Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:01:20,625 --> 00:01:24,625
Het enige wat je hoeft te weten
is dat de situatie onder controle is.
4
00:01:24,708 --> 00:01:29,000
Hoezo? Ik kan de lening betalen.
5
00:01:29,083 --> 00:01:34,000
Hou op! Maak je er geen zorgen
over.
6
00:01:34,083 --> 00:01:38,125
Maak je er geen zorgen over.
7
00:01:38,208 --> 00:01:43,083
Ik ben er. Ik ben buiten.
Kan je deur voor me openmaken?
8
00:01:50,958 --> 00:01:52,458
Jessica!
9
00:02:08,292 --> 00:02:12,417
Weet je hoe hoog de water- en
elektriciteitskosten zijn?
10
00:02:12,500 --> 00:02:17,417
Alles is geregeld, maak je geen
zorgen. Excuseer. Bedankt.
11
00:02:17,500 --> 00:02:20,750
Ik ben alleen.
Hoe hoog kunnen de kosten zijn?
12
00:02:20,833 --> 00:02:25,917
-Ik maak me gewoon zorgen, papa.
-Dat is niet nodig.
13
00:02:26,000 --> 00:02:29,708
-Het huis is geweldig. Groot.
-Ja, hè?
14
00:02:29,792 --> 00:02:33,792
-Je hebt parketvloer.
-Ja, en heb je de plinten gezien?
15
00:02:33,875 --> 00:02:37,417
De keuken al gezien?
Kom, die moet je zien.
16
00:02:40,333 --> 00:02:43,000
Wat vind je?
17
00:02:46,875 --> 00:02:52,917
-Staan hun koelkast en fornuis hier?
-Die zaten bij de koop in.
18
00:02:56,583 --> 00:03:00,125
-Wat is dat?
-Papa!
19
00:03:01,833 --> 00:03:06,500
-Heb je iets gevonden?
-Ja, een kleerkast in 'n kleerkast.
20
00:03:06,583 --> 00:03:10,167
-En een briefje van honderd dollar.
-Wat?
21
00:03:10,250 --> 00:03:13,375
-Waar heb je dat gevonden?
-Die lag op de grond.
22
00:03:13,458 --> 00:03:17,458
-Wat vreemd.
-Het huis trakteert op avondeten.
23
00:03:17,542 --> 00:03:21,167
-Bedankt, huis.
-Chinees?
24
00:03:21,250 --> 00:03:23,958
Goed.
25
00:03:24,000 --> 00:03:27,208
Je houdt van de kippenloempia's,
dat weet ik.
26
00:03:30,208 --> 00:03:33,917
Bedankt voor de hulp
met de laatste lading.
27
00:03:34,000 --> 00:03:37,000
Graag gedaan, papa.
28
00:03:37,083 --> 00:03:42,250
Ik kan niet geloven we moeten eten
op 'n kartonnen doos. Het spijt me.
29
00:03:42,333 --> 00:03:46,667
-Het is niet erg.
-Ik zet de oude banken buiten.
30
00:03:46,750 --> 00:03:52,042
-Dan koop ik nieuwe voor hier.
-Dat wordt vast mooi.
31
00:03:52,125 --> 00:03:58,000
Misschien een tafel op het terras.
Maar eerst moet ik de tank regelen.
32
00:03:58,083 --> 00:04:03,917
-Daarna kan ik een tafel kopen.
-Ik zag dat je 't daar had afgesloten.
33
00:04:06,000 --> 00:04:12,000
Ik moet 'n nieuwe septictank kopen.
Weet je wat er anders gebeurt?
34
00:04:12,042 --> 00:04:15,875
Je hele leven wordt schijt.
35
00:04:15,958 --> 00:04:18,625
Je hele leven.
36
00:04:21,333 --> 00:04:25,583
-Ik heb dit nog niet verteld.
-Wat?
37
00:04:29,375 --> 00:04:32,708
Ik heb iemand ontmoet.
38
00:04:34,333 --> 00:04:36,667
Hemeltje!
39
00:04:36,750 --> 00:04:42,833
Oké, hoe heet hij?
Wat doet hij?
40
00:04:44,000 --> 00:04:47,667
-Zo'n typische papavraag.
-Ik ben je papa.
41
00:04:47,750 --> 00:04:55,083
Goed, papa. Hij heet Zack
en is directeur voor Harvey's.
42
00:04:55,167 --> 00:04:59,750
-De broodjeszaak?
-Ja, niet oordelen!
43
00:04:59,833 --> 00:05:04,875
Ik oordeel niet, ik vraag 't maar.
Hoe lang ken je hem al?
44
00:05:04,958 --> 00:05:07,917
-Een paar weken?
-Wat is z'n achternaam?
45
00:05:08,000 --> 00:05:11,875
-Z'n achternaam is Kennedy.
-Oei, Kennedy...
46
00:05:11,958 --> 00:05:16,917
Een Kennedy heeft nooit geluk.
Ik heb gelijk.
47
00:05:18,125 --> 00:05:23,375
-Ik wil dat je hem ontmoet.
-Dan moet het serieus zijn.
48
00:05:23,458 --> 00:05:27,292
Ja, het is serieus.
49
00:05:29,125 --> 00:05:33,875
-Werk je aan iets nieuws?
-Ja, ik ben blij dat je het vraagt.
50
00:05:33,958 --> 00:05:38,917
-Ik krijg misschien 'n promotie.
-Echt waar?
51
00:05:39,000 --> 00:05:44,583
Ik werk nu met verschillende dingen,
maar kan 'n eigen project krijgen.
52
00:05:46,292 --> 00:05:52,250
We verbeteren de codering in
MindCrash, voegen diamanten toe.
53
00:05:52,333 --> 00:05:56,000
Ze openen portalen, maar ze zijn
niet goed voor de gezondheid.
