All language subtitles for Coming.2.America.2021.HDRip.XviD.AC3-EVO.en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:08,461 --> 00:02:10,463 Good morning, Mother and Father. 2 00:02:10,548 --> 00:02:12,675 Good morning, Tinashe. 3 00:02:12,758 --> 00:02:14,425 Good morning, Mother and Father. 4 00:02:14,509 --> 00:02:16,262 Good morning, Omma. 5 00:02:16,344 --> 00:02:19,181 Good morning, Mother and Father, and happy anniversary. 6 00:02:19,264 --> 00:02:21,474 Yes, Meeka. 7 00:02:21,558 --> 00:02:24,144 It is our anniversary. 8 00:02:25,854 --> 00:02:28,189 Today, we celebrate 9 00:02:28,274 --> 00:02:31,776 30 years of Zamundan prosperity, 10 00:02:31,860 --> 00:02:35,531 30 years of service to our great nation 11 00:02:35,614 --> 00:02:39,534 and 30 years of delicious fast food. 12 00:02:39,617 --> 00:02:43,122 We want to welcome you all to McDowell's Zamunda. - 13 00:02:46,207 --> 00:02:49,043 The McDowell's menu is in no way 14 00:02:49,127 --> 00:02:51,504 influenced by the McDonald's menu. 15 00:02:51,588 --> 00:02:53,424 They've got Egg McMuffins. 16 00:02:53,507 --> 00:02:55,300 We've got Egg McStuffins. 17 00:02:55,384 --> 00:02:56,968 We are also celebrating 18 00:02:57,051 --> 00:03:02,390 the arrival of our new Beyond Big Mick Burger! 19 00:03:02,473 --> 00:03:06,312 And it's all part of my lovely granddaughter's campaign 20 00:03:06,395 --> 00:03:08,521 to reduce our, uh... our what? 21 00:03:08,605 --> 00:03:10,149 Carbon footprint. 22 00:03:10,231 --> 00:03:13,360 And without using any animal by-products. 23 00:03:13,443 --> 00:03:16,237 It's just good old-fashioned grass. 24 00:03:18,449 --> 00:03:20,450 - So there's no meat? - There's no meat. 25 00:03:22,076 --> 00:03:24,747 Beautiful, leafy taste. 26 00:03:24,829 --> 00:03:26,915 So delicious. 27 00:03:26,998 --> 00:03:29,043 Maybe it would taste much better with a... 28 00:03:29,126 --> 00:03:31,795 Pepsi. 29 00:03:31,878 --> 00:03:35,799 Pepsi, the official soft drink of McDowell's Zamunda. 30 00:04:03,661 --> 00:04:05,079 You look tired, Father. 31 00:04:05,162 --> 00:04:07,622 Maybe he needs a nap. 32 00:04:11,001 --> 00:04:13,044 I am the heir to the throne of Zamunda. 33 00:04:13,127 --> 00:04:15,338 I shall not be shamed by my two daughters. 34 00:04:15,421 --> 00:04:16,589 Three daughters! 35 00:04:35,692 --> 00:04:37,444 Yeah! 36 00:04:37,528 --> 00:04:40,531 Behold! Prince Akeem in his natural element, 37 00:04:40,613 --> 00:04:43,826 cowering at the mercy of the women in his life. 38 00:04:43,908 --> 00:04:45,928 Semmi, perhaps you would like to spar with my daughters 39 00:04:45,952 --> 00:04:47,538 and teach them some combinations. 40 00:04:48,579 --> 00:04:49,999 No doubt, you are 41 00:04:50,081 --> 00:04:51,500 their best teacher, Your Majesty. 42 00:04:51,582 --> 00:04:52,875 It is my daughters that teach me 43 00:04:52,959 --> 00:04:54,269 in the languages of the modern world. 44 00:04:54,293 --> 00:04:55,920 For instance, 45 00:04:56,004 --> 00:04:57,630 are my princely robes not on fleek? 46 00:04:57,715 --> 00:05:00,259 Oh, my God, Father. To be on fleek is no more. 47 00:05:00,341 --> 00:05:01,884 Really? 48 00:05:03,512 --> 00:05:05,014 I rather enjoyed being on fleek. 49 00:05:05,096 --> 00:05:06,557 Your father has sent for you. 50 00:05:06,639 --> 00:05:08,891 He has an urgent matter to discuss with you. 51 00:05:08,975 --> 00:05:12,021 Tell me, Semmi, this urgent matter... 52 00:05:12,103 --> 00:05:14,648 does it concern my marriage to a suitor 53 00:05:14,731 --> 00:05:17,151 who shall one day sit on the throne of Zamunda? 54 00:05:17,233 --> 00:05:19,028 I will talk to Father alone. 55 00:05:24,324 --> 00:05:26,451 And how is my father today? 56 00:05:26,535 --> 00:05:29,079 He has already ordered my execution three times. 57 00:05:29,163 --> 00:05:31,415 Oh, then he must be feeling better. 58 00:05:31,497 --> 00:05:32,665 Prince Akeem! 59 00:05:32,750 --> 00:05:34,418 Nexdorian soldiers. 60 00:05:34,500 --> 00:05:36,461 I could not stop. They are coming. 61 00:05:55,980 --> 00:06:01,528 Presenting the supreme leader of Nexdoria, 62 00:06:01,612 --> 00:06:04,865 the conqueror of countries and hearts... 63 00:06:06,033 --> 00:06:07,910 ...the wrestler of lions, 64 00:06:07,992 --> 00:06:10,079 the tamer of elephants, 65 00:06:10,161 --> 00:06:12,663 the inspiration for Mufasa... 66 00:06:16,125 --> 00:06:21,423 ...the most well-endowed man in Africa, 67 00:06:21,507 --> 00:06:24,050 General... 68 00:06:24,134 --> 00:06:26,386 Izzi. 69 00:06:38,649 --> 00:06:41,485 Prince Akeem. 70 00:06:41,567 --> 00:06:43,487 Whoa, look at you. 71 00:06:46,072 --> 00:06:51,036 My condolences this day for your father, the king. 72 00:06:51,120 --> 00:06:53,913 Many thanks for your well wishes, General Izzi, 73 00:06:53,997 --> 00:06:56,290 but as you know, my father still breathes. 74 00:06:56,375 --> 00:06:59,670 Barely, but for how long? 75 00:06:59,752 --> 00:07:01,379 Why have you come here, General? 76 00:07:01,463 --> 00:07:03,841 30 years ago, you left my sister at the altar. 77 00:07:03,923 --> 00:07:05,300 Oh, here we go. 78 00:07:05,384 --> 00:07:06,384 Now look at she. 79 00:07:12,182 --> 00:07:14,685 Imani, always a pleasure. 80 00:07:16,228 --> 00:07:20,481 If you had married her, our countries would be united, 81 00:07:20,565 --> 00:07:23,735 putting an end to decades of suffering for all our people. 82 00:07:23,819 --> 00:07:25,362 General, throughout the years, 83 00:07:25,444 --> 00:07:27,990 we have tried to help Nexdoria many times. 84 00:07:28,072 --> 00:07:30,951 I would like nothing more than to help your country 85 00:07:31,033 --> 00:07:32,827 relieve its burden of poverty. 86 00:07:32,911 --> 00:07:36,081 Zamunda can only afford so much. 87 00:07:36,165 --> 00:07:38,625 I did not come here for money. 88 00:07:38,709 --> 00:07:41,127 I came here for blood. 89 00:07:43,504 --> 00:07:45,298 But not the murder kind. 90 00:07:45,382 --> 00:07:47,800 No, no, no, family blood. 91 00:07:47,884 --> 00:07:50,220 Marriage blood, yes? 92 00:07:51,930 --> 00:07:57,060 Has your daughter considered the proposal from my son? 93 00:07:57,144 --> 00:07:59,396 Hey, Prince-o. 94 00:07:59,478 --> 00:08:01,148 My fellow player. 95 00:08:01,230 --> 00:08:02,858 Hey! 96 00:08:02,940 --> 00:08:04,860 Yes. 97 00:08:04,942 --> 00:08:07,946 I do not think that he and Meeka will ever happen. 98 00:08:10,199 --> 00:08:12,408 Ever. 99 00:08:17,331 --> 00:08:20,667 There is Bopoto, my daughter. 100 00:08:20,750 --> 00:08:22,543 Perhaps your son can be... 101 00:08:22,627 --> 00:08:24,295 Uh, ay... 102 00:08:24,379 --> 00:08:26,464 But you don't have one. 103 00:08:26,548 --> 00:08:28,634 The shame must be unbearable, 104 00:08:28,716 --> 00:08:31,093 as a man, as a king, 105 00:08:31,177 --> 00:08:33,971 without an heir with a nut sack. 106 00:08:36,642 --> 00:08:39,144 Thank you for your visit, General. 107 00:08:39,227 --> 00:08:40,937 Seeing you brings to mind 108 00:08:41,020 --> 00:08:43,190 all of my father's favorite curses for you. 109 00:08:44,774 --> 00:08:48,153 To call you a shit stain brought him much joy. 110 00:08:48,236 --> 00:08:51,030 I advise you to reconsider my offer. 111 00:08:51,114 --> 00:08:54,618 It is better to be bound by blood and marriage 112 00:08:54,701 --> 00:08:58,996 than be divided by blood and war. 113 00:09:00,791 --> 00:09:02,458 Eh? 114 00:09:04,711 --> 00:09:06,504 Hey! 115 00:09:14,263 --> 00:09:17,265 My time has come, my son. 116 00:09:17,349 --> 00:09:21,894 You must heed my words before I'm gone. 117 00:09:21,979 --> 00:09:23,739 Please don't leave us so soon, Your Highness. 118 00:09:23,813 --> 00:09:25,148 Zamunda needs you. 119 00:09:25,231 --> 00:09:27,024 Oh, shut up, Semmi! 120 00:09:27,109 --> 00:09:29,278 You don't have to suck up to me anymore. 121 00:09:29,360 --> 00:09:30,821 I'll be dead soon. 122 00:09:30,903 --> 00:09:33,407 Why couldn't it be you, Semmi? 123 00:09:33,490 --> 00:09:34,783 Yes, Your Majesty. 124 00:09:34,865 --> 00:09:36,868 His life is far too worthless. 125 00:09:36,951 --> 00:09:39,913 His death would make me smile. 126 00:09:39,996 --> 00:09:41,206 Baba. 127 00:09:43,375 --> 00:09:45,793 The throne must pass to a male heir. 128 00:09:45,876 --> 00:09:47,211 Yes, Father. 129 00:09:47,296 --> 00:09:48,672 A male heir. 130 00:09:49,673 --> 00:09:51,383 Once again, I apologize to you 131 00:09:51,466 --> 00:09:54,010 for all of the shame and disappointment 132 00:09:54,094 --> 00:09:56,554 that my offspring's genetic makeup has caused you. 133 00:09:56,638 --> 00:10:01,768 My son, it appears your shortcomings in masculinity 134 00:10:01,851 --> 00:10:04,104 have turned out to be unfounded. 135 00:10:04,187 --> 00:10:06,273 I seen it 136 00:10:06,355 --> 00:10:08,149 in a vision. 137 00:10:09,525 --> 00:10:11,528 You gots a son. 138 00:10:13,947 --> 00:10:15,115 It is true. 139 00:10:16,283 --> 00:10:18,701 You have a son, Akeem. 140 00:10:20,703 --> 00:10:22,205 A bastard son. 141 00:10:22,288 --> 00:10:24,291 That is impossible. 142 00:10:24,374 --> 00:10:27,251 The only woman I have ever lain with is Lisa. 143 00:10:27,336 --> 00:10:30,922 Father, I did not sow my royal oats. 144 00:10:32,966 --> 00:10:34,342 Semmi! 145 00:10:34,426 --> 00:10:35,760 Hmm? 146 00:10:35,844 --> 00:10:38,263 Tell Akeem the truth at once. 147 00:10:42,267 --> 00:10:46,145 Remember in Queens, night after night, 148 00:10:46,229 --> 00:10:48,315 you were looking for the perfect woman? 149 00:10:48,398 --> 00:10:49,774 Yes. 150 00:10:49,857 --> 00:10:53,153 Well, I too was... how can I say this? 151 00:10:54,738 --> 00:10:57,908 I was looking for the perfect vagina. 152 00:11:00,451 --> 00:11:01,952 Or any vagina. 153 00:11:03,621 --> 00:11:07,083 We scoured the far reaches of that loathsome city, 154 00:11:07,167 --> 00:11:09,753 searching rather unsuccessfully for the woman of your dreams. 155 00:11:15,091 --> 00:11:17,510 I've been watching you all evening, 156 00:11:17,594 --> 00:11:19,971 and I want to tear you apart. 157 00:11:21,181 --> 00:11:22,974 And your friend, too. 158 00:11:25,726 --> 00:11:27,354 I am going to mingle. 159 00:11:27,437 --> 00:11:29,688 I had had enough. 160 00:11:29,773 --> 00:11:32,775 And I realized, if I was ever going to sow my oats 161 00:11:32,859 --> 00:11:34,318 on American soil, 162 00:11:34,403 --> 00:11:36,238 I was going to need to find someone 163 00:11:36,321 --> 00:11:37,822 to take care of you. 164 00:11:37,905 --> 00:11:40,366 But don't worry, I never broke our oath 165 00:11:40,450 --> 00:11:42,451 of keeping our identity a secret. 166 00:11:42,536 --> 00:11:44,120 A prince? 167 00:11:45,163 --> 00:11:47,164 Yes, a prince. 168 00:11:47,249 --> 00:11:50,710 But he cannot know that you know who he is. 169 00:11:50,793 --> 00:11:54,213 We are undercover Africans. 170 00:11:54,297 --> 00:11:57,049 Africans undercover. Oh, that's good, baby. 171 00:11:57,134 --> 00:11:59,885 You ain't got to lie like that to get some of this ass. 172 00:11:59,970 --> 00:12:01,905 But you know what? I'll bump uglies with your homeboy. 173 00:12:01,929 --> 00:12:04,515 Just let me go throw up real quick, and, uh... 174 00:12:04,599 --> 00:12:07,561 and then we can, you know, get it crackin'. 175 00:12:11,313 --> 00:12:13,859 I may not have been thinking straight. 176 00:12:13,942 --> 00:12:16,027 In my defense, it had been weeks 177 00:12:16,110 --> 00:12:19,364 since the last time I was tended to by the royal bathers. 178 00:12:19,447 --> 00:12:22,325 But at the time, it seemed like a good plan. 179 00:12:25,453 --> 00:12:27,205 Mmm. 180 00:12:27,288 --> 00:12:30,917 I hope you like, uh, pumpkin pie. 181 00:12:31,000 --> 00:12:34,629 'Cause you gonna get a whole slice. 182 00:12:36,965 --> 00:12:39,426 That is not what happened, Father. 183 00:12:39,509 --> 00:12:42,178 I remember meeting this morally bereft woman, 184 00:12:42,261 --> 00:12:44,431 but there was no inappropriate mating. 185 00:12:44,514 --> 00:12:46,600 She offered me some of her ceremonial herbs. 186 00:12:50,687 --> 00:12:51,937 Princey. 187 00:12:52,022 --> 00:12:53,773 And then, if memory serves, 188 00:12:53,856 --> 00:12:55,692 a wild boar burst into the room. 189 00:12:55,774 --> 00:12:58,028 It came and jumped into my lap. 190 00:12:58,110 --> 00:12:59,738 And then it began to ram me. 191 00:12:59,821 --> 00:13:02,490 And ram me and ram me, ramming and ramming! - 192 00:13:02,573 --> 00:13:04,366 And a foul... 193 00:13:12,042 --> 00:13:13,793 You fool, what have you done to me?! 194 00:13:13,876 --> 00:13:15,461 Go on, son. 195 00:13:15,544 --> 00:13:16,625 - Just kill him. - Kill him! 196 00:13:19,298 --> 00:13:21,342 - So I actually have a son? - A bastard son. 197 00:13:23,928 --> 00:13:26,847 Why was his existence hidden from me all these years? 198 00:13:26,932 --> 00:13:31,352 I was hoping you would put a stem on an apple of your own. 199 00:13:31,436 --> 00:13:36,149 The royal artist made a sketch of my vision. 200 00:13:37,775 --> 00:13:40,486 This is your bastard. 201 00:13:40,570 --> 00:13:42,530 Hear me, Prince Akeem. 202 00:13:42,614 --> 00:13:46,283 General Izzi, he will use the passing of our great king 203 00:13:46,368 --> 00:13:49,328 as a sign to attack the weak one. 204 00:13:49,412 --> 00:13:51,873 The weak one? 205 00:13:51,956 --> 00:13:53,707 Am I the weak one? 206 00:13:53,792 --> 00:13:56,461 I spoiled you, my son. 207 00:13:56,544 --> 00:14:01,048 You are not strong or ruthless as I am. 208 00:14:01,131 --> 00:14:03,426 You will be assassinated. 209 00:14:06,136 --> 00:14:07,389 Within a week. 210 00:14:07,471 --> 00:14:09,139 Month, tops. 211 00:14:09,224 --> 00:14:12,394 Prince Akeem, follow the thunderbird. 212 00:14:12,476 --> 00:14:14,437 It will take you to your boy. 213 00:14:14,520 --> 00:14:15,897 Follow the thunderbird? 214 00:14:15,980 --> 00:14:17,440 This is madness. 215 00:14:17,524 --> 00:14:19,376 If my family were to ever find out about this... 216 00:14:19,400 --> 00:14:21,110 You will be safe. 217 00:14:21,193 --> 00:14:24,072 Our people will be safe. 218 00:14:24,154 --> 00:14:27,491 It is the only way. You must. 219 00:14:34,415 --> 00:14:35,667 Easy, my father. 220 00:14:35,750 --> 00:14:38,086 The end is near. 221 00:14:39,712 --> 00:14:41,923 My funeral... 222 00:14:42,006 --> 00:14:44,717 should be spectacular. 223 00:14:46,845 --> 00:14:48,638 Yeah, it will, Papa. 224 00:14:48,721 --> 00:14:53,225 Let's have it now while I'm alive. 225 00:14:55,019 --> 00:14:57,062 It shall be glorious. 226 00:14:59,149 --> 00:15:01,192 In the beginning, 227 00:15:01,275 --> 00:15:02,318 the universe began. 