All language subtitles for Charlotte and Lulu) (1985)_track3_fre.ass.txt

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,290 --> 00:00:13,290 … 2 00:00:23,910 --> 00:00:26,740 Ricchi e poveri, "Sarà perché ti amo". 3 00:00:26,910 --> 00:00:31,910 … 4 00:00:32,830 --> 00:00:36,280 … 5 00:00:36,450 --> 00:00:44,450 … 6 00:00:54,830 --> 00:01:00,160 … 7 00:01:00,330 --> 00:01:08,330 … 8 00:01:20,250 --> 00:01:25,540 … 9 00:01:25,700 --> 00:01:33,700 … 10 00:01:36,450 --> 00:01:37,580 - Hop ! Sifflet. 11 00:01:38,870 --> 00:01:40,410 Plongeon. 12 00:01:40,620 --> 00:01:41,780 Hop ! 13 00:01:45,160 --> 00:01:46,530 Hop ! 14 00:01:51,620 --> 00:01:53,200 Hop ! 15 00:01:58,450 --> 00:01:59,740 Hop ! 16 00:02:06,790 --> 00:02:08,340 Bien ! 17 00:02:08,500 --> 00:02:10,000 Hop ! 18 00:02:12,950 --> 00:02:13,990 Hop ! 19 00:02:14,200 --> 00:02:15,200 Sifflet. 20 00:02:17,870 --> 00:02:18,910 Hop ! 21 00:02:19,080 --> 00:02:20,080 … 22 00:02:20,120 --> 00:02:22,870 Respire bien, décontracte-toi. 23 00:02:23,040 --> 00:02:24,750 Les genoux comme ceci. 24 00:02:24,950 --> 00:02:28,160 Tu respires bien, décontractée. 25 00:02:28,330 --> 00:02:31,580 Bien pliés, ici, comme moi. 26 00:02:31,750 --> 00:02:33,540 Et hop, tu plonges. 27 00:02:33,750 --> 00:02:35,960 - Allez, Charlotte, te dégonfle pas ! 28 00:02:36,120 --> 00:02:37,580 - Assez, Chevalier ! 29 00:02:37,750 --> 00:02:40,670 Bon, tu plonges ou je viens te chercher ? 30 00:02:40,830 --> 00:02:42,280 Les enfants rient. 31 00:02:42,450 --> 00:02:44,910 Mais plie, plie les genoux ! 32 00:02:45,080 --> 00:02:47,120 Rires moqueurs. 33 00:02:47,450 --> 00:02:49,240 … 34 00:02:49,410 --> 00:02:51,200 Je compte jusqu'à trois. Un… 35 00:02:52,120 --> 00:02:53,160 Deux… 36 00:03:00,700 --> 00:03:03,160 Doucement, ne t'énerve pas. Respire. 37 00:03:03,330 --> 00:03:04,870 Donne-moi la main ! 38 00:03:05,040 --> 00:03:06,630 Hop, allez ! - Aïe ! 39 00:03:06,790 --> 00:03:10,630 - Qu'est-ce qu'on s'est fait ? C'est un bobo de rien du tout. 40 00:03:10,790 --> 00:03:12,880 Huées. 41 00:03:13,040 --> 00:03:15,840 … 42 00:03:16,000 --> 00:03:17,670 Les enfants ! 43 00:03:17,830 --> 00:03:19,280 On se tait ! 44 00:03:19,450 --> 00:03:20,740 On se tait ! 45 00:03:20,910 --> 00:03:23,910 On continue. Tu avances, tu te mets en position. 46 00:03:24,080 --> 00:03:25,160 Allez, hop ! 47 00:03:28,660 --> 00:03:29,490 Sifflet. 48 00:03:29,660 --> 00:03:32,120 Allons-y. Hop ! 49 00:03:32,290 --> 00:03:33,290 … 50 00:03:35,290 --> 00:03:37,170 Allez, hop ! 51 00:03:37,370 --> 00:03:38,870 … 52 00:03:39,040 --> 00:03:40,090 Hop ! 53 00:03:40,250 --> 00:03:41,250 … 54 00:03:41,290 --> 00:03:43,670 On recommence une dernière fois. 55 00:03:43,950 --> 00:03:46,280 Vous allongez plus vos bras. 56 00:03:46,450 --> 00:03:49,950 - Qu'est-ce qui ne va pas ? Tu t'es fait mal ? 57 00:03:50,120 --> 00:03:51,910 - C'est rien, c'est pas grave. 58 00:03:53,040 --> 00:03:55,790 - Je t'ai pas entraînée au tennis l'an dernier ? 59 00:03:56,000 --> 00:03:57,000 - Si. 60 00:03:57,160 --> 00:03:58,660 - C'est comment, ton nom ? 61 00:03:59,830 --> 00:04:00,990 - Castang. 62 00:04:01,160 --> 00:04:02,910 Charlotte Castang. 63 00:04:03,080 --> 00:04:04,910 - Tu étais bonne, je crois. 64 00:04:05,080 --> 00:04:06,660 Pourquoi tu viens plus ? 65 00:04:06,870 --> 00:04:08,330 Tu es membre d'un club ? 66 00:04:08,540 --> 00:04:10,210 - Non. 67 00:04:10,370 --> 00:04:12,660 Je suis membre de rien, cette année. 68 00:04:13,910 --> 00:04:18,280 Je sais pas, ça me dit rien. Peut-être pas envie de voir les autres. 69 00:04:20,450 --> 00:04:22,120 - Tu pars pas en vacances ? 70 00:04:22,330 --> 00:04:23,450 - Si. 71 00:04:23,620 --> 00:04:25,620 Le mois prochain, dans le Doubs. 72 00:04:25,830 --> 00:04:27,450 Avec mon père. 73 00:04:27,620 --> 00:04:29,660 - Ta mère a pas droit à des vacances ? 74 00:04:29,870 --> 00:04:31,330 - Elle est morte. 75 00:04:31,540 --> 00:04:33,340 Oh, mais c'est rien. 76 00:04:33,540 --> 00:04:35,420 C'est pas grave. 77 00:04:35,580 --> 00:04:38,740 C'était il y a longtemps, quand je suis née. 78 00:04:40,750 --> 00:04:43,090 Beethoven, "Concerto pour piano n° 3". 79 00:04:43,250 --> 00:04:51,250 … 80 00:05:03,660 --> 00:05:06,240 - Change le pansement deux fois par jour. 81 00:05:06,410 --> 00:05:14,410 … 82 00:06:21,950 --> 00:06:22,990 - Et alors ? 83 00:06:23,200 --> 00:06:24,700 Tu veux rentrer ? 84 00:06:25,410 --> 00:06:26,580 - J'ai sport. 85 00:06:26,790 --> 00:06:28,920 - Tu es en quelle classe ? 86 00:06:29,080 --> 00:06:31,280 - 5e B. - Allez, viens. 87 00:06:32,160 --> 00:06:34,870 C'est qui, ton prof de gym ? - M. Gazier. 88 00:06:35,040 --> 00:06:36,420 - Je lui expliquerai. 89 00:06:36,580 --> 00:06:39,160 C'est le dernier jour avant les vacances. 90 00:06:39,370 --> 00:06:47,370 … 91 00:08:25,950 --> 00:08:28,280 - T'as foutu quoi de ma raquette ? 92 00:08:28,450 --> 00:08:30,160 - Tu veux quoi ? 93 00:08:30,330 --> 00:08:33,740 - Récupérer ma raquette. T'en as foutu quoi ? 94 00:08:33,910 --> 00:08:36,160 - Elle est à l'école. Je la ramène demain. 95 00:08:36,330 --> 00:08:39,490 - T'es chiante. L'oublie pas, je pars dans 3 jours. 96 00:08:39,660 --> 00:08:42,330 C'est quoi ? Tes œuvres complètes ? 97 00:08:42,500 --> 00:08:44,250 - Laisse ça. 98 00:08:44,410 --> 00:08:47,370 C'est ta pièce de théâtre ! - Oui, touche pas à ça. 99 00:08:47,540 --> 00:08:50,170 - Il y a le commandant Cousteau dedans ? 100 00:08:50,330 --> 00:08:53,450 C'est quoi, ces conneries ? - Qu'est-ce que ça te fout ? 101 00:08:53,620 --> 00:08:58,780 - Une pièce avec le commandant Cousteau. Il meurt frigorifié dans un iceberg. 102 00:08:58,950 --> 00:09:00,910 Pourquoi tu dors l'après-midi ? 103 00:09:01,080 --> 00:09:02,410 - J'avais chaud. 104 00:09:03,870 --> 00:09:06,660 T'as entendu parler de Clara Bauman ? 105 00:09:06,870 --> 00:09:07,870 - Non. 106 00:09:08,620 --> 00:09:11,280 - C'est une pianiste célèbre de mon âge. 107 00:09:11,500 --> 00:09:15,040 - Ah bon. "Formidouble". Oublie pas ma raquette. 108 00:09:16,620 --> 00:09:24,620 … 109 00:09:43,950 --> 00:09:46,240 - Encore un jour. 110 00:09:46,410 --> 00:09:49,080 - Un jour de quoi ? Finis tes phrases ! 111 00:09:49,250 --> 00:09:51,540 - Un jour d'école. - C'est vite passé. 112 00:09:51,750 --> 00:09:53,750 - C'est pas toi qui y vas ! 113 00:09:53,910 --> 00:09:57,030 - Ils ont pas dit qu'ils feraient une fête ? 114 00:09:57,200 --> 00:09:58,660 - C'est toujours raté. 115 00:10:00,660 --> 00:10:03,530 T'as vu ce qu'elle écrit, cette vache ? 116 00:10:03,700 --> 00:10:06,410 "Interventions orales déconcertantes." 117 00:10:06,580 --> 00:10:08,160 - Arrête de gigoter. 118 00:10:08,330 --> 00:10:11,240 - "Voire insaisissables ou dépourvues d'intérêt. 119 00:10:11,410 --> 00:10:14,870 "Charlotte devrait modérer son comportement fantasque." 120 00:10:15,040 --> 00:10:18,250 Elle est complètement défoncée, cette pauvre femme ! 121 00:10:18,410 --> 00:10:19,530 Rien à cirer ! 122 00:10:19,700 --> 00:10:21,990 - Si tu bouges, j'y arriverai pas. 123 00:10:22,160 --> 00:10:25,160 - T'es sûre, c'est comme ça ? - Qu'est-ce que t'as ? 124 00:10:25,330 --> 00:10:26,530 T'as avalé des puces ? 125 00:10:26,750 --> 00:10:28,460 - C'est la croissance. 126 00:10:28,620 --> 00:10:32,580 Elle a pris 9 centimètres en 10 mois, tu te rends compte ? 127 00:10:32,750 --> 00:10:36,420 Si tu continues, à 18 ans, tu mesureras exactement… 128 00:10:36,580 --> 00:10:38,870 2,25 mètres. 129 00:10:39,040 --> 00:10:41,750 Tu sais ce que c'est, une fille de 2,25 mètres ? 130 00:10:41,910 --> 00:10:45,240 Un phénomène de cirque. Tu seras un phénomène de cirque. 