All language subtitles for Debris.S01E01.720p.WEB.H264-CAKES.VO

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,148 --> 00:00:07,242 _ 2 00:00:10,344 --> 00:00:15,226 _ 3 00:00:39,498 --> 00:00:40,874 You're early. 4 00:00:55,222 --> 00:00:59,893 This case will help you get it through Customs. 5 00:01:13,365 --> 00:01:15,199 Are we happy? 6 00:01:15,200 --> 00:01:16,534 Chuffed. 7 00:01:16,535 --> 00:01:17,994 Great... 8 00:01:17,995 --> 00:01:19,705 'cause I got this one, too. 9 00:01:25,085 --> 00:01:27,587 - You didn't tell us about that. - No. 10 00:01:27,588 --> 00:01:30,381 I just got my hands on this one. 11 00:01:30,382 --> 00:01:33,426 It was found on a roof on a farm in Wisconsin. 12 00:01:33,427 --> 00:01:37,263 That's the black market. Sometimes you just get lucky. 13 00:01:37,264 --> 00:01:39,015 Yeah, we'll take that one, too. 14 00:01:39,016 --> 00:01:40,683 Yeah. 15 00:01:40,684 --> 00:01:43,853 You bring me more of this and, uh, it's yours. 16 00:01:52,404 --> 00:01:53,904 Excuse me. Federal agents. 17 00:01:53,905 --> 00:01:55,790 Did this man check in this morning? 18 00:01:55,815 --> 00:01:57,650 Uh, yeah. I checked him in a half hour ago. 19 00:01:57,675 --> 00:02:00,060 What room? 20 00:02:00,103 --> 00:02:02,103 1423. 21 00:02:02,128 --> 00:02:03,890 Yeah, I'm gonna need to speak to your manager right away. 22 00:02:03,915 --> 00:02:05,333 1423, go. 23 00:02:05,878 --> 00:02:07,793 Leave. Leave now. 24 00:02:07,971 --> 00:02:10,385 Orbital on their way up. 25 00:02:11,377 --> 00:02:12,619 Run. 26 00:02:12,644 --> 00:02:13,979 What? 27 00:02:15,652 --> 00:02:17,571 Hey! 28 00:02:27,748 --> 00:02:30,751 Excuse me, where's room 1423? 29 00:02:40,260 --> 00:02:42,720 What other exits are there besides the lobby? 30 00:02:42,721 --> 00:02:43,804 - Service exit in the rear... - Hey! 31 00:02:43,805 --> 00:02:45,390 Move! 32 00:02:48,101 --> 00:02:50,270 Mezzanine level in the restaurant. 33 00:02:54,232 --> 00:02:55,901 Stop! Federal agents! 34 00:03:00,614 --> 00:03:02,031 No! 35 00:03:02,032 --> 00:03:03,074 Stop! 36 00:03:05,243 --> 00:03:06,870 ...as you can see... 37 00:03:20,926 --> 00:03:22,594 North side, street level. 38 00:04:19,984 --> 00:04:23,673 -- Subs by kinglouisxx -- for www.addic7ed.com 39 00:04:32,539 --> 00:04:34,290 What have you got? 40 00:04:34,291 --> 00:04:36,835 Clicking in at 200 LDUs, down from 460. 41 00:04:38,211 --> 00:04:40,379 Witnesses? 42 00:04:40,380 --> 00:04:41,673 Nothing we can't handle. 43 00:04:43,216 --> 00:04:45,384 How far out is the situation team? 44 00:04:45,385 --> 00:04:47,052 Is this the only piece? 45 00:04:47,053 --> 00:04:50,265 So far. We're combing the hotel for any more. 46 00:04:52,058 --> 00:04:54,643 Seems to have the same properties as the pieces found 47 00:04:54,644 --> 00:04:58,230 in Debris Field 707 in Manchester. 48 00:04:58,231 --> 00:05:00,692 It's a different color, though. Darker. 49 00:05:22,839 --> 00:05:24,673 Hey. 50 00:05:24,674 --> 00:05:27,927 - Thanks. - I just pulled the CCTV footage. Here. 51 00:05:27,928 --> 00:05:30,316 You ever seen them before? 52 00:05:31,089 --> 00:05:32,324 No. 53 00:05:33,642 --> 00:05:36,647 All right, well, I'll cross-check with MI-6 and Interpol. 54 00:05:36,672 --> 00:05:38,016 Do you need anything before I wipe the servers? 55 00:05:38,040 --> 00:05:40,945 - No, ma'am. All good. Thank you. - All right. 56 00:05:45,004 --> 00:05:46,671 - This is Ferris. - It's me. 57 00:05:46,696 --> 00:05:49,197 Have the Americans seen these men before? 58 00:05:49,222 --> 00:05:51,328 - No. - At least that's what they say. 59 00:05:51,353 --> 00:05:52,982 They're supposed to be transparent, 60 00:05:53,007 --> 00:05:55,079 but I know for a fact they're not. 61 00:05:55,080 --> 00:05:57,061 This partnership is important to our two countries, 62 00:05:57,107 --> 00:06:00,254 - but don't underestimate Bryan. - I'm not. 63 00:06:00,288 --> 00:06:02,419 Despite the coalition, I expect the Americans 64 00:06:02,420 --> 00:06:06,131 have been instructed to put their interests first, just like we have. 65 00:06:06,132 --> 00:06:10,219 Remember, Maddox pulled him out of an MP prison in Afghanistan. 66 00:06:10,220 --> 00:06:11,804 He must be valuable, 67 00:06:11,805 --> 00:06:13,347 but he's had his own troubles. 68 00:06:13,348 --> 00:06:15,308 Be aware of that. 69 00:06:20,063 --> 00:06:21,814 - He's dead? - Correct. 