228 00:15:02,402 --> 00:15:06,030 Stars, planets, 229 00:15:06,114 --> 00:15:08,073 all the visible objects in the universe 230 00:15:08,158 --> 00:15:12,745 came to be with a single purpose: 231 00:15:12,828 --> 00:15:16,791 To prepare the way for the grandest creation of all, 232 00:15:16,875 --> 00:15:19,753 the birth of Jaffe Joffer. 233 00:15:25,591 --> 00:15:26,801 But today, 234 00:15:26,884 --> 00:15:30,096 we gather for a moment or two 235 00:15:30,179 --> 00:15:32,389 to give much respect due 236 00:15:32,474 --> 00:15:36,352 to the king who made a difference in our world. 237 00:15:36,436 --> 00:15:40,649 Zamundans, I give you... 238 00:15:40,731 --> 00:15:42,107 En Vogue. 239 00:15:42,192 --> 00:15:43,860 Oh. 240 00:15:55,830 --> 00:15:58,290 And now... Salt-N-Pepa! 241 00:16:50,301 --> 00:16:52,803 Zamunda! 242 00:16:58,518 --> 00:17:01,479 With the passing of the great king, 243 00:17:01,562 --> 00:17:04,566 the world changed forever. 244 00:17:05,900 --> 00:17:10,070 When he died, no one ever smiled again. 245 00:17:10,154 --> 00:17:12,990 Vacations were canceled. 246 00:17:13,074 --> 00:17:14,576 Holidays ignored. 247 00:17:16,286 --> 00:17:18,454 People didn't even have sex anymore. 248 00:17:22,208 --> 00:17:26,628 Our great king had gone away forever. 249 00:17:28,506 --> 00:17:29,965 Gladys Knight. 250 00:17:42,269 --> 00:17:44,063 Yes, my father. 251 00:17:52,614 --> 00:17:54,365 I'm going to die now. 252 00:17:55,784 --> 00:17:57,826 Come now, Father. Everything is going to be... 253 00:18:50,587 --> 00:18:53,590 I just lost the greatest man in my life. 254 00:18:53,674 --> 00:18:56,719 Soon, Nexdorian warriors will assassinate me. 255 00:18:58,054 --> 00:19:01,140 And I have a child on the other side of the world. 256 00:19:01,223 --> 00:19:03,183 Take heart in your grief. 257 00:19:03,268 --> 00:19:04,602 You are king now. 258 00:19:04,685 --> 00:19:05,936 Be as your father. 259 00:19:06,019 --> 00:19:07,521 Bark orders at me. 260 00:19:07,605 --> 00:19:09,857 Throw things at me. It will make you happy. 261 00:19:14,820 --> 00:19:17,030 Prepare the royal jet. 262 00:19:18,700 --> 00:19:20,910 We are going back to America. 263 00:19:22,787 --> 00:19:24,622 Oh, hell no, Your Majesty! 264 00:19:24,705 --> 00:19:26,540 Now, I will find this bastard of Queens, 265 00:19:26,624 --> 00:19:28,750 and I will look into his eyes, and if I see 266 00:19:28,835 --> 00:19:31,503 the strength of our ancestors, I shall know he is of my blood. 267 00:19:31,587 --> 00:19:33,548 Then he must come back to Zamunda 268 00:19:33,631 --> 00:19:35,215 and take the princely test. 269 00:19:35,299 --> 00:19:37,969 Heir to the throne of Zamunda, 270 00:19:38,051 --> 00:19:40,137 born in America... 271 00:19:41,890 --> 00:19:43,892 ...land of opportunity. 272 00:19:46,894 --> 00:19:49,188 What kind of man do you think he is? 273 00:19:49,271 --> 00:19:51,857 This bastard. 274 00:19:51,941 --> 00:19:55,028 If he has Joffer blood running through his veins, 275 00:19:55,111 --> 00:19:58,197 I'm sure he's destined for greatness. 276 00:20:06,163 --> 00:20:08,082 You think you look respectable? 277 00:20:08,165 --> 00:20:09,791 I just want to look employable. 278 00:20:09,875 --> 00:20:11,516 Ain't nobody gonna hire you over all these 279 00:20:11,586 --> 00:20:13,128 Mitt-Romney-looking-ass shmiggas. 280 00:20:13,211 --> 00:20:15,882 Why not? I got sales experience. 281 00:20:15,964 --> 00:20:17,967 Which reminds me... St. John's is at the Garden. 282 00:20:18,050 --> 00:20:19,969 Now, I want you to take these tickets up there. 283 00:20:20,053 --> 00:20:21,971 Sell 'em at full freight until tip-off. 284 00:20:22,055 --> 00:20:24,766 I can't do this shit no more, man. I really can't. 285 00:20:24,848 --> 00:20:27,309 This hand-to-mouth shit, it's got to stop, all right? 286 00:20:27,393 --> 00:20:28,644 I got to get solid. 287 00:20:28,728 --> 00:20:30,063 I'm in my 30s now. 288 00:20:30,145 --> 00:20:31,689 Since when? 289 00:20:31,772 --> 00:20:33,106 Today! 290 00:20:34,107 --> 00:20:35,692 Today. 291 00:20:35,777 --> 00:20:37,236 Today is my birthday. 292 00:20:37,319 --> 00:20:38,863 And you forgot. 293 00:20:38,947 --> 00:20:41,740 Listen to me, young Jedi, okay? 294 00:20:41,824 --> 00:20:43,617 What you need to do is learn to relax. 295 00:20:43,701 --> 00:20:45,243 I'm your uncle. 296 00:20:45,327 --> 00:20:47,454 You stay on the ground with me. You dig it, son? 297 00:20:47,538 --> 00:20:48,664 Uh, I. Junson. 298 00:20:48,748 --> 00:20:51,375 Don't use white voice. 299 00:20:51,459 --> 00:20:53,001 Present. 300 00:20:54,295 --> 00:20:55,672 I do know smartphones. 301 00:20:55,755 --> 00:20:57,507 I know technology, all right? 302 00:20:57,589 --> 00:21:00,259 I'm well-versed in emerging trends. 303 00:21:00,343 --> 00:21:02,595 And I'll tell you this, too. 304 00:21:02,679 --> 00:21:05,347 If you hire me, I won't let you down. 305 00:21:05,431 --> 00:21:07,307 That's really inspiring. 306 00:21:07,392 --> 00:21:09,935 So, uh, just give me a chance, Mr. Duke. 307 00:21:10,019 --> 00:21:11,938 Oh, my God, please. My father is Mr. Duke. 308 00:21:12,020 --> 00:21:14,856 Uh, and my, uh, grandfather and great-uncle, 309 00:21:14,941 --> 00:21:17,192 who founded Duke & Duke. 310 00:21:17,276 --> 00:21:19,237 - Uh, please just call me Calvin. - All right. 311 00:21:19,319 --> 00:21:20,488 I'm calling you Calvin. 312 00:21:20,570 --> 00:21:23,281 I noticed here, under education, that... 313 00:21:23,365 --> 00:21:26,035 did it say that you-you didn't graduate college? 314 00:21:26,118 --> 00:21:27,759 Well, yeah, see, I was three credits short 315 00:21:27,787 --> 00:21:29,138 from getting my, uh, business degree, 316 00:21:29,163 --> 00:21:30,914 but then my mom got laid off, and, uh, 317 00:21:30,999 --> 00:21:33,625 you know, I had to, uh, drop out to help with the rent. 318 00:21:33,710 --> 00:21:36,128 - Is she addicted to drugs or... - What? 319 00:21:36,211 --> 00:21:38,506 - She have gambling issues or... - No, man. 320 00:21:38,588 --> 00:21:40,842 Pops, uh, in the picture or... 321 00:21:42,175 --> 00:21:44,595 - My dad was not in the picture. - Ah. 322 00:21:45,930 --> 00:21:47,390 You know, I went to boarding school, 323 00:21:47,472 --> 00:21:49,057 so there were months where I didn't see 324 00:21:49,142 --> 00:21:52,228 my parents, except for breaks, and, uh, it can be hard. 325 00:21:52,310 --> 00:21:55,440 I mean, I've read a lot of studies that say 326 00:21:55,522 --> 00:21:57,900 that not having a dominant male figure at home, 327 00:21:57,983 --> 00:22:00,028 it's so detrimental to a child. 328 00:22:00,111 --> 00:22:02,613 - Do they say that? - Yeah, they say that. 329 00:22:02,696 --> 00:22:04,490 - Who? - Scientists. 330 00:22:04,574 --> 00:22:06,951 - Bill Nye did a... - The Science Guy. 331 00:22:07,035 --> 00:22:08,536 Your guy, uh, Neil deGrasse Tyson. 332 00:22:08,618 --> 00:22:10,829 Do you think that not having 333 00:22:10,913 --> 00:22:15,417 that kind of male role model could put you at a disadvantage? 334 00:22:15,500 --> 00:22:18,628 No more of a disadvantage than having a father 335 00:22:18,712 --> 00:22:20,673 who handed you your position. 336 00:22:20,757 --> 00:22:22,174 "Handed"? 337 00:22:22,258 --> 00:22:24,719 I-I was not handed anything. 338 00:22:24,801 --> 00:22:26,971 So you're saying Daddy never donated a building 339 00:22:27,055 --> 00:22:29,015 to get you into an Ivy League school? 340 00:22:29,097 --> 00:22:30,641 No. Yeah. 341 00:22:30,724 --> 00:22:33,519 Well, there was a small off-campus library. 342 00:22:33,603 --> 00:22:36,064 And Daddy never had to sneak you into 343 00:22:36,146 --> 00:22:38,023 an overpriced rehab facility 344 00:22:38,106 --> 00:22:40,108 to cover up a cocaine addiction, Calvin? 345 00:22:40,192 --> 00:22:42,403 It was oxy, and my mom took me. 346 00:22:44,404 --> 00:22:45,781 Kiss my ass, Calvin. 347 00:22:45,865 --> 00:22:47,200 Hey, you know something? 348 00:22:47,282 --> 00:22:48,926 You've been judging me since I walked in here. 349 00:22:48,951 --> 00:22:51,537 Which sucks because I am so motivated. 350 00:22:51,621 --> 00:22:53,473 You know what, I-I just can't wait for them to find 351 00:22:53,498 --> 00:22:55,875 blackface photos of you from the office party. 352 00:22:55,958 --> 00:22:58,795 I was Will Smith's Aladdin, okay? 353 00:22:58,877 --> 00:23:00,296 Peace, Calvin. 354 00:23:00,378 --> 00:23:02,298 There was blueface over the black... 355 00:23:28,699 --> 00:23:30,535 Much has changed in Queens. 356 00:23:34,704 --> 00:23:36,540 Yes, but some things have not. 357 00:23:38,125 --> 00:23:40,711 Floyd "Money" Mayweather ain't shit! 358 00:23:40,795 --> 00:23:42,421 He beat that Filipino boy ass. 359 00:23:42,505 --> 00:23:44,298 "Pack-a-quando," "Pack-a-mondo." 360 00:23:44,382 --> 00:23:47,593 Wh-Whatever his name is, he beat that boy ass, Clarence. 361 00:23:47,676 --> 00:23:51,180 And he beat that meshuggener Conor McGregor, the Irishman. 362 00:23:51,263 --> 00:23:53,557 Yeah, 'cause he had to do that for the blacks. 363 00:23:53,641 --> 00:23:55,618 In this political climate, Black man can't be taking 364 00:23:55,643 --> 00:23:56,978 no ass-whipping from no white man. 365 00:23:57,060 --> 00:23:58,104 Would've caused a riot. 366 00:23:58,186 --> 00:23:59,396 I was ready to riot anyway. 367 00:23:59,480 --> 00:24:01,208 I wanted to get me one of them flat-screen TVs. 368 00:24:05,944 --> 00:24:08,573 Well, I'll be damned! Look who done come up in here. 369 00:24:08,655 --> 00:24:11,701 Hey, it's Kunta Kinte and Ebola. 370 00:24:11,784 --> 00:24:14,327 - Famine and Blood Diamond. - Nelson Mandela and Winnie. 371 00:24:16,955 --> 00:24:18,558 Those hungry babies with the flies on their face. 372 00:24:18,583 --> 00:24:20,222 - Hey. Oh, oh, oh, oh. - Whoa, whoa. 373 00:24:20,250 --> 00:24:21,769 That's too much, man. You stepped over the line, now. 374 00:24:21,794 --> 00:24:23,271 We don't be talking that kind of shit about the hungry babies. 375 00:24:23,296 --> 00:24:25,315 You gonna have to get out my chair talking that kind of shit. 376 00:24:25,338 --> 00:24:26,673 Politically incorrect. 377 00:24:26,757 --> 00:24:28,467 Somebody need to whip your ass. 378 00:24:28,550 --> 00:24:30,510 Mm-hmm. Get up and whip him, Sweets. 379 00:24:30,595 --> 00:24:32,364 Hey, don't be putting the money in my hand all rough. 380 00:24:32,387 --> 00:24:33,865 Take your ass out of here. You buy you a Flowbee 381 00:24:33,890 --> 00:24:35,432 and cut your own damn hair from now on. 382 00:24:35,516 --> 00:24:37,977 Right now I could rip a new ass in that kid. 383 00:24:38,059 --> 00:24:39,103 It is so good to see you. 384 00:24:39,186 --> 00:24:41,105 Your neighborhood seems to be thriving. 385 00:24:41,189 --> 00:24:42,332 Oh, that's that gentrification. 386 00:24:42,355 --> 00:24:43,941 You know, when the colored man here, 387 00:24:44,025 --> 00:24:45,335 this neighborhood didn't have shit. 388 00:24:45,358 --> 00:24:46,986 When the white man move in, 389 00:24:47,068 --> 00:24:49,447 they got their coffeehouses and their dog parks, 390 00:24:49,529 --> 00:24:53,159 and my brownstone on Foch Boulevard is worth $10 million. 391 00:24:53,241 --> 00:24:55,827 Your brownstone ain't worth no ten million. 392 00:24:55,912 --> 00:24:57,597 My brownstone is, too, worth $10 million! - 393 00:24:57,622 --> 00:25:00,165 And I'm gonna sell it and get me a Tesla. 394 00:25:00,249 --> 00:25:02,019 America has certainly changed since our last visit. 395 00:25:02,042 --> 00:25:05,880 Your Black president finally united this great country. 396 00:25:05,962 --> 00:25:07,589 Yeah, but it's all gone to hell now. 397 00:25:07,673 --> 00:25:10,218 We all gonna die. Just don't know how. 398 00:25:10,300 --> 00:25:11,801 It's gonna be the Nazis. 399 00:25:11,885 --> 00:25:13,471 Nazis are back, 400 00:25:13,554 --> 00:25:16,223 but now they dress like the Best Buy Geek Squad 401 00:25:16,307 --> 00:25:18,351 and they want to kill people. 402 00:25:18,433 --> 00:25:21,895 Anybody could be a Nazi. You ever notice that, Prince? 403 00:25:21,979 --> 00:25:23,814 Akeem now is an African king. 404 00:25:23,897 --> 00:25:25,097 Well, I'll be damned. 405 00:25:25,148 --> 00:25:27,734 You got any kids? I got kids. 406 00:25:27,817 --> 00:25:30,946 In fact, I got one granddaughter used to be my grandson. 407 00:25:31,029 --> 00:25:33,406 They can turn your penis into a vagina now. 408 00:25:34,532 --> 00:25:35,785 It's science. 409 00:25:35,867 --> 00:25:37,327 I bet they could fix 410 00:25:37,411 --> 00:25:39,372 them long, sloppy titties y'all got in Africa. 411 00:25:39,454 --> 00:25:40,957 You can't even squeeze a tit nowadays. 412 00:25:41,039 --> 00:25:42,290 It'll get you fired. 413 00:25:42,375 --> 00:25:44,417 I'm so sorry you can no longer indiscriminately 414 00:25:44,501 --> 00:25:46,545 touch a woman's body at your every whim. 415 00:25:46,628 --> 00:25:49,006 Oh, it's okay. I got it in when I was young. 416 00:25:55,096 --> 00:25:57,682 So what you doing back here, Idiot Amin? 417 00:25:57,765 --> 00:25:59,474 I am actually here with a purpose. 418 00:25:59,557 --> 00:26:02,019 I have just discovered that I may have a bastard son 419 00:26:02,103 --> 00:26:04,396 here in this land, conceived during my last visit. 420 00:26:04,480 --> 00:26:08,025 The long arm of the family court bring 'em back every time. 421 00:26:08,108 --> 00:26:10,653 How much child support she getting from you? 422 00:26:10,736 --> 00:26:12,279 The king pays no child support. 423 00:26:12,363 --> 00:26:15,532 No child support for 30 years, and you came back? 424 00:26:15,615 --> 00:26:17,617 You's a dummy! 425 00:26:17,701 --> 00:26:20,663 My son has been without a father for far too long. 426 00:26:21,872 --> 00:26:23,415 I've seen him. 427 00:26:23,499 --> 00:26:25,792 That's the kid that's always out in front of the Garden. 428 00:26:25,875 --> 00:26:27,715 He scalp tickets down at Madison Square Garden. 429 00:26:27,795 --> 00:26:30,423 He probably over there right now working the St. John's game. 430 00:26:30,506 --> 00:26:32,008 Their mascot is a big turkey. 431 00:26:32,090 --> 00:26:34,551 Oh, hell no, it ain't. It's a thunderbird. 432 00:26:36,386 --> 00:26:38,306 "Follow the thunderbird." 433 00:26:38,388 --> 00:26:40,016 Hey! Come on, y'all! 434 00:26:40,098 --> 00:26:42,809 I got five! Got five! 435 00:26:42,893 --> 00:26:46,105 Got five tickets to the Middle Tennessee game tonight! 