131 00:10:45,450 --> 00:10:48,160 - Pauvre type, va, je te plains ! 132 00:10:48,370 --> 00:10:50,410 - Je mange pas, moi ? 133 00:10:51,160 --> 00:10:53,740 T'as quoi sur la tête ? Une crotte de chien ? 134 00:10:53,950 --> 00:10:55,280 - Une natte ! 135 00:10:55,500 --> 00:10:56,630 - Ah ! 136 00:10:56,790 --> 00:10:59,880 Quand vous aurez fini, vous m'en ferez une aussi. 137 00:11:01,000 --> 00:11:02,750 - C'est pas comme ça ! 138 00:11:02,910 --> 00:11:07,160 Tu me dis que tu sais et tu sais pas ! C'est pas comme ça ! 139 00:11:07,330 --> 00:11:09,530 On peut rien demander à personne, 140 00:11:09,750 --> 00:11:11,000 rien avoir de bien, 141 00:11:11,200 --> 00:11:14,030 rien avoir de beau ! Comment vous pouvez vivre ici ? 142 00:11:14,250 --> 00:11:16,460 Tout est moche, tout est petit ! 143 00:11:16,660 --> 00:11:20,200 C'est petit, c'est moche et c'est tout ! Salut ! 144 00:11:30,000 --> 00:11:32,590 - T'as pas fini d'embêter ta sœur, Jacky ? 145 00:11:33,580 --> 00:11:36,450 Téléviseur. 146 00:11:52,290 --> 00:11:53,920 Oublie pas d'éteindre. 147 00:11:54,120 --> 00:11:57,200 Parce que c'est moi qui douille et ça fait mal. 148 00:11:57,370 --> 00:11:59,330 Perceuse. 149 00:11:59,500 --> 00:12:07,500 … 150 00:12:13,200 --> 00:12:14,990 Musique douce. 151 00:12:15,160 --> 00:12:23,160 … 152 00:12:33,040 --> 00:12:34,540 - Bonne nuit, petit. 153 00:12:34,700 --> 00:12:36,120 - Bonne nuit, Léone. 154 00:12:42,620 --> 00:12:43,740 Bon… 155 00:12:45,000 --> 00:12:53,000 … 156 00:13:26,950 --> 00:13:30,120 - Qu'est-ce que tu fais là ? - Je couche chez toi. 157 00:13:30,330 --> 00:13:31,660 - Ta mère est de garde ? 158 00:13:31,870 --> 00:13:35,330 - Oui, exactement. Elle est partie en trombe. 159 00:13:35,500 --> 00:13:37,710 J'ai pris tous mes médicaments. 160 00:13:37,910 --> 00:13:39,530 - Pourquoi t'es pas venue ? 161 00:13:39,750 --> 00:13:41,170 - J'ai eu les jetons. 162 00:13:41,370 --> 00:13:44,950 - Faut pas passer par le jardin, passe par la rue. 163 00:13:45,120 --> 00:13:47,950 - J'aime mieux le jardin, ça sent bon. 164 00:13:49,540 --> 00:13:52,790 - Ah, tu es là, Charlotte ! Il faut venir te coucher. 165 00:13:52,950 --> 00:13:56,490 - Lulu dort à la maison. - Maman est partie en trombe ! 166 00:14:11,660 --> 00:14:15,660 - L'infirmière avait jamais vu un sang aussi rouge et aussi beau. 167 00:14:15,830 --> 00:14:19,280 Elle a dit qu'à 18 ans, je devrais en donner. 168 00:14:19,450 --> 00:14:22,830 - Non, garde-le, ton sang, faut pas le donner. 169 00:14:25,000 --> 00:14:27,210 - Beurk ! - Pourquoi tu prends ça ? 170 00:14:27,370 --> 00:14:30,740 Fous-moi ça en l'air ! - Ça va pas, c'est pour ma maladie. 171 00:14:30,910 --> 00:14:31,950 Brouhaha. 172 00:14:32,160 --> 00:14:34,660 … 173 00:14:34,830 --> 00:14:37,240 Il y a plein de monde au Roule Roule. 174 00:14:37,450 --> 00:14:38,660 - Je m'en fous. 175 00:14:38,870 --> 00:14:42,490 - Il y a peut-être tes copines. Oh, la Caroline Stéphanini ! 176 00:14:42,700 --> 00:14:46,740 - Je m'en fous, "shut up" ! Parle pas de ces tordues devant moi. 177 00:14:46,950 --> 00:14:48,990 … 178 00:14:49,160 --> 00:14:51,830 - Il y en a qui s'embrassent sur la bouche. 179 00:14:52,040 --> 00:14:55,460 … 180 00:14:55,620 --> 00:14:58,240 - Ça me dégoûte, ce patelin ! 181 00:14:58,410 --> 00:14:59,740 Je veux me casser. 182 00:14:59,950 --> 00:15:01,990 - Tu vas pas au Roule Roule ? 183 00:15:02,160 --> 00:15:03,620 - Ça me ferait mal ! 184 00:15:03,790 --> 00:15:06,880 Et puis il paraît que je suis trop moche. 185 00:15:07,040 --> 00:15:09,000 - C'est pas vrai, t'es belle. 186 00:15:09,160 --> 00:15:11,660 - Elles pensent qu'à se maquiller. 187 00:15:11,830 --> 00:15:14,120 - Tu es très jolie, tu sens très bon. 188 00:15:14,290 --> 00:15:16,340 - C'est ça qui sent bon, pas moi. 189 00:15:16,500 --> 00:15:17,500 - Si, c'est toi. 190 00:15:17,620 --> 00:15:20,120 - C'est du Blue Moon. T'en veux ? 191 00:15:20,330 --> 00:15:21,490 - Ouais ! 192 00:15:25,700 --> 00:15:27,660 Je te remercie beaucoup. 193 00:15:35,080 --> 00:15:37,410 - Oh, Charlotte, où que t'es ? 194 00:15:39,000 --> 00:15:41,590 Hé, Charlot ! - M'appelle pas comme ça ! 195 00:15:41,750 --> 00:15:44,040 - Tu réponds pas à "Charlotte" ! 196 00:15:44,200 --> 00:15:48,200 Pendant que j'arrange le rangement, va livrer ça chez Fernat. 197 00:15:48,370 --> 00:15:51,030 Et il y a la facture, tu le feras raquer. 198 00:15:51,200 --> 00:15:53,580 Les sous, il faut qu'il les allonge. 199 00:15:53,750 --> 00:15:55,380 - Moi aussi, je peux y aller ? 200 00:15:55,540 --> 00:15:58,960 - Oui, allez-y toutes les deux. Ça va l'impressionner. 201 00:16:04,410 --> 00:16:06,530 - Comment tu trouves la ville ? 202 00:16:06,700 --> 00:16:08,950 Le lac, tout ça, c'est beau, non ? 203 00:16:09,120 --> 00:16:11,870 - L'autre jour, t'as dit que c'était moche. 204 00:16:12,040 --> 00:16:13,710 Faut choisir dans la vie ! 205 00:16:29,700 --> 00:16:31,330 - Ça va, toi ? 206 00:16:31,500 --> 00:16:33,340 Enchanté, Pierre Lingalabert. 207 00:16:33,500 --> 00:16:34,500 - Lulu. 208 00:16:34,580 --> 00:16:36,410 - Ça va ? On te croyait morte. 209 00:16:37,660 --> 00:16:39,030 - Ah ouais ? Pourquoi ? 210 00:16:39,200 --> 00:16:41,580 - T'as disparu depuis la fin de l'école. 211 00:16:41,790 --> 00:16:43,590 On te voit plus. 212 00:16:43,750 --> 00:16:47,750 Rose-Marie dit qu'on n'est pas assez bien pour toi. 213 00:16:49,250 --> 00:16:51,040 Tu vas à la boum de Marion ? 214 00:16:51,250 --> 00:16:52,420 - Sûrement pas. 215 00:16:52,620 --> 00:16:55,910 - Je suis pas très boum, mais je me suis laissé tenter. 216 00:16:56,120 --> 00:16:57,910 - Chacun ses goûts, mon vieux. 217 00:16:59,370 --> 00:17:01,330 - Bon, je m'attarde pas. 218 00:17:01,500 --> 00:17:03,170 On se téléphone. Salut. 219 00:17:04,950 --> 00:17:07,160 - Je l'aime pas. - Ouais, t'as raison. 220 00:17:07,330 --> 00:17:10,160 Il arrête pas de raconter des saloperies sur moi. 221 00:17:10,330 --> 00:17:11,330 - Oh ? 222 00:17:11,500 --> 00:17:13,590 Mais ça va pas se passer comme ça. 223 00:17:13,750 --> 00:17:15,420 C'est un vrai dégueulasse. 224 00:17:15,580 --> 00:17:17,530 Je lui ai filé un aller-retour. 225 00:17:17,700 --> 00:17:19,330 - Qu'est-ce qu'il faisait ? 226 00:17:19,500 --> 00:17:23,880 - T'as pas fini de poser des questions ? J'en ai ras le bol. 227 00:17:24,040 --> 00:17:28,210 Maintenant, je réponds plus. Si tu sais pas, tu sais pas. 228 00:17:28,370 --> 00:17:30,410 - Qu'est-ce que je fais, alors ? 229 00:17:30,580 --> 00:17:34,870 - Tu te débrouilles. À un moment, on ne pose plus de question. 230 00:17:35,080 --> 00:17:37,660 46, 47, 231 00:17:37,870 --> 00:17:40,410 48, 49, 50. 232 00:17:40,620 --> 00:17:41,870 - J'arrête, ça fait mal. 233 00:17:43,540 --> 00:17:45,670 - Tu tiens pas longtemps. - Je suis petite. 234 00:17:45,830 --> 00:17:48,410 - T'as trouvé ça toute seule ? 235 00:17:48,580 --> 00:17:50,330 J'ai pas que ça à faire. 236 00:17:53,660 --> 00:17:56,370 - Tu dis ça, mais tu t'arrêtes tout le temps. 237 00:17:56,540 --> 00:17:58,960 - Laisse-moi. J'aime ça, la brocante. 238 00:17:59,160 --> 00:18:01,700 - Ben, t'es pas difficile ! 239 00:18:08,950 --> 00:18:10,030 - Mademoiselle ! 240 00:18:11,200 --> 00:18:12,450 Mademoiselle ? 241 00:18:12,620 --> 00:18:13,910 Nous sommes perdus. 242 00:18:14,080 --> 00:18:17,490 Nous cherchons le tourneur sur métaux Fernat. 243 00:18:17,700 --> 00:18:20,490 Ça vous dit quelque chose ? - C'est là que je vais. 244 00:18:20,700 --> 00:18:22,990 - C'est là qu'elle va, épatant ! 245 00:18:24,870 --> 00:18:26,780 - Vous pouvez nous y conduire ? 