All language subtitles for Crisis.2021.1080p.WEB-DL.DD5.1.H.264-EVO-English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:36,220 --> 00:00:41,220 Provided by explosiveskull https://twitter.com/kaboomskull 2 00:02:59,379 --> 00:03:00,148 Don't shoot! 3 00:03:00,180 --> 00:03:00,982 Don't shoot! 4 00:03:01,015 --> 00:03:02,182 I'm not armed! 5 00:03:28,710 --> 00:03:31,546 I need you to shave a week off that. 6 00:03:31,579 --> 00:03:32,914 Yeah, all right. 7 00:03:34,481 --> 00:03:35,315 Gentleman. 8 00:03:36,216 --> 00:03:37,118 We have to talk. 9 00:03:38,485 --> 00:03:40,121 The Canadians. 10 00:03:40,154 --> 00:03:42,690 Their kid got snagged at the border. 11 00:03:42,724 --> 00:03:43,524 What, the courier? 12 00:03:43,558 --> 00:03:44,391 Cedric. 13 00:03:44,424 --> 00:03:45,560 He's all over the news. 14 00:03:45,593 --> 00:03:46,728 Jesus. 15 00:03:46,761 --> 00:03:47,962 How the fuck did that happen? 16 00:03:47,995 --> 00:03:50,164 We don't know how the fuck that happened. 17 00:03:50,198 --> 00:03:51,465 But apparently there's a great amount 18 00:03:51,498 --> 00:03:53,968 of anxiety bouncing around now. 19 00:03:54,001 --> 00:03:55,268 Where are they holding the kid? 20 00:03:55,302 --> 00:03:57,370 Montreal detention center. 21 00:03:57,404 --> 00:03:58,940 Maybe I know someone inside there. 22 00:03:58,973 --> 00:04:01,408 Should this Cedric get an itch to name names- 23 00:04:01,441 --> 00:04:03,511 - No, he's not gonna name any fucking names. 24 00:04:03,544 --> 00:04:06,581 Good, because that would be unpleasant for everyone. 25 00:05:08,843 --> 00:05:10,477 - What the fuck? - What? 26 00:05:10,511 --> 00:05:11,411 I've been in there for half an hour. 27 00:05:11,444 --> 00:05:12,680 Yeah, there was traffic. 28 00:05:12,713 --> 00:05:13,815 Did you recycle at the Conway off-ramp? 29 00:05:13,848 --> 00:05:15,049 Yeah, are you getting paranoid again? 30 00:05:15,082 --> 00:05:16,951 Don't start with that paranoid shit. 31 00:05:16,984 --> 00:05:17,885 Jesus. 32 00:05:17,919 --> 00:05:19,452 - Sorry, okay? - Drive better. 33 00:05:19,486 --> 00:05:21,556 I'll do my level best. 34 00:05:21,589 --> 00:05:22,890 I'll be back in an hour. 35 00:05:31,799 --> 00:05:32,733 Hey. 36 00:05:32,767 --> 00:05:33,668 Hey. 37 00:05:33,701 --> 00:05:35,136 Your sister's in the TV room. 38 00:05:35,169 --> 00:05:36,003 Thanks. 39 00:05:41,075 --> 00:05:42,577 Who knows? 40 00:05:42,610 --> 00:05:45,046 Another time, another place. 41 00:05:51,219 --> 00:05:52,286 Hey, small fry. 42 00:05:55,590 --> 00:05:57,291 Doctor said you got 19 days. 43 00:05:59,694 --> 00:06:01,863 I'm almost finished with my deal. 44 00:06:02,730 --> 00:06:03,865 And I figure when we're done, 45 00:06:03,898 --> 00:06:06,234 we can go for a drive up to the lake. 46 00:06:08,002 --> 00:06:09,103 We can have breakfast. 47 00:06:12,540 --> 00:06:15,209 I mean, fuck, we could even bring Mom. 48 00:06:18,713 --> 00:06:19,614 What do you think? 49 00:06:29,790 --> 00:06:32,425 - She's taking methadone? - Yes. 50 00:06:33,628 --> 00:06:34,528 Anything else? 51 00:06:34,562 --> 00:06:35,763 Mild sedatives. 52 00:06:35,796 --> 00:06:36,964 She was violent. 53 00:06:36,998 --> 00:06:38,933 And there's some hearing loss, 54 00:06:38,966 --> 00:06:41,335 about 40% in her right ear. 55 00:06:41,369 --> 00:06:42,570 Hopefully it'll stop. 56 00:06:44,038 --> 00:06:45,606 Why's that happening? 57 00:06:45,640 --> 00:06:46,507 We don't know. 58 00:06:46,540 --> 00:06:48,242 We see it sometimes. 59 00:06:48,276 --> 00:06:51,145 We think the opiates damage the nerves in the ear canals. 60 00:07:05,092 --> 00:07:07,194 I'm... Claire. 61 00:07:07,228 --> 00:07:08,461 I'm an addict. 62 00:07:09,496 --> 00:07:11,766 Drug of choice, oxy. 63 00:07:11,799 --> 00:07:15,468 Um, I heard Ron talking about doctor shopping 64 00:07:15,503 --> 00:07:17,571 and it brought back some nice memories. 65 00:07:19,040 --> 00:07:21,309 Not as good as the memory of, um, 66 00:07:21,342 --> 00:07:24,477 this one time when I really needed a fix 67 00:07:24,512 --> 00:07:28,716 and my doctor wouldn't write me any scripts anymore. 68 00:07:28,749 --> 00:07:29,917 And uh, 69 00:07:32,753 --> 00:07:34,922 I still had the cast from my original accident, 70 00:07:34,956 --> 00:07:38,626 so I put my wrist in the car door and I, 71 00:07:41,329 --> 00:07:43,965 so I could, you know, get a script. 72 00:07:45,933 --> 00:07:48,336 I have an amazing 16-year-old son 73 00:07:48,369 --> 00:07:51,572 and I can't even sit through a hockey game without... 74 00:07:54,709 --> 00:07:56,010 Without thinking about it. 75 00:07:57,178 --> 00:08:00,982 I would like to be a better person for him, 76 00:08:02,149 --> 00:08:05,186 and I am working on that every day. 77 00:08:16,764 --> 00:08:18,966 Did you bring the slip? 78 00:08:19,000 --> 00:08:20,801 - I did. - Come here. 79 00:08:20,835 --> 00:08:22,436 - How are you? - How was school? 80 00:08:22,470 --> 00:08:24,071 - Pretty good. - Good. 81 00:08:25,873 --> 00:08:26,707 Thank you. 82 00:08:29,543 --> 00:08:32,380 All right, um, your aunt's coming over for dinner tonight, 83 00:08:32,413 --> 00:08:34,081 so on your way home from practice, 84 00:08:34,115 --> 00:08:36,117 can you please stop by the store 85 00:08:36,150 --> 00:08:37,852 and pick up some tortillas? 86 00:08:37,885 --> 00:08:39,286 I'm gonna make fajitas tonight. 87 00:08:39,320 --> 00:08:40,688 Oh, you're cooking? 88 00:08:40,721 --> 00:08:41,922 Are you teasing? 89 00:08:41,956 --> 00:08:43,157 You say you're ordering a pizza? 90 00:08:43,190 --> 00:08:44,458 What did you say? 91 00:08:44,492 --> 00:08:45,326 I'll get them. 92 00:08:46,260 --> 00:08:49,230 - Thank you. - Love you. 93 00:08:49,263 --> 00:08:50,331 I love you. 94 00:09:00,608 --> 00:09:02,777 With our product, Klaralon, 95 00:09:02,810 --> 00:09:04,879 we never cross the blood-brain barrier, 96 00:09:04,912 --> 00:09:09,417 so we block the receptors from the reinforcement mechanism 97 00:09:09,450 --> 00:09:13,487 and this greatly diminishes possibility of addiction. 98 00:09:15,423 --> 00:09:18,893 A patient takes one dose twice a day 99 00:09:18,926 --> 00:09:21,262 and the incidence of addictive behavior 100 00:09:21,295 --> 00:09:23,798 is less than a quarter that of oxycodone. 101 00:09:25,166 --> 00:09:29,637 Klaralon will be the first truly non-addictive painkiller. 102 00:09:29,670 --> 00:09:34,208 Ladies and gentlemen, this is the holy grail. 103 00:09:34,241 --> 00:09:37,011 So, let's drink from the cup. 104 00:09:43,617 --> 00:09:45,920 And what's been forgotten today, 105 00:09:45,953 --> 00:09:48,489 in our rush to judgment, 106 00:09:48,523 --> 00:09:51,992 is that in the field of observation, 107 00:09:52,026 --> 00:09:54,862 chance favors the prepared mind. 108 00:09:54,895 --> 00:09:56,764 Now, who said that? 109 00:09:56,797 --> 00:09:59,600 Uh, Alexandra. 110 00:09:59,633 --> 00:10:00,835 Louis Pasteur. 111 00:10:00,868 --> 00:10:02,837 Louis Pasteur, he said that, yes indeed. 112 00:10:02,870 --> 00:10:04,338 And he lived it. 113 00:10:04,371 --> 00:10:09,310 For 30 years, he worked in pursuit of a singular goal. 114 00:10:10,444 --> 00:10:12,279 Now, many will tell you that anyone 115 00:10:12,313 --> 00:10:14,915 who works for 30 years on anything without results 116 00:10:14,949 --> 00:10:18,119 is uh, insane. 117 00:10:18,152 --> 00:10:21,956 But isn't the very definition of insanity here 118 00:10:21,989 --> 00:10:24,258 just another word for focus? 119 00:10:24,291 --> 00:10:26,627 Because without us crazies, 120 00:10:26,660 --> 00:10:28,597 I mean, where would the world be? 121 00:10:29,997 --> 00:10:33,067 Okay, what is next? 122 00:10:33,100 --> 00:10:35,136 No, I understand that, Bill. 123 00:10:35,169 --> 00:10:37,304 I just wanna double check our results here for you, 124 00:10:37,338 --> 00:10:38,873 make sure nothing is off. 125 00:10:38,906 --> 00:10:40,875 I'm sure your work is good as usual, 126 00:10:40,908 --> 00:10:43,377 but you know, we're really getting behind here. 127 00:10:43,410 --> 00:10:45,079 Just, just bear with me. 128 00:10:45,112 --> 00:10:46,347 Everything will be fine. 129 00:10:46,380 --> 00:10:48,282 Look, we've given you a lot of business 130 00:10:48,315 --> 00:10:50,552 over the years, Tyrone, and you always come through, 131 00:10:50,585 --> 00:10:53,821 but if you want me to call David Nunez at UCLA 132 00:10:53,854 --> 00:10:55,656 and ask him to pick up some of the testing work- 133 00:10:55,689 --> 00:10:57,559 - No, no, no, there's no need for that. 134 00:10:57,592 --> 00:10:59,727 I promise, Bill, it will be ready. 135 00:11:02,463 --> 00:11:03,998 - Hey, Reeva. - Hey. 136 00:11:04,031 --> 00:11:06,267 Do you have the results from the Northlight study? 137 00:11:06,300 --> 00:11:07,502 Yeah, I'm sorry, Doctor. 138 00:11:07,536 --> 00:11:08,836 I'm just double checking them. 139 00:11:08,869 --> 00:11:10,671 They should be ready by tonight. 140 00:11:10,704 --> 00:11:12,139 Is everything all right with it? 141 00:11:12,173 --> 00:11:13,040 Yeah. 142 00:11:13,073 --> 00:11:14,842 Well, I'll know shortly. 143 00:11:14,875 --> 00:11:17,579 Okay, well, let me know as soon as it's done. 144 00:11:19,548 --> 00:11:22,783 Now, new GS is up from Washington, name of Garrett. 145 00:11:22,816 --> 00:11:24,619 She wants a full report. 146 00:11:24,653 --> 00:11:26,420 So, what, you couldn't explain it to her? 147 00:11:26,453 --> 00:11:28,523 I could, but she wanted the agent in charge. 148 00:11:28,557 --> 00:11:30,291 That's you, isn't it? 149 00:11:30,324 --> 00:11:31,992 - What's happening, fellas? - How you living, Slim? 150 00:11:32,026 --> 00:11:33,327 Oh, can't complain. 151 00:11:33,360 --> 00:11:34,295 So, what's the deal? 152 00:11:34,328 --> 00:11:35,896 You know anyone who's worked with her before? 153 00:11:35,930 --> 00:11:37,798 Yeah, me, actually, back when I was in Virginia. 154 00:11:37,831 --> 00:11:38,866 You did? 155 00:11:38,899 --> 00:11:39,833 Doing what? 156 00:11:39,867 --> 00:11:40,801 Well, she was a field agent 157 00:11:40,834 --> 00:11:42,469 before she became a supervisor. 158 00:11:42,504 --> 00:11:43,737 Field agent? 159 00:11:43,771 --> 00:11:45,239 Thought you've always been a desk jockey. 160 00:11:45,272 --> 00:11:46,508 I guess there's things 161 00:11:46,541 --> 00:11:48,175 you don't know about me after all, Mr. Kelly. 162 00:11:48,209 --> 00:11:49,076 Thank God. 163 00:11:49,109 --> 00:11:50,477 Let's keep it that way. 164 00:11:50,512 --> 00:11:52,681 The operation itself is pretty straightforward. 165 00:11:52,713 --> 00:11:55,416 We just set up our own pill mill. 166 00:11:55,449 --> 00:11:57,718 That's where the oxy gets distributed? 167 00:11:57,751 --> 00:11:58,953 Uh, almost. 168 00:11:58,986 --> 00:12:01,021 No, that's where we hire the corrupt doctors. 169 00:12:02,423 --> 00:12:04,758 These doctors are really strung out. 170 00:12:04,792 --> 00:12:06,561 They're on their last legs. 171 00:12:07,428 --> 00:12:08,862 And the patients come in 172 00:12:08,896 --> 00:12:10,297 and the doctors write them a prescription for oxy 173 00:12:10,331 --> 00:12:11,398 whether they need it or not. 174 00:12:13,834 --> 00:12:16,170 Uh, where are these patients coming from? 175 00:12:16,203 --> 00:12:17,606 Cappers. 176 00:12:17,639 --> 00:12:19,740 - Those are your recruiters? - Uh, yes, ma'am. 177 00:12:19,773 --> 00:12:22,276 Like one source we're developing named Red. 178 00:12:22,309 --> 00:12:24,011 He goes to homeless shelters 179 00:12:24,044 --> 00:12:25,779 and recruits people to come to our clinic 180 00:12:25,813 --> 00:12:27,549 and pays them $100 a visit. 181 00:12:27,582 --> 00:12:28,949 Listen, man, you wanna make some dough? 182 00:12:28,983 --> 00:12:29,783 Hell yeah. 183 00:12:29,817 --> 00:12:31,285 What you need, bro? 184 00:12:31,318 --> 00:12:33,954 He tries to find people with Medicare cards, 185 00:12:33,988 --> 00:12:38,125 and then brings them to us one van load at a time. 186 00:12:39,760 --> 00:12:43,030 Patients can even show a dog x-ray and walk out with pills. 187 00:12:43,063 --> 00:12:44,398 Looks like you're in bad pain. 188 00:12:44,431 --> 00:12:45,833 You good with oxy 80s? 189 00:12:45,866 --> 00:12:49,069 And uh, 30 Somas too, right? 190 00:12:50,938 --> 00:12:52,873 And what about your partners, the Armenians? 191 00:12:52,906 --> 00:12:56,410 Yeah, Armen Matosyan and Minas Soghomonyan. 192 00:12:56,443 --> 00:12:58,747 They're AP13, it's a loose collection 193 00:12:58,779 --> 00:13:00,814 of Armenian power gangsters. 194 00:13:04,653 --> 00:13:06,320 Are we selling drugs? 195 00:13:06,353 --> 00:13:07,589 Uh, no, ma'am. 196 00:13:07,622 --> 00:13:10,424 No, the homeless get the pills at the pharmacies 197 00:13:10,457 --> 00:13:12,893 and then we buy them back from them right then and there. 198 00:13:12,926 --> 00:13:15,229 So, why open up your own mill? 199 00:13:15,262 --> 00:13:16,698 To buy credibility. 200 00:13:16,731 --> 00:13:18,198 The only way Jake could get close enough 201 00:13:18,232 --> 00:13:20,968 to the Armenians to build trust was to show cash flow, 202 00:13:21,001 --> 00:13:23,937 and it took a year of undercover work to get this far. 203 00:13:23,971 --> 00:13:26,340 So, $600k of taxpayer money, 204 00:13:26,373 --> 00:13:30,679 you have corrupt doctors, cappers, and some Armenians. 205 00:13:30,712 --> 00:13:31,945 Why not make a bust? 206 00:13:31,979 --> 00:13:34,014 Because it's not about oxy anymore. 207 00:13:34,048 --> 00:13:36,618 The new killer is fentanyl. 208 00:13:36,651 --> 00:13:37,918 And as everyone in this room already knows, 209 00:13:37,951 --> 00:13:40,387 it's 100 times more potent than heroin, 210 00:13:40,421 --> 00:13:43,223 and it's being shipped from a syndicate in China to Canada, 211 00:13:43,257 --> 00:13:44,491 and then smuggled into America 212 00:13:44,526 --> 00:13:46,060 across the wide open border. 213 00:13:46,093 --> 00:13:47,294 The Armenians control 214 00:13:47,328 --> 00:13:49,597 most of the coastal city oxy distribution. 215 00:13:49,631 --> 00:13:51,533 Now they wanna control fentanyl. 216 00:13:51,566 --> 00:13:55,035 If Jake can bring the Armenians and the Canadians together, 217 00:13:55,069 --> 00:13:56,370 we can take everybody down. 218 00:14:19,828 --> 00:14:20,928 Hello? 219 00:14:20,961 --> 00:14:22,731 Hi, Sam. 220 00:14:22,764 --> 00:14:23,931 It's David's mom, Claire. 221 00:14:23,964 --> 00:14:25,032 Oh, hi, Ms. Reimann. 222 00:14:25,065 --> 00:14:26,467 Yeah, have you seen David? 223 00:14:26,500 --> 00:14:28,035 No, I didn't go to practice today. 