All language subtitles for Crisis.2021.720p.WEBRip.

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian Download
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:02:59,386 --> 00:03:00,180 - Don't shoot! 4 00:03:00,214 --> 00:03:01,008 Don't shoot! 5 00:03:01,042 --> 00:03:02,182 I'm not armed! 6 00:03:28,725 --> 00:03:31,556 - I need you to shave a week off that. 7 00:03:31,590 --> 00:03:32,936 Yeah, all right. 8 00:03:34,490 --> 00:03:35,318 Gentleman. 9 00:03:36,250 --> 00:03:37,147 - We have to talk. 10 00:03:38,494 --> 00:03:40,150 The Canadians. 11 00:03:40,185 --> 00:03:42,705 Their kid got snagged at the border. 12 00:03:42,739 --> 00:03:43,533 - What, the courier? 13 00:03:43,568 --> 00:03:44,396 - Cedric. 14 00:03:44,431 --> 00:03:45,570 He's all over the news. 15 00:03:45,604 --> 00:03:46,743 - Jesus. 16 00:03:46,778 --> 00:03:47,986 - How the fuck did that happen? 17 00:03:48,020 --> 00:03:50,195 - We don't know how the fuck that happened. 18 00:03:50,230 --> 00:03:51,472 But apparently there's a great amount 19 00:03:51,507 --> 00:03:53,992 of anxiety bouncing around now. 20 00:03:54,026 --> 00:03:55,269 - Where are they holding the kid? 21 00:03:55,304 --> 00:03:57,375 Montreal detention center. 22 00:03:57,409 --> 00:03:58,962 - Maybe I know someone inside there. 23 00:03:58,997 --> 00:04:01,413 - Should this Cedric get an itch to name names- 24 00:04:01,448 --> 00:04:03,519 - No, he's not gonna name any fucking names. 25 00:04:03,553 --> 00:04:06,591 - Good, because that would be unpleasant for everyone. 26 00:05:08,860 --> 00:05:10,482 - What the fuck? - What? 27 00:05:10,517 --> 00:05:11,414 - I've been in there for half an hour. 28 00:05:11,449 --> 00:05:12,691 - Yeah, there was traffic. 29 00:05:12,726 --> 00:05:13,830 - Did you recycle at the Conway off-ramp? 30 00:05:13,865 --> 00:05:15,073 - Yeah, are you getting paranoid again? 31 00:05:15,107 --> 00:05:16,971 - Don't start with that paranoid shit. 32 00:05:17,006 --> 00:05:17,903 - Jesus. 33 00:05:17,938 --> 00:05:19,457 Sorry, okay? - Drive better. 34 00:05:19,491 --> 00:05:21,562 - I'll do my level best. 35 00:05:21,597 --> 00:05:22,908 - I'll be back in an hour. 36 00:05:31,814 --> 00:05:32,746 - Hey. 37 00:05:32,780 --> 00:05:33,678 - Hey. 38 00:05:33,712 --> 00:05:35,162 - Your sister's in the TV room. 39 00:05:35,196 --> 00:05:36,025 - Thanks. 40 00:05:41,099 --> 00:05:42,583 Who knows? 41 00:05:42,618 --> 00:05:45,068 Another time, another place. 42 00:05:51,247 --> 00:05:52,317 - Hey, small fry. 43 00:05:55,596 --> 00:05:57,322 Doctor said you got 19 days. 44 00:05:59,704 --> 00:06:01,878 I'm almost finished with my deal. 45 00:06:02,741 --> 00:06:03,880 And I figure when we're done, 46 00:06:03,915 --> 00:06:06,262 we can go for a drive up to the lake. 47 00:06:08,022 --> 00:06:09,127 We can have breakfast. 48 00:06:12,544 --> 00:06:15,236 I mean, fuck, we could even bring Mom. 49 00:06:18,723 --> 00:06:19,620 What do you think? 50 00:06:29,803 --> 00:06:32,426 She's taking methadone? - Yes. 51 00:06:33,634 --> 00:06:34,532 Anything else? 52 00:06:34,566 --> 00:06:35,774 Mild sedatives. 53 00:06:35,809 --> 00:06:36,982 She was violent. 54 00:06:37,017 --> 00:06:38,950 And there's some hearing loss, 55 00:06:38,984 --> 00:06:41,366 about 40% in her right ear. 56 00:06:41,401 --> 00:06:42,574 Hopefully it'll stop. 57 00:06:44,058 --> 00:06:45,612 - Why's that happening? 58 00:06:45,646 --> 00:06:46,509 We don't know. 59 00:06:46,544 --> 00:06:48,269 We see it sometimes. 60 00:06:48,304 --> 00:06:51,169 We think the opiates damage the nerves in the ear canals. 61 00:07:05,114 --> 00:07:07,219 - I'm... Claire. 62 00:07:07,254 --> 00:07:08,462 I'm an addict. 63 00:07:09,498 --> 00:07:11,776 Drug of choice, oxy. 64 00:07:11,810 --> 00:07:15,469 Um, I heard Ron talking about doctor shopping 65 00:07:15,504 --> 00:07:17,575 and it brought back some nice memories. 66 00:07:19,059 --> 00:07:21,337 Not as good as the memory of, um, 67 00:07:21,371 --> 00:07:24,478 this one time when I really needed a fix 68 00:07:24,513 --> 00:07:28,724 and my doctor wouldn't write me any scripts anymore. 69 00:07:28,758 --> 00:07:29,932 And uh, 70 00:07:32,762 --> 00:07:34,937 I still had the cast from my original accident, 71 00:07:34,971 --> 00:07:38,630 so I put my wrist in the car door and I, 72 00:07:41,357 --> 00:07:43,980 so I could, you know, get a script. 73 00:07:45,948 --> 00:07:48,364 I have an amazing 16-year-old son 74 00:07:48,398 --> 00:07:51,574 and I can't even sit through a hockey game without... 75 00:07:54,715 --> 00:07:56,027 Without thinking about it. 76 00:07:57,200 --> 00:08:00,997 I would like to be a better person for him, 77 00:08:02,171 --> 00:08:05,208 and I am working on that every day. 78 00:08:16,772 --> 00:08:18,981 Did you bring the slip? 79 00:08:19,015 --> 00:08:20,810 - I did. - Come here. 80 00:08:20,845 --> 00:08:22,467 - How are you? - How was school? 81 00:08:22,502 --> 00:08:24,089 - Pretty good. - Good. 82 00:08:25,884 --> 00:08:26,713 Thank you. 83 00:08:29,578 --> 00:08:32,408 All right, um, your aunt's coming over for dinner tonight, 84 00:08:32,442 --> 00:08:34,099 so on your way home from practice, 85 00:08:34,134 --> 00:08:36,136 can you please stop by the store 86 00:08:36,170 --> 00:08:37,862 and pick up some tortillas? 87 00:08:37,896 --> 00:08:39,311 I'm gonna make fajitas tonight. 88 00:08:39,346 --> 00:08:40,692 - Oh, you're cooking? 89 00:08:40,727 --> 00:08:41,935 - Are you teasing? 90 00:08:41,969 --> 00:08:43,177 - You say you're ordering a pizza? 91 00:08:43,212 --> 00:08:44,489 What did you say? 92 00:08:44,524 --> 00:08:45,352 I'll get them. 93 00:08:46,284 --> 00:08:49,252 - Thank you. - Love you. 94 00:08:49,287 --> 00:08:50,357 - I love you. 95 00:09:00,609 --> 00:09:02,783 - With our product, Klaralon, 96 00:09:02,818 --> 00:09:04,889 we never cross the blood-brain barrier, 97 00:09:04,923 --> 00:09:09,445 so we block the receptors from the reinforcement mechanism 98 00:09:09,479 --> 00:09:13,518 and this greatly diminishes possibility of addiction. 99 00:09:15,451 --> 00:09:18,903 A patient takes one dose twice a day 100 00:09:18,937 --> 00:09:21,284 and the incidence of addictive behavior 101 00:09:21,319 --> 00:09:23,804 is less than a quarter that of oxycodone. 102 00:09:25,185 --> 00:09:29,638 Klaralon will be the first truly non-addictive painkiller. 103 00:09:29,672 --> 00:09:34,228 Ladies and gentlemen, this is the holy grail. 104 00:09:34,263 --> 00:09:37,024 So, let's drink from the cup. 105 00:09:43,652 --> 00:09:45,930 - And what's been forgotten today, 106 00:09:45,964 --> 00:09:48,518 in our rush to judgment, 107 00:09:48,553 --> 00:09:52,005 is that in the field of observation, 108 00:09:52,039 --> 00:09:54,870 chance favors the prepared mind. 109 00:09:54,904 --> 00:09:56,768 Now, who said that? 110 00:09:56,803 --> 00:09:59,633 Uh, Alexandra. 111 00:09:59,668 --> 00:10:00,841 - Louis Pasteur. 112 00:10:00,876 --> 00:10:02,843 - Louis Pasteur, he said that, yes indeed. 113 00:10:02,878 --> 00:10:04,362 And he lived it. 114 00:10:04,396 --> 00:10:09,332 For 30 years, he worked in pursuit of a singular goal. 115 00:10:10,471 --> 00:10:12,301 Now, many will tell you that anyone 116 00:10:12,335 --> 00:10:14,924 who works for 30 years on anything without results 117 00:10:14,959 --> 00:10:18,134 is uh, insane. 118 00:10:18,169 --> 00:10:21,966 But isn't the very definition of insanity here 119 00:10:22,000 --> 00:10:24,278 just another word for focus? 120 00:10:24,313 --> 00:10:26,660 Because without us crazies, 121 00:10:26,695 --> 00:10:28,628 I mean, where would the world be? 122 00:10:30,008 --> 00:10:33,080 Okay, what is next? 123 00:10:33,115 --> 00:10:35,151 No, I understand that, Bill. 124 00:10:35,186 --> 00:10:37,326 I just wanna double check our results here for you, 125 00:10:37,360 --> 00:10:38,879 make sure nothing is off. 126 00:10:38,914 --> 00:10:40,881 - I'm sure your work is good as usual, 127 00:10:40,916 --> 00:10:43,401 but you know, we're really getting behind here. 128 00:10:43,435 --> 00:10:45,092 - Just, just bear with me. 129 00:10:45,127 --> 00:10:46,369 Everything will be fine. 130 00:10:46,404 --> 00:10:48,302 - Look, we've given you a lot of business 131 00:10:48,337 --> 00:10:50,580 over the years, Tyrone, and you always come through, 132 00:10:50,615 --> 00:10:53,825 but if you want me to call David Nunez at UCLA 133 00:10:53,860 --> 00:10:55,689 and ask him to pick up some of the testing work- 134 00:10:55,724 --> 00:10:57,587 - No, no, no, there's no need for that. 135 00:10:57,622 --> 00:10:59,728 I promise, Bill, it will be ready. 136 00:11:02,489 --> 00:11:04,008 Hey, Reeva. - Hey. 137 00:11:04,042 --> 00:11:06,286 - Do you have the results from the Northlight study? 138 00:11:06,320 --> 00:11:07,528 - Yeah, I'm sorry, Doctor. 139 00:11:07,563 --> 00:11:08,840 I'm just double checking them. 140 00:11:08,875 --> 00:11:10,704 They should be ready by tonight. 141 00:11:10,739 --> 00:11:12,154 - Is everything all right with it? 142 00:11:12,188 --> 00:11:13,051 - Yeah. 143 00:11:13,086 --> 00:11:14,846 Well, I'll know shortly. 144 00:11:14,881 --> 00:11:17,607 - Okay, well, let me know as soon as it's done. 145 00:11:19,575 --> 00:11:22,785 - Now, new GS is up from Washington, name of Garrett. 146 00:11:22,820 --> 00:11:24,649 She wants a full report. 147 00:11:24,684 --> 00:11:26,444 - So, what, you couldn't explain it to her? 148 00:11:26,478 --> 00:11:28,549 - I could, but she wanted the agent in charge. 149 00:11:28,584 --> 00:11:30,310 That's you, isn't it? 150 00:11:30,344 --> 00:11:32,001 - What's happening, fellas? - How you living, Slim? 151 00:11:32,036 --> 00:11:33,347 - Oh, can't complain. 152 00:11:33,382 --> 00:11:34,348 - So, what's the deal? 153 00:11:34,383 --> 00:11:35,902 You know anyone who's worked with her before? 154 00:11:35,936 --> 00:11:37,800 - Yeah, me, actually, back when I was in Virginia. 155 00:11:37,835 --> 00:11:38,870 - You did? 156 00:11:38,905 --> 00:11:39,837 Doing what? 157 00:11:39,871 --> 00:11:40,803 - Well, she was a field agent 158 00:11:40,838 --> 00:11:42,494 before she became a supervisor. 159 00:11:42,529 --> 00:11:43,737 - Field agent? 160 00:11:43,772 --> 00:11:45,256 Thought you've always been a desk jockey. 161 00:11:45,290 --> 00:11:46,533 - I guess there's things 162 00:11:46,567 --> 00:11:48,190 you don't know about me after all, Mr. Kelly. 163 00:11:48,224 --> 00:11:49,087 - Thank God. 164 00:11:49,122 --> 00:11:50,502 Let's keep it that way. 165 00:11:50,537 --> 00:11:52,712 The operation itself is pretty straightforward. 166 00:11:52,746 --> 00:11:55,438 We just set up our own pill mill. 167 00:11:55,473 --> 00:11:57,751 That's where the oxy gets distributed? 168 00:11:57,786 --> 00:11:58,959 - Uh, almost. 169 00:11:58,994 --> 00:12:01,030 No, that's where we hire the corrupt doctors. 170 00:12:01,065 --> 00:12:02,411 Yeah, you got 171 00:12:02,445 --> 00:12:04,758 These doctors are really strung out. 172 00:12:04,793 --> 00:12:06,587 They're on their last legs. 173 00:12:07,450 --> 00:12:08,866 And the patients come in 174 00:12:08,900 --> 00:12:10,315 and the doctors write them a prescription for oxy 175 00:12:10,350 --> 00:12:11,420 whether they need it or not. 176 00:12:13,836 --> 00:12:16,183 - Uh, where are these patients coming from? 177 00:12:16,218 --> 00:12:17,633 - Cappers. 178 00:12:17,667 --> 00:12:19,773 - Those are your recruiters? - Uh, yes, ma'am. 179 00:12:19,808 --> 00:12:22,293 Like one source we're developing named Red. 180 00:12:22,327 --> 00:12:24,019 He goes to homeless shelters 181 00:12:24,053 --> 00:12:25,779 and recruits people to come to our clinic 182 00:12:25,814 --> 00:12:27,574 and pays them $100 a visit. 183 00:12:27,608 --> 00:12:28,955 - Listen, man, you wanna make some dough? 184 00:12:28,989 --> 00:12:29,783 - Hell yeah. 185 00:12:29,818 --> 00:12:31,302 What you need, bro? 186 00:12:31,336 --> 00:12:33,960 He tries to find people with Medicare cards, 187 00:12:33,994 --> 00:12:38,136 and then brings them to us one van load at a time. 188 00:12:38,171 --> 00:12:39,759 Can't you hear me knocking 189 00:12:39,793 --> 00:12:43,038 Patients can even show a dog x-ray and walk out with pills. 190 00:12:43,072 --> 00:12:44,418 - Looks like you're in bad pain. 191 00:12:44,453 --> 00:12:45,834 You good with oxy 80s? 192 00:12:45,868 --> 00:12:49,078 - And uh, 30 Somas too, right? 193 00:12:50,942 --> 00:12:52,875 And what about your partners, the Armenians? 194 00:12:52,910 --> 00:12:56,430 Yeah, Armen Matosyan and Minas Soghomonyan. 195 00:12:56,465 --> 00:12:58,778 They're AP13, it's a loose collection 196 00:12:58,812 --> 00:13:00,814 of Armenian power gangsters. 197 00:13:00,849 --> 00:13:03,575 Help me, baby 198 00:13:03,610 --> 00:13:04,645 I ain't no 199 00:13:04,680 --> 00:13:06,337 - Are we selling drugs? 200 00:13:06,371 --> 00:13:07,614 - Uh, no, ma'am. 201 00:13:07,648 --> 00:13:10,444 No, the homeless get the pills at the pharmacies 202 00:13:10,479 --> 00:13:12,895 and then we buy them back from them right then and there. 203 00:13:12,930 --> 00:13:15,242 - So, why open up your own mill? 204 00:13:15,277 --> 00:13:16,726 - To buy credibility. 205 00:13:16,761 --> 00:13:18,211 The only way Jake could get close enough 206 00:13:18,245 --> 00:13:20,972 to the Armenians to build trust was to show cash flow, 207 00:13:21,007 --> 00:13:23,941 and it took a year of undercover work to get this far. 208 00:13:23,975 --> 00:13:26,357 - So, $600k of taxpayer money, 209 00:13:26,391 --> 00:13:30,706 you have corrupt doctors, cappers, and some Armenians. 210 00:13:30,740 --> 00:13:31,949 Why not make a bust? 211 00:13:31,983 --> 00:13:34,020 - Because it's not about oxy anymore. 212 00:13:34,054 --> 00:13:36,643 The new killer is fentanyl. 213 00:13:36,677 --> 00:13:37,920 And as everyone in this room already knows, 214 00:13:37,955 --> 00:13:40,405 it's 100 times more potent than heroin, 215 00:13:40,440 --> 00:13:43,236 and it's being shipped from a syndicate in China to Canada, 216 00:13:43,270 --> 00:13:44,513 and then smuggled into America 217 00:13:44,547 --> 00:13:46,066 across the wide open border. 218 00:13:46,101 --> 00:13:47,309 - The Armenians control 219 00:13:47,343 --> 00:13:49,621 most of the coastal city oxy distribution. 220 00:13:49,656 --> 00:13:51,554 Now they wanna control fentanyl. 221 00:13:51,589 --> 00:13:55,041 If Jake can bring the Armenians and the Canadians together, 222 00:13:55,075 --> 00:13:56,387 we can take everybody down. 223 00:13:58,044 --> 00:13:59,908 ♪ I love you, baby 224 00:13:59,942 --> 00:14:03,635 ♪ Let it be carried through the air by the wind ♪ 225 00:14:03,670 --> 00:14:07,812 ♪ Love is breaking out all over ♪ 226 00:14:07,847 --> 00:14:09,503 ♪ It's gonna grow 227 00:14:09,538 --> 00:14:11,747 ♪ Till there is no end 228 00:14:11,781 --> 00:14:15,061 ♪ Love is breaking out all over ♪ 229 00:14:15,095 --> 00:14:16,752 ♪ They're sayin' ♪ I do 230 00:14:16,786 --> 00:14:19,824 ♪ I do love you, baby 231 00:14:19,859 --> 00:14:20,929 Hello? 