246 00:18:27,000 --> 00:18:30,130 Ricchi e poveri : "Sarà perché ti amo". 247 00:18:30,330 --> 00:18:33,490 … 248 00:18:33,660 --> 00:18:35,450 - C'est là, au bout de la rue. 249 00:18:35,660 --> 00:18:43,660 … 250 00:19:14,910 --> 00:19:15,910 Sonnerie. 251 00:19:16,080 --> 00:19:19,620 … 252 00:19:23,200 --> 00:19:24,910 - On va au Perroquet ? - Oui. 253 00:19:26,040 --> 00:19:28,460 - Il me le faut absolument pour demain. 254 00:19:28,620 --> 00:19:30,700 - Oui, nous recevons. 255 00:19:30,870 --> 00:19:33,330 Clara joue pour ses amis, un mini-concert. 256 00:19:33,500 --> 00:19:36,170 Et sans tabouret, il n'y a pas de piano. 257 00:19:36,370 --> 00:19:38,530 - Je vais vous livrer demain. 258 00:19:38,700 --> 00:19:40,910 Vous me laissez votre adresse. 259 00:19:41,080 --> 00:19:43,870 - On habite où ? - Nous avons loué près du lac. 260 00:19:44,080 --> 00:19:46,580 Près du lac, mais le… Ah oui… 261 00:19:46,790 --> 00:19:47,840 1 avenue du lac. 262 00:19:48,000 --> 00:19:51,130 Ça se retient mieux que les psaumes de César Franck. 263 00:19:55,200 --> 00:19:56,240 - Merci. 264 00:19:56,450 --> 00:19:58,740 - C'est rien. 265 00:19:58,910 --> 00:20:01,660 - C'est comment, votre prénom ? - Charlotte. 266 00:20:01,830 --> 00:20:03,200 - Tu te souviens, Sam ? 267 00:20:03,370 --> 00:20:06,080 À Baden, l'habilleuse s'appelait Charlotte. 268 00:20:06,290 --> 00:20:07,920 Moi, c'est Clara. 269 00:20:08,910 --> 00:20:12,410 On était perdus, on savait plus quoi faire. Merci. 270 00:20:12,620 --> 00:20:20,620 … 271 00:20:51,500 --> 00:20:53,630 - Au revoir ! Au revoir ! 272 00:20:56,750 --> 00:21:04,750 … 273 00:21:24,580 --> 00:21:27,370 T'as vu ? On dirait qu'il est en colère. 274 00:21:27,540 --> 00:21:31,460 - Quand sa mère était enceinte, elle a dû penser à du sang. 275 00:21:35,910 --> 00:21:37,990 Brouhaha. 276 00:21:38,160 --> 00:21:43,490 … 277 00:21:43,660 --> 00:21:45,530 - On se couche pas trop tard ! 278 00:21:54,410 --> 00:21:55,950 - Ça va ? - Oui, et toi ? 279 00:21:56,120 --> 00:21:57,280 - Impec. 280 00:22:00,660 --> 00:22:03,410 - Toi aussi, tu partiras avec tes copains. 281 00:22:03,580 --> 00:22:04,740 Ça t'arrivera. 282 00:22:04,910 --> 00:22:08,120 Les choses finissent toujours par arriver. 283 00:22:08,330 --> 00:22:10,080 - Quelles choses ? 284 00:22:12,410 --> 00:22:13,700 Mais quelles choses ? 285 00:22:13,910 --> 00:22:15,370 - Les choses. 286 00:22:15,580 --> 00:22:20,160 - Ça me gonfle quand quelqu'un commence à parler et s'arrête ! 287 00:22:20,330 --> 00:22:22,530 Là, c'est vraiment lourd, tu vois. 288 00:22:28,410 --> 00:22:31,330 Je m'en fiche. Crois pas que ça m'intéresse. 289 00:22:34,540 --> 00:22:38,210 Tu devineras jamais qui j'ai rencontré. - Tu vas me le dire. 290 00:22:38,410 --> 00:22:40,370 - Tu connais pas Clara Bauman ? 291 00:22:40,580 --> 00:22:43,240 - Si, parfaitement que je le sais. 292 00:22:43,410 --> 00:22:45,700 C'est une pianiste prodige de 13 ans 293 00:22:45,910 --> 00:22:48,160 qui donne un concert dimanche. 294 00:22:48,330 --> 00:22:52,330 - T'as vu les affiches. Elle a mon âge, tu te rends compte ? 295 00:22:52,540 --> 00:22:56,040 Figure-toi que ce matin, je vais chez Fernat avec Lulu 296 00:22:56,200 --> 00:22:59,160 et qui je vois qui va chez Fernat aussi ? 297 00:22:59,330 --> 00:23:00,950 - Clara Bauman. - Ouais. 298 00:23:01,120 --> 00:23:03,160 Avec un type de sa troupe. 299 00:23:03,330 --> 00:23:07,030 Écoute le plus dingue : elle allait faire réparer 300 00:23:07,200 --> 00:23:09,200 son siège de piano. - Et alors ? 301 00:23:10,120 --> 00:23:13,580 - Ben, quoi, "et alors" ? Tu trouves pas ça dingue ? 302 00:23:17,250 --> 00:23:18,710 Elle a loué avenue du lac. 303 00:23:18,870 --> 00:23:21,830 Ça m'étonne pas, c'est ce qu'il y a de plus beau. 304 00:23:22,040 --> 00:23:23,540 - Elle t'a dit quoi ? 305 00:23:23,750 --> 00:23:26,920 - Oh, rien, des trucs. On a fait connaissance. 306 00:23:27,080 --> 00:23:28,910 J'ai fait bonne impression. 307 00:23:41,200 --> 00:23:43,030 La fourgonnette démarre. 308 00:23:47,410 --> 00:23:49,490 - Et demain, c'est les vacances ! 309 00:23:51,700 --> 00:23:53,280 Il siffle. 310 00:23:53,450 --> 00:23:56,410 … 311 00:23:56,750 --> 00:23:59,840 - C'est dégoûtant de pisser dans le jardin. 312 00:24:00,040 --> 00:24:02,670 … 313 00:24:02,830 --> 00:24:03,870 - Ah bon ? 314 00:24:04,080 --> 00:24:06,030 - Avec Béatrice, tu le fais pas. 315 00:24:06,200 --> 00:24:08,120 - J'attends qu'elle soit partie. 316 00:24:08,290 --> 00:24:11,000 - Et si je pissais dans le jardin sous ton nez ? 317 00:24:11,160 --> 00:24:13,830 - Je m'en foutrais, mais un truc me gêne. - Quoi ? 318 00:24:14,000 --> 00:24:16,840 - Que tu te grattes le cul devant tout le monde. 319 00:24:17,000 --> 00:24:19,170 - Ça, c'est vraiment dégueulasse ! 320 00:24:19,330 --> 00:24:22,830 Ça m'étonne pas. - T'attaques, j'attaque. Normal. 321 00:24:23,000 --> 00:24:25,840 - Grand con, va ! - Charlotte ! 322 00:24:26,000 --> 00:24:27,460 - Lulu ! 323 00:24:27,620 --> 00:24:30,240 Ta mère est de garde, ce soir ? 324 00:24:30,410 --> 00:24:32,990 Je te demande si ta mère est de garde ! 325 00:24:33,200 --> 00:24:36,490 - Non, elle est pas de garde. - Sois gentille. 326 00:24:36,700 --> 00:24:37,990 - Non, ras le bol ! 327 00:24:38,160 --> 00:24:39,870 J'avais bien prévenu ! 328 00:24:40,040 --> 00:24:43,500 Si on n'est pas obligé parce que sa mère est de garde, 329 00:24:43,660 --> 00:24:44,950 je la fous dehors ! 330 00:24:45,120 --> 00:24:49,530 Elle arrête pas de me causer toute la nuit de ses médicaments. 331 00:24:49,700 --> 00:24:51,410 - C'est elle qui cause ! 332 00:24:51,580 --> 00:24:53,490 - Elle sent mauvais, elle se lave pas. 333 00:24:53,660 --> 00:24:56,410 - Si, je me lave ! - Non, tu pues, je te dis, 334 00:24:56,580 --> 00:24:59,950 tu sens la moule ! - Charlotte, arrête, merde ! 335 00:25:00,120 --> 00:25:03,120 Ça me fait chier, les filles qui parlent mal ! 336 00:25:03,290 --> 00:25:06,920 - Je vais dire à ma mère que t'as dit que je puais les moules. 337 00:25:07,080 --> 00:25:10,280 - C'est ça, rentre chez toi. Je veux plus te voir. 338 00:25:12,790 --> 00:25:15,000 Me regarde pas comme ça, tu vas m'user. 339 00:25:15,160 --> 00:25:17,830 - Des mauvaises comme toi, j'en ai vu peu. 340 00:25:18,000 --> 00:25:21,380 Et jalouse parce que ton frère a organisé ses vacances, 341 00:25:21,540 --> 00:25:23,040 jalouse de la pianiste. 342 00:25:23,200 --> 00:25:26,910 - Je peux pas en être jalouse, je l'aime, Clara Bauman. 343 00:25:27,080 --> 00:25:28,410 - Si, tu es jalouse. 344 00:25:28,580 --> 00:25:31,530 Regarde dans une glace. Tu verras une jalouse. 345 00:25:31,700 --> 00:25:33,330 - Tu m'énerves, va-t'en ! 346 00:25:34,410 --> 00:25:36,450 Laisse-moi réfléchir. 347 00:25:39,910 --> 00:25:42,120 - Regardez bien ces images. 348 00:25:42,290 --> 00:25:46,790 Une bombe vient d'exploser dans cette école maternelle. 349 00:25:46,950 --> 00:25:50,620 L'engin meurtrier va tuer 12 personnes dont 6 enfants. 350 00:25:50,790 --> 00:25:53,250 L'attentat n'a pas été revendiqué. 351 00:25:53,450 --> 00:25:55,160 - Quels salauds ! 352 00:25:55,330 --> 00:25:58,660 - Tu les connais ? Tu sais pourquoi ils ont fait ça ? 353 00:25:58,830 --> 00:26:00,120 - Non. - Alors ? 354 00:26:00,330 --> 00:26:02,410 *Cris de panique. 355 00:26:02,580 --> 00:26:10,330 … 356 00:26:10,540 --> 00:26:13,000 - Tu trouves ça bien, les bombes ? 357 00:26:13,160 --> 00:26:16,490 - Ni bien ni mal. Ça dépend pour quoi on s'en sert. 358 00:26:16,660 --> 00:26:19,370 - Ça se discute. - Laisse-moi regarder. 