All language subtitles for Digging.To.Death.2021.1080p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:01:20,625 --> 00:01:24,625 Het enige wat je hoeft te weten is dat de situatie onder controle is. 4 00:01:24,708 --> 00:01:29,000 Hoezo? Ik kan de lening betalen. 5 00:01:29,083 --> 00:01:34,000 Hou op! Maak je er geen zorgen over. 6 00:01:34,083 --> 00:01:38,125 Maak je er geen zorgen over. 7 00:01:38,208 --> 00:01:43,083 Ik ben er. Ik ben buiten. Kan je deur voor me openmaken? 8 00:01:50,958 --> 00:01:52,458 Jessica! 9 00:02:08,292 --> 00:02:12,417 Weet je hoe hoog de water- en elektriciteitskosten zijn? 10 00:02:12,500 --> 00:02:17,417 Alles is geregeld, maak je geen zorgen. Excuseer. Bedankt. 11 00:02:17,500 --> 00:02:20,750 Ik ben alleen. Hoe hoog kunnen de kosten zijn? 12 00:02:20,833 --> 00:02:25,917 -Ik maak me gewoon zorgen, papa. -Dat is niet nodig. 13 00:02:26,000 --> 00:02:29,708 -Het huis is geweldig. Groot. -Ja, hè? 14 00:02:29,792 --> 00:02:33,792 -Je hebt parketvloer. -Ja, en heb je de plinten gezien? 15 00:02:33,875 --> 00:02:37,417 De keuken al gezien? Kom, die moet je zien. 16 00:02:40,333 --> 00:02:43,000 Wat vind je? 17 00:02:46,875 --> 00:02:52,917 -Staan hun koelkast en fornuis hier? -Die zaten bij de koop in. 18 00:02:56,583 --> 00:03:00,125 -Wat is dat? -Papa! 19 00:03:01,833 --> 00:03:06,500 -Heb je iets gevonden? -Ja, een kleerkast in 'n kleerkast. 20 00:03:06,583 --> 00:03:10,167 -En een briefje van honderd dollar. -Wat? 21 00:03:10,250 --> 00:03:13,375 -Waar heb je dat gevonden? -Die lag op de grond. 22 00:03:13,458 --> 00:03:17,458 -Wat vreemd. -Het huis trakteert op avondeten. 23 00:03:17,542 --> 00:03:21,167 -Bedankt, huis. -Chinees? 24 00:03:21,250 --> 00:03:23,958 Goed. 25 00:03:24,000 --> 00:03:27,208 Je houdt van de kippenloempia's, dat weet ik. 26 00:03:30,208 --> 00:03:33,917 Bedankt voor de hulp met de laatste lading. 27 00:03:34,000 --> 00:03:37,000 Graag gedaan, papa. 28 00:03:37,083 --> 00:03:42,250 Ik kan niet geloven we moeten eten op 'n kartonnen doos. Het spijt me. 29 00:03:42,333 --> 00:03:46,667 -Het is niet erg. -Ik zet de oude banken buiten. 30 00:03:46,750 --> 00:03:52,042 -Dan koop ik nieuwe voor hier. -Dat wordt vast mooi. 31 00:03:52,125 --> 00:03:58,000 Misschien een tafel op het terras. Maar eerst moet ik de tank regelen. 32 00:03:58,083 --> 00:04:03,917 -Daarna kan ik een tafel kopen. -Ik zag dat je 't daar had afgesloten. 33 00:04:06,000 --> 00:04:12,000 Ik moet 'n nieuwe septictank kopen. Weet je wat er anders gebeurt? 34 00:04:12,042 --> 00:04:15,875 Je hele leven wordt schijt. 35 00:04:15,958 --> 00:04:18,625 Je hele leven. 36 00:04:21,333 --> 00:04:25,583 -Ik heb dit nog niet verteld. -Wat? 37 00:04:29,375 --> 00:04:32,708 Ik heb iemand ontmoet. 38 00:04:34,333 --> 00:04:36,667 Hemeltje! 39 00:04:36,750 --> 00:04:42,833 Oké, hoe heet hij? Wat doet hij? 40 00:04:44,000 --> 00:04:47,667 -Zo'n typische papavraag. -Ik ben je papa. 41 00:04:47,750 --> 00:04:55,083 Goed, papa. Hij heet Zack en is directeur voor Harvey's. 42 00:04:55,167 --> 00:04:59,750 -De broodjeszaak? -Ja, niet oordelen! 43 00:04:59,833 --> 00:05:04,875 Ik oordeel niet, ik vraag 't maar. Hoe lang ken je hem al? 44 00:05:04,958 --> 00:05:07,917 -Een paar weken? -Wat is z'n achternaam? 45 00:05:08,000 --> 00:05:11,875 -Z'n achternaam is Kennedy. -Oei, Kennedy... 46 00:05:11,958 --> 00:05:16,917 Een Kennedy heeft nooit geluk. Ik heb gelijk. 47 00:05:18,125 --> 00:05:23,375 -Ik wil dat je hem ontmoet. -Dan moet het serieus zijn. 48 00:05:23,458 --> 00:05:27,292 Ja, het is serieus. 49 00:05:29,125 --> 00:05:33,875 -Werk je aan iets nieuws? -Ja, ik ben blij dat je het vraagt. 50 00:05:33,958 --> 00:05:38,917 -Ik krijg misschien 'n promotie. -Echt waar? 51 00:05:39,000 --> 00:05:44,583 Ik werk nu met verschillende dingen, maar kan 'n eigen project krijgen. 