35,042 Okay, now we get it right. 290 00:19:35,333 --> 00:19:37,042 We've already got into the apartment. 291 00:19:37,250 --> 00:19:39,042 The room is so spooky. 292 00:19:39,333 --> 00:19:41,542 It's very narrow, and there is a strange smell. 293 00:19:42,458 --> 00:19:43,625 See for yourself. 294 00:19:43,833 --> 00:19:46,250 There are many sheets of paper. 295 00:19:50,375 --> 00:19:52,167 -What is this? -Lex! 296 00:19:52,917 --> 00:19:55,792 -What the hell? -Damn, we've got no signal again! 297 00:19:57,458 --> 00:19:58,875 Why has the signal has gone again? 298 00:20:05,708 --> 00:20:08,500 Hold the head! 299 00:20:09,125 --> 00:20:12,000 Hold it! Read! 300 00:20:16,708 --> 00:20:18,750 The writing will show up, right? 301 00:20:19,625 --> 00:20:21,750 Hold the head! 302 00:20:22,958 --> 00:20:24,167 What's wrong with you? 303 00:20:24,333 --> 00:20:25,458 Signal, please... 304 00:20:25,958 --> 00:20:27,125 Well, I don't know. 305 00:20:27,917 --> 00:20:29,875 I feel I've been here before. 306 00:20:30,917 --> 00:20:32,083 What do you mean? 307 00:20:33,208 --> 00:20:34,250 I just don't know. 308 00:20:35,625 --> 00:20:37,167 As soon as we got in here... 309 00:20:38,125 --> 00:20:39,125 I felt... 310 00:20:39,583 --> 00:20:41,750 I have already seen these things. 311 00:20:45,917 --> 00:20:49,250 Okay, I've got the signal! 312 00:20:50,542 --> 00:20:53,167 Jess, I think it's time to leave! 313 00:20:54,000 --> 00:20:57,000 -Yeah! -Rik! Ssshhh! 314 00:20:58,958 --> 00:21:00,417 Hey! 315 00:21:00,750 --> 00:21:03,875 Jess, Lex. Look at this, it's so big. 316 00:21:04,875 --> 00:21:07,292 What the hell is that? 317 00:21:08,958 --> 00:21:10,083 Damn you! 318 00:21:10,458 --> 00:21:12,958 -Don't be ridiculous. What the hell? -There is a snake skin, 319 00:21:13,125 --> 00:21:14,333 there must be the real snake. 320 00:21:14,542 --> 00:21:15,750 Just be careful! 321 00:21:18,500 --> 00:21:20,208 -Alex. -Lex. 322 00:21:20,333 --> 00:21:23,083 -That's so disgusting, eww. -The smell comes from here. 323 00:21:26,333 --> 00:21:29,958 -I'm sure of it. -Okay, guys. 324 00:21:31,000 --> 00:21:33,583 Okay guys, now we find something. 325 00:21:33,833 --> 00:21:35,083 Mr. Alex please try to explain. 326 00:21:35,167 --> 00:21:36,708 Well, audience... 327 00:21:37,083 --> 00:21:38,583 we find here... 328 00:21:39,417 --> 00:21:40,750 a dead snake. 329 00:21:41,583 --> 00:21:43,833 Yeah, snake, guys. 330 00:21:44,625 --> 00:21:46,708 -It's so spooky. -The snake tried to get out, but... 331 00:21:47,000 --> 00:21:48,542 its head got stuck, look at that! 332 00:21:48,792 --> 00:21:49,875 Be careful, Lex. 333 00:21:50,083 --> 00:21:52,042 Quick, open it! 334 00:21:52,875 --> 00:21:54,250 -Be careful. -Yeah. 335 00:21:55,208 --> 00:21:57,125 Yeah, all right, we try to open it. 336 00:21:59,583 --> 00:22:00,625 Be careful. 337 00:22:01,667 --> 00:22:04,542 Check it out, Lex. 338 00:22:06,208 --> 00:22:07,792 Ew. 339 00:22:08,750 --> 00:22:10,583 What the hell is that? 340 00:22:16,833 --> 00:22:18,042 Let me try. 341 00:22:21,875 --> 00:22:25,083 Be careful. Alex, Alex! 342 00:22:28,750 --> 00:22:30,667 Just be serious, shit. 343 00:22:33,750 --> 00:22:36,042 Shit, it's painful, Rik! 344 00:22:36,542 --> 00:22:37,708 Be serious, Alex! 345 00:22:39,292 --> 00:22:43,458 -Be serious. -Yeah, yeah. 346 00:23:01,625 --> 00:23:04,000 I cannot open this. Look at that. 347 00:23:05,625 --> 00:23:07,000 Damn, what kind of comics are these? 348 00:23:07,333 --> 00:23:08,875 Yeah, what kind of comics? 349 00:23:09,083 --> 00:23:11,083 There are plenty of them. Just try to spread them. 350 00:23:13,583 --> 00:23:16,542 Bro, it's some kind of bad handwriting. 351 00:23:17,417 --> 00:23:19,250 It's not a bad handwriting, Man. 352 00:23:19,500 --> 00:23:22,083 Look, this is... 353 00:23:22,917 --> 00:23:24,542 in Sanskrit. 354 00:23:25,833 --> 00:23:27,500 The Javanese characters but... 355 00:23:27,958 --> 00:23:29,542 it's a bit different. 356 00:23:30,875 --> 00:23:34,042 How do you know? Damn, you play too much with Uncle Google. 357 00:23:34,292 --> 00:23:35,458 What is this for? 358 00:23:37,875 --> 00:23:39,917 The picture is the same as the one over there. 359 00:23:41,333 --> 00:23:43,667 It's the same picture on the floor. 360 00:23:43,833 --> 00:23:45,333 Just a moment. 361 00:23:49,083 --> 00:23:51,208 Look at this. 362 00:24:02,833 --> 00:24:04,875 That's right, Lin, that's the same. 363 00:24:14,208 --> 00:24:15,292 Lin. 364 00:24:20,625 --> 00:24:21,875 What's wrong with you? 365 00:24:23,458 --> 00:24:24,958 We'll get out of here soon, right? 