232 00:14:20,963 --> 00:14:22,758 ♪ Yes, I do, I do - Hi, Sam. 233 00:14:22,792 --> 00:14:23,932 It's David's mom, Claire. 234 00:14:23,966 --> 00:14:25,036 Oh, hi, Ms. Reimann. 235 00:14:25,071 --> 00:14:26,486 - Yeah, have you seen David? 236 00:14:26,520 --> 00:14:28,039 No, I didn't go to practice today. 237 00:14:28,074 --> 00:14:29,627 - It's just he's not home yet and I don't know. 238 00:14:29,661 --> 00:14:31,629 Did you try the coach? 239 00:14:31,663 --> 00:14:32,975 - No, I'll do that. 240 00:14:33,010 --> 00:14:33,838 Yeah, I'll do that. 241 00:14:33,873 --> 00:14:34,977 - Okay. - Okay. 242 00:14:35,012 --> 00:14:36,289 Thank you. - Bye. 243 00:14:36,323 --> 00:14:37,635 ♪ The love, love, love, love 244 00:14:37,669 --> 00:14:40,155 ♪ Love, baby 245 00:14:40,189 --> 00:14:42,088 - What about the foundation grant? 246 00:14:42,122 --> 00:14:44,469 - Ah, trust me, you'd be the first to know. 247 00:14:46,402 --> 00:14:47,887 - Learning to live with cutbacks, 248 00:14:47,921 --> 00:14:49,095 I suppose there's an art in that. 249 00:14:49,129 --> 00:14:50,924 - Oh, so I guess that raise is out, then? 250 00:14:50,959 --> 00:14:53,651 - Nobody is getting a raise. [Madira laughs] 251 00:14:53,685 --> 00:14:55,342 Well, maybe you are when you come back this fall 252 00:14:55,377 --> 00:14:56,930 from maternity leave. 253 00:14:56,965 --> 00:14:58,898 - I thought you were gonna spend time with the baby. 254 00:14:58,932 --> 00:15:00,969 - Well, it's hard for three to live off love, right? 255 00:15:01,003 --> 00:15:02,246 Geoff's helping a little. 256 00:15:02,280 --> 00:15:04,075 Hopefully he'll help a lot. 257 00:15:04,110 --> 00:15:05,180 - More wine, please. 258 00:15:05,214 --> 00:15:07,492 [phone ringing] 259 00:15:07,527 --> 00:15:09,839 - What kind of artist would you wanna be, then? 260 00:15:12,394 --> 00:15:14,154 - Hey, Reeva. - Hi, Doctor. 261 00:15:14,189 --> 00:15:15,673 Are you still at dinner? - Yeah. 262 00:15:15,707 --> 00:15:16,812 I finished the study, 263 00:15:16,846 --> 00:15:18,296 but there's something concerning me. 264 00:15:18,331 --> 00:15:19,884 - Well, what exactly? 265 00:15:19,919 --> 00:15:21,506 I'd rather discuss it in person. 266 00:15:22,749 --> 00:15:24,785 - Can it wait? 267 00:15:24,820 --> 00:15:25,614 Not really. 268 00:15:25,648 --> 00:15:26,960 Can you come to the lab? 269 00:15:26,995 --> 00:15:28,548 - What, now? - I think it'd be best. 270 00:15:28,582 --> 00:15:29,411 - Um. 271 00:15:30,308 --> 00:15:31,758 Yeah. 272 00:15:31,792 --> 00:15:33,070 Yeah, okay. 273 00:15:33,104 --> 00:15:34,588 All right, I'm on my way. 274 00:15:35,831 --> 00:15:37,315 - And I said to the client, 275 00:15:37,350 --> 00:15:39,869 "The most important choice that you're going to make 276 00:15:39,904 --> 00:15:42,942 to define your brand is the typography." 277 00:15:42,976 --> 00:15:45,082 And the client looks at the team 278 00:15:45,116 --> 00:15:49,327 and says to us- [phone vibrating] 279 00:15:49,362 --> 00:15:51,674 - Coach Vogel, hi. 280 00:15:51,709 --> 00:15:52,952 Thank you for calling me back. 281 00:15:52,986 --> 00:15:54,194 - [Coach] Yes, Ms. Reimann. 282 00:15:54,229 --> 00:15:56,058 Yeah, David, he was at practice today. 283 00:15:56,093 --> 00:15:57,957 He left at around five. 284 00:15:57,991 --> 00:16:00,166 Said he had to stop by the store on his way home. 285 00:16:00,200 --> 00:16:01,374 - Okay. 286 00:16:01,408 --> 00:16:04,308 Um, and that was the last you heard from him? 287 00:16:04,342 --> 00:16:05,378 Yes, ma'am. 288 00:16:05,412 --> 00:16:07,345 I'm sure he'll be there soon. 289 00:16:07,380 --> 00:16:08,208 - Thank you. 290 00:16:11,625 --> 00:16:13,006 What? 291 00:16:13,041 --> 00:16:13,834 - I'm going by the store. 292 00:16:13,869 --> 00:16:14,766 - Okay, I'll come. 293 00:16:17,562 --> 00:16:19,185 Would he have gone to a friend's? 294 00:16:19,219 --> 00:16:20,841 - No. 295 00:16:20,876 --> 00:16:23,879 I mean, I don't know. 296 00:16:23,913 --> 00:16:25,398 - Well, what's he up to these days? 297 00:16:25,432 --> 00:16:27,745 - Same thing. Sports. 298 00:16:28,642 --> 00:16:30,368 - Anything else? - Like what? 299 00:16:31,473 --> 00:16:32,992 - I don't know. 300 00:16:33,026 --> 00:16:35,787 - What are you suggesting? - I'm not saying anything. 301 00:16:35,822 --> 00:16:37,030 - He's a good kid, all right? 302 00:16:37,065 --> 00:16:38,135 - Well, maybe he has a girlfriend. 303 00:16:38,169 --> 00:16:39,999 - No, he would've told me. 304 00:16:47,075 --> 00:16:48,835 - You've gotta be fucking kidding me. 305 00:16:48,869 --> 00:16:50,871 - Garrett said it's time to make some busts. 306 00:16:50,906 --> 00:16:53,115 The president wants a political win and this could be it. 307 00:16:53,150 --> 00:16:54,461 - So, what, she can't wait at all? 308 00:16:54,496 --> 00:16:55,911 - She'll pay for two more weeks. 309 00:16:55,945 --> 00:16:58,224 Could you connect the Canadians and the Armenians by then? 310 00:16:58,258 --> 00:16:59,777 - And find the fentanyl labs, 311 00:16:59,811 --> 00:17:02,573 and take everyone down, dead to rights, with no support? 312 00:17:02,607 --> 00:17:04,057 - It's either that or they scuttle it. 313 00:17:04,092 --> 00:17:05,645 You know, she even wanted the Chinese connection, 314 00:17:05,679 --> 00:17:07,509 but I told her we'd be chasing ghosts. 315 00:17:07,543 --> 00:17:09,787 Two weeks, um... 316 00:17:12,514 --> 00:17:15,724 Yeah, yeah, I can make that work. 317 00:17:15,758 --> 00:17:16,552 I gotta get out of here. 318 00:17:16,587 --> 00:17:17,588 I gotta get up there. 319 00:17:17,622 --> 00:17:18,830 Okay, uh, walk me out. - Yeah. 320 00:17:21,730 --> 00:17:23,421 - Hey, what happened with that kid up at the border, Cedric? 321 00:17:23,456 --> 00:17:24,905 What the fuck was that? 322 00:17:24,940 --> 00:17:27,080 - Well, RCMP must've got onto him somehow. 323 00:17:27,115 --> 00:17:28,254 - Yeah, how? 324 00:17:28,288 --> 00:17:29,738 We're the only ones who knew about the run. 325 00:17:29,772 --> 00:17:31,084 - I don't know, maybe they have a leak somewhere? 326 00:17:31,119 --> 00:17:32,085 They're not saying much. 327 00:17:32,120 --> 00:17:33,259 - We've worked too hard 328 00:17:33,293 --> 00:17:35,192 to let a bunch of Mounties fuck this up. 329 00:17:35,226 --> 00:17:36,641 Where are they keeping the kid anyway? 330 00:17:36,676 --> 00:17:38,712 - Uh, they're moving him to WITSEC. 331 00:17:38,747 --> 00:17:40,093 He's gonna testify he was smuggling 332 00:17:40,128 --> 00:17:42,233 on behalf of the Montreal syndicate. 333 00:17:42,268 --> 00:17:43,993 And that means Mother. 334 00:17:44,028 --> 00:17:45,236 - Fuck. 335 00:17:45,271 --> 00:17:46,341 That means it's only a matter of time 336 00:17:46,375 --> 00:17:47,549 before Mother gets to him 337 00:17:47,583 --> 00:17:49,275 and anyone else who knew about this. 338 00:17:50,483 --> 00:17:52,554 - Yeah, Jake, you really think this is realistic? 339 00:17:52,588 --> 00:17:54,038 I mean, the Montreal piece. 340 00:17:54,073 --> 00:17:56,523 You're right, you don't have a deep rep with Mother. 341 00:17:56,558 --> 00:17:58,836 Maybe it's dangerous to press a big sale now. 342 00:17:59,975 --> 00:18:02,081 - Yeah, but what fucking choice do we have? 343 00:18:06,913 --> 00:18:08,811 I, I don't know. - Seriously? 344 00:18:08,846 --> 00:18:10,468 We need to find him. 345 00:18:10,503 --> 00:18:11,814 - So many people come through here. 346 00:18:11,849 --> 00:18:13,782 - Yeah, so, somebody had to have seen him, right? 347 00:18:13,816 --> 00:18:14,990 - Ma'am, I don't know. 348 00:18:15,024 --> 00:18:16,164 - Yeah, I know you don't know, 349 00:18:16,198 --> 00:18:17,579 but somebody knows. - Claire. 350 00:18:17,613 --> 00:18:18,511 - What? 351 00:18:18,545 --> 00:18:19,443 - You've gotta calm down. 352 00:18:19,477 --> 00:18:20,651 - No, I'm not gonna calm down. 353 00:18:20,685 --> 00:18:21,479 - Is everything all right here? 354 00:18:21,514 --> 00:18:22,411 - No. 355 00:18:22,446 --> 00:18:23,516 Everything's not all right. 356 00:18:25,173 --> 00:18:27,899 I'm, I'm looking for my son. 357 00:18:27,934 --> 00:18:28,797 - All right, we wanna help. 358 00:18:28,831 --> 00:18:29,763 We're gonna find him. 359 00:18:29,798 --> 00:18:30,488 All right? - Thank you. 360 00:18:30,523 --> 00:18:31,351 Thank you. 361 00:18:32,214 --> 00:18:33,388 Sorry, I didn't... 362 00:18:33,422 --> 00:18:34,216 Sorry. 363 00:18:51,199 --> 00:18:52,027 - Okay. 364 00:18:53,615 --> 00:18:54,685 This is sugar water. 365 00:18:55,824 --> 00:18:57,066 And where's the drug? 366 00:18:57,101 --> 00:18:59,138 - This is 182 over here. 367 00:19:01,485 --> 00:19:02,348 - Yeah. 368 00:19:03,659 --> 00:19:05,351 I guess Northlight hasn't quite cracked 369 00:19:05,385 --> 00:19:07,076 that blood-brain issue yet, huh? 370 00:19:08,388 --> 00:19:10,666 Eh, well, they'll be disappointed. 371 00:19:10,701 --> 00:19:14,187 - Doctor, you asked us to use Klaralon as a baseline. 372 00:19:14,222 --> 00:19:16,085 - Yeah, yeah, it's a good control. 373 00:19:16,120 --> 00:19:19,261 - Well, we did, and we ran it for 10 days as well. 374 00:19:25,025 --> 00:19:25,854 - Uh. 375 00:19:26,717 --> 00:19:28,512 I don't understand you, uh, 376 00:19:28,546 --> 00:19:30,065 you ran 182 twice? 377 00:19:30,099 --> 00:19:33,241 - No, Doctor, this isn't 182. 378 00:19:33,275 --> 00:19:35,484 We gave these mice Klaralon. 379 00:19:35,519 --> 00:19:37,624 This is Klaralon at day 10. 380 00:19:49,291 --> 00:19:51,638 - What the hell is going on? 381 00:19:57,955 --> 00:20:01,234 - We were contracted to do a 7-day study, 382 00:20:01,269 --> 00:20:03,995 and I elected to use our standard 10-day protocol 383 00:20:04,030 --> 00:20:06,584 to yield a more informative result. 384 00:20:06,619 --> 00:20:09,725 Now, everything was fine throughout the seventh day, 385 00:20:09,760 --> 00:20:13,384 but on day eight, you can see what started happening. 386 00:20:13,419 --> 00:20:15,144 The mice keep seeking the drug. 387 00:20:15,179 --> 00:20:17,802 They stay only in the drug dispensing area. 388 00:20:17,837 --> 00:20:19,942 - Until they die. - Exactly. 389 00:20:19,977 --> 00:20:22,013 You can see from the fMRI scans 390 00:20:22,048 --> 00:20:24,533 that all the addiction centers 391 00:20:24,568 --> 00:20:26,880 in their brains are lighting up. 392 00:20:28,054 --> 00:20:30,263 And then by day 10, they're dead. 393 00:20:30,298 --> 00:20:33,680 That goes for P182 and Klaralon. 394 00:20:36,235 --> 00:20:37,650 - This can't be right. 395 00:20:37,684 --> 00:20:39,168 - Apart from the extra days of experiment, 396 00:20:39,203 --> 00:20:40,549 everything ran according to protocol. 397 00:20:40,584 --> 00:20:42,310 - Well, then run it again. 398 00:20:42,344 --> 00:20:44,795 We can't afford to deliver an unprofessional result. 399 00:20:44,829 --> 00:20:46,348 - I'm sorry, unprofessional? 400 00:20:46,383 --> 00:20:47,625 - Northlight is already into 401 00:20:47,660 --> 00:20:50,110 the final stage of human trials with Klaralon. 402 00:20:51,457 --> 00:20:53,528 We're just looking into their new formulation. 403 00:20:53,562 --> 00:20:55,530 There's no way Klaralon is this toxic, 404 00:20:55,564 --> 00:20:57,946 it's about to be approved by the FDA! 405 00:20:57,980 --> 00:20:59,327 - We followed the protocol exactly. 406 00:20:59,361 --> 00:21:00,397 - Then recheck it. 407 00:21:01,398 --> 00:21:03,020 Everything! 408 00:21:04,055 --> 00:21:06,092 The drug, the mice. 409 00:21:06,126 --> 00:21:07,887 Even the damn cages. 410 00:21:09,095 --> 00:21:11,546 Contract research covers all our funding. 411 00:21:11,580 --> 00:21:14,928 If word gets out that we don't know what we're doing, 412 00:21:14,963 --> 00:21:17,828 we're, we're done, we're finished. 413 00:21:17,862 --> 00:21:19,278 - Of course, Doctor. 414 00:21:19,312 --> 00:21:21,349 We ran a standard replicate study 415 00:21:21,383 --> 00:21:22,660 and it'll be ready with you first thing. 416 00:21:22,695 --> 00:21:23,799 - Great. 417 00:21:23,834 --> 00:21:25,767 And call me as soon as. 418 00:21:31,186 --> 00:21:31,980 - There. 419 00:21:32,014 --> 00:21:33,153 That's him right there. 420 00:21:34,189 --> 00:21:35,949 That's 5:21 p.m. 421 00:21:35,984 --> 00:21:38,227 Uh, looks like he bought some tortillas, 422 00:21:38,262 --> 00:21:39,919 hot sauce, paid cash. - Yeah. 423 00:21:42,473 --> 00:21:44,648 - Can you follow him outside? 424 00:21:44,682 --> 00:21:48,790 - He exited through the south door, 425 00:21:48,824 --> 00:21:51,206 got on his bike, looks like, and then. 426 00:21:53,967 --> 00:21:54,761 - And then what? 427 00:21:55,659 --> 00:21:57,212 - I'm afraid that's it. 428 00:21:57,246 --> 00:21:58,834 There's only one camera on that side of the building. 429 00:22:01,181 --> 00:22:02,010 - Hello? 430 00:22:04,978 --> 00:22:05,807 That's fine. 431 00:22:07,326 --> 00:22:08,637 - What's fine? - Okay, we'll come now. 432 00:22:08,672 --> 00:22:10,294 Let's go. 433 00:22:10,329 --> 00:22:12,192 They just, um, they- - What? 434 00:22:14,505 --> 00:22:16,196 Unit 26, this is central. 435 00:22:16,231 --> 00:22:18,751 2-11 in progress, the corner of Cass and Henry. 436 00:22:18,785 --> 00:22:20,373 Suspect is a male black- - What is it? 437 00:22:20,408 --> 00:22:21,270 What's going on? 438 00:22:22,548 --> 00:22:23,756 - Are you Ms. Reimann? - Please tell me 439 00:22:23,790 --> 00:22:26,345 what's going on. - She's Claire Reimann. 440 00:22:26,379 --> 00:22:28,070 - I'm afraid there's been an accident. 441 00:22:29,382 --> 00:22:30,625 Your son, David. - Yeah. 442 00:22:32,420 --> 00:22:33,766 He's gone, ma'am. 443 00:22:37,010 --> 00:22:38,805 - What? 444 00:22:38,840 --> 00:22:40,462 What do you mean? 445 00:22:40,497 --> 00:22:41,463 He's gone where? 446 00:22:42,671 --> 00:22:43,500 - He's dead. 447 00:22:45,156 --> 00:22:45,985 I'm sorry. 448 00:24:01,025 --> 00:24:01,854 Mother? 449 00:24:03,718 --> 00:24:05,409 - Wanna drink something? 450 00:24:05,444 --> 00:24:06,272 A beer? 451 00:24:07,204 --> 00:24:08,688 Labatt? - Sure. 452 00:24:13,693 --> 00:24:14,901 Thanks. 453 00:24:14,936 --> 00:24:16,593 Hey, listen, I wanna- - Wait for the beer. 454 00:24:17,801 --> 00:24:19,458 Correc'? 455 00:24:27,776 --> 00:24:32,781 The way I see it, the question before us is, why? 456 00:24:33,506 --> 00:24:34,921 Why was the boy stopped at the border? 457 00:24:36,336 --> 00:24:38,822 And the logical answer is, someone knew he was crossing. 458 00:24:38,856 --> 00:24:40,237 Now, who knew that? 459 00:24:40,271 --> 00:24:41,997 Your people knew that. 460 00:24:42,032 --> 00:24:43,240 - My guys wouldn't talk. 461 00:24:45,656 --> 00:24:47,727 - Well, somebody had to tip this off. 462 00:24:49,142 --> 00:24:51,144 It's an unpatrolled stretch of our southern border. 463 00:24:51,179 --> 00:24:53,457 Can't be caught without informant. 