359 00:26:19,540 --> 00:26:21,420 - Je m'en vais… 360 00:26:21,580 --> 00:26:25,200 - Reviens quand tu auras un truc intelligent à dire. 361 00:26:38,120 --> 00:26:40,490 - Ça va comme tu veux ? - Pas mal et toi ? 362 00:26:40,660 --> 00:26:43,370 - Tu veux dormir à la maison ? - Ça, non ! 363 00:26:44,790 --> 00:26:47,630 Je ne suis pas très en forme. 364 00:26:47,790 --> 00:26:52,960 Et maman a dit que si je continuais à m'énerver contre toi, 365 00:26:53,120 --> 00:26:54,700 ça irait mal. 366 00:26:54,870 --> 00:26:58,330 Alors je me garde toute seule. 367 00:26:58,500 --> 00:26:59,960 - Tant pis. 368 00:27:00,120 --> 00:27:02,950 J'avais plein de trucs super à te raconter. 369 00:27:03,790 --> 00:27:06,130 - Oui, mais après, 370 00:27:06,290 --> 00:27:09,340 tu finis toujours par me dire des insultes. 371 00:27:10,540 --> 00:27:13,340 - Tu t'embêtes. Tu crois que je le vois pas ? 372 00:27:13,540 --> 00:27:14,630 - Je m'embête pas 373 00:27:14,790 --> 00:27:18,000 et de toute façon, je dormirai pas chez toi ce soir. 374 00:27:19,540 --> 00:27:20,920 On ouvre la porte. 375 00:27:21,080 --> 00:27:23,410 … 376 00:27:27,870 --> 00:27:29,240 - Quelle heure il est ? 377 00:27:30,750 --> 00:27:31,790 - Je peux ? 378 00:27:33,500 --> 00:27:37,000 - Tu nous emmerdes, Charlotte, vraiment. 379 00:27:37,160 --> 00:27:41,120 Qu'est-ce qu'elle veut dormir avec son père à 13 ans ? 380 00:27:42,660 --> 00:27:45,450 C'est vrai, t'es insupportable, en ce moment. 381 00:27:46,200 --> 00:27:48,740 T'es pas gentille avec Léone, avec Lulu. 382 00:27:48,950 --> 00:27:51,990 Lulu est malade, faut être gentille avec elle. 383 00:27:52,200 --> 00:27:56,530 Et si tu continues avec Léone, elle va nous donner ses 8 jours. 384 00:27:56,700 --> 00:27:57,910 Tu la fatigues. 385 00:27:58,120 --> 00:28:01,030 Qu'est-ce que t'as à être chiante comme ça ? 386 00:28:01,830 --> 00:28:04,030 T'es là, à roder autour des portes. 387 00:28:05,580 --> 00:28:07,870 Qu'est-ce que t'as, mon petit bout ? 388 00:28:08,040 --> 00:28:10,250 - Je rode pas autour des portes. 389 00:28:16,160 --> 00:28:19,830 - Tu fais le nez parce que ton frère part en vacances ? 390 00:28:20,000 --> 00:28:21,250 Mais il a travaillé. 391 00:28:21,410 --> 00:28:25,280 Il a fait 15 jours de tri aux PTT, à Pâques. C'est normal. 392 00:28:25,450 --> 00:28:27,450 Et tes copines ? T'en as pas ? 393 00:28:28,120 --> 00:28:30,580 Ta Martine, t'en as fait quoi ? 394 00:28:30,750 --> 00:28:32,840 Elles sont pas toutes parties ! 395 00:28:33,000 --> 00:28:35,380 - Celles qui restent sont nazes. 396 00:28:35,540 --> 00:28:37,540 Martine, je m'entends plus avec. 397 00:28:37,700 --> 00:28:40,200 - Avant, tu savais t'occuper. 398 00:28:40,370 --> 00:28:42,580 Inscris-toi à un truc, un club. 399 00:28:42,750 --> 00:28:45,170 Tu t'intéresses à rien ? 400 00:28:45,330 --> 00:28:47,910 - J'ai des ennuis, c'est tout. 401 00:28:48,080 --> 00:28:51,660 - Des ennuis ? C'est grave ? - Non, c'est pas grave. 402 00:28:51,830 --> 00:28:53,280 C'est personnel. 403 00:28:55,290 --> 00:28:56,840 - Si… 404 00:28:57,000 --> 00:28:59,380 Si c'est des choses de jeune fille, 405 00:28:59,540 --> 00:29:01,290 tu peux en parler à Léone. 406 00:29:01,450 --> 00:29:04,030 - Tu parles d'une conversation. 407 00:29:08,200 --> 00:29:11,740 Tu trouves pas que la vie, elle est brusque ? 408 00:29:11,910 --> 00:29:13,160 - Brusque ? 409 00:29:13,330 --> 00:29:15,030 - Ouais, brusque. 410 00:29:15,200 --> 00:29:17,280 Moi, ça me fait peur. 411 00:29:19,330 --> 00:29:21,240 - Prends-moi mon sac. - Non. 412 00:29:21,410 --> 00:29:24,120 - Je vais dire au revoir à Charlotte. - Oui. 413 00:29:28,080 --> 00:29:29,910 Alors, ça va ? 414 00:29:46,910 --> 00:29:48,870 - Qu'est-ce que tu veux ? 415 00:29:49,040 --> 00:29:51,040 - Je suis venu te dire au revoir. 416 00:29:52,120 --> 00:29:53,870 Emmène-moi. 417 00:30:00,410 --> 00:30:01,530 Klaxon. 418 00:30:02,910 --> 00:30:04,990 Jingle d'Europe 1. 419 00:30:05,160 --> 00:30:10,240 … 420 00:30:10,450 --> 00:30:12,950 - Il est 9 h. Les informations. 421 00:30:15,250 --> 00:30:16,290 - Bon, d'accord. 422 00:30:16,500 --> 00:30:18,920 Léone est pas là, les conneries commencent. 423 00:30:19,080 --> 00:30:20,780 Tu vas voir ce qu'elle va dire. 424 00:30:21,000 --> 00:30:22,170 - Ça te plaît pas ? 425 00:30:22,370 --> 00:30:24,120 - Si ça me plaît ? 426 00:30:24,290 --> 00:30:28,040 Je peux pas me laver les mains ! C'est un capharnaüm ! 427 00:30:28,200 --> 00:30:29,580 Tu me déranges tout ! 428 00:30:29,790 --> 00:30:31,540 - Je dérange et je range. 429 00:30:31,750 --> 00:30:33,630 - C'était très bien avant. 430 00:30:33,790 --> 00:30:35,920 On t'a demandé quelque chose ? 431 00:30:40,120 --> 00:30:42,330 Aïe ! Merde ! Aïe ! 432 00:30:43,330 --> 00:30:45,330 Tu nous fait chier, Charlotte ! 433 00:30:45,500 --> 00:30:48,840 Ton 2e jour de vacances, et tu fous ta merde ! 434 00:30:49,000 --> 00:30:52,460 Va jouer avec l'autre bout de cul ! Allez, dégagez ! 435 00:30:52,620 --> 00:30:54,030 - Aïe ! Mon genou ! 436 00:30:54,250 --> 00:31:02,250 … 437 00:31:25,450 --> 00:31:27,030 Meuleuse. 438 00:31:27,200 --> 00:31:35,200 … 439 00:31:36,500 --> 00:31:44,500 … 440 00:32:19,250 --> 00:32:21,460 Cloche. 441 00:32:25,160 --> 00:32:33,160 … 442 00:32:53,250 --> 00:32:56,380 - Bon, allez, les mecs… Il est temps d'y aller. 443 00:32:56,540 --> 00:32:57,790 Salut. 444 00:32:58,000 --> 00:33:06,000 … 445 00:33:34,910 --> 00:33:36,280 - Vous allez de quel côté ? 446 00:33:37,250 --> 00:33:40,460 Vous allez de mon côté ou moi, du vôtre ? 447 00:33:40,700 --> 00:33:42,370 - Et vous ? 448 00:33:42,540 --> 00:33:44,340 - Quoi, moi ? 449 00:33:44,500 --> 00:33:46,630 - Vous allez de quel côté ? 450 00:33:47,370 --> 00:33:48,450 - Du vôtre. 451 00:33:51,580 --> 00:33:54,280 Vous étiez pas au Roule Roule, samedi ? 452 00:33:54,450 --> 00:33:57,080 - Quel samedi ? - La semaine dernière. 453 00:33:57,250 --> 00:33:59,420 - Non, pas la semaine dernière. 454 00:34:01,450 --> 00:34:02,700 Vous alliez livrer ? 455 00:34:02,910 --> 00:34:06,450 - Oui. Cet après-midi, après déjeuner. 456 00:34:06,620 --> 00:34:09,200 - Je vous avais jamais vu chez Fernat. 457 00:34:09,370 --> 00:34:11,160 - Y avait pas de danger. - Ah ? 458 00:34:11,330 --> 00:34:13,490 - J'étais à l'étranger. - Ah oui ? 459 00:34:14,290 --> 00:34:16,000 - Je suis marin. 460 00:34:16,160 --> 00:34:18,910 Là où je naviguais, il y avait la guerre. 461 00:34:19,080 --> 00:34:20,660 - Y a pas de guerre. 462 00:34:20,830 --> 00:34:24,700 - Vous croyez ça, vous ? Il y en a tout le temps. 463 00:34:24,870 --> 00:34:27,410 - Vous êtes marin ou tourneur ? 464 00:34:27,580 --> 00:34:29,490 Vous êtes marin. - Oui. 465 00:34:29,660 --> 00:34:32,580 Marine marchande. Marine de commerce. 466 00:34:32,750 --> 00:34:34,170 C'est mon parrain, Fernat. 467 00:34:34,330 --> 00:34:36,280 C'est lui qui m'a appris, tourneur. 468 00:34:36,450 --> 00:34:38,780 Quand je débarque, je l'aide. 469 00:34:38,950 --> 00:34:42,160 Mon premier métier, c'est tourneur. 470 00:34:42,330 --> 00:34:46,450 Une connerie, il y a 2 ans, et il a fallu que je voyage. 471 00:34:46,620 --> 00:34:48,660 Je me suis pris un congé, là. 472 00:34:48,830 --> 00:34:50,530 Dans 3 jours, j'y retourne. 473 00:34:50,700 --> 00:34:52,990 - Vous avez dû voir beaucoup de pays. 474 00:34:53,160 --> 00:34:54,780 - Oui, un peu d'Afrique. 475 00:34:55,500 --> 00:34:56,790 C'est où, chez vous ? 476 00:34:56,950 --> 00:34:59,580 Si je continue, on arrive en Suisse. 477 00:34:59,750 --> 00:35:02,040 - C'est à droite après le carrefour. 478 00:35:02,200 --> 00:35:05,030 - C'est pas loin du Roule Roule. - Oui. 479 00:35:05,200 --> 00:35:08,490 La maison la plus moche, c'est la mienne. 