366 00:24:25,417 --> 00:24:26,917 Yeah, just a moment. 367 00:24:27,167 --> 00:24:28,208 Jess, Jess. 368 00:24:30,375 --> 00:24:32,500 Damn, no battery power! 369 00:24:34,333 --> 00:24:37,292 This sucks! 370 00:24:39,333 --> 00:24:40,958 Jess, your cellphone is off right? 371 00:24:41,208 --> 00:24:42,500 We go downstairs after this. 372 00:24:42,708 --> 00:24:43,917 Try to take a picture again. 373 00:24:50,625 --> 00:24:52,083 I'll send it... 374 00:24:54,458 --> 00:24:57,500 -Anything else? -Take the pictures one at a time. 375 00:24:57,583 --> 00:25:00,292 Welcome us to your presence. 376 00:25:14,750 --> 00:25:17,208 Lin, what's wrong with you? 377 00:25:17,958 --> 00:25:19,917 What is it, Lin? 378 00:25:20,792 --> 00:25:22,500 -What is it, Lin? -What's wrong with you? 379 00:25:23,167 --> 00:25:24,042 Lin! 380 00:25:25,167 --> 00:25:27,958 -Did you see it? There is some writing. -See what? 381 00:25:28,333 --> 00:25:30,292 There was some writing when she took the picture. 382 00:25:31,042 --> 00:25:32,250 What writing? 383 00:25:38,875 --> 00:25:41,042 Take a picture, there is some writing. 384 00:25:42,000 --> 00:25:45,083 The writing shone, Rik. 385 00:25:45,500 --> 00:25:48,500 -This one is empty, Linda. -There is some writing on the paper. 386 00:25:49,167 --> 00:25:51,750 Is really there some writing? 387 00:25:52,042 --> 00:25:53,958 Just take pictures of other things, Lex. 388 00:26:02,292 --> 00:26:03,917 The writing shone, when I took the picture. 389 00:26:04,708 --> 00:26:06,208 There was some writing, right, Rik! 390 00:26:07,375 --> 00:26:10,458 Lex, Ben, Rik, Jess, there is writing, right? 391 00:26:10,625 --> 00:26:12,667 -Look at that! -There is nothing, Linda. 392 00:26:12,792 --> 00:26:17,083 -This shone! -Let me check it first, just a moment. 393 00:26:17,500 --> 00:26:19,792 It's so weird, it's empty, right? 394 00:26:22,125 --> 00:26:23,458 You can read it, right? 395 00:26:23,750 --> 00:26:25,667 You guys are not kidding me, right? 396 00:26:25,875 --> 00:26:27,875 -There is nothing, Lin. -There is no writing at all. 397 00:26:28,042 --> 00:26:29,542 You guys are not playing a prank on me? 398 00:26:29,875 --> 00:26:31,375 Why would we do that? 399 00:26:32,417 --> 00:26:34,208 Why do I see what you don't see? 400 00:26:34,917 --> 00:26:36,125 It's really weird. 401 00:26:54,667 --> 00:26:58,833 Those who reside in the mystical world. 402 00:27:00,458 --> 00:27:03,792 Draw open your gate. 403 00:27:08,500 --> 00:27:13,375 Welcome us... 404 00:27:14,833 --> 00:27:19,125 to your presence. 405 00:27:24,917 --> 00:27:26,125 What the hell is that? 406 00:27:51,292 --> 00:27:54,958 Whoa... What is happening? 407 00:27:57,333 --> 00:28:00,042 Lex, what is happening? 408 00:28:00,292 --> 00:28:01,792 We have to go home now, Jess. 409 00:28:02,167 --> 00:28:05,000 We have to go home! 410 00:29:45,708 --> 00:29:46,625 Guys? 411 00:29:49,042 --> 00:29:51,042 Alex, Erik! 412 00:29:52,750 --> 00:29:53,792 Dian! 413 00:29:55,083 --> 00:29:56,042 Beni! 414 00:30:13,417 --> 00:30:15,625 Ben, quick! 415 00:30:15,917 --> 00:30:17,625 Where are Jessica and Linda? 416 00:30:17,958 --> 00:30:19,417 Jess. 417 00:30:38,750 --> 00:30:41,208 Erik, Erik! 418 00:30:43,250 --> 00:30:44,917 Erik! 419 00:30:49,875 --> 00:30:52,083 -Where is Jessica? -Isn't she with Linda? 420 00:30:52,292 --> 00:30:55,542 This pool has no bottom! 421 00:30:55,750 --> 00:30:58,833 It's so deep. 422 00:31:00,833 --> 00:31:02,917 Watch out! Come on, quick! 423 00:35:17,750 --> 00:35:19,542 Kang Heri! 424 00:35:25,000 --> 00:35:28,125 The floor suddenly opened up and flooded with water. 425 00:35:28,208 --> 00:35:29,500 Yes, Sir. 426 00:35:29,667 --> 00:35:33,958 -Our friends are drowning upstairs. Help! -Wait a minute, wait a minute. 427 00:35:35,333 --> 00:35:36,792 -Drowning? -That's right. 428 00:35:38,542 --> 00:35:39,667 Are you crazy? 429 00:35:41,125 --> 00:35:44,000 I've told you not to cross the police line. 430 00:35:44,208 --> 00:35:45,708 You crossed it, right? 431 00:35:46,667 --> 00:35:48,833 Then he said, his friends were drowned and died? 432 00:35:50,708 --> 00:35:52,083 Drowned in an apartment? 433 00:35:54,792 --> 00:35:57,417 Am I drunk or you guys... 434 00:35:57,625 --> 00:36:00,167 What happened to his face? 435 00:36:00,292 --> 00:36:04,083 That is really what's happened. 436 00:36:04,458 --> 00:36:06,333 Hey! You there! 437 00:36:06,750 --> 00:36:09,208 Don't do that! 438 00:36:11,083 --> 00:36:13,625 Listen, there's no pool up there at all. 439 00:36:13,708 --> 00:36:16,292 Sir! See it for yourself! 