464 00:24:53,492 --> 00:24:54,941 - But, Mother, my associates, 465 00:24:54,976 --> 00:24:57,357 and you've met them, they're Armenian. 466 00:24:57,392 --> 00:24:59,808 They would rather die than talk to the police. 467 00:25:01,361 --> 00:25:02,777 - Look, Jake, I like you. 468 00:25:03,778 --> 00:25:04,986 You've been a good customer, 469 00:25:05,020 --> 00:25:07,160 buying a little batch here, there, 470 00:25:07,195 --> 00:25:08,541 but this larger plan now 471 00:25:08,576 --> 00:25:11,061 seems to be beyond your capabilities. 472 00:25:11,095 --> 00:25:12,959 These boys, they worked well for us 473 00:25:12,994 --> 00:25:14,374 until we delivered to you. 474 00:25:14,409 --> 00:25:15,997 Now we have a bust. 475 00:25:16,031 --> 00:25:17,895 And who knows how many they're pressuring. 476 00:25:17,930 --> 00:25:19,448 - Okay, I agree. 477 00:25:19,483 --> 00:25:20,691 Things haven't necessarily gone smoothy so far, but- 478 00:25:20,726 --> 00:25:22,348 - Smooth? 479 00:25:22,382 --> 00:25:23,591 Are you stupid or what? 480 00:25:25,213 --> 00:25:27,836 - Maybe for now you keep your head down, 481 00:25:27,871 --> 00:25:29,113 focus on what you know. 482 00:25:30,874 --> 00:25:32,427 - Couriers aren't the only way. 483 00:25:33,877 --> 00:25:37,018 My guys run trucks through the entire United States. 484 00:25:37,052 --> 00:25:38,606 So, you take the product to a warehouse, 485 00:25:38,640 --> 00:25:40,849 you package it as vitamins, 486 00:25:40,884 --> 00:25:44,232 then they come in their trucks and pick it up. 487 00:25:44,266 --> 00:25:47,131 - Well, tell me, what's gonna happen 488 00:25:47,166 --> 00:25:48,547 when they get to customs? 489 00:25:52,136 --> 00:25:53,448 You take it to a Foreign Trade Zone 490 00:25:53,482 --> 00:25:55,346 where the police can't do inspections, 491 00:25:55,381 --> 00:25:57,383 only customs agents can, 492 00:25:57,417 --> 00:25:58,626 and they're not gonna open 493 00:25:58,660 --> 00:26:00,282 every single bottle of sealed vitamins. 494 00:26:03,044 --> 00:26:07,048 - Before we trust, as your President Reagan used to say, 495 00:26:07,082 --> 00:26:08,359 we must verify. 496 00:26:09,671 --> 00:26:11,949 We must learn why it did happen. 497 00:26:13,951 --> 00:26:15,712 - Oui. 498 00:26:15,746 --> 00:26:17,679 We're gonna talk to our guy at customs. 499 00:26:22,615 --> 00:26:23,547 - It's right there. 500 00:26:45,189 --> 00:26:46,639 You sure? 501 00:26:46,674 --> 00:26:47,502 - Yeah. 502 00:27:07,453 --> 00:27:11,112 Oh, god. 503 00:27:11,146 --> 00:27:13,079 - We won't have toxicology for a few days, 504 00:27:13,114 --> 00:27:15,841 but a paramedic in the alley said it was an overdose. 505 00:27:16,738 --> 00:27:17,601 Oxycodone. 506 00:27:19,707 --> 00:27:20,915 - What? 507 00:27:20,949 --> 00:27:21,847 He was foaming at the mouth 508 00:27:21,881 --> 00:27:23,365 when they arrived. 509 00:27:23,400 --> 00:27:25,402 They tried Narcan to revive him, but it was too late. 510 00:27:27,646 --> 00:27:30,372 Were you aware of any issues with your son? 511 00:27:30,407 --> 00:27:31,442 Like what? 512 00:27:31,477 --> 00:27:32,547 - Drug issues. - No. 513 00:27:34,998 --> 00:27:36,689 Absolutely not. 514 00:27:36,724 --> 00:27:38,346 - Any idea where he would get pills? 515 00:27:38,380 --> 00:27:41,625 - Uh, my, my sister had an accident a while ago. 516 00:27:41,660 --> 00:27:42,799 - Sue. 517 00:27:42,833 --> 00:27:43,385 - And there were some painkillers lying- 518 00:27:43,420 --> 00:27:44,628 - Sue. 519 00:27:44,663 --> 00:27:45,836 - There were some painkillers around. 520 00:27:45,871 --> 00:27:47,389 - Those pills have been gone for months. 521 00:27:47,424 --> 00:27:49,357 Sometimes children steal these pills. 522 00:27:49,391 --> 00:27:51,842 - David wasn't doing drugs, I would've known. 523 00:27:51,877 --> 00:27:53,050 I understand. 524 00:27:53,085 --> 00:27:54,811 Is it a single parent household? 525 00:27:54,845 --> 00:27:56,295 - What are you getting at? 526 00:27:56,329 --> 00:27:57,537 Just come out and say it to me. 527 00:27:57,572 --> 00:28:00,195 Otherwise what are you gonna do about it? 528 00:28:00,230 --> 00:28:02,508 - We're gonna continue to monitor the situation. 529 00:28:02,542 --> 00:28:03,992 - And? 530 00:28:04,027 --> 00:28:05,166 And see if anything comes up. 531 00:28:05,200 --> 00:28:06,408 - What does that mean? - I, I, Claire- 532 00:28:06,443 --> 00:28:07,340 - No, what does that... 533 00:28:07,375 --> 00:28:08,514 What the fuck does that mean, 534 00:28:08,548 --> 00:28:09,722 see if anything comes up? 535 00:28:09,757 --> 00:28:11,344 Are you out there looking? 536 00:28:11,379 --> 00:28:13,519 I'm sorry, I love you so much. 537 00:28:14,762 --> 00:28:16,004 Right now the department 538 00:28:16,039 --> 00:28:18,075 is treating this as an accidental death. 539 00:28:18,110 --> 00:28:19,836 - Accidental? 540 00:28:19,870 --> 00:28:21,596 You don't even know what happened. 541 00:28:22,942 --> 00:28:25,393 - Ms. Reimann, we have 40 overdoses this week, 542 00:28:25,427 --> 00:28:27,119 here in Detroit alone. 543 00:28:27,153 --> 00:28:28,914 That's more than homicides. 544 00:28:28,948 --> 00:28:31,226 This isn't anything against your son. 545 00:28:31,261 --> 00:28:32,400 It's a terrible drug. 546 00:28:33,573 --> 00:28:34,402 I'm sorry. 547 00:28:36,231 --> 00:28:38,613 We have his belongings for you. 548 00:28:38,647 --> 00:28:40,339 We just need you to sign for them. 549 00:29:23,934 --> 00:29:25,971 So, this is the replicate study I brought in, 550 00:29:26,005 --> 00:29:28,490 and it shows exactly the same result. 551 00:29:28,525 --> 00:29:30,009 - Biological explanation? 552 00:29:30,044 --> 00:29:33,116 - We'd need a mass spec to see how the liver's metabolizing, 553 00:29:33,150 --> 00:29:35,394 not to mention many more basic experiments. 554 00:29:35,428 --> 00:29:37,361 - We're talking six months of work at least. 555 00:29:37,396 --> 00:29:40,364 - Mm, that's not gonna fly with Northlight. 556 00:29:42,815 --> 00:29:45,300 Something in the drug is crossing the blood-brain barrier 557 00:29:45,335 --> 00:29:46,992 and hitting the reward centers, 558 00:29:47,026 --> 00:29:51,548 but Klaralon is supposed to reduce dependence, 559 00:29:51,582 --> 00:29:53,274 not increase it threefold. 560 00:29:54,551 --> 00:29:56,346 How could they not have caught this? 561 00:29:57,761 --> 00:29:59,314 Well, write up your findings. 562 00:29:59,349 --> 00:30:01,800 We should get this over to Northlight right away. 563 00:30:14,191 --> 00:30:17,574 How did the border agents know to stop the boy? 564 00:30:17,608 --> 00:30:18,437 - You tell me. 565 00:30:19,645 --> 00:30:21,958 - You're supposed to be our ears of the patrols. 566 00:30:24,236 --> 00:30:26,272 - I heard rumors. - What? 567 00:30:29,724 --> 00:30:32,002 - Someone's talking, in your house. 568 00:30:33,486 --> 00:30:35,730 - That's ridiculous. 569 00:30:35,764 --> 00:30:36,765 - It's true. 570 00:30:36,800 --> 00:30:37,594 There's a list. 571 00:30:38,975 --> 00:30:40,597 - What list? 572 00:30:40,631 --> 00:30:41,943 - And who are you? - Never mind that. 573 00:30:41,978 --> 00:30:43,117 Answer the fucking question. - Hey, whoa. 574 00:30:43,151 --> 00:30:44,843 Whoa, relax. 575 00:30:44,877 --> 00:30:46,741 You know a guy named Davison? 576 00:30:46,775 --> 00:30:50,227 The cop that was disgraced, facing corruption charges? 577 00:30:50,262 --> 00:30:51,435 Yeah. 578 00:30:51,470 --> 00:30:52,920 - When Internal Affairs got onto him, 579 00:30:52,954 --> 00:30:55,612 they heard about a list he kept at the major crimes bureau, 580 00:30:55,646 --> 00:30:58,270 Over 200 names on it. 581 00:30:58,304 --> 00:31:02,274 Every informant from every crew he ever worked with. 582 00:31:02,308 --> 00:31:05,864 I bet that on that list is your informant. 583 00:31:06,865 --> 00:31:08,349 - Where's the list now? 584 00:31:08,383 --> 00:31:09,626 I heard he's trying to sell it. 585 00:31:09,660 --> 00:31:10,558 - Where? 586 00:31:10,592 --> 00:31:11,973 - I'm just a custom inspector. 587 00:31:12,008 --> 00:31:13,699 Can't you find him? 588 00:31:13,733 --> 00:31:15,114 - All right, get out. 589 00:31:15,149 --> 00:31:16,426 [Fournier speaking French] 590 00:31:16,460 --> 00:31:19,532 Get the fuck out! [groaning] 591 00:31:21,051 --> 00:31:23,674 See, I told you, he's garbage. 592 00:31:23,709 --> 00:31:25,884 - We gotta find that list. 593 00:32:50,899 --> 00:32:52,729 Hi, this is Dr. Meg Holmes. 594 00:32:52,763 --> 00:32:53,902 Please leave a message. 595 00:32:55,249 --> 00:32:57,596 - So, in recognition of that great bounty, 596 00:32:57,630 --> 00:33:00,392 our foundation is pleased to announce tonight 597 00:33:00,426 --> 00:33:04,465 a five-year $30 million commitment 598 00:33:04,499 --> 00:33:07,778 to the building of this new contemporary art wing. 599 00:33:12,956 --> 00:33:14,509 - Once FDA approves, 600 00:33:14,544 --> 00:33:18,513 we will bring Klaralon to market in six months. 601 00:33:18,548 --> 00:33:19,894 And in the spirit of gift giving 602 00:33:19,928 --> 00:33:21,482 you demonstrated tonight, 603 00:33:21,516 --> 00:33:24,002 here on page three are the sales projections. 604 00:33:26,073 --> 00:33:27,660 - Wow, those are, uh... 605 00:33:27,695 --> 00:33:28,868 Wow. 606 00:33:28,903 --> 00:33:31,871 - Physician response is tremendous. 607 00:33:31,906 --> 00:33:33,528 - When our dad built Northlight, 608 00:33:33,563 --> 00:33:35,082 his dream was not just to make money, 609 00:33:35,116 --> 00:33:37,670 it was to make the world a better place. 610 00:33:37,705 --> 00:33:40,570 - An addiction-free painkiller was always his goal, 611 00:33:40,604 --> 00:33:41,502 and you found it. 612 00:33:42,710 --> 00:33:45,126 - You've done our family proud, Meg. 613 00:33:45,161 --> 00:33:48,026 - It was only possible through your support, gentlemen. 614 00:33:49,165 --> 00:33:51,477 I'm pleased we were able to deliver for you. 615 00:33:53,514 --> 00:33:54,446 - Will you excuse me? 616 00:33:54,480 --> 00:33:55,343 - Of course. - Sure. 617 00:33:57,794 --> 00:33:59,106 - Hello? 618 00:33:59,140 --> 00:34:00,831 Meg? It's Bill. 619 00:34:00,866 --> 00:34:01,832 We've got an issue. 620 00:34:06,320 --> 00:34:08,943 How long has he been a resource? 621 00:34:08,977 --> 00:34:10,496 - Eight years. 622 00:34:10,531 --> 00:34:12,671 He's always stamped whatever we put in front of him. 623 00:34:12,705 --> 00:34:14,086 - So where'd this come from? 624 00:34:16,088 --> 00:34:18,332 - A mistake, apparently. 625 00:34:19,505 --> 00:34:21,059 As you can see, he ran the study twice 626 00:34:21,093 --> 00:34:22,232 with the same results. 627 00:34:22,267 --> 00:34:24,269 I've been saying we take it under advisement. 628 00:34:24,303 --> 00:34:26,685 - But now Tyrone's recommending we share his data 629 00:34:26,719 --> 00:34:28,307 with a panel of scientists 630 00:34:28,342 --> 00:34:31,069 and present it at a conference for further study? 631 00:34:31,103 --> 00:34:32,794 I thought you were on top of this. 632 00:34:34,451 --> 00:34:35,935 - How do you wanna handle it? 633 00:34:44,392 --> 00:34:45,876 - Davison. 634 00:34:45,911 --> 00:34:47,533 Apparently he's in a motel downtown 635 00:34:47,568 --> 00:34:49,777 trying to make a sale of the list. 636 00:34:49,811 --> 00:34:51,503 $200k. 637 00:34:51,537 --> 00:34:54,402 - So, what's the move? - I arranged a meet. 638 00:34:54,437 --> 00:34:56,094 You guys go down there. 639 00:34:56,128 --> 00:34:58,096 Motel Arlequin. 640 00:34:58,130 --> 00:34:59,442 Room 206. 641 00:35:00,408 --> 00:35:03,653 If the list is good, you buy it. 642 00:35:03,687 --> 00:35:05,551 - For 200k? - I front the money. 643 00:35:06,725 --> 00:35:08,278 We can turn it around to the other crews, 644 00:35:08,313 --> 00:35:09,383 make a profit, too. 645 00:35:10,867 --> 00:35:12,834 - Or you can use the list to eliminate your competition. 646 00:35:13,939 --> 00:35:15,872 - See, I told you he's smart. 647 00:35:15,906 --> 00:35:17,943 You could learn something from this man. 648 00:35:21,878 --> 00:35:23,535 - I'll be by your hotel tomorrow. 649 00:35:26,434 --> 00:35:27,849 - Google's made it more difficult 650 00:35:27,884 --> 00:35:30,024 for some phones with two-factor authentication. 651 00:35:30,058 --> 00:35:31,267 - Can you unlock it? 652 00:35:31,301 --> 00:35:32,958 - This will brute-force some codes 653 00:35:32,992 --> 00:35:34,753 by overriding the lockout. 654 00:35:34,787 --> 00:35:35,961 It might take a minute. 655 00:35:36,893 --> 00:35:39,896 [keyboard clacking] 656 00:35:41,208 --> 00:35:42,381 Okay, let's see. 657 00:35:46,868 --> 00:35:48,456 Bingo. 658 00:35:48,491 --> 00:35:50,286 You're lucky, it was a four-digit code. 659 00:35:50,320 --> 00:35:51,701 3959. 660 00:35:54,669 --> 00:35:55,498 - Thanks, Ted. 661 00:36:15,380 --> 00:36:17,244 It's not that we don't appreciate it. 662 00:36:17,278 --> 00:36:19,901 Northlight just has a lot of studies to look at. 663 00:36:19,936 --> 00:36:22,697 - Was there something wrong with our work? 664 00:36:22,732 --> 00:36:25,079 - No, no, your work is excellent. 665 00:36:25,113 --> 00:36:27,633 And that's why they authorized me to award you 666 00:36:27,668 --> 00:36:31,913 a grant of $780,000 for continued funding 667 00:36:31,948 --> 00:36:33,156 of your other research. 668 00:36:37,436 --> 00:36:38,265 - Wow. 669 00:36:39,887 --> 00:36:42,303 This is very generous of you, Bill. 670 00:36:42,338 --> 00:36:44,340 It would mean a lot to the lab. 671 00:36:44,374 --> 00:36:47,826 - If you'll just sign these modification papers 672 00:36:47,860 --> 00:36:50,449 we can process the grant as part of the new set up. 673 00:36:50,484 --> 00:36:52,865 Should be able to get your funds within a week. 674 00:36:57,145 --> 00:36:57,974 - All right. 675 00:36:58,906 --> 00:37:02,012 Um, let me look over these 676 00:37:02,047 --> 00:37:04,705 and I'll get back to you. 677 00:37:04,739 --> 00:37:06,258 - It's pretty standard stuff. 678 00:37:06,293 --> 00:37:08,260 Just wanna get you up and running quickly, you know? 679 00:37:08,295 --> 00:37:09,157 Get this thing moving. 680 00:37:09,192 --> 00:37:10,366 - Yeah, yeah. 681 00:37:10,400 --> 00:37:13,438 Um, I'll have them read by the morning. 682 00:37:13,472 --> 00:37:14,646 Fair enough? 683 00:37:14,680 --> 00:37:16,095 - Yeah, yeah. 684 00:37:16,130 --> 00:37:17,752 You bet. 685 00:37:17,787 --> 00:37:19,340 - Wow, this is amazing. 686 00:37:19,375 --> 00:37:21,618 Thank you, Bill. - Thank you. 687 00:37:21,653 --> 00:37:22,895 - Good to see you, Bill. 688 00:37:22,930 --> 00:37:24,621 - Tomorrow. - Oh yeah, for sure. 689 00:37:41,466 --> 00:37:43,433 - What's this guy's deal? 690 00:37:43,468 --> 00:37:44,296 - Never mind that. 691 00:37:44,331 --> 00:37:45,263 He's a piece of shit. 692 00:37:46,954 --> 00:37:47,782 - All right. 693 00:37:50,509 --> 00:37:51,545 Looks like being an informant 694 00:37:51,579 --> 00:37:56,377 doesn't pay what it used to. 695 00:37:56,412 --> 00:37:57,275 206? - 206. 