480 00:35:08,660 --> 00:35:10,950 - C'est sûrement mieux que chez moi. 481 00:35:11,120 --> 00:35:14,830 Je vous arrête au coin. - Non, c'est le pavillon, là-bas. 482 00:35:15,000 --> 00:35:17,540 - D'accord, mais je vous arrête au coin. 483 00:35:26,410 --> 00:35:28,990 Comment vous vous appelez ? - Charlotte. 484 00:35:30,000 --> 00:35:31,420 - Vous avez quel âge ? 485 00:35:32,330 --> 00:35:34,330 14, quelque chose comme ça ? 486 00:35:34,500 --> 00:35:35,710 - 15. 487 00:35:37,040 --> 00:35:39,000 Ben, ouais… 488 00:35:41,500 --> 00:35:43,090 - Vous voulez mon nom ? 489 00:35:43,870 --> 00:35:44,910 - Mmh. 490 00:35:45,120 --> 00:35:46,330 - Je m'appelle Jean. 491 00:35:50,950 --> 00:35:53,080 Attention, je vais vous embrasser. 492 00:36:01,160 --> 00:36:03,200 On pourrait se revoir ? 493 00:36:03,370 --> 00:36:05,330 - Ouais. - Quand ? 494 00:36:07,790 --> 00:36:11,090 - Je peux pas livrer avec vous ? J'ai rien à faire. 495 00:36:13,040 --> 00:36:15,090 - D'accord, à cet aprèm ! 496 00:36:15,250 --> 00:36:16,290 - Ouais. 497 00:36:16,450 --> 00:36:19,330 - 14 h 30 devant Le Perroquet. Soyez pas en retard. 498 00:36:32,540 --> 00:36:34,340 - On t'a pas attendue. 499 00:36:34,500 --> 00:36:36,040 - J'ai pas faim. 500 00:36:36,250 --> 00:36:44,250 … 501 00:37:15,910 --> 00:37:17,620 - Vous avez du rouge à lèvres. 502 00:37:17,790 --> 00:37:20,920 - C'est du brillant. Ça me va pas bien ? 503 00:37:21,080 --> 00:37:22,330 - Si. 504 00:37:24,200 --> 00:37:25,240 - C'est terrible. 505 00:37:26,120 --> 00:37:27,370 - Quoi ? - À supporter. 506 00:37:29,160 --> 00:37:30,530 Cet été, la chaleur. 507 00:37:30,750 --> 00:37:31,880 - Il y a eu pire. 508 00:37:33,200 --> 00:37:35,990 - Ça va faire drôle à vos clients de me voir. 509 00:37:36,950 --> 00:37:39,030 - Ils vous verront pas. 510 00:37:39,250 --> 00:37:43,290 - Vous attendrez en voiture. - Je vais pas y passer l'après-midi. 511 00:37:43,500 --> 00:37:46,540 - Chez la pianiste, j'en ai pour 10 ou 15 minutes. 512 00:37:46,700 --> 00:37:48,780 Après, on peut aller au bord du lac. 513 00:37:49,000 --> 00:37:50,000 - Quoi faire ? 514 00:37:51,870 --> 00:37:53,370 - Manger une glace. 515 00:37:53,580 --> 00:37:55,280 - Fernat va vous attendre. 516 00:37:55,500 --> 00:37:58,170 - Faut pas qu'il vienne me brouter. 517 00:37:58,330 --> 00:38:00,780 Je travaille pour m'occuper les mains. 518 00:38:00,950 --> 00:38:02,450 Faut pas me les brouter. 519 00:38:02,660 --> 00:38:05,240 - Je vais pas poireauter dans la voiture. 520 00:38:05,410 --> 00:38:07,530 Je vais crever de chaud là-dedans. 521 00:38:15,500 --> 00:38:19,000 Vous m'accompagnez, c'est sans problème. 522 00:38:19,200 --> 00:38:21,240 Je dirai que vous êtes ma sœur. 523 00:38:23,620 --> 00:38:25,160 C'est la maison Fernat. 524 00:38:25,370 --> 00:38:27,330 C'est pour le tabouret. 525 00:38:40,450 --> 00:38:41,950 Vous êtes plus triste ? 526 00:38:42,120 --> 00:38:43,490 - Je suis pas triste. 527 00:38:43,660 --> 00:38:46,450 - Vous êtes toute pâle. Ça va pas ? 528 00:38:46,620 --> 00:38:48,780 - J'ai rien mangé à midi. J'ai faim. 529 00:39:05,500 --> 00:39:06,960 Il fait frais, ici. 530 00:39:10,080 --> 00:39:18,080 … 531 00:39:46,540 --> 00:39:47,790 - On y va. 532 00:39:52,080 --> 00:39:53,280 - Mademoiselle… 533 00:39:53,870 --> 00:39:54,910 - Merci. 534 00:40:02,080 --> 00:40:03,530 - Je reste là. 535 00:40:05,000 --> 00:40:07,170 Je vais pas avec lui. 536 00:40:07,330 --> 00:40:08,990 Faut que je reste là. 537 00:40:09,160 --> 00:40:10,660 Je suis obligée. 538 00:40:15,830 --> 00:40:19,700 - Vous mettez pas dans cet état. On peut se voir une autre fois. 539 00:40:19,870 --> 00:40:20,910 C'est pas grave. 540 00:40:21,750 --> 00:40:22,790 - D'accord. 541 00:40:24,200 --> 00:40:25,660 Vous la voulez ? 542 00:40:37,910 --> 00:40:39,780 - On ne voit plus que vous, ici. 543 00:40:39,950 --> 00:40:42,780 You want to be where the action is? 544 00:40:45,120 --> 00:40:47,080 Don't you? 545 00:40:47,250 --> 00:40:49,090 - Je comprends mal l'anglais. 546 00:40:49,250 --> 00:40:52,750 - Vous êtes la vraie groupie, la vraie de vraie. 547 00:40:56,000 --> 00:40:58,500 - Elle est pas là, Clara Bauman ? 548 00:40:58,660 --> 00:41:01,200 - Eh non. - Ah bon ? 549 00:41:01,370 --> 00:41:03,030 - Oh là là, la tête ! 550 00:41:03,200 --> 00:41:05,620 Bien sûr, qu'elle est là. 551 00:41:05,790 --> 00:41:08,420 Mais je sais pas si elle pourra vous recevoir. 552 00:41:08,580 --> 00:41:11,240 Regardez là-bas, comme elle s'amuse. 553 00:41:14,410 --> 00:41:16,660 Oh, les vaches ! 554 00:41:16,830 --> 00:41:18,330 Ils mettent la gomme ! 555 00:41:18,540 --> 00:41:21,500 Un pari qu'elle les enfonce tous. Tiens ! 556 00:41:21,700 --> 00:41:23,490 Qu'est-ce que je disais ? 557 00:41:24,950 --> 00:41:26,910 Elle est pas vraie, cette gamine. 558 00:41:27,120 --> 00:41:29,950 Pour tout ce qu'elle touche, c'est pareil. 559 00:41:30,410 --> 00:41:33,910 Elle a un truc qui s'invente pas. On l'a ou pas. 560 00:41:34,080 --> 00:41:35,620 Je vais me taper… 561 00:41:35,790 --> 00:41:38,340 une petite pêche. 562 00:41:41,160 --> 00:41:43,700 Son estomac gargouille. 563 00:41:47,540 --> 00:41:50,040 C'est vrai, on ne s'est pas présentés. 564 00:41:50,250 --> 00:41:51,750 Je m'appelle Sam. 565 00:41:53,410 --> 00:41:56,120 J'organise les concerts de Clara. 566 00:41:56,330 --> 00:41:58,700 Je suis son manager, si vous voulez. 567 00:42:00,290 --> 00:42:02,210 Avant, j'étais dans la variété. 568 00:42:02,410 --> 00:42:04,450 Le niveau, je vous dis pas… 569 00:42:04,660 --> 00:42:05,950 Vraiment… 570 00:42:06,120 --> 00:42:07,490 Bas de gamme. 571 00:42:10,040 --> 00:42:12,920 Ils m'appelaient "Fruit of the…". 572 00:42:13,080 --> 00:42:15,780 C'est à dire "Fruit of the loom", 573 00:42:15,950 --> 00:42:18,870 à cause de mes t-shirts. Vous voyez le genre ? 574 00:42:20,660 --> 00:42:21,950 Ici, avec Bauman, 575 00:42:22,160 --> 00:42:23,450 c'est du sérieux. 576 00:42:23,660 --> 00:42:25,490 Je découvre, je découvre. 577 00:42:25,700 --> 00:42:27,330 Il y a que celui-là, là-bas. 578 00:42:27,540 --> 00:42:30,590 Le sbire aux dents longues, je le blaire pas. 579 00:42:30,790 --> 00:42:32,880 C'est le seul point noir. 580 00:42:33,080 --> 00:42:34,910 C'est le comédon. 581 00:42:39,000 --> 00:42:41,250 Alors, tout le monde est là ? 582 00:42:41,410 --> 00:42:42,950 Rien n'est cassé ? 583 00:42:44,040 --> 00:42:47,380 Ah, ma chérie, tu as été magnifique ! 584 00:42:47,580 --> 00:42:48,740 Magnifique ! 585 00:42:48,910 --> 00:42:50,870 - Enlève tes lunettes ridicules. 586 00:42:51,040 --> 00:42:53,290 - Des lunettes à mille balles ! 587 00:42:53,450 --> 00:42:54,740 Pour les tempos… 588 00:42:54,910 --> 00:42:56,620 - Les tempi. - Oui, les tempi. 589 00:42:56,790 --> 00:43:00,340 Pour les tempi, très bien. Mais le bateau, vous êtes nul. 590 00:43:00,500 --> 00:43:02,630 Clara vous a encore enfoncé ! 591 00:43:02,790 --> 00:43:05,380 - Dépêchons-nous, nous n'avons pas travaillé. 592 00:43:05,540 --> 00:43:08,590 - C'est une enfant, faut qu'elle prenne l'air ! 593 00:43:08,790 --> 00:43:11,250 - Très bien ! Nous avons un concert le 9 ! 594 00:43:11,410 --> 00:43:13,780 Je m'en fous ! Je m'en fous ! 595 00:43:13,950 --> 00:43:15,530 Je m'en lave les doigts ! 596 00:43:15,750 --> 00:43:18,500 - J'arrive ! Je vais travailler, promis ! 597 00:43:20,040 --> 00:43:22,130 Chuchotements. 598 00:43:22,290 --> 00:43:23,920 … 599 00:43:24,080 --> 00:43:25,450 Rires. 600 00:43:26,160 --> 00:43:27,200 Ça va bien ? 