440 00:36:18,042 --> 00:36:20,375 Please, help us, sir! 441 00:36:20,625 --> 00:36:23,125 Jessica and Linda are still in the pool. 442 00:36:23,333 --> 00:36:24,833 Shh! Quiet! 443 00:36:28,167 --> 00:36:30,833 I can't lose my job just because of what you told me! 444 00:36:30,917 --> 00:36:33,083 No. That won't be happening! 445 00:36:33,750 --> 00:36:37,583 No one may go out until I find out what's happening. Period! 446 00:36:38,583 --> 00:36:39,833 Please, help us. 447 00:36:40,292 --> 00:36:42,708 -Please, help us, Sir! -Damn it! 448 00:36:46,792 --> 00:36:48,958 -Now what, Rik? -He won't help us. 449 00:36:49,125 --> 00:36:52,125 Come on, you guys want me to see it. 450 00:36:54,125 --> 00:36:56,000 Come on! 451 00:36:56,333 --> 00:36:59,708 -Come on! -I don't want to go! 452 00:38:19,375 --> 00:38:20,667 Peace be upon you. 453 00:39:23,333 --> 00:39:24,500 Peace be upon you. 454 00:40:51,542 --> 00:40:53,417 We're... 455 00:40:54,958 --> 00:40:57,667 going to play now. 456 00:41:00,417 --> 00:41:02,792 But first, 457 00:41:04,167 --> 00:41:06,542 let's tidy up your hair. 458 00:42:15,667 --> 00:42:16,750 Jess! 459 00:42:22,458 --> 00:42:24,333 Wake up, Jess! 460 00:42:25,208 --> 00:42:28,167 Jess, wake up! 461 00:42:28,958 --> 00:42:31,083 Are you okay, Jess? 462 00:42:31,875 --> 00:42:34,417 Are you okay, right? 463 00:42:36,083 --> 00:42:39,875 -Where are we, Lin? -I don't know, it's a different place. 464 00:42:40,042 --> 00:42:41,208 Lin. 465 00:42:41,458 --> 00:42:44,500 -Why am I wearing this dress, Lin? -I don't know. 466 00:42:44,708 --> 00:42:47,000 -Where are we? -Shh! Jess! 467 00:42:50,792 --> 00:42:51,875 I don't know either. 468 00:42:51,958 --> 00:42:54,375 I saw her change your dress, but I don't know who she is. 469 00:42:54,750 --> 00:42:56,250 But we must get out of here. 470 00:42:57,375 --> 00:42:58,792 We must get out of here. 471 00:43:10,208 --> 00:43:11,708 Do you want to play too? 472 00:43:30,417 --> 00:43:31,917 What are you doing here? 473 00:43:32,417 --> 00:43:34,458 You stayed with me forever! 474 00:43:58,292 --> 00:44:00,292 Jess! 475 00:45:06,833 --> 00:45:08,167 There is a leak from the pipe. 476 00:45:09,917 --> 00:45:11,958 Your friends were drowned and died. 477 00:45:12,208 --> 00:45:14,958 If there is a leak from the pipe, it won't be flooded like this. 478 00:45:15,250 --> 00:45:16,792 We're on the sixth floor, anyway. 479 00:45:16,875 --> 00:45:18,917 Such a whirlpool shouldn't even exist here. 480 00:45:22,833 --> 00:45:23,958 Yeah. 481 00:45:27,917 --> 00:45:30,250 So, they got stuck. 482 00:45:33,167 --> 00:45:34,500 What do you mean "stuck"? 483 00:45:34,625 --> 00:45:36,083 That's a weird thing. 484 00:45:36,250 --> 00:45:37,750 There must be something wrong. 485 00:45:41,833 --> 00:45:42,833 I'm so confused. 486 00:45:45,708 --> 00:45:47,250 Is there any signal here? 487 00:45:47,375 --> 00:45:49,458 If there were any, I would have made a telephone call. 488 00:45:53,875 --> 00:45:55,083 Rik! 489 00:45:56,250 --> 00:45:58,417 Come here, Rik! 490 00:46:04,250 --> 00:46:05,458 Something is very wrong, Rik. 491 00:46:05,708 --> 00:46:07,833 We'd better get out of here now! 492 00:46:08,042 --> 00:46:10,333 Ask him to give us the key, then we'll get out! 493 00:46:12,500 --> 00:46:14,417 What about Jessica and Linda, Lex! 494 00:46:16,125 --> 00:46:17,833 They have been lost! 495 00:46:18,375 --> 00:46:19,375 Hey! 496 00:46:19,542 --> 00:46:21,417 You guys want to get out? 497 00:46:23,042 --> 00:46:24,208 You'd better think! 498 00:46:25,292 --> 00:46:26,792 The police will investigate you. 499 00:46:27,042 --> 00:46:29,042 Your friends are drowned and dead. 500 00:46:29,458 --> 00:46:30,875 I don't want to get into trouble. 501 00:46:31,833 --> 00:46:34,583 If they drowned and are dead, their bodies should float to the surface. 502 00:46:34,958 --> 00:46:37,417 I have dived into the pool. It's got no bottom! 503 00:46:37,875 --> 00:46:39,458 It's a whirlpool, sir! 504 00:46:41,375 --> 00:46:43,000 And if their bodies come up, 505 00:46:43,250 --> 00:46:45,042 how would you explain that? Huh! 506 00:46:47,833 --> 00:46:49,000 Shit! 507 00:46:52,417 --> 00:46:53,792 They're all dead! 508 00:47:00,167 --> 00:47:01,875 Let me try! 509 00:47:02,208 --> 00:47:03,417 Let's find out. 510 00:47:05,042 --> 00:47:06,292 What does this mean? 511 00:47:06,792 --> 00:47:09,250 There's also water here, like it is in here. 512 00:47:16,750 --> 00:47:18,083 He held a kris. 513 00:47:21,625 --> 00:47:22,667 Kris? 514 00:47:27,208 --> 00:47:28,125 This... 515 00:47:30,792 --> 00:47:32,500 There is a woman here... 516 00:47:33,292 --> 00:47:35,042 and this woman looked like... 517 00:47:35,250 --> 00:47:37,208 she was being attacked by many people. 