52 00:05:46,292 --> 00:05:52,250 We verbeteren de codering in MindCrash, voegen diamanten toe. 53 00:05:52,333 --> 00:05:56,000 Ze openen portalen, maar ze zijn niet goed voor de gezondheid. 54 00:05:56,042 --> 00:06:00,792 -Lastige programmering. -Wat gaaf, papa. 55 00:06:00,875 --> 00:06:04,917 Hoe gaat 't met jou? Hoe gaat 't met dat...ding? 56 00:06:07,417 --> 00:06:10,042 -Oké. -Goed, goed. 57 00:06:10,125 --> 00:06:14,417 -Ik ben gewoon nerveus. -Waarom? 58 00:06:14,500 --> 00:06:18,833 De verzekering betaalt geen bloedverdunners meer terug. 59 00:06:18,917 --> 00:06:24,833 Ik ben bang dat ik 't niet meer ga kunnen betalen na volgende maand. 60 00:06:24,917 --> 00:06:31,000 -Maak je geen zorgen, ik betaal 't. -Ik denk niet dat je 't begrijpt. 61 00:06:32,208 --> 00:06:36,500 Ze zijn heel duur. 62 00:06:36,583 --> 00:06:43,292 Door m'n promotie krijg ik een loonsverhoging, een hele grote. 63 00:06:43,375 --> 00:06:51,083 Genoeg zodat je geen zorgen hebt over corrupte medische praktijken. 64 00:06:51,167 --> 00:06:55,583 Waar zijn de vorken? Nu is het genoeg! 65 00:06:55,667 --> 00:07:00,167 -Heb je vorken? -Ik weet 't niet. Misschien in 'n doos. 66 00:07:00,250 --> 00:07:03,750 Jij zoekt daar, ik daar. 67 00:07:03,833 --> 00:07:08,417 Het was fijn dat je kwam. Bedankt voor de hulp met de verhuis. 68 00:07:08,500 --> 00:07:10,167 Graag gedaan. 69 00:07:10,250 --> 00:07:14,333 Volgend weekend kan je misschien langskomen voor een pyjamafeestje. 70 00:07:14,417 --> 00:07:18,667 Je kan me helpen uitpakken, en ik trakteer op pizza. 71 00:07:18,750 --> 00:07:23,625 Dat klinkt leuk, maar ik heb al plannen met Zack volgend weekend. 72 00:07:23,708 --> 00:07:25,708 Natuurlijk. 73 00:07:25,792 --> 00:07:30,125 We kunnen langskomen en kijken hoe 't gaat deze of volgende week. 74 00:07:30,208 --> 00:07:33,792 Ja, goed. 75 00:07:38,833 --> 00:07:43,625 -Bel als er iets is. Ik hou van je. -Ik hou ook van jou, lieverd. 76 00:07:43,708 --> 00:07:46,667 Bedankt voor de hulp bij de verhuizing. 77 00:07:46,750 --> 00:07:50,292 Je hebt een lange rit voor de boeg. Rijd voorzichtig. 78 00:07:50,375 --> 00:07:53,000 -Doei. -Doei, papa. 79 00:08:04,250 --> 00:08:08,458 Hoi, lieverd. Ik ben op weg naar huis. 80 00:08:08,542 --> 00:08:12,625 Het gaat goed met 'm. Hij... 81 00:08:14,833 --> 00:08:18,750 Ik weet 't niet. Ik ben ongerust. 82 00:08:18,833 --> 00:08:24,375 Ik weet 't niet. Ik denk dat hij 't moeilijk heeft met de scheiding. 83 00:08:26,042 --> 00:08:32,083 Hij gedraagt zich gewoon vreemd. Hij praat over pizzafeestjes enzo. 84 00:08:33,500 --> 00:08:37,417 Ik weet 't niet, ik ben gewoon ongerust. 85 00:08:37,500 --> 00:08:42,583 Ik weet 't. Ik zei dat we langs konden gaan zodat je 'm kan ontmoeten. 86 00:08:46,417 --> 00:08:51,542 Je bent zo lief. Ik hou van je. Tot straks. 87 00:09:32,833 --> 00:09:36,750 -Hoi, goedemorgen! -Hallo! 88 00:09:36,833 --> 00:09:41,458 -Ben jij David Vanowen? -Dat klopt. 89 00:09:41,542 --> 00:09:47,500 -Je zou om vier uur komen. -Ik kwam eerder om klaar te zetten. 90 00:09:47,583 --> 00:09:51,958 Ik wilde zien wat er gedaan moest worden in de tuin. 91 00:09:52,000 --> 00:09:56,958 -Je zei dat je gras wilde. -Ja. 92 00:09:57,000 --> 00:10:01,417 Hier, en als ik de septictank heb wil ik ook gras daar. 93 00:10:01,500 --> 00:10:04,792 -Wie gaat die installeren? -Ik. 94 00:10:04,875 --> 00:10:09,167 -Ga je 'm zelf installeren? -Ja... 95 00:10:09,250 --> 00:10:12,500 Dat was het enige wat m'n vader en ik samen deden. 96 00:10:12,583 --> 00:10:18,375 De tankmodellen zijn veranderd, de ventielen ook. Je hebt hulp nodig. 97 00:10:18,458 --> 00:10:21,917 -Ik denk dat het wel lukt. -Goed dan. 98 00:10:22,000 --> 00:10:27,375 Ik kom over een week terug met materiaal om de tuin aan te leggen. 99 00:10:27,458 --> 00:10:31,125 Dan zie ik hoe ver je bent met de septictank. 100 00:10:31,208 --> 00:10:35,917 -Dan zou ik klaar moeten zijn. -Klinkt goed. 101 00:10:37,458 --> 00:10:41,292 "Wie installeert je septictank?". Alsjeblieft. 