696 00:38:13,636 --> 00:38:14,464 - Fuck. 697 00:38:23,922 --> 00:38:26,511 How much you wanna bet the list was on the fucking laptop? 698 00:38:26,545 --> 00:38:28,306 Let's get the hell out of here. 699 00:38:41,905 --> 00:38:43,804 - Who took the list? 700 00:38:43,838 --> 00:38:45,978 - How the fuck would we know that? 701 00:38:46,013 --> 00:38:46,841 - Fuck! 702 00:38:48,395 --> 00:38:49,844 Okay. 703 00:38:49,879 --> 00:38:50,776 What do we do now? 704 00:38:51,639 --> 00:38:52,537 - Nothing. 705 00:38:52,571 --> 00:38:53,572 The deal goes down as planned. 706 00:38:53,607 --> 00:38:54,953 - Nah, no way. 707 00:38:54,987 --> 00:38:56,437 It's too risky. 708 00:38:56,472 --> 00:38:58,094 - The Armenians can be trusted. 709 00:38:59,509 --> 00:39:00,786 - I don't know. 710 00:39:00,821 --> 00:39:02,270 I think we should just wait and see if- 711 00:39:02,305 --> 00:39:03,479 - They want 3 million. 712 00:39:06,309 --> 00:39:07,966 - Street value? - No. 713 00:39:08,000 --> 00:39:10,106 Raw fentanyl, at your price. 714 00:39:12,729 --> 00:39:15,111 - Still, the timing feels wrong. 715 00:39:15,145 --> 00:39:16,906 - Look, I'll guarantee the cash. 716 00:39:16,940 --> 00:39:18,390 Right to the switch point. 717 00:39:18,425 --> 00:39:20,288 And you have no distribution exposure. 718 00:39:20,323 --> 00:39:22,187 And even if there is a snitch, 719 00:39:22,221 --> 00:39:25,017 as long as it's kept between Mother, you, and me, 720 00:39:25,052 --> 00:39:27,399 no one will find out about it. 721 00:39:27,434 --> 00:39:28,987 - Fuck, I'll think it over. 722 00:39:29,021 --> 00:39:30,954 - You'd better hurry, 'cause we can buy elsewhere. 723 00:39:30,989 --> 00:39:31,886 - Ah, fuck. 724 00:39:31,921 --> 00:39:33,440 Just drive the fucking car. 725 00:39:44,692 --> 00:39:47,868 - After you hired me, I read the police report. 726 00:39:47,902 --> 00:39:49,835 It said that your son died 727 00:39:49,870 --> 00:39:54,771 from an overdose of oxycodone 80-milligram pills, 728 00:39:54,806 --> 00:39:56,670 ingested and inhaled. 729 00:39:56,704 --> 00:39:57,498 - Yeah, I know. 730 00:39:57,533 --> 00:39:58,430 I read the report. 731 00:39:58,465 --> 00:39:59,845 - Well, here's the thing. 732 00:39:59,880 --> 00:40:01,778 There's no smoke in his lungs. 733 00:40:03,470 --> 00:40:04,609 - No smoke? 734 00:40:04,643 --> 00:40:06,265 - And from the pink condition of his lungs, 735 00:40:06,300 --> 00:40:08,992 I'd say he didn't smoke ever. 736 00:40:09,027 --> 00:40:12,858 Further, there's severe bruising on the back of his head. 737 00:40:19,865 --> 00:40:21,211 What are you saying? 738 00:40:21,246 --> 00:40:23,041 - Either your son took 10 739 00:40:23,075 --> 00:40:25,526 80-milligram oxys on his first try 740 00:40:25,561 --> 00:40:27,252 this night on his way home- - Or what? 741 00:40:27,286 --> 00:40:28,253 Someone hit him over the head 742 00:40:28,287 --> 00:40:29,427 and forced him to swallow them? 743 00:40:29,461 --> 00:40:30,289 Is that... 744 00:40:32,084 --> 00:40:33,500 How could the cops miss that? 745 00:40:33,534 --> 00:40:35,571 - Cops miss a lot of things. 746 00:40:35,605 --> 00:40:37,365 I know, I used to be one. 747 00:40:40,230 --> 00:40:41,197 - How did he die? 748 00:40:42,647 --> 00:40:45,477 - As I said, the indication is- 749 00:40:45,512 --> 00:40:48,411 - No, I mean, how? 750 00:40:49,964 --> 00:40:51,207 What was it like for him? 751 00:40:53,312 --> 00:40:55,487 - Do you really wanna know? 752 00:40:57,627 --> 00:40:59,042 - I need to know. 753 00:41:15,196 --> 00:41:16,508 - And with that, I bid you, 754 00:41:16,543 --> 00:41:20,995 go forth and bring me a breakthrough. 755 00:41:21,030 --> 00:41:25,862 Bonne chance! [claps] [students chattering] 756 00:41:25,897 --> 00:41:27,450 Hey, Geoff. 757 00:41:27,485 --> 00:41:29,176 You have fun the other night? 758 00:41:29,210 --> 00:41:30,039 - I did. 759 00:41:31,661 --> 00:41:36,045 - Now, honestly, did I overcook the fish? 760 00:41:36,079 --> 00:41:38,116 - Honestly, I thought it was chicken. 761 00:41:40,359 --> 00:41:41,878 - What's up? 762 00:41:41,913 --> 00:41:44,363 - Well, I heard about this situation with Northlight, 763 00:41:44,398 --> 00:41:45,675 the pharmaceutical study. 764 00:41:47,435 --> 00:41:49,852 One of the trustees know somebody on their board. 765 00:41:50,991 --> 00:41:52,337 - Yeah? 766 00:41:52,371 --> 00:41:53,614 - Well, as you know, 767 00:41:53,649 --> 00:41:55,789 I'm not a big fan of these arrangements. 768 00:41:55,823 --> 00:41:58,446 - Well, we've never had a problem before. 769 00:41:58,481 --> 00:42:00,138 - Well, no, but I have. 770 00:42:01,311 --> 00:42:03,175 The situation is not unique to you, Ty. 771 00:42:03,210 --> 00:42:05,039 I got a lot of teachers that pay their rent 772 00:42:05,074 --> 00:42:06,489 with these corporate studies, 773 00:42:06,524 --> 00:42:09,043 which means I'm often asked to look the other way 774 00:42:09,078 --> 00:42:10,769 on the inherent conflicts. 775 00:42:10,804 --> 00:42:12,012 - Added to which, 776 00:42:12,046 --> 00:42:14,566 Northlight is one of the school's major donors. 777 00:42:14,601 --> 00:42:17,293 - That's not fair and you know it. 778 00:42:17,327 --> 00:42:19,019 - I'm not trying to make waves for you, Geoff. 779 00:42:19,053 --> 00:42:20,434 - Well, then, you can see why we don't 780 00:42:20,468 --> 00:42:22,919 wanna make a federal case out of this thing. 781 00:42:24,127 --> 00:42:25,819 I understand they want you to sign something. 782 00:42:25,853 --> 00:42:27,027 - [Tyrone] Have you read it? 783 00:42:27,061 --> 00:42:28,511 - I've read enough of it. 784 00:42:28,546 --> 00:42:30,099 - Well, then you will know that they want me 785 00:42:30,133 --> 00:42:31,514 to sign a statement saying 786 00:42:31,549 --> 00:42:34,206 we made significant errors, 787 00:42:34,241 --> 00:42:35,829 that we cannot be relied upon, 788 00:42:35,863 --> 00:42:39,246 which is as bizarre a request as I have ever seen. 789 00:42:39,280 --> 00:42:40,523 - Who cares if it's bizarre? 790 00:42:40,558 --> 00:42:42,007 It's a confidential agreement. 791 00:42:42,042 --> 00:42:43,388 - We have been a good source for them for eight years, 792 00:42:43,422 --> 00:42:45,942 and the one time, the one time, 793 00:42:45,977 --> 00:42:47,772 that my results contradict theirs, 794 00:42:47,806 --> 00:42:50,188 all of a sudden they want an expanded 795 00:42:50,222 --> 00:42:51,914 confidentiality agreement? 796 00:42:53,294 --> 00:42:57,402 Geoff, you know what this is about. 797 00:42:57,436 --> 00:43:00,612 - No, we're not jumping to any conclusions here, okay? 798 00:43:00,647 --> 00:43:02,545 Our job is to be educators, 799 00:43:02,580 --> 00:43:05,859 not to grapple with big pharma. 800 00:43:05,893 --> 00:43:09,690 Let's just think about signing what it is they want 801 00:43:09,725 --> 00:43:11,934 and we can be done with this. 802 00:43:24,049 --> 00:43:24,912 Hey, it's Simon. 803 00:43:24,947 --> 00:43:26,845 Please leave a message. 804 00:44:47,650 --> 00:44:48,962 - Hey. 805 00:44:48,996 --> 00:44:49,790 Hey. 806 00:44:49,825 --> 00:44:51,136 - Hey, what do you want? 807 00:44:51,171 --> 00:44:53,932 - I'm uh, I'm, I'm David's mother. 808 00:44:53,967 --> 00:44:55,934 David Reimann. - Yeah, I know. 809 00:44:55,969 --> 00:44:57,833 - Then why did you walk away from me? 810 00:44:58,972 --> 00:45:00,387 - I don't know. 811 00:45:00,421 --> 00:45:02,044 - On his phone there was a bunch of missed calls from you. 812 00:45:02,078 --> 00:45:03,286 What did you want? 813 00:45:03,321 --> 00:45:04,909 - We were friends. - No. 814 00:45:04,943 --> 00:45:06,186 You weren't my son's friend. 815 00:45:06,220 --> 00:45:07,739 If you were, I would've known your name. 816 00:45:07,774 --> 00:45:10,811 - Simon, are you okay? - Yeah, he's fine. 817 00:45:10,846 --> 00:45:12,433 - Why don't you leave him alone? 818 00:45:12,468 --> 00:45:13,676 - Come with me. 819 00:45:13,711 --> 00:45:15,643 - Look, we hung out a couple of times, 820 00:45:15,678 --> 00:45:16,886 it wasn't a big deal. 821 00:45:16,921 --> 00:45:18,232 So, then, what did you want with him? 822 00:45:18,267 --> 00:45:20,510 - I mean, I wasn't his friend exactly. 823 00:45:20,545 --> 00:45:21,960 Um, Cedric was. 824 00:45:23,410 --> 00:45:25,274 - Cedric Beauville? 825 00:45:25,308 --> 00:45:26,931 From the hockey camp? 826 00:45:26,965 --> 00:45:28,139 You went to Montrose? 827 00:45:28,173 --> 00:45:29,105 - Yeah. 828 00:45:29,140 --> 00:45:30,728 Look, all I know is that Cedric needed him 829 00:45:30,762 --> 00:45:32,108 and he told me to find him. 830 00:45:33,385 --> 00:45:34,214 - Wait. 831 00:45:35,077 --> 00:45:36,216 Where can I find Cedric? 832 00:45:36,250 --> 00:45:37,873 - You didn't hear? - What? 833 00:45:37,907 --> 00:45:39,495 - It was on the news. - What? 834 00:45:39,529 --> 00:45:41,704 - Look, I really don't know anything. 835 00:45:41,739 --> 00:45:42,843 I only ran for them once. 836 00:45:42,878 --> 00:45:44,258 It wasn't a big deal. 837 00:45:45,915 --> 00:45:46,778 - You ran drugs? 838 00:45:47,779 --> 00:45:48,573 Come with me. 839 00:45:49,608 --> 00:45:50,748 - All right, all right. 840 00:45:50,782 --> 00:45:52,542 Look, look, it was Derrick up in Montreal. 841 00:45:52,577 --> 00:45:53,785 He runs a lot of oxy there. 842 00:45:53,820 --> 00:45:56,167 Just please don't tell him I said anything. 843 00:46:10,388 --> 00:46:11,285 - [Stan On Phone] Nobody's heard anything 844 00:46:11,320 --> 00:46:12,597 from the Armenians on the wires. 845 00:46:12,631 --> 00:46:14,392 If you don't get them to buy from Mother soon, 846 00:46:14,426 --> 00:46:15,634 it's all gonna fall apart. 847 00:46:15,669 --> 00:46:17,809 I really think you gotta get back here. 848 00:46:17,844 --> 00:46:19,742 Okay, I'm on my way back. 849 00:46:19,777 --> 00:46:21,813 Jake, we're running out of time. 850 00:46:21,848 --> 00:46:22,952 - Yeah, I said I'm on my way. 851 00:46:22,987 --> 00:46:25,196 I'll be there when I'm there. 852 00:46:39,348 --> 00:46:40,142 - Oui. 853 00:46:40,176 --> 00:46:41,143 - Just spoke to my guys. 854 00:46:41,177 --> 00:46:41,971 They're good to go. 855 00:46:42,006 --> 00:46:43,145 Are we on? 856 00:46:43,179 --> 00:46:44,077 - Yeah, we're on. 857 00:46:45,423 --> 00:46:46,976 But one thing. 858 00:46:47,011 --> 00:46:48,046 You come alone. 859 00:46:49,392 --> 00:46:51,153 - What, and carry everything out on my back? 860 00:46:51,187 --> 00:46:51,981 No. 861 00:46:52,016 --> 00:46:53,638 My guys bring in trucks. 862 00:46:53,672 --> 00:46:54,639 After you pay. 863 00:46:54,673 --> 00:46:55,847 - No way. 864 00:46:55,882 --> 00:46:57,159 - All right, then forget it. 865 00:46:59,678 --> 00:47:01,853 Okay, I bring in a million as a deposit, 866 00:47:01,888 --> 00:47:03,751 but I wanna see the goods. 867 00:47:03,786 --> 00:47:06,478 After that, my guys come in and they bring the rest. 868 00:47:06,513 --> 00:47:07,514 That's it. 869 00:47:07,548 --> 00:47:08,377 Yes or no? 870 00:47:09,585 --> 00:47:10,482 Yes. 871 00:47:10,517 --> 00:47:11,518 - Good. 872 00:47:11,552 --> 00:47:13,071 But I'm coming with big money, 873 00:47:13,106 --> 00:47:14,486 so I wanna see your operation first. 874 00:47:14,521 --> 00:47:15,453 I need to know that you can actually 875 00:47:15,487 --> 00:47:16,730 step up and handle this. 876 00:47:18,421 --> 00:47:19,802 I'll talk to Mother. 877 00:47:23,357 --> 00:47:25,428 Look, it's just bad. 878 00:47:25,463 --> 00:47:27,327 Now the feds are tracking prescriptions, 879 00:47:27,361 --> 00:47:29,191 the smart move is walk away. 880 00:47:29,225 --> 00:47:31,089 - Yeah, that's why we're walking away 881 00:47:31,124 --> 00:47:34,541 from the pill mill business and getting into fentanyl. 882 00:47:34,575 --> 00:47:35,749 Mother's ready. 883 00:47:35,783 --> 00:47:36,784 - Too much heat. 884 00:47:39,857 --> 00:47:42,583 For all we know, we're under surveillance right now. 885 00:47:42,618 --> 00:47:43,895 - Look, if we pussy out now- 886 00:47:43,930 --> 00:47:45,897 - Pussy out? 887 00:47:45,932 --> 00:47:48,417 Not a very sophisticated way to look at it. 888 00:47:49,590 --> 00:47:51,730 Maybe we should listen to Armen and walk. 889 00:47:54,181 --> 00:47:57,322 On the other hand, the demand is high, 890 00:47:57,357 --> 00:48:00,049 and the junkies are fiends for this. 891 00:48:00,084 --> 00:48:01,982 Maybe it's worth the risk. 892 00:48:02,017 --> 00:48:03,673 - If we go a million a piece 893 00:48:03,708 --> 00:48:05,986 we can turn 3 million into 30. 894 00:48:07,815 --> 00:48:09,576 - I don't have a million. 895 00:48:09,610 --> 00:48:11,785 - Fuckin' Maserati Minas over there does. 896 00:48:11,819 --> 00:48:12,613 He's rich. 897 00:48:12,648 --> 00:48:14,132 Borrow some from him. 898 00:48:14,167 --> 00:48:15,962 - What a brave fellow you are, Jake. 899 00:48:20,207 --> 00:48:21,588 We'll let you know tomorrow. 900 00:48:29,216 --> 00:48:31,909 - RCMP say they've arrested Cedric Beauville. 901 00:48:31,943 --> 00:48:34,187 The 18-year-old was crossing this snowy, 902 00:48:34,221 --> 00:48:38,053 unpatrolled stretch of the border wearing camouflage. 903 00:48:38,087 --> 00:48:39,778 Authorities say he set off the alarm 904 00:48:39,813 --> 00:48:41,539 at the Saint-Armand crossing 905 00:48:41,573 --> 00:48:44,611 where he was caught with over half a million dollars 906 00:48:44,645 --> 00:48:45,992 of fentanyl pills. 907 00:48:46,026 --> 00:48:48,166 The pills are a public health menace 908 00:48:48,201 --> 00:48:51,273 and are popular among younger drug users. 909 00:48:51,307 --> 00:48:52,757 Beauville is being held 910 00:48:52,791 --> 00:48:55,449 at the federal detention center in Montreal, Quebec. - 911 00:48:56,864 --> 00:48:58,901 So, you weren't contracted to work with Klaralon. 912 00:48:58,936 --> 00:48:59,729 How'd you get it? 913 00:49:00,903 --> 00:49:01,800 - I don't follow. 914 00:49:01,835 --> 00:49:03,250 - The drug Klaralon. 915 00:49:03,285 --> 00:49:04,251 It's not on market yet. 916 00:49:04,286 --> 00:49:05,183 How'd you get it? 917 00:49:05,218 --> 00:49:06,564 - From the chemistry department. 918 00:49:06,598 --> 00:49:08,359 I asked them to make me some. 919 00:49:08,393 --> 00:49:09,739 - Based on the patent literature, 920 00:49:09,774 --> 00:49:13,398 you had our chemistry department synthesize it for you? 921 00:49:13,433 --> 00:49:14,986 - Yeah, we do it all the time, Geoff. 922 00:49:15,021 --> 00:49:15,987 You know that. 923 00:49:16,022 --> 00:49:17,471 - And now based on your results, 924 00:49:17,506 --> 00:49:19,887 you want Northlight to pull their billion dollar drug, 925 00:49:19,922 --> 00:49:22,097 a drug that's just about to hit the market, 926 00:49:22,131 --> 00:49:24,651 off the market for some further testing. 927 00:49:24,685 --> 00:49:27,309 - The results show co-valent bonds- 928 00:49:27,343 --> 00:49:28,966 - Chris, can you talk to him about the liability? 