224 00:14:28,068 --> 00:14:29,604 It's just he's not home yet and I don't know. 225 00:14:29,637 --> 00:14:31,606 Did you try the coach? 226 00:14:31,639 --> 00:14:32,973 No, I'll do that. 227 00:14:33,006 --> 00:14:33,808 Yeah, I'll do that. 228 00:14:33,842 --> 00:14:34,975 - Okay. - Okay. 229 00:14:35,008 --> 00:14:36,276 - Thank you. - Bye. 230 00:14:40,180 --> 00:14:42,082 What about the foundation grant? 231 00:14:42,116 --> 00:14:44,451 Ah, trust me, you'd be the first to know. 232 00:14:46,387 --> 00:14:47,856 Learning to live with cutbacks, 233 00:14:47,888 --> 00:14:49,089 I suppose there's an art in that. 234 00:14:49,123 --> 00:14:50,891 Oh, so I guess that raise is out, then? 235 00:14:50,924 --> 00:14:53,628 Nobody is getting a raise. 236 00:14:53,661 --> 00:14:55,329 Well, maybe you are when you come back this fall 237 00:14:55,362 --> 00:14:56,930 from maternity leave. 238 00:14:56,964 --> 00:14:58,867 I thought you were gonna spend time with the baby. 239 00:14:58,899 --> 00:15:00,968 Well, it's hard for three to live off love, right? 240 00:15:01,001 --> 00:15:02,236 Geoff's helping a little. 241 00:15:02,269 --> 00:15:04,071 Hopefully he'll help a lot. 242 00:15:04,104 --> 00:15:05,172 More wine, please. 243 00:15:07,509 --> 00:15:09,811 What kind of artist would you wanna be, then? 244 00:15:12,379 --> 00:15:14,148 - Hey, Reeva. - Hi, Doctor. 245 00:15:14,181 --> 00:15:15,650 - Are you still at dinner? - Yeah. 246 00:15:15,683 --> 00:15:16,785 - I - finished the study, 247 00:15:16,818 --> 00:15:18,285 but there's something concerning me. 248 00:15:18,318 --> 00:15:19,854 Well, what exactly? 249 00:15:19,888 --> 00:15:21,488 I'd rather discuss it in person. 250 00:15:22,724 --> 00:15:24,759 Can it wait? 251 00:15:24,793 --> 00:15:25,593 Not really. 252 00:15:25,627 --> 00:15:26,960 Can you come to the lab? 253 00:15:26,994 --> 00:15:28,530 - What, now? - I think it'd be best. 254 00:15:28,563 --> 00:15:29,396 Um. 255 00:15:30,297 --> 00:15:31,733 Yeah. 256 00:15:31,766 --> 00:15:33,066 Yeah, okay. 257 00:15:33,100 --> 00:15:34,569 All right, I'm on my way. 258 00:15:35,804 --> 00:15:37,304 And I said to the client, 259 00:15:37,337 --> 00:15:39,841 "The most important choice that you're going to make 260 00:15:39,874 --> 00:15:42,911 to define your brand is the typography." 261 00:15:42,943 --> 00:15:45,078 And the client looks at the team 262 00:15:45,112 --> 00:15:49,316 and says to us- 263 00:15:49,349 --> 00:15:51,653 Coach Vogel, hi. 264 00:15:51,686 --> 00:15:52,921 Thank you for calling me back. 265 00:15:52,953 --> 00:15:54,188 Yes, Ms. Reimann. 266 00:15:54,221 --> 00:15:56,056 Yeah, David, he was at practice today. 267 00:15:56,089 --> 00:15:57,926 He left at around five. 268 00:15:57,958 --> 00:16:00,160 Said he had to stop by the store on his way home. 269 00:16:00,194 --> 00:16:01,361 Okay. 270 00:16:01,395 --> 00:16:04,298 Um, and that was the last you heard from him? 271 00:16:04,331 --> 00:16:05,365 Yes, ma'am. 272 00:16:05,399 --> 00:16:07,334 I'm sure he'll be there soon. 273 00:16:07,367 --> 00:16:08,202 Thank you. 274 00:16:11,606 --> 00:16:12,973 What? 275 00:16:13,006 --> 00:16:13,808 I'm going by the store. 276 00:16:13,842 --> 00:16:14,742 Okay, I'll come. 277 00:16:17,545 --> 00:16:19,179 Would he have gone to a friend's? 278 00:16:19,213 --> 00:16:20,815 No. 279 00:16:20,849 --> 00:16:23,852 I mean, I don't know. 280 00:16:23,885 --> 00:16:25,385 Well, what's he up to these days? 281 00:16:25,419 --> 00:16:27,722 Same thing. Sports. 282 00:16:28,623 --> 00:16:30,357 - Anything else? - Like what? 283 00:16:31,458 --> 00:16:32,961 I don't know. 284 00:16:32,993 --> 00:16:35,763 - What are you suggesting? - I'm not saying anything. 285 00:16:35,797 --> 00:16:36,997 He's a good kid, all right? 286 00:16:37,030 --> 00:16:38,131 Well, maybe he has a girlfriend. 287 00:16:38,165 --> 00:16:39,968 No, he would've told me. 288 00:16:47,074 --> 00:16:48,810 You've gotta be fucking kidding me. 289 00:16:48,843 --> 00:16:50,845 Garrett said it's time to make some busts. 290 00:16:50,879 --> 00:16:53,113 The president wants a political win and this could be it. 291 00:16:53,146 --> 00:16:54,448 So, what, she can't wait at all? 292 00:16:54,481 --> 00:16:55,884 She'll pay for two more weeks. 293 00:16:55,917 --> 00:16:58,218 Could you connect the Canadians and the Armenians by then? 294 00:16:58,252 --> 00:16:59,754 And find the fentanyl labs, 295 00:16:59,787 --> 00:17:02,557 and take everyone down, dead to rights, with no support? 296 00:17:02,590 --> 00:17:04,057 It's either that or they scuttle it. 297 00:17:04,091 --> 00:17:05,627 You know, she even wanted the Chinese connection, 298 00:17:05,660 --> 00:17:07,494 but I told her we'd be chasing ghosts. 299 00:17:07,529 --> 00:17:09,764 Two weeks, um... 300 00:17:12,499 --> 00:17:15,703 Yeah, yeah, I can make that work. 301 00:17:15,737 --> 00:17:16,538 I gotta get out of here. 302 00:17:16,571 --> 00:17:17,572 I gotta get up there. 303 00:17:17,605 --> 00:17:18,806 - Okay, uh, walk me out. - Yeah. 304 00:17:21,709 --> 00:17:23,410 Hey, what happened with that kid up at the border, Cedric? 305 00:17:23,443 --> 00:17:24,879 What the fuck was that? 306 00:17:24,913 --> 00:17:27,047 Well, RCMP must've got onto him somehow. 307 00:17:27,080 --> 00:17:28,248 Yeah, how? 308 00:17:28,282 --> 00:17:29,717 We're the only ones who knew about the run. 309 00:17:29,751 --> 00:17:31,084 I don't know, maybe they have a leak somewhere? 310 00:17:31,118 --> 00:17:32,052 They're not saying much. 311 00:17:32,085 --> 00:17:33,253 We've worked too hard 312 00:17:33,287 --> 00:17:35,188 to let a bunch of Mounties fuck this up. 313 00:17:35,222 --> 00:17:36,624 Where are they keeping the kid anyway? 314 00:17:36,658 --> 00:17:38,693 Uh, they're moving him to WITSEC. 315 00:17:38,726 --> 00:17:40,093 He's gonna testify he was smuggling 316 00:17:40,127 --> 00:17:42,229 on behalf of the Montreal syndicate. 317 00:17:42,262 --> 00:17:43,965 And that means Mother. 318 00:17:43,998 --> 00:17:45,232 Fuck. 319 00:17:45,265 --> 00:17:46,333 That means it's only a matter of time 320 00:17:46,366 --> 00:17:47,535 before Mother gets to him 321 00:17:47,569 --> 00:17:49,269 and anyone else who knew about this. 322 00:17:50,470 --> 00:17:52,540 Yeah, Jake, you really think this is realistic? 323 00:17:52,574 --> 00:17:54,008 I mean, the Montreal piece. 324 00:17:54,042 --> 00:17:56,511 You're right, you don't have a deep rep with Mother. 325 00:17:56,544 --> 00:17:58,813 Maybe it's dangerous to press a big sale now. 326 00:17:59,948 --> 00:18:02,082 Yeah, but what fucking choice do we have? 327 00:18:06,888 --> 00:18:08,790 - I, I don't know. - Seriously? 328 00:18:08,823 --> 00:18:10,457 We need to find him. 329 00:18:10,490 --> 00:18:11,793 So many people come through here. 330 00:18:11,826 --> 00:18:13,761 Yeah, so, somebody had to have seen him, right? 331 00:18:13,795 --> 00:18:14,963 Ma'am, I don't know. 332 00:18:14,996 --> 00:18:16,163 Yeah, I know you don't know, 333 00:18:16,196 --> 00:18:17,565 - but somebody knows. - Claire. 334 00:18:17,599 --> 00:18:18,498 What? 335 00:18:18,533 --> 00:18:19,433 You've gotta calm down. 336 00:18:19,466 --> 00:18:20,635 No, I'm not gonna calm down. 337 00:18:20,668 --> 00:18:21,468 Is everything all right here? 338 00:18:21,502 --> 00:18:22,402 No. 339 00:18:22,436 --> 00:18:23,504 Everything's not all right. 340 00:18:25,138 --> 00:18:27,875 I'm, I'm looking for my son. 341 00:18:27,909 --> 00:18:28,776 All right, we wanna help. 342 00:18:28,810 --> 00:18:29,744 We're gonna find him. 343 00:18:29,777 --> 00:18:30,477 - All right? - Thank you. 344 00:18:30,511 --> 00:18:31,345 Thank you. 345 00:18:32,212 --> 00:18:33,380 Sorry, I didn't... 346 00:18:33,413 --> 00:18:34,214 Sorry. 347 00:18:51,164 --> 00:18:52,000 Okay. 348 00:18:53,601 --> 00:18:54,669 This is sugar water. 349 00:18:55,803 --> 00:18:57,038 And where's the drug? 350 00:18:57,071 --> 00:18:59,139 This is 182 over here. 351 00:19:01,475 --> 00:19:02,309 Yeah. 352 00:19:03,645 --> 00:19:05,345 I guess Northlight hasn't quite cracked 353 00:19:05,379 --> 00:19:07,048 that blood-brain issue yet, huh? 354 00:19:08,382 --> 00:19:10,652 Eh, well, they'll be disappointed. 355 00:19:10,685 --> 00:19:14,154 Doctor, you asked us to use Klaralon as a baseline. 356 00:19:14,187 --> 00:19:16,057 Yeah, yeah, it's a good control. 357 00:19:16,090 --> 00:19:19,259 Well, we did, and we ran it for 10 days as well. 358 00:19:24,999 --> 00:19:25,833 Uh. 359 00:19:26,701 --> 00:19:28,503 I don't understand you, uh, 360 00:19:28,536 --> 00:19:30,038 you ran 182 twice? 361 00:19:30,071 --> 00:19:33,240 No, Doctor, this isn't 182. 362 00:19:33,273 --> 00:19:35,475 We gave these mice Klaralon. 363 00:19:35,510 --> 00:19:37,612 This is Klaralon at day 10. 364 00:19:49,289 --> 00:19:51,626 What the hell is going on? 365 00:19:57,932 --> 00:20:01,234 We were contracted to do a 7-day study, 366 00:20:01,268 --> 00:20:03,971 and I elected to use our standard 10-day protocol 367 00:20:04,005 --> 00:20:06,574 to yield a more informative result. 368 00:20:06,607 --> 00:20:09,711 Now, everything was fine throughout the seventh day, 369 00:20:09,744 --> 00:20:13,380 but on day eight, you can see what started happening. 370 00:20:13,413 --> 00:20:15,116 The mice keep seeking the drug. 371 00:20:15,149 --> 00:20:17,785 They stay only in the drug dispensing area. 372 00:20:17,819 --> 00:20:19,921 - Until they die. - Exactly. 373 00:20:19,954 --> 00:20:21,989 You can see from the fMRI scans 374 00:20:22,023 --> 00:20:24,525 that all the addiction centers 375 00:20:24,559 --> 00:20:26,861 in their brains are lighting up. 376 00:20:28,029 --> 00:20:30,263 And then by day 10, they're dead. 377 00:20:30,297 --> 00:20:33,668 That goes for P182 and Klaralon. 378 00:20:36,204 --> 00:20:37,638 This can't be right. 379 00:20:37,672 --> 00:20:39,140 Apart from the extra days of experiment, 380 00:20:39,173 --> 00:20:40,541 everything ran according to protocol. 381 00:20:40,575 --> 00:20:42,309 Well, then run it again. 382 00:20:42,342 --> 00:20:44,779 We can't afford to deliver an unprofessional result. 383 00:20:44,812 --> 00:20:46,346 I'm sorry, unprofessional? 384 00:20:46,379 --> 00:20:47,615 Northlight is already into 385 00:20:47,648 --> 00:20:50,084 the final stage of human trials with Klaralon. 386 00:20:51,451 --> 00:20:53,521 We're just looking into their new formulation. 387 00:20:53,554 --> 00:20:55,523 There's no way Klaralon is this toxic, 388 00:20:55,556 --> 00:20:57,925 it's about to be approved by the FDA! 389 00:20:57,959 --> 00:20:59,326 We followed the protocol exactly. 390 00:20:59,359 --> 00:21:00,393 Then recheck it. 391 00:21:01,394 --> 00:21:02,997 Everything! 392 00:21:04,031 --> 00:21:06,067 The drug, the mice. 393 00:21:06,100 --> 00:21:07,869 Even the damn cages. 394 00:21:09,070 --> 00:21:11,539 Contract research covers all our funding. 395 00:21:11,572 --> 00:21:14,909 If word gets out that we don't know what we're doing, 396 00:21:14,942 --> 00:21:17,812 we're, we're done, we're finished. 397 00:21:17,845 --> 00:21:19,247 Of course, Doctor. 398 00:21:19,279 --> 00:21:21,348 We ran a standard replicate study 399 00:21:21,381 --> 00:21:22,650 and it'll be ready with you first thing. 400 00:21:22,683 --> 00:21:23,785 Great. 401 00:21:23,818 --> 00:21:25,753 And call me as soon as. 402 00:21:31,159 --> 00:21:31,959 There. 403 00:21:31,993 --> 00:21:33,127 That's him right there. 404 00:21:34,162 --> 00:21:35,930 That's 5:21 p.m. 405 00:21:35,963 --> 00:21:38,199 Uh, looks like he bought some tortillas, 406 00:21:38,232 --> 00:21:39,901 - hot sauce, paid cash. - Yeah. 407 00:21:42,469 --> 00:21:44,639 Can you follow him outside? 408 00:21:44,672 --> 00:21:48,776 He exited through the south door, 409 00:21:48,810 --> 00:21:51,179 got on his bike, looks like, and then. 410 00:21:53,948 --> 00:21:54,749 And then what? 411 00:21:55,650 --> 00:21:57,185 I'm afraid that's it. 412 00:21:57,218 --> 00:21:58,820 There's only one camera on that side of the building. 413 00:22:01,155 --> 00:22:01,989 Hello? 414 00:22:04,959 --> 00:22:05,793 That's fine. 415 00:22:07,295 --> 00:22:08,629 - What's fine? - Okay, we'll come now. 416 00:22:08,663 --> 00:22:10,264 Let's go. 417 00:22:10,298 --> 00:22:12,166 - They just, um, they- - What? 418 00:22:14,502 --> 00:22:16,170 Unit 26, this is central. 419 00:22:16,204 --> 00:22:18,739 2-11 in progress, the corner of Cass and Henry. 420 00:22:18,773 --> 00:22:20,373 - Suspect is a male black- - What is it? 421 00:22:20,407 --> 00:22:21,242 What's going on? 422 00:22:22,543 --> 00:22:23,744 - Are you Ms. Reimann? - Please tell me 423 00:22:23,778 --> 00:22:26,314 - what's going on. - She's Claire Reimann. 424 00:22:26,346 --> 00:22:28,049 I'm afraid there's been an accident. 425 00:22:29,349 --> 00:22:30,618 - Your son, David. - Yeah. 426 00:22:32,385 --> 00:22:33,754 He's gone, ma'am. 427 00:22:36,991 --> 00:22:38,793 What? 428 00:22:38,826 --> 00:22:40,460 What do you mean? 429 00:22:40,493 --> 00:22:41,461 He's gone where? 430 00:22:42,663 --> 00:22:43,496 He's dead. 431 00:22:45,132 --> 00:22:45,967 I'm sorry. 432 00:24:01,008 --> 00:24:01,842 Mother? 433 00:24:03,711 --> 00:24:05,379 Wanna drink something? 434 00:24:05,413 --> 00:24:06,247 A beer? 435 00:24:07,181 --> 00:24:08,683 - Labatt? - Sure. 436 00:24:13,688 --> 00:24:14,889 Thanks. 437 00:24:14,922 --> 00:24:16,590 - Hey, listen, I wanna- - Wait for the beer. 438 00:24:17,792 --> 00:24:19,427 Correc'? 439 00:24:27,768 --> 00:24:32,773 The way I see it, the question before us is, why? 440 00:24:33,473 --> 00:24:34,909 Why was the boy stopped at the border? 441 00:24:36,310 --> 00:24:38,813 And the logical answer is, someone knew he was crossing. 442 00:24:38,846 --> 00:24:40,214 Now, who knew that? 443 00:24:40,247 --> 00:24:41,983 Your people knew that. 444 00:24:42,016 --> 00:24:43,217 My guys wouldn't talk. 445 00:24:45,653 --> 00:24:47,722 Well, somebody had to tip this off. 446 00:24:49,123 --> 00:24:51,125 It's an unpatrolled stretch of our southern border. 447 00:24:51,158 --> 00:24:53,427 Can't be caught without informant. 448 00:24:53,461 --> 00:24:54,929 But, Mother, my associates, 449 00:24:54,962 --> 00:24:57,331 and you've met them, they're Armenian. 450 00:24:57,365 --> 00:24:59,800 They would rather die than talk to the police. 451 00:25:01,335 --> 00:25:02,770 Look, Jake, I like you. 452 00:25:03,771 --> 00:25:04,972 You've been a good customer, 453 00:25:05,006 --> 00:25:07,141 buying a little batch here, there, 454 00:25:07,174 --> 00:25:08,542 but this larger plan now 455 00:25:08,576 --> 00:25:11,045 seems to be beyond your capabilities. 