102 00:10:43,000 --> 00:10:45,958 Yo, Marky Mark! Alles kits? 103 00:10:46,000 --> 00:10:51,208 -Ik ben onderweg met bier. -Klinkt goed! Ik zie je daar. 104 00:11:00,542 --> 00:11:04,333 -Ik hou van het zwembad. -Ja, te gek. 105 00:11:04,417 --> 00:11:08,833 Het wordt mooi achter me, m'n eigen aards paradijs. 106 00:11:08,917 --> 00:11:13,500 -Ga je gras zaaien? -Ja, gras in de hele tuin. 107 00:11:13,583 --> 00:11:18,000 En witte stenen daar, zoals een modelhuis. 108 00:11:18,083 --> 00:11:21,125 Ja, dat wordt mooi. 109 00:11:22,958 --> 00:11:26,500 -De toiletten zijn stuk. -Vervelend. 110 00:11:26,583 --> 00:11:32,083 -Ik moet 'n gat graven voor 'n tank. -Ga je dat zelf doen? 111 00:11:32,167 --> 00:11:36,208 Dat is het eerste van veel dingen die ik hier moet doen. 112 00:11:36,292 --> 00:11:39,417 Zou je geen aannemer inhuren? 113 00:11:39,500 --> 00:11:46,083 In een perfecte wereld - ja. De tank is niet zo duur en ik kan 't zelf doen. 114 00:11:46,167 --> 00:11:51,500 Ik dacht dat je een loonsverhoging zou krijgen na je promotie. 115 00:11:52,708 --> 00:11:57,625 Ik heb het nog niet bevestigd gekregen. 116 00:11:57,708 --> 00:12:02,000 Ik ben vrij zeker dat ik 't krijg, maar ik moet eerst nog wat regelen. 117 00:12:02,042 --> 00:12:08,208 Ik ben zo zeker dat ik de lening zelf aanging. Het komt goed. 118 00:12:13,000 --> 00:12:18,042 -Ik moet gaan. -Ga je niet helpen met de bladeren? 119 00:12:18,125 --> 00:12:22,333 Nee, bedankt. Ik laat je aan je septictank beginnen. 120 00:12:22,417 --> 00:12:27,333 -Ik begin eraan wanneer je vertrekt. -Zondag is een leuke dag. 121 00:12:27,417 --> 00:12:32,500 -Ik zie je dinsdag bij Leo's. -Klinkt goed. 122 00:12:32,583 --> 00:12:37,708 -Bedankt. En bedankt voor 't bier! -Graag gedaan. 123 00:13:29,167 --> 00:13:34,667 Kan ik m'n eigen tank niet installeren? We zullene eens zien. 124 00:14:26,167 --> 00:14:28,292 Wat is dit? 125 00:15:11,583 --> 00:15:14,333 Godsamme! 126 00:16:49,167 --> 00:16:54,333 Er ligt een lijk in een kist in m'n tuin. 127 00:16:54,417 --> 00:16:57,833 Wat doe je? 128 00:17:03,292 --> 00:17:07,708 Er ligt een lijk in een kist in m'n tuin. 129 00:17:07,792 --> 00:17:12,000 "Wat heb je in je tuin? Een lijk?" 130 00:18:06,917 --> 00:18:09,250 Goedemorgen! 131 00:18:27,583 --> 00:18:31,583 -Alles goed, Davy Crockett? -Alles goed, Richard? 132 00:18:31,667 --> 00:18:36,375 Goed hoor. Ik keek net in Leonard's oude kantoor. 133 00:18:36,458 --> 00:18:40,417 Ze zeggen dat 't leeggemaakt wordt voor de volgende projectleider. 134 00:18:40,500 --> 00:18:44,083 -Geweldig. -Ik hoop dat je van je plek houdt. 135 00:18:44,167 --> 00:18:50,458 Ik heb het druk en ben moe. Ga iets anders doen. 136 00:18:55,125 --> 00:18:58,750 -David! -Goedemorgen, meneer Wu. 137 00:18:58,833 --> 00:19:02,417 David, David... 138 00:19:02,500 --> 00:19:06,000 Je team had succes. De testspelers waren gek op de update. 139 00:19:06,042 --> 00:19:11,333 -Fantastisch! -Volg me. 140 00:19:18,583 --> 00:19:22,333 Gaat alles goed thuis? Hoe gaat 't met je dochter... 141 00:19:22,417 --> 00:19:25,250 -Het gaat goed met haar. -Goed. 142 00:19:25,333 --> 00:19:31,667 Hoe dan ook, dit kantoor is voor onze projectleider. 143 00:19:31,750 --> 00:19:36,583 -Ik wil dat dit jouw uitzicht wordt. -Dat is fantastisch. 144 00:19:36,667 --> 00:19:41,375 -Klaar voor je deadline maandag? -Absoluut! 145 00:19:45,583 --> 00:19:51,292 Naast dit, als je een paar dagen vrij moet nemen... 146 00:19:51,375 --> 00:19:55,875 Nee, alles is onder controle, meneer Wu. 147 00:19:55,958 --> 00:20:00,458 -Goed. Als je iets nodig hebt... -Bedankt. 148 00:20:00,542 --> 00:20:05,750 Ik moet vroeger stoppen vandaag. Ik heb wat bankzaken te regelen. 149 00:20:05,833 --> 00:20:10,125 -Er was iets met m'n rekening. -Jezus! 150 00:20:10,208 --> 00:20:16,167 Die hufters willen gewoon je geld stelen. Banken... 