929 00:49:29,000 --> 00:49:30,450 - Yeah. 930 00:49:30,484 --> 00:49:32,314 The original agreement that you signed eight years ago 931 00:49:32,348 --> 00:49:35,282 already contained a confidentiality provision. 932 00:49:35,317 --> 00:49:37,043 You still can't share your findings with anyone. 933 00:49:37,077 --> 00:49:38,009 - Well, that's insane. 934 00:49:38,044 --> 00:49:39,873 This is a public health issue. 935 00:49:39,907 --> 00:49:42,393 - Dammit, Tyrone, we don't know that at all! 936 00:49:42,427 --> 00:49:43,670 And just so you know, 937 00:49:43,704 --> 00:49:45,154 Northlight spoke to a number of your clients 938 00:49:45,189 --> 00:49:47,018 and they also had strange results from your labs. 939 00:49:47,053 --> 00:49:48,295 - What clients? - And when pressed further, 940 00:49:48,330 --> 00:49:50,056 many of them had significant questions 941 00:49:50,090 --> 00:49:51,747 about your testing methodology. 942 00:49:51,781 --> 00:49:53,266 - If people are accusing me of being unprofessional, 943 00:49:53,300 --> 00:49:55,130 I think I have a right to know. 944 00:49:55,164 --> 00:49:57,477 - If you leak Northlight's data, 945 00:49:57,511 --> 00:49:59,789 the university can be liable. 946 00:49:59,824 --> 00:50:01,688 - And we're talking about Northlight, 947 00:50:01,722 --> 00:50:02,689 a multibillion-dollar manufacturer 948 00:50:02,723 --> 00:50:04,932 from three generations 949 00:50:04,967 --> 00:50:07,073 of one of the richest families on the planet, 950 00:50:07,107 --> 00:50:08,591 a family that, I think we can all agree, 951 00:50:08,626 --> 00:50:09,765 has done a lot of good in the world. 952 00:50:09,799 --> 00:50:11,284 - Oh, have they? 953 00:50:11,318 --> 00:50:14,528 If we knew about oxycodone then and could've spoken, 954 00:50:14,563 --> 00:50:15,943 look at all the harm we could've prevented, 955 00:50:15,978 --> 00:50:16,944 the lives we could've saved. 956 00:50:16,979 --> 00:50:18,325 - If you take it upon yourself 957 00:50:18,360 --> 00:50:21,121 to publish Northlight's proprietary data- 958 00:50:21,156 --> 00:50:24,055 - Dr. Brower, you could even be liable 959 00:50:24,090 --> 00:50:25,298 for criminal charges. 960 00:50:27,990 --> 00:50:30,372 A crime? 961 00:50:30,406 --> 00:50:32,650 For telling the truth? 962 00:50:32,684 --> 00:50:34,893 I don't believe it. - Believe it! 963 00:50:37,068 --> 00:50:39,277 Tyrone, you know I respect you, 964 00:50:39,312 --> 00:50:40,554 but I need you to promise 965 00:50:40,589 --> 00:50:43,040 that you won't share this data with anyone. 966 00:50:44,800 --> 00:50:46,284 Tenure's not forever, you know? 967 00:50:47,803 --> 00:50:49,046 Neither is your reputation. 968 00:50:50,219 --> 00:50:51,945 - What is that supposed to mean? 969 00:50:51,979 --> 00:50:54,741 - You bring shame upon this university 970 00:50:54,775 --> 00:50:56,915 and it can cost you a hell of a lot more 971 00:50:56,950 --> 00:51:01,127 than your teaching job. 972 00:51:52,523 --> 00:51:53,696 You have reached 973 00:51:53,731 --> 00:51:55,388 the Gratiot Police Department after hours. 974 00:51:55,422 --> 00:51:58,770 If you have the extension of the party you'd like to reach- 975 00:52:25,797 --> 00:52:27,385 - This is always the way. 976 00:52:27,420 --> 00:52:30,630 First it was tobacco, then it was oxy. 977 00:52:30,664 --> 00:52:32,356 Now it's your turn. 978 00:52:32,390 --> 00:52:34,081 Dangerous territory. 979 00:52:34,116 --> 00:52:36,118 - If this carries over to the human trials, 980 00:52:36,153 --> 00:52:38,810 not only is this painkiller not non-addictive, 981 00:52:38,845 --> 00:52:43,056 it's three times more addictive than oxy. 982 00:52:43,090 --> 00:52:46,266 - They're in the final stages of their FDA submission. 983 00:52:46,301 --> 00:52:47,854 If your report became public, 984 00:52:47,888 --> 00:52:50,408 they'd have to withdraw their request for approval, 985 00:52:50,443 --> 00:52:51,961 all for some mice 986 00:52:51,996 --> 00:52:53,963 that are outside the scope of the agreed protocol? 987 00:52:55,241 --> 00:52:56,380 - And nobody cares. 988 00:53:00,970 --> 00:53:03,007 I could always take it somewhere. 989 00:53:04,353 --> 00:53:06,183 Where? 990 00:53:06,217 --> 00:53:07,667 How about the FDA? 991 00:53:08,875 --> 00:53:10,773 Tyrone, this is not something 992 00:53:10,808 --> 00:53:12,706 you wanna bring upon yourself lightly. 993 00:53:13,673 --> 00:53:14,950 You've gotta have a plan. 994 00:53:15,916 --> 00:53:17,159 - A plan? 995 00:53:17,194 --> 00:53:18,609 For telling the truth? 996 00:53:18,643 --> 00:53:19,817 - Don't be naive. 997 00:53:20,714 --> 00:53:22,199 Sometimes that's not enough. 998 00:53:24,097 --> 00:53:26,203 And we've both done a lot of contract work 999 00:53:27,273 --> 00:53:29,309 is this really the worst you've ever seen? 1000 00:53:31,484 --> 00:53:32,312 - The worst. 1001 00:53:33,796 --> 00:53:35,246 - Then be careful. 1002 00:54:11,006 --> 00:54:12,525 - Yeah, to a T. 1003 00:54:13,974 --> 00:54:14,803 Yes, sir. 1004 00:54:15,631 --> 00:54:16,460 Thank you. 1005 00:54:17,875 --> 00:54:19,221 I can't believe I'm doing this. 1006 00:54:19,256 --> 00:54:20,429 - But you'll approve it? 1007 00:54:20,464 --> 00:54:22,983 - If you guys get the Armenians on board, 1008 00:54:23,018 --> 00:54:25,503 I can authorize a mil in flash money. 1009 00:54:25,538 --> 00:54:26,953 Yes. 1010 00:54:26,987 --> 00:54:28,644 - But the whole op is gonna have to be supervised. 1011 00:54:28,679 --> 00:54:30,715 - We won't have advance notice to get cameras in. 1012 00:54:30,750 --> 00:54:32,717 - You can use surveillance vans, can't you? 1013 00:54:32,752 --> 00:54:33,546 - Absolutely. - Yes. 1014 00:54:33,580 --> 00:54:34,409 Yes. 1015 00:54:34,443 --> 00:54:35,962 - All right. 1016 00:54:35,996 --> 00:54:37,515 Stan, you're willing to go out in the field with him? 1017 00:54:37,550 --> 00:54:38,378 - Yes. 1018 00:54:39,276 --> 00:54:41,312 - Okay, sign right there. 1019 00:54:41,347 --> 00:54:44,660 Anything happens to that money, it's your asses. 1020 00:54:45,592 --> 00:54:46,766 - Nothing's gonna happen to the money. 1021 00:54:48,215 --> 00:54:50,045 - Excuse me one second. - I guaran-fucking-tee it. 1022 00:54:50,079 --> 00:54:51,011 - Hello? 1023 00:54:51,046 --> 00:54:52,116 Hi, is this Mr. Kelly? 1024 00:54:52,150 --> 00:54:53,324 - Yeah, this is him. 1025 00:54:53,359 --> 00:54:54,498 Yes, I'm calling 1026 00:54:54,532 --> 00:54:55,775 from Gables Treatment to let you know 1027 00:54:55,809 --> 00:54:57,052 that your sister has checked herself out. 1028 00:54:57,086 --> 00:54:58,295 - What? 1029 00:55:02,678 --> 00:55:05,025 Mom, how much did she get? 1030 00:55:05,060 --> 00:55:06,268 Well, it looks like all of it, Jake. 1031 00:55:06,303 --> 00:55:07,683 Are you gonna go to the pawn shops? 1032 00:55:07,718 --> 00:55:09,892 - Pawn shops were open hours ago. 1033 00:55:09,927 --> 00:55:11,100 I'm passing the buy spots now. 1034 00:55:11,135 --> 00:55:12,585 I'll call you when I get her. 1035 00:55:23,906 --> 00:55:24,735 - Hey, Jake, man. 1036 00:55:25,632 --> 00:55:27,116 What up, dog? 1037 00:55:27,151 --> 00:55:30,534 Yo, yo, you all right? 1038 00:55:32,674 --> 00:55:34,331 - Where is she? 1039 00:55:46,412 --> 00:55:47,896 Is that it? - Yeah. 1040 00:55:52,659 --> 00:55:54,489 - How many people are in there with her? 1041 00:55:54,523 --> 00:55:56,698 - I don't know, man, I don't go in there. 1042 00:55:56,732 --> 00:55:57,630 Come on. 1043 00:55:57,664 --> 00:55:59,148 - Get the fuck out of here. 1044 00:56:59,554 --> 00:57:00,382 Fuck. 1045 00:57:03,489 --> 00:57:04,628 - Get your hands off me. - It's okay. 1046 00:57:04,662 --> 00:57:05,663 It's okay, come on. 1047 00:57:05,698 --> 00:57:06,906 Come on. - Hey. 1048 00:57:06,940 --> 00:57:07,976 - Come on, Emmie. - Hey. 1049 00:57:08,010 --> 00:57:09,356 - Come on. - What are you doing? 1050 00:57:09,391 --> 00:57:10,979 - Get your hands off me. 1051 00:57:11,013 --> 00:57:12,601 - Hey. 1052 00:57:12,636 --> 00:57:13,913 - Sit the fuck down. 1053 00:57:16,743 --> 00:57:20,402 It's okay. - Hey, get your hands off me. 1054 00:57:20,437 --> 00:57:22,784 Get your fucking hands off me, Jake! 1055 00:57:22,818 --> 00:57:24,682 - It's okay. - No! 1056 00:57:24,717 --> 00:57:25,614 No! - It's okay. 1057 00:57:25,649 --> 00:57:27,444 - Get your fucking hands off me! 1058 00:57:27,478 --> 00:57:30,964 Get your hands off me now, you're fucking... 1059 00:57:31,931 --> 00:57:36,832 Help! 1060 00:58:58,258 --> 00:58:59,536 - Dr. Brower. 1061 00:58:59,570 --> 00:59:01,572 I'm Ben Walker, from the FDA. 1062 00:59:01,607 --> 00:59:02,435 May I sit? 1063 00:59:04,299 --> 00:59:06,439 - Do you have some ID? - Yes. 1064 00:59:09,649 --> 00:59:10,892 I'm glad you reached out. 1065 00:59:12,445 --> 00:59:14,723 Well, I read your report. 1066 00:59:15,724 --> 00:59:17,036 Who else knows about this? 1067 00:59:18,278 --> 00:59:20,418 - Northlight, obviously. 1068 00:59:20,453 --> 00:59:22,248 The university. 1069 00:59:22,282 --> 00:59:24,388 They're not happy with me. 1070 00:59:24,422 --> 00:59:26,390 - There's some things I need to ask you about. 1071 00:59:26,424 --> 00:59:27,909 Go ahead. 1072 00:59:27,943 --> 00:59:29,117 - I understand there was an issue 1073 00:59:29,151 --> 00:59:30,428 of sexual harassment some years back? 1074 00:59:30,463 --> 00:59:31,637 With a student? - Oh, Jesus. 1075 00:59:31,671 --> 00:59:33,224 You really have been checking up on me. 1076 00:59:34,743 --> 00:59:37,746 I was cleared. 1077 00:59:37,781 --> 00:59:38,609 But what was it? 1078 00:59:38,644 --> 00:59:40,059 - It was nothing. 1079 00:59:40,093 --> 00:59:41,888 A remark I made one night in the lab 1080 00:59:41,923 --> 00:59:43,476 and it got blown out of proportion. 1081 00:59:43,510 --> 00:59:45,098 - The tenure committee didn't think so. 1082 00:59:45,133 --> 00:59:46,893 You were censured. - I was cleared! 1083 00:59:48,861 --> 00:59:50,483 - You've gotta prepare yourself. 1084 00:59:52,519 --> 00:59:54,763 - Will the FDA take action? 1085 00:59:54,798 --> 00:59:56,282 - I'm not gonna lie to you. 1086 00:59:56,316 --> 00:59:59,250 Science at this level is often a matter of interpretation. 1087 00:59:59,285 --> 01:00:02,875 - This is not interpretation, this is data. 1088 01:00:02,909 --> 01:00:04,048 - What I'm saying is, 1089 01:00:04,083 --> 01:00:05,878 until now you've mainly been a validator, 1090 01:00:05,912 --> 01:00:08,639 taking the money and letting the studies play themselves. 1091 01:00:08,674 --> 01:00:10,814 - Well, that's pretty cynical. 1092 01:00:10,848 --> 01:00:13,023 I like to think I did a little more than that. 1093 01:00:13,057 --> 01:00:14,369 - Through your own research, maybe, 1094 01:00:14,403 --> 01:00:15,612 but as far as your outside contracts- 1095 01:00:15,646 --> 01:00:16,785 - Who the hell are you? 1096 01:00:16,820 --> 01:00:19,788 Some bureaucrat with a plastic badge. 1097 01:00:19,823 --> 01:00:23,067 You're here because I pressed the button, 1098 01:00:23,102 --> 01:00:25,829 and you wanna ridicule me. 1099 01:00:25,863 --> 01:00:27,244 - They're gonna come after you. 1100 01:00:27,278 --> 01:00:28,728 They'll say you're a drunk. 1101 01:00:28,763 --> 01:00:29,902 - I'm not a drunk. 1102 01:00:29,936 --> 01:00:32,180 - And a bad scientist, undistinguished, 1103 01:00:32,214 --> 01:00:33,560 whatever they can think of. 1104 01:00:33,595 --> 01:00:35,010 But what you're doing now 1105 01:00:35,045 --> 01:00:37,254 may be the most important thing you ever do. 1106 01:00:50,716 --> 01:00:52,303 - Come on, out. - Get off me. 1107 01:00:52,338 --> 01:00:53,891 Don't fucking touch me. 1108 01:00:53,926 --> 01:00:55,513 Oh, you're taking me back to Mom now? 1109 01:00:55,548 --> 01:00:56,687 You're gonna fucking tell on me? 1110 01:00:56,722 --> 01:00:58,206 Is that it? 1111 01:00:58,240 --> 01:00:59,656 - Do you have any idea what you're doing to Mom? 1112 01:01:01,519 --> 01:01:02,348 - Mommy. 1113 01:01:03,418 --> 01:01:04,764 Look what he did to me. - In the house. 1114 01:01:04,799 --> 01:01:05,696 - Jake, handcuffs? - Jake, these really hurt, 1115 01:01:05,731 --> 01:01:06,870 I'm telling you. 1116 01:01:06,904 --> 01:01:08,009 Take them off. - Mom, don't start. 1117 01:01:08,043 --> 01:01:09,182 - It's our house. - Listen. 1118 01:01:10,908 --> 01:01:11,944 You gonna relax? - Yes. 1119 01:01:11,978 --> 01:01:13,428 - Can you behave? - Yes. 1120 01:01:14,912 --> 01:01:16,742 - Take it off, please. 1121 01:01:22,333 --> 01:01:23,162 Thank you. 1122 01:01:25,958 --> 01:01:27,166 Fuck you! 1123 01:01:27,200 --> 01:01:28,823 - Are you fucking kidding me? - Fuck you! 1124 01:01:28,857 --> 01:01:29,686 - God. 1125 01:01:29,720 --> 01:01:30,997 What is wrong with you? 1126 01:01:31,032 --> 01:01:32,240 - It's my fucking life! - Give me your hands. 1127 01:01:32,274 --> 01:01:34,000 - You can't help me. 1128 01:01:34,035 --> 01:01:36,313 You think you can fucking help me like this? 1129 01:01:36,347 --> 01:01:38,522 Ow, you're hurting me! - What the fuck is wrong with you? 1130 01:01:38,556 --> 01:01:39,730 - Fuck you! - Why are you like this? 1131 01:01:39,765 --> 01:01:41,076 - What the fuck is wrong with you? 1132 01:01:41,111 --> 01:01:42,043 - You're a fucking disgrace! - Look what you 1133 01:01:42,077 --> 01:01:43,078 just did to me. 1134 01:01:43,113 --> 01:01:44,942 You're a fucking disgrace. 1135 01:01:44,977 --> 01:01:45,771 Mom! 1136 01:01:48,428 --> 01:01:50,568 I fucking hate you both! - Mom. 1137 01:01:50,603 --> 01:01:51,431 Mom. - You hear me? 1138 01:01:51,466 --> 01:01:52,778 Mom. - I hate you! 1139 01:01:52,812 --> 01:01:55,539 - You leave her there for two days, okay? 1140 01:01:56,643 --> 01:01:58,197 Be strong. - Okay. 1141 01:02:03,823 --> 01:02:04,651 I love you. 1142 01:02:06,067 --> 01:02:06,964 - Love you. 1143 01:02:13,419 --> 01:02:15,559 You said it was non-addictive. 1144 01:02:15,593 --> 01:02:17,009 - It is. 1145 01:02:17,043 --> 01:02:19,597 Brower's study is outside the prescribing scope. 1146 01:02:19,632 --> 01:02:21,599 It's not apples to apples. 1147 01:02:21,634 --> 01:02:22,946 - So, what, you're saying that if they take 1148 01:02:22,980 --> 01:02:25,293 it within the 30-day window prescribed 1149 01:02:25,327 --> 01:02:26,915 they won't get addicted? 1150 01:02:26,950 --> 01:02:28,158 - Yeah, that's right. 1151 01:02:28,192 --> 01:02:29,815 - And if they take it longer than that? 1152 01:02:29,849 --> 01:02:32,369 - Some patients might develop dependence, 1153 01:02:32,403 --> 01:02:33,646 but that's only if they abuse it 1154 01:02:33,680 --> 01:02:34,923 by taking it too long. 1155 01:02:36,580 --> 01:02:38,306 - [Harold] Well, do you have a plan? 1156 01:02:38,340 --> 01:02:39,790 - Discredit Brower. 1157 01:02:39,825 --> 01:02:42,344 We have already found things from his past. 1158 01:02:42,379 --> 01:02:44,174 - What things? - Indiscretions. 