436 00:26:46,188 --> 00:26:49,150 Come on, y'all! You want it, I got it! 437 00:26:49,232 --> 00:26:50,873 Hey, I got five... Hey, I got five tickets 438 00:26:50,942 --> 00:26:52,086 to the Middle Tennessee State game, man. 439 00:26:52,111 --> 00:26:53,445 - No. - Come on, yo. 440 00:26:53,528 --> 00:26:55,729 What better way to spend your night than paying to watch 441 00:26:55,780 --> 00:26:56,906 unpaid student athletes? 442 00:27:00,076 --> 00:27:01,369 Semmi, look. 443 00:27:04,414 --> 00:27:07,042 It is my potential bastard son. 444 00:27:08,169 --> 00:27:09,461 Akeem. 445 00:27:09,545 --> 00:27:11,087 You are king of Zamunda. 446 00:27:11,172 --> 00:27:13,590 Your noble visage is known around the world. 447 00:27:13,673 --> 00:27:17,928 You cannot stroll down the street like we did years ago. 448 00:27:19,888 --> 00:27:21,640 Come on, Middle Tennessee State. 449 00:27:21,723 --> 00:27:23,058 Come on, y'all. 450 00:27:23,142 --> 00:27:25,269 They got a seven-foot-five center. 451 00:27:25,353 --> 00:27:27,563 Catch him before his knees pop. 452 00:27:30,191 --> 00:27:31,942 Hello. 453 00:27:33,443 --> 00:27:34,987 You want some tickets, man? 454 00:27:35,070 --> 00:27:36,697 No, thank you. 455 00:27:38,281 --> 00:27:42,036 I am King Akeem Joffer, king of Zamunda. 456 00:27:42,118 --> 00:27:44,121 And I believe that you... 457 00:27:45,748 --> 00:27:47,290 What is your name? 458 00:27:47,375 --> 00:27:49,751 It's Lavelle. 459 00:27:49,835 --> 00:27:52,587 - Lavelle Junson. - ...Lavelle Junson, 460 00:27:52,671 --> 00:27:55,383 are the heir to the throne of Zamunda. 461 00:27:56,800 --> 00:28:00,679 My firstborn child and my only son. 462 00:28:02,222 --> 00:28:05,226 Yes, my son. 463 00:28:05,308 --> 00:28:07,228 Are you putting the candles on the cake? 464 00:28:07,310 --> 00:28:10,397 31 candles. I need 31 candles on that cake. 465 00:28:10,480 --> 00:28:12,000 Oh, well, there's only ten in the pack, so... 466 00:28:12,023 --> 00:28:14,527 What do you mean, only ten? Why is there only ten? 467 00:28:14,609 --> 00:28:16,171 'Cause I did not have enough change left over 468 00:28:16,194 --> 00:28:17,445 to get another pack of candles. 469 00:28:17,529 --> 00:28:19,030 It's your nephew's birthday. 470 00:28:19,115 --> 00:28:20,467 Look, just please try to make 31 candles. 471 00:28:20,490 --> 00:28:22,451 Cut the candles in half. 472 00:28:22,535 --> 00:28:24,494 That's just 20. It's... 473 00:28:26,038 --> 00:28:27,248 Cuzzo! Happy birthday! 474 00:28:27,330 --> 00:28:30,000 Happy birthday! 475 00:28:30,084 --> 00:28:31,419 Happy birthday, cuz! 476 00:28:31,501 --> 00:28:33,253 Hey, baby, happy birthday! 477 00:28:38,342 --> 00:28:40,635 Oh, my God. 478 00:28:40,719 --> 00:28:42,304 My African. 479 00:28:42,387 --> 00:28:44,181 I told you he was gonna come back! 480 00:28:44,265 --> 00:28:46,474 Boy, why you ain't tell me you was bringing company? 481 00:28:46,558 --> 00:28:48,239 - I would've cleaned up. - Uh-huh. 482 00:28:48,309 --> 00:28:50,770 - So you know this man? - I definitely know this man. 483 00:28:50,855 --> 00:28:52,397 I know this man all the way live. 484 00:28:52,480 --> 00:28:54,567 You know, I know this man all up in the crevice. 485 00:28:54,650 --> 00:28:56,777 Yes, it's, uh, 486 00:28:56,861 --> 00:28:58,863 very good to see you again... 487 00:29:01,656 --> 00:29:04,160 - Mary. - Mary. 488 00:29:04,242 --> 00:29:06,412 - Like the Virgin. - Oh. Okay, baby. All right. 489 00:29:06,494 --> 00:29:08,455 - Virgin? Not our Mary. - She ain't no virgin. 490 00:29:08,538 --> 00:29:10,307 You know that. -MARY: You know what? That's right. 491 00:29:10,332 --> 00:29:11,768 Y'all was doing that little weak pickup game. 492 00:29:11,791 --> 00:29:13,877 I think he was supposed to be, like, 493 00:29:13,961 --> 00:29:15,587 the prince or something. 494 00:29:15,671 --> 00:29:17,213 He is not a prince anymore. 495 00:29:17,298 --> 00:29:18,757 He is our king. 496 00:29:18,840 --> 00:29:21,634 - Oh, he's a king now. - A king? 497 00:29:21,719 --> 00:29:23,679 Oh, okay, King. 498 00:29:23,761 --> 00:29:26,848 So, you still got that smooth... scepter? 499 00:29:26,932 --> 00:29:28,099 Hey. 500 00:29:28,183 --> 00:29:30,519 No. Nobody want to hear that on my birthday. 501 00:29:30,603 --> 00:29:32,788 - -Mary. Mary. - Yo, Mom, for real, 502 00:29:32,813 --> 00:29:33,939 is this dude my father? 503 00:29:34,022 --> 00:29:36,317 Father? Boy... 504 00:29:37,401 --> 00:29:38,568 Mm. 505 00:29:39,737 --> 00:29:42,114 Oh, boy, yeah, that might... he might be. 506 00:29:42,198 --> 00:29:44,365 He does... Y'all know I was a ho, though, right? 507 00:29:44,450 --> 00:29:46,117 Y'all know I was out in these streets? 508 00:29:46,201 --> 00:29:47,636 - You was a ho. - I wasn't selling it. 509 00:29:47,661 --> 00:29:48,762 I should've been selling it. 510 00:29:48,787 --> 00:29:50,455 In one of them Fashion Nova dresses. 511 00:29:50,538 --> 00:29:52,349 'Cause I was giving it away, for sure. - Mary. 512 00:29:52,374 --> 00:29:53,917 I've come back for my son. 513 00:29:54,000 --> 00:29:57,378 To have him take his rightful place on the throne. 514 00:29:57,462 --> 00:29:58,963 Ain't nothing happening. 515 00:29:59,048 --> 00:30:01,233 Zamunda, Wakanda, Connecticut... I don't know where you from. 516 00:30:01,258 --> 00:30:02,593 - Exactly. - But I've been a force 517 00:30:02,675 --> 00:30:04,260 in this boy's life since he was born. 518 00:30:04,345 --> 00:30:05,971 Please. 519 00:30:06,055 --> 00:30:07,597 It is the boy's birthright. 520 00:30:07,681 --> 00:30:09,349 I'm only giving him an opportunity 521 00:30:09,432 --> 00:30:10,934 to have a better life. 522 00:30:11,018 --> 00:30:12,769 No. Hey, man, for real, look. 523 00:30:12,853 --> 00:30:14,395 I don't know who you think you are, 524 00:30:14,480 --> 00:30:16,022 but I'm-a tell you who I am, man. 525 00:30:16,105 --> 00:30:17,775 I'm Lavelle Junson, a'ight? 526 00:30:17,857 --> 00:30:19,567 And I don't need no handout. 527 00:30:22,028 --> 00:30:23,154 Hmm? Wait a minute. 528 00:30:23,239 --> 00:30:24,490 - Wait. - My mistake. 529 00:30:24,573 --> 00:30:26,241 Continue. 530 00:30:26,325 --> 00:30:27,535 Oh, my God. 531 00:30:29,286 --> 00:30:31,121 Do the right thing. Go ahead, boy. 532 00:30:34,333 --> 00:30:35,709 Ooh. 533 00:30:36,751 --> 00:30:39,212 Are those coins? Are those gold bars? 534 00:30:39,296 --> 00:30:41,589 There's cash. 535 00:30:41,673 --> 00:30:43,800 Hey, yo, uh, 536 00:30:43,884 --> 00:30:45,844 you know, I'm thinking, who am I 537 00:30:45,927 --> 00:30:48,221 to say no to becoming a prince? 538 00:30:49,640 --> 00:30:51,849 Ma, pack your bags, man. We out. 539 00:30:51,933 --> 00:30:55,270 Amen! Okay, so do I get my own hut with my private shaman? 540 00:30:55,354 --> 00:30:59,525 We are only offering to take Lavelle back to Zamunda. 541 00:30:59,607 --> 00:31:01,169 Uh-uh. Ain't happening like that, man. 542 00:31:01,192 --> 00:31:02,694 I'm not hopping on some plane, 543 00:31:02,778 --> 00:31:05,071 flying across the world without my mother. 544 00:31:05,154 --> 00:31:07,156 All right? She coming. 545 00:31:10,493 --> 00:31:12,453 - So be it. - So be it. 546 00:31:12,538 --> 00:31:14,182 - So be it. - And so it is. A'ight. 547 00:31:14,205 --> 00:31:16,375 - I'm-a go pack. - Okay, baby. 548 00:31:16,458 --> 00:31:18,001 Hey, Mary, you just gonna leave? 549 00:31:18,085 --> 00:31:20,045 Y'all know my PlayStation ain't going nowhere. 550 00:31:20,128 --> 00:31:21,547 I mean, what about all your stuff? 551 00:31:21,630 --> 00:31:24,048 It all sucks! Y'all can have it. 552 00:31:25,593 --> 00:31:28,761 Inform General Izzi that I have retrieved my son from America. 553 00:31:28,846 --> 00:31:30,972 Yes, Your Majesty. 554 00:31:31,056 --> 00:31:33,017 Hey, we packed. 555 00:31:33,099 --> 00:31:34,809 Ah. 556 00:31:34,893 --> 00:31:37,313 Yes, the limousine is waiting for you right downstairs. 557 00:31:37,395 --> 00:31:39,276 - Limo? We got a limo, man. - What's that? Limo! 558 00:31:39,315 --> 00:31:41,232 I ain't been in a limo since '00. 559 00:31:41,317 --> 00:31:43,169 - Hey. What's up? - What's up, fellas? 560 00:31:43,192 --> 00:31:45,570 How y'all doing? Y'all so cute. 561 00:31:45,653 --> 00:31:48,324 Do you think Lisa will be understanding? 562 00:31:48,406 --> 00:31:50,701 What is not to understand? 563 00:31:50,784 --> 00:31:51,993 You lied to me! 564 00:31:52,076 --> 00:31:53,621 I did not exactly lie to you. 565 00:31:53,703 --> 00:31:54,829 This reeks of Semmi. 566 00:31:54,913 --> 00:31:57,540 Ah, well, I don't want to shift blame, 567 00:31:57,625 --> 00:31:59,335 but, yeah, it... yes, you're right 568 00:31:59,417 --> 00:32:01,753 when you assume that Semmi had something to do with this. 569 00:32:01,836 --> 00:32:03,338 I should've known about this. 570 00:32:05,382 --> 00:32:07,468 I did not know what to do. 571 00:32:07,550 --> 00:32:09,030 I was only trying to do what is right. 572 00:32:09,094 --> 00:32:11,930 For our family or for Zamunda? 573 00:32:13,598 --> 00:32:15,058 Okay. 574 00:32:15,142 --> 00:32:17,519 You have an illegitimate son. 575 00:32:17,603 --> 00:32:19,163 You wouldn't be the first king to have one. 576 00:32:19,188 --> 00:32:20,230 That is true. 577 00:32:20,314 --> 00:32:22,106 Besides, we hadn't even met yet. 578 00:32:22,191 --> 00:32:24,734 Exactly. We hadn't met yet. It's not like I cheated on you. 579 00:32:24,817 --> 00:32:26,694 This happened before we even met. 580 00:32:26,778 --> 00:32:28,964 And it's not like you're the first man I've ever been with. 581 00:32:28,989 --> 00:32:30,174 Right, I... Whoa, whoa, whoa. 582 00:32:30,199 --> 00:32:31,866 What did you just say about the other men? 583 00:32:31,950 --> 00:32:33,493 So I guess, uh, 584 00:32:33,576 --> 00:32:35,336 you didn't really do anything wrong, did you? 585 00:32:35,412 --> 00:32:38,039 It was a totally honest mistake that can happen to anyone 586 00:32:38,123 --> 00:32:40,059 whose best friend introduced him to a strange woman 587 00:32:40,084 --> 00:32:42,419 who drugged him and had sex with him. 588 00:32:42,502 --> 00:32:44,046 But what did you say... the other men 589 00:32:44,128 --> 00:32:45,422 that you were with, the... 590 00:32:49,343 --> 00:32:51,427 From here on out, 591 00:32:51,511 --> 00:32:53,888 I'm gonna need you to be honest with me. 592 00:32:53,971 --> 00:32:56,642 - No more surprises. - I promise. 593 00:32:56,724 --> 00:32:58,935 No more surprises, my sweet. 594 00:32:59,019 --> 00:33:01,438 Never again shall there be another surprise. 595 00:33:01,521 --> 00:33:04,400 Ooh, ooh! What?! 596 00:33:04,482 --> 00:33:06,067 Look at this foyer! 597 00:33:06,151 --> 00:33:08,319 I got to get some shots for the Gram. 598 00:33:08,403 --> 00:33:10,446 Goddamn! 599 00:33:10,530 --> 00:33:11,924 - Oh, my goodness! - Hashtag "family"! 600 00:33:11,949 --> 00:33:13,491 That's the last surprise. 601 00:33:13,575 --> 00:33:15,285 - Hey! What's up, y'all? - Hey! 602 00:33:15,368 --> 00:33:17,246 What's up, fam? 603 00:33:17,328 --> 00:33:19,163 Look, I'm gonna hug you 'cause I'm a hugger. 604 00:33:19,248 --> 00:33:20,708 Hey, Queen! 605 00:33:20,790 --> 00:33:23,585 I'm sorry I slept with your man. 606 00:33:23,669 --> 00:33:26,046 It's okay. It's okay. 607 00:33:26,130 --> 00:33:28,715 - What is going on here? - Oh, children. 608 00:33:28,798 --> 00:33:31,969 Children, I would love for you to meet your brother. 609 00:33:32,051 --> 00:33:35,138 Uh, Lavelle, uh, Princess Tinashe. 610 00:33:35,221 --> 00:33:37,849 Tinashe, this is your bastard brother from America. 611 00:33:37,932 --> 00:33:39,268 And, Princess Omma, 612 00:33:39,351 --> 00:33:42,604 this is your bastard brother from America. 613 00:33:42,688 --> 00:33:45,606 Now, this is my eldest daughter, Princess Meeka. 614 00:33:45,691 --> 00:33:47,025 Meeka, this is your bast... 615 00:33:47,108 --> 00:33:49,027 Bastard brother. They know. 616 00:33:49,111 --> 00:33:51,989 I think they get the idea. So, how you doing? 617 00:33:52,072 --> 00:33:54,031 And my name is Mary. How you doing? 618 00:33:54,115 --> 00:33:55,992 Just call me your second mom. 619 00:33:56,076 --> 00:33:58,578 But you really don't have to, girls. 620 00:33:58,662 --> 00:34:01,582 I mean, but you should, though, 'cause I kind of am. 621 00:34:01,664 --> 00:34:03,040 Well, look at us. 622 00:34:03,125 --> 00:34:05,501 Just one big, happy 623 00:34:05,586 --> 00:34:08,255 Zamundan-American aristocratic blended family. 624 00:34:08,338 --> 00:34:11,675 Ah, just like the Kardashians! 625 00:34:29,150 --> 00:34:31,903 And that is the story of the bunny and the bear. 626 00:34:31,987 --> 00:34:33,947 Good class today, children. 627 00:34:34,030 --> 00:34:35,615 Okay, go play now. 628 00:34:35,699 --> 00:34:37,576 Play with your grenades and your Kalashnikov. 629 00:34:37,659 --> 00:34:39,619 Sifo, don't mess with the sarin. 630 00:34:39,702 --> 00:34:41,371 Okay? It is dangerous. 631 00:34:41,454 --> 00:34:44,625 General Izzi, we have just been informed 632 00:34:44,708 --> 00:34:49,588 King Akeem has returned from America with a son. 633 00:34:49,670 --> 00:34:51,590 A son? 634 00:34:53,592 --> 00:34:55,760 A son. 635 00:35:10,567 --> 00:35:12,110 I am so hungry, 636 00:35:12,193 --> 00:35:14,112 I could eat the ass out of a zebra. 637 00:35:17,282 --> 00:35:21,036 So, Lavelle, what did you do in Queens 638 00:35:21,119 --> 00:35:23,496 before you found out you were a prince? 639 00:35:23,579 --> 00:35:25,873 Oh, I wasn't doing that much, you know what I mean? 640 00:35:25,958 --> 00:35:28,710 Just sort of, like, in between opportunities. 641 00:35:28,793 --> 00:35:30,646 You know? -MARY: Let me tell you something, baby. 642 00:35:30,670 --> 00:35:33,005 - Hmm? - You a prince now. Okay? 643 00:35:33,090 --> 00:35:35,925 And one day, all this is gonna be yours. 644 00:35:36,009 --> 00:35:37,844 This long-ass table, all this food, 645 00:35:37,927 --> 00:35:40,097 this whole damn kingdom. 646 00:35:40,179 --> 00:35:43,307 I always thought that Meeka was going to be queen. 647 00:35:43,391 --> 00:35:45,226 A woman isn't allowed to rule Zamunda. 648 00:35:45,309 --> 00:35:46,311 It's the law. 649 00:35:46,394 --> 00:35:49,606 So it's going to be this guy? 650 00:35:53,277 --> 00:35:55,528 I have lost my appetite. 651 00:35:55,612 --> 00:35:56,822 Mm. 652 00:36:00,784 --> 00:36:02,327 Mm. 653 00:36:02,411 --> 00:36:05,121 So, um, is anybody gonna tell me 654 00:36:05,204 --> 00:36:07,498 why these mashed potatoes is black? 655 00:36:07,583 --> 00:36:09,041 It's caviar. 656 00:36:09,126 --> 00:36:11,335 - It's cava-what? - Caviar, Mom. 657 00:36:11,420 --> 00:36:13,422 You know, our cousin named that. 658 00:36:19,469 --> 00:36:21,137 You sure you're in the right room? 659 00:36:21,221 --> 00:36:24,599 Mm, Lisa, please. I'm getting it from everywhere. 