151 00:20:16,250 --> 00:20:19,375 Bedankt, meneer Wu. 152 00:20:31,000 --> 00:20:36,250 Bedoelt u dat de erfenis twee miljoen contant is? 153 00:20:36,333 --> 00:20:43,292 Zoiets, zo lijkt het. Hij is nog niet dood...oom Bill. 154 00:20:43,375 --> 00:20:49,667 Als hij sterft en je zoveel geld zou erven dat je op de bank wil zetten... 155 00:20:49,750 --> 00:20:54,333 ...zouden de banken 't Ministerie van Financiën en de fiscus informeren. 156 00:20:54,417 --> 00:20:58,667 Er zijn belastingen, en velen zouden vragen beginnen stellen. 157 00:21:01,042 --> 00:21:03,667 Dat klinkt logisch. 158 00:21:03,750 --> 00:21:09,083 Ik zou je adviseren je oom te vragen 't geld op 'n erfenisfond te zetten. 159 00:21:09,167 --> 00:21:13,875 Ik zal hem proberen overtuigen. 160 00:21:13,958 --> 00:21:20,333 Anders wordt het ingewikkeld. Grote stortingen zijn altijd ingewikkeld. 161 00:24:10,208 --> 00:24:15,542 Is dit niet verkeerd? Moet ik dit niet gewoon melden? 162 00:24:15,625 --> 00:24:18,292 Waarom zou je dat doen? 163 00:24:18,375 --> 00:24:22,542 Ik weet niet eens wie de dode is. Wat als ze denken dat ik het was? 164 00:24:26,500 --> 00:24:30,083 Waarom denk je dat? 165 00:24:34,375 --> 00:24:39,000 -Iemand gaat vragen stellen. -Je hebt geen strafblad. 166 00:24:39,042 --> 00:24:43,875 Er is niets dat jou kan linken aan de overledene. 167 00:26:31,792 --> 00:26:35,000 Ik had 'm op slot gedaan. 168 00:27:40,917 --> 00:27:44,292 Stomme katten! 169 00:27:44,375 --> 00:27:47,042 Jezus! 170 00:28:23,667 --> 00:28:26,833 Ik zag je! 171 00:28:31,000 --> 00:28:34,500 Met mij sol je niet! 172 00:28:44,708 --> 00:28:47,583 Ben jij dat, Mark? 173 00:28:50,292 --> 00:28:53,292 Geen gezeik. 174 00:29:07,542 --> 00:29:10,667 Ben ik 't weer vergeten begraven? 175 00:31:07,917 --> 00:31:10,000 Godsamme! 176 00:31:26,250 --> 00:31:29,125 -Hoi, David. -Meneer Wu. 177 00:31:29,208 --> 00:31:33,333 Ik heb goed nieuws en slechts nieuws. Ik begin met 't slechte. 178 00:31:33,417 --> 00:31:39,042 -De deadline is twee dagen vroeger. -Dat wordt... 179 00:31:39,125 --> 00:31:42,458 -Dat wordt moeilijk. -Dat is het goede nieuws. 180 00:31:42,542 --> 00:31:47,333 Als je erin slaagt is de rol als projectleider binnen bereik. 181 00:31:47,417 --> 00:31:51,333 Dit onderscheidt jongens van mannen. 182 00:31:51,417 --> 00:31:56,000 Ofwel ga je de uitdaging aan, of je geeft op. 183 00:31:56,083 --> 00:32:00,042 Ik begrijp 't. Bedankt. 184 00:32:02,667 --> 00:32:05,208 Kut! 185 00:32:18,000 --> 00:32:21,958 -Hij klinkt als een eikel. -Ja, maar hij heeft een punt. 186 00:32:22,000 --> 00:32:27,750 -Weet hij dat je in scheiding ligt? -Het werk moet gedaan worden. 187 00:32:29,042 --> 00:32:33,958 Is alles in orde? Ik weet dat het altijd veel mannenpraat is tussen ons... 188 00:32:34,000 --> 00:32:36,958 ...maar je kan me vertellen als je ergens mee zit. 189 00:32:37,000 --> 00:32:40,167 -Alles is goed. -Ja? 190 00:32:40,250 --> 00:32:45,333 Het lijkt niet zo. Je hebt je eten amper aangeraakt. 191 00:32:45,417 --> 00:32:50,000 -Ik heb gewoon veel aan m'n hoofd. -Zoals de scheiding? 192 00:32:50,083 --> 00:32:55,667 -De scheiding, het werk, het geld. -Het geld? 193 00:32:57,333 --> 00:33:03,042 -Je bedoelt de promotie? -Inderdaad, de promotie. 194 00:33:06,000 --> 00:33:09,583 Weet je nog toen we bij Sega werkten? 195 00:33:10,708 --> 00:33:13,500 Toen we kinderen waren. 196 00:33:13,583 --> 00:33:17,833 Toen we twintigers waren deed jij hetzelfde als nu. 197 00:33:17,917 --> 00:33:23,000 Je gedroeg je ook zo toen dat knaagdier de software vernietigde. 198 00:33:23,042 --> 00:33:26,375 Dit gaat niet over Sonic the Hedgehog! 199 00:33:26,458 --> 00:33:31,583 Het is alles. Ik heb zoveel aan m'n hoofd dat zodra ik even niet oplet... 200 00:33:31,667 --> 00:33:35,792 ...er iets nieuws gebeurt dat m'n chaotische leven bemoeilijkt. 201 00:33:35,875 --> 00:33:39,667 Het komt goed. Drink je bier op en ontspan. 202 00:33:39,750 --> 00:33:43,417 Ik ga. 203 00:33:43,500 --> 00:33:45,917 Meen je dat? 204 00:33:49,875 --> 00:33:52,583 Tot vrijdag. 