54
00:05:56,042 --> 00:06:00,792
-Lastige programmering.
-Wat gaaf, papa.
55
00:06:00,875 --> 00:06:04,917
Hoe gaat 't met jou?
Hoe gaat 't met dat...ding?
56
00:06:07,417 --> 00:06:10,042
-Oké.
-Goed, goed.
57
00:06:10,125 --> 00:06:14,417
-Ik ben gewoon nerveus.
-Waarom?
58
00:06:14,500 --> 00:06:18,833
De verzekering betaalt geen
bloedverdunners meer terug.
59
00:06:18,917 --> 00:06:24,833
Ik ben bang dat ik 't niet meer ga
kunnen betalen na volgende maand.
60
00:06:24,917 --> 00:06:31,000
-Maak je geen zorgen, ik betaal 't.
-Ik denk niet dat je 't begrijpt.
61
00:06:32,208 --> 00:06:36,500
Ze zijn heel duur.
62
00:06:36,583 --> 00:06:43,292
Door m'n promotie krijg ik een
loonsverhoging, een hele grote.
63
00:06:43,375 --> 00:06:51,083
Genoeg zodat je geen zorgen hebt
over corrupte medische praktijken.
64
00:06:51,167 --> 00:06:55,583
Waar zijn de vorken?
Nu is het genoeg!
65
00:06:55,667 --> 00:07:00,167
-Heb je vorken?
-Ik weet 't niet. Misschien in 'n doos.
66
00:07:00,250 --> 00:07:03,750
Jij zoekt daar, ik daar.
67
00:07:03,833 --> 00:07:08,417
Het was fijn dat je kwam. Bedankt
voor de hulp met de verhuis.
68
00:07:08,500 --> 00:07:10,167
Graag gedaan.
69
00:07:10,250 --> 00:07:14,333
Volgend weekend kan je misschien
langskomen voor een pyjamafeestje.
70
00:07:14,417 --> 00:07:18,667
Je kan me helpen uitpakken,
en ik trakteer op pizza.
71
00:07:18,750 --> 00:07:23,625
Dat klinkt leuk, maar ik heb al
plannen met Zack volgend weekend.
72
00:07:23,708 --> 00:07:25,708
Natuurlijk.
73
00:07:25,792 --> 00:07:30,125
We kunnen langskomen en kijken
hoe 't gaat deze of volgende week.
74
00:07:30,208 --> 00:07:33,792
Ja, goed.
75
00:07:38,833 --> 00:07:43,625
-Bel als er iets is. Ik hou van je.
-Ik hou ook van jou, lieverd.
76
00:07:43,708 --> 00:07:46,667
Bedankt voor de hulp bij de
verhuizing.
77
00:07:46,750 --> 00:07:50,292
Je hebt een lange rit voor de boeg.
Rijd voorzichtig.
78
00:07:50,375 --> 00:07:53,000
-Doei.
-Doei, papa.
79
00:08:04,250 --> 00:08:08,458
Hoi, lieverd. Ik ben op weg naar
huis.
80
00:08:08,542 --> 00:08:12,625
Het gaat goed met 'm. Hij...
81
00:08:14,833 --> 00:08:18,750
Ik weet 't niet. Ik ben ongerust.
82
00:08:18,833 --> 00:08:24,375
Ik weet 't niet. Ik denk dat hij 't
moeilijk heeft met de scheiding.
83
00:08:26,042 --> 00:08:32,083
Hij gedraagt zich gewoon vreemd.
Hij praat over pizzafeestjes enzo.
84
00:08:33,500 --> 00:08:37,417
Ik weet 't niet, ik ben gewoon
ongerust.
85
00:08:37,500 --> 00:08:42,583
Ik weet 't. Ik zei dat we langs konden
gaan zodat je 'm kan ontmoeten.
86
00:08:46,417 --> 00:08:51,542
Je bent zo lief. Ik hou van je.
Tot straks.
87
00:09:32,833 --> 00:09:36,750
-Hoi, goedemorgen!
-Hallo!
88
00:09:36,833 --> 00:09:41,458
-Ben jij David Vanowen?
-Dat klopt.
89
00:09:41,542 --> 00:09:47,500
-Je zou om vier uur komen.
-Ik kwam eerder om klaar te zetten.
90
00:09:47,583 --> 00:09:51,958
Ik wilde zien wat er gedaan
moest worden in de tuin.
91
00:09:52,000 --> 00:09:56,958
-Je zei dat je gras wilde.
-Ja.
92
00:09:57,000 --> 00:10:01,417
Hier, en als ik de septictank heb
wil ik ook gras daar.
93
00:10:01,500 --> 00:10:04,792
-Wie gaat die installeren?
-Ik.
94
00:10:04,875 --> 00:10:09,167
-Ga je 'm zelf installeren?
-Ja...
95
00:10:09,250 --> 00:10:12,500
Dat was het enige wat m'n vader
en ik samen deden.
96
00:10:12,583 --> 00:10:18,375
De tankmodellen zijn veranderd, de
ventielen ook. Je hebt hulp nodig.
97
00:10:18,458 --> 00:10:21,917
-Ik denk dat het wel lukt.
-Goed dan.
98
00:10:22,000 --> 00:10:27,375
Ik kom over een week terug met
materiaal om de tuin aan te leggen.
99
00:10:27,458 --> 00:10:31,125
Dan zie ik hoe ver je bent
met de septictank.
100
00:10:31,208 --> 00:10:35,917
-Dan zou ik klaar moeten zijn.
-Klinkt goed.
101
00:10:37,458 --> 00:10:41,292
"Wie installeert je septictank?".
Alsjeblieft.
102
00:10:43,000 --> 00:10:45,958
Yo, Marky Mark! Alles kits?