660 00:36:24,682 --> 00:36:26,601 Meeka is so upset. 661 00:36:30,606 --> 00:36:32,773 Did it ever occur to you that maybe 662 00:36:32,858 --> 00:36:35,152 Meeka might have wanted to be your heir? 663 00:36:35,235 --> 00:36:38,447 She's practically trained for it her whole life. 664 00:36:40,197 --> 00:36:42,409 This boy would not have been my first choice, 665 00:36:42,492 --> 00:36:44,869 but what can I do? 666 00:36:44,952 --> 00:36:48,123 He is my firstborn, my only son, 667 00:36:48,206 --> 00:36:50,125 and you know the law. 668 00:36:50,208 --> 00:36:51,835 That is not you talking. 669 00:36:51,918 --> 00:36:54,588 That is your father. 670 00:36:54,670 --> 00:36:56,297 Good night. 671 00:37:03,096 --> 00:37:05,641 Uh, Lisa, I was, uh, wondering, 672 00:37:05,724 --> 00:37:07,893 uh, I just recently returned from a trip 673 00:37:07,976 --> 00:37:11,480 that was most tiresome, and I thought maybe, perhaps, 674 00:37:11,563 --> 00:37:14,065 if you were in the mood... 675 00:37:14,148 --> 00:37:16,443 Yeah, perhaps it was poor timing on my behalf 676 00:37:16,525 --> 00:37:18,987 to even suggest such a thing. 677 00:37:19,070 --> 00:37:21,447 Good night, my sweet. 678 00:37:21,530 --> 00:37:24,034 Uh, s-sweet dreams, my sweet. 679 00:37:30,414 --> 00:37:32,583 This is bullshit. 680 00:37:41,009 --> 00:37:42,552 Mm. 681 00:37:42,635 --> 00:37:44,262 Good morning. 682 00:37:50,184 --> 00:37:54,106 Good morning, Zamunda...! 683 00:37:57,985 --> 00:37:59,443 Yeah! 684 00:38:00,653 --> 00:38:03,239 - Oh! - Good morning, my prince. 685 00:38:04,365 --> 00:38:06,827 "My prince." I like that. 686 00:38:06,909 --> 00:38:08,704 Would you like us to bathe you? 687 00:38:08,786 --> 00:38:10,789 Bathe me? 688 00:38:10,871 --> 00:38:13,000 Um... 689 00:38:19,505 --> 00:38:21,215 All three of you? 690 00:38:27,054 --> 00:38:28,974 Naked? 691 00:38:29,056 --> 00:38:30,434 Huh. 692 00:38:30,516 --> 00:38:32,893 Okay. All right, well... 693 00:38:32,978 --> 00:38:35,563 I'll be... I'll be right back. 694 00:38:35,646 --> 00:38:36,898 Ma? 695 00:38:37,898 --> 00:38:38,900 Ma! 696 00:38:38,983 --> 00:38:40,735 Oh, hey. Hey, hey, look, um... 697 00:38:40,818 --> 00:38:42,797 I'm freaking out right now because these three girls, 698 00:38:42,820 --> 00:38:45,090 they in my room right now, and they just offered to bathe me. 699 00:38:45,114 --> 00:38:46,782 Okay, baby, first of all, calm down. 700 00:38:46,867 --> 00:38:48,577 Okay? You know we in another country. 701 00:38:48,659 --> 00:38:51,246 And you know they have different traditions 702 00:38:51,329 --> 00:38:53,623 and customs, the way that they do stuff. 703 00:38:53,706 --> 00:38:56,208 You need to roll with it. This is a princely thing. 704 00:38:56,293 --> 00:38:58,045 They bathe you, okay? 705 00:38:58,128 --> 00:38:59,420 - Yes. - So be a prince. 706 00:38:59,503 --> 00:39:00,755 "Be a prince." 707 00:39:00,838 --> 00:39:02,483 - Now, you go enjoy that bath. - All right. 708 00:39:02,507 --> 00:39:04,760 - All right, Ma. Thank you. - Go get washed. 709 00:39:15,311 --> 00:39:16,664 The royal privates are clean, ma'am. 710 00:39:16,688 --> 00:39:18,315 Mm. 711 00:39:18,398 --> 00:39:20,942 Just one more time, just-just to make sure. 712 00:39:29,576 --> 00:39:30,577 Oh. 713 00:39:30,659 --> 00:39:32,329 Good morning, Your Royal Highness. 714 00:39:32,411 --> 00:39:33,704 My name is Mirembe. 715 00:39:33,789 --> 00:39:35,831 I will be your royal groomer. 716 00:39:35,916 --> 00:39:37,958 Please allow me the honor 717 00:39:38,043 --> 00:39:40,586 of trimming your most precious hairs. 718 00:39:40,670 --> 00:39:42,838 Um... 719 00:39:42,922 --> 00:39:45,592 The ones atop your head, sir. 720 00:39:45,675 --> 00:39:47,844 - Precious head of hair. Okay. All right. -Yes. 721 00:39:47,927 --> 00:39:50,847 Surely, the royal bathers have cleansed you thoroughly, 722 00:39:50,931 --> 00:39:53,557 judging by the smile on your face. 723 00:39:56,811 --> 00:40:00,023 Now, please sit back and relax. 724 00:40:10,074 --> 00:40:13,077 Oh! 725 00:40:13,161 --> 00:40:15,079 Yo! Man, look at you. 726 00:40:15,163 --> 00:40:16,998 - You look beautiful. - Thank you. 727 00:40:17,081 --> 00:40:19,333 - And you look so fre... - Right? Right? 728 00:40:19,416 --> 00:40:20,835 - Right? - What's this? What's this? 729 00:40:20,918 --> 00:40:23,170 Oh, yeah, I got a royal barber, and she hooked me up. 730 00:40:25,548 --> 00:40:27,759 - We got to go. - Right. Got that thing. 731 00:40:39,813 --> 00:40:44,442 Presenting Lavelle Junson of Queens! 732 00:40:45,693 --> 00:40:47,237 And my moms. 733 00:40:47,320 --> 00:40:50,532 And his moms. 734 00:40:52,534 --> 00:40:55,661 Oh, hey, baby's daddy king. 735 00:40:55,744 --> 00:40:57,581 Step-mama queen, what up? 736 00:40:57,664 --> 00:41:00,250 Mother, don't you have a dress like that? 737 00:41:00,333 --> 00:41:02,001 Thank you for the borrow. 738 00:41:02,085 --> 00:41:03,210 The royal tailors had to add 739 00:41:03,295 --> 00:41:04,670 some extra material to make it fit. 740 00:41:04,753 --> 00:41:06,505 You got a dope closet, baby. 741 00:41:06,590 --> 00:41:08,507 And who told you you could go through my closet? 742 00:41:08,592 --> 00:41:11,302 Well, well, I was just thinking, since we're related, 743 00:41:11,385 --> 00:41:15,014 uh, maybe that we could share a couple of... 744 00:41:15,097 --> 00:41:16,682 Why your mama so uppity? 745 00:41:16,766 --> 00:41:18,559 What is "uppity"? 746 00:41:18,643 --> 00:41:20,103 I am not uppity. 747 00:41:20,186 --> 00:41:21,896 Uppity bitch say what? 748 00:41:21,980 --> 00:41:23,523 What? 749 00:41:23,606 --> 00:41:24,900 You said it. 750 00:41:27,068 --> 00:41:28,903 We do that in Queens. 751 00:41:28,987 --> 00:41:31,322 I cannot stress how important it is that you're here 752 00:41:31,405 --> 00:41:32,907 right now at this moment. 753 00:41:32,990 --> 00:41:34,492 For educational purposes. 754 00:41:34,576 --> 00:41:36,286 At any moment, a world leader can come 755 00:41:36,369 --> 00:41:38,914 bursting through the door with some pressing, 756 00:41:38,996 --> 00:41:42,375 uh, time-sensitive propositions. 757 00:42:00,976 --> 00:42:04,731 General Izzi, what a totally unexpected surprise. 758 00:42:04,813 --> 00:42:08,610 King Akeem, I have come to give you congratulations 759 00:42:08,693 --> 00:42:11,237 for locating one of your lost sperm. 760 00:42:11,320 --> 00:42:14,699 I too wonder about my own stray bullets. 761 00:42:14,782 --> 00:42:16,992 Thank you for your kind words. 762 00:42:17,077 --> 00:42:20,204 Ah, but I've not come with just words. 763 00:42:20,288 --> 00:42:25,043 I came with a gift for your new prince. 764 00:42:29,630 --> 00:42:34,010 With your permission, King Akeem. 765 00:42:34,094 --> 00:42:35,844 My permission is granted. 766 00:42:58,867 --> 00:43:00,661 I would like to 767 00:43:00,744 --> 00:43:04,456 present to you my daughter, Bopoto! 768 00:43:36,572 --> 00:43:37,782 Oh, that's my song! 769 00:43:37,865 --> 00:43:39,135 - That's her song. - That's Prince! 770 00:43:39,159 --> 00:43:40,802 That's her song. 771 00:44:12,108 --> 00:44:13,360 Damn! 772 00:44:19,490 --> 00:44:21,117 Look here, boy. Look here. 773 00:44:21,201 --> 00:44:22,911 Pay attention to me. You know this song. 774 00:44:22,994 --> 00:44:25,621 You go put some purple on that ho! 775 00:44:25,704 --> 00:44:26,956 Do it for our country. 776 00:44:52,898 --> 00:44:54,233 What's up? 777 00:44:55,443 --> 00:44:59,114 King Akeem, shall we join our families in marriage 778 00:44:59,197 --> 00:45:00,907 under one flag 779 00:45:00,989 --> 00:45:05,452 by uniting your bastard with my Bopoto? 780 00:45:08,748 --> 00:45:10,666 General... 781 00:45:10,750 --> 00:45:13,168 as you know, I have very, very strong opinions 782 00:45:13,253 --> 00:45:15,463 when it comes to arranged marriages. 783 00:45:15,547 --> 00:45:19,467 True love is the bedrock of my kingdom. 784 00:45:24,097 --> 00:45:26,474 But if this is something that Lavelle desires, 785 00:45:26,557 --> 00:45:28,226 who am I to stand in his way? 786 00:45:28,309 --> 00:45:29,601 - Wait, what? - Father. 787 00:45:30,644 --> 00:45:33,523 Lavelle, is this what you want? 788 00:45:33,606 --> 00:45:36,067 Yeah. I'm 'bout it. 789 00:45:36,150 --> 00:45:37,735 Then it is settled! 790 00:45:37,818 --> 00:45:39,403 Then let us proceed! 791 00:45:39,487 --> 00:45:42,322 A semiautomatic shotgun wedding it will be! 792 00:45:49,496 --> 00:45:53,333 Remember your father's final words. 793 00:45:53,418 --> 00:45:56,753 The boy must pass the princely test. 794 00:45:56,838 --> 00:46:00,800 To forget the princely test would be to spit in the faces 795 00:46:00,884 --> 00:46:04,137 of the great Joffers who have come before you. 796 00:46:05,137 --> 00:46:06,764 Whose auntie is this? 797 00:46:08,224 --> 00:46:09,766 I give you a week. 798 00:46:11,603 --> 00:46:14,563 I wouldn't want to go back to plotting your death. 799 00:46:16,148 --> 00:46:17,233 Zoot! 800 00:46:17,317 --> 00:46:18,543 - Zoot! - What's "zoot"? 801 00:46:18,568 --> 00:46:20,068 Y'all leaving? Does that mean "leave"? 802 00:46:26,909 --> 00:46:29,369 I'll see you in one week, my prince. 803 00:46:29,454 --> 00:46:31,079 A'ight. 804 00:46:32,873 --> 00:46:36,335 - Father, can we talk about this? - There is nothing to talk about. 805 00:46:36,418 --> 00:46:38,838 Nexdoria is our greatest threat. 806 00:46:38,922 --> 00:46:41,757 To broker a peace hinging on the testosterone-clouded whims 807 00:46:41,840 --> 00:46:44,469 of a son you barely even know is foolish. 808 00:46:44,552 --> 00:46:46,512 I said there is nothing to talk about. 809 00:46:55,103 --> 00:46:57,148 This is ZNN. 810 00:46:57,231 --> 00:46:58,775 Good evening, my neighbors. 811 00:46:58,858 --> 00:47:00,735 I'm Totatsi Bibinyana. 812 00:47:00,818 --> 00:47:03,028 In a most promising twist, 813 00:47:03,112 --> 00:47:05,864 the Zamunda News Network has confirmed 814 00:47:05,949 --> 00:47:08,784 that King Akeem has a son. 815 00:47:08,867 --> 00:47:10,411 While it is too early to determine 816 00:47:10,494 --> 00:47:12,664 whether the boy possesses any strength, intelligence 817 00:47:12,746 --> 00:47:14,414 or capability whatsoever, 818 00:47:14,498 --> 00:47:17,210 what we do know is that he is a man. 819 00:47:17,293 --> 00:47:19,963 And as far as Zamundan royalty is concerned, 820 00:47:20,045 --> 00:47:21,547 that's good enough. 821 00:47:23,382 --> 00:47:24,652 The princely test has three parts. 822 00:47:24,675 --> 00:47:26,135 - Okay. Uh-huh. - Culture, 823 00:47:26,219 --> 00:47:29,722 critical thinking and, more importantly, courage. 824 00:47:29,806 --> 00:47:31,266 Where do we begin? 825 00:47:31,349 --> 00:47:35,603 Teach the young prince how to walk like royalty. 826 00:47:35,686 --> 00:47:37,313 That is what we will do. 827 00:47:37,396 --> 00:47:40,023 We will teach you how to walk like a prince. 828 00:47:40,108 --> 00:47:41,858 Yo, what's wrong with the way I walk now? 829 00:47:41,943 --> 00:47:43,695 You walk like an American pimp. 830 00:47:43,777 --> 00:47:45,862 You dress like a slave from the future. 831 00:47:45,947 --> 00:47:47,532 Old Jar Jar Binks lookin' ass. 832 00:47:47,614 --> 00:47:49,742 Here, in this hall, 833 00:47:49,826 --> 00:47:54,163 you will come face-to-face with your Zamundan heritage. 834 00:47:54,246 --> 00:47:56,206 Let us begin. 835 00:47:57,208 --> 00:47:58,418 Jompu Joffer. 836 00:47:58,501 --> 00:47:59,793 Jampu... 837 00:47:59,876 --> 00:48:02,297 - Jakoof Joffer. - Jujkoof... 838 00:48:02,380 --> 00:48:04,340 Mighty Jokeim Joffer, 839 00:48:04,423 --> 00:48:06,509 the most handsome of all the Joffers. 840 00:48:08,302 --> 00:48:09,721 Clench your backside. 841 00:48:09,804 --> 00:48:12,181 - Put your shoulders back. - Mm-hmm. 842 00:48:12,264 --> 00:48:13,391 - Put your chin up. - Mm-hmm. 843 00:48:13,474 --> 00:48:16,059 Suck in your stomach and walk thusly. 844 00:48:17,103 --> 00:48:18,896 Now? Walk? Okay. 845 00:48:20,023 --> 00:48:22,608 - This is a regal gait. - Okay. 846 00:48:24,193 --> 00:48:25,652 Stop! Don't... 847 00:48:25,737 --> 00:48:27,447 Tuck in your backside. 848 00:48:27,530 --> 00:48:29,114 And who is this? 849 00:48:29,197 --> 00:48:30,365 Uh, that's Jappa Joffer. 850 00:48:30,449 --> 00:48:32,242 - No. - Jabba the Hutt Joffer. 851 00:48:32,327 --> 00:48:34,579 - No. - Jumpin' Jack Flash Joffer. 852 00:48:34,661 --> 00:48:35,704 No. 853 00:48:35,788 --> 00:48:37,349 - Gerald Levert Joffer? - No. 854 00:48:37,373 --> 00:48:39,125 - Jimmie "JJ" Walker Joffer? - No. 855 00:48:39,208 --> 00:48:41,085 - Jabberwocky Joffer. - No. 856 00:48:41,168 --> 00:48:42,228 James Brown Joffer. 857 00:48:42,253 --> 00:48:43,378 Hey! 858 00:48:50,762 --> 00:48:53,056 All right, y'all, what am I doing out here? 859 00:48:53,139 --> 00:48:54,474 I'm hungry. I'm... 860 00:48:54,556 --> 00:48:57,226 I-I'm late for my bath. What am I looking for? 861 00:48:57,309 --> 00:48:58,978 Hmm? 862 00:48:59,061 --> 00:49:01,271 Oh! That's a damn lion, bruh! 863 00:49:01,356 --> 00:49:04,692 Only when you can retrieve the whiskers from a resting lion 864 00:49:04,775 --> 00:49:06,527 will you be ready to become prince. 865 00:49:11,239 --> 00:49:12,449 This is a joke. 866 00:49:12,532 --> 00:49:14,242 This is a joke, 'cause I know 867 00:49:14,327 --> 00:49:16,166 your soft ass ain't never do nothing like that. 868 00:49:16,204 --> 00:49:17,871 Oh, yes, I did. 869 00:49:17,954 --> 00:49:20,833 - On my very first attempt. - Well... 870 00:49:20,916 --> 00:49:23,835 Yes. First attempt. Very brave. 871 00:49:23,920 --> 00:49:26,106 You will need the courage of all your ancestors... 872 00:49:26,130 --> 00:49:28,173 A machete? A rocket launcher? What you got? 873 00:49:28,257 --> 00:49:30,635 ...and the cunningness of your Western ways. 874 00:49:30,717 --> 00:49:33,096 And these. 875 00:49:39,936 --> 00:49:41,728 Thank you. 876 00:49:51,405 --> 00:49:53,282 Ain't this a bitch. 877 00:49:55,784 --> 00:49:57,202 I just don't belong here. 878 00:49:57,286 --> 00:49:59,831 You are the son of the king of Zamunda. 879 00:50:01,708 --> 00:50:03,583 You come from a long line of Joffers, and... 880 00:50:03,668 --> 00:50:06,670 I come from a long line of broke-ass nobodies. 881 00:50:08,130 --> 00:50:11,300 What the hell I was thinking that I could have this? 882 00:50:11,384 --> 00:50:13,385 Or any of it? 883 00:50:14,594 --> 00:50:17,014 Hey, for real, just... cut this off, all right? 