205 00:35:02,375 --> 00:35:04,667 Hoi, papa! 206 00:35:07,458 --> 00:35:10,250 Is alles in orde? 207 00:35:13,417 --> 00:35:17,750 Nu? Ik ben bij Zack. 208 00:35:22,083 --> 00:35:26,042 Goed, een uurtje. 209 00:35:29,125 --> 00:35:33,667 -Je vader? -Ja, ik moet naar hem toe. 210 00:35:33,750 --> 00:35:38,208 Ja, een uurtje maar. Hij klinkt anders. 211 00:35:38,292 --> 00:35:43,167 -Is alles in orde? -Ik weet 't niet. 212 00:35:43,250 --> 00:35:49,000 -Wil je op me wachten? -Geen zorgen, lieverd. Tot zo. 213 00:36:00,000 --> 00:36:03,542 -Hoi, liefje. -Hoi, papa. Wat is er aan de hand? 214 00:36:03,625 --> 00:36:07,417 Niets. Ik had gewoon iemand nodig om mee te praten. 215 00:36:07,500 --> 00:36:14,833 Uiteraard! Wat is er gebeurd waardoor je me meteen moest zien? 216 00:36:18,000 --> 00:36:24,208 Er is iets gebeurd waardoor ik aan heel veel geld ben gekomen. 217 00:36:24,292 --> 00:36:28,958 -Op het werk? -Nee, iets helemaal anders. 218 00:36:33,333 --> 00:36:36,792 Nu maak je me bang. 219 00:36:36,875 --> 00:36:41,333 Ik bedoel, ja het is iets op het werk. 220 00:36:41,417 --> 00:36:46,583 Het is een ander soort job, en ik ben een beetje nerveus. 221 00:36:46,667 --> 00:36:51,167 -En betaalt het goed? -Ja. 222 00:36:53,250 --> 00:36:57,625 Wat is dan het probleem? 223 00:36:57,708 --> 00:37:01,750 Ik neem aan dat het geen probleem is. Ik ben gewoon... 224 00:37:01,833 --> 00:37:07,458 -Ik ben bang om te mislukken. -Kom op, papa. Je kan het. 225 00:37:09,833 --> 00:37:13,292 Denk je? 226 00:37:13,375 --> 00:37:19,000 -Was dit waar je over wilde praten? -Ongeveer. 227 00:37:20,000 --> 00:37:24,375 Het voelt nog steeds alsof je me niets alles vertelt. 228 00:37:26,375 --> 00:37:30,708 Ik denk dat ik gewoon nerveus ben. 229 00:37:30,792 --> 00:37:36,333 Wat als ik het verpest? Dan heb ik geen geld voor je medicatie. 230 00:37:36,417 --> 00:37:41,458 Je hebt veel aan je hoofd. Maak je geen zorgen over m'n embolie. 231 00:37:41,542 --> 00:37:46,042 -Maak je geen zorgen. -Maar dat doe ik wel. 232 00:37:47,750 --> 00:37:52,000 -Ga je weg? -Ik moet terug naar Zack. 233 00:37:52,042 --> 00:37:56,125 De volgende keer kunnen we wel telefoneren? 234 00:37:56,208 --> 00:37:59,958 Goed. Zie ik je dit weekend? 235 00:38:00,000 --> 00:38:04,167 -Ik kom misschien zondag langs. -Fijn. 236 00:38:04,250 --> 00:38:08,042 Ik breng Zack mee en laat hem het huis zien. 237 00:38:08,125 --> 00:38:11,125 Dat klinkt geweldig. 238 00:38:40,458 --> 00:38:42,792 Hallo, jongens. 239 00:39:12,375 --> 00:39:14,500 Verdomme! 240 00:39:20,208 --> 00:39:22,750 Rot op! 241 00:39:27,042 --> 00:39:30,750 Jezusmina, je maakt jezelf bang, David. 242 00:39:36,875 --> 00:39:40,000 Klotekatten. 243 00:39:43,417 --> 00:39:46,292 Klootzak! 244 00:41:41,958 --> 00:41:46,708 -Vanowen! -Mr Wu, goedemorgen. Hoe gaat 't? 245 00:41:46,792 --> 00:41:50,042 Ik wilde je vooruitgang zien met de MindCrash-app. 246 00:41:50,125 --> 00:41:55,458 Alles is goed. Je weet hoe moeilijk het is paarse diamanten te coderen. 247 00:41:55,542 --> 00:42:00,250 Inderdaad! Daarom ben ik hier om te kijken dat we de deadline halen. 248 00:42:04,000 --> 00:42:10,417 -Ik weet dat je 't privé zwaar hebt. -Nee, m'n scheiding is geen reden. 249 00:42:10,500 --> 00:42:15,958 -Zeker? -Ja, alles is in orde. 250 00:42:16,000 --> 00:42:18,000 Goed. 251 00:42:46,250 --> 00:42:49,958 Wat verberg je? 252 00:43:29,792 --> 00:43:34,667 Dit is Allen van Twin Palms Landscape. 253 00:43:34,750 --> 00:43:38,750 -Hoe gaat 't? -Goed. 254 00:43:38,833 --> 00:43:42,833 -En hoe gaat 't met de septictank? -Goed. 255 00:43:42,917 --> 00:43:48,958 -Ik heb het druk. Wat scheelt er? -Sorry voor het storen. 256 00:43:49,000 --> 00:43:55,750 Ik wilde zeggen dat ik vrijdag langskom met aarde en grind. 