518 00:47:42,708 --> 00:47:44,500 It seems that these people on this paper 519 00:47:44,917 --> 00:47:46,500 were all dead, bro. 520 00:47:46,667 --> 00:47:47,750 Look at that! 521 00:47:48,417 --> 00:47:50,750 The only man who survived was the guy at the front line. 522 00:47:51,042 --> 00:47:52,417 -Isn't that right? -Yes. 523 00:47:52,958 --> 00:47:54,917 He was going to be brought out from that realm. 524 00:47:55,917 --> 00:47:57,833 A swimming pool, and a house. 525 00:47:59,417 --> 00:48:00,625 Ben, take a look at this! 526 00:48:00,833 --> 00:48:02,000 Does this mean 527 00:48:02,667 --> 00:48:04,417 there is a house across the pool? 528 00:48:04,625 --> 00:48:06,000 Isn't that right? 529 00:48:08,708 --> 00:48:12,250 There is a house, and it is in another realm, right? 530 00:48:12,625 --> 00:48:15,792 And it is the same house! 531 00:48:17,542 --> 00:48:19,458 This is water, so it means... 532 00:48:20,542 --> 00:48:21,667 It means... 533 00:48:27,458 --> 00:48:29,292 It seems that the pool is the door. 534 00:48:31,542 --> 00:48:34,542 And we shouldn't go through the door. 535 00:48:34,625 --> 00:48:36,417 So, it's some kind of a portal, right? 536 00:48:37,042 --> 00:48:40,042 Maybe Jessica and Linda are in that realm. 537 00:48:56,625 --> 00:48:58,833 Jess! Jess! 538 00:49:00,292 --> 00:49:02,042 Jess, wake up! Jess! 539 00:49:02,750 --> 00:49:04,625 Jess! Jess! 540 00:49:05,500 --> 00:49:08,208 Jess, wake up! 541 00:49:08,625 --> 00:49:10,583 Are you all right? 542 00:49:12,292 --> 00:49:13,708 Are you all right? 543 00:49:14,167 --> 00:49:15,458 I am very dizzy. 544 00:49:15,708 --> 00:49:17,000 Can you walk? 545 00:49:17,208 --> 00:49:20,042 Come on, let's get out of here. 546 00:49:26,083 --> 00:49:27,250 Jess, come on! 547 00:49:28,958 --> 00:49:30,625 Where is my cellphone? 548 00:49:30,750 --> 00:49:32,208 Forget it, Jess. 549 00:49:32,417 --> 00:49:34,083 Come on! Quick! 550 00:50:03,875 --> 00:50:05,792 Jessica! Jessica! 551 00:50:07,875 --> 00:50:09,042 There is no signal. 552 00:50:11,625 --> 00:50:14,125 Forget it, let's get out of here. 553 00:50:14,875 --> 00:50:16,792 Come on, we get out of here now! 554 00:50:23,167 --> 00:50:25,042 You killed my sister! 555 00:50:27,625 --> 00:50:30,458 Go away! 556 00:50:38,583 --> 00:50:40,833 Quick, Jess. 557 00:50:43,208 --> 00:50:45,250 This way, Jess. 558 00:50:45,750 --> 00:50:47,208 Follow me! 559 00:50:47,792 --> 00:50:49,167 This way. 560 00:50:52,333 --> 00:50:53,333 This way! 561 00:51:17,667 --> 00:51:19,125 Jess! 562 00:51:21,917 --> 00:51:23,875 Jess! 563 00:51:27,250 --> 00:51:29,750 Jess! Jess! 564 00:51:44,500 --> 00:51:45,583 Calm down, Di. 565 00:51:45,833 --> 00:51:48,000 I'm sure they're still alive, okay? 566 00:51:54,500 --> 00:51:57,083 Sir, please give me the gate key right now! 567 00:51:57,667 --> 00:51:59,000 No way! I would not do that. 568 00:51:59,375 --> 00:52:01,583 If it's true that your friends have all drowned and died, 569 00:52:01,792 --> 00:52:04,333 you should take their bodies. You should all be responsible! 570 00:52:04,500 --> 00:52:05,792 Alex is right, sir. 571 00:52:06,000 --> 00:52:09,250 I know somebody who understands this kind of matter, so... 572 00:52:09,458 --> 00:52:10,917 So, we'd better get out of here. 573 00:52:11,208 --> 00:52:12,708 We will ask for his help, sir! 574 00:52:13,042 --> 00:52:14,458 No way! I would not do that. 575 00:52:14,667 --> 00:52:16,917 -I will not let something like this... -Ben, the key! 576 00:52:17,417 --> 00:52:19,625 Lex! Alex! 577 00:52:23,792 --> 00:52:25,750 Shut up! 578 00:52:28,750 --> 00:52:30,375 Don't make this night more fucked up! 579 00:52:49,333 --> 00:52:50,875 Linda! Linda! 580 00:52:53,458 --> 00:52:54,833 Get her. 581 00:52:55,750 --> 00:52:57,250 Lin, are you all right? 582 00:52:57,875 --> 00:53:01,292 Lin, are you okay? 583 00:53:04,083 --> 00:53:06,375 Jessica? Is she still alive? 584 00:53:06,583 --> 00:53:08,500 -Jessica is in the water? -Where is she? 585 00:53:09,167 --> 00:53:11,667 Jessica is still in there. 586 00:53:11,792 --> 00:53:13,042 Move away. 587 00:53:13,208 --> 00:53:14,833 I must help her. 588 00:53:15,083 --> 00:53:17,500 Don't be ridiculous. You're going to dive again? 589 00:53:19,292 --> 00:53:21,292 Rik, you should do that. Come on, Rik! 590 00:53:28,042 --> 00:53:29,042 What is that, Ben? 591 00:53:39,917 --> 00:53:42,167 Rik, over there. 