103
00:10:46,000 --> 00:10:51,208
-Ik ben onderweg met bier.
-Klinkt goed! Ik zie je daar.
104
00:11:00,542 --> 00:11:04,333
-Ik hou van het zwembad.
-Ja, te gek.
105
00:11:04,417 --> 00:11:08,833
Het wordt mooi achter me,
m'n eigen aards paradijs.
106
00:11:08,917 --> 00:11:13,500
-Ga je gras zaaien?
-Ja, gras in de hele tuin.
107
00:11:13,583 --> 00:11:18,000
En witte stenen daar,
zoals een modelhuis.
108
00:11:18,083 --> 00:11:21,125
Ja, dat wordt mooi.
109
00:11:22,958 --> 00:11:26,500
-De toiletten zijn stuk.
-Vervelend.
110
00:11:26,583 --> 00:11:32,083
-Ik moet 'n gat graven voor 'n tank.
-Ga je dat zelf doen?
111
00:11:32,167 --> 00:11:36,208
Dat is het eerste van veel dingen
die ik hier moet doen.
112
00:11:36,292 --> 00:11:39,417
Zou je geen aannemer inhuren?
113
00:11:39,500 --> 00:11:46,083
In een perfecte wereld - ja. De tank
is niet zo duur en ik kan 't zelf doen.
114
00:11:46,167 --> 00:11:51,500
Ik dacht dat je een loonsverhoging
zou krijgen na je promotie.
115
00:11:52,708 --> 00:11:57,625
Ik heb het nog niet bevestigd
gekregen.
116
00:11:57,708 --> 00:12:02,000
Ik ben vrij zeker dat ik 't krijg, maar
ik moet eerst nog wat regelen.
117
00:12:02,042 --> 00:12:08,208
Ik ben zo zeker dat ik de lening zelf
aanging. Het komt goed.
118
00:12:13,000 --> 00:12:18,042
-Ik moet gaan.
-Ga je niet helpen met de bladeren?
119
00:12:18,125 --> 00:12:22,333
Nee, bedankt.
Ik laat je aan je septictank beginnen.
120
00:12:22,417 --> 00:12:27,333
-Ik begin eraan wanneer je vertrekt.
-Zondag is een leuke dag.
121
00:12:27,417 --> 00:12:32,500
-Ik zie je dinsdag bij Leo's.
-Klinkt goed.
122
00:12:32,583 --> 00:12:37,708
-Bedankt. En bedankt voor 't bier!
-Graag gedaan.
123
00:13:29,167 --> 00:13:34,667
Kan ik m'n eigen tank niet
installeren? We zullene eens zien.
124
00:14:26,167 --> 00:14:28,292
Wat is dit?
125
00:15:11,583 --> 00:15:14,333
Godsamme!
126
00:16:49,167 --> 00:16:54,333
Er ligt een lijk in een kist
in m'n tuin.
127
00:16:54,417 --> 00:16:57,833
Wat doe je?
128
00:17:03,292 --> 00:17:07,708
Er ligt een lijk in een kist
in m'n tuin.
129
00:17:07,792 --> 00:17:12,000
"Wat heb je in je tuin? Een lijk?"
130
00:18:06,917 --> 00:18:09,250
Goedemorgen!
131
00:18:27,583 --> 00:18:31,583
-Alles goed, Davy Crockett?
-Alles goed, Richard?
132
00:18:31,667 --> 00:18:36,375
Goed hoor. Ik keek net in Leonard's
oude kantoor.
133
00:18:36,458 --> 00:18:40,417
Ze zeggen dat 't leeggemaakt wordt
voor de volgende projectleider.
134
00:18:40,500 --> 00:18:44,083
-Geweldig.
-Ik hoop dat je van je plek houdt.
135
00:18:44,167 --> 00:18:50,458
Ik heb het druk en ben moe.
Ga iets anders doen.
136
00:18:55,125 --> 00:18:58,750
-David!
-Goedemorgen, meneer Wu.
137
00:18:58,833 --> 00:19:02,417
David, David...
138
00:19:02,500 --> 00:19:06,000
Je team had succes. De testspelers
waren gek op de update.
139
00:19:06,042 --> 00:19:11,333
-Fantastisch!
-Volg me.
140
00:19:18,583 --> 00:19:22,333
Gaat alles goed thuis?
Hoe gaat 't met je dochter...
141
00:19:22,417 --> 00:19:25,250
-Het gaat goed met haar.
-Goed.
142
00:19:25,333 --> 00:19:31,667
Hoe dan ook, dit kantoor is
voor onze projectleider.
143
00:19:31,750 --> 00:19:36,583
-Ik wil dat dit jouw uitzicht wordt.
-Dat is fantastisch.
144
00:19:36,667 --> 00:19:41,375
-Klaar voor je deadline maandag?
-Absoluut!
145
00:19:45,583 --> 00:19:51,292
Naast dit, als je een paar dagen
vrij moet nemen...
146
00:19:51,375 --> 00:19:55,875
Nee, alles is onder controle,
meneer Wu.
147
00:19:55,958 --> 00:20:00,458
-Goed. Als je iets nodig hebt...
-Bedankt.
148
00:20:00,542 --> 00:20:05,750
Ik moet vroeger stoppen vandaag.
Ik heb wat bankzaken te regelen.
149
00:20:05,833 --> 00:20:10,125
-Er was iets met m'n rekening.
-Jezus!
150
00:20:10,208 --> 00:20:16,167
Die hufters willen gewoon je geld
stelen. Banken...
151
00:20:16,250 --> 00:20:19,375
Bedankt, meneer Wu.
152
00:20:31,000 --> 00:20:36,250
Bedoelt u dat de erfenis
twee miljoen contant is?