257 00:43:55,833 --> 00:43:59,125 Klinkt goed. 258 00:44:01,375 --> 00:44:05,958 Raul, waarom duurt het zo lang? Doe 'm vol! 259 00:44:10,000 --> 00:44:13,625 Vrijdag? Kut. 260 00:44:39,125 --> 00:44:42,083 Ze zijn hier nog. 261 00:45:00,208 --> 00:45:03,417 Wie je ook bent... 262 00:46:27,042 --> 00:46:29,625 Hallo. 263 00:46:59,333 --> 00:47:01,958 Klootzak! 264 00:47:03,333 --> 00:47:07,667 -Futuristic Gaming. -Het is David. 265 00:47:07,750 --> 00:47:13,292 Ik bel gewoon om te zeggen dat ik vandaag niet naar 't werk kom. 266 00:47:14,708 --> 00:47:19,625 Sorry. Ik voel me niet zo goed. 267 00:47:19,708 --> 00:47:24,208 Het is waarschijnlijk de griep. 268 00:47:24,292 --> 00:47:28,583 Kan je zeggen dat ik vandaag thuis werk? 269 00:47:28,667 --> 00:47:34,833 -Hoeveel dagen blijf je thuis? -Ik ben morgen terug. 270 00:47:34,917 --> 00:47:39,500 Maar zeg tegen meneer Wu en de rest dat ik thuis werk. 271 00:47:39,583 --> 00:47:43,000 Goed, hou me op de hoogte. 272 00:47:43,083 --> 00:47:48,375 Bedankt, Whitney. Tot morgen. 273 00:47:48,458 --> 00:47:52,583 Ik waardeer 't. Jij ook. Doei. 274 00:50:10,458 --> 00:50:15,792 Ziezo! Probeer me nu maar tegen te houden, eikel. 275 00:54:28,708 --> 00:54:31,833 Kom tevoorschijn. Eikel. 276 00:54:43,167 --> 00:54:46,458 Wat is dit! 277 00:54:50,375 --> 00:54:52,917 Kut! 278 00:55:57,625 --> 00:56:02,958 Nee. Deze keer ontsnap je niet. 279 00:56:34,083 --> 00:56:38,500 Ik maak je af! 280 00:57:02,958 --> 00:57:05,417 Klootzak! 281 00:57:12,042 --> 00:57:15,292 Het is weer opgegraven! 282 00:57:34,333 --> 00:57:38,583 Je leeft! Je leeft! 283 00:57:38,667 --> 00:57:43,917 Je leeft! Stop met dat gezeik. 284 00:57:44,000 --> 00:57:49,708 Doe je ogen open. Ogen open, verdomme! 285 00:57:49,792 --> 00:57:54,583 Kijk me aan. Doe je ogen open! 286 00:57:56,625 --> 00:58:01,833 Zeg het. "Ik leef!" Zeg het. Je leeft! 287 00:58:03,875 --> 00:58:08,333 Hou op! Hou op met dat gezeik... 288 00:58:11,250 --> 00:58:15,625 Hou op met dat gezeik. Hou ermee op! 289 00:58:15,708 --> 00:58:19,250 Hou op met dat gezeik! 290 00:58:19,333 --> 00:58:23,625 Hou op! Hou op... 291 00:58:23,708 --> 00:58:27,208 ...met dat gezeik. 292 00:58:43,167 --> 00:58:45,250 Verdomme! 293 00:59:52,208 --> 00:59:57,000 Hoi, papa. Jessica hier. Zack komt iets vroeger naar jou. 294 00:59:57,042 --> 01:00:01,375 -Dus wees niet verrast. -David, waar ben je? 295 01:00:11,250 --> 01:00:14,250 Ik zag je! 296 01:00:14,333 --> 01:00:20,375 Ik weet dat ik niet gek ben. Ik weet verdomme dat ik niet gek ben. 297 01:00:21,875 --> 01:00:24,792 Blijf staan! 298 01:00:32,167 --> 01:00:37,500 Ga niet die put in. Waag het niet die put in te gaan! 299 01:00:40,667 --> 01:00:43,875 Klootzak, lafaard! Nu heb ik je. 300 01:00:48,667 --> 01:00:53,750 Ik zag je, verdomme! Ik weet dat je leeft. 301 01:00:53,833 --> 01:00:59,333 Ik weet dat je leeft. Ik weet 't! Klootzak! 302 01:00:59,417 --> 01:01:03,167 Je bent niet dood. Sta op. Sta op! 303 01:01:03,250 --> 01:01:07,250 Ik zag je, verdomme! Sta op! 304 01:01:07,333 --> 01:01:13,792 Ik ben niet gek! Ik ga 't bewijzen! Ik ga 't bewijzen. 305 01:02:36,583 --> 01:02:40,458 David, ik... Hemeltjelief! 306 01:02:40,542 --> 01:02:46,042 Wat stinkt er zo? Wat is er aan de hand? Is dat bloed? 307 01:02:46,125 --> 01:02:50,208 Je komt stinkend en onder het bloed het kantoor binnen! 308 01:02:50,292 --> 01:02:56,375 -Ik zei dat je vrij moest nemen. -Ik hoef niet vrij te zijn. 309 01:02:56,458 --> 01:03:01,083 -Zie ik eruit alsof ik het nodig heb? -Achteruit, David. 310 01:03:01,167 --> 01:03:05,417 Ik werk al jaren voor dit bedrijf. 311 01:03:05,500 --> 01:03:11,250 Alles is onder controle. Altijd. Zie je dat niet? Alles is in orde! 312 01:03:11,333 --> 01:03:18,250 Neem de rest van de dag vrij. Ga naar huis. Neem 'n douche en rust. 313 01:03:18,333 --> 01:03:23,542 -Wie gaat m'n project afwerken? -We gaven 't aan Peterson. 314 01:03:23,625 --> 01:03:28,167 -Je wordt genoemd bij de lancering. -Jezus, stopte je 'n kat in 'n mixer? 