884 00:50:17,097 --> 00:50:18,724 Just cut it off. 885 00:50:20,434 --> 00:50:23,146 You want to get rid of the royal princely braid? 886 00:50:24,396 --> 00:50:26,858 Well, this is fair. 887 00:50:26,940 --> 00:50:30,360 To be honest, it wasn't a great look on you. 888 00:50:31,695 --> 00:50:34,782 Just one of the many backward Zamundan traditions. 889 00:50:36,284 --> 00:50:38,077 Hell yeah. 890 00:50:38,161 --> 00:50:40,704 How long have you felt that way? You know how itchy this is? 891 00:50:40,788 --> 00:50:42,748 It's a rat tail. 892 00:50:42,831 --> 00:50:45,293 And what's up with y'all and lion whiskers? 893 00:50:45,376 --> 00:50:47,128 Like, be for real... what's up with that? 894 00:50:48,920 --> 00:50:51,673 Hey, yo, I-I can't do this right now, man. 895 00:50:54,469 --> 00:50:56,471 Yo, look where I'm at. 896 00:50:58,181 --> 00:51:00,224 I'm not supposed to be here. 897 00:51:01,266 --> 00:51:03,101 You know, my whole life, I had dreams 898 00:51:03,186 --> 00:51:05,021 that my pops would show up and take 899 00:51:05,103 --> 00:51:07,231 me and my mom away to a whole new life. 900 00:51:07,315 --> 00:51:09,233 And come to find out, he's a king. 901 00:51:09,317 --> 00:51:11,027 To a whole damn country. 902 00:51:11,110 --> 00:51:13,153 And the only way to meet his expectations 903 00:51:13,237 --> 00:51:16,865 is to walk with a stick up my ass or get myself killed. 904 00:51:18,992 --> 00:51:20,952 This-this ain't my way, Mirembe. 905 00:51:21,036 --> 00:51:24,623 And I-I-I can't... I can't be what he wants me to be. 906 00:51:26,333 --> 00:51:30,086 Then perhaps be not as King Akeem 907 00:51:30,170 --> 00:51:32,422 but as Prince Akeem. 908 00:51:34,090 --> 00:51:35,927 Ain't that the same brother? 909 00:51:37,094 --> 00:51:38,846 You haven't heard the story. 910 00:51:38,929 --> 00:51:41,389 Everyone in Zamunda knows 911 00:51:41,474 --> 00:51:45,228 the legend of Prince Akeem 912 00:51:45,311 --> 00:51:48,815 in the land of Queens. 913 00:51:48,898 --> 00:51:51,442 Prince Akeem was a dutiful prince 914 00:51:51,525 --> 00:51:53,152 and loyal son of Zamunda. 915 00:51:53,235 --> 00:51:54,277 Hello, Babar. 916 00:51:54,362 --> 00:51:55,862 But he believed that a man 917 00:51:55,947 --> 00:51:57,907 must walk his own path and follow his heart. 918 00:51:57,989 --> 00:51:59,742 I intend to find my bride. 919 00:51:59,826 --> 00:52:01,577 What is wrong with the one you have now? 920 00:52:01,661 --> 00:52:03,496 Bark like a dog. 921 00:52:03,579 --> 00:52:05,164 I want a woman that's going to 922 00:52:05,248 --> 00:52:07,041 arouse my intellect as well as my loins. 923 00:52:07,123 --> 00:52:09,085 He flew across the sea 924 00:52:09,168 --> 00:52:10,585 to find his true love. 925 00:52:10,670 --> 00:52:11,838 Now there, 926 00:52:11,920 --> 00:52:14,923 in the barbaric land of Queens 927 00:52:15,007 --> 00:52:18,344 did Prince Akeem battle bug-eyed burglars, 928 00:52:18,427 --> 00:52:20,221 foul-mouthed barbers 929 00:52:20,304 --> 00:52:23,099 and sexist men of the cloth 930 00:52:23,181 --> 00:52:25,476 to win the heart of his true love, 931 00:52:25,559 --> 00:52:28,271 Lisa McDowell of Queens. 932 00:52:36,528 --> 00:52:38,614 The wedding was grand 933 00:52:38,697 --> 00:52:42,577 and beautiful and magical. 934 00:52:42,659 --> 00:52:45,454 A new dawn had arised in Zamunda, 935 00:52:45,538 --> 00:52:46,873 a new sense of hope 936 00:52:46,956 --> 00:52:48,583 and change. 937 00:52:48,666 --> 00:52:51,418 King Akeem... 938 00:52:51,501 --> 00:52:54,130 may have forgotten his story, 939 00:52:54,213 --> 00:52:56,965 but the people of Zamunda have not. 940 00:53:05,932 --> 00:53:07,976 Walk your own path. 941 00:53:08,059 --> 00:53:11,188 Be not the prince of Zamunda. 942 00:53:11,271 --> 00:53:13,733 Be the prince from Queens. 943 00:53:24,702 --> 00:53:27,829 Lavelle Junson of Queens. 944 00:53:42,844 --> 00:53:45,556 If it pleases Your Majesty, 945 00:53:45,639 --> 00:53:48,643 I present to you Kareem Junson, 946 00:53:48,726 --> 00:53:52,313 aka Uncle Reem, 947 00:53:52,396 --> 00:53:54,356 my royal consigliere. 948 00:53:54,440 --> 00:53:56,525 That's Italian for "mack daddy mentor." 949 00:53:56,608 --> 00:53:59,778 You need no other teacher than your king and your father. 950 00:53:59,862 --> 00:54:02,197 No, no, no, no. See, you watch your bottom lip, money grip, 951 00:54:02,280 --> 00:54:03,884 'cause you understand, while y'all was out here 952 00:54:03,907 --> 00:54:05,617 riding elephants and chasing Tarzan, 953 00:54:05,701 --> 00:54:08,913 I was schooling this boy on the streets of Queens. 954 00:54:08,996 --> 00:54:10,932 - All right, well, that's... - No, 'cause he don't know me. 955 00:54:10,956 --> 00:54:13,250 - You do not know me. - No, you don't know me. 956 00:54:13,333 --> 00:54:14,376 You do not know me. 957 00:54:14,460 --> 00:54:15,811 - You don't know me. - I will cut you. 958 00:54:15,835 --> 00:54:17,003 Enough of this. 959 00:54:19,172 --> 00:54:23,469 Uncle Reem of Queens... you're welcome in my kingdom. 960 00:54:23,552 --> 00:54:24,804 Come on. 961 00:54:24,887 --> 00:54:26,931 Benson, y'all got some crab cakes, man? 962 00:54:27,014 --> 00:54:28,056 I need some protein. 963 00:54:28,139 --> 00:54:30,351 - Who is Benson? - Benson is you. 964 00:54:30,434 --> 00:54:32,228 Hold up. Hold up. 965 00:54:32,311 --> 00:54:34,688 Let me get my Spotify on deck real quick. 966 00:54:36,481 --> 00:54:37,775 Let's rock. 967 00:54:37,858 --> 00:54:39,735 You ain't said nothing but a thing. 968 00:54:39,818 --> 00:54:40,820 See his feet? 969 00:54:40,902 --> 00:54:42,112 - Yes. - See where his hand at? 970 00:54:42,195 --> 00:54:43,864 - Mm-hmm. - See how he moving? 971 00:54:43,947 --> 00:54:46,617 Yes. There's a fluidity to it. 972 00:54:46,701 --> 00:54:49,619 Yeah, it's like Bruce Lee said, "Be like water." 973 00:54:49,704 --> 00:54:51,329 That's Hebbe Joffer. 974 00:54:51,414 --> 00:54:52,974 Legend has it he could speak to animals, 975 00:54:52,998 --> 00:54:54,239 and people thought he was crazy 976 00:54:54,291 --> 00:54:56,090 until he made a giraffe do the Electric Slide. 977 00:54:57,253 --> 00:54:59,213 It appears a royal wedding 978 00:54:59,295 --> 00:55:00,965 may soon be upon us. 979 00:55:01,047 --> 00:55:02,842 For more on this, we are joined by Semmi. 980 00:55:02,925 --> 00:55:04,260 Good to see you, Totatsi. 981 00:55:04,342 --> 00:55:07,762 According to our ZNN source inside the palace, 982 00:55:07,847 --> 00:55:09,764 we are hearing... and I quote... 983 00:55:09,849 --> 00:55:13,768 "The boy been balling on this princely-ass test 984 00:55:13,853 --> 00:55:18,606 ever since his handsome and mad smart uncle showed up." 985 00:55:18,690 --> 00:55:21,152 That is absurd, Totatsi. Who is your source? 986 00:55:21,235 --> 00:55:23,112 What the deal? What the deal? 987 00:55:23,195 --> 00:55:25,239 Palace life for me. 988 00:55:25,322 --> 00:55:26,949 Who do you think you are, Reem, 989 00:55:27,032 --> 00:55:28,492 going behind the king's back? 990 00:55:28,576 --> 00:55:30,215 - You keep talking slick... - G-Gentlemen. 991 00:55:30,286 --> 00:55:32,038 ...and when my man is running this place, 992 00:55:32,121 --> 00:55:33,873 you gonna go from royal ass kisser 993 00:55:33,956 --> 00:55:35,708 - to royal ass wiper. - No, no. 994 00:55:35,791 --> 00:55:37,561 - I will do no such thing. - Please, g-gent... 995 00:55:37,585 --> 00:55:39,503 Yeah, well, I eat a lot of fried food, 996 00:55:39,586 --> 00:55:40,880 so don't come at me with 997 00:55:40,963 --> 00:55:42,715 - anything less than two-ply. - Oh! 998 00:55:52,641 --> 00:55:54,351 Okay. 999 00:55:56,896 --> 00:55:58,856 Oh, that's right. Ooh! 1000 00:55:58,938 --> 00:56:00,858 - I believe I have it now. - Don't hurt nobody. 1001 00:56:00,940 --> 00:56:02,275 Yeah, you got something. 1002 00:56:02,358 --> 00:56:04,045 Now let me hear you say, "Hey, ho." -I don't know... 1003 00:56:04,070 --> 00:56:05,528 - Hey, ho. -Oh. - That's right. 1004 00:56:05,612 --> 00:56:07,530 That's how we do it in Queens, though. 1005 00:56:07,614 --> 00:56:09,657 - Hey, ho. - Oh, no, no, no, no. 1006 00:56:09,742 --> 00:56:11,094 No, don't do that. That's his mother. 1007 00:56:11,117 --> 00:56:12,679 - Oh, don't say it to... - No, not to his mother. 1008 00:56:12,702 --> 00:56:14,306 - You obese American, you. - No. 1009 00:56:14,329 --> 00:56:15,706 Yeah, for 25 cents a day, 1010 00:56:15,789 --> 00:56:18,416 I could sponsor-feed your scrawny ass. 1011 00:56:18,501 --> 00:56:20,335 Go to hell, you Western weasel! 1012 00:56:20,418 --> 00:56:22,213 - Yo, well, why don't you go? - Make me. 1013 00:56:22,295 --> 00:56:23,963 You know something? Then I will. 1014 00:56:24,047 --> 00:56:25,590 You cholesterol dumpster fire, you. 1015 00:56:25,673 --> 00:56:27,510 I... o-okay, okay. 1016 00:56:27,592 --> 00:56:28,987 Totatsi! Call the guards! 1017 00:56:29,010 --> 00:56:30,280 Let us, let us go for a short break. 1018 00:56:30,304 --> 00:56:31,679 Hmm. 1019 00:56:31,764 --> 00:56:32,931 That's Forest Whitaker. 1020 00:56:33,014 --> 00:56:34,391 I'm joking. That's not... 1021 00:56:34,474 --> 00:56:36,559 That one is Tunde Joffer. 1022 00:56:36,643 --> 00:56:38,288 Uh, he's the reason why the Zamundans migrated 1023 00:56:38,311 --> 00:56:39,438 from the north to the east. 1024 00:56:39,521 --> 00:56:41,023 He's doing pretty good. 1025 00:56:41,106 --> 00:56:43,608 Yeah? 1026 00:56:50,699 --> 00:56:52,659 There is but one test that remains: 1027 00:56:52,742 --> 00:56:54,494 Retrieving the whiskers from a lion. 1028 00:56:56,371 --> 00:56:59,916 My one question is: How will you conquer your fear? 1029 00:57:00,000 --> 00:57:01,626 I'm not. 1030 00:57:01,710 --> 00:57:03,253 It's a damn lion. 1031 00:57:03,336 --> 00:57:05,255 Well, I found it is helpful to think of them 1032 00:57:05,338 --> 00:57:07,007 as just being big house cats. 1033 00:57:07,090 --> 00:57:08,592 Oh? 1034 00:57:08,675 --> 00:57:10,052 Just big house cats? 1035 00:57:10,135 --> 00:57:12,304 Really? When'd you figure that out? 1036 00:57:12,387 --> 00:57:14,722 Was that on your tenth or 11th try? 1037 00:57:14,806 --> 00:57:16,432 I know not what you speak of. 1038 00:57:16,516 --> 00:57:18,143 I was successful my first time, 1039 00:57:18,226 --> 00:57:20,478 - just like my father. - Jaffe Joffer. 1040 00:57:20,563 --> 00:57:22,981 - And his father before him. - Jappa Joffer. 1041 00:57:24,023 --> 00:57:26,068 Very good. Very good! 1042 00:57:27,443 --> 00:57:29,487 Oh, watch. 1043 00:57:29,572 --> 00:57:31,030 - Oh, shit! - Oh, do not be alarmed. 1044 00:57:31,114 --> 00:57:32,824 This Babar, he is my friend. 1045 00:57:32,907 --> 00:57:34,827 I have known him since he was a small elephant. 1046 00:57:34,909 --> 00:57:35,952 Let him pass. Move. 1047 00:57:36,036 --> 00:57:37,304 - Let him pass. - All right. 1048 00:57:37,329 --> 00:57:39,081 Come through, Babar, my friend. 1049 00:57:39,164 --> 00:57:41,458 Babar, the magnificent one. 1050 00:57:41,541 --> 00:57:44,003 I have known him since he was a little elephant, 1051 00:57:44,085 --> 00:57:45,880 and now he is a father, as well. 1052 00:57:45,963 --> 00:57:47,505 - Wow. - The great one! 1053 00:57:52,219 --> 00:57:54,847 I must admit, your manner and your style 1054 00:57:54,929 --> 00:57:57,766 is foreign to my kingdom, but it is impressive. 1055 00:57:57,849 --> 00:58:01,478 Yeah? Damn, I'm just trying to be like you. 1056 00:58:01,561 --> 00:58:03,480 You know what I mean? 1057 00:58:03,563 --> 00:58:06,400 You know, Mirembe, my royal barber, 1058 00:58:06,483 --> 00:58:08,777 told me the story that your pops 1059 00:58:08,860 --> 00:58:10,987 wanted you to marry a Nexdorian girl, 1060 00:58:11,070 --> 00:58:14,199 so you bounced to Queens to find a wife on your own terms. 1061 00:58:16,367 --> 00:58:18,621 I wanted to find more than a wife. 1062 00:58:18,704 --> 00:58:22,248 To find someone that I connected with on every level. 1063 00:58:22,333 --> 00:58:24,168 Someone who knew where I was coming from 1064 00:58:24,251 --> 00:58:27,378 even though we came from entirely two different places. 1065 00:58:31,967 --> 00:58:34,719 And one might say I was looking for myself, as well. 1066 00:58:37,806 --> 00:58:40,893 Get some rest, my son. 1067 00:58:42,811 --> 00:58:44,396 Thanks, Pops. 1068 00:59:06,376 --> 00:59:08,295 He looks hungry. 1069 00:59:08,378 --> 00:59:10,880 You can see it in how he walks low to the ground. 1070 00:59:10,965 --> 00:59:13,259 Look, man, you haven't liked me since I got here, 1071 00:59:13,342 --> 00:59:15,219 and I get that, but ain't my fault 1072 00:59:15,302 --> 00:59:18,012 your dad knocked up my mom and dragged my ass back to Africa. 1073 00:59:18,097 --> 00:59:20,556 Well, no one is asking you to stay. 1074 00:59:20,641 --> 00:59:22,476 It's all good, little sis. All good. 1075 00:59:22,559 --> 00:59:24,411 I'll be gone in a minute, 'cause I'm about to be 1076 00:59:24,436 --> 00:59:25,728 - eaten by a lion! - I hope so! 1077 00:59:25,813 --> 00:59:26,896 - Fine! Fine! - Fine! 1078 00:59:34,070 --> 00:59:36,614 You really think I'm gonna fail, don't you? 1079 00:59:43,539 --> 00:59:45,873 I have never said that... 1080 00:59:45,958 --> 00:59:47,876 out loud. 1081 00:59:47,960 --> 00:59:49,836 You ain't got to. 1082 00:59:49,920 --> 00:59:51,255 It's that look. 1083 00:59:55,467 --> 00:59:58,012 Been getting that look my entire life. 1084 00:59:58,094 --> 01:00:01,264 People writing me off 'cause of the way I talk 1085 01:00:01,347 --> 01:00:03,726 or where I'm from. 1086 01:00:03,809 --> 01:00:05,811 But you got no idea what I'm talking about. 1087 01:00:05,893 --> 01:00:08,105 'Cause you a princess. 1088 01:00:08,188 --> 01:00:11,858 Princesses can be written off just as much as anyone. 1089 01:00:11,942 --> 01:00:15,070 I have been preparing my whole life 1090 01:00:15,153 --> 01:00:17,864 to be standing where you are in this moment. 1091 01:00:19,449 --> 01:00:20,992 But you are right. 1092 01:00:21,076 --> 01:00:22,911 It is not fair for me to blame you 1093 01:00:22,994 --> 01:00:25,289 for my father's mistake. 1094 01:00:25,371 --> 01:00:27,833 Not that you are a mistake. 1095 01:00:27,916 --> 01:00:29,835 Well, you kind of are a mistake. -Okay. 1096 01:00:29,918 --> 01:00:31,878 I get it, I get it. A'ight. 1097 01:00:31,961 --> 01:00:33,505 Damn. 1098 01:00:40,219 --> 01:00:43,474 Perhaps the test has nothing to do with bravery. 1099 01:00:45,559 --> 01:00:49,771 The tests are also a challenge of the mind. 1100 01:01:13,211 --> 01:01:16,172 So, in sales, it's called a bait and switch. 