456 00:25:11,078 --> 00:25:12,947 These boys, they worked well for us 457 00:25:12,980 --> 00:25:14,348 until we delivered to you. 458 00:25:14,382 --> 00:25:15,983 Now we have a bust. 459 00:25:16,017 --> 00:25:17,885 And who knows how many they're pressuring. 460 00:25:17,918 --> 00:25:19,420 Okay, I agree. 461 00:25:19,453 --> 00:25:20,688 Things haven't necessarily gone smoothy so far, but- 462 00:25:20,721 --> 00:25:22,323 - Smooth? 463 00:25:22,356 --> 00:25:23,591 Are you stupid or what? 464 00:25:25,192 --> 00:25:27,828 Maybe for now you keep your head down, 465 00:25:27,862 --> 00:25:29,096 focus on what you know. 466 00:25:30,865 --> 00:25:32,400 Couriers aren't the only way. 467 00:25:33,868 --> 00:25:37,004 My guys run trucks through the entire United States. 468 00:25:37,038 --> 00:25:38,606 So, you take the product to a warehouse, 469 00:25:38,639 --> 00:25:40,841 you package it as vitamins, 470 00:25:40,875 --> 00:25:44,211 then they come in their trucks and pick it up. 471 00:25:44,245 --> 00:25:47,114 Well, tell me, what's gonna happen 472 00:25:47,148 --> 00:25:48,517 when they get to customs? 473 00:25:50,117 --> 00:25:50,951 NAFTA. 474 00:25:52,119 --> 00:25:53,421 You take it to a Foreign Trade Zone 475 00:25:53,454 --> 00:25:55,322 where the police can't do inspections, 476 00:25:55,356 --> 00:25:57,358 only customs agents can, 477 00:25:57,391 --> 00:25:58,626 and they're not gonna open 478 00:25:58,659 --> 00:26:00,261 every single bottle of sealed vitamins. 479 00:26:03,030 --> 00:26:07,034 Before we trust, as your President Reagan used to say, 480 00:26:07,068 --> 00:26:08,335 we must verify. 481 00:26:09,670 --> 00:26:11,939 We must learn why it did happen. 482 00:26:13,941 --> 00:26:15,709 Oui. 483 00:26:15,743 --> 00:26:17,678 We're gonna talk to our guy at customs. 484 00:26:22,583 --> 00:26:23,518 It's right there. 485 00:26:45,172 --> 00:26:46,607 You sure? 486 00:26:46,640 --> 00:26:47,475 Yeah. 487 00:27:07,428 --> 00:27:11,098 Oh, god. 488 00:27:11,132 --> 00:27:13,067 We won't have toxicology for a few days, 489 00:27:13,100 --> 00:27:15,836 but a paramedic in the alley said it was an overdose. 490 00:27:16,737 --> 00:27:17,572 Oxycodone. 491 00:27:19,673 --> 00:27:20,908 What? 492 00:27:20,941 --> 00:27:21,842 He was foaming at the mouth 493 00:27:21,876 --> 00:27:23,344 when they arrived. 494 00:27:23,377 --> 00:27:25,379 They tried Narcan to revive him, but it was too late. 495 00:27:27,616 --> 00:27:30,351 Were you aware of any issues with your son? 496 00:27:30,384 --> 00:27:31,418 Like what? 497 00:27:31,452 --> 00:27:32,521 - Drug issues. - No. 498 00:27:34,989 --> 00:27:36,690 Absolutely not. 499 00:27:36,724 --> 00:27:38,325 Any idea where he would get pills? 500 00:27:38,359 --> 00:27:41,596 Uh, my, my sister had an accident a while ago. 501 00:27:41,630 --> 00:27:42,796 Sue. 502 00:27:42,830 --> 00:27:43,364 And there were some painkillers lying- 503 00:27:43,397 --> 00:27:44,599 - Sue. 504 00:27:44,633 --> 00:27:45,833 There were some painkillers around. 505 00:27:45,866 --> 00:27:47,368 Those pills have been gone for months. 506 00:27:47,401 --> 00:27:49,336 Sometimes children steal these pills. 507 00:27:49,370 --> 00:27:51,839 David wasn't doing drugs, I would've known. 508 00:27:51,872 --> 00:27:53,040 I understand. 509 00:27:53,073 --> 00:27:54,808 Is it a single parent household? 510 00:27:54,842 --> 00:27:56,277 What are you getting at? 511 00:27:56,310 --> 00:27:57,512 Just come out and say it to me. 512 00:27:57,546 --> 00:28:00,181 Otherwise what are you gonna do about it? 513 00:28:00,214 --> 00:28:02,483 We're gonna continue to monitor the situation. 514 00:28:02,517 --> 00:28:03,984 And? 515 00:28:04,018 --> 00:28:05,152 And see if anything comes up. 516 00:28:05,186 --> 00:28:06,387 - What does that mean? - I, I, Claire- 517 00:28:06,420 --> 00:28:07,321 - No, what does that... 518 00:28:07,354 --> 00:28:08,489 What the fuck does that mean, 519 00:28:08,523 --> 00:28:09,723 see if anything comes up? 520 00:28:09,757 --> 00:28:11,325 Are you out there looking? 521 00:28:11,358 --> 00:28:13,494 I'm sorry, I love you so much. 522 00:28:14,762 --> 00:28:15,996 Right now the department 523 00:28:16,030 --> 00:28:18,065 is treating this as an accidental death. 524 00:28:18,098 --> 00:28:19,833 Accidental? 525 00:28:19,867 --> 00:28:21,570 You don't even know what happened. 526 00:28:22,937 --> 00:28:25,372 Ms. Reimann, we have 40 overdoses this week, 527 00:28:25,406 --> 00:28:27,107 here in Detroit alone. 528 00:28:27,141 --> 00:28:28,909 That's more than homicides. 529 00:28:28,943 --> 00:28:31,212 This isn't anything against your son. 530 00:28:31,245 --> 00:28:32,379 It's a terrible drug. 531 00:28:33,548 --> 00:28:34,381 I'm sorry. 532 00:28:36,217 --> 00:28:38,587 We have his belongings for you. 533 00:28:38,620 --> 00:28:40,321 We just need you to sign for them. 534 00:29:23,931 --> 00:29:25,966 So, this is the replicate study I brought in, 535 00:29:26,000 --> 00:29:28,469 and it shows exactly the same result. 536 00:29:28,503 --> 00:29:30,004 Biological explanation? 537 00:29:30,037 --> 00:29:33,107 We'd need a mass spec to see how the liver's metabolizing, 538 00:29:33,140 --> 00:29:35,376 not to mention many more basic experiments. 539 00:29:35,409 --> 00:29:37,344 We're talking six months of work at least. 540 00:29:37,378 --> 00:29:40,347 Mm, that's not gonna fly with Northlight. 541 00:29:42,783 --> 00:29:45,286 Something in the drug is crossing the blood-brain barrier 542 00:29:45,319 --> 00:29:46,987 and hitting the reward centers, 543 00:29:47,021 --> 00:29:51,526 but Klaralon is supposed to reduce dependence, 544 00:29:51,559 --> 00:29:53,260 not increase it threefold. 545 00:29:54,529 --> 00:29:56,330 How could they not have caught this? 546 00:29:57,732 --> 00:29:59,300 Well, write up your findings. 547 00:29:59,333 --> 00:30:01,770 We should get this over to Northlight right away. 548 00:30:14,181 --> 00:30:17,552 How did the border agents know to stop the boy? 549 00:30:17,585 --> 00:30:18,419 You tell me. 550 00:30:19,621 --> 00:30:21,955 You're supposed to be our ears of the patrols. 551 00:30:24,224 --> 00:30:26,260 - I heard rumors. - What? 552 00:30:29,698 --> 00:30:31,999 Someone's talking, in your house. 553 00:30:33,467 --> 00:30:35,704 That's ridiculous. 554 00:30:35,737 --> 00:30:36,738 It's true. 555 00:30:36,771 --> 00:30:37,572 There's a list. 556 00:30:38,972 --> 00:30:40,575 What list? 557 00:30:40,608 --> 00:30:41,942 - And who are you? - Never mind that. 558 00:30:41,975 --> 00:30:43,110 - Answer the fucking question. - Hey, whoa. 559 00:30:43,143 --> 00:30:44,813 Whoa, relax. 560 00:30:44,845 --> 00:30:46,715 You know a guy named Davison? 561 00:30:46,748 --> 00:30:50,217 The cop that was disgraced, facing corruption charges? 562 00:30:50,250 --> 00:30:51,418 Yeah. 563 00:30:51,452 --> 00:30:52,920 When Internal Affairs got onto him, 564 00:30:52,953 --> 00:30:55,590 they heard about a list he kept at the major crimes bureau, 565 00:30:55,623 --> 00:30:58,258 Over 200 names on it. 566 00:30:58,292 --> 00:31:02,262 Every informant from every crew he ever worked with. 567 00:31:02,296 --> 00:31:05,834 I bet that on that list is your informant. 568 00:31:06,835 --> 00:31:08,335 Where's the list now? 569 00:31:08,369 --> 00:31:09,604 I heard he's trying to sell it. 570 00:31:09,637 --> 00:31:10,538 Where? 571 00:31:10,572 --> 00:31:11,972 I'm just a custom inspector. 572 00:31:12,005 --> 00:31:13,675 Can't you find him? 573 00:31:13,708 --> 00:31:15,109 All right, get out. 574 00:31:16,443 --> 00:31:19,514 Get the fuck out! 575 00:31:21,048 --> 00:31:23,651 See, I told you, he's garbage. 576 00:31:23,685 --> 00:31:25,854 We gotta find that list. 577 00:32:50,872 --> 00:32:52,707 Hi, this is Dr. Meg Holmes. 578 00:32:52,740 --> 00:32:53,875 Please leave a message. 579 00:32:55,242 --> 00:32:57,579 So, in recognition of that great bounty, 580 00:32:57,612 --> 00:33:00,380 our foundation is pleased to announce tonight 581 00:33:00,414 --> 00:33:04,451 a five-year $30 million commitment 582 00:33:04,485 --> 00:33:07,755 to the building of this new contemporary art wing. 583 00:33:12,927 --> 00:33:14,495 Once FDA approves, 584 00:33:14,529 --> 00:33:18,499 we will bring Klaralon to market in six months. 585 00:33:18,533 --> 00:33:19,868 And in the spirit of gift giving 586 00:33:19,901 --> 00:33:21,468 you demonstrated tonight, 587 00:33:21,503 --> 00:33:24,004 here on page three are the sales projections. 588 00:33:26,039 --> 00:33:27,642 Wow, those are, uh... 589 00:33:27,675 --> 00:33:28,843 Wow. 590 00:33:28,877 --> 00:33:31,846 Physician response is tremendous. 591 00:33:31,880 --> 00:33:33,515 When our dad built Northlight, 592 00:33:33,548 --> 00:33:35,082 his dream was not just to make money, 593 00:33:35,115 --> 00:33:37,652 it was to make the world a better place. 594 00:33:37,685 --> 00:33:40,555 An addiction-free painkiller was always his goal, 595 00:33:40,588 --> 00:33:41,488 and you found it. 596 00:33:42,690 --> 00:33:45,125 You've done our family proud, Meg. 597 00:33:45,158 --> 00:33:48,028 It was only possible through your support, gentlemen. 598 00:33:49,162 --> 00:33:51,465 I'm pleased we were able to deliver for you. 599 00:33:53,500 --> 00:33:54,434 Will you excuse me? 600 00:33:54,468 --> 00:33:55,335 - Of course. - Sure. 601 00:33:57,772 --> 00:33:59,106 Hello? 602 00:33:59,139 --> 00:34:00,808 Meg? It's Bill. 603 00:34:00,842 --> 00:34:01,809 We've got an issue. 604 00:34:06,313 --> 00:34:08,917 How long has he been a resource? 605 00:34:08,950 --> 00:34:10,484 Eight years. 606 00:34:10,518 --> 00:34:12,654 He's always stamped whatever we put in front of him. 607 00:34:12,687 --> 00:34:14,087 So where'd this come from? 608 00:34:16,056 --> 00:34:18,325 A mistake, apparently. 609 00:34:19,493 --> 00:34:21,029 As you can see, he ran the study twice 610 00:34:21,061 --> 00:34:22,229 with the same results. 611 00:34:22,262 --> 00:34:24,264 I've been saying we take it under advisement. 612 00:34:24,298 --> 00:34:26,668 But now Tyrone's recommending we share his data 613 00:34:26,701 --> 00:34:28,302 with a panel of scientists 614 00:34:28,335 --> 00:34:31,039 and present it at a conference for further study? 615 00:34:31,071 --> 00:34:32,774 I thought you were on top of this. 616 00:34:34,441 --> 00:34:35,910 How do you wanna handle it? 617 00:34:44,384 --> 00:34:45,853 Davison. 618 00:34:45,887 --> 00:34:47,522 Apparently he's in a motel downtown 619 00:34:47,555 --> 00:34:49,757 trying to make a sale of the list. 620 00:34:49,791 --> 00:34:51,491 $200k. 621 00:34:51,526 --> 00:34:54,394 - So, what's the move? - I arranged a meet. 622 00:34:54,428 --> 00:34:56,064 You guys go down there. 623 00:34:56,096 --> 00:34:58,066 Motel Arlequin. 624 00:34:58,098 --> 00:34:59,433 Room 206. 625 00:35:00,400 --> 00:35:03,638 If the list is good, you buy it. 626 00:35:03,671 --> 00:35:05,540 - For 200k? - I front the money. 627 00:35:06,708 --> 00:35:08,275 We can turn it around to the other crews, 628 00:35:08,308 --> 00:35:09,376 make a profit, too. 629 00:35:10,845 --> 00:35:12,814 Or you can use the list to eliminate your competition. 630 00:35:13,915 --> 00:35:15,850 See, I told you he's smart. 631 00:35:15,883 --> 00:35:17,919 You could learn something from this man. 632 00:35:21,856 --> 00:35:23,524 I'll be by your hotel tomorrow. 633 00:35:26,426 --> 00:35:27,829 Google's made it more difficult 634 00:35:27,862 --> 00:35:29,998 for some phones with two-factor authentication. 635 00:35:30,031 --> 00:35:31,264 Can you unlock it? 636 00:35:31,298 --> 00:35:32,934 This will brute-force some codes 637 00:35:32,967 --> 00:35:34,736 by overriding the lockout. 638 00:35:34,769 --> 00:35:35,937 It might take a minute. 639 00:35:41,174 --> 00:35:42,376 Okay, let's see. 640 00:35:46,848 --> 00:35:48,448 Bingo. 641 00:35:48,482 --> 00:35:50,283 You're lucky, it was a four-digit code. 642 00:35:50,317 --> 00:35:51,686 3959. 643 00:35:54,656 --> 00:35:55,489 Thanks, Ted. 644 00:36:15,375 --> 00:36:17,244 It's not that we don't appreciate it. 645 00:36:17,277 --> 00:36:19,881 Northlight just has a lot of studies to look at. 646 00:36:19,914 --> 00:36:22,684 Was there something wrong with our work? 647 00:36:22,717 --> 00:36:25,053 No, no, your work is excellent. 648 00:36:25,086 --> 00:36:27,622 And that's why they authorized me to award you 649 00:36:27,655 --> 00:36:31,893 a grant of $780,000 for continued funding 650 00:36:31,926 --> 00:36:33,127 of your other research. 651 00:36:37,431 --> 00:36:38,265 Wow. 652 00:36:39,867 --> 00:36:42,302 This is very generous of you, Bill. 653 00:36:42,335 --> 00:36:44,337 It would mean a lot to the lab. 654 00:36:44,371 --> 00:36:47,809 If you'll just sign these modification papers 655 00:36:47,842 --> 00:36:50,444 we can process the grant as part of the new set up. 656 00:36:50,477 --> 00:36:52,847 Should be able to get your funds within a week. 657 00:36:57,118 --> 00:36:57,952 All right. 658 00:36:58,886 --> 00:37:01,989 Um, let me look over these 659 00:37:02,023 --> 00:37:04,692 and I'll get back to you. 660 00:37:04,726 --> 00:37:06,226 It's pretty standard stuff. 661 00:37:06,259 --> 00:37:08,228 Just wanna get you up and running quickly, you know? 662 00:37:08,261 --> 00:37:09,130 Get this thing moving. 663 00:37:09,163 --> 00:37:10,363 Yeah, yeah. 664 00:37:10,397 --> 00:37:13,433 Um, I'll have them read by the morning. 665 00:37:13,467 --> 00:37:14,635 Fair enough? 666 00:37:14,669 --> 00:37:16,070 Yeah, yeah. 667 00:37:16,104 --> 00:37:17,739 You bet. 668 00:37:17,772 --> 00:37:19,339 Wow, this is amazing. 669 00:37:19,372 --> 00:37:21,609 - Thank you, Bill. - Thank you. 670 00:37:21,642 --> 00:37:22,877 Good to see you, Bill. 671 00:37:22,910 --> 00:37:24,612 - Tomorrow. - Oh yeah, for sure. 672 00:37:41,461 --> 00:37:43,430 What's this guy's deal? 673 00:37:43,463 --> 00:37:44,264 Never mind that. 674 00:37:44,297 --> 00:37:45,265 He's a piece of shit. 675 00:37:46,934 --> 00:37:47,769 All right. 676 00:37:50,505 --> 00:37:51,539 Looks like being an informant 677 00:37:51,572 --> 00:37:56,376 doesn't pay what it used to. 678 00:37:56,409 --> 00:37:57,245 - 206? - 206. 679 00:38:13,628 --> 00:38:14,461 Fuck. 680 00:38:23,905 --> 00:38:26,507 How much you wanna bet the list was on the fucking laptop? 681 00:38:26,541 --> 00:38:28,308 Let's get the hell out of here. 682 00:38:41,889 --> 00:38:43,791 Who took the list? 683 00:38:43,825 --> 00:38:45,960 How the fuck would we know that? 684 00:38:45,993 --> 00:38:46,828 Fuck! 685 00:38:48,361 --> 00:38:49,831 Okay. 686 00:38:49,864 --> 00:38:50,765 What do we do now? 687 00:38:51,632 --> 00:38:52,533 Nothing. 