153
00:20:36,333 --> 00:20:43,292
Zoiets, zo lijkt het.
Hij is nog niet dood...oom Bill.
154
00:20:43,375 --> 00:20:49,667
Als hij sterft en je zoveel geld zou
erven dat je op de bank wil zetten...
155
00:20:49,750 --> 00:20:54,333
...zouden de banken 't Ministerie van
Financiën en de fiscus informeren.
156
00:20:54,417 --> 00:20:58,667
Er zijn belastingen, en velen zouden
vragen beginnen stellen.
157
00:21:01,042 --> 00:21:03,667
Dat klinkt logisch.
158
00:21:03,750 --> 00:21:09,083
Ik zou je adviseren je oom te vragen
't geld op 'n erfenisfond te zetten.
159
00:21:09,167 --> 00:21:13,875
Ik zal hem proberen overtuigen.
160
00:21:13,958 --> 00:21:20,333
Anders wordt het ingewikkeld. Grote
stortingen zijn altijd ingewikkeld.
161
00:24:10,208 --> 00:24:15,542
Is dit niet verkeerd?
Moet ik dit niet gewoon melden?
162
00:24:15,625 --> 00:24:18,292
Waarom zou je dat doen?
163
00:24:18,375 --> 00:24:22,542
Ik weet niet eens wie de dode is.
Wat als ze denken dat ik het was?
164
00:24:26,500 --> 00:24:30,083
Waarom denk je dat?
165
00:24:34,375 --> 00:24:39,000
-Iemand gaat vragen stellen.
-Je hebt geen strafblad.
166
00:24:39,042 --> 00:24:43,875
Er is niets dat jou kan linken
aan de overledene.
167
00:26:31,792 --> 00:26:35,000
Ik had 'm op slot gedaan.
168
00:27:40,917 --> 00:27:44,292
Stomme katten!
169
00:27:44,375 --> 00:27:47,042
Jezus!
170
00:28:23,667 --> 00:28:26,833
Ik zag je!
171
00:28:31,000 --> 00:28:34,500
Met mij sol je niet!
172
00:28:44,708 --> 00:28:47,583
Ben jij dat, Mark?
173
00:28:50,292 --> 00:28:53,292
Geen gezeik.
174
00:29:07,542 --> 00:29:10,667
Ben ik 't weer vergeten begraven?
175
00:31:07,917 --> 00:31:10,000
Godsamme!
176
00:31:26,250 --> 00:31:29,125
-Hoi, David.
-Meneer Wu.
177
00:31:29,208 --> 00:31:33,333
Ik heb goed nieuws en slechts
nieuws. Ik begin met 't slechte.
178
00:31:33,417 --> 00:31:39,042
-De deadline is twee dagen vroeger.
-Dat wordt...
179
00:31:39,125 --> 00:31:42,458
-Dat wordt moeilijk.
-Dat is het goede nieuws.
180
00:31:42,542 --> 00:31:47,333
Als je erin slaagt is de rol als
projectleider binnen bereik.
181
00:31:47,417 --> 00:31:51,333
Dit onderscheidt jongens
van mannen.
182
00:31:51,417 --> 00:31:56,000
Ofwel ga je de uitdaging aan,
of je geeft op.
183
00:31:56,083 --> 00:32:00,042
Ik begrijp 't. Bedankt.
184
00:32:02,667 --> 00:32:05,208
Kut!
185
00:32:18,000 --> 00:32:21,958
-Hij klinkt als een eikel.
-Ja, maar hij heeft een punt.
186
00:32:22,000 --> 00:32:27,750
-Weet hij dat je in scheiding ligt?
-Het werk moet gedaan worden.
187
00:32:29,042 --> 00:32:33,958
Is alles in orde? Ik weet dat het altijd
veel mannenpraat is tussen ons...
188
00:32:34,000 --> 00:32:36,958
...maar je kan me vertellen
als je ergens mee zit.
189
00:32:37,000 --> 00:32:40,167
-Alles is goed.
-Ja?
190
00:32:40,250 --> 00:32:45,333
Het lijkt niet zo.
Je hebt je eten amper aangeraakt.
191
00:32:45,417 --> 00:32:50,000
-Ik heb gewoon veel aan m'n hoofd.
-Zoals de scheiding?
192
00:32:50,083 --> 00:32:55,667
-De scheiding, het werk, het geld.
-Het geld?
193
00:32:57,333 --> 00:33:03,042
-Je bedoelt de promotie?
-Inderdaad, de promotie.
194
00:33:06,000 --> 00:33:09,583
Weet je nog toen we bij Sega
werkten?
195
00:33:10,708 --> 00:33:13,500
Toen we kinderen waren.
196
00:33:13,583 --> 00:33:17,833
Toen we twintigers waren
deed jij hetzelfde als nu.
197
00:33:17,917 --> 00:33:23,000
Je gedroeg je ook zo toen dat
knaagdier de software vernietigde.
198
00:33:23,042 --> 00:33:26,375
Dit gaat niet over
Sonic the Hedgehog!
199
00:33:26,458 --> 00:33:31,583
Het is alles. Ik heb zoveel aan m'n
hoofd dat zodra ik even niet oplet...
200
00:33:31,667 --> 00:33:35,792
...er iets nieuws gebeurt dat m'n
chaotische leven bemoeilijkt.
201
00:33:35,875 --> 00:33:39,667
Het komt goed.
Drink je bier op en ontspan.
202
00:33:39,750 --> 00:33:43,417
Ik ga.
203
00:33:43,500 --> 00:33:45,917
Meen je dat?
204
00:33:49,875 --> 00:33:52,583
Tot vrijdag.
205
00:35:02,375 --> 00:35:04,667
Hoi, papa!
206
00:35:07,458 --> 00:35:10,250
Is alles in orde?