1101 01:01:16,255 --> 01:01:18,335 So, the customer thinks that they're buying something 1102 01:01:18,384 --> 01:01:20,177 at half off, so they come flocking, 1103 01:01:20,260 --> 01:01:22,155 waving their wallets, just hungry to buy something, 1104 01:01:22,179 --> 01:01:23,972 but by the time they get there, 1105 01:01:24,056 --> 01:01:26,099 you sell 'em the upgrade at double the price. 1106 01:01:26,182 --> 01:01:28,851 Yes. It is the same as a technique 1107 01:01:28,936 --> 01:01:31,521 we use in battle called the feigned withdrawal. 1108 01:01:31,605 --> 01:01:34,108 An army retreats with the sole intention 1109 01:01:34,190 --> 01:01:36,902 of drawing the enemy out and ambushing him. 1110 01:01:36,985 --> 01:01:39,405 So, what, in this scenario, I'm-I'm the retreating army? 1111 01:01:39,487 --> 01:01:41,572 No, you are the bait to switch. 1112 01:02:07,599 --> 01:02:09,184 This ain't right. 1113 01:02:09,268 --> 01:02:11,811 My nephew could be eaten by a man-eating lion! 1114 01:02:11,894 --> 01:02:13,813 Besides, what kind of kingdom is this? 1115 01:02:13,896 --> 01:02:17,985 I don't see no Lunchables or no lunch trays up here, nothing! 1116 01:02:55,606 --> 01:02:58,025 No. 1117 01:03:01,068 --> 01:03:02,153 Oh! 1118 01:03:05,072 --> 01:03:06,824 Run! Run! 1119 01:03:06,909 --> 01:03:08,869 Trust me, don't look back! 1120 01:03:08,952 --> 01:03:10,454 Just keep running! Keep running! Run! 1121 01:03:10,536 --> 01:03:12,289 Keep running! 1122 01:03:28,222 --> 01:03:29,722 No, no. No! 1123 01:03:32,976 --> 01:03:35,144 He's trapped. I must save him. 1124 01:03:35,228 --> 01:03:36,271 Stupid. 1125 01:03:36,355 --> 01:03:37,356 Wait, Father. 1126 01:03:40,358 --> 01:03:42,235 Look. 1127 01:03:49,159 --> 01:03:51,369 What is this? 1128 01:03:52,871 --> 01:03:55,123 What is this? 1129 01:03:55,206 --> 01:03:57,918 What every dangerous house cat likes. 1130 01:04:00,211 --> 01:04:01,420 Cat food. 1131 01:04:37,206 --> 01:04:39,501 I got 'em. Mm-hmm. 1132 01:04:44,088 --> 01:04:46,132 He is almost ready to become a prince. 1133 01:04:46,215 --> 01:04:47,592 Wait, almost? 1134 01:04:49,302 --> 01:04:53,139 It is time for umbajuntoo. 1135 01:04:53,222 --> 01:04:55,891 - Umbajuntoo! - Umbajuntoo! 1136 01:05:06,695 --> 01:05:09,405 Uh, what's-what's, uh... umbajuntoo? 1137 01:05:09,489 --> 01:05:11,949 Ceremonial circumcision. 1138 01:05:12,034 --> 01:05:14,244 Ceremonial... 1139 01:05:14,327 --> 01:05:15,887 That mean they're gonna sharpen your tool, nephew. 1140 01:05:15,911 --> 01:05:18,581 Hold him. -Hey, yo, ain't got to restrain me. Yo... 1141 01:05:18,664 --> 01:05:20,559 Hey, Ma, tell 'em we already did this! -That's okay, baby. 1142 01:05:20,583 --> 01:05:22,168 We love it here, right? 1143 01:05:22,251 --> 01:05:24,128 Let them take a little bit off the top. 1144 01:05:24,211 --> 01:05:28,884 These are the foreskins of your forefathers. 1145 01:05:28,967 --> 01:05:31,219 - Ew. - Joffer Joffer. 1146 01:05:31,302 --> 01:05:33,137 Great-great-great-grandfather. 1147 01:05:33,221 --> 01:05:35,181 Jappa Joffer. 1148 01:05:35,264 --> 01:05:36,682 Your great-grandfather. 1149 01:05:36,766 --> 01:05:38,684 Jaffe Joffer. 1150 01:05:38,768 --> 01:05:39,769 Your grandfather. 1151 01:05:39,853 --> 01:05:43,356 And King Akeem. 1152 01:05:48,945 --> 01:05:50,780 Okay. 1153 01:06:09,507 --> 01:06:12,594 What are you... Oh, what is wrong with you? 1154 01:06:14,596 --> 01:06:16,097 See, a potato. 1155 01:06:22,978 --> 01:06:26,233 They got you, baby! They got you! 1156 01:06:27,608 --> 01:06:30,612 You just completed the final princely test, 1157 01:06:30,695 --> 01:06:33,239 - the test of courage. - Courage? 1158 01:06:33,322 --> 01:06:35,492 Need I remind you I was face-to-face 1159 01:06:35,574 --> 01:06:36,827 with a man-eating lion? 1160 01:06:36,909 --> 01:06:39,161 For one to put his member in danger 1161 01:06:39,246 --> 01:06:41,914 is also a test of courage, yes? 1162 01:06:41,998 --> 01:06:45,085 You are willing to sacrifice what is most sacred. 1163 01:06:45,168 --> 01:06:46,753 My penis? 1164 01:06:46,836 --> 01:06:48,713 Your pride. 1165 01:06:50,005 --> 01:06:52,217 Lavelle Junson of Queens, 1166 01:06:52,300 --> 01:06:55,679 I hereby crown you 1167 01:06:55,762 --> 01:06:58,222 the prince of Zamunda. 1168 01:07:03,269 --> 01:07:05,813 Okay, so you thought the best response was 1169 01:07:05,896 --> 01:07:07,606 to let them cut it off? 1170 01:07:07,690 --> 01:07:09,608 I was doing whatever it took. 1171 01:07:09,693 --> 01:07:11,445 Like what, exactly? 1172 01:07:11,527 --> 01:07:13,947 Well, to prove myself. 1173 01:07:14,030 --> 01:07:15,949 You know, like, I-I never really got 1174 01:07:16,032 --> 01:07:17,576 the chance to do that back home. 1175 01:07:23,248 --> 01:07:25,333 As you were. 1176 01:07:27,210 --> 01:07:30,297 I take it you are growing accustomed to a palace life. 1177 01:07:30,380 --> 01:07:32,132 I mean... 1178 01:07:32,215 --> 01:07:35,802 aside from some insane rituals y'all have here, 1179 01:07:35,885 --> 01:07:38,889 I suppose life here ain't too bad. 1180 01:07:43,559 --> 01:07:45,840 Well, there are certain disadvantages. -Uh-huh. 1181 01:07:45,896 --> 01:07:47,789 I mean, have you seen a Zamundan movie? -Mm-mm. 1182 01:07:47,813 --> 01:07:49,648 Total baboon dung. 1183 01:07:49,733 --> 01:07:52,777 So, what, like, nothing over a 30% on Rotten Papayas? 1184 01:07:52,860 --> 01:07:54,278 Ah. 1185 01:07:54,362 --> 01:07:56,489 American cinema is the best. 1186 01:07:56,572 --> 01:07:58,492 The best? That is, like, 1187 01:07:58,574 --> 01:08:00,869 the most blasphemous thing I've ever heard. 1188 01:08:00,952 --> 01:08:03,079 What do we have besides superhero shit, 1189 01:08:03,163 --> 01:08:07,333 uh, remakes and-and sequels to old movies nobody asked for? 1190 01:08:07,416 --> 01:08:09,210 This is true about sequels. 1191 01:08:09,293 --> 01:08:10,711 If something is good... 1192 01:08:10,795 --> 01:08:12,130 ...why ruin it? 1193 01:08:12,213 --> 01:08:13,465 Mm. 1194 01:08:13,547 --> 01:08:15,884 - Although there are exceptions. - Like what? 1195 01:08:15,967 --> 01:08:17,927 Are you familiar with the Barbershop series? 1196 01:08:18,011 --> 01:08:19,805 - Am I familiar with... - Look at me. 1197 01:08:19,887 --> 01:08:22,265 Of course I'm familiar with the Barbershop series. 1198 01:08:22,349 --> 01:08:26,310 My favorite spin-off is the one with Queen Latifah. 1199 01:08:26,394 --> 01:08:28,854 Yeah, but that's not Barbershop. 1200 01:08:28,939 --> 01:08:31,440 That's Beauty Shop. 1201 01:08:31,524 --> 01:08:34,277 To-mah-to, to-may-to. 1202 01:08:34,360 --> 01:08:36,363 Potato, papaya. 1203 01:08:40,283 --> 01:08:42,452 So, what, American entertainment? 1204 01:08:42,536 --> 01:08:44,537 Is that our biggest difference? 1205 01:08:45,956 --> 01:08:47,748 Well... 1206 01:08:47,832 --> 01:08:51,502 there are certain freedoms that exist outside of Zamunda. 1207 01:08:51,586 --> 01:08:53,255 Okay. 1208 01:08:53,337 --> 01:08:54,965 Like what? 1209 01:08:56,841 --> 01:08:59,426 Okay, this is going to sound stupid, 1210 01:08:59,511 --> 01:09:02,555 but it has always been a dream of mine to... 1211 01:09:02,639 --> 01:09:04,640 to one day have my own barbershop. 1212 01:09:05,684 --> 01:09:06,768 Yo, that's awesome. 1213 01:09:08,103 --> 01:09:09,729 Are you making fun of me? 1214 01:09:09,813 --> 01:09:11,355 No. 1215 01:09:11,439 --> 01:09:13,190 Nah, I'm being dead-ass. 1216 01:09:13,274 --> 01:09:14,775 Do it. 1217 01:09:14,859 --> 01:09:16,987 I-I don't know anybody who can work scissors like you. 1218 01:09:17,069 --> 01:09:19,280 Well, except women are not allowed 1219 01:09:19,363 --> 01:09:20,990 to own businesses in Zamunda. 1220 01:09:21,073 --> 01:09:23,033 You serious? 1221 01:09:23,118 --> 01:09:24,536 Indeed. 1222 01:09:24,618 --> 01:09:26,579 That's not cool. 1223 01:09:28,206 --> 01:09:30,667 Well, I'm prince, right? 1224 01:09:30,750 --> 01:09:32,335 So, you know something? 1225 01:09:32,418 --> 01:09:34,503 As long as I'm prince, 1226 01:09:34,587 --> 01:09:37,298 I can promise you there's gonna be some changes around here. 1227 01:09:37,381 --> 01:09:40,092 Well, that is very idealistic. 1228 01:09:40,176 --> 01:09:42,887 But every prince... 1229 01:09:42,970 --> 01:09:45,140 promises to do things differently, 1230 01:09:45,222 --> 01:09:47,725 but eventually, they do things 1231 01:09:47,809 --> 01:09:49,810 the same way they've always been done before. 1232 01:09:51,061 --> 01:09:54,064 Yeah, well, I'm not like every other prince. 1233 01:09:54,149 --> 01:09:56,192 Remember? 1234 01:09:56,275 --> 01:09:58,153 I'm a prince from Queens. 1235 01:09:59,194 --> 01:10:02,032 I wonder who told you that. 1236 01:10:02,114 --> 01:10:04,492 Somebody. 1237 01:10:13,752 --> 01:10:16,337 I should not have done that. 1238 01:10:16,421 --> 01:10:18,547 - I should not have done that. - Wait. Wait, hold on. 1239 01:10:18,631 --> 01:10:20,050 Mirem... 1240 01:10:20,132 --> 01:10:21,760 Um... 1241 01:10:23,261 --> 01:10:26,305 I think it is best you go to bed and get some rest. 1242 01:10:27,390 --> 01:10:29,725 Tomorrow is going to be a very long day. 1243 01:10:29,809 --> 01:10:32,604 You are one step closer to... 1244 01:10:32,686 --> 01:10:34,898 marrying your princess. 1245 01:10:38,693 --> 01:10:40,319 Good night. 1246 01:10:59,255 --> 01:11:02,926 Presenting the crown prince of Zamunda, 1247 01:11:03,009 --> 01:11:04,927 Prince Lavelle! 1248 01:11:28,784 --> 01:11:30,494 - King Akeem. - Yes. 1249 01:11:30,578 --> 01:11:32,162 So wonderful to see you, General. 1250 01:11:35,125 --> 01:11:36,542 Ooh. 1251 01:11:38,293 --> 01:11:40,296 - Prince Lavelle. - General Izzi. 1252 01:11:40,380 --> 01:11:43,216 Please, allow me to reintroduce 1253 01:11:43,298 --> 01:11:47,136 my daughter, Bopoto! 1254 01:12:06,238 --> 01:12:08,658 My prince. 1255 01:12:08,742 --> 01:12:12,078 Perhaps you two should get to know each other a little better. 1256 01:12:12,162 --> 01:12:13,203 Yes. 1257 01:12:21,712 --> 01:12:23,381 Oh. 1258 01:12:24,423 --> 01:12:26,801 Lovely. 1259 01:12:26,885 --> 01:12:29,179 Hey, dig this here. 1260 01:12:29,261 --> 01:12:33,891 Could I get two Crown Royals for me and my royal compadre? 1261 01:12:33,975 --> 01:12:35,393 Compadre? 1262 01:12:35,476 --> 01:12:37,186 It means "friend." 1263 01:12:38,229 --> 01:12:40,355 I am Uncle Reem's friend. 1264 01:12:40,439 --> 01:12:41,649 Yes, you are. 1265 01:12:42,692 --> 01:12:43,902 Cheers. 1266 01:12:43,984 --> 01:12:45,779 How you doing? Hey, ladies. 1267 01:12:45,862 --> 01:12:47,404 How you doing? Mm. 1268 01:12:47,488 --> 01:12:48,823 I know I look good. 1269 01:12:48,907 --> 01:12:50,324 Mm, a makeover. 1270 01:12:50,408 --> 01:12:52,077 My hair is on point. 1271 01:12:52,159 --> 01:12:54,287 New dress. Who this? 1272 01:12:54,369 --> 01:12:56,163 Well, if you're going to wear that dress, 1273 01:12:56,247 --> 01:12:57,998 then you should wear this. 1274 01:13:03,337 --> 01:13:05,340 Oh, my God. 1275 01:13:05,422 --> 01:13:07,007 Are you serious? 1276 01:13:07,091 --> 01:13:08,676 Yes. Turn around. 1277 01:13:08,760 --> 01:13:10,345 Oh, my goodness. 1278 01:13:10,427 --> 01:13:12,137 Oh. 1279 01:13:13,430 --> 01:13:15,557 I can't believe it. This is so beautiful. 1280 01:13:15,641 --> 01:13:17,519 I know you gonna want this back. 1281 01:13:17,601 --> 01:13:18,603 It's a gift. 1282 01:13:18,685 --> 01:13:19,854 You're family now. 1283 01:13:21,605 --> 01:13:23,274 - Let's go get drunk. - What? 1284 01:13:23,358 --> 01:13:26,360 Yes, girl, me and you 'bout to turn it up. 1285 01:13:26,444 --> 01:13:28,029 Hey, bartender! 1286 01:13:28,113 --> 01:13:30,239 Let me have some of your finest drink. 1287 01:13:30,323 --> 01:13:32,367 Two shots of chilled Cîroc. 1288 01:13:37,872 --> 01:13:41,292 So, uh... marriage. 1289 01:13:41,376 --> 01:13:42,918 It's a big step. 1290 01:13:43,962 --> 01:13:46,547 I will make you a happy prince. 1291 01:13:50,301 --> 01:13:51,845 What about you? 1292 01:13:51,927 --> 01:13:54,555 How can I make you a happy princess? 1293 01:13:54,639 --> 01:13:56,431 What do you like? 1294 01:13:56,515 --> 01:13:59,519 Whatever you like. 1295 01:14:00,561 --> 01:14:02,229 Okay, I'll back up. 1296 01:14:02,313 --> 01:14:06,150 Uh, Bopoto, what's your favorite movie? 1297 01:14:06,234 --> 01:14:09,737 Whatever is your favorite movie. 1298 01:14:09,820 --> 01:14:12,239 Uh... is there a goal you have? 1299 01:14:12,323 --> 01:14:14,701 Is-is there a business that you want to start? 1300 01:14:14,783 --> 01:14:17,703 Whatever business you'd like to start. 1301 01:14:27,087 --> 01:14:31,134 I want to have a connection with the person 1302 01:14:31,216 --> 01:14:34,386 that I'm gonna spend the rest of my life with. 1303 01:14:34,470 --> 01:14:36,972 But I am just a wife. 1304 01:14:43,896 --> 01:14:45,981 - Can you wait right here? - Okay. 1305 01:14:46,064 --> 01:14:48,150 - But what shall I do? - Just wait. 1306 01:14:48,234 --> 01:14:49,944 Right here. 1307 01:14:51,320 --> 01:14:53,072 I shall wait here. 1308 01:14:54,073 --> 01:14:55,783 Okay. 1309 01:15:17,305 --> 01:15:18,765 Everything is coming out... 1310 01:15:18,847 --> 01:15:20,807 Hey, um, I don't mean to interrupt, 1311 01:15:20,891 --> 01:15:23,770 but, Mutombo, do you mind if I have a minute with her? 1312 01:15:23,853 --> 01:15:25,145 My bad, man. 1313 01:15:25,229 --> 01:15:27,064 No, no, no. 1314 01:15:27,148 --> 01:15:28,608 It's your party, Prince. 1315 01:15:28,690 --> 01:15:30,609 Come here, you gentle giant. 1316 01:15:30,693 --> 01:15:32,654 Yeah. 1317 01:15:32,737 --> 01:15:34,863 I need to talk to you. 1318 01:15:36,073 --> 01:15:37,951 There's nothing for us to talk about. 1319 01:15:38,033 --> 01:15:39,284 Excuse me. 1320 01:15:39,368 --> 01:15:40,619 Yes, there is. 1321 01:15:40,703 --> 01:15:42,829 I don't want to marry her. 1322 01:15:50,212 --> 01:15:52,465 I want to be with you. 1323 01:15:54,091 --> 01:15:57,302 You and only you are the reason why I'm a prince. 1324 01:15:57,386 --> 01:15:59,514 But, Lavelle... 1325 01:15:59,596 --> 01:16:00,974 Look. 1326 01:16:01,975 --> 01:16:03,850 My father... 1327 01:16:03,935 --> 01:16:05,520 he'll understand. 1328 01:16:07,521 --> 01:16:09,274 I'll be right back. 1329 01:16:13,403 --> 01:16:16,738 I must say, you are more like your father than I thought. 1330 01:16:16,823 --> 01:16:19,033 Oh, really? Why do you say that, General? 1331 01:16:19,117 --> 01:16:21,368 Snatching up this bastard boy from America 1332 01:16:21,452 --> 01:16:24,329 and throwing him into our kingly affairs... 