315 01:03:28,250 --> 01:03:32,167 -Zwijg, Peterson! -Hij weet niet wat hij doet! 316 01:03:32,250 --> 01:03:37,125 Jawel. Ik gaf het aan hem. Ga naar huis. Tot maandag. 317 01:03:37,208 --> 01:03:40,792 Krijg de tering. 318 01:03:40,875 --> 01:03:45,583 -Pak je spullen, David. -Wat? 319 01:03:45,667 --> 01:03:49,125 Je krijgt je ontslagvergoeding per post. Vaarwel. 320 01:03:49,208 --> 01:03:53,583 Je kan me niet ontslaan. Weet je hoe lang ik hier gewerkt heb? 321 01:03:53,667 --> 01:03:58,167 Niet zo lang als ik. Ga naar huis. 322 01:03:59,792 --> 01:04:06,417 -Whitney, bel de bewaking. -Nee! Denk je niet dat ik vertrek? 323 01:04:06,500 --> 01:04:11,000 -Achteruit, David. -Weet je wat? 324 01:04:12,667 --> 01:04:15,792 Ik heb deze baan niet nodig. 325 01:04:22,833 --> 01:04:27,125 Ik hoef deze baan niet! Ik hoef... 326 01:04:27,208 --> 01:04:34,542 ...deze baan niet. Ik hoef deze baan niet! 327 01:05:25,375 --> 01:05:30,708 Ik werk nooit meer aan een app! Kalmeer. 328 01:05:34,792 --> 01:05:42,208 Je hebt geld thuis. Je hebt drie miljoen dollar. 329 01:05:44,458 --> 01:05:48,417 Drie miljoen dollar! 330 01:05:56,667 --> 01:05:59,625 Niemand zal 't te weten komen. 331 01:06:04,958 --> 01:06:07,583 Wat is dit? 332 01:06:16,625 --> 01:06:20,167 Hallo, Allen! Allen! 333 01:06:20,250 --> 01:06:25,333 -Alles goed? -Blijf uit m'n buurt. 334 01:06:25,417 --> 01:06:28,417 -Nee, Allen! -Wat is dit? 335 01:06:28,500 --> 01:06:32,458 -Dat is niets. -Blijf uit m'n buurt. 336 01:06:32,542 --> 01:06:37,375 -Nee, nee. Dat hoef je niet te doen. -Blijf daar! 337 01:06:37,458 --> 01:06:42,083 Ik bel de hulpdiensten. Ga weg! 338 01:06:47,958 --> 01:06:50,417 Hou op! Hou op! Alsjeblieft... 339 01:07:12,250 --> 01:07:14,750 Jezusmina! 340 01:07:18,333 --> 01:07:20,958 Kut. 341 01:09:37,875 --> 01:09:40,333 Hoi. 342 01:09:40,417 --> 01:09:42,292 Hallo. 343 01:09:42,375 --> 01:09:47,875 -Weet je wat met 't geld gaat doen? -Nog niet. 344 01:09:47,958 --> 01:09:51,250 Misschien een reis naar Aruba? 345 01:09:53,458 --> 01:09:58,542 -Ik weet niet eens waar Aruba ligt. -Dat geeft niet. 346 01:09:58,625 --> 01:10:02,958 Je kan een tweede huis kopen. Of misschien huren. 347 01:10:03,000 --> 01:10:05,875 Misschien. 348 01:10:05,958 --> 01:10:09,875 Je weet toch dat Allen je geld probeerde te stelen? 349 01:10:13,917 --> 01:10:18,458 Denk erover na. 350 01:10:19,833 --> 01:10:24,042 -Je hebt gelijk. -Heb ik het ooit mis? 351 01:10:29,542 --> 01:10:33,167 Je maakt jezelf weer bang, David. 352 01:10:38,875 --> 01:10:43,542 Waar is hij? Het is bijna rust. 353 01:11:52,667 --> 01:11:56,000 Ik maak je in! 354 01:12:40,625 --> 01:12:43,167 David? 355 01:12:43,250 --> 01:12:45,417 David? 356 01:12:52,000 --> 01:12:55,250 Wat doe je, David? Ik ben het - Mark! 357 01:12:59,125 --> 01:13:01,958 Hou op! Wat doe je...! 358 01:13:02,000 --> 01:13:05,000 Ik wist dat je achter m'n geld aanzat. 359 01:13:05,083 --> 01:13:08,000 Welk geld? 360 01:13:09,250 --> 01:13:15,208 -Wat doe je hier? -Ik belde, maar je antwoordde niet. 361 01:13:17,292 --> 01:13:20,917 Godsamme?! 362 01:15:01,500 --> 01:15:08,000 Verdorie, ik heb veel geld. Iedereen moet... 363 01:16:49,542 --> 01:16:54,042 Het is rood, zwart, rood, zwart. Dat zijn de regels. 364 01:16:54,125 --> 01:16:59,000 Je kan de regels niet veranderen. 365 01:16:59,042 --> 01:17:03,375 Nee, nee, zo werkt het. Zo werkt het. 366 01:17:03,458 --> 01:17:08,250 Je moeder kan de tering krijgen. Niemand komt je halen vanavond. 367 01:17:10,625 --> 01:17:15,000 Alles is onder controle. Alles is onder controle. 368 01:17:36,000 --> 01:17:39,458 Neem de koning dan. 369 01:17:49,167 --> 01:17:54,333 Hier loopt hij naar buiten. Dat is m'n favoriete scène. Kijk nu. 370 01:17:54,417 --> 01:17:59,875 Dat is Steven Adler van Guns N' Roses. 371 01:17:59,958 --> 01:18:07,000 Hij pijpte 'n man voor cocaïne. En daar komt Jeffrey Dahmer. 372 01:18:59,375 --> 01:19:03,375 Hoi, meneer Vanowen. Ik ben Zack Kennedy, Jess' vriend. 