70 00:06:21,815 --> 00:06:24,601 He left a nacho at the scene, but we retrieved it. 71 00:06:24,626 --> 00:06:25,787 The buyers got away. 72 00:06:25,812 --> 00:06:27,569 No idea who they are. Finola's uploading 73 00:06:27,570 --> 00:06:29,627 a video to us and MI-6 right now. 74 00:06:29,652 --> 00:06:32,261 Okay. I'll check it out. 75 00:06:33,721 --> 00:06:36,997 They couldn't have been working for the Russians or the Chinese. 76 00:06:37,065 --> 00:06:38,598 We have eyes on their agents. 77 00:06:38,623 --> 00:06:39,966 Let me try to track them down through 78 00:06:39,991 --> 00:06:42,012 some of the other intelligence agencies. 79 00:06:42,037 --> 00:06:45,504 So, how is it working out with Finola? 80 00:06:45,505 --> 00:06:48,674 Well, obviously she's falling in love with me 81 00:06:48,675 --> 00:06:50,342 and trying to keep it professional. 82 00:06:50,343 --> 00:06:52,344 Okay, copy that, gorgeous. 83 00:06:52,345 --> 00:06:55,389 - It's gonna work out? - She's settling in. 84 00:06:55,390 --> 00:06:57,349 I'm not sure yet she's got the stomach for it. 85 00:06:57,350 --> 00:06:59,309 I know her father was George Jones, 86 00:06:59,310 --> 00:07:00,602 but we're a long way from the physics lab. 87 00:07:00,603 --> 00:07:01,980 We'll see. 88 00:07:04,858 --> 00:07:06,484 - Ready to go? - Yeah. 89 00:07:10,488 --> 00:07:12,823 - Mom? - Yeah? 90 00:07:12,824 --> 00:07:16,201 I saw on the Internet there were these men at the circus 91 00:07:16,202 --> 00:07:19,955 who walk on tightropes, and they don't have any nets. 92 00:07:19,956 --> 00:07:22,207 That's really dangerous. 93 00:07:22,208 --> 00:07:25,335 And you know those guys practice for that their whole lives? 94 00:07:25,336 --> 00:07:27,796 You really... you really gotta be good at that stuff if... 95 00:07:27,797 --> 00:07:31,383 ...if you're gonna... 96 00:07:31,384 --> 00:07:33,469 If you're... If you're gonna... 97 00:09:02,642 --> 00:09:07,671 Upon touching Debris 231b, a subset of type 34, 98 00:09:07,700 --> 00:09:09,932 the subject appeared to phase through 99 00:09:09,980 --> 00:09:14,307 approximately 14 stories of inorganic matter. 100 00:09:14,332 --> 00:09:16,738 She impacted in the hotel ballroom, 101 00:09:16,739 --> 00:09:18,782 resulting in her death. 102 00:09:18,783 --> 00:09:20,659 The subject... 103 00:09:24,164 --> 00:09:26,582 She was Carlotta Orlov, 104 00:09:26,583 --> 00:09:30,753 33, single mother of two. 105 00:09:32,297 --> 00:09:34,673 The family has been notified. 106 00:09:34,674 --> 00:09:38,468 The coroner has reclassified her death as... 107 00:09:38,469 --> 00:09:43,266 accidental to correspond with her injuries. 108 00:09:48,771 --> 00:09:52,149 Hey, we've got a new Debris event. Can you pull it up? 109 00:09:59,782 --> 00:10:01,283 Why are we turning? 110 00:10:01,284 --> 00:10:03,869 A new incident report just came through. 111 00:10:03,870 --> 00:10:05,871 We're diverting to Kansas. 112 00:10:05,872 --> 00:10:07,332 Outstanding. 113 00:10:09,876 --> 00:10:12,377 Why are you still working? 114 00:10:12,378 --> 00:10:15,132 How do you think our reports get done, Bryan? 115 00:10:15,157 --> 00:10:16,591 Somebody else does them? 116 00:10:18,360 --> 00:10:20,278 Oh! Oh. 117 00:10:20,303 --> 00:10:22,555 Well, keep up the good work. 118 00:10:25,725 --> 00:10:27,852 Did you take those from the hotel? 119 00:10:29,395 --> 00:10:31,021 Why do you do this? 120 00:10:31,022 --> 00:10:33,398 I wanna be sure the good guys get this technology 121 00:10:33,399 --> 00:10:35,400 before anyone else. 122 00:10:35,401 --> 00:10:38,195 I came back from Afghanistan. What do you want me to do? 123 00:10:38,266 --> 00:10:41,176 I'm not gonna become an accountant. 124 00:10:41,201 --> 00:10:42,817 I'm not gonna sell Jeeps. 125 00:10:42,842 --> 00:10:44,534 I don't think I'm gonna cure cancer, 126 00:10:44,535 --> 00:10:47,329 so this is really my way of contributing. 127 00:10:47,330 --> 00:10:49,248 Isn't that why you're here? 128 00:10:49,249 --> 00:10:54,211 I believe this technology, if understood properly, 129 00:10:54,212 --> 00:10:57,923 can end famine, cure sickness. 130 00:10:57,924 --> 00:10:59,716 I think what we're doing here 131 00:10:59,717 --> 00:11:02,094 will absolutely change the course of humanity. 132 00:11:02,095 --> 00:11:06,556 And in the wrong hands, it could be the end of humanity. 133 00:11:06,557 --> 00:11:10,227 Well, don't you think there's a reason that this is all happening? 