601 00:43:28,750 --> 00:43:31,920 - Vous avez bien fait de venir, il y a une fête. 602 00:43:32,080 --> 00:43:35,910 - J'avais envie de vous voir. Comme j'ai eu l'occasion… 603 00:43:36,080 --> 00:43:37,580 - Vous tombez bien. 604 00:43:37,750 --> 00:43:39,090 Vous restez, hein ? 605 00:43:39,250 --> 00:43:40,630 - Je dois prévenir. 606 00:43:40,790 --> 00:43:43,170 - Vous n'avez qu'à téléphoner. 607 00:43:43,330 --> 00:43:45,950 Il y aura plein de gens très sympas. 608 00:43:46,120 --> 00:43:48,080 Faut que je vous quitte. 609 00:43:48,250 --> 00:43:50,250 Je dois aller travailler. 610 00:43:50,410 --> 00:43:52,200 Vous n'avez pas faim ou soif ? 611 00:43:52,370 --> 00:43:53,780 - Non, pas du tout. 612 00:43:53,950 --> 00:43:57,660 - Bien, il faut se garder pour le cocktail. À tout à l'heure ! 613 00:43:58,580 --> 00:44:03,030 - Hé, venez piquer une tête ! Il y a des maillots dans les cabines ! 614 00:44:03,250 --> 00:44:05,250 Regardez ! 615 00:44:06,080 --> 00:44:07,120 Hop ! 616 00:44:11,330 --> 00:44:14,080 Ah, elle est super ! 617 00:44:14,290 --> 00:44:16,250 Venez ! Elle est bonne ! 618 00:44:16,410 --> 00:44:18,200 Piano. 619 00:44:18,370 --> 00:44:21,950 … 620 00:44:22,120 --> 00:44:24,200 Alors, vous venez pas ? 621 00:44:26,250 --> 00:44:27,420 Pas tout de suite. 622 00:44:27,620 --> 00:44:29,530 Allez, venez, quoi ! 623 00:44:29,700 --> 00:44:31,120 - Non, Clara, non ! 624 00:44:31,330 --> 00:44:33,280 Non, voyons, c'est ridicule ! 625 00:44:33,450 --> 00:44:35,080 - Je compte jusqu'à dix. 626 00:44:35,250 --> 00:44:37,000 Un, deux, 627 00:44:37,200 --> 00:44:40,490 trois, quatre, cinq… 628 00:44:40,700 --> 00:44:43,830 Oh, elle est super ! Super ! 629 00:44:44,040 --> 00:44:47,460 Sept, huit, neuf… 630 00:44:47,620 --> 00:44:51,580 … 631 00:44:55,370 --> 00:44:56,410 - Hop ! 632 00:44:56,580 --> 00:44:57,620 Sifflet. 633 00:44:57,830 --> 00:44:59,950 - Allez ! Dix ! 634 00:45:01,870 --> 00:45:03,080 Ah, merde ! 635 00:45:07,080 --> 00:45:09,200 - Ça va pas, ma vieille ? 636 00:45:09,370 --> 00:45:11,530 - Qui êtes-vous, exactement ? 637 00:45:11,700 --> 00:45:13,870 - Personne. 638 00:45:14,040 --> 00:45:16,710 Je rapporte le tabouret de piano. 639 00:45:16,870 --> 00:45:19,200 Je peux avoir à manger ? - Elle a faim. 640 00:45:19,370 --> 00:45:20,950 Vite, elle a faim ! 641 00:45:21,120 --> 00:45:23,330 - Allez lui cherchez de quoi manger ! 642 00:45:26,120 --> 00:45:28,080 - Je suis contente de te connaître. 643 00:45:29,660 --> 00:45:31,200 Comment tu t'appelles ? 644 00:45:31,370 --> 00:45:33,490 - Charlotte Castang. 645 00:45:33,660 --> 00:45:36,450 - Je suis contente de te connaître, Charlotte. 646 00:45:39,040 --> 00:45:41,710 Ça me fait un bien fou de parler avec toi. 647 00:45:56,040 --> 00:45:59,460 - Je voudrais rester là toute ma vie. 648 00:45:59,660 --> 00:46:01,950 - Il y a des endroits mieux qu'ici. 649 00:46:02,120 --> 00:46:05,330 Si tu connaissais Côme ou Baden. Côme, c'est sublime. 650 00:46:05,540 --> 00:46:08,340 - En fait, je te parle de l'ambiance. 651 00:46:08,500 --> 00:46:10,340 C'est calme, ici. - Calme ? 652 00:46:10,540 --> 00:46:11,750 Tu es difficile. 653 00:46:11,950 --> 00:46:15,240 - On peut réfléchir, ici. Enfin, je veux dire… 654 00:46:15,410 --> 00:46:19,280 On réfléchit mieux quand les choses son bien rangées. 655 00:46:19,500 --> 00:46:21,920 - Tu trouves que c'est bien rangé, ici ? 656 00:46:22,080 --> 00:46:25,330 J'ai appelé chez toi. C'est ta mère que j'ai eue ? 657 00:46:25,540 --> 00:46:27,630 - Non, c'est Léone. C'est la bonne. 658 00:46:27,830 --> 00:46:30,620 - Je lui ai dit que tu restais pour la fête. 659 00:46:30,790 --> 00:46:34,290 - C'était pas la peine. - Mais si. Pas de discussion. 660 00:46:34,450 --> 00:46:37,910 Je vais te prêter l'une de mes robes. Tu seras belle. 661 00:46:38,080 --> 00:46:39,410 Laquelle tu veux ? 662 00:46:43,500 --> 00:46:45,090 - Celle-là. - Tu y vas fort. 663 00:46:45,250 --> 00:46:46,920 C'est ma robe de concert. 664 00:46:47,120 --> 00:46:48,370 Attends. 665 00:46:52,870 --> 00:46:54,410 Fais voir. 666 00:46:54,580 --> 00:46:55,950 C'est pas mal, hein. 667 00:46:56,120 --> 00:46:57,950 Elle est un peu courte. 668 00:46:58,120 --> 00:47:00,080 T'es vachement grande. Mets-là. 669 00:47:00,250 --> 00:47:01,590 On frappe à la porte. 670 00:47:01,750 --> 00:47:03,670 - Clara ? On vous attend. 671 00:47:03,830 --> 00:47:04,990 - J'arrive, Franck ! 672 00:47:09,290 --> 00:47:11,460 Dis donc, tu fais quoi, cet été ? 673 00:47:11,660 --> 00:47:13,370 Tu pars pas en vacances ? 674 00:47:13,540 --> 00:47:15,170 - Si, avec mon père. 675 00:47:15,330 --> 00:47:18,370 On va chez mes grands-parents dans le Doubs. 676 00:47:18,580 --> 00:47:20,120 - Ah bon… 677 00:47:20,330 --> 00:47:21,490 - Pourquoi ? 678 00:47:22,910 --> 00:47:25,990 - J'ai drôlement besoin d'un bon impresario. 679 00:47:26,160 --> 00:47:27,830 Tu en ferais un d'épatant. 680 00:47:32,080 --> 00:47:35,200 Piano. 681 00:47:35,370 --> 00:47:43,370 … 682 00:49:10,750 --> 00:49:12,540 Applaudissements. 683 00:49:12,700 --> 00:49:17,370 … 684 00:49:17,540 --> 00:49:18,790 - Tu as bien réussi. 685 00:49:19,910 --> 00:49:22,660 - Bravo, tu as été merveilleuse. 686 00:49:22,870 --> 00:49:26,280 … 687 00:49:39,290 --> 00:49:44,500 Brouhaha des invités dans la maison. 688 00:49:44,660 --> 00:49:52,660 … 689 00:50:02,330 --> 00:50:05,990 - C'était comme du théâtre. - Le théâtre, c'est pas beau. 690 00:50:06,200 --> 00:50:09,450 - C'était une pièce triste. Tu as l'air de souffrir. 691 00:50:09,660 --> 00:50:13,030 - Ça t'es déjà arrivé de voir quelqu'un toute la journée 692 00:50:13,200 --> 00:50:16,160 et, après, de ne plus te rappeler sa figure ? 693 00:50:16,370 --> 00:50:19,240 - Sors sur le boulevard et regarde les affiches. 694 00:50:19,450 --> 00:50:20,910 Tu verras sa figure. 695 00:50:21,120 --> 00:50:22,780 - Elle a un de ces humours. 696 00:50:22,950 --> 00:50:24,490 Une fois, elle a dit : 697 00:50:24,660 --> 00:50:27,080 "Je ne jouerai pas pour cet imbécile 698 00:50:27,250 --> 00:50:30,210 même s'il courait plus vite qu'un paralytique." 699 00:50:30,410 --> 00:50:31,660 J'étais écroulée. 700 00:50:31,830 --> 00:50:32,830 Lulu rit. 701 00:50:32,870 --> 00:50:34,330 - Rire des paralytiques, 702 00:50:34,500 --> 00:50:35,670 c'est pas rigolo. 703 00:50:35,830 --> 00:50:38,080 Arrête de jouer avec ce bidule. 704 00:50:38,250 --> 00:50:39,710 - C'est pas un bidule. 705 00:50:39,870 --> 00:50:43,450 Je fais ce que je veux avec ce pétard qui est à moi. 706 00:50:43,620 --> 00:50:45,450 Je l'ai piqué à Mammouth. 707 00:50:45,620 --> 00:50:48,080 - Alors tu t'es trimballée chez ces gens ? 708 00:50:48,250 --> 00:50:51,420 - Je ne me suis pas "trimballée". J'étais invitée. 709 00:50:51,580 --> 00:50:54,830 - C'est bizarre. - Tu trouves tout bizarre, toi. 710 00:50:55,000 --> 00:50:58,290 - Que tu ne t'en sois pas vantée avant, c'est bizarre. 711 00:50:58,450 --> 00:51:00,330 - Je ne vous raconte pas tout. 712 00:51:00,500 --> 00:51:04,210 J'ai passé l'après-midi avec des gens plein de savoir-vivre. 713 00:51:04,410 --> 00:51:09,200 - Il en faut du savoir-vivre pour supporter une cinglée comme toi. 714 00:51:11,080 --> 00:51:14,620 - Arrête de taper sur cette table, elle t'a rien fait. 715 00:51:14,790 --> 00:51:17,670 - Elle m'a proposé d'être son impresario. 716 00:51:17,830 --> 00:51:21,120 Elle a besoin d'un impresario pour cet été. 717 00:51:21,290 --> 00:51:23,090 - Bonne chance à elle… 718 00:51:23,250 --> 00:51:25,790 - Je l'assisterai pendant son concert. 719 00:51:26,000 --> 00:51:30,090 - Pour faire ça, il faudrait d'abord que tu saches lire la musique. 720 00:51:30,290 --> 00:51:32,090 - C'est quand que tu t'en vas ? 