1159 01:02:44,208 --> 01:02:45,347 They're in the dossier. 1160 01:02:46,521 --> 01:02:48,695 And remember, we have successful human trials. 1161 01:02:48,730 --> 01:02:51,250 He's just holding up one animal study. 1162 01:02:51,284 --> 01:02:52,354 He'll quiet down. 1163 01:02:56,324 --> 01:02:58,464 - I think it's time we got more involved. 1164 01:05:24,610 --> 01:05:26,405 Shit. 1165 01:05:26,439 --> 01:05:27,406 - Oh. 1166 01:05:27,440 --> 01:05:29,339 [Guy speaking French] 1167 01:05:29,373 --> 01:05:30,202 - Sorry? 1168 01:05:31,962 --> 01:05:33,239 - May I help you? 1169 01:05:33,274 --> 01:05:35,034 - Oh, no, 1170 01:05:36,622 --> 01:05:38,106 I think I'm in the wrong place. 1171 01:05:38,141 --> 01:05:39,556 Thank you. 1172 01:05:39,590 --> 01:05:40,453 - No, no, no, maybe you're at the right place. 1173 01:05:40,488 --> 01:05:42,559 No. - No? 1174 01:05:42,593 --> 01:05:43,663 - But thank you. - All right. 1175 01:05:43,698 --> 01:05:44,837 - Really, sorry. 1176 01:06:26,154 --> 01:06:28,501 - I see you've read the news. 1177 01:06:28,536 --> 01:06:30,055 I know it's not true. 1178 01:06:32,609 --> 01:06:34,335 - Oh, there's some truth to it. 1179 01:06:36,440 --> 01:06:37,683 I did ask her out. 1180 01:06:39,650 --> 01:06:42,584 It was before I met Madira. 1181 01:06:45,070 --> 01:06:47,244 It was after my divorce. 1182 01:06:48,832 --> 01:06:51,904 I was still drinking, and she was a student. 1183 01:06:52,939 --> 01:06:53,975 And I shouldn't have. 1184 01:06:55,149 --> 01:06:57,116 - Doctor, I know you. 1185 01:06:58,186 --> 01:07:00,395 Whatever you think, I know you. 1186 01:07:03,088 --> 01:07:04,330 You've gotta stay strong. 1187 01:07:08,645 --> 01:07:09,473 - Thank you. 1188 01:07:10,440 --> 01:07:11,268 - Night. 1189 01:07:12,442 --> 01:07:17,447 Goodnight. 1190 01:07:21,623 --> 01:07:22,521 Yeah? 1191 01:07:22,555 --> 01:07:23,349 Dr. Brower? 1192 01:07:23,384 --> 01:07:24,592 This is Jane Williams, 1193 01:07:24,626 --> 01:07:26,042 secretary to the tenure committee. 1194 01:07:26,076 --> 01:07:27,215 We're calling to inform you 1195 01:07:27,250 --> 01:07:28,251 that a meeting has been scheduled 1196 01:07:28,285 --> 01:07:30,184 and you need to be present. 1197 01:07:30,218 --> 01:07:31,047 - I'll be there. 1198 01:07:46,234 --> 01:07:49,513 ♪ Doing all right 1199 01:07:49,548 --> 01:07:53,448 ♪ A little jiving on a Saturday night ♪ 1200 01:07:53,483 --> 01:07:56,693 ♪ And come what may 1201 01:07:56,727 --> 01:07:57,832 ♪ Gonna dance - You seem like 1202 01:07:57,866 --> 01:07:59,247 a trustworthy man, Jake. 1203 01:08:06,358 --> 01:08:07,980 How does it go down? 1204 01:08:08,014 --> 01:08:10,431 - It happens in a warehouse in Montreal. 1205 01:08:10,465 --> 01:08:13,019 I show up with my share, my million, 1206 01:08:13,054 --> 01:08:14,262 and I verify the product. 1207 01:08:14,297 --> 01:08:15,712 Once I do, I call you. 1208 01:08:15,746 --> 01:08:17,093 You come in with trucks. 1209 01:08:17,127 --> 01:08:19,025 - You're going into the buy alone? 1210 01:08:19,060 --> 01:08:19,957 - Mother's paranoid. 1211 01:08:19,992 --> 01:08:21,200 It's the only way he'd do it. 1212 01:08:22,374 --> 01:08:25,101 - How do you know they won't just beat your ass 1213 01:08:25,135 --> 01:08:26,067 and take the money? 1214 01:08:27,137 --> 01:08:28,552 - Well, I guess I don't. 1215 01:08:29,760 --> 01:08:32,453 - Either big, brave balls on you, Jake, 1216 01:08:32,487 --> 01:08:33,523 or you're an idiot. 1217 01:08:35,180 --> 01:08:36,733 - You just stay close. 1218 01:08:36,767 --> 01:08:38,976 Once I verify the merchandise, I'll call you. 1219 01:08:40,633 --> 01:08:42,359 - Maybe you are an idiot. 1220 01:08:42,394 --> 01:08:43,222 - You know what? 1221 01:08:44,085 --> 01:08:45,500 Fuck you, Minas. 1222 01:08:46,363 --> 01:08:48,365 I thought you had big balls. 1223 01:08:48,400 --> 01:08:49,228 - Careful. 1224 01:08:53,888 --> 01:08:55,545 We're in. 1225 01:09:04,036 --> 01:09:05,210 - Yeah? 1226 01:09:05,244 --> 01:09:06,763 Your rental car's in slot D4. 1227 01:09:06,797 --> 01:09:08,074 It's untraceable. 1228 01:09:08,109 --> 01:09:10,353 Now, did you have a PI run a VIN number 1229 01:09:10,387 --> 01:09:12,044 belonging to Guy Broussard? 1230 01:09:12,078 --> 01:09:12,907 - No, of course not. 1231 01:09:12,941 --> 01:09:14,357 Why? 1232 01:09:14,391 --> 01:09:15,565 Someone in a Montreal precinct 1233 01:09:15,599 --> 01:09:17,256 checked the plate, emailed owner records 1234 01:09:17,291 --> 01:09:18,809 to an outside cell phone. 1235 01:09:18,844 --> 01:09:21,571 It's registered to some local private investigator. 1236 01:09:21,605 --> 01:09:22,813 - You get the location? 1237 01:09:22,848 --> 01:09:23,745 Yeah. 1238 01:09:23,780 --> 01:09:25,126 I'm tracking his phone now. 1239 01:09:25,161 --> 01:09:26,783 I'll send you a link. 1240 01:09:26,817 --> 01:09:27,611 - All right. 1241 01:09:36,827 --> 01:09:38,760 - I ran the VIN number. 1242 01:09:42,695 --> 01:09:43,524 That him? 1243 01:09:44,697 --> 01:09:46,251 - Yeah. 1244 01:09:46,285 --> 01:09:48,149 - His name is Guy Broussard. 1245 01:09:48,184 --> 01:09:49,909 He's the number two of the operation. 1246 01:09:49,944 --> 01:09:51,428 Works for a man called Mother. 1247 01:09:52,671 --> 01:09:54,155 - Mother? 1248 01:09:54,190 --> 01:09:56,330 - Yeah. - That's his name? 1249 01:09:56,364 --> 01:09:58,228 - Real name is Claude Veroche. 1250 01:09:59,574 --> 01:10:01,404 He owns a bar called La Marina. 1251 01:10:06,685 --> 01:10:08,238 This is the man in charge? 1252 01:10:08,273 --> 01:10:10,309 - He looks like a respectable citizen, right? 1253 01:10:10,344 --> 01:10:12,242 The file tells a different story. 1254 01:10:12,277 --> 01:10:15,556 Been arrested for distribution, manufacturing. 1255 01:10:15,590 --> 01:10:17,903 Did four years for manslaughter. 1256 01:10:17,937 --> 01:10:20,457 He's also been linked to several unsolved homicides. 1257 01:10:20,492 --> 01:10:21,941 - What about the other thing? 1258 01:10:24,081 --> 01:10:25,497 - It's a ghost gun. 1259 01:10:25,531 --> 01:10:26,705 It's untraceable. 1260 01:10:26,739 --> 01:10:28,327 Safety's on the trigger, so if I were you- 1261 01:10:28,362 --> 01:10:29,880 - I know how to shoot. 1262 01:10:31,088 --> 01:10:31,882 - Good. 1263 01:10:32,987 --> 01:10:34,782 What are you planning to do, exactly? 1264 01:10:38,130 --> 01:10:38,924 - Thank you. 1265 01:10:41,789 --> 01:10:42,583 You can go now. 1266 01:10:44,723 --> 01:10:46,242 You be careful. 1267 01:11:04,536 --> 01:11:05,778 Jake, what's up? 1268 01:11:05,813 --> 01:11:07,504 - Yeah, I got a plate for you. 1269 01:11:07,539 --> 01:11:12,302 Michigan plate, 23458 QV, Quebec Victor. 1270 01:11:12,337 --> 01:11:13,130 Run the ownership records on that. 1271 01:11:13,165 --> 01:11:14,339 Tell me what you find. 1272 01:11:14,373 --> 01:11:15,443 Yeah, I'll do it right now. 1273 01:11:15,478 --> 01:11:16,996 - All right. 1274 01:11:29,561 --> 01:11:32,805 - The owner is Claire Reimann, an architect. 1275 01:11:32,840 --> 01:11:36,326 Couple of arrests, one for possession, one for DUI. 1276 01:11:36,361 --> 01:11:38,639 - Narcotics possession? - Yeah. 1277 01:11:38,673 --> 01:11:40,917 Uh, hold on, there's something else. 1278 01:11:40,951 --> 01:11:42,263 Oh, her son just died. 1279 01:11:42,298 --> 01:11:43,851 OD'd on oxy. 1280 01:11:43,885 --> 01:11:45,128 - Jesus. 1281 01:11:45,162 --> 01:11:46,094 - Yeah, she was making some noise 1282 01:11:46,129 --> 01:11:47,475 about wanting an investigation. 1283 01:11:47,510 --> 01:11:49,028 - Was her son involved in anything? 1284 01:11:49,063 --> 01:11:50,582 Uh, don't know. 1285 01:11:50,616 --> 01:11:52,169 They think he was clean. 1286 01:11:52,204 --> 01:11:52,998 - Well, what's his deal? 1287 01:11:53,032 --> 01:11:54,171 Any interests? 1288 01:11:54,206 --> 01:11:56,829 - A sports star, looking at scholarships. 1289 01:11:56,864 --> 01:11:58,175 - Wait a minute. 1290 01:11:58,210 --> 01:11:59,453 Winter sports? 1291 01:11:59,487 --> 01:12:00,316 Jesus. 1292 01:12:00,350 --> 01:12:01,558 Cedric! - Yeah. 1293 01:12:01,593 --> 01:12:03,249 What do you wanna bet they knew each other? 1294 01:12:13,190 --> 01:12:15,538 - You know I didn't harass anybody. 1295 01:12:15,572 --> 01:12:17,816 That is all Northlight. 1296 01:12:17,850 --> 01:12:19,714 - We can't have any contact until the tenure hearing. 1297 01:12:19,749 --> 01:12:21,060 It's against the rules. 1298 01:12:21,095 --> 01:12:22,476 - Dragging my name through the mud, 1299 01:12:22,510 --> 01:12:23,856 is that part of the rules? 1300 01:12:23,891 --> 01:12:25,030 - Keep your voice down. 1301 01:12:27,101 --> 01:12:27,929 Come with me. 1302 01:12:34,660 --> 01:12:35,834 Your whole goddamn career, 1303 01:12:35,868 --> 01:12:37,111 you basically just took the money 1304 01:12:37,145 --> 01:12:39,527 and you, you, you stamped it all through. 1305 01:12:39,562 --> 01:12:40,528 Isn't that about right? 1306 01:12:40,563 --> 01:12:42,185 And now you grow a conscience. 1307 01:12:42,219 --> 01:12:44,118 People here like you! - Yeah, except maybe you. 1308 01:12:44,152 --> 01:12:46,189 - That is so unfair. - Don't you get 1309 01:12:46,223 --> 01:12:47,777 what Northlight is doing? 1310 01:12:47,811 --> 01:12:52,091 This is the biggest public health crisis since tobacco! 1311 01:12:52,126 --> 01:12:53,748 We can't just turn a blind eye! 1312 01:12:53,783 --> 01:12:55,129 - We can't weather it! 1313 01:12:55,163 --> 01:12:57,476 We barely have enough funding to get by. 1314 01:12:57,511 --> 01:12:58,753 You understand that? 1315 01:12:58,788 --> 01:13:00,548 And I'm responsible for thousands of students, 1316 01:13:00,583 --> 01:13:01,998 and faculty, and- - Oh, Geoff, 1317 01:13:02,032 --> 01:13:04,621 this drug is gonna fucking kill people. 1318 01:13:04,656 --> 01:13:07,417 Just like oxy, just like fentanyl! 1319 01:13:07,452 --> 01:13:09,005 - You don't know that! - You don't see it, do you? 1320 01:13:09,039 --> 01:13:10,282 You don't see it. 1321 01:13:10,316 --> 01:13:12,698 This just doesn't go back in the bottle. 1322 01:13:12,733 --> 01:13:14,631 - We're a university, we're not the FDA. 1323 01:13:14,666 --> 01:13:16,253 It's not our responsibility- 1324 01:13:16,288 --> 01:13:17,910 - Then whose is it? 1325 01:13:20,879 --> 01:13:22,570 - Sign what it is they want. 1326 01:13:22,605 --> 01:13:24,192 Maybe you'll get your lab back. 1327 01:13:25,470 --> 01:13:26,643 Get your life back. 1328 01:13:30,475 --> 01:13:32,062 Don't throw it all away, Tyrone. 1329 01:13:33,685 --> 01:13:34,996 You're not gonna win this. 1330 01:13:52,842 --> 01:13:53,843 - This is the mixer. 1331 01:13:54,982 --> 01:13:57,225 It blends the powder base with the fentanyl. 1332 01:13:59,469 --> 01:14:01,091 This one takes the fentanyl powder 1333 01:14:01,126 --> 01:14:02,610 and presses it into pills. 1334 01:14:03,749 --> 01:14:05,164 This is the counter machine. 1335 01:14:07,373 --> 01:14:09,445 Pills go in, pills go out 1336 01:14:10,618 --> 01:14:12,862 and drop directly into your vitamin bottle. 1337 01:14:12,896 --> 01:14:15,589 Street value is $30 per pill. 1338 01:14:15,623 --> 01:14:16,659 - That's impressive. 1339 01:14:23,528 --> 01:14:24,908 - What's your situation now? 1340 01:14:26,082 --> 01:14:27,739 - My guys will be here in three days. 1341 01:14:27,773 --> 01:14:28,602 - Good. 1342 01:14:29,465 --> 01:14:30,466 So, now you've seen. 1343 01:14:31,950 --> 01:14:32,985 We're gonna be ready. 1344 01:14:34,849 --> 01:14:37,611 Oh, and also, uh, 1345 01:14:37,645 --> 01:14:40,165 we took care of that other problem. 1346 01:14:40,199 --> 01:14:41,615 - What problem? 1347 01:14:41,649 --> 01:14:43,099 - Cedric. 1348 01:14:43,133 --> 01:14:44,031 The courier. 1349 01:14:44,963 --> 01:14:47,068 - Yeah? - Yep. 1350 01:14:47,103 --> 01:14:48,380 - That son of a bitch is gone. 1351 01:14:48,414 --> 01:14:49,864 - Yeah. 1352 01:14:49,899 --> 01:14:54,490 We also found out who the informant was after all. 1353 01:14:55,732 --> 01:14:56,733 Oh, you did? 1354 01:14:58,701 --> 01:15:00,496 Oui. 1355 01:15:00,530 --> 01:15:01,358 - Good, good. 1356 01:15:02,532 --> 01:15:03,499 And who was it? 1357 01:15:06,053 --> 01:15:09,677 - Well, you knew all along, 1358 01:15:09,712 --> 01:15:11,299 it was you, Tabernac! 1359 01:15:18,928 --> 01:15:22,518 He killed Davison in the hotel room before you got there. 1360 01:15:22,552 --> 01:15:25,382 He stole the laptop because he knew his name was on it. 1361 01:15:27,212 --> 01:15:28,938 He was an RCMP snitch. 1362 01:15:30,111 --> 01:15:30,940 - How, how- 1363 01:15:32,217 --> 01:15:33,045 Here. 1364 01:15:34,115 --> 01:15:35,013 We went to his house. 1365 01:15:35,047 --> 01:15:36,462 We find the laptop there. 1366 01:15:37,325 --> 01:15:38,879 But your name wasn't on it. 1367 01:15:40,674 --> 01:15:42,572 That was good news for you, my friend. 1368 01:15:44,125 --> 01:15:46,058 But now you know the stakes. 1369 01:15:47,473 --> 01:15:51,167 Anything happens, we can touch you anywhere in the world, 1370 01:15:51,201 --> 01:15:52,513 no matter who you are. 1371 01:15:54,619 --> 01:15:57,173 So, are we still on? 1372 01:15:59,106 --> 01:16:01,764 - Yeah. 1373 01:17:44,107 --> 01:17:44,936 - Fuck. 1374 01:17:47,524 --> 01:17:48,767 Sit down, now! 1375 01:17:51,805 --> 01:17:52,702 - Please don't shoot me. 1376 01:17:52,737 --> 01:17:54,117 - Did you have my son killed? 1377 01:17:54,152 --> 01:17:57,293 - Please don't shoot. - Did you have my son killed? 1378 01:17:57,327 --> 01:17:58,984 - Who? - David. 1379 01:17:59,019 --> 01:18:00,814 David Reimann. 1380 01:18:05,163 --> 01:18:07,510 - I told them he didn't know anything. 1381 01:18:07,544 --> 01:18:09,339 He just came along on one run. 1382 01:18:09,374 --> 01:18:11,445 - You had my son run drugs for you? 1383 01:18:11,479 --> 01:18:12,308 - No. 1384 01:18:13,827 --> 01:18:16,381 It wasn't like that. - Then what was it like? 1385 01:18:16,415 --> 01:18:17,727 Huh? 1386 01:18:17,762 --> 01:18:19,211 - We met at camp. 1387 01:18:19,246 --> 01:18:21,213 I asked him to come along on a trip with some friends. 1388 01:18:21,248 --> 01:18:23,388 I hid the pills in David's bag. 1389 01:18:23,422 --> 01:18:25,424 He never even knew what he was carrying. 1390 01:18:35,607 --> 01:18:38,437 - So, then, why did they kill him? 1391 01:18:39,438 --> 01:18:40,785 Why not you? 1392 01:18:40,819 --> 01:18:41,993 - I don't know! 1393 01:18:42,027 --> 01:18:43,339 I didn't know they were gonna kill anybody. 1394 01:18:43,373 --> 01:18:45,651 - You didn't know who was gonna kill anybody? 1395 01:18:47,377 --> 01:18:48,206 - Mother. 1396 01:18:49,138 --> 01:18:50,691 Word is after Cedric got busted, 1397 01:18:50,726 --> 01:18:52,003 he got completely paranoid 1398 01:18:52,037 --> 01:18:53,418 and started cutting loose ends. 1399 01:18:53,452 --> 01:18:54,833 I'm probably next. 1400 01:18:58,526 --> 01:19:00,805 Please don't shoot me. 1401 01:19:00,839 --> 01:19:01,702 Please. 