134 00:11:10,228 --> 00:11:12,568 I mean, there are billions of stars, 135 00:11:12,593 --> 00:11:13,605 billions of planets. 136 00:11:13,606 --> 00:11:18,777 The odds that this Debris found us are impossible. 137 00:11:18,778 --> 00:11:20,650 That's the job, you know. 138 00:11:22,103 --> 00:11:23,925 Impossible. 139 00:11:23,950 --> 00:11:25,409 I don't know if you know this, 140 00:11:25,410 --> 00:11:28,912 but my dad was the first astrophysicist 141 00:11:28,913 --> 00:11:31,415 to be told the truth about what they found. 142 00:11:31,440 --> 00:11:33,799 And when he saw all the Hubble Telescope 143 00:11:33,846 --> 00:11:35,418 shots of the wrecked spacecraft, 144 00:11:35,455 --> 00:11:37,963 which was spectacular, 145 00:11:37,964 --> 00:11:40,048 the Debris cloud was huge. 146 00:11:40,049 --> 00:11:43,386 And when those pieces finally started to arrive... 147 00:11:45,805 --> 00:11:48,640 He's the one who said it best. 148 00:11:48,641 --> 00:11:51,268 He said that... 149 00:11:51,269 --> 00:11:54,564 it finally made him believe again. 150 00:11:57,275 --> 00:12:01,738 I find that comforting, not scary. 151 00:12:03,823 --> 00:12:06,617 Maybe it's in my blood. 152 00:12:09,287 --> 00:12:11,913 Well, at least he got a chance to see that it got here 153 00:12:11,914 --> 00:12:13,458 before he died. 154 00:12:15,835 --> 00:12:17,252 Well... 155 00:12:17,253 --> 00:12:19,504 I don't know if Debris found us, 156 00:12:19,505 --> 00:12:22,133 or if it was helped here somehow. 157 00:12:24,095 --> 00:12:26,304 But these beings have given us a gift. 158 00:12:28,848 --> 00:12:31,017 And I for one know that the world needs it. 159 00:12:34,312 --> 00:12:36,938 Is he why you're here? 160 00:12:36,939 --> 00:12:38,483 Big shoes to fill. 161 00:12:41,444 --> 00:12:44,572 I didn't get this job because of my last name. 162 00:12:45,365 --> 00:12:47,699 I believe that. 163 00:12:50,370 --> 00:12:53,456 I'm gonna send the reports, and go get changed. 164 00:13:02,336 --> 00:13:03,811 - Tom? - Yeah. 165 00:13:03,836 --> 00:13:05,866 Finola Jones, Bryan Beneventi. 166 00:13:05,891 --> 00:13:09,093 Farmer found her, local PD called the FBI, they called us. 167 00:13:09,118 --> 00:13:11,776 We think she's a missing person that was called in late last night, 168 00:13:11,801 --> 00:13:13,464 Amy Morrison. 169 00:13:13,489 --> 00:13:15,284 We haven't found any Debris, though. 170 00:13:15,309 --> 00:13:17,712 - What'd you tell them? - Nothing I didn't have to. 171 00:13:24,404 --> 00:13:26,154 Oh... 172 00:13:28,825 --> 00:13:30,993 Wow. 173 00:13:40,253 --> 00:13:43,213 - That's new. - Incredible. 174 00:13:43,214 --> 00:13:46,258 It's like she's taking on some of the Debris attributes. 175 00:13:46,259 --> 00:13:49,386 She's defying gravity. 176 00:13:49,387 --> 00:13:52,806 Maybe manipulating the Earth's electric field. 177 00:13:52,807 --> 00:13:54,975 Yeah. Some sort of magnetic levitation. 178 00:13:54,976 --> 00:13:57,853 She's clocking in on the Laghari at a 4.5. 179 00:13:57,854 --> 00:14:00,522 We don't know when she died. It could've been higher. 180 00:14:00,523 --> 00:14:03,275 When was the last day of atmospheric entry? 181 00:14:03,276 --> 00:14:05,735 We had activity here two weeks ago. 182 00:14:05,736 --> 00:14:07,357 Well, the wind took her here, so there's no telling 183 00:14:07,382 --> 00:14:09,072 where she came in contact with it. 184 00:14:09,073 --> 00:14:10,407 Let's run a SAT scan 185 00:14:10,408 --> 00:14:12,534 and see if it comes up with any signatures. 186 00:14:12,558 --> 00:14:14,252 - You got it. - I'm gonna call the team 187 00:14:14,277 --> 00:14:15,760 and set up a lab. 188 00:14:15,785 --> 00:14:19,375 - It's not blowing in that direction. - What? 189 00:14:19,554 --> 00:14:22,662 The wind, it's not blowing in the direction she's moving. 190 00:15:50,117 --> 00:15:51,466 Why are you smirking at me, Bryan? 191 00:15:51,491 --> 00:15:53,159 Because I missed you, Sharon. 192 00:15:53,184 --> 00:15:54,662 Are the bodies all in there? 193 00:16:09,728 --> 00:16:11,525 Police reports. 194 00:16:11,628 --> 00:16:15,532 Uh, two of them reported missing in the past week. 195 00:16:15,533 --> 00:16:17,742 So what connects them? 196 00:16:17,743 --> 00:16:20,578 Uh... nothing. 197 00:16:20,579 --> 00:16:24,207 No mutual friends, they don't work together. 