688 00:38:52,567 --> 00:38:53,568 The deal goes down as planned. 689 00:38:53,601 --> 00:38:54,936 Nah, no way. 690 00:38:54,969 --> 00:38:56,436 It's too risky. 691 00:38:56,469 --> 00:38:58,072 The Armenians can be trusted. 692 00:38:59,507 --> 00:39:00,775 I don't know. 693 00:39:00,808 --> 00:39:02,243 I think we should just wait and see if- 694 00:39:02,276 --> 00:39:03,476 - They want 3 million. 695 00:39:06,280 --> 00:39:07,949 - Street value? - No. 696 00:39:07,982 --> 00:39:10,084 Raw fentanyl, at your price. 697 00:39:12,720 --> 00:39:15,089 Still, the timing feels wrong. 698 00:39:15,122 --> 00:39:16,891 Look, I'll guarantee the cash. 699 00:39:16,924 --> 00:39:18,391 Right to the switch point. 700 00:39:18,425 --> 00:39:20,261 And you have no distribution exposure. 701 00:39:20,294 --> 00:39:22,163 And even if there is a snitch, 702 00:39:22,196 --> 00:39:24,999 as long as it's kept between Mother, you, and me, 703 00:39:25,032 --> 00:39:27,367 no one will find out about it. 704 00:39:27,400 --> 00:39:28,970 Fuck, I'll think it over. 705 00:39:29,003 --> 00:39:30,938 You'd better hurry, 'cause we can buy elsewhere. 706 00:39:30,972 --> 00:39:31,873 Ah, fuck. 707 00:39:31,906 --> 00:39:33,440 Just drive the fucking car. 708 00:39:44,685 --> 00:39:47,855 After you hired me, I read the police report. 709 00:39:47,889 --> 00:39:49,824 It said that your son died 710 00:39:49,857 --> 00:39:54,762 from an overdose of oxycodone 80-milligram pills, 711 00:39:54,795 --> 00:39:56,664 ingested and inhaled. 712 00:39:56,697 --> 00:39:57,497 Yeah, I know. 713 00:39:57,531 --> 00:39:58,431 I read the report. 714 00:39:58,465 --> 00:39:59,834 Well, here's the thing. 715 00:39:59,867 --> 00:40:01,769 There's no smoke in his lungs. 716 00:40:03,436 --> 00:40:04,605 No smoke? 717 00:40:04,639 --> 00:40:06,240 And from the pink condition of his lungs, 718 00:40:06,274 --> 00:40:08,976 I'd say he didn't smoke ever. 719 00:40:09,010 --> 00:40:12,847 Further, there's severe bruising on the back of his head. 720 00:40:19,854 --> 00:40:21,188 What are you saying? 721 00:40:21,222 --> 00:40:23,024 Either your son took 10 722 00:40:23,057 --> 00:40:25,526 80-milligram oxys on his first try 723 00:40:25,559 --> 00:40:27,228 - this night on his way home- - Or what? 724 00:40:27,261 --> 00:40:28,229 Someone hit him over the head 725 00:40:28,262 --> 00:40:29,397 and forced him to swallow them? 726 00:40:29,429 --> 00:40:30,264 Is that... 727 00:40:32,066 --> 00:40:33,500 How could the cops miss that? 728 00:40:33,534 --> 00:40:35,569 Cops miss a lot of things. 729 00:40:35,603 --> 00:40:37,338 I know, I used to be one. 730 00:40:40,207 --> 00:40:41,175 How did he die? 731 00:40:42,643 --> 00:40:45,445 As I said, the indication is- 732 00:40:45,478 --> 00:40:48,382 - No, I mean, how? 733 00:40:49,951 --> 00:40:51,185 What was it like for him? 734 00:40:53,287 --> 00:40:55,488 Do you really wanna know? 735 00:40:57,625 --> 00:40:59,026 I need to know. 736 00:41:15,176 --> 00:41:16,510 And with that, I bid you, 737 00:41:16,544 --> 00:41:20,982 go forth and bring me a breakthrough. 738 00:41:21,015 --> 00:41:25,853 Bonne chance! 739 00:41:25,886 --> 00:41:27,421 Hey, Geoff. 740 00:41:27,455 --> 00:41:29,156 You have fun the other night? 741 00:41:29,190 --> 00:41:30,024 I did. 742 00:41:31,659 --> 00:41:36,030 Now, honestly, did I overcook the fish? 743 00:41:36,063 --> 00:41:38,099 Honestly, I thought it was chicken. 744 00:41:40,334 --> 00:41:41,869 What's up? 745 00:41:41,902 --> 00:41:44,338 Well, I heard about this situation with Northlight, 746 00:41:44,372 --> 00:41:45,673 the pharmaceutical study. 747 00:41:47,408 --> 00:41:49,844 One of the trustees know somebody on their board. 748 00:41:50,978 --> 00:41:52,313 Yeah? 749 00:41:52,346 --> 00:41:53,614 Well, as you know, 750 00:41:53,647 --> 00:41:55,783 I'm not a big fan of these arrangements. 751 00:41:55,816 --> 00:41:58,419 Well, we've never had a problem before. 752 00:41:58,452 --> 00:42:00,121 Well, no, but I have. 753 00:42:01,288 --> 00:42:03,157 The situation is not unique to you, Ty. 754 00:42:03,190 --> 00:42:05,026 I got a lot of teachers that pay their rent 755 00:42:05,059 --> 00:42:06,460 with these corporate studies, 756 00:42:06,494 --> 00:42:09,030 which means I'm often asked to look the other way 757 00:42:09,063 --> 00:42:10,765 on the inherent conflicts. 758 00:42:10,798 --> 00:42:11,999 Added to which, 759 00:42:12,033 --> 00:42:14,535 Northlight is one of the school's major donors. 760 00:42:14,568 --> 00:42:17,271 That's not fair and you know it. 761 00:42:17,304 --> 00:42:19,006 I'm not trying to make waves for you, Geoff. 762 00:42:19,040 --> 00:42:20,408 Well, then, you can see why we don't 763 00:42:20,441 --> 00:42:22,910 wanna make a federal case out of this thing. 764 00:42:24,111 --> 00:42:25,813 I understand they want you to sign something. 765 00:42:25,846 --> 00:42:27,014 Have you read it? 766 00:42:27,048 --> 00:42:28,482 I've read enough of it. 767 00:42:28,517 --> 00:42:30,084 Well, then you will know that they want me 768 00:42:30,117 --> 00:42:31,485 to sign a statement saying 769 00:42:31,520 --> 00:42:34,188 we made significant errors, 770 00:42:34,221 --> 00:42:35,823 that we cannot be relied upon, 771 00:42:35,856 --> 00:42:39,226 which is as bizarre a request as I have ever seen. 772 00:42:39,260 --> 00:42:40,494 Who cares if it's bizarre? 773 00:42:40,529 --> 00:42:41,996 It's a confidential agreement. 774 00:42:42,029 --> 00:42:43,364 We have been a good source for them for eight years, 775 00:42:43,397 --> 00:42:45,933 and the one time, the one time, 776 00:42:45,966 --> 00:42:47,768 that my results contradict theirs, 777 00:42:47,802 --> 00:42:50,171 all of a sudden they want an expanded 778 00:42:50,204 --> 00:42:51,906 confidentiality agreement? 779 00:42:53,274 --> 00:42:57,378 Geoff, you know what this is about. 780 00:42:57,411 --> 00:43:00,581 No, we're not jumping to any conclusions here, okay? 781 00:43:00,614 --> 00:43:02,517 Our job is to be educators, 782 00:43:02,551 --> 00:43:05,853 not to grapple with big pharma. 783 00:43:05,886 --> 00:43:09,690 Let's just think about signing what it is they want 784 00:43:09,723 --> 00:43:11,926 and we can be done with this. 785 00:43:24,038 --> 00:43:24,905 Hey, it's Simon. 786 00:43:24,939 --> 00:43:26,841 Please leave a message. 787 00:44:47,622 --> 00:44:48,956 Hey. 788 00:44:48,989 --> 00:44:49,790 Hey. 789 00:44:49,823 --> 00:44:51,125 Hey, what do you want? 790 00:44:51,158 --> 00:44:53,928 I'm uh, I'm, I'm David's mother. 791 00:44:53,961 --> 00:44:55,930 - David Reimann. - Yeah, I know. 792 00:44:55,963 --> 00:44:57,831 Then why did you walk away from me? 793 00:44:58,966 --> 00:45:00,367 I don't know. 794 00:45:00,401 --> 00:45:02,036 On his phone there was a bunch of missed calls from you. 795 00:45:02,069 --> 00:45:03,270 What did you want? 796 00:45:03,304 --> 00:45:04,905 - We were friends. - No. 797 00:45:04,939 --> 00:45:06,173 You weren't my son's friend. 798 00:45:06,207 --> 00:45:07,708 If you were, I would've known your name. 799 00:45:07,741 --> 00:45:10,811 - Simon, are you okay? - Yeah, he's fine. 800 00:45:10,844 --> 00:45:12,413 Why don't you leave him alone? 801 00:45:12,446 --> 00:45:13,648 Come with me. 802 00:45:13,682 --> 00:45:15,617 Look, we hung out a couple of times, 803 00:45:15,650 --> 00:45:16,884 it wasn't a big deal. 804 00:45:16,917 --> 00:45:18,219 So, then, what did you want with him? 805 00:45:18,252 --> 00:45:20,487 I mean, I wasn't his friend exactly. 806 00:45:20,522 --> 00:45:21,956 Um, Cedric was. 807 00:45:23,390 --> 00:45:25,259 Cedric Beauville? 808 00:45:25,292 --> 00:45:26,927 From the hockey camp? 809 00:45:26,961 --> 00:45:28,128 You went to Montrose? 810 00:45:28,162 --> 00:45:29,063 Yeah. 811 00:45:29,096 --> 00:45:30,699 Look, all I know is that Cedric needed him 812 00:45:30,731 --> 00:45:32,099 and he told me to find him. 813 00:45:33,367 --> 00:45:34,201 Wait. 814 00:45:35,069 --> 00:45:36,203 Where can I find Cedric? 815 00:45:36,237 --> 00:45:37,871 - You didn't hear? - What? 816 00:45:37,905 --> 00:45:39,473 - It was on the news. - What? 817 00:45:39,507 --> 00:45:41,676 Look, I really don't know anything. 818 00:45:41,710 --> 00:45:42,843 I only ran for them once. 819 00:45:42,876 --> 00:45:44,245 It wasn't a big deal. 820 00:45:45,913 --> 00:45:46,780 You ran drugs? 821 00:45:47,748 --> 00:45:48,550 Come with me. 822 00:45:49,584 --> 00:45:50,719 All right, all right. 823 00:45:50,751 --> 00:45:52,520 Look, look, it was Derrick up in Montreal. 824 00:45:52,554 --> 00:45:53,754 He runs a lot of oxy there. 825 00:45:53,787 --> 00:45:56,156 Just please don't tell him I said anything. 826 00:46:10,371 --> 00:46:11,272 Nobody's heard anything 827 00:46:11,305 --> 00:46:12,574 from the Armenians on the wires. 828 00:46:12,607 --> 00:46:14,375 If you don't get them to buy from Mother soon, 829 00:46:14,408 --> 00:46:15,610 it's all gonna fall apart. 830 00:46:15,644 --> 00:46:17,811 I really think you gotta get back here. 831 00:46:17,845 --> 00:46:19,714 Okay, I'm on my way back. 832 00:46:19,748 --> 00:46:21,782 Jake, we're running out of time. 833 00:46:21,815 --> 00:46:22,950 Yeah, I said I'm on my way. 834 00:46:22,983 --> 00:46:25,185 I'll be there when I'm there. 835 00:46:39,333 --> 00:46:40,134 Oui. 836 00:46:40,167 --> 00:46:41,135 Just spoke to my guys. 837 00:46:41,168 --> 00:46:41,969 They're good to go. 838 00:46:42,002 --> 00:46:43,137 Are we on? 839 00:46:43,170 --> 00:46:44,071 Yeah, we're on. 840 00:46:45,406 --> 00:46:46,974 But one thing. 841 00:46:47,007 --> 00:46:48,042 You come alone. 842 00:46:49,376 --> 00:46:51,145 What, and carry everything out on my back? 843 00:46:51,178 --> 00:46:51,979 No. 844 00:46:52,012 --> 00:46:53,615 My guys bring in trucks. 845 00:46:53,648 --> 00:46:54,616 After you pay. 846 00:46:54,649 --> 00:46:55,816 No way. 847 00:46:55,849 --> 00:46:57,151 All right, then forget it. 848 00:46:59,654 --> 00:47:01,855 Okay, I bring in a million as a deposit, 849 00:47:01,889 --> 00:47:03,725 but I wanna see the goods. 850 00:47:03,758 --> 00:47:06,460 After that, my guys come in and they bring the rest. 851 00:47:06,493 --> 00:47:07,494 That's it. 852 00:47:07,529 --> 00:47:08,362 Yes or no? 853 00:47:09,564 --> 00:47:10,464 Yes. 854 00:47:10,497 --> 00:47:11,498 Good. 855 00:47:11,533 --> 00:47:13,067 But I'm coming with big money, 856 00:47:13,100 --> 00:47:14,468 so I wanna see your operation first. 857 00:47:14,501 --> 00:47:15,436 I need to know that you can actually 858 00:47:15,469 --> 00:47:16,705 step up and handle this. 859 00:47:18,405 --> 00:47:19,774 I'll talk to Mother. 860 00:47:23,344 --> 00:47:25,412 Look, it's just bad. 861 00:47:25,446 --> 00:47:27,314 Now the feds are tracking prescriptions, 862 00:47:27,348 --> 00:47:29,183 the smart move is walk away. 863 00:47:29,216 --> 00:47:31,085 Yeah, that's why we're walking away 864 00:47:31,118 --> 00:47:34,522 from the pill mill business and getting into fentanyl. 865 00:47:34,556 --> 00:47:35,724 Mother's ready. 866 00:47:35,757 --> 00:47:36,758 Too much heat. 867 00:47:39,828 --> 00:47:42,564 For all we know, we're under surveillance right now. 868 00:47:42,597 --> 00:47:43,897 Look, if we pussy out now- 869 00:47:43,931 --> 00:47:45,899 - Pussy out? 870 00:47:45,933 --> 00:47:48,402 Not a very sophisticated way to look at it. 871 00:47:49,571 --> 00:47:51,706 Maybe we should listen to Armen and walk. 872 00:47:54,174 --> 00:47:57,311 On the other hand, the demand is high, 873 00:47:57,344 --> 00:48:00,047 and the junkies are fiends for this. 874 00:48:00,080 --> 00:48:01,982 Maybe it's worth the risk. 875 00:48:02,015 --> 00:48:03,651 If we go a million a piece 876 00:48:03,685 --> 00:48:05,986 we can turn 3 million into 30. 877 00:48:07,789 --> 00:48:09,557 I don't have a million. 878 00:48:09,591 --> 00:48:11,760 Fuckin' Maserati Minas over there does. 879 00:48:11,793 --> 00:48:12,594 He's rich. 880 00:48:12,627 --> 00:48:14,128 Borrow some from him. 881 00:48:14,161 --> 00:48:15,963 What a brave fellow you are, Jake. 882 00:48:20,200 --> 00:48:21,569 We'll let you know tomorrow. 883 00:48:29,209 --> 00:48:31,880 RCMP say they've arrested Cedric Beauville. 884 00:48:31,912 --> 00:48:34,181 The 18-year-old was crossing this snowy, 885 00:48:34,214 --> 00:48:38,051 unpatrolled stretch of the border wearing camouflage. 886 00:48:38,085 --> 00:48:39,754 Authorities say he set off the alarm 887 00:48:39,788 --> 00:48:41,523 at the Saint-Armand crossing 888 00:48:41,556 --> 00:48:44,592 where he was caught with over half a million dollars 889 00:48:44,626 --> 00:48:45,993 of fentanyl pills. 890 00:48:46,026 --> 00:48:48,162 The pills are a public health menace 891 00:48:48,195 --> 00:48:51,265 and are popular among younger drug users. 892 00:48:51,298 --> 00:48:52,734 Beauville is being held 893 00:48:52,767 --> 00:48:55,436 at the federal detention center in Montreal, Quebec. - 894 00:48:56,838 --> 00:48:58,873 So, you weren't contracted to work with Klaralon. 895 00:48:58,907 --> 00:48:59,707 How'd you get it? 896 00:49:00,875 --> 00:49:01,776 I don't follow. 897 00:49:01,810 --> 00:49:03,243 The drug Klaralon. 898 00:49:03,277 --> 00:49:04,244 It's not on market yet. 899 00:49:04,278 --> 00:49:05,179 How'd you get it? 900 00:49:05,212 --> 00:49:06,548 From the chemistry department. 901 00:49:06,581 --> 00:49:08,348 I asked them to make me some. 902 00:49:08,382 --> 00:49:09,717 Based on the patent literature, 903 00:49:09,751 --> 00:49:13,387 you had our chemistry department synthesize it for you? 904 00:49:13,420 --> 00:49:14,988 Yeah, we do it all the time, Geoff. 905 00:49:15,022 --> 00:49:15,989 You know that. 906 00:49:16,023 --> 00:49:17,458 And now based on your results, 907 00:49:17,491 --> 00:49:19,861 you want Northlight to pull their billion dollar drug, 908 00:49:19,894 --> 00:49:22,095 a drug that's just about to hit the market, 909 00:49:22,129 --> 00:49:24,632 off the market for some further testing. 910 00:49:24,666 --> 00:49:27,301 The results show co-valent bonds- 911 00:49:27,334 --> 00:49:28,937 - Chris, can you talk to him about the liability? 912 00:49:28,969 --> 00:49:30,437 Yeah. 913 00:49:30,471 --> 00:49:32,306 The original agreement that you signed eight years ago 914 00:49:32,339 --> 00:49:35,275 already contained a confidentiality provision. 915 00:49:35,309 --> 00:49:37,044 You still can't share your findings with anyone. 916 00:49:37,077 --> 00:49:37,978 Well, that's insane. 