1402 01:19:03,428 --> 01:19:04,256 Please. 1403 01:19:36,841 --> 01:19:39,050 - Is it true? - Is what true? 1404 01:19:39,084 --> 01:19:40,845 - Did they kill the kid? 1405 01:19:40,879 --> 01:19:42,225 Cedric. 1406 01:19:42,260 --> 01:19:43,433 - I'm afraid so. 1407 01:19:43,468 --> 01:19:44,710 They found him foaming at the mouth 1408 01:19:44,745 --> 01:19:45,642 at the foot of his cell. 1409 01:19:45,677 --> 01:19:46,816 Somebody got to his food. 1410 01:19:48,197 --> 01:19:50,233 There's another kid dead here, too. 1411 01:19:50,268 --> 01:19:51,856 - What kid? 1412 01:19:51,890 --> 01:19:53,478 - Simon Gilcrest. 1413 01:19:53,512 --> 01:19:55,721 OD'd on oxy like the Reimann boy. 1414 01:19:55,756 --> 01:19:56,757 We don't know how they're linked yet. 1415 01:19:56,792 --> 01:19:58,517 He was probably another courier. 1416 01:19:58,552 --> 01:20:01,003 We think they all went to the same camp. 1417 01:20:01,037 --> 01:20:01,900 Guy's dead, too. 1418 01:20:01,935 --> 01:20:02,832 What? 1419 01:20:02,867 --> 01:20:03,902 How? - Mother. 1420 01:20:04,869 --> 01:20:06,008 Just now. 1421 01:20:06,042 --> 01:20:08,493 I was fucking standing right next to him. 1422 01:20:08,527 --> 01:20:10,667 I think we reconsider the meet. 1423 01:20:11,841 --> 01:20:12,738 - No. 1424 01:20:12,773 --> 01:20:13,878 - Jake, remember what happened 1425 01:20:13,912 --> 01:20:15,396 when Benny Alvarez messed with these guys? 1426 01:20:15,431 --> 01:20:16,777 They're still pulling pieces of his body out of the river. 1427 01:20:16,812 --> 01:20:18,399 - Do you think I don't fucking know that? 1428 01:20:18,434 --> 01:20:19,849 Huh? 1429 01:20:19,884 --> 01:20:21,023 Do you have any idea what I just went through? 1430 01:20:21,057 --> 01:20:22,334 - They're doing multiple homicides. 1431 01:20:22,369 --> 01:20:24,440 You cannot walk into that buy alone. 1432 01:20:24,474 --> 01:20:26,235 - Mother said that- - Fuck Mother! 1433 01:20:26,269 --> 01:20:27,546 Is he worth your life? 1434 01:20:32,931 --> 01:20:33,829 - We can't quit. 1435 01:20:35,900 --> 01:20:37,453 We can't stop. 1436 01:20:39,765 --> 01:20:41,008 - At least let me have 1437 01:20:41,043 --> 01:20:42,596 some advance warning to cover you, okay? 1438 01:20:42,630 --> 01:20:43,597 Even 40 minutes. 1439 01:20:45,702 --> 01:20:46,496 - Okay, yeah. 1440 01:20:47,981 --> 01:20:49,499 I'll text you the meet location as soon as I get it, 1441 01:20:49,534 --> 01:20:51,191 and you coordinate with RCMP. 1442 01:20:51,225 --> 01:20:53,400 But they can't fuck this up. 1443 01:20:53,434 --> 01:20:55,160 I'm on it. 1444 01:20:55,195 --> 01:20:57,645 - Okay, and be flexible. 1445 01:20:57,680 --> 01:20:59,544 The meet location could change at any minute. 1446 01:21:03,341 --> 01:21:05,308 I went by the school today. 1447 01:21:05,343 --> 01:21:07,345 Why didn't you tell me what was happening? 1448 01:21:16,733 --> 01:21:17,873 - I'm sorry, I... 1449 01:21:19,184 --> 01:21:21,152 I tried to take care of it, and, 1450 01:21:23,257 --> 01:21:24,569 it got so much bigger. 1451 01:21:27,883 --> 01:21:30,920 I guess I overestimated myself. 1452 01:21:32,094 --> 01:21:33,854 - But why didn't you share it with me? 1453 01:21:34,959 --> 01:21:35,925 Do you think I couldn't handle it? 1454 01:21:35,960 --> 01:21:36,926 - No, no. 1455 01:21:40,481 --> 01:21:42,207 I didn't wanna worry you. 1456 01:21:42,242 --> 01:21:43,760 I wanted to protect you. 1457 01:21:43,795 --> 01:21:44,900 - Oh, come on. 1458 01:21:46,453 --> 01:21:47,799 We're in this together. 1459 01:21:49,076 --> 01:21:51,182 And you have a responsibility. 1460 01:21:51,216 --> 01:21:53,287 - Yeah, to our family. 1461 01:21:53,322 --> 01:21:55,324 - To something larger than that. 1462 01:21:58,914 --> 01:22:02,745 - If they let me go now, under these circumstances, 1463 01:22:02,779 --> 01:22:05,748 I just can't turn around and find another job. 1464 01:22:08,854 --> 01:22:10,408 I really don't know what to do. 1465 01:22:11,685 --> 01:22:13,514 - We will manage. 1466 01:22:13,549 --> 01:22:14,515 We will. 1467 01:22:16,172 --> 01:22:17,104 We always do. 1468 01:22:18,450 --> 01:22:19,279 - Yeah? 1469 01:22:28,184 --> 01:22:29,013 I'm sorry. 1470 01:22:43,682 --> 01:22:44,511 Um, Bill. 1471 01:22:45,512 --> 01:22:48,170 It's, uh, Tyrone. 1472 01:22:50,068 --> 01:22:52,312 I've thought about your proposal. 1473 01:22:52,346 --> 01:22:53,899 Um. 1474 01:22:53,934 --> 01:22:55,867 Uh, let's come to an arrangement. 1475 01:23:30,419 --> 01:23:31,868 - Hello? 1476 01:23:31,903 --> 01:23:34,423 - [Susan On Phone] Claire, I've been trying to call you. 1477 01:23:34,457 --> 01:23:36,080 Your car's not in the driveway. 1478 01:23:36,114 --> 01:23:36,977 Where are you? 1479 01:23:38,082 --> 01:23:38,944 - I'm traveling. 1480 01:23:38,979 --> 01:23:39,773 - Traveling? 1481 01:23:39,807 --> 01:23:40,705 Where? 1482 01:23:40,739 --> 01:23:41,913 Listen, Sue, 1483 01:23:41,947 --> 01:23:43,777 I can't really talk right now, okay? 1484 01:23:43,811 --> 01:23:45,503 I- - What are you doing, Claire? 1485 01:23:47,988 --> 01:23:49,783 - Sue. - Claire. 1486 01:23:50,784 --> 01:23:53,131 I know that this is hell. 1487 01:23:53,166 --> 01:23:54,063 - You know, 1488 01:23:55,754 --> 01:23:57,135 the doctor said it took 1489 01:23:59,724 --> 01:24:02,451 four minutes for his heart to give out. 1490 01:24:05,419 --> 01:24:07,559 It took him four minutes to stop breathing. 1491 01:24:09,044 --> 01:24:13,151 Four minutes his heart was constricting in his chest, 1492 01:24:13,186 --> 01:24:15,947 like someone was strangling him until he died. 1493 01:24:19,330 --> 01:24:22,229 - Claire. 1494 01:24:22,264 --> 01:24:23,575 I'm sorry. 1495 01:24:23,610 --> 01:24:24,473 - Claire. 1496 01:24:24,507 --> 01:24:25,336 Claire. 1497 01:25:06,170 --> 01:25:07,412 - Dr. Brower. - Yes. 1498 01:25:07,447 --> 01:25:08,620 - How are you? 1499 01:25:08,655 --> 01:25:09,759 I'm Sarah, Dr. Simons' assistant. 1500 01:25:09,794 --> 01:25:10,726 - Hi. - Follow me, please. 1501 01:25:10,760 --> 01:25:12,072 - Thank you. 1502 01:25:12,107 --> 01:25:13,591 - Did you find everything okay? 1503 01:25:13,625 --> 01:25:14,488 - Yeah, thanks. 1504 01:25:17,871 --> 01:25:20,218 It's uh, quite a place, huh? 1505 01:25:20,253 --> 01:25:21,150 Yeah. 1506 01:25:21,185 --> 01:25:22,600 I'm lucky to call it my office. 1507 01:25:34,059 --> 01:25:34,888 Tyrone. 1508 01:25:35,854 --> 01:25:36,683 Bill. 1509 01:25:38,202 --> 01:25:39,893 - These are the execution copies. 1510 01:25:41,066 --> 01:25:44,208 And here is the grant check for your lab. 1511 01:25:47,901 --> 01:25:49,144 - It's made out to me. 1512 01:25:50,593 --> 01:25:51,974 - I'm sure you can endorse it over, 1513 01:25:52,008 --> 01:25:53,734 if that's what you want. 1514 01:25:53,769 --> 01:25:54,597 It's up to you. 1515 01:25:57,462 --> 01:25:58,601 - Dr. Brower. 1516 01:26:01,570 --> 01:26:03,537 I am Meg Holmes. 1517 01:26:03,572 --> 01:26:04,435 - Dr. Holmes. 1518 01:26:05,988 --> 01:26:07,023 Yeah. 1519 01:26:09,025 --> 01:26:11,200 I uh, must be important. 1520 01:26:11,235 --> 01:26:12,546 - Very important to us. 1521 01:26:12,581 --> 01:26:13,685 And thanks so much, 1522 01:26:13,720 --> 01:26:15,549 so much, for being here. 1523 01:26:16,930 --> 01:26:19,104 I'm glad we were able to come to an agreement 1524 01:26:19,139 --> 01:26:20,313 to support your work. 1525 01:26:23,143 --> 01:26:24,386 - Support my work. 1526 01:26:26,008 --> 01:26:27,458 That's surprising. 1527 01:26:27,492 --> 01:26:30,599 I didn't know you'd taken much interest in it before. 1528 01:26:30,633 --> 01:26:33,188 - We only learned recently how much good it can do. 1529 01:26:37,675 --> 01:26:40,643 - Dr. Holmes, with respect, may I ask you something? 1530 01:26:41,920 --> 01:26:44,613 Why ignore my data? 1531 01:26:44,647 --> 01:26:48,410 You read the report, you, you know what happens. 1532 01:26:48,444 --> 01:26:50,032 Klaralon doesn't work. 1533 01:26:53,932 --> 01:26:55,693 - Let's say it doesn't work. 1534 01:26:56,659 --> 01:26:58,143 What then? 1535 01:26:58,178 --> 01:26:59,697 - Then why make it? 1536 01:26:59,731 --> 01:27:01,250 - Because it will work. 1537 01:27:01,285 --> 01:27:03,321 It will, in time. 1538 01:27:03,356 --> 01:27:07,463 - You're a scientist, you can't sign your name to a lie. 1539 01:27:07,498 --> 01:27:08,637 - It's not a lie. 1540 01:27:08,671 --> 01:27:09,983 It's a step on the path. 1541 01:27:11,156 --> 01:27:14,263 I am here operating in the real world, 1542 01:27:14,298 --> 01:27:17,577 and if Klaralon is even 1% better than oxycodone, 1543 01:27:17,611 --> 01:27:19,993 then that's 1% that can change the world. 1544 01:27:21,166 --> 01:27:23,168 You will never change demand or behavior. 1545 01:27:24,549 --> 01:27:26,827 But you will fund continued research through these products 1546 01:27:26,862 --> 01:27:28,173 and take a step closer 1547 01:27:28,208 --> 01:27:29,865 to the ultimate breakthrough that will come. 1548 01:27:29,899 --> 01:27:31,729 - That's not my world. 1549 01:27:31,763 --> 01:27:33,248 That's a cause. 1550 01:27:33,282 --> 01:27:35,215 I don't deal in causes. 1551 01:27:35,250 --> 01:27:36,768 - But somebody has to. - I deal in science. 1552 01:27:36,803 --> 01:27:37,942 I deal in truth. 1553 01:27:37,976 --> 01:27:40,185 - And what precisely is that truth? 1554 01:27:40,220 --> 01:27:41,773 You think you get to make that decision, 1555 01:27:41,808 --> 01:27:43,499 along with all the collateral damage 1556 01:27:43,534 --> 01:27:45,087 it might bring with it? 1557 01:27:45,121 --> 01:27:47,848 What about the millions in pain who need this drug 1558 01:27:47,883 --> 01:27:50,437 to ease their suffering and use it legitimately? 1559 01:27:51,783 --> 01:27:54,096 Should they be denied care because you say so? 1560 01:27:55,787 --> 01:27:58,169 - You're holding up one animal study, 1561 01:27:58,203 --> 01:28:00,309 one highly questionable study, 1562 01:28:00,344 --> 01:28:01,759 while even you yourself know 1563 01:28:01,793 --> 01:28:06,557 that 65% of these animal studies don't translate to humans. 1564 01:28:06,591 --> 01:28:10,457 And for that you wanna destroy a chance at real relief? 1565 01:28:11,665 --> 01:28:13,771 If that's not a cause, I don't know what is. 1566 01:28:26,473 --> 01:28:27,440 - I can't do it. 1567 01:28:31,996 --> 01:28:33,066 I won't do it. 1568 01:29:00,127 --> 01:29:00,956 - Jake. 1569 01:29:01,991 --> 01:29:03,061 No Labatt tonight? 1570 01:29:04,200 --> 01:29:05,029 - No. 1571 01:29:05,995 --> 01:29:07,411 Just whiskey. 1572 01:29:07,445 --> 01:29:08,515 - Takes all kinds. 1573 01:29:11,000 --> 01:29:12,312 - We all set for tomorrow? 1574 01:29:13,417 --> 01:29:16,420 - Of course we are, what we said. 1575 01:29:16,454 --> 01:29:17,317 - Good. 1576 01:29:18,801 --> 01:29:20,493 So, where's the meet? 1577 01:29:20,527 --> 01:29:23,772 - We still work out a safe place for you. 1578 01:29:23,806 --> 01:29:25,877 I'll tell you tomorrow, Correc'? 1579 01:29:28,017 --> 01:29:29,122 - And you'll be there? 1580 01:29:30,572 --> 01:29:31,780 'Cause I'll be there. 1581 01:29:33,229 --> 01:29:35,128 And I'm not handing all of my fucking money 1582 01:29:35,162 --> 01:29:37,026 to somebody I never met before. 1583 01:29:38,614 --> 01:29:40,789 - What, you worry I set you up? 1584 01:29:40,823 --> 01:29:41,617 Is that it? 1585 01:29:43,239 --> 01:29:44,827 Or maybe you set me up. 1586 01:29:47,692 --> 01:29:49,453 It's a crazy business we choose. 1587 01:29:51,316 --> 01:29:52,145 - Crazy. 1588 01:29:54,492 --> 01:29:57,150 - I guess we'll find out tomorrow. 1589 01:29:57,184 --> 01:29:59,152 Of course I'll be there. 1590 01:30:01,430 --> 01:30:03,121 You wanna eat something? 1591 01:30:03,156 --> 01:30:05,158 We make a good steak here. 1592 01:30:05,192 --> 01:30:06,021 - No. 1593 01:30:06,953 --> 01:30:07,712 I'm going home. 1594 01:30:07,747 --> 01:30:08,610 I'm going to bed. 1595 01:30:10,646 --> 01:30:11,475 Tomorrow. 1596 01:30:50,548 --> 01:30:51,549 Excuse me, miss. 1597 01:30:51,584 --> 01:30:52,654 Can I help you? 1598 01:30:52,688 --> 01:30:53,482 - No, I'm fine. 1599 01:30:53,517 --> 01:30:55,001 Thank you. 1600 01:30:55,035 --> 01:30:55,829 Oh. 1601 01:30:55,864 --> 01:30:57,072 What? 1602 01:30:57,106 --> 01:30:58,901 - Ms. Reimann, whatever you're looking for, 1603 01:30:58,936 --> 01:31:00,316 you are not gonna find it in there. 1604 01:31:00,351 --> 01:31:01,835 - What? 1605 01:31:01,870 --> 01:31:04,320 - I suggest that you go home. 1606 01:31:06,115 --> 01:31:07,703 Go all the way home. 1607 01:31:08,566 --> 01:31:10,913 - How do you know who I am? 1608 01:31:10,948 --> 01:31:12,432 - It doesn't matter. 1609 01:31:12,467 --> 01:31:15,262 All that matters is that no one wants to see you dead. 1610 01:31:15,297 --> 01:31:16,125 Go home. 1611 01:31:18,611 --> 01:31:20,302 - Okay. 1612 01:31:20,336 --> 01:31:21,752 Oh, god. 1613 01:31:21,786 --> 01:31:22,615 Oh, god. 1614 01:31:45,776 --> 01:31:48,157 - In light of the evidence presented 1615 01:31:48,192 --> 01:31:50,988 and the university's zero tolerance position 1616 01:31:51,022 --> 01:31:52,368 on sexual harassment, 1617 01:31:53,577 --> 01:31:55,820 the chair feels that we have no choice 1618 01:31:55,855 --> 01:31:59,065 but to recommend that Dr. Brower's tenure be revoked 1619 01:31:59,099 --> 01:32:00,584 and that his employment at the university 1620 01:32:00,618 --> 01:32:03,172 be terminated effective immediately. 1621 01:32:03,207 --> 01:32:04,449 All those in favor? 1622 01:32:08,557 --> 01:32:09,385 Opposed? 1623 01:32:11,146 --> 01:32:12,043 The ayes have it. 1624 01:32:13,044 --> 01:32:14,874 This concludes our proceedings. 1625 01:33:23,805 --> 01:33:28,154 - What did you just say? - I told him to move closer. 1626 01:33:54,180 --> 01:33:55,043 - Where's Mother? 1627 01:33:56,009 --> 01:33:57,252 - Don't worry about it. 1628 01:33:57,286 --> 01:33:58,425 You're dealing with us. 1629 01:34:01,118 --> 01:34:02,291 - No. 1630 01:34:02,326 --> 01:34:03,638 No Mother, no deal. 1631 01:34:08,573 --> 01:34:09,436 - Jake! 1632 01:34:11,128 --> 01:34:12,094 Where you going? 1633 01:34:13,233 --> 01:34:15,132 - What is this, a joke? 1634 01:34:17,548 --> 01:34:18,791 - Come back here. 1635 01:34:34,772 --> 01:34:37,292 - Is this everything? - Mm-hmm. 1636 01:34:38,327 --> 01:34:39,915 - Do you mind? - Mm. 1637 01:34:55,655 --> 01:34:58,485 [bottle rattling] 1638 01:35:13,638 --> 01:35:14,467 Okay. 1639 01:35:16,641 --> 01:35:18,264 Where's the rest? 1640 01:35:18,298 --> 01:35:20,300 - What, you don't trust me anymore, Mother? 1641 01:35:22,337 --> 01:35:24,304 - This is Montreal, my friend. 1642 01:35:25,167 --> 01:35:27,791 Strange things happen here. 1643 01:35:27,825 --> 01:35:29,068 - That's $1 million. 1644 01:35:29,102 --> 01:35:30,552 That's my deposit, like we discussed. 1645 01:35:30,586 --> 01:35:31,380 Now what's gonna happen is- [guns cocking] 1646 01:35:31,415 --> 01:35:33,382 Hey, hey, hey, hey. 1647 01:35:33,417 --> 01:35:34,729 I'm reaching for my phone. 