592 00:53:42,625 --> 00:53:44,708 Jessica, bro. 593 00:53:45,000 --> 00:53:46,417 Jessica! 594 00:53:51,750 --> 00:53:53,458 Jess! Jess! 595 00:53:53,667 --> 00:53:54,667 Jessica! 596 00:53:55,542 --> 00:53:56,625 Jess? 597 00:53:56,750 --> 00:53:58,083 Why is she wearing this dress? 598 00:53:58,750 --> 00:54:00,167 I met her. 599 00:54:00,625 --> 00:54:03,417 -But she's already changed her dress. -Did she change her dress under the water? 600 00:54:05,250 --> 00:54:07,000 Jess, wake up! 601 00:54:07,625 --> 00:54:09,667 Jess, can you hear me? 602 00:54:10,167 --> 00:54:11,625 She is unconscious, bro. 603 00:54:12,542 --> 00:54:14,000 She's got no pulse, bro. 604 00:54:14,542 --> 00:54:18,167 - Jess, wake up! - Jess! Jess! 605 00:54:18,792 --> 00:54:20,958 Quick! Do it! 606 00:54:25,958 --> 00:54:27,458 Jess, are you okay? 607 00:54:27,583 --> 00:54:28,875 Jessica! 608 00:54:29,292 --> 00:54:31,333 -Jessica, wake up! -Jess! 609 00:54:32,292 --> 00:54:34,542 -Are you okay, Jess? -What the hell happened, bro? 610 00:54:36,583 --> 00:54:38,542 What's wrong with this kid? 611 00:55:04,042 --> 00:55:05,042 Jess? 612 00:55:06,208 --> 00:55:07,375 That's not her. 613 00:55:08,625 --> 00:55:09,875 Jess, come back to us! 614 00:55:11,958 --> 00:55:16,583 I'm your friend... 615 00:55:19,000 --> 00:55:20,708 "I'm your friend." 616 00:55:21,375 --> 00:55:22,333 Damn! 617 00:55:23,000 --> 00:55:25,583 That's the ancient language my great-grandparents used to speak. 618 00:55:26,542 --> 00:55:31,750 You took what was mine, 619 00:55:33,958 --> 00:55:38,458 now you're all going to die! 620 00:55:40,333 --> 00:55:44,708 Jess, wake up! I know this isn't you. 621 00:55:46,917 --> 00:55:52,042 -Bro, recite something! -What do you want me to do? 622 00:56:06,458 --> 00:56:08,208 Oh man, I forget the rest... 623 00:56:11,042 --> 00:56:12,167 Lady... 624 00:56:13,458 --> 00:56:14,917 It's only a temptation. 625 00:56:17,042 --> 00:56:19,375 Lady, calm down! 626 00:56:20,958 --> 00:56:22,500 Lady, calm down! 627 00:56:37,750 --> 00:56:39,125 Jess! Jess! 628 00:56:42,542 --> 00:56:45,583 Let me go. 629 00:57:33,125 --> 00:57:34,167 Where... 630 00:57:34,708 --> 00:57:35,750 are we? 631 00:57:49,083 --> 00:57:50,042 Jess? 632 00:58:14,708 --> 00:58:17,167 Where is the kris? 633 00:58:28,208 --> 00:58:29,542 Jess, don't do that! 634 00:58:34,750 --> 00:58:35,833 Come back to us, Jess! 635 00:58:50,583 --> 00:58:53,208 Jessica! Jessica! 636 00:58:56,250 --> 00:58:57,875 Erik!! 637 00:59:03,417 --> 00:59:04,875 Come back to us, Jessica! 638 00:59:12,292 --> 00:59:13,625 Give Jessica back to us, damn you! 639 01:00:05,667 --> 01:00:06,625 Guys? 640 01:00:46,917 --> 01:00:47,917 Lex? 641 01:00:51,125 --> 01:00:52,125 Di? 642 01:01:24,917 --> 01:01:25,833 Help us, Lin! 643 01:01:28,042 --> 01:01:29,667 Help us, Lin! 644 01:01:44,208 --> 01:01:46,333 This will help not to feel too dizzy, Lin. 645 01:01:50,667 --> 01:01:52,000 I don't know why 646 01:01:53,208 --> 01:01:54,375 they get hurt 647 01:01:55,667 --> 01:01:57,417 when they get a flash from my cellphone. 648 01:01:59,125 --> 01:02:00,958 It must be because of your energy, Lin. 649 01:02:02,042 --> 01:02:03,792 You can see what we can't see. 650 01:02:04,667 --> 01:02:07,375 It's some kind of a talent. 651 01:02:21,708 --> 01:02:23,167 I think I got the talent 652 01:02:24,083 --> 01:02:25,625 from my mother, Di. 653 01:02:28,333 --> 01:02:29,333 So... 654 01:02:30,583 --> 01:02:32,250 the story that we saw... 655 01:02:33,875 --> 01:02:35,292 was that really you, Lin? 656 01:02:40,167 --> 01:02:41,708 Do you know who kidnapped you? 657 01:02:55,958 --> 01:02:57,583 My friends are not here anymore, Lin. 658 01:02:59,167 --> 01:03:01,292 I don't know what to do now. 659 01:03:03,042 --> 01:03:04,375 Di, look at me! 660 01:03:07,125 --> 01:03:09,292 If I can find Jessica 661 01:03:09,458 --> 01:03:11,208 and bring her back here, 662 01:03:11,708 --> 01:03:13,167 I am completely sure 663 01:03:13,750 --> 01:03:15,333 your friends are still alive. 664 01:03:16,250 --> 01:03:17,917 We'll bring them back here. 665 01:03:18,542 --> 01:03:20,542 I am sure they're still alive, right? 666 01:03:22,333 --> 01:03:23,417 Does it mean... 667 01:03:24,625 --> 01:03:26,125 the story in these pictures 668 01:03:26,792 --> 01:03:27,958 really happened? 669 01:03:33,292 --> 01:03:35,208 Everything we experienced 670 01:03:36,417 --> 01:03:37,917 was told in those pictures. 671 01:03:42,417 --> 01:03:43,833 Someone reads. 