207
00:35:13,417 --> 00:35:17,750
Nu? Ik ben bij Zack.
208
00:35:22,083 --> 00:35:26,042
Goed, een uurtje.
209
00:35:29,125 --> 00:35:33,667
-Je vader?
-Ja, ik moet naar hem toe.
210
00:35:33,750 --> 00:35:38,208
Ja, een uurtje maar.
Hij klinkt anders.
211
00:35:38,292 --> 00:35:43,167
-Is alles in orde?
-Ik weet 't niet.
212
00:35:43,250 --> 00:35:49,000
-Wil je op me wachten?
-Geen zorgen, lieverd. Tot zo.
213
00:36:00,000 --> 00:36:03,542
-Hoi, liefje.
-Hoi, papa. Wat is er aan de hand?
214
00:36:03,625 --> 00:36:07,417
Niets. Ik had gewoon iemand nodig
om mee te praten.
215
00:36:07,500 --> 00:36:14,833
Uiteraard! Wat is er gebeurd
waardoor je me meteen moest zien?
216
00:36:18,000 --> 00:36:24,208
Er is iets gebeurd waardoor ik
aan heel veel geld ben gekomen.
217
00:36:24,292 --> 00:36:28,958
-Op het werk?
-Nee, iets helemaal anders.
218
00:36:33,333 --> 00:36:36,792
Nu maak je me bang.
219
00:36:36,875 --> 00:36:41,333
Ik bedoel, ja het is iets op het werk.
220
00:36:41,417 --> 00:36:46,583
Het is een ander soort job,
en ik ben een beetje nerveus.
221
00:36:46,667 --> 00:36:51,167
-En betaalt het goed?
-Ja.
222
00:36:53,250 --> 00:36:57,625
Wat is dan het probleem?
223
00:36:57,708 --> 00:37:01,750
Ik neem aan dat het geen probleem
is. Ik ben gewoon...
224
00:37:01,833 --> 00:37:07,458
-Ik ben bang om te mislukken.
-Kom op, papa. Je kan het.
225
00:37:09,833 --> 00:37:13,292
Denk je?
226
00:37:13,375 --> 00:37:19,000
-Was dit waar je over wilde praten?
-Ongeveer.
227
00:37:20,000 --> 00:37:24,375
Het voelt nog steeds alsof je me
niets alles vertelt.
228
00:37:26,375 --> 00:37:30,708
Ik denk dat ik gewoon nerveus ben.
229
00:37:30,792 --> 00:37:36,333
Wat als ik het verpest? Dan heb ik
geen geld voor je medicatie.
230
00:37:36,417 --> 00:37:41,458
Je hebt veel aan je hoofd. Maak je
geen zorgen over m'n embolie.
231
00:37:41,542 --> 00:37:46,042
-Maak je geen zorgen.
-Maar dat doe ik wel.
232
00:37:47,750 --> 00:37:52,000
-Ga je weg?
-Ik moet terug naar Zack.
233
00:37:52,042 --> 00:37:56,125
De volgende keer kunnen we wel
telefoneren?
234
00:37:56,208 --> 00:37:59,958
Goed. Zie ik je dit weekend?
235
00:38:00,000 --> 00:38:04,167
-Ik kom misschien zondag langs.
-Fijn.
236
00:38:04,250 --> 00:38:08,042
Ik breng Zack mee
en laat hem het huis zien.
237
00:38:08,125 --> 00:38:11,125
Dat klinkt geweldig.
238
00:38:40,458 --> 00:38:42,792
Hallo, jongens.
239
00:39:12,375 --> 00:39:14,500
Verdomme!
240
00:39:20,208 --> 00:39:22,750
Rot op!
241
00:39:27,042 --> 00:39:30,750
Jezusmina, je maakt jezelf bang,
David.
242
00:39:36,875 --> 00:39:40,000
Klotekatten.
243
00:39:43,417 --> 00:39:46,292
Klootzak!
244
00:41:41,958 --> 00:41:46,708
-Vanowen!
-Mr Wu, goedemorgen. Hoe gaat 't?
245
00:41:46,792 --> 00:41:50,042
Ik wilde je vooruitgang zien
met de MindCrash-app.
246
00:41:50,125 --> 00:41:55,458
Alles is goed. Je weet hoe moeilijk
het is paarse diamanten te coderen.
247
00:41:55,542 --> 00:42:00,250
Inderdaad! Daarom ben ik hier om te
kijken dat we de deadline halen.
248
00:42:04,000 --> 00:42:10,417
-Ik weet dat je 't privé zwaar hebt.
-Nee, m'n scheiding is geen reden.
249
00:42:10,500 --> 00:42:15,958
-Zeker?
-Ja, alles is in orde.
250
00:42:16,000 --> 00:42:18,000
Goed.
251
00:42:46,250 --> 00:42:49,958
Wat verberg je?
252
00:43:29,792 --> 00:43:34,667
Dit is Allen van Twin Palms
Landscape.
253
00:43:34,750 --> 00:43:38,750
-Hoe gaat 't?
-Goed.
254
00:43:38,833 --> 00:43:42,833
-En hoe gaat 't met de septictank?
-Goed.
255
00:43:42,917 --> 00:43:48,958
-Ik heb het druk. Wat scheelt er?
-Sorry voor het storen.
256
00:43:49,000 --> 00:43:55,750
Ik wilde zeggen dat ik vrijdag
langskom met aarde en grind.
257
00:43:55,833 --> 00:43:59,125
Klinkt goed.
258
00:44:01,375 --> 00:44:05,958
Raul, waarom duurt het zo lang?
Doe 'm vol!
259
00:44:10,000 --> 00:44:13,625
Vrijdag? Kut.
260
00:44:39,125 --> 00:44:42,083
Ze zijn hier nog.