198 00:16:24,208 --> 00:16:26,794 The only thing is they all live in Wichita. 199 00:16:49,066 --> 00:16:53,236 How can they be alive with no pulse, no heartbeat. 200 00:16:53,237 --> 00:16:54,946 Their cells are functioning. 201 00:16:54,947 --> 00:16:57,741 There's brain activity, highly synchronized, 202 00:16:57,742 --> 00:17:00,618 even after the cessation of cerebral blood flow. 203 00:17:00,619 --> 00:17:02,454 They're still processing, but they've basically 204 00:17:02,455 --> 00:17:04,789 been drained of their muscular action potential. 205 00:17:04,790 --> 00:17:07,250 - They have no impulses. - Are they aware? 206 00:17:07,251 --> 00:17:09,294 If they are, either they can't communicate, 207 00:17:09,295 --> 00:17:10,962 or they don't want to. 208 00:17:10,963 --> 00:17:13,965 All I can tell you for sure is they're degrading quickly. 209 00:17:13,966 --> 00:17:15,759 We could lose them 210 00:17:15,760 --> 00:17:17,927 before you find the Debris that caused this. 211 00:17:20,514 --> 00:17:23,726 They found Amy Morrison's car. 212 00:17:28,939 --> 00:17:32,276 Found the bodies three miles that way. 213 00:17:37,615 --> 00:17:39,283 Nothing. 214 00:17:45,164 --> 00:17:47,666 Excuse me. What's beyond these fields here? 215 00:17:47,667 --> 00:17:49,000 More fields. 216 00:17:49,001 --> 00:17:51,670 What's past those fields, funny guy? 217 00:17:51,671 --> 00:17:55,507 Well, there's a strip mall. That's the closest thing. 218 00:17:55,508 --> 00:17:56,676 Bryan. 219 00:17:59,679 --> 00:18:03,223 I asked for a list of all the victim's emergency contacts. 220 00:18:03,224 --> 00:18:05,975 A male, James Vandeberg, 221 00:18:05,976 --> 00:18:08,478 is the only one whose family hasn't responded. 222 00:18:08,479 --> 00:18:11,022 Hey, we picked up Amy Morrison on CCTV 223 00:18:11,023 --> 00:18:13,651 from a convenience store six miles back. 224 00:18:18,864 --> 00:18:20,657 Is that her son? 225 00:18:20,658 --> 00:18:22,367 No. She doesn't have any children. 226 00:18:22,368 --> 00:18:24,995 - Well, who is that then? - Let me see. 227 00:18:26,831 --> 00:18:29,207 Tom, get an APB out, do whatever you gotta do 228 00:18:29,208 --> 00:18:31,543 - to find that kid. - All right. 229 00:18:31,544 --> 00:18:33,463 Let's check in on the Vandeberg family. 230 00:18:51,522 --> 00:18:53,190 Mrs. Vandeberg? 231 00:18:57,570 --> 00:18:58,904 Bryan... 232 00:19:28,934 --> 00:19:30,935 Dr. Sharon Bhandari, please. 233 00:19:30,936 --> 00:19:33,104 Yes, it's Agent Finola Jones. 234 00:19:33,105 --> 00:19:35,941 Tell her it's urgent. Yeah, I'll hold. 235 00:19:36,776 --> 00:19:40,445 Sharon? It's me. We're gonna need a medical team. 236 00:19:40,446 --> 00:19:42,823 We found Mr. Vandeberg's wife. 237 00:20:17,316 --> 00:20:18,526 Bryan? 238 00:20:32,498 --> 00:20:34,499 There was this piece in Missouri, 239 00:20:34,500 --> 00:20:36,292 evaporated a lake in the Ozarks. 240 00:20:36,293 --> 00:20:37,961 It's roughly the same size. 241 00:20:37,962 --> 00:20:39,629 It's got a lot of the same attributes. 242 00:20:39,630 --> 00:20:42,216 But this one's way low on the Laghari. 243 00:20:45,302 --> 00:20:46,804 Federal agents. 244 00:20:49,348 --> 00:20:50,766 Is anyone home? 245 00:20:56,355 --> 00:20:57,982 Bryan. 246 00:20:59,483 --> 00:21:01,526 That's the boy in the car with Amy Morrison. 247 00:21:01,527 --> 00:21:04,822 This is his house. Why was he in her car? 248 00:21:06,490 --> 00:21:08,158 There's a sister. 249 00:21:19,879 --> 00:21:21,337 No. 250 00:21:21,338 --> 00:21:24,716 The boy's name is Kieran Vandeberg. 251 00:21:24,717 --> 00:21:28,011 His sister is Isla Vandeberg, she's around 15 years old. 252 00:21:28,012 --> 00:21:29,262 Found her. 253 00:21:29,263 --> 00:21:31,431 Get these names off to local PD. 254 00:21:31,432 --> 00:21:33,434 Moore Hill Boarding School. 255 00:21:34,018 --> 00:21:36,394 This is a tuition statement. 256 00:21:36,395 --> 00:21:39,857 - This is seven miles away. - Huh. 257 00:21:41,066 --> 00:21:44,569 Why is she going to a boarding school that's so close to home? 258 00:21:44,570 --> 00:21:46,195 Wait, wait, wait. I don't understand. 259 00:21:46,196 --> 00:21:47,739 What happened to them? 260 00:21:47,740 --> 00:21:49,741 Uh, well, we're not sure yet, 261 00:21:49,742 --> 00:21:52,056 but we have some of our best people looking after them. 262 00:21:52,081 --> 00:21:53,745 Isla, we're desperately 263 00:21:53,746 --> 00:21:55,580 trying to locate your little brother Kieran. 