917 00:49:38,011 --> 00:49:39,848 This is a public health issue. 918 00:49:39,881 --> 00:49:42,382 Dammit, Tyrone, we don't know that at all! 919 00:49:42,416 --> 00:49:43,651 And just so you know, 920 00:49:43,685 --> 00:49:45,152 Northlight spoke to a number of your clients 921 00:49:45,185 --> 00:49:47,020 and they also had strange results from your labs. 922 00:49:47,054 --> 00:49:48,288 - What clients? - And when pressed further, 923 00:49:48,322 --> 00:49:50,057 many of them had significant questions 924 00:49:50,090 --> 00:49:51,726 about your testing methodology. 925 00:49:51,759 --> 00:49:53,260 If people are accusing me of being unprofessional, 926 00:49:53,293 --> 00:49:55,128 I think I have a right to know. 927 00:49:55,162 --> 00:49:57,464 If you leak Northlight's data, 928 00:49:57,498 --> 00:49:59,767 the university can be liable. 929 00:49:59,801 --> 00:50:01,669 And we're talking about Northlight, 930 00:50:01,703 --> 00:50:02,670 a multibillion-dollar manufacturer 931 00:50:02,704 --> 00:50:04,906 from three generations 932 00:50:04,939 --> 00:50:07,074 of one of the richest families on the planet, 933 00:50:07,107 --> 00:50:08,576 a family that, I think we can all agree, 934 00:50:08,610 --> 00:50:09,744 has done a lot of good in the world. 935 00:50:09,777 --> 00:50:11,278 Oh, have they? 936 00:50:11,311 --> 00:50:14,516 If we knew about oxycodone then and could've spoken, 937 00:50:14,549 --> 00:50:15,917 look at all the harm we could've prevented, 938 00:50:15,950 --> 00:50:16,918 the lives we could've saved. 939 00:50:16,951 --> 00:50:18,318 If you take it upon yourself 940 00:50:18,352 --> 00:50:21,121 to publish Northlight's proprietary data- 941 00:50:21,154 --> 00:50:24,057 - Dr. Brower, you could even be liable 942 00:50:24,091 --> 00:50:25,292 for criminal charges. 943 00:50:27,962 --> 00:50:30,364 A crime? 944 00:50:30,397 --> 00:50:32,634 For telling the truth? 945 00:50:32,667 --> 00:50:34,869 - I don't believe it. - Believe it! 946 00:50:37,037 --> 00:50:39,273 Tyrone, you know I respect you, 947 00:50:39,306 --> 00:50:40,542 but I need you to promise 948 00:50:40,575 --> 00:50:43,043 that you won't share this data with anyone. 949 00:50:44,779 --> 00:50:46,280 Tenure's not forever, you know? 950 00:50:47,782 --> 00:50:49,049 Neither is your reputation. 951 00:50:50,217 --> 00:50:51,920 What is that supposed to mean? 952 00:50:51,953 --> 00:50:54,722 You bring shame upon this university 953 00:50:54,756 --> 00:50:56,891 and it can cost you a hell of a lot more 954 00:50:56,925 --> 00:51:01,128 than your teaching job. 955 00:51:52,513 --> 00:51:53,681 You have reached 956 00:51:53,715 --> 00:51:55,382 the Gratiot Police Department after hours. 957 00:51:55,415 --> 00:51:58,753 If you have the extension of the party you'd like to reach- 958 00:52:25,780 --> 00:52:27,381 - This is always the way. 959 00:52:27,414 --> 00:52:30,618 First it was tobacco, then it was oxy. 960 00:52:30,652 --> 00:52:32,352 Now it's your turn. 961 00:52:32,386 --> 00:52:34,055 Dangerous territory. 962 00:52:34,088 --> 00:52:36,090 If this carries over to the human trials, 963 00:52:36,124 --> 00:52:38,793 not only is this painkiller not non-addictive, 964 00:52:38,826 --> 00:52:43,031 it's three times more addictive than oxy. 965 00:52:43,064 --> 00:52:46,266 They're in the final stages of their FDA submission. 966 00:52:46,299 --> 00:52:47,835 If your report became public, 967 00:52:47,869 --> 00:52:50,404 they'd have to withdraw their request for approval, 968 00:52:50,437 --> 00:52:51,939 all for some mice 969 00:52:51,973 --> 00:52:53,941 that are outside the scope of the agreed protocol? 970 00:52:55,242 --> 00:52:56,376 And nobody cares. 971 00:53:00,948 --> 00:53:02,984 I could always take it somewhere. 972 00:53:04,351 --> 00:53:06,154 Where? 973 00:53:06,186 --> 00:53:07,655 How about the FDA? 974 00:53:08,856 --> 00:53:10,758 Tyrone, this is not something 975 00:53:10,792 --> 00:53:12,694 you wanna bring upon yourself lightly. 976 00:53:13,661 --> 00:53:14,929 You've gotta have a plan. 977 00:53:15,897 --> 00:53:17,131 A plan? 978 00:53:17,165 --> 00:53:18,599 For telling the truth? 979 00:53:18,633 --> 00:53:19,801 Don't be naive. 980 00:53:20,702 --> 00:53:22,170 Sometimes that's not enough. 981 00:53:24,072 --> 00:53:26,174 And we've both done a lot of contract work 982 00:53:27,274 --> 00:53:29,309 is this really the worst you've ever seen? 983 00:53:31,478 --> 00:53:32,312 The worst. 984 00:53:33,781 --> 00:53:35,248 Then be careful. 985 00:54:10,985 --> 00:54:12,520 Yeah, to a T. 986 00:54:13,955 --> 00:54:14,789 Yes, sir. 987 00:54:15,623 --> 00:54:16,456 Thank you. 988 00:54:17,859 --> 00:54:19,193 I can't believe I'm doing this. 989 00:54:19,227 --> 00:54:20,427 But you'll approve it? 990 00:54:20,460 --> 00:54:22,964 If you guys get the Armenians on board, 991 00:54:22,997 --> 00:54:25,499 I can authorize a mil in flash money. 992 00:54:25,533 --> 00:54:26,934 Yes. 993 00:54:26,968 --> 00:54:28,636 But the whole op is gonna have to be supervised. 994 00:54:28,669 --> 00:54:30,705 We won't have advance notice to get cameras in. 995 00:54:30,738 --> 00:54:32,707 You can use surveillance vans, can't you? 996 00:54:32,740 --> 00:54:33,541 - Absolutely. - Yes. 997 00:54:33,574 --> 00:54:34,407 Yes. 998 00:54:34,441 --> 00:54:35,943 All right. 999 00:54:35,977 --> 00:54:37,512 Stan, you're willing to go out in the field with him? 1000 00:54:37,545 --> 00:54:38,378 Yes. 1001 00:54:39,247 --> 00:54:41,281 Okay, sign right there. 1002 00:54:41,314 --> 00:54:44,652 Anything happens to that money, it's your asses. 1003 00:54:45,553 --> 00:54:46,754 Nothing's gonna happen to the money. 1004 00:54:48,189 --> 00:54:50,024 - Excuse me one second. - I guaran-fucking-tee it. 1005 00:54:50,057 --> 00:54:50,992 Hello? 1006 00:54:51,025 --> 00:54:52,093 Hi, is this Mr. Kelly? 1007 00:54:52,126 --> 00:54:53,326 Yeah, this is him. 1008 00:54:53,360 --> 00:54:54,494 Yes, I'm calling 1009 00:54:54,529 --> 00:54:55,763 from Gables Treatment to let you know 1010 00:54:55,797 --> 00:54:57,031 that your sister has checked herself out. 1011 00:54:57,064 --> 00:54:58,266 What? 1012 00:55:02,670 --> 00:55:05,006 Mom, how much did she get? 1013 00:55:05,039 --> 00:55:06,240 Well, it looks like all of it, Jake. 1014 00:55:06,274 --> 00:55:07,675 Are you gonna go to the pawn shops? 1015 00:55:07,708 --> 00:55:09,877 Pawn shops were open hours ago. 1016 00:55:09,911 --> 00:55:11,078 I'm passing the buy spots now. 1017 00:55:11,112 --> 00:55:12,580 I'll call you when I get her. 1018 00:55:23,891 --> 00:55:24,725 Hey, Jake, man. 1019 00:55:25,626 --> 00:55:27,094 What up, dog? 1020 00:55:27,128 --> 00:55:30,531 Yo, yo, you all right? 1021 00:55:32,667 --> 00:55:34,334 Where is she? 1022 00:55:46,379 --> 00:55:47,882 - Is that it? - Yeah. 1023 00:55:52,653 --> 00:55:54,487 How many people are in there with her? 1024 00:55:54,522 --> 00:55:56,691 I don't know, man, I don't go in there. 1025 00:55:56,724 --> 00:55:57,625 Come on. 1026 00:55:57,658 --> 00:55:59,126 Get the fuck out of here. 1027 00:56:59,553 --> 00:57:00,354 Fuck. 1028 00:57:03,490 --> 00:57:04,625 - Get your hands off me. - It's okay. 1029 00:57:04,659 --> 00:57:05,660 It's okay, come on. 1030 00:57:05,693 --> 00:57:06,894 - Come on. - Hey. 1031 00:57:06,928 --> 00:57:07,962 - Come on, Emmie. - Hey. 1032 00:57:07,995 --> 00:57:09,330 - Come on. - What are you doing? 1033 00:57:09,363 --> 00:57:10,965 Get your hands off me. 1034 00:57:10,998 --> 00:57:12,600 Hey. 1035 00:57:12,633 --> 00:57:13,901 Sit the fuck down. 1036 00:57:16,737 --> 00:57:20,374 - It's okay. - Hey, get your hands off me. 1037 00:57:20,408 --> 00:57:22,777 Get your fucking hands off me, Jake! 1038 00:57:22,810 --> 00:57:24,679 - It's okay. - No! 1039 00:57:24,712 --> 00:57:25,613 - No! - It's okay. 1040 00:57:25,646 --> 00:57:27,415 Get your fucking hands off me! 1041 00:57:27,447 --> 00:57:30,952 Get your hands off me now, you're fucking... 1042 00:57:31,919 --> 00:57:36,824 Help! 1043 00:58:58,239 --> 00:58:59,508 Dr. Brower. 1044 00:58:59,540 --> 00:59:01,542 I'm Ben Walker, from the FDA. 1045 00:59:01,575 --> 00:59:02,410 May I sit? 1046 00:59:04,278 --> 00:59:06,414 - Do you have some ID? - Yes. 1047 00:59:09,650 --> 00:59:10,885 I'm glad you reached out. 1048 00:59:12,420 --> 00:59:14,722 Well, I read your report. 1049 00:59:15,723 --> 00:59:17,024 Who else knows about this? 1050 00:59:18,259 --> 00:59:20,394 Northlight, obviously. 1051 00:59:20,428 --> 00:59:22,229 The university. 1052 00:59:22,263 --> 00:59:24,365 They're not happy with me. 1053 00:59:24,398 --> 00:59:26,367 There's some things I need to ask you about. 1054 00:59:26,400 --> 00:59:27,902 Go ahead. 1055 00:59:27,935 --> 00:59:29,103 I understand there was an issue 1056 00:59:29,136 --> 00:59:30,404 of sexual harassment some years back? 1057 00:59:30,438 --> 00:59:31,639 - With a student? - Oh, Jesus. 1058 00:59:31,672 --> 00:59:33,207 You really have been checking up on me. 1059 00:59:34,742 --> 00:59:37,745 I was cleared. 1060 00:59:37,778 --> 00:59:38,579 But what was it? 1061 00:59:38,612 --> 00:59:40,047 It was nothing. 1062 00:59:40,081 --> 00:59:41,882 A remark I made one night in the lab 1063 00:59:41,916 --> 00:59:43,451 and it got blown out of proportion. 1064 00:59:43,484 --> 00:59:45,086 The tenure committee didn't think so. 1065 00:59:45,119 --> 00:59:46,887 - You were censured. - I was cleared! 1066 00:59:48,856 --> 00:59:50,458 You've gotta prepare yourself. 1067 00:59:52,493 --> 00:59:54,762 Will the FDA take action? 1068 00:59:54,795 --> 00:59:56,263 I'm not gonna lie to you. 1069 00:59:56,297 --> 00:59:59,233 Science at this level is often a matter of interpretation. 1070 00:59:59,266 --> 01:00:02,870 This is not interpretation, this is data. 1071 01:00:02,903 --> 01:00:04,038 What I'm saying is, 1072 01:00:04,071 --> 01:00:05,873 until now you've mainly been a validator, 1073 01:00:05,906 --> 01:00:08,642 taking the money and letting the studies play themselves. 1074 01:00:08,676 --> 01:00:10,811 Well, that's pretty cynical. 1075 01:00:10,845 --> 01:00:13,013 I like to think I did a little more than that. 1076 01:00:13,047 --> 01:00:14,348 Through your own research, maybe, 1077 01:00:14,381 --> 01:00:15,584 but as far as your outside contracts- 1078 01:00:15,616 --> 01:00:16,784 - Who the hell are you? 1079 01:00:16,817 --> 01:00:19,787 Some bureaucrat with a plastic badge. 1080 01:00:19,820 --> 01:00:23,057 You're here because I pressed the button, 1081 01:00:23,090 --> 01:00:25,826 and you wanna ridicule me. 1082 01:00:25,860 --> 01:00:27,228 They're gonna come after you. 1083 01:00:27,261 --> 01:00:28,729 They'll say you're a drunk. 1084 01:00:28,762 --> 01:00:29,897 I'm not a drunk. 1085 01:00:29,930 --> 01:00:32,166 And a bad scientist, undistinguished, 1086 01:00:32,199 --> 01:00:33,535 whatever they can think of. 1087 01:00:33,568 --> 01:00:35,002 But what you're doing now 1088 01:00:35,035 --> 01:00:37,238 may be the most important thing you ever do. 1089 01:00:50,684 --> 01:00:52,286 - Come on, out. - Get off me. 1090 01:00:52,319 --> 01:00:53,888 Don't fucking touch me. 1091 01:00:53,921 --> 01:00:55,489 Oh, you're taking me back to Mom now? 1092 01:00:55,524 --> 01:00:56,690 You're gonna fucking tell on me? 1093 01:00:56,724 --> 01:00:58,192 Is that it? 1094 01:00:58,225 --> 01:00:59,660 Do you have any idea what you're doing to Mom? 1095 01:01:01,495 --> 01:01:02,329 Mommy. 1096 01:01:03,397 --> 01:01:04,765 - Look what he did to me. - In the house. 1097 01:01:04,798 --> 01:01:05,699 - Jake, handcuffs? - Jake, these really hurt, 1098 01:01:05,733 --> 01:01:06,867 I'm telling you. 1099 01:01:06,901 --> 01:01:08,002 - Take them off. - Mom, don't start. 1100 01:01:08,035 --> 01:01:09,170 - It's our house. - Listen. 1101 01:01:10,905 --> 01:01:11,939 - You gonna relax? - Yes. 1102 01:01:11,972 --> 01:01:13,407 - Can you behave? - Yes. 1103 01:01:14,909 --> 01:01:16,744 Take it off, please. 1104 01:01:22,316 --> 01:01:23,150 Thank you. 1105 01:01:25,953 --> 01:01:27,154 Fuck you! 1106 01:01:27,188 --> 01:01:28,822 - Are you fucking kidding me? - Fuck you! 1107 01:01:28,856 --> 01:01:29,658 God. 1108 01:01:29,690 --> 01:01:30,991 What is wrong with you? 1109 01:01:31,025 --> 01:01:32,226 - It's my fucking life! - Give me your hands. 1110 01:01:32,259 --> 01:01:33,994 You can't help me. 1111 01:01:34,028 --> 01:01:36,297 You think you can fucking help me like this? 1112 01:01:36,330 --> 01:01:38,499 - Ow, you're hurting me! - What the fuck is wrong with you? 1113 01:01:38,533 --> 01:01:39,733 - Fuck you! - Why are you like this? 1114 01:01:39,767 --> 01:01:41,068 What the fuck is wrong with you? 1115 01:01:41,101 --> 01:01:42,036 - You're a fucking disgrace! - Look what you 1116 01:01:42,069 --> 01:01:43,070 just did to me. 1117 01:01:43,103 --> 01:01:44,939 You're a fucking disgrace. 1118 01:01:44,972 --> 01:01:45,773 Mom! 1119 01:01:48,409 --> 01:01:50,545 - I fucking hate you both! - Mom. 1120 01:01:50,579 --> 01:01:51,412 - Mom. - You hear me? 1121 01:01:51,445 --> 01:01:52,780 - Mom. - I hate you! 1122 01:01:52,813 --> 01:01:55,517 You leave her there for two days, okay? 1123 01:01:56,618 --> 01:01:58,185 - Be strong. - Okay. 1124 01:02:03,824 --> 01:02:04,626 I love you. 1125 01:02:06,060 --> 01:02:06,961 Love you. 1126 01:02:13,400 --> 01:02:15,537 You said it was non-addictive. 1127 01:02:15,570 --> 01:02:17,004 It is. 1128 01:02:17,037 --> 01:02:19,574 Brower's study is outside the prescribing scope. 1129 01:02:19,608 --> 01:02:21,576 It's not apples to apples. 1130 01:02:21,610 --> 01:02:22,943 So, what, you're saying that if they take 1131 01:02:22,977 --> 01:02:25,279 it within the 30-day window prescribed 1132 01:02:25,312 --> 01:02:26,914 they won't get addicted? 1133 01:02:26,947 --> 01:02:28,148 Yeah, that's right. 1134 01:02:28,182 --> 01:02:29,817 And if they take it longer than that? 1135 01:02:29,850 --> 01:02:32,353 Some patients might develop dependence, 1136 01:02:32,386 --> 01:02:33,622 but that's only if they abuse it 1137 01:02:33,655 --> 01:02:34,922 by taking it too long. 1138 01:02:36,558 --> 01:02:38,292 Well, do you have a plan? 1139 01:02:38,325 --> 01:02:39,793 Discredit Brower. 1140 01:02:39,827 --> 01:02:42,329 We have already found things from his past. 1141 01:02:42,363 --> 01:02:44,164 - What things? - Indiscretions. 1142 01:02:44,198 --> 01:02:45,332 They're in the dossier. 1143 01:02:46,500 --> 01:02:48,670 And remember, we have successful human trials. 1144 01:02:48,703 --> 01:02:51,238 He's just holding up one animal study. 