721 00:51:32,290 --> 00:51:34,790 - Dimanche, après son concert. 722 00:51:34,950 --> 00:51:36,780 - C'est ça… - Parfaitement ! 723 00:51:36,950 --> 00:51:39,450 Elle donne son concert après-demain. 724 00:51:39,620 --> 00:51:44,030 Je vais la rejoindre et "bon voyage, messieurs-dames !" 725 00:51:44,250 --> 00:51:47,420 - Et, après, je te reverrai ? - Ben ça… 726 00:51:47,620 --> 00:51:49,950 - Mais elle te fait marcher, voyons. 727 00:51:50,120 --> 00:51:51,660 Parle-lui d'autre chose, 728 00:51:51,870 --> 00:51:53,950 tu lui fais de la peine. 729 00:51:54,120 --> 00:51:56,120 - Tu veux me faire de la peine ? 730 00:51:56,330 --> 00:51:57,740 - Elle ne s'en ira pas. 731 00:51:57,910 --> 00:52:00,910 En août, elle part dans le Jura avec son père. 732 00:52:01,080 --> 00:52:04,700 - La tournée de Clara, c'est au mois de juillet ! 733 00:52:04,870 --> 00:52:07,530 Elle devient sourdingue, cette bonne femme ! 734 00:52:07,700 --> 00:52:08,910 Coups de marteau. 735 00:52:09,080 --> 00:52:10,080 - Arrête donc ! 736 00:52:10,290 --> 00:52:12,670 Cloche d'église. 737 00:52:12,870 --> 00:52:20,160 … 738 00:52:21,660 --> 00:52:23,700 - C'est loin où tu t'en vas ? 739 00:52:23,870 --> 00:52:26,240 - J'espère. Je sais pas. 740 00:52:26,450 --> 00:52:30,030 Peut-être que je ne voudrais plus revenir ici. 741 00:52:30,200 --> 00:52:33,990 J'aimerais gagner des millions, partir pour de bon 742 00:52:34,160 --> 00:52:36,410 et ne plus jamais revoir ici. 743 00:52:37,200 --> 00:52:38,410 Chant des grillons. 744 00:52:38,620 --> 00:52:43,240 … 745 00:52:44,500 --> 00:52:45,920 Oh là là, l'angoisse. 746 00:52:46,120 --> 00:52:47,870 C'est dimanche, le concert. 747 00:52:49,250 --> 00:52:54,040 Demain, c'est seulement samedi. Et si dimanche n'arrive jamais. 748 00:52:54,200 --> 00:52:56,700 - Oh là là, patience. 749 00:52:56,910 --> 00:53:03,740 … 750 00:53:07,370 --> 00:53:08,660 - Bonsoir. 751 00:53:16,580 --> 00:53:17,830 - Bonsoir. 752 00:53:18,910 --> 00:53:19,950 - Ça va ? 753 00:53:21,370 --> 00:53:25,330 Pas d'inquiétude. Je ne reste pas. Je vous saluais, c'est tout. 754 00:53:25,540 --> 00:53:29,090 - Merci ! - Il n'y a pas de quoi. 755 00:53:30,500 --> 00:53:32,920 Comment ça s'est passé, cet après-midi ? 756 00:53:33,080 --> 00:53:34,240 Chez la pianiste. 757 00:53:34,450 --> 00:53:35,830 - Super ! 758 00:53:36,000 --> 00:53:38,420 - Vous me raconterez tout ça, hein ? 759 00:53:39,750 --> 00:53:41,670 Ben, bonne nuit, Charlotte. 760 00:53:46,250 --> 00:53:47,880 Bonne nuit, ma Charlotte. 761 00:53:53,790 --> 00:53:56,090 Musique classique. 762 00:53:56,250 --> 00:54:04,250 … 763 00:54:46,250 --> 00:54:48,040 - Un, deux, trois, soleil ! 764 00:54:49,790 --> 00:54:51,460 Un, deux, trois, soleil ! 765 00:55:29,250 --> 00:55:31,750 Chant du coq. 766 00:55:38,330 --> 00:55:39,620 Il soupire. 767 00:55:53,910 --> 00:55:55,830 Il soupire. 768 00:55:58,950 --> 00:56:06,950 … 769 00:56:25,120 --> 00:56:27,870 - Demain, il y a un concert au théâtre. 770 00:56:28,040 --> 00:56:31,460 J'ai des places. C'est une pianiste. Elle a mon âge. 771 00:56:31,620 --> 00:56:34,910 On a fait connaissance. Elle s'appelle Clara Bauman. 772 00:56:35,080 --> 00:56:38,660 Elle voudrait que je l'accompagne lors de sa tournée d'été. 773 00:56:41,000 --> 00:56:45,460 - J'ai besoin de 3 bols de café avant d'affronter ta discussion. 774 00:56:45,660 --> 00:56:48,870 - Ce matin, j'ai décidé de m'acheter des affaires. 775 00:56:51,410 --> 00:56:52,410 - Ouais. 776 00:56:56,410 --> 00:57:00,950 - Après les pétards et le marteau dans la cuisine, tu prépares Pinder ? 777 00:57:01,120 --> 00:57:03,120 - C'est même pas vrai ! - Ah bon ? 778 00:57:03,290 --> 00:57:04,750 Tu prépares Pinder. 779 00:57:04,910 --> 00:57:07,580 Je croyais que tu voulais faire du théâtre. 780 00:57:07,750 --> 00:57:09,500 Mais si c'est du cirque… 781 00:57:09,660 --> 00:57:12,370 Je crois que t'as des dispositions. 782 00:57:15,580 --> 00:57:17,740 Explique-moi quelque chose. - Quoi ? 783 00:57:17,910 --> 00:57:22,280 - Tu peux me dire où sont passés mon tournevis, ma clé anglaise 784 00:57:22,450 --> 00:57:25,330 et ma perceuse qui étaient dans les cabinets ? 785 00:57:25,500 --> 00:57:27,420 - J'en ai eu besoin. 786 00:57:27,580 --> 00:57:28,580 - Hein ? 787 00:57:30,040 --> 00:57:32,040 Et où ils sont, à présent ? 788 00:57:32,200 --> 00:57:34,700 - Chez le frère de Martine Duchateau. 789 00:57:34,870 --> 00:57:37,580 - Chez le frère de Martine Duchateau ? 790 00:57:37,750 --> 00:57:39,920 Écoute-moi bien. Je m'énerve pas. 791 00:57:40,080 --> 00:57:44,620 Mais si tu ne remets pas les choses à leurs places, je vais te corriger. 792 00:57:44,790 --> 00:57:48,130 Bon, tu veux de la confiture ? - Ouais. 793 00:57:48,290 --> 00:57:51,170 - Griotte ou Reines-Claudes ? - Griotte. 794 00:57:52,540 --> 00:57:56,380 (Je m'en fous. Demain, je pars avec la pianiste.) 795 00:57:57,950 --> 00:58:01,450 - Bonjour. Nous sommes absents. Laissez votre message. 796 00:58:01,660 --> 00:58:05,330 Attendez le bip sonore puis laissez votre nom, 797 00:58:05,540 --> 00:58:09,170 votre numéro de téléphone et la raison de votre appel. 798 00:58:09,330 --> 00:58:11,080 Attention, c'est à vous. 799 00:58:11,250 --> 00:58:12,670 Bip. 800 00:58:12,830 --> 00:58:16,120 - Bonjour… Je voudrais…. 801 00:58:16,290 --> 00:58:20,250 Excusez-moi, mais… Clara… Je fais un gros bisou à Clara. 802 00:58:20,410 --> 00:58:24,660 Et… Je voudrais dire à Clara que je l'aime. 803 00:58:24,830 --> 00:58:28,120 C'est Charlotte, la petite fille d'hier. 804 00:58:28,290 --> 00:58:30,710 Je voudrais bien qu'elle m'aime aussi 805 00:58:30,870 --> 00:58:34,200 et je voudrais bien être amie avec elle. 806 00:58:34,370 --> 00:58:37,120 Je serai là à son concert du dimanche. 807 00:58:37,290 --> 00:58:40,420 Je suis d'accord pour être son imprésario. 808 00:58:40,620 --> 00:58:45,410 Ou pour tout autre travail. J'espère qu'elle le saura et vous aussi. 809 00:58:45,580 --> 00:58:46,830 Bip. 810 00:58:47,040 --> 00:58:55,040 … 811 00:59:08,700 --> 00:59:12,240 Brouhaha des clients du bar. 812 00:59:12,450 --> 00:59:20,450 … 813 00:59:34,080 --> 00:59:37,870 Monsieur ? Je peux avoir une boîte d'allumettes familiale ? 814 00:59:38,080 --> 00:59:39,160 - Ouais. 815 00:59:42,120 --> 00:59:43,280 - Merci. 816 00:59:46,700 --> 00:59:47,950 Bonjour. 817 00:59:59,830 --> 01:00:02,950 - Vous m'avez laissé tombé hier après-midi. 818 01:00:03,120 --> 01:00:04,120 Quel culot. 819 01:00:06,370 --> 01:00:09,990 Enfin, c'est quand même gentil d'être passée me voir. 820 01:00:10,160 --> 01:00:11,870 Remarquez, j'en étais sûr. 821 01:00:12,080 --> 01:00:15,950 - Ça m'étonnerait. Je savais pas que j'allais venir ici. 822 01:00:16,120 --> 01:00:18,030 C'est pour vous dire au revoir. 823 01:00:19,500 --> 01:00:20,540 - Ah bon ? 824 01:00:20,750 --> 01:00:23,340 - Ouais. Je vais m'en aller. 825 01:00:23,500 --> 01:00:27,880 Je quitte la région. Je pars avec Clara Bauman, la pianiste. 826 01:00:28,040 --> 01:00:31,000 Elle m'a demandé que je lui serve d'imprésario. 827 01:00:31,160 --> 01:00:34,080 Enfin, que je m'occupe de ses affaires. 828 01:00:34,290 --> 01:00:35,790 - Vous serez sa boniche ? 829 01:00:36,000 --> 01:00:36,840 - Mais non. 830 01:00:37,000 --> 01:00:41,880 Ses affaires de travail, pas celles qu'elle porte sur elle. Idiot, va. 831 01:00:43,500 --> 01:00:45,630 En tous cas, je pars demain. 832 01:00:45,790 --> 01:00:48,090 Après son concert. 833 01:00:48,250 --> 01:00:52,460 Aujourd'hui, c'est terrible. J'ai un tas de problèmes à régler. 834 01:00:52,620 --> 01:00:55,950 Je vais devoir tout faire en une seule journée. 