264 00:21:55,581 --> 00:21:58,233 Can you give us some information on him? 265 00:21:58,258 --> 00:22:00,543 Is this some kind of joke? 266 00:22:00,544 --> 00:22:03,881 My brother died seven months ago in a car accident. 267 00:22:06,091 --> 00:22:07,384 What? 268 00:22:21,440 --> 00:22:24,818 Hi. Are you okay? 269 00:22:27,279 --> 00:22:29,113 Where's your mom? 270 00:22:29,114 --> 00:22:31,450 Is she inside? 271 00:22:33,410 --> 00:22:36,080 Come with me, I'll take you in. 272 00:22:37,289 --> 00:22:38,999 It's okay. 273 00:22:46,632 --> 00:22:49,133 - Mom? - Yeah, honey? 274 00:22:49,134 --> 00:22:52,762 I saw on the Internet, there were these men at the circus 275 00:22:52,763 --> 00:22:56,277 who walk on tightropes, and they don't have any nets. 276 00:22:56,340 --> 00:22:59,449 Wow. That's scary stuff. 277 00:23:19,408 --> 00:23:22,143 _ 278 00:23:24,896 --> 00:23:26,964 Hey, team's here. 279 00:23:28,760 --> 00:23:30,720 So are we now saying that the Debris 280 00:23:30,745 --> 00:23:33,929 pulled his body from the ground and added meat to his bones? 281 00:23:36,181 --> 00:23:38,392 No, not that. 282 00:23:39,133 --> 00:23:40,502 How do you know? 283 00:23:42,312 --> 00:23:44,815 He was cremated. 284 00:24:00,205 --> 00:24:03,000 It's out there, Jack. Can't miss it. 285 00:25:01,141 --> 00:25:02,934 Mum. 286 00:25:20,119 --> 00:25:23,955 A few days ago, my mom and dad wanted me to come home. 287 00:25:23,956 --> 00:25:25,289 They said they had something to show me, 288 00:25:25,290 --> 00:25:27,751 something that I wouldn't believe. 289 00:25:28,794 --> 00:25:32,797 She was happy, ecstatic. 290 00:25:32,798 --> 00:25:35,967 She hadn't been that way in a long time, 291 00:25:35,968 --> 00:25:38,971 not since Kieran died. 292 00:25:40,180 --> 00:25:43,349 And then... the next day, 293 00:25:43,350 --> 00:25:45,476 I-I got a text saying I shouldn't come, 294 00:25:45,477 --> 00:25:48,312 insisting that I don't. 295 00:25:48,313 --> 00:25:49,814 What happened to them? 296 00:25:49,815 --> 00:25:51,692 You said you would tell me what happened. 297 00:25:56,780 --> 00:25:58,322 Why were you going to a boarding school 298 00:25:58,323 --> 00:26:00,492 that was so close to your home? 299 00:26:05,164 --> 00:26:08,166 After my brother, um... 300 00:26:08,167 --> 00:26:12,003 My mom couldn't... get over it. 301 00:26:12,004 --> 00:26:14,964 We fought, like, a lot. 302 00:26:14,965 --> 00:26:16,466 Like, all the time. 303 00:26:17,968 --> 00:26:20,470 We went to therapy, all of us. 304 00:26:21,555 --> 00:26:24,682 So I decided it would be best 305 00:26:24,683 --> 00:26:27,144 if I left the house for a little while. 306 00:26:28,979 --> 00:26:31,355 I told my mom... 307 00:26:31,356 --> 00:26:34,025 that if she hadn't taken my brother to the gas station 308 00:26:34,026 --> 00:26:35,985 to get candy that day, 309 00:26:35,986 --> 00:26:37,862 they wouldn't have been driving down that road 310 00:26:37,863 --> 00:26:39,823 when the drunk driver hit them. 311 00:26:41,200 --> 00:26:43,160 My brother wouldn't have died. 312 00:26:46,038 --> 00:26:47,331 Excuse me. 313 00:26:55,214 --> 00:26:58,216 I know what grief can do to a person. 314 00:26:58,217 --> 00:27:01,010 How it makes you feel really... 315 00:27:01,011 --> 00:27:05,307 alone, right? Yeah. 316 00:27:08,393 --> 00:27:12,521 My mum died of cancer two years ago. 317 00:27:12,522 --> 00:27:16,025 And my dad, well... 318 00:27:16,026 --> 00:27:19,362 he couldn't get over her death 319 00:27:19,363 --> 00:27:23,074 no matter how hard he tried, and... 320 00:27:23,075 --> 00:27:26,370 Yeah, I lost him too a short time later. 321 00:27:27,871 --> 00:27:31,540 I was completely lost, 322 00:27:31,541 --> 00:27:35,419 just closed off from everyone. 323 00:27:35,420 --> 00:27:37,755 I know that you're strong. 324 00:27:37,756 --> 00:27:41,759 And I know that whatever you might have said to your mum, 325 00:27:41,760 --> 00:27:45,764 she still loves you. You're okay. 326 00:27:50,435 --> 00:27:51,936 They're bringing her to a friend's house 327 00:27:51,937 --> 00:27:54,438 until her aunt can get here from Wyoming. 328 00:27:54,439 --> 00:27:56,440 That was bad back there. 329 00:27:56,441 --> 00:27:58,235 Sorry. 