1145 01:02:51,272 --> 01:02:52,339 He'll quiet down. 1146 01:02:56,310 --> 01:02:58,445 I think it's time we got more involved. 1147 01:05:24,592 --> 01:05:26,393 Shit. 1148 01:05:26,427 --> 01:05:27,394 Oh. 1149 01:05:29,363 --> 01:05:30,197 Sorry? 1150 01:05:31,932 --> 01:05:33,233 May I help you? 1151 01:05:33,267 --> 01:05:35,035 Oh, no, 1152 01:05:36,604 --> 01:05:38,105 I think I'm in the wrong place. 1153 01:05:38,138 --> 01:05:39,541 Thank you. 1154 01:05:39,574 --> 01:05:40,441 No, no, no, maybe you're at the right place. 1155 01:05:40,474 --> 01:05:42,544 - No. - No? 1156 01:05:42,577 --> 01:05:43,645 - But thank you. - All right. 1157 01:05:43,678 --> 01:05:44,813 Really, sorry. 1158 01:06:26,153 --> 01:06:28,489 I see you've read the news. 1159 01:06:28,523 --> 01:06:30,057 I know it's not true. 1160 01:06:32,594 --> 01:06:34,328 Oh, there's some truth to it. 1161 01:06:36,430 --> 01:06:37,665 I did ask her out. 1162 01:06:39,634 --> 01:06:42,570 It was before I met Madira. 1163 01:06:45,038 --> 01:06:47,241 It was after my divorce. 1164 01:06:48,810 --> 01:06:51,880 I was still drinking, and she was a student. 1165 01:06:52,914 --> 01:06:53,948 And I shouldn't have. 1166 01:06:55,148 --> 01:06:57,117 Doctor, I know you. 1167 01:06:58,185 --> 01:07:00,387 Whatever you think, I know you. 1168 01:07:03,090 --> 01:07:04,324 You've gotta stay strong. 1169 01:07:08,630 --> 01:07:09,463 Thank you. 1170 01:07:10,430 --> 01:07:11,265 Night. 1171 01:07:12,432 --> 01:07:17,437 Goodnight. 1172 01:07:21,609 --> 01:07:22,510 Yeah? 1173 01:07:22,544 --> 01:07:23,343 Dr. Brower? 1174 01:07:23,377 --> 01:07:24,579 This is Jane Williams, 1175 01:07:24,612 --> 01:07:26,014 secretary to the tenure committee. 1176 01:07:26,046 --> 01:07:27,214 We're calling to inform you 1177 01:07:27,247 --> 01:07:28,248 that a meeting has been scheduled 1178 01:07:28,282 --> 01:07:30,183 and you need to be present. 1179 01:07:30,217 --> 01:07:31,051 I'll be there. 1180 01:07:56,711 --> 01:07:57,812 You seem like 1181 01:07:57,845 --> 01:07:59,246 a trustworthy man, Jake. 1182 01:08:06,353 --> 01:08:07,956 How does it go down? 1183 01:08:07,989 --> 01:08:10,424 It happens in a warehouse in Montreal. 1184 01:08:10,457 --> 01:08:12,994 I show up with my share, my million, 1185 01:08:13,027 --> 01:08:14,261 and I verify the product. 1186 01:08:14,294 --> 01:08:15,697 Once I do, I call you. 1187 01:08:15,730 --> 01:08:17,065 You come in with trucks. 1188 01:08:17,097 --> 01:08:19,000 You're going into the buy alone? 1189 01:08:19,033 --> 01:08:19,934 Mother's paranoid. 1190 01:08:19,968 --> 01:08:21,201 It's the only way he'd do it. 1191 01:08:22,369 --> 01:08:25,073 How do you know they won't just beat your ass 1192 01:08:25,105 --> 01:08:26,040 and take the money? 1193 01:08:27,107 --> 01:08:28,543 Well, I guess I don't. 1194 01:08:29,744 --> 01:08:32,446 Either big, brave balls on you, Jake, 1195 01:08:32,479 --> 01:08:33,514 or you're an idiot. 1196 01:08:35,148 --> 01:08:36,718 You just stay close. 1197 01:08:36,751 --> 01:08:38,953 Once I verify the merchandise, I'll call you. 1198 01:08:40,622 --> 01:08:42,356 Maybe you are an idiot. 1199 01:08:42,389 --> 01:08:43,223 You know what? 1200 01:08:44,058 --> 01:08:45,492 Fuck you, Minas. 1201 01:08:46,360 --> 01:08:48,362 I thought you had big balls. 1202 01:08:48,395 --> 01:08:49,229 Careful. 1203 01:08:53,868 --> 01:08:55,536 We're in. 1204 01:09:04,012 --> 01:09:05,212 Yeah? 1205 01:09:05,245 --> 01:09:06,748 Your rental car's in slot D4. 1206 01:09:06,781 --> 01:09:08,049 It's untraceable. 1207 01:09:08,082 --> 01:09:10,350 Now, did you have a PI run a VIN number 1208 01:09:10,384 --> 01:09:12,020 belonging to Guy Broussard? 1209 01:09:12,053 --> 01:09:12,887 No, of course not. 1210 01:09:12,920 --> 01:09:14,354 Why? 1211 01:09:14,388 --> 01:09:15,556 Someone in a Montreal precinct 1212 01:09:15,590 --> 01:09:17,257 checked the plate, emailed owner records 1213 01:09:17,290 --> 01:09:18,793 to an outside cell phone. 1214 01:09:18,826 --> 01:09:21,562 It's registered to some local private investigator. 1215 01:09:21,596 --> 01:09:22,797 You get the location? 1216 01:09:22,830 --> 01:09:23,731 Yeah. 1217 01:09:23,765 --> 01:09:25,099 I'm tracking his phone now. 1218 01:09:25,133 --> 01:09:26,768 I'll send you a link. 1219 01:09:26,801 --> 01:09:27,602 All right. 1220 01:09:36,811 --> 01:09:38,746 I ran the VIN number. 1221 01:09:42,684 --> 01:09:43,518 That him? 1222 01:09:44,686 --> 01:09:46,253 Yeah. 1223 01:09:46,286 --> 01:09:48,122 His name is Guy Broussard. 1224 01:09:48,156 --> 01:09:49,891 He's the number two of the operation. 1225 01:09:49,924 --> 01:09:51,425 Works for a man called Mother. 1226 01:09:52,660 --> 01:09:54,128 Mother? 1227 01:09:54,162 --> 01:09:56,329 - Yeah. - That's his name? 1228 01:09:56,363 --> 01:09:58,231 Real name is Claude Veroche. 1229 01:09:59,567 --> 01:10:01,401 He owns a bar called La Marina. 1230 01:10:06,674 --> 01:10:08,241 This is the man in charge? 1231 01:10:08,275 --> 01:10:10,310 He looks like a respectable citizen, right? 1232 01:10:10,343 --> 01:10:12,245 The file tells a different story. 1233 01:10:12,279 --> 01:10:15,550 Been arrested for distribution, manufacturing. 1234 01:10:15,583 --> 01:10:17,885 Did four years for manslaughter. 1235 01:10:17,919 --> 01:10:20,454 He's also been linked to several unsolved homicides. 1236 01:10:20,487 --> 01:10:21,923 What about the other thing? 1237 01:10:24,058 --> 01:10:25,492 It's a ghost gun. 1238 01:10:25,526 --> 01:10:26,694 It's untraceable. 1239 01:10:26,728 --> 01:10:28,328 Safety's on the trigger, so if I were you- 1240 01:10:28,361 --> 01:10:29,864 - I know how to shoot. 1241 01:10:31,065 --> 01:10:31,866 Good. 1242 01:10:32,967 --> 01:10:34,769 What are you planning to do, exactly? 1243 01:10:38,106 --> 01:10:38,906 Thank you. 1244 01:10:41,776 --> 01:10:42,577 You can go now. 1245 01:10:44,712 --> 01:10:46,246 You be careful. 1246 01:11:04,532 --> 01:11:05,767 Jake, what's up? 1247 01:11:05,800 --> 01:11:07,501 Yeah, I got a plate for you. 1248 01:11:07,535 --> 01:11:12,272 Michigan plate, 23458 QV, Quebec Victor. 1249 01:11:12,305 --> 01:11:13,107 Run the ownership records on that. 1250 01:11:13,141 --> 01:11:14,341 Tell me what you find. 1251 01:11:14,374 --> 01:11:15,442 Yeah, I'll do it right now. 1252 01:11:15,475 --> 01:11:16,978 All right. 1253 01:11:29,557 --> 01:11:32,794 The owner is Claire Reimann, an architect. 1254 01:11:32,827 --> 01:11:36,296 Couple of arrests, one for possession, one for DUI. 1255 01:11:36,329 --> 01:11:38,633 - Narcotics possession? - Yeah. 1256 01:11:38,666 --> 01:11:40,902 Uh, hold on, there's something else. 1257 01:11:40,935 --> 01:11:42,236 Oh, her son just died. 1258 01:11:42,270 --> 01:11:43,838 OD'd on oxy. 1259 01:11:43,871 --> 01:11:45,106 Jesus. 1260 01:11:45,139 --> 01:11:46,073 Yeah, she was making some noise 1261 01:11:46,107 --> 01:11:47,474 about wanting an investigation. 1262 01:11:47,508 --> 01:11:49,010 Was her son involved in anything? 1263 01:11:49,043 --> 01:11:50,578 Uh, don't know. 1264 01:11:50,611 --> 01:11:52,146 They think he was clean. 1265 01:11:52,180 --> 01:11:52,980 Well, what's his deal? 1266 01:11:53,014 --> 01:11:54,148 Any interests? 1267 01:11:54,182 --> 01:11:56,818 A sports star, looking at scholarships. 1268 01:11:56,851 --> 01:11:58,152 Wait a minute. 1269 01:11:58,186 --> 01:11:59,452 Winter sports? 1270 01:11:59,486 --> 01:12:00,288 Jesus. 1271 01:12:00,320 --> 01:12:01,556 - Cedric! - Yeah. 1272 01:12:01,589 --> 01:12:03,224 What do you wanna bet they knew each other? 1273 01:12:13,167 --> 01:12:15,536 You know I didn't harass anybody. 1274 01:12:15,570 --> 01:12:17,805 That is all Northlight. 1275 01:12:17,839 --> 01:12:19,707 We can't have any contact until the tenure hearing. 1276 01:12:19,740 --> 01:12:21,042 It's against the rules. 1277 01:12:21,075 --> 01:12:22,475 Dragging my name through the mud, 1278 01:12:22,510 --> 01:12:23,845 is that part of the rules? 1279 01:12:23,878 --> 01:12:25,012 Keep your voice down. 1280 01:12:27,081 --> 01:12:27,915 Come with me. 1281 01:12:34,655 --> 01:12:35,823 Your whole goddamn career, 1282 01:12:35,857 --> 01:12:37,091 you basically just took the money 1283 01:12:37,124 --> 01:12:39,527 and you, you, you stamped it all through. 1284 01:12:39,560 --> 01:12:40,528 Isn't that about right? 1285 01:12:40,561 --> 01:12:42,163 And now you grow a conscience. 1286 01:12:42,196 --> 01:12:44,098 - People here like you! - Yeah, except maybe you. 1287 01:12:44,131 --> 01:12:46,167 - That is so unfair. - Don't you get 1288 01:12:46,200 --> 01:12:47,768 what Northlight is doing? 1289 01:12:47,802 --> 01:12:52,073 This is the biggest public health crisis since tobacco! 1290 01:12:52,106 --> 01:12:53,741 We can't just turn a blind eye! 1291 01:12:53,774 --> 01:12:55,109 We can't weather it! 1292 01:12:55,142 --> 01:12:57,477 We barely have enough funding to get by. 1293 01:12:57,511 --> 01:12:58,746 You understand that? 1294 01:12:58,779 --> 01:13:00,548 And I'm responsible for thousands of students, 1295 01:13:00,581 --> 01:13:01,983 - and faculty, and- - Oh, Geoff, 1296 01:13:02,016 --> 01:13:04,619 this drug is gonna fucking kill people. 1297 01:13:04,652 --> 01:13:07,387 Just like oxy, just like fentanyl! 1298 01:13:07,420 --> 01:13:08,990 - You don't know that! - You don't see it, do you? 1299 01:13:09,023 --> 01:13:10,258 You don't see it. 1300 01:13:10,291 --> 01:13:12,693 This just doesn't go back in the bottle. 1301 01:13:12,727 --> 01:13:14,629 We're a university, we're not the FDA. 1302 01:13:14,662 --> 01:13:16,230 It's not our responsibility- 1303 01:13:16,264 --> 01:13:17,899 - Then whose is it? 1304 01:13:20,868 --> 01:13:22,570 Sign what it is they want. 1305 01:13:22,603 --> 01:13:24,171 Maybe you'll get your lab back. 1306 01:13:25,438 --> 01:13:26,641 Get your life back. 1307 01:13:30,443 --> 01:13:32,046 Don't throw it all away, Tyrone. 1308 01:13:33,681 --> 01:13:34,982 You're not gonna win this. 1309 01:13:52,833 --> 01:13:53,834 This is the mixer. 1310 01:13:54,969 --> 01:13:57,204 It blends the powder base with the fentanyl. 1311 01:13:59,439 --> 01:14:01,075 This one takes the fentanyl powder 1312 01:14:01,108 --> 01:14:02,610 and presses it into pills. 1313 01:14:03,744 --> 01:14:05,146 This is the counter machine. 1314 01:14:07,348 --> 01:14:09,449 Pills go in, pills go out 1315 01:14:10,618 --> 01:14:12,853 and drop directly into your vitamin bottle. 1316 01:14:12,887 --> 01:14:15,589 Street value is $30 per pill. 1317 01:14:15,623 --> 01:14:16,657 That's impressive. 1318 01:14:23,496 --> 01:14:24,899 What's your situation now? 1319 01:14:26,067 --> 01:14:27,735 My guys will be here in three days. 1320 01:14:27,768 --> 01:14:28,602 Good. 1321 01:14:29,437 --> 01:14:30,438 So, now you've seen. 1322 01:14:31,939 --> 01:14:32,974 We're gonna be ready. 1323 01:14:34,842 --> 01:14:37,611 Oh, and also, uh, 1324 01:14:37,645 --> 01:14:40,147 we took care of that other problem. 1325 01:14:40,181 --> 01:14:41,615 What problem? 1326 01:14:41,649 --> 01:14:43,084 Cedric. 1327 01:14:43,117 --> 01:14:44,018 The courier. 1328 01:14:44,952 --> 01:14:47,054 - Yeah? - Yep. 1329 01:14:47,088 --> 01:14:48,356 That son of a bitch is gone. 1330 01:14:48,389 --> 01:14:49,857 Yeah. 1331 01:14:49,890 --> 01:14:54,462 We also found out who the informant was after all. 1332 01:14:55,730 --> 01:14:56,731 Oh, you did? 1333 01:14:58,699 --> 01:15:00,468 Oui. 1334 01:15:00,500 --> 01:15:01,335 Good, good. 1335 01:15:02,502 --> 01:15:03,503 And who was it? 1336 01:15:06,040 --> 01:15:09,677 Well, you knew all along, 1337 01:15:09,710 --> 01:15:11,278 it was you, Tabernac! 1338 01:15:18,919 --> 01:15:22,490 He killed Davison in the hotel room before you got there. 1339 01:15:22,523 --> 01:15:25,359 He stole the laptop because he knew his name was on it. 1340 01:15:27,194 --> 01:15:28,929 He was an RCMP snitch. 1341 01:15:30,097 --> 01:15:30,931 How, how- 1342 01:15:32,199 --> 01:15:33,034 Here. 1343 01:15:34,101 --> 01:15:35,002 We went to his house. 1344 01:15:35,036 --> 01:15:36,437 We find the laptop there. 1345 01:15:37,304 --> 01:15:38,873 But your name wasn't on it. 1346 01:15:40,674 --> 01:15:42,576 That was good news for you, my friend. 1347 01:15:44,111 --> 01:15:46,047 But now you know the stakes. 1348 01:15:47,448 --> 01:15:51,152 Anything happens, we can touch you anywhere in the world, 1349 01:15:51,185 --> 01:15:52,486 no matter who you are. 1350 01:15:54,588 --> 01:15:57,158 So, are we still on? 1351 01:15:59,093 --> 01:16:01,762 Yeah. 1352 01:17:44,098 --> 01:17:44,932 Fuck. 1353 01:17:47,501 --> 01:17:48,769 Sit down, now! 1354 01:17:51,805 --> 01:17:52,706 Please don't shoot me. 1355 01:17:52,740 --> 01:17:54,108 Did you have my son killed? 1356 01:17:54,141 --> 01:17:57,278 - Please don't shoot. - Did you have my son killed? 1357 01:17:57,311 --> 01:17:58,979 - Who? - David. 1358 01:17:59,013 --> 01:18:00,814 David Reimann. 1359 01:18:05,152 --> 01:18:07,488 I told them he didn't know anything. 1360 01:18:07,522 --> 01:18:09,323 He just came along on one run. 1361 01:18:09,356 --> 01:18:11,425 You had my son run drugs for you? 1362 01:18:11,458 --> 01:18:12,293 No. 1363 01:18:13,827 --> 01:18:16,363 - It wasn't like that. - Then what was it like? 1364 01:18:16,397 --> 01:18:17,698 Huh? 1365 01:18:17,731 --> 01:18:19,200 We met at camp. 1366 01:18:19,233 --> 01:18:21,202 I asked him to come along on a trip with some friends. 1367 01:18:21,235 --> 01:18:23,370 I hid the pills in David's bag. 1368 01:18:23,404 --> 01:18:25,406 He never even knew what he was carrying. 1369 01:18:35,584 --> 01:18:38,419 So, then, why did they kill him? 1370 01:18:39,420 --> 01:18:40,788 Why not you? 1371 01:18:40,821 --> 01:18:41,989 I don't know! 1372 01:18:42,022 --> 01:18:43,324 I didn't know they were gonna kill anybody. 1373 01:18:43,357 --> 01:18:45,627 You didn't know who was gonna kill anybody? 1374 01:18:47,361 --> 01:18:48,195 Mother. 1375 01:18:49,129 --> 01:18:50,665 Word is after Cedric got busted, 1376 01:18:50,699 --> 01:18:51,999 he got completely paranoid 1377 01:18:52,032 --> 01:18:53,400 and started cutting loose ends. 1378 01:18:53,434 --> 01:18:54,835 I'm probably next. 1379 01:18:58,506 --> 01:19:00,808 Please don't shoot me. 1380 01:19:00,841 --> 01:19:01,676 Please. 1381 01:19:03,410 --> 01:19:04,245 Please. 1382 01:19:36,844 --> 01:19:39,046 - Is it true? - Is what true? 1383 01:19:39,079 --> 01:19:40,848 Did they kill the kid? 1384 01:19:40,881 --> 01:19:42,216 Cedric. 