672 01:03:44,917 --> 01:03:46,625 The black pool appears. 673 01:03:51,917 --> 01:03:56,083 Right, this is the house where I met Jessica. 674 01:03:58,792 --> 01:04:01,125 This is the lady in the red dress. 675 01:04:02,042 --> 01:04:04,542 She is the one who chased me and Jessica 676 01:04:04,667 --> 01:04:07,125 and I am sure she is the one who possessed Jessica. 677 01:04:10,333 --> 01:04:11,500 Kris. 678 01:04:12,208 --> 01:04:14,542 Where is the kris? 679 01:04:16,542 --> 01:04:17,625 Kris. 680 01:04:27,167 --> 01:04:28,833 This kris should be put back where it was. 681 01:04:38,833 --> 01:04:41,083 Lin, how we are supposed to put this back? 682 01:04:41,792 --> 01:04:43,375 Can't you see it's already closed? 683 01:04:44,125 --> 01:04:45,458 Shall we open this again? 684 01:04:47,208 --> 01:04:49,833 Just listen to me... 685 01:04:50,083 --> 01:04:52,958 We'd better take this kris to someone who understands this kind of thing. 686 01:04:56,042 --> 01:04:57,375 What's wrong with you, Ben? 687 01:05:00,500 --> 01:05:02,333 It seems she asked for this kris. 688 01:05:03,875 --> 01:05:06,625 Maybe if we give it to her, everything will be settled. 689 01:05:09,833 --> 01:05:11,083 Can't you think straight, Lin? 690 01:05:11,417 --> 01:05:12,708 It's fine if it is settled. 691 01:05:12,917 --> 01:05:14,208 Otherwise, what are we going to do? 692 01:05:14,333 --> 01:05:16,167 What if she demands your life? 693 01:05:17,875 --> 01:05:19,333 Please, just trust me. 694 01:05:20,125 --> 01:05:21,542 We'll get out of here now. 695 01:05:21,625 --> 01:05:24,458 We'll give this kris to someone who really understands those matters, Lin. 696 01:05:24,583 --> 01:05:26,875 How are we gonna get out of here, Ben? You don't remember? 697 01:05:27,042 --> 01:05:28,917 The gate's already been locked up by Kang Heri. 698 01:05:31,042 --> 01:05:32,167 Damn! 699 01:05:32,292 --> 01:05:33,750 I forgot about that. 700 01:05:33,958 --> 01:05:35,292 Key? 701 01:05:37,333 --> 01:05:38,833 Isn't there any other way? 702 01:05:39,042 --> 01:05:40,417 There is no other way, Lin. 703 01:05:41,042 --> 01:05:43,167 The wall is so high, and it's got barbwire, Lin. 704 01:05:55,792 --> 01:05:58,000 Kang Heri's got the gate key in his hand. 705 01:06:01,292 --> 01:06:02,583 Hand? 706 01:06:19,292 --> 01:06:22,167 Linda! Come on! 707 01:06:31,542 --> 01:06:33,833 The kris, Lin, quick. 708 01:06:43,875 --> 01:06:45,875 Where the hell is the kris, Beni? 709 01:06:47,667 --> 01:06:49,292 Jess, wake up! 710 01:06:50,458 --> 01:06:53,417 Jess, wake up! 711 01:06:54,083 --> 01:06:59,333 -Jessica! -Jessica, wake up! 712 01:07:00,292 --> 01:07:02,542 Ben, give it to her! 713 01:07:06,375 --> 01:07:10,083 This way! 714 01:08:29,875 --> 01:08:31,125 Are you okay, Lin? 715 01:08:33,082 --> 01:08:34,500 Ben, check it out. 716 01:08:34,917 --> 01:08:36,707 Ben, check it out. 717 01:08:53,750 --> 01:08:54,750 It's clear, Lin. 718 01:08:57,125 --> 01:08:58,125 Okay. 719 01:09:15,082 --> 01:09:17,332 Please don't do it! 720 01:09:21,625 --> 01:09:23,500 Let her go! 721 01:09:34,707 --> 01:09:36,292 Dian! 722 01:10:08,875 --> 01:10:09,875 Damn it! 723 01:10:51,708 --> 01:10:52,833 Jess! 724 01:10:53,917 --> 01:10:55,042 Dian! 725 01:10:55,417 --> 01:10:56,458 Erik! 726 01:12:56,792 --> 01:12:58,667 You... 727 01:13:05,458 --> 01:13:08,875 You have taken what is mine. 728 01:13:43,708 --> 01:13:47,042 It's not appropriate for you to come here. 729 01:13:51,875 --> 01:13:53,042 Let them go. 730 01:13:53,708 --> 01:13:55,083 They've done nothing wrong. 731 01:14:06,958 --> 01:14:10,333 You will join them. 732 01:15:30,250 --> 01:15:34,250 This is what happens when you come to my realm. 733 01:15:37,250 --> 01:15:40,542 You will remain here forever. 734 01:15:43,792 --> 01:15:47,000 Surrender yourself. 735 01:16:04,000 --> 01:16:05,458 We've found it at last, Lin. 736 01:16:05,625 --> 01:16:06,958 Come on, let's get out, Lin. 737 01:16:07,500 --> 01:16:08,833 Come on, Lin. 738 01:16:14,583 --> 01:16:15,958 Where did she go, Ben? 739 01:16:23,417 --> 01:16:24,625 The portal is closed, Lin. 740 01:16:26,167 --> 01:16:27,500 The portal is closed, Lin! 741 01:16:27,833 --> 01:16:29,375 Lin, we've got to go now. 742 01:16:29,542 --> 01:16:31,792 We've got to get out of here. Let's find a way out. 743 01:16:31,875 --> 01:16:33,792 It's so dreadful here. We've got to go now. 744 01:16:34,542 --> 01:16:36,458 Where are we going to go now? 745 01:16:36,750 --> 01:16:38,375 What now? We've got to go, Lin! 746 01:16:38,708 --> 01:16:41,250 Before she comes up again! Let's find a way, quick! 