1333 01:16:24,413 --> 01:16:27,041 like a chess pawn? 1334 01:16:29,418 --> 01:16:32,171 Your pawn just took a future queen, 1335 01:16:32,255 --> 01:16:34,716 and now there can be peace. 1336 01:16:34,798 --> 01:16:36,842 And profit. 1337 01:16:38,469 --> 01:16:40,095 Well played, King Akeem. 1338 01:16:40,179 --> 01:16:42,097 Well played. 1339 01:16:49,104 --> 01:16:51,899 I need to find my mom. I need to find my Uncle Reem. 1340 01:16:53,067 --> 01:16:55,278 We got to bust out of this bullshit, man. 1341 01:16:55,360 --> 01:16:57,279 Wh-Why? Where are we going? 1342 01:16:57,363 --> 01:16:58,823 Home. 1343 01:17:00,324 --> 01:17:02,243 A home... 1344 01:17:02,327 --> 01:17:05,704 A home that we can build together. 1345 01:17:24,349 --> 01:17:26,434 Uh, where is Prince Lavelle? 1346 01:17:26,516 --> 01:17:29,604 My prince asked me to stay here about an hour ago. 1347 01:17:33,815 --> 01:17:37,819 Prince Lavelle Junson was seen fleeing with the royal groomer. 1348 01:17:37,904 --> 01:17:39,654 And he took his Uncle Reem 1349 01:17:39,738 --> 01:17:41,341 and that wretched woman with him, as well. 1350 01:17:41,365 --> 01:17:43,033 Show respect. 1351 01:17:43,117 --> 01:17:45,118 She is still the mother of my son. 1352 01:17:45,203 --> 01:17:47,497 She took the royal jet. 1353 01:17:47,579 --> 01:17:49,247 That thieving bitch. 1354 01:17:49,332 --> 01:17:50,832 King Akeem. 1355 01:17:51,876 --> 01:17:53,836 Where is your prince? 1356 01:17:53,920 --> 01:17:55,587 Ah, I do believe he has gone 1357 01:17:55,671 --> 01:17:57,798 for one of his, um, evening strolls. 1358 01:17:57,881 --> 01:18:00,051 He does that from time to time to clear his mind. 1359 01:18:00,134 --> 01:18:01,636 Oh. 1360 01:18:01,719 --> 01:18:04,180 I hope he's not getting cold feet. 1361 01:18:04,262 --> 01:18:06,515 Nonsense. 1362 01:18:06,599 --> 01:18:08,016 Good. 1363 01:18:08,100 --> 01:18:11,145 Because I will be expecting a wedding tomorrow. 1364 01:18:11,229 --> 01:18:12,688 Of course. 1365 01:18:16,609 --> 01:18:19,820 Wedding bells, wedding bells. 1366 01:18:21,780 --> 01:18:23,824 Everything that I have done for him, 1367 01:18:23,908 --> 01:18:25,576 I can't believe he has done this. 1368 01:18:25,659 --> 01:18:27,994 I make him a prince, I give him a chance to finally 1369 01:18:28,078 --> 01:18:30,539 make something of himself, and this is how he repays me! 1370 01:18:30,622 --> 01:18:34,167 I finally made a friend from my own hood, 1371 01:18:34,252 --> 01:18:36,045 and now she's gone. 1372 01:18:36,128 --> 01:18:39,673 Oh, I'm-a miss her crazy ass. 1373 01:18:39,756 --> 01:18:41,551 He could've told me about this groomer. 1374 01:18:41,634 --> 01:18:44,345 But, no, instead he runs off to America without a word to me. 1375 01:18:44,429 --> 01:18:47,681 It is the most selfish act, unworthy of a Joffer! 1376 01:18:47,765 --> 01:18:49,391 It is spineless! 1377 01:18:49,475 --> 01:18:51,769 Like father, like son. 1378 01:18:51,853 --> 01:18:53,395 What did you say? 1379 01:18:53,479 --> 01:18:55,439 - Uppity bitch say what? - What? 1380 01:18:58,693 --> 01:19:01,237 You are intoxicated, my queen. 1381 01:19:01,319 --> 01:19:03,488 All kinds of wiggity-wack stuff happens 1382 01:19:03,573 --> 01:19:06,367 when you are drunk and high, 1383 01:19:06,451 --> 01:19:10,078 including making babies 1384 01:19:10,162 --> 01:19:14,250 that you don't know anything about. 1385 01:19:14,332 --> 01:19:16,668 Right now you are getting very in and out of my pocket. 1386 01:19:16,752 --> 01:19:19,671 Are you trying to say I'm out of pocket? 1387 01:19:19,755 --> 01:19:21,942 What I am saying is, when a person is drunk, they may say 1388 01:19:21,966 --> 01:19:23,484 - something that they regret... - So, whenever a woman 1389 01:19:23,509 --> 01:19:24,987 speaks her mind, including our daughter, then you just... 1390 01:19:25,011 --> 01:19:26,451 ...so I suggest you mind your tongue! 1391 01:19:29,974 --> 01:19:32,018 What happened to you, Akeem? 1392 01:19:32,100 --> 01:19:36,063 You were supposed to change things. 1393 01:19:36,146 --> 01:19:39,524 You were supposed to bring this kingdom to the 21st century, 1394 01:19:39,609 --> 01:19:43,945 but instead, you push our daughter aside, 1395 01:19:44,029 --> 01:19:49,034 someone who has dedicated her life to this country. 1396 01:19:49,118 --> 01:19:51,621 And because she's a woman, 1397 01:19:51,703 --> 01:19:53,914 she can't be your heir? 1398 01:19:53,997 --> 01:19:57,001 I cannot ignore hundreds of years of tradition. 1399 01:19:57,083 --> 01:19:58,668 I am the ruler of this land. 1400 01:19:58,752 --> 01:20:00,421 I must be strong. 1401 01:20:05,342 --> 01:20:06,761 I get it. 1402 01:20:08,261 --> 01:20:10,430 You're the king. 1403 01:20:10,515 --> 01:20:12,641 Well, I'll tell you what. 1404 01:20:12,725 --> 01:20:15,770 There are a lot of other beds in this castle. 1405 01:20:16,770 --> 01:20:19,981 I suggest you find another one. 1406 01:20:20,065 --> 01:20:24,362 Would you dare banish me from my own bedroom? 1407 01:20:24,444 --> 01:20:26,154 Are you a fool? 1408 01:20:26,238 --> 01:20:29,742 Do you see me hopping on one leg and barking like a dog? 1409 01:20:56,060 --> 01:20:57,728 What the hell is going on here? 1410 01:20:57,811 --> 01:20:59,354 He's in the back. 1411 01:20:59,438 --> 01:21:01,649 He's been here for hours. 1412 01:21:07,404 --> 01:21:08,655 Akeem. 1413 01:21:10,824 --> 01:21:12,868 How you doing, son? 1414 01:21:14,119 --> 01:21:16,162 I used to quite enjoy mopping. 1415 01:21:16,247 --> 01:21:18,666 It was simple, and it made sense. 1416 01:21:23,003 --> 01:21:25,922 Every day, I have moved closer to the comfort of life, 1417 01:21:26,006 --> 01:21:28,050 and now my eyes are open, 1418 01:21:28,134 --> 01:21:29,969 and the man that I always wanted to be 1419 01:21:30,051 --> 01:21:31,679 is on the other side of the world. 1420 01:21:31,761 --> 01:21:33,305 Lavelle. 1421 01:21:33,389 --> 01:21:36,891 Yes, he has fleed to America for love just as I did. 1422 01:21:36,975 --> 01:21:38,728 And now, because of my stubbornness, 1423 01:21:38,810 --> 01:21:40,770 I have run off my own son. 1424 01:21:42,064 --> 01:21:43,774 Failed him as a father. 1425 01:21:43,858 --> 01:21:46,402 You're not just a father. 1426 01:21:46,484 --> 01:21:48,112 You're the king. 1427 01:21:48,194 --> 01:21:51,198 And heavy lies the head that wears the crown. 1428 01:21:51,282 --> 01:21:53,993 Yes, I understand that expression more now. 1429 01:21:54,076 --> 01:21:56,537 It's not so much the crown that is so heavy. 1430 01:21:56,621 --> 01:22:00,041 It's everything that comes with it. Hmm? 1431 01:22:00,123 --> 01:22:01,833 You've got your country to run 1432 01:22:01,917 --> 01:22:04,753 and a crazy-ass general breathing down your neck. 1433 01:22:04,837 --> 01:22:06,671 And on top of all that, 1434 01:22:06,756 --> 01:22:09,507 you got to be a husband and a father. 1435 01:22:09,591 --> 01:22:11,719 Yes, you can see that is most troubling. 1436 01:22:11,801 --> 01:22:13,511 - Oh, I get it. - Of course you get it. 1437 01:22:13,595 --> 01:22:15,597 You are the king of your own castle. 1438 01:22:15,680 --> 01:22:18,100 And the troubles never stop, Akeem. 1439 01:22:18,184 --> 01:22:20,226 When I introduced the McFlurby, 1440 01:22:20,310 --> 01:22:21,979 the McDonald's lawyers came after me 1441 01:22:22,063 --> 01:22:24,564 the same way this General Izzi is coming after you. 1442 01:22:24,649 --> 01:22:28,234 Cease-and-desist letters, copyright infringement. 1443 01:22:28,319 --> 01:22:32,448 I mean, the McFlurby is nothing like the McFlurry. 1444 01:22:32,530 --> 01:22:35,326 We put our toppings on the bottom. 1445 01:22:36,786 --> 01:22:38,371 So you have to stay strong. 1446 01:22:38,453 --> 01:22:40,288 And you have to put McDowell's first. 1447 01:22:40,372 --> 01:22:42,917 - I am McDowell's. - And I am Zamunda. 1448 01:22:43,000 --> 01:22:44,292 It's not the Golden Arches. 1449 01:22:44,377 --> 01:22:46,420 It's the Golden Arcs. 1450 01:22:46,503 --> 01:22:47,837 And I'm the boss. 1451 01:22:47,921 --> 01:22:50,006 And I am the MF'ing king. 1452 01:22:50,091 --> 01:22:51,341 You damn right you are. 1453 01:22:51,425 --> 01:22:54,261 Cleo, thank you. 1454 01:22:54,345 --> 01:22:57,055 I much needed to hear the wisdom of a father. 1455 01:22:57,139 --> 01:22:58,890 Well, I'm sure your father would understand 1456 01:22:58,974 --> 01:23:01,310 - what you're going through. - Yes. 1457 01:23:04,020 --> 01:23:05,021 Akeem. 1458 01:23:06,606 --> 01:23:09,318 What do you think your mother would say now? 1459 01:23:10,528 --> 01:23:12,404 My mother? 1460 01:23:12,488 --> 01:23:14,364 The queen. 1461 01:23:14,448 --> 01:23:18,618 I always thought that she was the wisest of all the Joffers. 1462 01:23:18,703 --> 01:23:21,122 What do you think she would say to you now, son? 1463 01:23:31,172 --> 01:23:32,675 Zamundans, rise. 1464 01:23:32,757 --> 01:23:34,135 Prepare the royal jet. 1465 01:23:34,217 --> 01:23:35,636 I shall return to America 1466 01:23:35,720 --> 01:23:37,805 and retrieve this errant child of mine. 1467 01:23:37,887 --> 01:23:39,765 General Izzi will return in one day, 1468 01:23:39,849 --> 01:23:43,060 and if there's no wedding, he most certainly will attack. 1469 01:23:43,144 --> 01:23:45,104 You stay here and protect my family. 1470 01:23:45,186 --> 01:23:47,523 I'm no warrior, Your Majesty. 1471 01:23:47,605 --> 01:23:48,940 Remember who you are. 1472 01:23:49,024 --> 01:23:50,484 You are a son of Zamunda. 1473 01:23:50,568 --> 01:23:52,569 Be strong. 1474 01:23:58,492 --> 01:24:00,411 And I'll tell you something else. 1475 01:24:00,493 --> 01:24:02,078 I only like redbone gals. 1476 01:24:02,162 --> 01:24:04,582 Oh, see, that's where we part. I like my women Black. 1477 01:24:04,664 --> 01:24:05,875 I want a woman so Black, 1478 01:24:05,957 --> 01:24:07,626 when you make love, you need a flashlight. 1479 01:24:07,710 --> 01:24:09,211 I'm looking for the good stuff, man. 1480 01:24:09,295 --> 01:24:10,546 Hey! Mufasa! 1481 01:24:10,628 --> 01:24:12,965 Hey, I hear you got your boy back. 1482 01:24:13,047 --> 01:24:14,841 My son has returned to Queens. 1483 01:24:14,925 --> 01:24:16,153 It is most urgent that I find him. 1484 01:24:16,176 --> 01:24:17,695 You know, he was here a little while ago 1485 01:24:17,720 --> 01:24:19,530 with a fine little, pretty African thing. Wasn't she fine? 1486 01:24:19,555 --> 01:24:21,890 Mm-hmm! -Yeah, talking about getting her a job here. 1487 01:24:21,974 --> 01:24:23,684 Then they gonna save up her money. 1488 01:24:23,768 --> 01:24:25,728 Then she gonna get her own place. -That's right. 1489 01:24:25,770 --> 01:24:27,372 I told her she could start right now, she was so fine. 1490 01:24:27,395 --> 01:24:29,956 That's right. -But, she... they had to go off to their nuptials. 1491 01:24:31,233 --> 01:24:32,650 Nuptials? 1492 01:24:32,734 --> 01:24:34,278 - Yeah. - Where? 1493 01:24:34,360 --> 01:24:35,779 Near that Chinese restaurant 1494 01:24:35,863 --> 01:24:37,573 where I caught the runs last Saturday. 1495 01:24:37,655 --> 01:24:39,158 - What? - Oh, King Yum's. 1496 01:24:39,240 --> 01:24:40,385 Gentlemen, I have no time for this. 1497 01:24:40,408 --> 01:24:42,328 That egg foo yong made me have to stop off 1498 01:24:42,411 --> 01:24:45,497 at my sister's last week and make an emergency dump. 1499 01:24:45,581 --> 01:24:47,082 Silence! 1500 01:24:47,166 --> 01:24:48,643 I have no time to listen to your stories 1501 01:24:48,667 --> 01:24:49,793 about your bowel movements. 1502 01:24:49,877 --> 01:24:51,837 Where is the ceremony? 1503 01:24:51,921 --> 01:24:54,422 - Church of Holy Jubilation. - Thank you. 1504 01:24:55,716 --> 01:24:57,842 You're welcome. 1505 01:25:00,136 --> 01:25:02,597 Who the hell he think he talking to? Coming in here... 1506 01:25:02,680 --> 01:25:04,408 Just 'cause he a king. I got a dog named King. 1507 01:25:04,432 --> 01:25:05,659 Yeah, he ain't the king of this shop. 1508 01:25:05,684 --> 01:25:07,394 - I'm the king of this shop. - Exactly. 1509 01:25:07,478 --> 01:25:09,729 He was nicer when he was a prince. 1510 01:25:16,904 --> 01:25:19,030 Is this a pious house of God? 1511 01:25:19,113 --> 01:25:21,574 If "pious" means cheap, well, then you right. 1512 01:25:21,658 --> 01:25:23,618 This the best house of God we could find 1513 01:25:23,702 --> 01:25:24,994 on a Tuesday afternoon. 1514 01:25:25,078 --> 01:25:26,872 So let's get these rings on these fingers 1515 01:25:26,956 --> 01:25:28,998 before the all-day shrimp ends at Sizzler's. 1516 01:25:29,082 --> 01:25:30,842 I don't even know why they call it "all-day." 1517 01:25:30,876 --> 01:25:32,043 It ends at 6:00. 1518 01:25:32,127 --> 01:25:33,628 Look, baby, it's about the love, okay? 1519 01:25:33,712 --> 01:25:35,296 Not the shrimp. 1520 01:25:35,381 --> 01:25:36,966 - What's a Sizzler? - It's nothing. 1521 01:25:48,226 --> 01:25:52,064 I assume the prince has returned from his midnight stroll 1522 01:25:52,146 --> 01:25:55,442 and is prepared to marry my daughter. 1523 01:25:55,525 --> 01:25:58,237 My apologies, General. 1524 01:25:58,319 --> 01:26:01,782 Prince Lavelle is currently indisposed. 1525 01:26:01,865 --> 01:26:03,701 Indisposed? 1526 01:26:03,783 --> 01:26:05,786 Really? 1527 01:26:05,869 --> 01:26:08,538 I will not continue to be jerked around 1528 01:26:08,622 --> 01:26:10,541 like a howler monkey 1529 01:26:10,623 --> 01:26:13,127 grazing in a field of horny goat weeds. 1530 01:26:13,210 --> 01:26:17,006 Now, you tell me, where is King Akeem? 1531 01:26:30,519 --> 01:26:32,145 All right. 1532 01:26:32,229 --> 01:26:34,064 Let's get hitched. 1533 01:26:35,858 --> 01:26:37,359 Let there be light. 1534 01:26:37,443 --> 01:26:38,527 Hey! 1535 01:26:39,987 --> 01:26:43,823 We are gathered here today 1536 01:26:43,908 --> 01:26:48,119 for the meeting of these two beautiful souls, 1537 01:26:48,203 --> 01:26:52,166 pressed together like a pair of sumptuous... 1538 01:26:53,207 --> 01:26:54,627 ...beings. 1539 01:26:54,710 --> 01:26:56,587 Yeah, Lord. 1540 01:26:56,670 --> 01:26:59,297 - Amen! Amen! - Amen! 1541 01:26:59,381 --> 01:27:00,798 - Feel his presence? - Yes, Father. 1542 01:27:00,882 --> 01:27:02,134 I can't wait to go home and... 1543 01:27:02,216 --> 01:27:05,345 Look, um, I just want to apologize. 1544 01:27:05,429 --> 01:27:10,016 I know this isn't exactly the wedding you've always imagined. 1545 01:27:10,100 --> 01:27:12,310 I don't know why you would apologize. 1546 01:27:12,394 --> 01:27:15,730 I'd always imagined there'd be a womanizing, sexist officiant 1547 01:27:15,814 --> 01:27:19,693 leading a very strange ceremony in black socks. 