1385 01:19:42,249 --> 01:19:43,417 I'm afraid so. 1386 01:19:43,450 --> 01:19:44,686 They found him foaming at the mouth 1387 01:19:44,719 --> 01:19:45,620 at the foot of his cell. 1388 01:19:45,654 --> 01:19:46,820 Somebody got to his food. 1389 01:19:48,188 --> 01:19:50,224 There's another kid dead here, too. 1390 01:19:50,257 --> 01:19:51,859 What kid? 1391 01:19:51,892 --> 01:19:53,460 Simon Gilcrest. 1392 01:19:53,494 --> 01:19:55,697 OD'd on oxy like the Reimann boy. 1393 01:19:55,730 --> 01:19:56,731 We don't know how they're linked yet. 1394 01:19:56,765 --> 01:19:58,499 He was probably another courier. 1395 01:19:58,533 --> 01:20:01,001 We think they all went to the same camp. 1396 01:20:01,035 --> 01:20:01,902 Guy's dead, too. 1397 01:20:01,935 --> 01:20:02,803 What? 1398 01:20:02,836 --> 01:20:03,904 - How? - Mother. 1399 01:20:04,838 --> 01:20:06,006 Just now. 1400 01:20:06,040 --> 01:20:08,475 I was fucking standing right next to him. 1401 01:20:08,510 --> 01:20:10,645 I think we reconsider the meet. 1402 01:20:11,812 --> 01:20:12,714 No. 1403 01:20:12,747 --> 01:20:13,881 Jake, remember what happened 1404 01:20:13,914 --> 01:20:15,382 when Benny Alvarez messed with these guys? 1405 01:20:15,416 --> 01:20:16,751 They're still pulling pieces of his body out of the river. 1406 01:20:16,785 --> 01:20:18,385 Do you think I don't fucking know that? 1407 01:20:18,419 --> 01:20:19,820 Huh? 1408 01:20:19,853 --> 01:20:21,021 Do you have any idea what I just went through? 1409 01:20:21,055 --> 01:20:22,323 They're doing multiple homicides. 1410 01:20:22,356 --> 01:20:24,425 You cannot walk into that buy alone. 1411 01:20:24,458 --> 01:20:26,226 - Mother said that- - Fuck Mother! 1412 01:20:26,260 --> 01:20:27,529 Is he worth your life? 1413 01:20:32,933 --> 01:20:33,802 We can't quit. 1414 01:20:35,869 --> 01:20:37,438 We can't stop. 1415 01:20:39,741 --> 01:20:41,008 At least let me have 1416 01:20:41,041 --> 01:20:42,577 some advance warning to cover you, okay? 1417 01:20:42,610 --> 01:20:43,578 Even 40 minutes. 1418 01:20:45,680 --> 01:20:46,480 Okay, yeah. 1419 01:20:47,981 --> 01:20:49,483 I'll text you the meet location as soon as I get it, 1420 01:20:49,517 --> 01:20:51,185 and you coordinate with RCMP. 1421 01:20:51,218 --> 01:20:53,387 But they can't fuck this up. 1422 01:20:53,420 --> 01:20:55,155 I'm on it. 1423 01:20:55,189 --> 01:20:57,625 Okay, and be flexible. 1424 01:20:57,659 --> 01:20:59,527 The meet location could change at any minute. 1425 01:21:03,330 --> 01:21:05,299 I went by the school today. 1426 01:21:05,332 --> 01:21:07,334 Why didn't you tell me what was happening? 1427 01:21:16,711 --> 01:21:17,846 I'm sorry, I... 1428 01:21:19,179 --> 01:21:21,148 I tried to take care of it, and, 1429 01:21:23,250 --> 01:21:24,552 it got so much bigger. 1430 01:21:27,856 --> 01:21:30,924 I guess I overestimated myself. 1431 01:21:32,092 --> 01:21:33,828 But why didn't you share it with me? 1432 01:21:34,928 --> 01:21:35,929 Do you think I couldn't handle it? 1433 01:21:35,963 --> 01:21:36,897 No, no. 1434 01:21:40,467 --> 01:21:42,202 I didn't wanna worry you. 1435 01:21:42,236 --> 01:21:43,738 I wanted to protect you. 1436 01:21:43,772 --> 01:21:44,905 Oh, come on. 1437 01:21:46,440 --> 01:21:47,776 We're in this together. 1438 01:21:49,076 --> 01:21:51,178 And you have a responsibility. 1439 01:21:51,211 --> 01:21:53,280 Yeah, to our family. 1440 01:21:53,313 --> 01:21:55,315 To something larger than that. 1441 01:21:58,887 --> 01:22:02,724 If they let me go now, under these circumstances, 1442 01:22:02,757 --> 01:22:05,727 I just can't turn around and find another job. 1443 01:22:08,830 --> 01:22:10,397 I really don't know what to do. 1444 01:22:11,666 --> 01:22:13,500 We will manage. 1445 01:22:13,535 --> 01:22:14,501 We will. 1446 01:22:16,170 --> 01:22:17,104 We always do. 1447 01:22:18,439 --> 01:22:19,273 Yeah? 1448 01:22:28,182 --> 01:22:29,016 I'm sorry. 1449 01:22:43,665 --> 01:22:44,498 Um, Bill. 1450 01:22:45,499 --> 01:22:48,168 It's, uh, Tyrone. 1451 01:22:50,070 --> 01:22:52,306 I've thought about your proposal. 1452 01:22:52,339 --> 01:22:53,875 Um. 1453 01:22:53,908 --> 01:22:55,844 Uh, let's come to an arrangement. 1454 01:23:30,410 --> 01:23:31,846 Hello? 1455 01:23:31,880 --> 01:23:34,414 Claire, I've been trying to call you. 1456 01:23:34,448 --> 01:23:36,083 Your car's not in the driveway. 1457 01:23:36,116 --> 01:23:36,951 Where are you? 1458 01:23:38,051 --> 01:23:38,920 I'm traveling. 1459 01:23:38,953 --> 01:23:39,754 Traveling? 1460 01:23:39,787 --> 01:23:40,688 Where? 1461 01:23:40,722 --> 01:23:41,890 Listen, Sue, 1462 01:23:41,923 --> 01:23:43,758 I can't really talk right now, okay? 1463 01:23:43,791 --> 01:23:45,492 - I- - What are you doing, Claire? 1464 01:23:47,962 --> 01:23:49,764 - Sue. - Claire. 1465 01:23:50,765 --> 01:23:53,133 I know that this is hell. 1466 01:23:53,166 --> 01:23:54,067 You know, 1467 01:23:55,737 --> 01:23:57,137 the doctor said it took 1468 01:23:59,707 --> 01:24:02,442 four minutes for his heart to give out. 1469 01:24:05,412 --> 01:24:07,549 It took him four minutes to stop breathing. 1470 01:24:09,017 --> 01:24:13,153 Four minutes his heart was constricting in his chest, 1471 01:24:13,186 --> 01:24:15,924 like someone was strangling him until he died. 1472 01:24:19,326 --> 01:24:22,229 Claire. 1473 01:24:22,262 --> 01:24:23,565 I'm sorry. 1474 01:24:23,598 --> 01:24:24,464 Claire. 1475 01:24:24,498 --> 01:24:25,332 Claire. 1476 01:25:06,173 --> 01:25:07,407 - Dr. Brower. - Yes. 1477 01:25:07,441 --> 01:25:08,610 How are you? 1478 01:25:08,643 --> 01:25:09,744 I'm Sarah, Dr. Simons' assistant. 1479 01:25:09,777 --> 01:25:10,712 - Hi. - Follow me, please. 1480 01:25:10,745 --> 01:25:12,046 Thank you. 1481 01:25:12,080 --> 01:25:13,581 Did you find everything okay? 1482 01:25:13,615 --> 01:25:14,481 Yeah, thanks. 1483 01:25:17,852 --> 01:25:20,220 It's uh, quite a place, huh? 1484 01:25:20,253 --> 01:25:21,154 Yeah. 1485 01:25:21,188 --> 01:25:22,590 I'm lucky to call it my office. 1486 01:25:34,035 --> 01:25:34,869 Tyrone. 1487 01:25:35,837 --> 01:25:36,671 Bill. 1488 01:25:38,205 --> 01:25:39,874 These are the execution copies. 1489 01:25:41,042 --> 01:25:44,211 And here is the grant check for your lab. 1490 01:25:47,882 --> 01:25:49,117 It's made out to me. 1491 01:25:50,585 --> 01:25:51,953 I'm sure you can endorse it over, 1492 01:25:51,986 --> 01:25:53,721 if that's what you want. 1493 01:25:53,755 --> 01:25:54,589 It's up to you. 1494 01:25:57,457 --> 01:25:58,593 Dr. Brower. 1495 01:26:01,562 --> 01:26:03,531 I am Meg Holmes. 1496 01:26:03,564 --> 01:26:04,431 Dr. Holmes. 1497 01:26:05,967 --> 01:26:07,001 Yeah. 1498 01:26:07,035 --> 01:26:08,002 The CEO. 1499 01:26:09,003 --> 01:26:11,171 I uh, must be important. 1500 01:26:11,204 --> 01:26:12,540 Very important to us. 1501 01:26:12,573 --> 01:26:13,675 And thanks so much, 1502 01:26:13,708 --> 01:26:15,543 so much, for being here. 1503 01:26:16,911 --> 01:26:19,080 I'm glad we were able to come to an agreement 1504 01:26:19,113 --> 01:26:20,313 to support your work. 1505 01:26:23,117 --> 01:26:24,384 Support my work. 1506 01:26:25,987 --> 01:26:27,454 That's surprising. 1507 01:26:27,487 --> 01:26:30,591 I didn't know you'd taken much interest in it before. 1508 01:26:30,625 --> 01:26:33,161 We only learned recently how much good it can do. 1509 01:26:37,665 --> 01:26:40,635 Dr. Holmes, with respect, may I ask you something? 1510 01:26:41,903 --> 01:26:44,605 Why ignore my data? 1511 01:26:44,639 --> 01:26:48,408 You read the report, you, you know what happens. 1512 01:26:48,442 --> 01:26:50,011 Klaralon doesn't work. 1513 01:26:53,915 --> 01:26:55,683 Let's say it doesn't work. 1514 01:26:56,651 --> 01:26:58,119 What then? 1515 01:26:58,152 --> 01:26:59,687 Then why make it? 1516 01:26:59,721 --> 01:27:01,254 Because it will work. 1517 01:27:01,288 --> 01:27:03,323 It will, in time. 1518 01:27:03,356 --> 01:27:07,461 You're a scientist, you can't sign your name to a lie. 1519 01:27:07,494 --> 01:27:08,629 It's not a lie. 1520 01:27:08,663 --> 01:27:09,964 It's a step on the path. 1521 01:27:11,132 --> 01:27:14,234 I am here operating in the real world, 1522 01:27:14,267 --> 01:27:17,572 and if Klaralon is even 1% better than oxycodone, 1523 01:27:17,605 --> 01:27:19,974 then that's 1% that can change the world. 1524 01:27:21,142 --> 01:27:23,144 You will never change demand or behavior. 1525 01:27:24,545 --> 01:27:26,814 But you will fund continued research through these products 1526 01:27:26,848 --> 01:27:28,149 and take a step closer 1527 01:27:28,182 --> 01:27:29,851 to the ultimate breakthrough that will come. 1528 01:27:29,884 --> 01:27:31,719 That's not my world. 1529 01:27:31,753 --> 01:27:33,221 That's a cause. 1530 01:27:33,253 --> 01:27:35,189 I don't deal in causes. 1531 01:27:35,223 --> 01:27:36,758 - But somebody has to. - I deal in science. 1532 01:27:36,791 --> 01:27:37,925 I deal in truth. 1533 01:27:37,959 --> 01:27:40,161 And what precisely is that truth? 1534 01:27:40,194 --> 01:27:41,763 You think you get to make that decision, 1535 01:27:41,796 --> 01:27:43,497 along with all the collateral damage 1536 01:27:43,531 --> 01:27:45,066 it might bring with it? 1537 01:27:45,099 --> 01:27:47,835 What about the millions in pain who need this drug 1538 01:27:47,869 --> 01:27:50,437 to ease their suffering and use it legitimately? 1539 01:27:51,773 --> 01:27:54,075 Should they be denied care because you say so? 1540 01:27:55,777 --> 01:27:58,146 You're holding up one animal study, 1541 01:27:58,179 --> 01:28:00,313 one highly questionable study, 1542 01:28:00,347 --> 01:28:01,749 while even you yourself know 1543 01:28:01,783 --> 01:28:06,554 that 65% of these animal studies don't translate to humans. 1544 01:28:06,587 --> 01:28:10,457 And for that you wanna destroy a chance at real relief? 1545 01:28:11,659 --> 01:28:13,761 If that's not a cause, I don't know what is. 1546 01:28:26,473 --> 01:28:27,440 I can't do it. 1547 01:28:31,979 --> 01:28:33,047 I won't do it. 1548 01:29:00,107 --> 01:29:00,942 Jake. 1549 01:29:01,976 --> 01:29:03,044 No Labatt tonight? 1550 01:29:04,178 --> 01:29:05,012 No. 1551 01:29:05,980 --> 01:29:07,414 Just whiskey. 1552 01:29:07,447 --> 01:29:08,516 Takes all kinds. 1553 01:29:10,985 --> 01:29:12,286 We all set for tomorrow? 1554 01:29:13,420 --> 01:29:16,423 Of course we are, what we said. 1555 01:29:16,456 --> 01:29:17,291 Good. 1556 01:29:18,793 --> 01:29:20,493 So, where's the meet? 1557 01:29:20,528 --> 01:29:23,764 We still work out a safe place for you. 1558 01:29:23,798 --> 01:29:25,867 I'll tell you tomorrow, Correc'? 1559 01:29:28,002 --> 01:29:29,103 And you'll be there? 1560 01:29:30,571 --> 01:29:31,772 'Cause I'll be there. 1561 01:29:33,207 --> 01:29:35,109 And I'm not handing all of my fucking money 1562 01:29:35,142 --> 01:29:37,011 to somebody I never met before. 1563 01:29:38,613 --> 01:29:40,781 What, you worry I set you up? 1564 01:29:40,815 --> 01:29:41,616 Is that it? 1565 01:29:43,217 --> 01:29:44,819 Or maybe you set me up. 1566 01:29:47,688 --> 01:29:49,456 It's a crazy business we choose. 1567 01:29:51,292 --> 01:29:52,126 Crazy. 1568 01:29:54,494 --> 01:29:57,131 I guess we'll find out tomorrow. 1569 01:29:57,164 --> 01:29:59,133 Of course I'll be there. 1570 01:30:01,401 --> 01:30:03,104 You wanna eat something? 1571 01:30:03,137 --> 01:30:05,139 We make a good steak here. 1572 01:30:05,172 --> 01:30:06,007 No. 1573 01:30:06,941 --> 01:30:07,708 I'm going home. 1574 01:30:07,742 --> 01:30:08,609 I'm going to bed. 1575 01:30:10,645 --> 01:30:11,478 Tomorrow. 1576 01:30:50,551 --> 01:30:51,552 Excuse me, miss. 1577 01:30:51,585 --> 01:30:52,653 Can I help you? 1578 01:30:52,687 --> 01:30:53,486 No, I'm fine. 1579 01:30:53,521 --> 01:30:54,989 Thank you. 1580 01:30:55,022 --> 01:30:55,823 Oh. 1581 01:30:55,856 --> 01:30:57,058 What? 1582 01:30:57,091 --> 01:30:58,893 Ms. Reimann, whatever you're looking for, 1583 01:30:58,926 --> 01:31:00,294 you are not gonna find it in there. 1584 01:31:00,328 --> 01:31:01,829 What? 1585 01:31:01,862 --> 01:31:04,298 I suggest that you go home. 1586 01:31:06,100 --> 01:31:07,702 Go all the way home. 1587 01:31:08,569 --> 01:31:10,905 How do you know who I am? 1588 01:31:10,938 --> 01:31:12,406 It doesn't matter. 1589 01:31:12,440 --> 01:31:15,242 All that matters is that no one wants to see you dead. 1590 01:31:15,276 --> 01:31:16,110 Go home. 1591 01:31:18,612 --> 01:31:20,281 Okay. 1592 01:31:20,314 --> 01:31:21,749 Oh, god. 1593 01:31:21,782 --> 01:31:22,616 Oh, god. 1594 01:31:45,773 --> 01:31:48,142 In light of the evidence presented 1595 01:31:48,175 --> 01:31:50,978 and the university's zero tolerance position 1596 01:31:51,012 --> 01:31:52,346 on sexual harassment, 1597 01:31:53,547 --> 01:31:55,816 the chair feels that we have no choice 1598 01:31:55,850 --> 01:31:59,053 but to recommend that Dr. Brower's tenure be revoked 1599 01:31:59,086 --> 01:32:00,588 and that his employment at the university 1600 01:32:00,621 --> 01:32:03,157 be terminated effective immediately. 1601 01:32:03,190 --> 01:32:04,425 All those in favor? 1602 01:32:08,562 --> 01:32:09,363 Opposed? 1603 01:32:11,132 --> 01:32:12,033 The ayes have it. 1604 01:32:13,034 --> 01:32:14,869 This concludes our proceedings. 1605 01:33:23,804 --> 01:33:28,142 - What did you just say? - I told him to move closer. 1606 01:33:54,168 --> 01:33:55,035 Where's Mother? 1607 01:33:56,003 --> 01:33:57,238 Don't worry about it. 1608 01:33:57,271 --> 01:33:58,405 You're dealing with us. 1609 01:34:01,108 --> 01:34:02,276 No. 1610 01:34:02,309 --> 01:34:03,612 No Mother, no deal. 1611 01:34:08,550 --> 01:34:09,416 Jake! 1612 01:34:11,118 --> 01:34:12,086 Where you going? 1613 01:34:13,220 --> 01:34:15,122 What is this, a joke? 1614 01:34:17,526 --> 01:34:18,792 Come back here. 1615 01:34:34,775 --> 01:34:37,278 - Is this everything? - Mm-hmm. 1616 01:34:38,312 --> 01:34:39,914 - Do you mind? - Mm. 1617 01:35:13,615 --> 01:35:14,448 Okay. 1618 01:35:16,618 --> 01:35:18,252 Where's the rest? 1619 01:35:18,285 --> 01:35:20,287 What, you don't trust me anymore, Mother? 1620 01:35:22,323 --> 01:35:24,291 This is Montreal, my friend. 1621 01:35:25,159 --> 01:35:27,795 Strange things happen here. 1622 01:35:27,828 --> 01:35:29,063 That's $1 million. 1623 01:35:29,096 --> 01:35:30,532 That's my deposit, like we discussed. 1624 01:35:30,565 --> 01:35:31,365 Now what's gonna happen is- 1625 01:35:31,398 --> 01:35:33,367 Hey, hey, hey, hey. 1626 01:35:33,400 --> 01:35:34,735 I'm reaching for my phone. 