747 01:16:41,375 --> 01:16:43,417 -Wait a moment, Ben. -What do you mean a moment? 748 01:16:45,625 --> 01:16:48,000 -Your friends are still inside, Beni. -What friends, Lin? 749 01:16:48,417 --> 01:16:50,667 You are more important than all of them, Linda. 750 01:16:51,333 --> 01:16:53,708 Ben, your friends are still alive inside. 751 01:17:01,125 --> 01:17:02,458 My job is to save you, Linda. 752 01:17:02,667 --> 01:17:03,583 Ben. 753 01:17:04,333 --> 01:17:05,750 I've gone this far. 754 01:17:06,792 --> 01:17:08,417 Don't even try to mess 755 01:17:08,833 --> 01:17:11,208 with everything my family has planned. You understand? 756 01:17:11,792 --> 01:17:13,500 It's all for the sake of my community, Linda. 757 01:17:14,417 --> 01:17:16,542 You're the only one who can open this portal here. 758 01:17:44,667 --> 01:17:46,333 Maybe you remember, Lin. 759 01:17:48,542 --> 01:17:50,750 A long time ago we asked your mother to read the parchment. 760 01:17:52,625 --> 01:17:54,167 And my father... 761 01:17:54,833 --> 01:17:57,083 got shot when he tried to get this kris, Lin. 762 01:17:59,667 --> 01:18:02,917 If your mother had read it faster, maybe my father would still be alive. 763 01:18:06,167 --> 01:18:08,417 My job is to get this kris. 764 01:18:09,167 --> 01:18:11,000 And now, you open that portal, Lin. 765 01:18:11,667 --> 01:18:13,458 Open that portal, Lin! 766 01:18:15,417 --> 01:18:16,500 Ben! 767 01:18:17,917 --> 01:18:19,000 Linda. 768 01:18:21,167 --> 01:18:23,167 Lin, Ben! 769 01:18:23,708 --> 01:18:24,833 Rik, Di. 770 01:18:25,000 --> 01:18:27,250 Are you guys all right? 771 01:18:28,417 --> 01:18:30,583 Rik, are you all right? 772 01:18:31,083 --> 01:18:32,917 What happened to my hand? 773 01:18:33,583 --> 01:18:35,250 What happened to my hand? 774 01:18:36,375 --> 01:18:38,625 Is it safe, Kang? 775 01:18:41,625 --> 01:18:43,167 Where is Jessica? 776 01:18:43,917 --> 01:18:44,875 Huh? 777 01:18:45,583 --> 01:18:46,792 Where is Jessica? 778 01:18:47,083 --> 01:18:48,292 Jessica? 779 01:18:48,667 --> 01:18:49,750 Jess! 780 01:18:49,917 --> 01:18:50,958 Jess! 781 01:18:51,208 --> 01:18:53,042 Jessica! 782 01:18:53,375 --> 01:18:56,458 Jess! Where is Jessica? 783 01:18:56,583 --> 01:18:57,583 Where is Jessica? 784 01:18:59,208 --> 01:19:01,458 Look at that! 785 01:19:06,208 --> 01:19:07,208 Lin. 786 01:19:07,375 --> 01:19:08,500 Jess! 787 01:19:10,708 --> 01:19:12,208 Lin! Lin! 788 01:19:15,875 --> 01:19:17,875 Why are we here again, Lin? 789 01:19:18,542 --> 01:19:20,625 This is really you, right, Jess? 790 01:19:21,375 --> 01:19:22,708 Jessica! 791 01:19:24,750 --> 01:19:26,458 Are you aware of yourself, Jess? 792 01:19:26,625 --> 01:19:28,917 Are you okay, Jess? 793 01:19:50,792 --> 01:19:53,542 Let's get out! Go! 794 01:19:54,667 --> 01:19:56,625 Come on, let's go, quick! 795 01:20:05,083 --> 01:20:06,792 Where are we? 796 01:20:10,000 --> 01:20:11,583 Erik! Come with me. 797 01:20:11,958 --> 01:20:13,958 Come on, come with me now. 798 01:20:15,417 --> 01:20:17,042 Let's go over there. 799 01:20:23,250 --> 01:20:25,500 Watch out! We take the turn here. 800 01:20:26,208 --> 01:20:27,792 Faster! 801 01:20:40,167 --> 01:20:41,875 This way, quick! 802 01:20:48,125 --> 01:20:49,125 This way. 803 01:20:49,792 --> 01:20:51,083 Dian! 804 01:20:52,208 --> 01:20:53,542 Help! 805 01:20:53,792 --> 01:20:55,875 Help me! Guys! 806 01:20:56,250 --> 01:20:59,292 Help! 807 01:21:02,750 --> 01:21:03,750 Help! 808 01:21:14,542 --> 01:21:16,000 Lin! Lin! 809 01:21:16,250 --> 01:21:19,208 Let's move right now! 810 01:21:19,375 --> 01:21:20,750 -That's Dian! -Lin! 811 01:21:22,958 --> 01:21:24,250 Help! 812 01:21:24,750 --> 01:21:25,708 Di! 813 01:21:26,958 --> 01:21:28,167 Di! 814 01:21:29,000 --> 01:21:30,083 Di! 815 01:21:32,083 --> 01:21:33,542 Di! 816 01:22:13,417 --> 01:22:15,708 Come on, Di! 817 01:22:15,958 --> 01:22:17,083 Di! 818 01:22:17,833 --> 01:22:19,125 Help! 819 01:22:21,167 --> 01:22:22,250 Di! 820 01:22:25,333 --> 01:22:27,375 There is a pocong, Ben! 821 01:22:43,042 --> 01:22:44,083 Come on, Ben! 822 01:22:48,458 --> 01:22:49,625 Let's run, Ben! 823 01:22:50,875 --> 01:22:52,583 Where is he? 824 01:22:52,792 --> 01:22:53,833 Stop! 825 01:22:57,583 --> 01:23:00,375 We have to go away! 826 01:23:00,583 --> 01:23:02,333 There were pocong! 827 01:23:15,792 --> 01:23:16,917 What is this? 828 01:23:17,583 --> 01:23:18,792 Why is it all red? 829 01:23:18,917 --> 01:23:20,750 Oh, my God! 830 01:23:28,875 --> 01:23:31,583 They will come back, guys! 831 01:23:34,750 --> 01:23:36,958 Guys! Please help me, quick! 