261
00:45:00,208 --> 00:45:03,417
Wie je ook bent...
262
00:46:27,042 --> 00:46:29,625
Hallo.
263
00:46:59,333 --> 00:47:01,958
Klootzak!
264
00:47:03,333 --> 00:47:07,667
-Futuristic Gaming.
-Het is David.
265
00:47:07,750 --> 00:47:13,292
Ik bel gewoon om te zeggen
dat ik vandaag niet naar 't werk kom.
266
00:47:14,708 --> 00:47:19,625
Sorry. Ik voel me niet zo goed.
267
00:47:19,708 --> 00:47:24,208
Het is waarschijnlijk de griep.
268
00:47:24,292 --> 00:47:28,583
Kan je zeggen
dat ik vandaag thuis werk?
269
00:47:28,667 --> 00:47:34,833
-Hoeveel dagen blijf je thuis?
-Ik ben morgen terug.
270
00:47:34,917 --> 00:47:39,500
Maar zeg tegen meneer Wu
en de rest dat ik thuis werk.
271
00:47:39,583 --> 00:47:43,000
Goed, hou me op de hoogte.
272
00:47:43,083 --> 00:47:48,375
Bedankt, Whitney. Tot morgen.
273
00:47:48,458 --> 00:47:52,583
Ik waardeer 't. Jij ook.
Doei.
274
00:50:10,458 --> 00:50:15,792
Ziezo! Probeer me nu maar
tegen te houden, eikel.
275
00:54:28,708 --> 00:54:31,833
Kom tevoorschijn. Eikel.
276
00:54:43,167 --> 00:54:46,458
Wat is dit!
277
00:54:50,375 --> 00:54:52,917
Kut!
278
00:55:57,625 --> 00:56:02,958
Nee. Deze keer ontsnap je niet.
279
00:56:34,083 --> 00:56:38,500
Ik maak je af!
280
00:57:02,958 --> 00:57:05,417
Klootzak!
281
00:57:12,042 --> 00:57:15,292
Het is weer opgegraven!
282
00:57:34,333 --> 00:57:38,583
Je leeft! Je leeft!
283
00:57:38,667 --> 00:57:43,917
Je leeft! Stop met dat gezeik.
284
00:57:44,000 --> 00:57:49,708
Doe je ogen open.
Ogen open, verdomme!
285
00:57:49,792 --> 00:57:54,583
Kijk me aan. Doe je ogen open!
286
00:57:56,625 --> 00:58:01,833
Zeg het. "Ik leef!"
Zeg het. Je leeft!
287
00:58:03,875 --> 00:58:08,333
Hou op! Hou op met dat gezeik...
288
00:58:11,250 --> 00:58:15,625
Hou op met dat gezeik.
Hou ermee op!
289
00:58:15,708 --> 00:58:19,250
Hou op met dat gezeik!
290
00:58:19,333 --> 00:58:23,625
Hou op! Hou op...
291
00:58:23,708 --> 00:58:27,208
...met dat gezeik.
292
00:58:43,167 --> 00:58:45,250
Verdomme!
293
00:59:52,208 --> 00:59:57,000
Hoi, papa. Jessica hier.
Zack komt iets vroeger naar jou.
294
00:59:57,042 --> 01:00:01,375
-Dus wees niet verrast.
-David, waar ben je?
295
01:00:11,250 --> 01:00:14,250
Ik zag je!
296
01:00:14,333 --> 01:00:20,375
Ik weet dat ik niet gek ben. Ik weet
verdomme dat ik niet gek ben.
297
01:00:21,875 --> 01:00:24,792
Blijf staan!
298
01:00:32,167 --> 01:00:37,500
Ga niet die put in.
Waag het niet die put in te gaan!
299
01:00:40,667 --> 01:00:43,875
Klootzak, lafaard!
Nu heb ik je.
300
01:00:48,667 --> 01:00:53,750
Ik zag je, verdomme!
Ik weet dat je leeft.
301
01:00:53,833 --> 01:00:59,333
Ik weet dat je leeft.
Ik weet 't! Klootzak!
302
01:00:59,417 --> 01:01:03,167
Je bent niet dood.
Sta op. Sta op!
303
01:01:03,250 --> 01:01:07,250
Ik zag je, verdomme!
Sta op!
304
01:01:07,333 --> 01:01:13,792
Ik ben niet gek! Ik ga 't bewijzen!
Ik ga 't bewijzen.
305
01:02:36,583 --> 01:02:40,458
David, ik... Hemeltjelief!
306
01:02:40,542 --> 01:02:46,042
Wat stinkt er zo?
Wat is er aan de hand? Is dat bloed?
307
01:02:46,125 --> 01:02:50,208
Je komt stinkend en onder het bloed
het kantoor binnen!
308
01:02:50,292 --> 01:02:56,375
-Ik zei dat je vrij moest nemen.
-Ik hoef niet vrij te zijn.
309
01:02:56,458 --> 01:03:01,083
-Zie ik eruit alsof ik het nodig heb?
-Achteruit, David.
310
01:03:01,167 --> 01:03:05,417
Ik werk al jaren voor dit bedrijf.
311
01:03:05,500 --> 01:03:11,250
Alles is onder controle. Altijd.
Zie je dat niet? Alles is in orde!
312
01:03:11,333 --> 01:03:18,250
Neem de rest van de dag vrij. Ga
naar huis. Neem 'n douche en rust.
313
01:03:18,333 --> 01:03:23,542
-Wie gaat m'n project afwerken?
-We gaven 't aan Peterson.
314
01:03:23,625 --> 01:03:28,167
-Je wordt genoemd bij de lancering.
-Jezus, stopte je 'n kat in 'n mixer?
315
01:03:28,250 --> 01:03:32,167
-Zwijg, Peterson!