330 00:27:59,778 --> 00:28:03,448 I... I didn't know what to say. 331 00:28:04,241 --> 00:28:05,659 That's okay. 332 00:28:07,452 --> 00:28:10,122 I'm sure there are things you're worse at. 333 00:28:12,749 --> 00:28:14,918 I knew someone like her once. 334 00:28:16,379 --> 00:28:17,755 Ah. 335 00:28:19,464 --> 00:28:21,425 Well, everyone's got a past, Bryan. 336 00:28:23,260 --> 00:28:26,846 I always find when I give a part of myself, 337 00:28:26,847 --> 00:28:30,308 I don't know, I always get so much more back. 338 00:28:31,643 --> 00:28:34,645 Connection. It's all we really have 339 00:28:34,646 --> 00:28:37,482 to keep us on the ground here. 340 00:28:40,610 --> 00:28:43,112 You know, when you were outside greeting the team, 341 00:28:43,113 --> 00:28:44,655 I went out to the Debris, because I wanted to 342 00:28:44,656 --> 00:28:46,783 run some DF tests. 343 00:28:48,285 --> 00:28:52,789 It manifested a vision of my mother 344 00:28:53,832 --> 00:28:56,000 In my mind. From my memory. 345 00:28:56,001 --> 00:28:58,502 It only clocked in at an 85. 346 00:28:58,503 --> 00:29:02,339 It's as if the Debris pulled that memory from me 347 00:29:02,340 --> 00:29:08,012 because it felt my longing for her. 348 00:29:08,013 --> 00:29:10,723 I think this is all about Mary Vandeberg. 349 00:29:10,724 --> 00:29:14,685 I think it's her grief that caused her dead son to manifest. 350 00:29:14,686 --> 00:29:16,520 She probably thought it was a miracle 351 00:29:16,521 --> 00:29:19,023 when she saw her son alive. 352 00:29:19,024 --> 00:29:20,524 So she calls her daughter to come... 353 00:29:20,525 --> 00:29:22,359 Right. And then 24 hours later, 354 00:29:22,360 --> 00:29:24,028 she says don't come. 355 00:29:24,029 --> 00:29:25,529 - Something happened. - Yeah. 356 00:29:25,530 --> 00:29:26,864 We heard what Sharon said. 357 00:29:26,865 --> 00:29:28,532 They were all being drained of energy. 358 00:29:28,533 --> 00:29:31,702 Maybe he had to drain the dad to continue to exist. 359 00:29:31,703 --> 00:29:34,705 Yeah. Like it's using people as batteries. 360 00:29:34,706 --> 00:29:36,540 Right, and then the dad's been out there in the field... 361 00:29:36,541 --> 00:29:39,001 The kid needs another battery, someone else. 362 00:29:39,002 --> 00:29:41,170 The closest person he had to him was his mom, 363 00:29:41,171 --> 00:29:43,672 so he drains her, and now it's just running on autopilot, 364 00:29:43,673 --> 00:29:45,174 finding other people to drain. 365 00:29:45,175 --> 00:29:47,052 Jenna Goldland... 366 00:29:48,220 --> 00:29:50,472 Jenna Goldland... 367 00:29:51,932 --> 00:29:54,558 - Jenna Goldland... - Jenna Goldland... 368 00:29:58,230 --> 00:30:00,524 Jenna Goldland. 369 00:30:01,691 --> 00:30:04,277 It's a theory. Anyway... 370 00:30:10,909 --> 00:30:12,369 Hi, Sharon. 371 00:30:15,080 --> 00:30:16,706 Who's Jenna Goldland? 372 00:30:21,131 --> 00:30:23,133 That's my mother's name. 373 00:30:30,704 --> 00:30:32,730 How could they know my mother's name? 374 00:30:32,779 --> 00:30:35,329 They're obviously somehow still connected to the Debris. 375 00:30:35,380 --> 00:30:37,195 They must still be aware. 376 00:30:37,220 --> 00:30:39,437 There's a way to still reach them. 377 00:30:39,653 --> 00:30:41,739 Another woman was reported missing 378 00:30:41,764 --> 00:30:42,904 from outside a restaurant. 379 00:30:42,929 --> 00:30:45,152 She left with a child that matches the boy's description. 380 00:31:01,960 --> 00:31:03,253 Freeze! 381 00:31:14,431 --> 00:31:16,099 Holloway? 382 00:31:17,309 --> 00:31:21,562 Help me. 383 00:31:21,563 --> 00:31:26,317 Help me. 384 00:31:26,318 --> 00:31:29,446 Help me. 385 00:31:35,243 --> 00:31:37,661 We picked up an atmospheric disruption 386 00:31:37,662 --> 00:31:40,164 under the bridge. Route 4. 387 00:31:40,201 --> 00:31:43,293 Pulling in now. Keep your bird in the air. 388 00:31:45,787 --> 00:31:47,789 We got tire tracks. 389 00:31:58,141 --> 00:32:01,553 We got one of them. He teleported into the bridge support. 390 00:32:01,578 --> 00:32:03,670 He's one of the same guys from the hotel yesterday 391 00:32:03,695 --> 00:32:06,690 who bought the nacho. Who are they? 392 00:32:06,691 --> 00:32:09,343 Whoever they are, they have something we don't. 393 00:32:09,368 --> 00:32:10,960 This is an organized group. 394 00:32:10,985 --> 00:32:13,007 There's no way two individuals would be funded 395 00:32:13,032 --> 00:32:15,393 the way they need to be in order to find this. 396 00:32:15,418 --> 00:32:16,825 All right. 