1648 01:35:35,695 --> 01:35:37,248 All right, everybody calm down. 1649 01:35:38,871 --> 01:35:40,493 Now I text my guys. 1650 01:35:40,527 --> 01:35:43,289 - All right, we move when they come in with the cash. 1651 01:35:43,323 --> 01:35:45,601 - Then they're gonna park two trucks down at the end 1652 01:35:45,636 --> 01:35:46,602 and your goons are gonna help them 1653 01:35:46,637 --> 01:35:48,052 load up all these pallets. 1654 01:35:48,087 --> 01:35:50,434 After that- 1655 01:35:51,676 --> 01:35:52,988 - Tell your man to stand down, right now. 1656 01:35:53,023 --> 01:35:54,231 - I want a better view 1657 01:35:54,265 --> 01:35:55,335 if we're gonna send our guys in there. 1658 01:35:55,370 --> 01:35:56,716 - You heard that? 1659 01:35:57,579 --> 01:35:58,753 Check it out. 1660 01:35:58,787 --> 01:35:59,857 - What the hell is going on here, Mother? 1661 01:35:59,892 --> 01:36:01,479 - We wait one minute, okay? 1662 01:36:01,514 --> 01:36:02,998 - No, no more minutes. 1663 01:36:03,033 --> 01:36:05,483 My guys come in and we do the switch right now! 1664 01:36:17,254 --> 01:36:18,289 - Go, go, go! 1665 01:36:18,324 --> 01:36:21,776 Go out! 1666 01:37:29,326 --> 01:37:32,639 Freeze, motherfucker! 1667 01:37:37,023 --> 01:37:41,510 - No! 1668 01:37:44,168 --> 01:37:45,066 Fuck, fuck, fuck, fuck. 1669 01:37:46,757 --> 01:37:47,862 No, no, no. 1670 01:37:47,896 --> 01:37:48,690 No, no, no. 1671 01:37:48,724 --> 01:37:49,518 No! 1672 01:37:49,553 --> 01:37:50,692 Look at me, it's okay! 1673 01:37:50,726 --> 01:37:51,520 Man down! 1674 01:37:51,555 --> 01:37:52,383 Man down! 1675 01:37:53,695 --> 01:37:54,903 Oh, goddamn. 1676 01:37:54,938 --> 01:37:56,042 Help! 1677 01:37:56,077 --> 01:37:56,905 Help! 1678 01:38:12,714 --> 01:38:15,786 - The division takes the opioid crisis very seriously. 1679 01:38:16,960 --> 01:38:18,444 As the president himself has said, 1680 01:38:18,478 --> 01:38:21,481 there is no greater scourge facing America from within. 1681 01:38:21,516 --> 01:38:22,827 - Well, I still fail to see 1682 01:38:22,862 --> 01:38:24,864 how a breakthrough drug, like Klaralon, 1683 01:38:24,899 --> 01:38:26,866 despite the purported implications 1684 01:38:26,901 --> 01:38:28,833 of Dr. Brower's so-called tests- 1685 01:38:28,868 --> 01:38:30,801 - Mr. Chairman, respectfully, 1686 01:38:30,835 --> 01:38:32,907 Dr. Brower's implications are more than purported. 1687 01:38:32,941 --> 01:38:34,494 - According to Dr. Brower's own report, 1688 01:38:34,529 --> 01:38:36,082 he exceeded the study parameters. 1689 01:38:36,117 --> 01:38:37,497 - And that's precisely why he was able 1690 01:38:37,532 --> 01:38:38,878 to find the results he did. 1691 01:38:38,913 --> 01:38:40,328 I think we should hear from Dr. Brower. 1692 01:38:40,362 --> 01:38:41,812 - One moment, please. 1693 01:38:41,846 --> 01:38:43,055 - Okay, are we talking about a shutdown? 1694 01:38:45,436 --> 01:38:47,162 - What's going on? - I don't know. 1695 01:38:49,337 --> 01:38:51,546 - Thank you, Dr. Brower, that won't be necessary. 1696 01:38:51,580 --> 01:38:53,065 The division has discussed the matter 1697 01:38:53,099 --> 01:38:54,618 and is prepared to make a decision. 1698 01:38:54,652 --> 01:38:55,826 - Mr. Chairman, I object to a decision without- 1699 01:38:55,860 --> 01:38:58,311 - That's enough, Mr. Walker. 1700 01:38:58,346 --> 01:39:00,589 The division has read the evidence 1701 01:39:00,624 --> 01:39:02,695 and it is our position that the benefits 1702 01:39:02,729 --> 01:39:06,354 of the item outweigh these potential risks. 1703 01:39:06,388 --> 01:39:10,151 FDA approval for Klaralon will proceed. 1704 01:39:10,185 --> 01:39:12,291 Northlight Pharmaceuticals will arrange a fund 1705 01:39:12,325 --> 01:39:14,051 for further studies of addiction 1706 01:39:14,086 --> 01:39:15,984 in the amount of $11 million. 1707 01:39:16,019 --> 01:39:17,296 Do you all agree? 1708 01:39:17,330 --> 01:39:18,159 Agreed. 1709 01:39:18,193 --> 01:39:19,677 - Mr. Chairman. 1710 01:39:19,712 --> 01:39:21,921 Mr. Chairman, at least let me speak! 1711 01:39:21,956 --> 01:39:23,267 - Sorry, Dr. Brower. 1712 01:39:23,302 --> 01:39:24,579 Meeting is adjourned. 1713 01:39:58,958 --> 01:40:00,132 - What happened? 1714 01:40:00,166 --> 01:40:01,685 - I've been reassigned. 1715 01:40:11,902 --> 01:40:13,041 - So, that's it? 1716 01:40:13,076 --> 01:40:13,938 It's over? 1717 01:40:15,250 --> 01:40:17,252 There's gotta be another way. 1718 01:40:18,357 --> 01:40:20,117 - I've been thinking. 1719 01:40:20,152 --> 01:40:21,532 There's someone you can talk to, 1720 01:40:21,567 --> 01:40:24,052 but without the committee's protection, 1721 01:40:24,087 --> 01:40:26,710 you'd have to violate your non-disclosure. 1722 01:40:26,744 --> 01:40:27,711 - And? 1723 01:40:27,745 --> 01:40:29,402 - And if it goes bad for you now, 1724 01:40:29,437 --> 01:40:32,060 we're talking debts surviving bankruptcy. 1725 01:40:32,095 --> 01:40:34,476 You'd probably still be paying in the afterlife. 1726 01:40:37,031 --> 01:40:38,377 - Well, I got nothing now, 1727 01:40:39,826 --> 01:40:42,553 so what difference would it make? 1728 01:40:50,699 --> 01:40:51,493 - Jake. 1729 01:40:53,047 --> 01:40:54,255 It's your sister. 1730 01:40:57,637 --> 01:41:02,194 I just wanted to say I'm really sorry for the other day, 1731 01:41:03,298 --> 01:41:08,062 and I'm feeling much better now. 1732 01:41:12,859 --> 01:41:13,826 I love you so much. 1733 01:41:24,768 --> 01:41:26,080 We're still ID-ing the bodies, 1734 01:41:26,114 --> 01:41:27,184 but from what we can tell, 1735 01:41:27,219 --> 01:41:29,221 they were low-level muscle. 1736 01:41:29,255 --> 01:41:31,119 No traffickers. 1737 01:41:31,154 --> 01:41:32,327 - What about Mother? 1738 01:41:32,362 --> 01:41:34,329 - Apparently he's got some family in Algiers, 1739 01:41:34,364 --> 01:41:35,779 so we put some men on the airports, 1740 01:41:35,813 --> 01:41:38,506 but we're not gonna see him again. 1741 01:41:38,540 --> 01:41:40,059 How about the Armenians? 1742 01:41:40,094 --> 01:41:43,131 - Prosecutor says he doesn't have enough to charge them. 1743 01:41:43,166 --> 01:41:44,305 - What? 1744 01:41:44,339 --> 01:41:45,306 - They never set foot in the building, 1745 01:41:45,340 --> 01:41:46,548 let alone the lot. 1746 01:41:46,583 --> 01:41:48,688 There's no overt act. 1747 01:41:48,723 --> 01:41:50,690 - We'll issue a Red Notice for Mother, 1748 01:41:50,725 --> 01:41:53,762 but beyond that my superiors wanna terminate cooperation. 1749 01:41:53,797 --> 01:41:55,799 - Yeah, mine too. 1750 01:41:55,833 --> 01:41:56,627 - So, that's it? 1751 01:41:57,594 --> 01:41:58,974 You're just gonna quit? 1752 01:41:59,009 --> 01:41:59,906 - Calm down, Jake. 1753 01:41:59,941 --> 01:42:01,805 - Two crown officers are dead. 1754 01:42:01,839 --> 01:42:04,704 My department won't risk any more loss of life. 1755 01:42:04,739 --> 01:42:05,809 I'm sorry. 1756 01:42:12,850 --> 01:42:13,851 - Agent Kelly. 1757 01:42:16,958 --> 01:42:17,959 - What? 1758 01:42:17,993 --> 01:42:19,167 What do you want me to say? 1759 01:42:19,202 --> 01:42:20,582 What do you want from me? 1760 01:42:20,617 --> 01:42:23,516 - I want you to calm down and be professional. 1761 01:42:23,551 --> 01:42:24,552 - Professional what? 1762 01:42:24,586 --> 01:42:26,105 Agent or drug dealer? 1763 01:42:27,175 --> 01:42:28,521 You realize how fucked this is? 1764 01:42:28,556 --> 01:42:29,936 - Yeah, I do. 1765 01:42:29,971 --> 01:42:32,732 I'm the one who had to call Stan's wife. 1766 01:42:32,767 --> 01:42:34,148 He was my friend, too. 1767 01:42:37,530 --> 01:42:38,359 - I'm sorry. 1768 01:42:39,532 --> 01:42:41,293 - What do you think we're here to do? 1769 01:42:41,327 --> 01:42:42,811 To make a difference? 1770 01:42:42,846 --> 01:42:44,986 - So, what are we here to do? 1771 01:42:45,020 --> 01:42:46,470 - Our job. 1772 01:42:46,505 --> 01:42:48,852 As mandated by the people. 1773 01:42:48,886 --> 01:42:52,131 - So, we're just here to clean up, is that it? 1774 01:42:52,166 --> 01:42:54,375 I don't accept that. 1775 01:42:54,409 --> 01:42:55,583 - That's not fair, Jake. 1776 01:42:57,101 --> 01:42:58,896 You're a good agent. 1777 01:42:58,931 --> 01:43:00,691 We fight the best we can. 1778 01:43:02,728 --> 01:43:04,626 - I'll see you at the airport. 1779 01:43:09,942 --> 01:43:10,770 - Fuck. 1780 01:43:19,089 --> 01:43:20,401 Hello, Ms. Reimann? 1781 01:43:20,435 --> 01:43:23,231 This is Jim Douglas, Douglas Investigations. 1782 01:43:23,266 --> 01:43:26,993 I'm just following up on that individual that we spoke of. 1783 01:43:27,028 --> 01:43:27,994 You asked me to let you know 1784 01:43:28,029 --> 01:43:30,342 if I had any new information. 1785 01:43:30,376 --> 01:43:33,966 Well, I think you might be interested in this. 1786 01:44:01,718 --> 01:44:04,099 - Where's Mother? 1787 01:44:04,134 --> 01:44:06,378 I will blow your head all over this fucking bar. 1788 01:44:06,412 --> 01:44:07,586 Where's Mother? 1789 01:44:07,620 --> 01:44:09,243 I don't know! 1790 01:44:11,175 --> 01:44:12,660 - Last chance. 1791 01:44:12,694 --> 01:44:15,835 - He keeps a seaplane by the Dwyer shipping yard. 1792 01:44:15,870 --> 01:44:17,043 That's all I know. 1793 01:44:17,078 --> 01:44:18,597 - If I find out you're lying to me- 1794 01:44:18,631 --> 01:44:19,736 - It's the truth! 1795 01:44:19,770 --> 01:44:20,875 I swear it! 1796 01:45:58,144 --> 01:45:58,973 - Mother! 1797 01:46:12,193 --> 01:46:12,987 - Hey, hey, hey. 1798 01:46:13,021 --> 01:46:14,402 Hey. - What? 1799 01:46:14,437 --> 01:46:15,921 - It's okay, hey, relax. 1800 01:46:15,955 --> 01:46:17,025 Relax, relax. - Get away from me! 1801 01:46:17,060 --> 01:46:17,854 - I'm a federal agent. 1802 01:46:17,888 --> 01:46:18,786 I'm a federal agent. 1803 01:46:18,820 --> 01:46:19,649 It's okay. 1804 01:46:20,546 --> 01:46:21,409 It's okay. 1805 01:46:21,444 --> 01:46:22,376 It's okay. 1806 01:46:22,410 --> 01:46:23,894 Let me see. 1807 01:46:23,929 --> 01:46:24,826 Fuck. Okay. 1808 01:46:24,861 --> 01:46:25,827 It just went through your arm. 1809 01:46:25,862 --> 01:46:26,759 You're gonna be okay. 1810 01:46:26,794 --> 01:46:27,726 Come on. 1811 01:46:27,760 --> 01:46:30,418 [Claire groans] 1812 01:46:32,972 --> 01:46:33,801 It's okay. 1813 01:46:34,871 --> 01:46:35,941 There you go. 1814 01:46:45,571 --> 01:46:46,641 Stay right here. 1815 01:46:46,676 --> 01:46:48,574 I'll be right back. 1816 01:48:10,380 --> 01:48:11,277 Already? 1817 01:48:12,658 --> 01:48:16,282 The university gave us three days to vacate. 1818 01:48:16,317 --> 01:48:19,009 - Where to? - I don't know. 1819 01:48:20,597 --> 01:48:22,634 - How long did we work together, Tyrone? 1820 01:48:22,668 --> 01:48:23,876 - A long time. 1821 01:48:23,911 --> 01:48:27,328 - And in that time, didn't I support you, 1822 01:48:27,362 --> 01:48:31,539 and champion your labs, and find you grant money 1823 01:48:31,574 --> 01:48:32,989 wherever the hell I could, 1824 01:48:34,128 --> 01:48:36,199 help keep your whole field of research alive? 1825 01:48:36,233 --> 01:48:39,236 - Yeah, yeah, you did all of that. 1826 01:48:39,271 --> 01:48:42,481 - Whatever I did, I never compromised our university. 1827 01:48:42,516 --> 01:48:44,069 And I never compromised our students. 1828 01:48:44,103 --> 01:48:46,692 - Geoff, all you did was compromise. 1829 01:48:46,727 --> 01:48:49,937 You had the facts and you just didn't look at them. 1830 01:48:49,971 --> 01:48:52,905 You stood there while they made you complicit. 1831 01:48:52,940 --> 01:48:56,081 - I spent a lifetime building that school. 1832 01:48:56,115 --> 01:48:58,566 That I should take a moment before deciding 1833 01:48:58,601 --> 01:48:59,809 whether or not to destroy it 1834 01:48:59,843 --> 01:49:01,604 supporting your half-baked research 1835 01:49:01,638 --> 01:49:03,088 against a drug monolith. 1836 01:49:03,122 --> 01:49:04,330 - What about the people, 1837 01:49:04,365 --> 01:49:06,229 the ones that we're supposed to serve, 1838 01:49:06,263 --> 01:49:08,265 the ones who can't speak for themselves? 1839 01:49:14,651 --> 01:49:16,411 - It's the Detroit Evening News. 1840 01:49:19,311 --> 01:49:21,106 You gave them the whole story, huh? 1841 01:49:22,625 --> 01:49:24,661 Even everything that happened between us. 1842 01:49:25,628 --> 01:49:26,905 I thought we were friends. 1843 01:49:27,871 --> 01:49:28,700 - So did I. 1844 01:49:30,356 --> 01:49:31,426 - You know this isn't gonna make 1845 01:49:31,461 --> 01:49:33,428 a damn bit of difference to Northlight. 1846 01:49:34,568 --> 01:49:36,604 They've got their approval. 1847 01:49:36,639 --> 01:49:38,157 They'll still put their drug out. 1848 01:49:38,192 --> 01:49:39,538 - But the people will know. 1849 01:49:40,919 --> 01:49:42,472 They'll know. 1850 01:49:42,506 --> 01:49:44,025 And that's the best I could do. 1851 01:49:46,441 --> 01:49:48,616 - I've been asked to resign. 1852 01:49:48,651 --> 01:49:49,444 - I'm sorry. 1853 01:49:50,342 --> 01:49:51,895 - Me, too. 1854 01:49:51,930 --> 01:49:53,587 If I could do it all over again. 1855 01:49:55,623 --> 01:49:56,451 Oh. 1856 01:49:57,660 --> 01:50:00,248 What difference does it make? 1857 01:50:00,283 --> 01:50:01,215 Bye, Tyrone. 1858 01:50:26,136 --> 01:50:29,139 - Hopefully it looks like two gangsters 1859 01:50:29,174 --> 01:50:31,107 killed each other for a million dollars 1860 01:50:32,418 --> 01:50:33,799 and no one looks any deeper. 1861 01:50:36,699 --> 01:50:38,286 - Didn't you say you were a cop? 1862 01:50:39,529 --> 01:50:40,323 - I was. 1863 01:50:42,946 --> 01:50:45,224 So are you taking me to prison now? 1864 01:50:49,988 --> 01:50:50,782 - No. 1865 01:50:52,128 --> 01:50:52,922 - Why not? 1866 01:50:57,823 --> 01:50:59,376 - You remind me of someone. 1867 01:51:03,001 --> 01:51:05,003 - Sorry. 1868 01:51:05,037 --> 01:51:05,866 I'm sorry. 1869 01:51:08,006 --> 01:51:12,079 - [exhaling] I don't understand. 1870 01:51:13,252 --> 01:51:15,530 So, what am I supposed to do now? 1871 01:51:19,845 --> 01:51:20,674 - I don't know. 1872 01:51:39,520 --> 01:51:40,348 - Thank you. 1873 01:51:51,187 --> 01:51:53,327 - And given the doctor's ongoing press schedule 1874 01:51:53,361 --> 01:51:55,053 that you may have heard about, 1875 01:51:55,087 --> 01:51:56,779 if any of you ever get out 1876 01:51:56,813 --> 01:51:59,022 of your labs long enough to read the paper, 1877 01:51:59,989 --> 01:52:01,887 we were very lucky to get him. 1878 01:52:01,922 --> 01:52:04,959 So, I hope you'll all join me in welcoming 1879 01:52:04,994 --> 01:52:07,203 our new co-chair of biology 1880 01:52:07,237 --> 01:52:09,757 here at University of Michigan. 1881 01:52:09,792 --> 01:52:13,243 Dr. Tyrone Brower. 1882 01:52:15,729 --> 01:52:16,730 - Thank you! 1883 01:52:19,387 --> 01:52:22,874 Thank you, and welcome to my class... 130278

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.