-Hij weet niet wat hij doet!
316
01:03:32,250 --> 01:03:37,125
Jawel. Ik gaf het aan hem.
Ga naar huis. Tot maandag.
317
01:03:37,208 --> 01:03:40,792
Krijg de tering.
318
01:03:40,875 --> 01:03:45,583
-Pak je spullen, David.
-Wat?
319
01:03:45,667 --> 01:03:49,125
Je krijgt je ontslagvergoeding per
post. Vaarwel.
320
01:03:49,208 --> 01:03:53,583
Je kan me niet ontslaan. Weet je
hoe lang ik hier gewerkt heb?
321
01:03:53,667 --> 01:03:58,167
Niet zo lang als ik. Ga naar huis.
322
01:03:59,792 --> 01:04:06,417
-Whitney, bel de bewaking.
-Nee! Denk je niet dat ik vertrek?
323
01:04:06,500 --> 01:04:11,000
-Achteruit, David.
-Weet je wat?
324
01:04:12,667 --> 01:04:15,792
Ik heb deze baan niet nodig.
325
01:04:22,833 --> 01:04:27,125
Ik hoef deze baan niet!
Ik hoef...
326
01:04:27,208 --> 01:04:34,542
...deze baan niet.
Ik hoef deze baan niet!
327
01:05:25,375 --> 01:05:30,708
Ik werk nooit meer aan een app!
Kalmeer.
328
01:05:34,792 --> 01:05:42,208
Je hebt geld thuis.
Je hebt drie miljoen dollar.
329
01:05:44,458 --> 01:05:48,417
Drie miljoen dollar!
330
01:05:56,667 --> 01:05:59,625
Niemand zal 't te weten komen.
331
01:06:04,958 --> 01:06:07,583
Wat is dit?
332
01:06:16,625 --> 01:06:20,167
Hallo, Allen! Allen!
333
01:06:20,250 --> 01:06:25,333
-Alles goed?
-Blijf uit m'n buurt.
334
01:06:25,417 --> 01:06:28,417
-Nee, Allen!
-Wat is dit?
335
01:06:28,500 --> 01:06:32,458
-Dat is niets.
-Blijf uit m'n buurt.
336
01:06:32,542 --> 01:06:37,375
-Nee, nee. Dat hoef je niet te doen.
-Blijf daar!
337
01:06:37,458 --> 01:06:42,083
Ik bel de hulpdiensten.
Ga weg!
338
01:06:47,958 --> 01:06:50,417
Hou op! Hou op! Alsjeblieft...
339
01:07:12,250 --> 01:07:14,750
Jezusmina!
340
01:07:18,333 --> 01:07:20,958
Kut.
341
01:09:37,875 --> 01:09:40,333
Hoi.
342
01:09:40,417 --> 01:09:42,292
Hallo.
343
01:09:42,375 --> 01:09:47,875
-Weet je wat met 't geld gaat doen?
-Nog niet.
344
01:09:47,958 --> 01:09:51,250
Misschien een reis naar Aruba?
345
01:09:53,458 --> 01:09:58,542
-Ik weet niet eens waar Aruba ligt.
-Dat geeft niet.
346
01:09:58,625 --> 01:10:02,958
Je kan een tweede huis kopen.
Of misschien huren.
347
01:10:03,000 --> 01:10:05,875
Misschien.
348
01:10:05,958 --> 01:10:09,875
Je weet toch dat Allen je geld
probeerde te stelen?
349
01:10:13,917 --> 01:10:18,458
Denk erover na.
350
01:10:19,833 --> 01:10:24,042
-Je hebt gelijk.
-Heb ik het ooit mis?
351
01:10:29,542 --> 01:10:33,167
Je maakt jezelf weer bang,
David.
352
01:10:38,875 --> 01:10:43,542
Waar is hij?
Het is bijna rust.
353
01:11:52,667 --> 01:11:56,000
Ik maak je in!
354
01:12:40,625 --> 01:12:43,167
David?
355
01:12:43,250 --> 01:12:45,417
David?
356
01:12:52,000 --> 01:12:55,250
Wat doe je, David? Ik ben het -
Mark!
357
01:12:59,125 --> 01:13:01,958
Hou op! Wat doe je...!
358
01:13:02,000 --> 01:13:05,000
Ik wist dat je achter m'n geld aanzat.
359
01:13:05,083 --> 01:13:08,000
Welk geld?
360
01:13:09,250 --> 01:13:15,208
-Wat doe je hier?
-Ik belde, maar je antwoordde niet.
361
01:13:17,292 --> 01:13:20,917
Godsamme?!
362
01:15:01,500 --> 01:15:08,000
Verdorie, ik heb veel geld.
Iedereen moet...
363
01:16:49,542 --> 01:16:54,042
Het is rood, zwart, rood, zwart.
Dat zijn de regels.
364
01:16:54,125 --> 01:16:59,000
Je kan de regels niet veranderen.
365
01:16:59,042 --> 01:17:03,375
Nee, nee, zo werkt het.
Zo werkt het.
366
01:17:03,458 --> 01:17:08,250
Je moeder kan de tering krijgen.
Niemand komt je halen vanavond.
367
01:17:10,625 --> 01:17:15,000
Alles is onder controle.
Alles is onder controle.
368
01:17:36,000 --> 01:17:39,458
Neem de koning dan.
369
01:17:49,167 --> 01:17:54,333
Hier loopt hij naar buiten.
Dat is m'n favoriete scène. Kijk nu.
370
01:17:54,417 --> 01:17:59,875
Dat is Steven Adler van
Guns N' Roses.
371
01:17:59,958 --> 01:18:07,000
Hij pijpte 'n man voor cocaïne.
En daar komt Jeffrey Dahmer.