832 01:23:38,208 --> 01:23:39,500 We're damned! 833 01:23:40,083 --> 01:23:41,625 We must find another way. 834 01:23:44,500 --> 01:23:45,875 Lin, what shall we do? 835 01:23:46,458 --> 01:23:49,833 -Quick, read the parchment. -Come on, read it, Lin. 836 01:23:51,333 --> 01:23:53,792 Lin, come on! Read it! 837 01:23:59,667 --> 01:24:04,042 Those who reside in the mystical world. 838 01:24:06,750 --> 01:24:09,750 Open your gate. Welcome us to your presence. 839 01:24:10,667 --> 01:24:14,250 Lin! Faster, Lin! 840 01:24:17,333 --> 01:24:18,333 Read it, Lin! 841 01:24:19,708 --> 01:24:21,125 Lin, come on! 842 01:24:21,208 --> 01:24:22,458 Welcome us to your presence. 843 01:24:23,292 --> 01:24:24,417 For us... 844 01:24:27,167 --> 01:24:28,792 to live... 845 01:24:30,708 --> 01:24:32,208 in your world. 846 01:24:36,875 --> 01:24:38,667 Alex, Beni! Come on! 847 01:24:50,333 --> 01:24:51,500 Let's go! 848 01:24:57,583 --> 01:24:59,333 -Come on! -Let's go! 849 01:24:59,750 --> 01:25:02,333 Come on! Guys! Get in! Quick! 850 01:25:03,792 --> 01:25:07,208 -Quick! What are you doing? -Come on, Lex! 851 01:25:07,792 --> 01:25:09,583 Damn it! 852 01:25:12,667 --> 01:25:15,208 It's cold, damn it! 853 01:25:15,458 --> 01:25:16,917 Lex, quick! 854 01:25:36,125 --> 01:25:37,083 Come on, Di! 855 01:25:37,208 --> 01:25:39,417 -Yes, come on. -I go first? 856 01:25:39,500 --> 01:25:40,875 It's safe! 857 01:25:41,667 --> 01:25:42,958 Damn it! 858 01:25:48,625 --> 01:25:50,333 Come on. Who's next? 859 01:25:51,208 --> 01:25:52,625 All right, come on, sir. 860 01:25:52,750 --> 01:25:54,625 -Ouch, that hurts! -You go first! 861 01:25:54,750 --> 01:25:56,708 I am sorry. You stay here. 862 01:25:56,833 --> 01:25:58,708 You take care of those two. I'll save Kang Heri. 863 01:26:01,042 --> 01:26:04,208 -Are we really going to dive in? -Sure! Don't you want to go home? 864 01:26:04,292 --> 01:26:06,375 Take a deep breath, sir! 865 01:26:06,625 --> 01:26:08,292 One, two, three! 866 01:26:11,583 --> 01:26:14,083 -Jessica... -No, I'll go first! 867 01:26:18,875 --> 01:26:20,750 - Where is my kris, Lin? Where is it? - I don't know. 868 01:26:20,917 --> 01:26:22,667 You've hidden it, right? Where's your bag! 869 01:26:23,042 --> 01:26:24,417 What the hell, Ben! 870 01:26:24,542 --> 01:26:27,083 Damn it! 871 01:26:27,667 --> 01:26:29,375 Ben! 872 01:26:31,583 --> 01:26:33,500 Jess! 873 01:26:41,917 --> 01:26:43,833 Yes! Yes! 874 01:26:44,875 --> 01:26:46,417 Where are you going? 875 01:27:01,875 --> 01:27:03,000 Jess! 876 01:27:55,417 --> 01:27:57,875 The time has come. 877 01:28:06,667 --> 01:28:10,333 You will die here. 878 01:28:23,083 --> 01:28:24,958 Not now! 879 01:28:45,375 --> 01:28:47,083 Jess! Jess! 880 01:28:48,333 --> 01:28:49,500 Jess! 881 01:28:54,792 --> 01:28:57,000 Jess! Wake up! 882 01:28:57,125 --> 01:28:58,333 We have to go, Jess! 883 01:28:59,333 --> 01:29:01,917 -Jess! Jess! -Where are we? 884 01:29:02,250 --> 01:29:03,667 Come on, Jess. 885 01:29:03,833 --> 01:29:05,792 We have to go now. 886 01:29:16,583 --> 01:29:18,375 Linda! Lin! 887 01:29:18,833 --> 01:29:21,250 Pull her out! 888 01:29:39,958 --> 01:29:41,250 Where is Beni, Lin? 889 01:29:42,500 --> 01:29:43,667 Where is Beni? 890 01:29:44,083 --> 01:29:45,292 Where is Beni? 891 01:29:46,792 --> 01:29:49,333 -Lin, read it again. -Read it again, Lin. 892 01:29:49,542 --> 01:29:50,833 We must save Beni. 893 01:29:51,917 --> 01:29:54,250 Lin, come on, read it. 894 01:29:55,083 --> 01:29:58,417 Those who reside in the mystical world. 895 01:30:00,500 --> 01:30:02,958 Open your gate. 896 01:30:03,708 --> 01:30:05,917 Welcome us to your presence, 897 01:30:06,500 --> 01:30:08,875 for us to live in your world. 898 01:30:13,417 --> 01:30:16,042 Lin, try again. One more time. 899 01:30:19,458 --> 01:30:22,292 Those who reside in the mystical world. 900 01:30:23,042 --> 01:30:25,708 Open your gate. 901 01:30:26,167 --> 01:30:28,500 Welcome us to your presence, 902 01:30:29,167 --> 01:30:31,500 for us to live in your world. 903 01:30:34,292 --> 01:30:36,667 It won't open up. 904 01:30:38,625 --> 01:30:39,917 Where is Beni? 905 01:30:41,958 --> 01:30:43,125 Ben... 906 01:30:44,208 --> 01:30:45,542 Hey, guys, listen! 907 01:30:56,042 --> 01:30:57,333 It's already dawn, guys. 908 01:30:59,167 --> 01:31:01,083 The door won't open again. 909 01:31:10,500 --> 01:31:11,500 Ben! 910 01:31:27,083 --> 01:31:29,083 Anybody want to get my hand back? 911 01:32:46,333 --> 01:32:47,625 Be patient, Kang Heri. 55681

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.