397 00:32:16,826 --> 00:32:18,327 I'm having the body transported here. 398 00:32:18,328 --> 00:32:19,996 I'll be in touch. 399 00:32:21,331 --> 00:32:23,999 Bryan? 400 00:32:24,000 --> 00:32:25,668 I was thinking about the different connections 401 00:32:25,669 --> 00:32:27,628 between the victims. 402 00:32:27,629 --> 00:32:29,880 They were all found in the same field 403 00:32:29,881 --> 00:32:31,632 near that canal. 404 00:32:31,633 --> 00:32:35,219 So I pulled the actual accident report. 405 00:32:35,220 --> 00:32:37,429 That's where the crash took place. 406 00:32:37,430 --> 00:32:39,223 That's where he died. 407 00:32:39,224 --> 00:32:40,391 When the car was hit head-on, 408 00:32:40,392 --> 00:32:42,393 it came to a stop in that water. 409 00:32:42,394 --> 00:32:44,019 I mean, is he taking them there? 410 00:32:44,020 --> 00:32:46,647 His sister said they stopped at a gas station 411 00:32:46,648 --> 00:32:48,190 before they crashed. 412 00:32:48,191 --> 00:32:50,718 The woman we found in the field, Amy Morrison, 413 00:32:50,758 --> 00:32:52,187 Tom showed us footage of her 414 00:32:52,212 --> 00:32:53,862 - with the boy, remember? - Mm-hmm. 415 00:32:53,863 --> 00:32:56,272 We passed that gas station when we drove in. 416 00:32:56,297 --> 00:32:58,155 It's on the same road. I think you're right. 417 00:32:58,187 --> 00:33:01,358 I think he's taking her on the same route the night he died. 418 00:33:07,669 --> 00:33:09,545 My son loves these candies. 419 00:33:09,546 --> 00:33:11,755 They're like sour but sweet at the same time. 420 00:33:11,756 --> 00:33:13,716 Yeah, right there. 421 00:33:13,717 --> 00:33:16,052 Oh, thanks so much. 422 00:33:20,640 --> 00:33:22,599 Good evening, ma'am. 423 00:33:22,600 --> 00:33:26,146 Agent Beneventi. Can I talk to you just for a few seconds? 424 00:33:29,274 --> 00:33:32,276 The boy in the car, do you know who that is? 425 00:33:32,277 --> 00:33:34,487 That's my son. 426 00:33:47,542 --> 00:33:50,085 He's, uh, he's not your son. 427 00:33:50,086 --> 00:33:51,962 What are you talking about? 428 00:33:51,963 --> 00:33:54,214 What's your name? 429 00:33:54,215 --> 00:33:55,883 Kieran. 430 00:33:58,386 --> 00:34:03,058 You're not Kieran. You don't belong here. 431 00:34:05,643 --> 00:34:07,604 I'm wanted here. 432 00:34:15,987 --> 00:34:18,072 - Ma'am. Ma'am. - Let go of me. 433 00:34:18,073 --> 00:34:19,907 - I'm not going to hurt you. - Let me go! 434 00:34:19,908 --> 00:34:22,284 - You have to understand... - Why are you doing this? 435 00:34:22,285 --> 00:34:23,703 Nobody's going to hurt him. 436 00:34:44,724 --> 00:34:47,227 What the... Oh, my... 437 00:34:56,361 --> 00:34:58,362 - Tom. - The unit should be with you already. 438 00:34:58,363 --> 00:35:00,458 - I'm on you way to your 20. - Negative. No. 439 00:35:00,483 --> 00:35:01,615 You said you know where they're going. 440 00:35:01,616 --> 00:35:03,492 After what I just saw, even if we get to her, 441 00:35:03,493 --> 00:35:05,536 there isn't anything we can do. I can't help her there. 442 00:35:05,537 --> 00:35:06,870 What do you want me to do? 443 00:35:06,871 --> 00:35:08,998 I need you to get Isla. 444 00:35:17,632 --> 00:35:19,843 They're not in any pain. 445 00:35:21,302 --> 00:35:25,097 My partner thinks that your mother's grief is what's causing this. 446 00:35:25,098 --> 00:35:28,852 This isn't her fault, but I need you to reach her so we can stop it. 447 00:35:32,230 --> 00:35:33,690 Can she hear me? 448 00:35:35,066 --> 00:35:37,651 She has to. 449 00:35:37,652 --> 00:35:39,863 My partner's life depends on it. 450 00:35:50,915 --> 00:35:52,875 Mom? 451 00:35:52,876 --> 00:35:56,503 Mom, I need you to wake up. 452 00:35:56,504 --> 00:35:58,631 Mom, wake up, please. Please wake up. 453 00:36:00,508 --> 00:36:02,843 Please wake up, Mom. 454 00:36:02,844 --> 00:36:05,929 I didn't get to say good-bye to Kieran. I can't... 455 00:36:05,930 --> 00:36:08,307 I can't say good-bye to you and Dad, too. 456 00:36:15,273 --> 00:36:16,733 Please wake up. 457 00:36:19,611 --> 00:36:22,739 It's not working. I can't do this. 458 00:36:29,621 --> 00:36:32,039 I know you're scared. 459 00:36:32,040 --> 00:36:34,625 I'm scared, too. 460 00:36:34,626 --> 00:36:37,127 But you have to try to tell her 461 00:36:37,674 --> 00:36:39,801 how much you need her. 462 00:36:41,883 --> 00:36:43,718 I know... 463 00:36:46,095 --> 00:36:47,806 from experience... 