372
01:18:59,375 --> 01:19:03,375
Hoi, meneer Vanowen.
Ik ben Zack Kennedy, Jess' vriend.
373
01:19:52,000 --> 01:19:54,917
Ik weet wie je bent.
374
01:19:55,000 --> 01:19:58,458
Je bent hier voor m'n geld.
375
01:20:28,500 --> 01:20:31,333
Hoi, Jess!
376
01:20:33,208 --> 01:20:37,458
Is alles in orde?
Je ziet er moe uit.
377
01:20:37,542 --> 01:20:40,792
Alles is in orde.
378
01:20:40,875 --> 01:20:44,083
-Is Zack hier?
-Zack?
379
01:20:44,167 --> 01:20:47,167
M'n vriend. Hij zou langskomen.
380
01:20:47,250 --> 01:20:52,208
Ja, de broodjesman! Hij is hier. Hij
kwam binnen, stelde zich niet voor.
381
01:20:52,292 --> 01:20:58,167
-Hij voelde zich meteen thuis.
-Dat klinkt niet als Zack.
382
01:20:58,250 --> 01:21:03,000
-Ja, gek. Hij is in de kelder.
-In de kelder?
383
01:21:03,083 --> 01:21:06,083
Ja, kom. Ik laat 't je zien.
384
01:21:06,167 --> 01:21:10,583
Hij is beneden. Herinner je je
de kleerkast in de kleerkast?
385
01:21:10,667 --> 01:21:14,625
-Die leidt naar een enge kelder.
-Waarom zou Zack daarheen gaan?
386
01:21:31,458 --> 01:21:35,000
Hier is hij. Kom, kom.
387
01:21:35,042 --> 01:21:40,750
Daar. Nee, nee, geen zorgen.
Alles is in orde.
388
01:21:51,792 --> 01:21:54,250
Wat is dit?
389
01:21:58,792 --> 01:22:00,792
Papa?
390
01:22:51,333 --> 01:22:55,875
-Waarom doe je dit?
-Ik weet waarom je hier bent.
391
01:22:58,375 --> 01:23:03,542
-Wat?
-Ik weet dat je m'n geld wil stelen.
392
01:23:03,625 --> 01:23:08,333
Wat? Welk geld?
393
01:23:08,417 --> 01:23:13,500
-Je kwam om te nemen wat ik vond.
-Ik weet niet waar je 't over hebt.
394
01:23:13,583 --> 01:23:17,000
Laat me gaan!
395
01:23:21,292 --> 01:23:26,708
-Laat hem gaan. Hij gaat dood!
-Zeg wanneer de anderen komen.
396
01:23:28,333 --> 01:23:30,875
-Welke anderen?
-Zeg 't gewoon!
397
01:23:30,958 --> 01:23:35,042
Dit ben jij niet! Alsjeblieft!
398
01:23:35,125 --> 01:23:39,500
Ik ben je dochter, Jessica.
Ik weet niets over geld.
399
01:23:39,583 --> 01:23:44,833
Ik kwam gewoon langs voor jou.
Ik kwam gewoon langs voor jou.
400
01:23:57,750 --> 01:24:02,958
Jessica... Oh god, Jessica.
401
01:24:05,417 --> 01:24:08,750
Het spijt me zo.
402
01:24:12,625 --> 01:24:15,375
Het...
403
01:24:21,833 --> 01:24:27,417
Ik weet hoe ik dit moet oplossen.
Ik weet hoe ik dit moet oplossen.
404
01:24:27,500 --> 01:24:30,000
Ik los alles op. Oké?
405
01:24:30,083 --> 01:24:35,000
-Ga je de boeien losmaken?
-Nee, wacht even.
406
01:24:35,083 --> 01:24:40,625
Alsjeblieft, papa?
Alsjeblieft, help me!
407
01:24:40,708 --> 01:24:44,583
Alsjeblieft, papa. Verlaat me niet!
408
01:24:49,000 --> 01:24:53,250
Het beste wat je hebt in het leven
is jezelf.
409
01:24:56,292 --> 01:25:01,917
Jij en alles wat je kan doen...
410
01:25:02,000 --> 01:25:04,792
...voor andere mensen.
411
01:25:06,000 --> 01:25:09,167
Laat me hier niet achter!
412
01:25:14,125 --> 01:25:17,458
En als je zoiets doet...
413
01:25:17,542 --> 01:25:20,917
...elke dag...
414
01:25:23,625 --> 01:25:26,958
...zal je een magisch leven hebben.
415
01:25:43,000 --> 01:25:48,208
Want elke persoon die je ontmoet...
416
01:25:48,292 --> 01:25:54,417
Ze zullen begrijpen dat jij de man
bent die ze kunnen vertrouwen.
417
01:25:54,500 --> 01:25:58,375
Jij hebt de goede ideeën.
418
01:25:58,458 --> 01:26:02,542
Jij bent het positieve
in een negatieve wereld.
419
01:26:08,042 --> 01:26:12,000
Dus elke dag waarop jullie ontwaken
en de wijde wereld ingaan...
420
01:26:18,375 --> 01:26:20,667
...wil ik dat jullie positief zijn.
421
01:26:22,042 --> 01:26:26,500
Wees iemand die elke kamer
binnenstapt...
422
01:26:26,583 --> 01:26:30,333
...elke deur...
423
01:26:30,417 --> 01:26:33,458
...elke situatie...
424
01:26:33,542 --> 01:26:38,292
...met een glimlach
en een positieve houding.
425
01:26:38,375 --> 01:26:42,250
Alsjeblieft, help me!
426
01:28:59,917 --> 01:29:02,542
Alsjeblieft...
427
01:30:41,083 --> 01:30:44,083
Vertaling: Jenne Maes
www.ordiovision.com
31845
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.