373 01:19:52,000 --> 01:19:54,917 Ik weet wie je bent. 374 01:19:55,000 --> 01:19:58,458 Je bent hier voor m'n geld. 375 01:20:28,500 --> 01:20:31,333 Hoi, Jess! 376 01:20:33,208 --> 01:20:37,458 Is alles in orde? Je ziet er moe uit. 377 01:20:37,542 --> 01:20:40,792 Alles is in orde. 378 01:20:40,875 --> 01:20:44,083 -Is Zack hier? -Zack? 379 01:20:44,167 --> 01:20:47,167 M'n vriend. Hij zou langskomen. 380 01:20:47,250 --> 01:20:52,208 Ja, de broodjesman! Hij is hier. Hij kwam binnen, stelde zich niet voor. 381 01:20:52,292 --> 01:20:58,167 -Hij voelde zich meteen thuis. -Dat klinkt niet als Zack. 382 01:20:58,250 --> 01:21:03,000 -Ja, gek. Hij is in de kelder. -In de kelder? 383 01:21:03,083 --> 01:21:06,083 Ja, kom. Ik laat 't je zien. 384 01:21:06,167 --> 01:21:10,583 Hij is beneden. Herinner je je de kleerkast in de kleerkast? 385 01:21:10,667 --> 01:21:14,625 -Die leidt naar een enge kelder. -Waarom zou Zack daarheen gaan? 386 01:21:31,458 --> 01:21:35,000 Hier is hij. Kom, kom. 387 01:21:35,042 --> 01:21:40,750 Daar. Nee, nee, geen zorgen. Alles is in orde. 388 01:21:51,792 --> 01:21:54,250 Wat is dit? 389 01:21:58,792 --> 01:22:00,792 Papa? 390 01:22:51,333 --> 01:22:55,875 -Waarom doe je dit? -Ik weet waarom je hier bent. 391 01:22:58,375 --> 01:23:03,542 -Wat? -Ik weet dat je m'n geld wil stelen. 392 01:23:03,625 --> 01:23:08,333 Wat? Welk geld? 393 01:23:08,417 --> 01:23:13,500 -Je kwam om te nemen wat ik vond. -Ik weet niet waar je 't over hebt. 394 01:23:13,583 --> 01:23:17,000 Laat me gaan! 395 01:23:21,292 --> 01:23:26,708 -Laat hem gaan. Hij gaat dood! -Zeg wanneer de anderen komen. 396 01:23:28,333 --> 01:23:30,875 -Welke anderen? -Zeg 't gewoon! 397 01:23:30,958 --> 01:23:35,042 Dit ben jij niet! Alsjeblieft! 398 01:23:35,125 --> 01:23:39,500 Ik ben je dochter, Jessica. Ik weet niets over geld. 399 01:23:39,583 --> 01:23:44,833 Ik kwam gewoon langs voor jou. Ik kwam gewoon langs voor jou. 400 01:23:57,750 --> 01:24:02,958 Jessica... Oh god, Jessica. 401 01:24:05,417 --> 01:24:08,750 Het spijt me zo. 402 01:24:12,625 --> 01:24:15,375 Het... 403 01:24:21,833 --> 01:24:27,417 Ik weet hoe ik dit moet oplossen. Ik weet hoe ik dit moet oplossen. 404 01:24:27,500 --> 01:24:30,000 Ik los alles op. Oké? 405 01:24:30,083 --> 01:24:35,000 -Ga je de boeien losmaken? -Nee, wacht even. 406 01:24:35,083 --> 01:24:40,625 Alsjeblieft, papa? Alsjeblieft, help me! 407 01:24:40,708 --> 01:24:44,583 Alsjeblieft, papa. Verlaat me niet! 408 01:24:49,000 --> 01:24:53,250 Het beste wat je hebt in het leven is jezelf. 409 01:24:56,292 --> 01:25:01,917 Jij en alles wat je kan doen... 410 01:25:02,000 --> 01:25:04,792 ...voor andere mensen. 411 01:25:06,000 --> 01:25:09,167 Laat me hier niet achter! 412 01:25:14,125 --> 01:25:17,458 En als je zoiets doet... 413 01:25:17,542 --> 01:25:20,917 ...elke dag... 414 01:25:23,625 --> 01:25:26,958 ...zal je een magisch leven hebben. 415 01:25:43,000 --> 01:25:48,208 Want elke persoon die je ontmoet... 416 01:25:48,292 --> 01:25:54,417 Ze zullen begrijpen dat jij de man bent die ze kunnen vertrouwen. 417 01:25:54,500 --> 01:25:58,375 Jij hebt de goede ideeën. 418 01:25:58,458 --> 01:26:02,542 Jij bent het positieve in een negatieve wereld. 419 01:26:08,042 --> 01:26:12,000 Dus elke dag waarop jullie ontwaken en de wijde wereld ingaan... 420 01:26:18,375 --> 01:26:20,667 ...wil ik dat jullie positief zijn. 421 01:26:22,042 --> 01:26:26,500 Wees iemand die elke kamer binnenstapt... 422 01:26:26,583 --> 01:26:30,333 ...elke deur... 423 01:26:30,417 --> 01:26:33,458 ...elke situatie... 424 01:26:33,542 --> 01:26:38,292 ...met een glimlach en een positieve houding. 425 01:26:38,375 --> 01:26:42,250 Alsjeblieft, help me! 426 01:28:59,917 --> 01:29:02,542 Alsjeblieft... 427 01:30:41,083 --> 01:30:44,083 Vertaling: Jenne Maes www.ordiovision.com 31845

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.