464 00:36:53,055 --> 00:36:55,610 that you will not be able to forgive yourself 465 00:36:55,661 --> 00:36:57,330 if you don't. 466 00:37:05,782 --> 00:37:07,617 Mom... 467 00:37:10,787 --> 00:37:14,790 I realize that we need to hold on to what we have. 468 00:37:14,791 --> 00:37:18,335 I'm so sorry for everything. 469 00:37:18,336 --> 00:37:20,963 And I know... I know how much it hurts, 470 00:37:20,964 --> 00:37:23,091 but he's not coming back. 471 00:37:24,801 --> 00:37:27,636 We're the only ones. 472 00:37:27,637 --> 00:37:29,179 You, me, and Dad, we're the only ones 473 00:37:29,180 --> 00:37:31,933 who can remember what we had. 474 00:37:35,311 --> 00:37:37,521 I didn't think I could be there for you. 475 00:37:37,522 --> 00:37:40,315 It's just me now. 476 00:37:40,316 --> 00:37:43,987 That's why it's so important for us to hold on to each other. 477 00:37:49,367 --> 00:37:51,786 I'm here for you, Mom. 478 00:37:54,289 --> 00:37:57,165 Please come back to me. 479 00:37:57,166 --> 00:37:58,625 Please. 480 00:38:27,030 --> 00:38:28,155 Mom! 481 00:38:28,156 --> 00:38:29,907 Isla... 482 00:38:29,908 --> 00:38:32,869 Oh, Mom! 483 00:38:59,604 --> 00:39:01,731 Thanks. 484 00:39:15,370 --> 00:39:17,705 What was it like? 485 00:39:20,750 --> 00:39:22,542 Terrifying. 486 00:39:22,543 --> 00:39:24,962 But beautiful. 487 00:39:24,963 --> 00:39:29,926 I could feel what her experience was. 488 00:39:31,594 --> 00:39:36,974 When she found it, the... the Debris, 489 00:39:36,975 --> 00:39:39,102 when she was around it... 490 00:39:41,646 --> 00:39:44,314 ...it understood her. 491 00:39:44,315 --> 00:39:47,985 Every day, she would go to it, 492 00:39:47,986 --> 00:39:51,905 and it would make her dream of him. 493 00:39:51,906 --> 00:39:54,574 And then one morning, she went to it, 494 00:39:54,575 --> 00:39:57,578 and he was standing there. 495 00:39:59,163 --> 00:40:01,624 So real. 496 00:40:03,126 --> 00:40:05,419 She just... 497 00:40:05,646 --> 00:40:08,870 missed him so much, 498 00:40:16,514 --> 00:40:18,433 You went through a lot. 499 00:40:20,601 --> 00:40:23,520 I'll debrief Mary Vandeberg. You don't have to do it. 500 00:40:23,521 --> 00:40:25,188 No, that's, um... 501 00:40:25,189 --> 00:40:28,692 that's exactly why I need to do it. 502 00:40:28,693 --> 00:40:31,194 I just went through it too. 503 00:40:31,195 --> 00:40:32,822 And I understand. 504 00:40:45,543 --> 00:40:47,503 What? 505 00:40:48,963 --> 00:40:51,673 I'm not used to opening up to people. 506 00:40:51,674 --> 00:40:55,261 This job is about being alone. 507 00:40:56,637 --> 00:40:58,514 It's supposed to be. 508 00:41:00,099 --> 00:41:02,225 It's been a long time since I worked with somebody 509 00:41:02,226 --> 00:41:03,936 who's looked at me like I'm a human being. 510 00:41:09,860 --> 00:41:11,234 Hey. 511 00:41:11,930 --> 00:41:13,373 I'm on the plane. 512 00:41:13,398 --> 00:41:15,572 We ID'd the guy we pulled from the pillar. 513 00:41:15,573 --> 00:41:19,409 He's an English national, former SAS. 514 00:41:19,410 --> 00:41:22,362 We have him arriving from London at JFK last week, 515 00:41:22,394 --> 00:41:23,593 traveling with the other one. 516 00:41:23,694 --> 00:41:25,669 No idea who he is. 517 00:41:25,694 --> 00:41:27,732 - But they weren't alone. - Hey. 518 00:41:27,757 --> 00:41:30,184 Are we clear? 519 00:41:30,254 --> 00:41:33,672 - Yeah. - They were with George Jones. 520 00:41:33,697 --> 00:41:36,843 - That's impossible. - Really? 521 00:41:36,925 --> 00:41:40,222 I'm looking at him on the monitor right now. He's alive. 522 00:41:40,292 --> 00:41:42,502 Got into the country through an alias. 523 00:41:45,744 --> 00:41:47,562 What are you not telling me? 524 00:41:47,563 --> 00:41:49,190 That's all I can share for now. 525 00:41:50,274 --> 00:41:51,984 MI-6 stays out of it. 526 00:41:55,571 --> 00:41:58,281 Do you know what you're asking me to do? 527 00:41:58,371 --> 00:42:00,201 It's her father. 528 00:42:00,793 --> 00:42:02,751 I know you can handle it. 529 00:42:52,684 --> 00:42:56,234 We are traveling 27,300 feet per second. 530 00:42:57,892 --> 00:43:01,884 Distance from Earth: 9,078 nautical miles. 531 00:43:05,041 --> 00:43:06,917 Object descending rapidly. 532 00:43:06,918 --> 00:43:09,503 Estimates show 29 minutes away from touchdown 533 00:43:09,504 --> 00:43:11,588 in the Northwestern Hemisphere. 38333

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.