1548 01:27:20,735 --> 01:27:22,820 It couldn't be more perfect. 1549 01:27:22,904 --> 01:27:25,282 So nice, I want 'em to say it twice. -Go on, preacher! 1550 01:27:25,365 --> 01:27:26,574 Amen! 1551 01:27:26,658 --> 01:27:28,702 - Say it again. -Amen, girl. - Hallelujah! Amen! 1552 01:27:28,786 --> 01:27:30,137 - Yes! - Go on, girl! 1553 01:27:30,162 --> 01:27:32,206 - Yeah! - That's right, girl. 1554 01:27:32,288 --> 01:27:33,498 You family now. 1555 01:27:36,085 --> 01:27:37,586 Take her. 1556 01:27:38,587 --> 01:27:39,671 Keep her as a prisoner 1557 01:27:39,755 --> 01:27:43,550 until King Akeem gives me my answer. 1558 01:27:43,634 --> 01:27:45,927 - Zoot! - Zoot! 1559 01:27:59,108 --> 01:28:01,484 Teach this girl some respect. 1560 01:28:17,292 --> 01:28:18,836 Halt! 1561 01:28:20,128 --> 01:28:21,889 Take me to the Church of the Holy Jubilation. 1562 01:28:21,921 --> 01:28:24,298 Sorry, pal. You're gonna have to go into the app. 1563 01:28:24,382 --> 01:28:25,926 You can get a Lyft Lux. 1564 01:28:26,010 --> 01:28:27,153 It's rush hour surge pricing. 1565 01:28:27,176 --> 01:28:28,804 You might want to look for a promo code. 1566 01:28:34,976 --> 01:28:38,689 Fighting is not for pretty girls and princesses. 1567 01:28:38,771 --> 01:28:41,692 Your king and father should have taught you 1568 01:28:41,774 --> 01:28:44,737 to be more polite, 1569 01:28:44,819 --> 01:28:46,822 not so nasty. 1570 01:28:49,198 --> 01:28:51,577 Oh? 1571 01:28:55,497 --> 01:28:59,042 Defend yourself, you sweat from a baboon's balls. 1572 01:29:22,274 --> 01:29:23,274 Meeka! 1573 01:29:38,039 --> 01:29:39,707 Perhaps now you would like 1574 01:29:39,792 --> 01:29:42,586 to solve your problems diplomatically. 1575 01:29:45,338 --> 01:29:47,341 Do I have your attention? 1576 01:29:49,342 --> 01:29:50,469 I'm listening. 1577 01:29:51,761 --> 01:29:54,847 Now it's time for the main event, young folks. 1578 01:29:54,931 --> 01:29:58,143 Lavelle Junson, do you take... 1579 01:29:58,226 --> 01:30:00,354 Stop! 1580 01:30:01,854 --> 01:30:04,733 Did you run here all the way from Africa? 1581 01:30:04,817 --> 01:30:07,152 Lavelle, you cannot do this. 1582 01:30:07,235 --> 01:30:09,529 And you cannot turn your back on your family. 1583 01:30:09,613 --> 01:30:11,693 Family?! Let me tell you something! -Oh! 1584 01:30:11,739 --> 01:30:12,801 - I raised that boy! - You ain't gonna 1585 01:30:12,824 --> 01:30:14,033 run in here from Zamunda... 1586 01:30:14,118 --> 01:30:16,328 I know what I am to you! 1587 01:30:16,411 --> 01:30:19,288 I heard everything General Izzi said to you. 1588 01:30:19,372 --> 01:30:22,042 Using me as a chess pawn, right? 1589 01:30:22,126 --> 01:30:24,670 - Lavelle, my son... - Don't "son" me! 1590 01:30:24,752 --> 01:30:28,256 I'm gonna live my life with the woman I love. 1591 01:30:28,340 --> 01:30:31,801 Ain't no castle or mountain of gold 1592 01:30:31,885 --> 01:30:33,929 that's gonna stop me from loving her. 1593 01:30:35,180 --> 01:30:37,850 And I'm-a try my hardest to make her happy. 1594 01:30:39,560 --> 01:30:42,311 Now, do you or do you not understand that? 1595 01:31:01,497 --> 01:31:03,457 I do. 1596 01:31:10,006 --> 01:31:12,301 Long ago, I had your spirit. 1597 01:31:14,051 --> 01:31:18,265 I may not have been as brave as you, Lavelle Junson, 1598 01:31:18,347 --> 01:31:21,059 but I know true love. 1599 01:31:21,143 --> 01:31:26,939 When I told my mother that my true love was my Queen Lisa, 1600 01:31:27,024 --> 01:31:29,150 she urged me to go to her, 1601 01:31:29,234 --> 01:31:32,487 just as you have for your bride. 1602 01:31:32,570 --> 01:31:35,239 The burdens of my country are not yours to carry. 1603 01:31:36,574 --> 01:31:38,911 And if you want to stay here in Queens and marry 1604 01:31:38,993 --> 01:31:42,122 this fine Zamundan woman, I shall not stand in your path. 1605 01:31:42,206 --> 01:31:45,458 I've been ruled by fear for far too long. 1606 01:31:45,542 --> 01:31:48,252 It's time for me to start becoming my own king. 1607 01:31:51,590 --> 01:31:53,591 My own man. 1608 01:31:55,551 --> 01:31:57,720 Just as you did, my son. 1609 01:32:03,393 --> 01:32:06,896 So, please excuse my intrusion. Carry on, please. 1610 01:32:06,979 --> 01:32:08,373 Oh, wait, wait, we into overtime now. 1611 01:32:08,398 --> 01:32:09,942 I need 200 more dollars. 1612 01:32:10,024 --> 01:32:12,462 What you need is to start this ceremony before I come up there 1613 01:32:12,485 --> 01:32:14,988 - and beat your... - Mary, Mary, if our son 1614 01:32:15,072 --> 01:32:18,242 wants to be married in this glorious house of... 1615 01:32:18,324 --> 01:32:21,411 in-in this glorious house... 1616 01:32:21,494 --> 01:32:23,372 This is a house of God, isn't it? 1617 01:32:23,454 --> 01:32:25,082 More like a crack house of God. 1618 01:32:25,164 --> 01:32:26,792 Ah. Then it shall be 1619 01:32:26,875 --> 01:32:28,752 as magnificent as a palace ceremony. 1620 01:32:28,835 --> 01:32:29,920 Come. Sit. 1621 01:32:31,337 --> 01:32:33,090 Yes, continue. 1622 01:32:33,172 --> 01:32:35,007 This doesn't feel right. 1623 01:32:35,091 --> 01:32:37,761 What? You don't want to get married? 1624 01:32:37,844 --> 01:32:41,347 No, I'm not saying I-I don't want to get married. 1625 01:32:41,430 --> 01:32:42,431 Then what? 1626 01:32:42,515 --> 01:32:44,225 Zamunda's my home. 1627 01:32:44,309 --> 01:32:46,895 It is my pride and my joy. 1628 01:32:46,979 --> 01:32:50,231 And what about your sisters? 1629 01:32:50,314 --> 01:32:52,024 You think they don't need you? 1630 01:32:53,234 --> 01:32:54,860 Well, um... 1631 01:32:56,113 --> 01:32:58,114 ...maybe we should get married at the palace. 1632 01:32:58,198 --> 01:33:00,492 But what about your people here? 1633 01:33:00,574 --> 01:33:03,161 What about the land of Queens? 1634 01:33:03,244 --> 01:33:04,412 Wait. 1635 01:33:05,413 --> 01:33:07,623 Hear me now. 1636 01:33:07,707 --> 01:33:10,418 I am King Akeem Joffer, 1637 01:33:10,502 --> 01:33:13,130 and I'm bestowed with great power. 1638 01:33:13,212 --> 01:33:17,551 I shall bring Queens to Zamunda! 1639 01:33:17,634 --> 01:33:19,094 Yes! 1640 01:33:19,176 --> 01:33:20,554 That's what I'm talking about. 1641 01:33:20,636 --> 01:33:22,514 They still wear silk. 1642 01:33:22,596 --> 01:33:24,975 Where the hell is Zamunda? 1643 01:34:14,358 --> 01:34:16,359 I will always do what is right for Zamunda. 1644 01:34:16,443 --> 01:34:18,403 That is my oath as king. 1645 01:34:19,488 --> 01:34:21,030 And I promise you, 1646 01:34:21,113 --> 01:34:24,533 I shall always do what is right for our family. 1647 01:34:24,618 --> 01:34:27,578 That is my oath to you, 1648 01:34:27,662 --> 01:34:29,663 Lisa, 1649 01:34:29,747 --> 01:34:31,582 my queen. 1650 01:34:52,979 --> 01:34:56,983 Presenting the crown prince of Zamunda, 1651 01:34:57,067 --> 01:34:58,609 Prince Lavelle, 1652 01:34:58,693 --> 01:35:01,738 and his bride, Princess Mirembe. 1653 01:35:33,686 --> 01:35:36,730 I think my kingdom was safer with me gone and you in charge. 1654 01:35:36,814 --> 01:35:41,528 I simply acted as my father and king has instructed. 1655 01:35:41,610 --> 01:35:44,363 And that is why I've issued a decree to Baba. 1656 01:35:46,158 --> 01:35:48,368 When I am gone, 1657 01:35:48,452 --> 01:35:51,621 Meeka Joffer shall rule as queen. 1658 01:35:51,704 --> 01:35:54,039 - But the laws. - Will change. 1659 01:35:54,123 --> 01:35:57,586 With more changes to come with your guidance. 1660 01:35:57,668 --> 01:35:59,337 And what about Prince Lavelle? 1661 01:35:59,421 --> 01:36:02,841 Prince Lavelle shall serve as an ambassador to America. 1662 01:36:02,923 --> 01:36:04,926 Thank you. 1663 01:36:05,010 --> 01:36:07,011 And as your brother. 1664 01:36:11,725 --> 01:36:13,726 Forgive an old fool. 1665 01:36:15,479 --> 01:36:19,315 Old fool who loves you very much. 1666 01:36:26,280 --> 01:36:28,324 - Hi. How y'all doing? - This is Mary. 1667 01:36:28,408 --> 01:36:29,909 Y'all look good tonight. 1668 01:36:29,993 --> 01:36:31,203 Hey. How you doing? 1669 01:36:31,286 --> 01:36:32,926 Girl, you is making a statement with that. 1670 01:36:32,953 --> 01:36:34,222 - You is making a statement. - Thank you. 1671 01:36:34,247 --> 01:36:36,291 King Akeem. 1672 01:36:36,373 --> 01:36:40,795 Love has once again triumphed in Zamunda. 1673 01:36:43,131 --> 01:36:44,673 Oh, children, you can go and play. 1674 01:36:44,757 --> 01:36:46,467 Go dance. Shake your booties off. 1675 01:36:46,551 --> 01:36:50,095 I hear the trade routes have reopened between our nations. 1676 01:36:50,180 --> 01:36:53,307 Yes. It will be a prosperous 1677 01:36:53,390 --> 01:36:57,020 and peaceful time for us old heads. 1678 01:36:58,813 --> 01:37:01,190 I want to thank you for releasing my sister 1679 01:37:01,274 --> 01:37:03,234 from her canine curse. 1680 01:37:17,832 --> 01:37:20,167 Yeah, give it up! Give it up for Davido! 1681 01:37:20,252 --> 01:37:22,378 My man. 1682 01:37:22,462 --> 01:37:23,921 All right, all right. 1683 01:37:24,005 --> 01:37:25,465 Where are my people from Zamunda at? 1684 01:37:28,760 --> 01:37:32,055 Dig all that. Okay, now, where my people from Queens at? 1685 01:37:32,137 --> 01:37:33,139 Queens! 1686 01:37:33,222 --> 01:37:34,890 - Yeah! - Hey, right here! 1687 01:37:34,975 --> 01:37:36,202 - We in the house! - In the building! 1688 01:37:36,225 --> 01:37:37,586 - In the building! - We in Zamunda! 1689 01:37:39,563 --> 01:37:41,564 Well, I can dig that, too. 1690 01:37:41,648 --> 01:37:44,650 We're about to fix it into overdrive, okay? - 1691 01:37:44,734 --> 01:37:48,195 First of all, shout-out to King Akeem and his family 1692 01:37:48,279 --> 01:37:51,115 for bringing my favorite artist back to Africa... - 1693 01:37:51,198 --> 01:37:52,701 Who is it? Who is it? 1694 01:37:52,783 --> 01:37:54,661 - Wait, Kendrick Lamar? - No. 1695 01:37:54,743 --> 01:37:56,871 All right, we gonna take this old-school now, okay? 1696 01:37:56,954 --> 01:37:58,372 Wait, wait, wait, wait. 1697 01:37:58,456 --> 01:37:59,748 - Mary J. Blige. - No. 1698 01:37:59,832 --> 01:38:01,835 - Diana Ross! - Nope. 1699 01:38:01,917 --> 01:38:04,628 He's my cousin. He's also my inspiration. 1700 01:38:04,712 --> 01:38:07,256 Okay? He's the wind beneath my wings. 1701 01:38:07,340 --> 01:38:08,675 Don't play. 1702 01:38:08,757 --> 01:38:10,278 Who could be better than Diana Ross? Tell me! 1703 01:38:10,301 --> 01:38:11,988 - Oh, you'll see. - Okay, I want y'all 1704 01:38:12,011 --> 01:38:14,764 to put your hands together for Randy Watson! 1705 01:38:14,847 --> 01:38:16,533 Randy Watson in here?! 1706 01:38:16,557 --> 01:38:18,935 - And his band... - Oh, Lord. 1707 01:38:19,019 --> 01:38:21,270 ...Sexual Chocolate! 1708 01:38:57,724 --> 01:38:58,850 That boy good. 1709 01:39:09,653 --> 01:39:11,070 Feel me, now. 1710 01:39:11,154 --> 01:39:13,405 I just want to tell you that every Sunday 1711 01:39:13,489 --> 01:39:15,074 I take my mama to get a McFlurby. 1712 01:39:15,158 --> 01:39:16,493 I love you, Cleo. 1713 01:39:18,953 --> 01:39:22,207 And now, ladies and gentlemen, without any further ado, 1714 01:39:22,289 --> 01:39:25,585 I give you Fresh Peaches and Sugar Cube! 1715 01:39:42,018 --> 01:39:43,686 Play that saxophone. 1716 01:39:47,774 --> 01:39:50,193 It's a party over here! 1717 01:39:50,275 --> 01:39:51,277 Party over here! 1718 01:39:51,360 --> 01:39:53,613 Amen. 1719 01:39:53,697 --> 01:39:55,823 God woke me up early this morning. 1720 01:39:57,701 --> 01:39:59,386 somebody to love, go out and find somebody to love. 1721 01:40:10,587 --> 01:40:12,716 If you can't beat 'em, join 'em. 1722 01:40:15,592 --> 01:40:17,845 - Hey. - What say you, brother? 1723 01:40:17,929 --> 01:40:21,265 Would you like to leave all this and go back to Queens? 1724 01:40:32,318 --> 01:40:33,653 Nah. 1725 01:40:34,820 --> 01:40:36,029 Go, Uncle Reem! 1726 01:41:15,069 --> 01:41:16,488 One time. 1727 01:41:21,283 --> 01:41:23,787 Two times. 1728 01:41:26,663 --> 01:41:27,916 Three times. 1729 01:41:59,655 --> 01:42:01,824 It seems that the last time I... 1730 01:42:01,908 --> 01:42:04,911 I only recently discov... 1731 01:42:04,993 --> 01:42:05,994 I can do that better. 1732 01:42:06,078 --> 01:42:08,163 Bastard child here. 1733 01:42:08,247 --> 01:42:09,832 - Let's cut. - Cutting. 1734 01:42:09,916 --> 01:42:13,127 ...inherited your father's unforgiving memory. 1735 01:42:13,211 --> 01:42:15,087 Who you talking to? 1736 01:42:16,922 --> 01:42:19,007 Get that stupid look off your face. 1737 01:42:21,552 --> 01:42:22,970 I'm trying to rouse the lion. 1738 01:42:25,222 --> 01:42:26,431 Lion! 1739 01:42:28,268 --> 01:42:30,019 Got the whiskers. 1740 01:42:30,103 --> 01:42:31,729 They from a lion. 1741 01:42:31,813 --> 01:42:33,064 Look at that. 1742 01:42:33,146 --> 01:42:35,859 That's my thing. 1743 01:42:35,942 --> 01:42:37,277 Acting mine, that's good. 1744 01:42:37,359 --> 01:42:39,654 He has already ordered your exla... Shit. 1745 01:42:39,737 --> 01:42:41,864 - My ex-lax? - Cut. 1746 01:42:43,157 --> 01:42:45,368 - Line. - Reset! 1747 01:42:45,451 --> 01:42:46,452 I've been a, uh... 1748 01:42:46,536 --> 01:42:48,162 Ah, boy. Oh, my bad. 1749 01:42:48,246 --> 01:42:50,539 I would nothing more... I would... 1750 01:42:50,622 --> 01:42:53,333 Let's do it again. 1751 01:43:13,938 --> 01:43:16,297 Is anybody gonna tell me why these mashed potatoes is black? 1752 01:43:19,152 --> 01:43:20,862 You damn right you are. 1753 01:43:20,944 --> 01:43:22,613 Thank you. 1754 01:43:35,460 --> 01:43:38,837 Vacations were canceled, holidays ignored. 1755 01:43:38,921 --> 01:43:40,797 People didn't even... Wait a minute. 1756 01:43:40,881 --> 01:43:42,425 What was that line? 1757 01:43:47,346 --> 01:43:49,431 Master of disaster! 1758 01:43:49,515 --> 01:43:51,768 Punisher of infidel! 1759 01:43:51,850 --> 01:43:53,936 The midnight train to Georgia. 1760 01:43:55,520 --> 01:43:56,898 Ow! Shit! 1761 01:43:56,980 --> 01:43:59,692 I'm sorry. 1762 01:43:59,775 --> 01:44:01,735 He actually kicked me in the ass. 1763 01:44:01,819 --> 01:44:03,445 I kicked you in the leg. Come on. 1764 01:44:03,529 --> 01:44:05,657 That wasn't no accident. 1765 01:45:27,029 --> 01:45:28,739 Good night, Zamunda! 1766 01:47:38,618 --> 01:47:40,746 Way down in the jungle deep, 1767 01:47:40,829 --> 01:47:44,250 the lion stepped on the signified monkey's feet. 1768 01:47:45,667 --> 01:47:49,755 The monkey said, "Hey, you bastard, can't you see? 1769 01:47:49,838 --> 01:47:53,301 You're standing on my goddamn feet!" 1770 01:47:56,095 --> 01:47:59,140 Hey, what is this, velvet? 126617

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.