1627 01:35:35,670 --> 01:35:37,238 All right, everybody calm down. 1628 01:35:38,872 --> 01:35:40,474 Now I text my guys. 1629 01:35:40,508 --> 01:35:43,277 All right, we move when they come in with the cash. 1630 01:35:43,310 --> 01:35:45,580 Then they're gonna park two trucks down at the end 1631 01:35:45,614 --> 01:35:46,581 and your goons are gonna help them 1632 01:35:46,615 --> 01:35:48,048 load up all these pallets. 1633 01:35:48,082 --> 01:35:50,417 After that- 1634 01:35:51,653 --> 01:35:52,987 Tell your man to stand down, right now. 1635 01:35:53,020 --> 01:35:54,221 I want a better view 1636 01:35:54,255 --> 01:35:55,322 if we're gonna send our guys in there. 1637 01:35:55,356 --> 01:35:56,691 You heard that? 1638 01:35:57,559 --> 01:35:58,727 Check it out. 1639 01:35:58,759 --> 01:35:59,860 What the hell is going on here, Mother? 1640 01:35:59,893 --> 01:36:01,462 We wait one minute, okay? 1641 01:36:01,495 --> 01:36:02,997 No, no more minutes. 1642 01:36:03,030 --> 01:36:05,466 My guys come in and we do the switch right now! 1643 01:36:17,244 --> 01:36:18,279 Go, go, go! 1644 01:36:18,312 --> 01:36:21,750 Go out! 1645 01:37:29,316 --> 01:37:32,620 Freeze, motherfucker! 1646 01:37:37,024 --> 01:37:41,495 No! 1647 01:37:44,164 --> 01:37:45,065 Fuck, fuck, fuck, fuck. 1648 01:37:46,735 --> 01:37:47,836 No, no, no. 1649 01:37:47,868 --> 01:37:48,670 No, no, no. 1650 01:37:48,703 --> 01:37:49,503 No! 1651 01:37:49,537 --> 01:37:50,672 Look at me, it's okay! 1652 01:37:50,705 --> 01:37:51,505 Man down! 1653 01:37:51,539 --> 01:37:52,373 Man down! 1654 01:37:53,675 --> 01:37:54,875 Oh, goddamn. 1655 01:37:54,908 --> 01:37:56,043 Help! 1656 01:37:56,076 --> 01:37:56,910 Help! 1657 01:38:12,694 --> 01:38:15,764 The division takes the opioid crisis very seriously. 1658 01:38:16,930 --> 01:38:18,432 As the president himself has said, 1659 01:38:18,465 --> 01:38:21,468 there is no greater scourge facing America from within. 1660 01:38:21,502 --> 01:38:22,804 Well, I still fail to see 1661 01:38:22,837 --> 01:38:24,839 how a breakthrough drug, like Klaralon, 1662 01:38:24,873 --> 01:38:26,841 despite the purported implications 1663 01:38:26,875 --> 01:38:28,810 of Dr. Brower's so-called tests- 1664 01:38:28,843 --> 01:38:30,779 - Mr. Chairman, respectfully, 1665 01:38:30,812 --> 01:38:32,881 Dr. Brower's implications are more than purported. 1666 01:38:32,913 --> 01:38:34,481 According to Dr. Brower's own report, 1667 01:38:34,516 --> 01:38:36,083 he exceeded the study parameters. 1668 01:38:36,116 --> 01:38:37,484 And that's precisely why he was able 1669 01:38:37,519 --> 01:38:38,853 to find the results he did. 1670 01:38:38,887 --> 01:38:40,320 I think we should hear from Dr. Brower. 1671 01:38:40,354 --> 01:38:41,790 One moment, please. 1672 01:38:41,823 --> 01:38:43,056 Okay, are we talking about a shutdown? 1673 01:38:45,426 --> 01:38:47,161 - What's going on? - I don't know. 1674 01:38:49,329 --> 01:38:51,533 Thank you, Dr. Brower, that won't be necessary. 1675 01:38:51,566 --> 01:38:53,066 The division has discussed the matter 1676 01:38:53,100 --> 01:38:54,602 and is prepared to make a decision. 1677 01:38:54,636 --> 01:38:55,804 Mr. Chairman, I object to a decision without- 1678 01:38:55,837 --> 01:38:58,305 - That's enough, Mr. Walker. 1679 01:38:58,338 --> 01:39:00,575 The division has read the evidence 1680 01:39:00,608 --> 01:39:02,677 and it is our position that the benefits 1681 01:39:02,710 --> 01:39:06,346 of the item outweigh these potential risks. 1682 01:39:06,380 --> 01:39:10,150 FDA approval for Klaralon will proceed. 1683 01:39:10,184 --> 01:39:12,286 Northlight Pharmaceuticals will arrange a fund 1684 01:39:12,319 --> 01:39:14,054 for further studies of addiction 1685 01:39:14,087 --> 01:39:15,989 in the amount of $11 million. 1686 01:39:16,023 --> 01:39:17,291 Do you all agree? 1687 01:39:17,324 --> 01:39:18,158 Agreed. 1688 01:39:18,192 --> 01:39:19,661 Mr. Chairman. 1689 01:39:19,694 --> 01:39:21,896 Mr. Chairman, at least let me speak! 1690 01:39:21,930 --> 01:39:23,263 Sorry, Dr. Brower. 1691 01:39:23,297 --> 01:39:24,566 Meeting is adjourned. 1692 01:39:58,933 --> 01:40:00,133 What happened? 1693 01:40:00,167 --> 01:40:01,669 I've been reassigned. 1694 01:40:11,880 --> 01:40:13,046 So, that's it? 1695 01:40:13,080 --> 01:40:13,915 It's over? 1696 01:40:15,249 --> 01:40:17,251 There's gotta be another way. 1697 01:40:18,352 --> 01:40:20,120 I've been thinking. 1698 01:40:20,153 --> 01:40:21,523 There's someone you can talk to, 1699 01:40:21,556 --> 01:40:24,057 but without the committee's protection, 1700 01:40:24,091 --> 01:40:26,694 you'd have to violate your non-disclosure. 1701 01:40:26,728 --> 01:40:27,695 And? 1702 01:40:27,729 --> 01:40:29,396 And if it goes bad for you now, 1703 01:40:29,429 --> 01:40:32,032 we're talking debts surviving bankruptcy. 1704 01:40:32,065 --> 01:40:34,468 You'd probably still be paying in the afterlife. 1705 01:40:37,005 --> 01:40:38,372 Well, I got nothing now, 1706 01:40:39,807 --> 01:40:42,544 so what difference would it make? 1707 01:40:50,685 --> 01:40:51,485 Jake. 1708 01:40:53,021 --> 01:40:54,254 It's your sister. 1709 01:40:57,625 --> 01:41:02,195 I just wanted to say I'm really sorry for the other day, 1710 01:41:03,297 --> 01:41:08,068 and I'm feeling much better now. 1711 01:41:12,840 --> 01:41:13,808 I love you so much. 1712 01:41:24,752 --> 01:41:26,054 We're still ID-ing the bodies, 1713 01:41:26,086 --> 01:41:27,187 but from what we can tell, 1714 01:41:27,220 --> 01:41:29,222 they were low-level muscle. 1715 01:41:29,256 --> 01:41:31,091 No traffickers. 1716 01:41:31,124 --> 01:41:32,326 What about Mother? 1717 01:41:32,359 --> 01:41:34,328 Apparently he's got some family in Algiers, 1718 01:41:34,361 --> 01:41:35,763 so we put some men on the airports, 1719 01:41:35,797 --> 01:41:38,498 but we're not gonna see him again. 1720 01:41:38,533 --> 01:41:40,034 How about the Armenians? 1721 01:41:40,068 --> 01:41:43,136 Prosecutor says he doesn't have enough to charge them. 1722 01:41:43,170 --> 01:41:44,304 What? 1723 01:41:44,338 --> 01:41:45,305 They never set foot in the building, 1724 01:41:45,339 --> 01:41:46,541 let alone the lot. 1725 01:41:46,574 --> 01:41:48,676 There's no overt act. 1726 01:41:48,710 --> 01:41:50,678 We'll issue a Red Notice for Mother, 1727 01:41:50,712 --> 01:41:53,748 but beyond that my superiors wanna terminate cooperation. 1728 01:41:53,781 --> 01:41:55,783 Yeah, mine too. 1729 01:41:55,817 --> 01:41:56,618 So, that's it? 1730 01:41:57,585 --> 01:41:58,953 You're just gonna quit? 1731 01:41:58,987 --> 01:41:59,887 Calm down, Jake. 1732 01:41:59,921 --> 01:42:01,789 Two crown officers are dead. 1733 01:42:01,823 --> 01:42:04,692 My department won't risk any more loss of life. 1734 01:42:04,726 --> 01:42:05,793 I'm sorry. 1735 01:42:12,834 --> 01:42:13,835 Agent Kelly. 1736 01:42:16,938 --> 01:42:17,939 What? 1737 01:42:17,972 --> 01:42:19,139 What do you want me to say? 1738 01:42:19,172 --> 01:42:20,575 What do you want from me? 1739 01:42:20,608 --> 01:42:23,511 I want you to calm down and be professional. 1740 01:42:23,544 --> 01:42:24,545 Professional what? 1741 01:42:24,579 --> 01:42:26,080 Agent or drug dealer? 1742 01:42:27,147 --> 01:42:28,516 You realize how fucked this is? 1743 01:42:28,549 --> 01:42:29,917 Yeah, I do. 1744 01:42:29,951 --> 01:42:32,720 I'm the one who had to call Stan's wife. 1745 01:42:32,754 --> 01:42:34,122 He was my friend, too. 1746 01:42:37,525 --> 01:42:38,358 I'm sorry. 1747 01:42:39,527 --> 01:42:41,294 What do you think we're here to do? 1748 01:42:41,328 --> 01:42:42,797 To make a difference? 1749 01:42:42,830 --> 01:42:44,966 So, what are we here to do? 1750 01:42:44,999 --> 01:42:46,466 Our job. 1751 01:42:46,500 --> 01:42:48,836 As mandated by the people. 1752 01:42:48,870 --> 01:42:52,106 So, we're just here to clean up, is that it? 1753 01:42:52,140 --> 01:42:54,374 I don't accept that. 1754 01:42:54,408 --> 01:42:55,576 That's not fair, Jake. 1755 01:42:57,078 --> 01:42:58,880 You're a good agent. 1756 01:42:58,913 --> 01:43:00,682 We fight the best we can. 1757 01:43:02,717 --> 01:43:04,619 I'll see you at the airport. 1758 01:43:09,924 --> 01:43:10,758 Fuck. 1759 01:43:19,067 --> 01:43:20,400 Hello, Ms. Reimann? 1760 01:43:20,434 --> 01:43:23,236 This is Jim Douglas, Douglas Investigations. 1761 01:43:23,270 --> 01:43:26,974 I'm just following up on that individual that we spoke of. 1762 01:43:27,008 --> 01:43:27,975 You asked me to let you know 1763 01:43:28,009 --> 01:43:30,343 if I had any new information. 1764 01:43:30,377 --> 01:43:33,948 Well, I think you might be interested in this. 1765 01:44:01,709 --> 01:44:04,078 Where's Mother? 1766 01:44:04,112 --> 01:44:06,379 I will blow your head all over this fucking bar. 1767 01:44:06,413 --> 01:44:07,582 Where's Mother? 1768 01:44:07,615 --> 01:44:09,249 I don't know! 1769 01:44:11,152 --> 01:44:12,653 Last chance. 1770 01:44:12,687 --> 01:44:15,823 He keeps a seaplane by the Dwyer shipping yard. 1771 01:44:15,857 --> 01:44:17,024 That's all I know. 1772 01:44:17,058 --> 01:44:18,593 If I find out you're lying to me- 1773 01:44:18,626 --> 01:44:19,727 - It's the truth! 1774 01:44:19,761 --> 01:44:20,862 I swear it! 1775 01:45:58,125 --> 01:45:58,960 Mother! 1776 01:46:12,173 --> 01:46:12,974 Hey, hey, hey. 1777 01:46:13,007 --> 01:46:14,374 - Hey. - What? 1778 01:46:14,407 --> 01:46:15,910 It's okay, hey, relax. 1779 01:46:15,943 --> 01:46:17,011 - Relax, relax. - Get away from me! 1780 01:46:17,044 --> 01:46:17,845 I'm a federal agent. 1781 01:46:17,879 --> 01:46:18,779 I'm a federal agent. 1782 01:46:18,813 --> 01:46:19,647 It's okay. 1783 01:46:20,548 --> 01:46:21,414 It's okay. 1784 01:46:21,448 --> 01:46:22,350 It's okay. 1785 01:46:22,382 --> 01:46:23,885 Let me see. 1786 01:46:23,918 --> 01:46:24,819 Fuck. Okay. 1787 01:46:24,852 --> 01:46:25,820 It just went through your arm. 1788 01:46:25,853 --> 01:46:26,754 You're gonna be okay. 1789 01:46:26,787 --> 01:46:27,722 Come on. 1790 01:46:32,960 --> 01:46:33,794 It's okay. 1791 01:46:34,862 --> 01:46:35,930 There you go. 1792 01:46:45,573 --> 01:46:46,641 Stay right here. 1793 01:46:46,674 --> 01:46:48,576 I'll be right back. 1794 01:48:10,358 --> 01:48:11,258 Already? 1795 01:48:12,660 --> 01:48:16,263 The university gave us three days to vacate. 1796 01:48:16,297 --> 01:48:19,000 - Where to? - I don't know. 1797 01:48:20,601 --> 01:48:22,636 How long did we work together, Tyrone? 1798 01:48:22,670 --> 01:48:23,871 A long time. 1799 01:48:23,904 --> 01:48:27,308 And in that time, didn't I support you, 1800 01:48:27,341 --> 01:48:31,545 and champion your labs, and find you grant money 1801 01:48:31,579 --> 01:48:32,980 wherever the hell I could, 1802 01:48:34,115 --> 01:48:36,183 help keep your whole field of research alive? 1803 01:48:36,217 --> 01:48:39,220 Yeah, yeah, you did all of that. 1804 01:48:39,253 --> 01:48:42,456 Whatever I did, I never compromised our university. 1805 01:48:42,490 --> 01:48:44,058 And I never compromised our students. 1806 01:48:44,091 --> 01:48:46,694 Geoff, all you did was compromise. 1807 01:48:46,727 --> 01:48:49,930 You had the facts and you just didn't look at them. 1808 01:48:49,964 --> 01:48:52,900 You stood there while they made you complicit. 1809 01:48:52,933 --> 01:48:56,070 I spent a lifetime building that school. 1810 01:48:56,103 --> 01:48:58,539 That I should take a moment before deciding 1811 01:48:58,572 --> 01:48:59,807 whether or not to destroy it 1812 01:48:59,840 --> 01:49:01,609 supporting your half-baked research 1813 01:49:01,642 --> 01:49:03,077 against a drug monolith. 1814 01:49:03,110 --> 01:49:04,311 What about the people, 1815 01:49:04,345 --> 01:49:06,213 the ones that we're supposed to serve, 1816 01:49:06,247 --> 01:49:08,249 the ones who can't speak for themselves? 1817 01:49:14,655 --> 01:49:16,390 It's the Detroit Evening News. 1818 01:49:19,293 --> 01:49:21,095 You gave them the whole story, huh? 1819 01:49:22,596 --> 01:49:24,665 Even everything that happened between us. 1820 01:49:25,599 --> 01:49:26,901 I thought we were friends. 1821 01:49:27,868 --> 01:49:28,702 So did I. 1822 01:49:30,337 --> 01:49:31,405 You know this isn't gonna make 1823 01:49:31,439 --> 01:49:33,407 a damn bit of difference to Northlight. 1824 01:49:34,543 --> 01:49:36,610 They've got their approval. 1825 01:49:36,644 --> 01:49:38,145 They'll still put their drug out. 1826 01:49:38,179 --> 01:49:39,514 But the people will know. 1827 01:49:40,915 --> 01:49:42,450 They'll know. 1828 01:49:42,483 --> 01:49:44,018 And that's the best I could do. 1829 01:49:46,420 --> 01:49:48,589 I've been asked to resign. 1830 01:49:48,622 --> 01:49:49,423 I'm sorry. 1831 01:49:50,324 --> 01:49:51,892 Me, too. 1832 01:49:51,926 --> 01:49:53,594 If I could do it all over again. 1833 01:49:55,596 --> 01:49:56,430 Oh. 1834 01:49:57,631 --> 01:50:00,234 What difference does it make? 1835 01:50:00,267 --> 01:50:01,202 Bye, Tyrone. 1836 01:50:26,127 --> 01:50:29,130 Hopefully it looks like two gangsters 1837 01:50:29,163 --> 01:50:31,098 killed each other for a million dollars 1838 01:50:32,399 --> 01:50:33,801 and no one looks any deeper. 1839 01:50:36,670 --> 01:50:38,272 Didn't you say you were a cop? 1840 01:50:39,508 --> 01:50:40,307 I was. 1841 01:50:42,943 --> 01:50:45,212 So are you taking me to prison now? 1842 01:50:49,984 --> 01:50:50,784 No. 1843 01:50:52,119 --> 01:50:52,920 Why not? 1844 01:50:57,825 --> 01:50:59,360 You remind me of someone. 1845 01:51:02,997 --> 01:51:04,999 Sorry. 1846 01:51:05,032 --> 01:51:05,866 I'm sorry. 1847 01:51:08,002 --> 01:51:12,072 I don't understand. 1848 01:51:13,240 --> 01:51:15,510 So, what am I supposed to do now? 1849 01:51:19,847 --> 01:51:20,681 I don't know. 1850 01:51:39,500 --> 01:51:40,334 Thank you. 1851 01:51:51,178 --> 01:51:53,314 And given the doctor's ongoing press schedule 1852 01:51:53,347 --> 01:51:55,049 that you may have heard about, 1853 01:51:55,082 --> 01:51:56,784 if any of you ever get out 1854 01:51:56,817 --> 01:51:59,019 of your labs long enough to read the paper, 1855 01:51:59,987 --> 01:52:01,889 we were very lucky to get him. 1856 01:52:01,922 --> 01:52:04,959 So, I hope you'll all join me in welcoming 1857 01:52:04,992 --> 01:52:07,194 our new co-chair of biology 1858 01:52:07,228 --> 01:52:09,730 here at University of Michigan. 1859 01:52:09,763 --> 01:52:13,234 Dr. Tyrone Brower. 1860 01:52:15,704 --> 01:52:16,705 Thank you! 1861 01:52:19,373 --> 01:52:22,876 Thank you, and welcome to my class... 1862 01:53:01,746 --> 01:53:06,746 Provided by explosiveskull https://twitter.com/kaboomskull 127552

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.