835 01:00:56,120 --> 01:01:00,830 Je dois m'acheter une robe, des chaussures, un maillot de bain. 836 01:01:01,000 --> 01:01:04,090 Je n'ai plus une paire de collants convenable. 837 01:01:04,290 --> 01:01:06,170 - Vous êtes heureuse de partir ? 838 01:01:06,370 --> 01:01:07,740 - Ouais. Très. 839 01:01:07,950 --> 01:01:10,490 Parce que vous comprenez, ma vie, ici, 840 01:01:10,700 --> 01:01:13,080 c'est plus possible. 841 01:01:13,250 --> 01:01:17,790 Si je comptais les gens avec qui je me suis disputée depuis trois mois, 842 01:01:17,950 --> 01:01:20,910 ben, c'est vrai, autant changer carrément. 843 01:01:21,080 --> 01:01:23,700 Peut-être que je ne reviendrai plus jamais. 844 01:01:23,910 --> 01:01:25,370 - Ce n'est qu'un voyage. 845 01:01:34,620 --> 01:01:36,740 Une bière ? - Ouais. Je veux bien. 846 01:01:36,950 --> 01:01:39,620 - Tu nous apportes deux autres canettes ? 847 01:01:41,040 --> 01:01:42,960 - Non. Je préfère un thé glacé. 848 01:01:43,160 --> 01:01:44,580 - On fait pas ça, nous. 849 01:01:44,790 --> 01:01:46,960 - Ah bon ? Alors… 850 01:01:47,120 --> 01:01:50,700 Un diabolo grenadine. Non, non ! Un Fanta. 851 01:01:50,870 --> 01:01:51,950 Pff ! Non. 852 01:01:52,160 --> 01:01:53,490 Un diabolo. 853 01:01:53,660 --> 01:01:55,870 - Alors elle veut quoi, Pépette ? 854 01:01:56,080 --> 01:01:57,780 - Un diabolo grenadine ! 855 01:01:58,000 --> 01:02:01,000 Apporte deux autres bières, je les boirai. 856 01:02:01,200 --> 01:02:04,780 - Excusez-moi. Je n'arrive jamais à dire ce que je pense. 857 01:02:04,950 --> 01:02:09,120 Je décide un truc et, après, je fais autre chose. 858 01:02:09,290 --> 01:02:11,090 Je suis peut-être anormale. 859 01:02:16,410 --> 01:02:17,950 Dites… 860 01:02:18,120 --> 01:02:21,330 Je voudrais vous demander quelque chose. 861 01:02:23,120 --> 01:02:26,490 Est-ce que… Est-ce que vous croyez… 862 01:02:26,660 --> 01:02:29,370 Est-ce que vous croyez ce que je vous dis ? 863 01:02:29,580 --> 01:02:31,870 Est-ce que ça a l'air sérieux ? 864 01:02:32,040 --> 01:02:34,840 J'ai pas l'air d'une folle ou d'une menteuse ? 865 01:02:35,040 --> 01:02:37,040 - Non ! 866 01:02:37,200 --> 01:02:40,240 Quand quelqu'un ment, je le vois tout de suite. 867 01:02:40,410 --> 01:02:44,160 Quand quelqu'un ment, une lumière s'éteint dans les yeux. 868 01:02:44,370 --> 01:02:45,870 Elle rit. 869 01:02:50,450 --> 01:02:51,490 - Quoi ? 870 01:02:51,700 --> 01:02:54,080 - Rien. Je vous regarde. 871 01:02:54,290 --> 01:02:56,790 - Vous allez vous user les yeux. 872 01:02:58,910 --> 01:03:02,580 Il y a des gens qui n'aiment pas les mains d'outilleur. 873 01:03:02,790 --> 01:03:04,460 Moi, j'aime bien. 874 01:03:04,620 --> 01:03:07,370 Il y a autre chose que j'aime bien aussi. 875 01:03:07,540 --> 01:03:11,460 C'est que quand je vous parle, on dirait que vous m'écoutez. 876 01:03:12,700 --> 01:03:14,620 Flipper. 877 01:03:14,790 --> 01:03:20,540 … 878 01:03:20,750 --> 01:03:23,170 - C'est là où j'habite. 879 01:03:23,370 --> 01:03:31,370 … 880 01:03:39,250 --> 01:03:40,500 Vous avez vu ? 881 01:03:40,660 --> 01:03:41,830 On voit son slip. 882 01:03:43,660 --> 01:03:45,080 - Ça lui va bien. 883 01:03:45,290 --> 01:03:46,790 - Ça fait pas vulgaire ? 884 01:03:47,000 --> 01:03:49,630 - Ça la marque un peu. 885 01:03:54,370 --> 01:03:56,330 - Moi aussi, je pars demain. 886 01:03:56,500 --> 01:03:58,630 - Quoi ? - À Marseille. 887 01:03:58,790 --> 01:04:00,540 J'y rentre demain. 888 01:04:00,700 --> 01:04:01,870 J'embarque. 889 01:04:04,870 --> 01:04:08,370 Je vous verrai plus. Vous serez débarrassée de moi. 890 01:04:10,000 --> 01:04:11,250 Bon ! 891 01:04:11,410 --> 01:04:14,450 On se décide pour ce soir ? Sept heures, ça va ? 892 01:04:16,000 --> 01:04:18,750 - Ben, je sais pas. - Mais si ! 893 01:04:20,500 --> 01:04:22,040 Allons voir ça. 894 01:04:22,250 --> 01:04:23,630 Ça fait peur, il paraît. 895 01:04:23,830 --> 01:04:27,120 - Ouais, mais je suis trop jeune. Et puis… 896 01:04:27,290 --> 01:04:29,040 C'est sûrement interdit… 897 01:04:29,250 --> 01:04:30,750 - Aux moins de 13 ans ! 898 01:04:32,580 --> 01:04:33,620 - Ah bon ? 899 01:04:35,200 --> 01:04:36,990 Bon, il faut que j'y aille. 900 01:04:38,750 --> 01:04:41,420 J'ai plus soif, finalement. Merci. 901 01:04:51,790 --> 01:04:53,790 Freinage brusque de voiture. 902 01:04:54,870 --> 01:04:56,080 - Pute ! 903 01:04:56,250 --> 01:04:57,880 Vrombissement de moteur. 904 01:05:06,330 --> 01:05:08,030 Rires d'hommes. 905 01:05:08,200 --> 01:05:12,080 … 906 01:05:19,540 --> 01:05:22,500 Ricchi e Poveri : "Sarà perchè ti amo". 907 01:05:22,660 --> 01:05:30,660 … 908 01:05:35,750 --> 01:05:39,630 - Che confusione Sarà perchè ti amo 909 01:05:39,790 --> 01:05:43,630 E' un'emozione Che cresce piano piano 910 01:05:43,790 --> 01:05:47,590 Stringimi forte E stammi più vicino 911 01:05:47,750 --> 01:05:51,540 Se ci sto bene Sarà perchè ti amo 912 01:05:51,700 --> 01:05:55,660 - Io canto al ritmo Del dolce tuo respiro 913 01:05:55,830 --> 01:05:59,530 E' primavera Sarà perchè ti amo 914 01:05:59,700 --> 01:06:03,700 Cade una stella Ma dimmi dove siamo 915 01:06:03,910 --> 01:06:07,450 Che te ne frega Sarà perchè ti amo 916 01:06:11,500 --> 01:06:14,920 - Ne regardez pas avant que j'arrive. Fermez les yeux. 917 01:06:21,580 --> 01:06:22,580 Coucou ! 918 01:06:23,540 --> 01:06:25,090 - Ah que c'est joli ! 919 01:06:27,040 --> 01:06:28,880 - Tu voulais acheter ça ? 920 01:06:29,080 --> 01:06:31,280 - Tu la trouves pas super ? 921 01:06:31,450 --> 01:06:33,330 Moi, je la trouve super. Non ? 922 01:06:33,540 --> 01:06:36,380 Donne-moi ton avis sérieusement. Sans te moquer. 923 01:06:36,540 --> 01:06:39,500 - Mon avis, c'est que tu ne veux pas de mon avis. 924 01:06:39,660 --> 01:06:42,660 Tu voudrais que je trouve ça bien. Eh bien non. 925 01:06:42,830 --> 01:06:44,990 - Alors tu l'aimes pas ? - Ben non. 926 01:06:45,160 --> 01:06:47,450 - Qu'est-ce qui ne va pas ? 927 01:06:47,620 --> 01:06:50,280 - Tes cheveux, avec cette queue de rat. 928 01:06:50,450 --> 01:06:52,950 Et ce gros nœud… - Un bandeau ! 929 01:06:53,120 --> 01:06:56,740 - Et tes genoux, avec cette croûte, c'est pas beau. 930 01:06:56,910 --> 01:06:58,910 Voyons un peu cette taille… 931 01:06:59,080 --> 01:07:02,410 - Tu n'es pas habituée à voir des gens bien habillés. 932 01:07:02,580 --> 01:07:06,030 - En juillet, on ne se déguise pas en arbre de Noël. 933 01:07:06,250 --> 01:07:08,340 - C'est beau, les arbres de Noël. 934 01:07:08,540 --> 01:07:11,290 - Je croyais que j'étais un œuf de Pâques… 935 01:07:11,450 --> 01:07:12,740 - Recule en arrière. 936 01:07:12,910 --> 01:07:16,620 - Recule en arrière ? Tu pourrais parler français, hein. 937 01:07:17,750 --> 01:07:20,040 (Je voudrais être quelqu'un d'autre.) 938 01:07:20,200 --> 01:07:21,240 - Quoi donc ? 939 01:07:21,410 --> 01:07:22,950 - Je voudrais être bien. 940 01:07:23,120 --> 01:07:25,450 - Tu voudrais beaucoup de choses. 941 01:07:25,620 --> 01:07:28,990 Tu seras bien pour aller au théâtre municipal. 942 01:07:29,160 --> 01:07:30,740 Tu ne vas pas à l'opéra. 943 01:07:51,580 --> 01:07:55,620 - Tu prends pas du Vita Délice ? - Le thé glacé, c'est plus frais. 944 01:07:55,790 --> 01:07:58,130 - Le Vita Délice, c'est plus frais aussi. 945 01:07:58,290 --> 01:08:00,920 - Tu m'aides ou on fait autre chose ? 946 01:08:01,080 --> 01:08:02,330 - Autre chose. - Quoi ? 947 01:08:02,540 --> 01:08:04,590 - Courir partout et rigoler. 948 01:08:04,790 --> 01:08:05,920 - Oh ben non ! 949 01:08:07,160 --> 01:08:09,780 - Les autres étés, tu courais partout. 950 01:08:09,950 --> 01:08:12,120 - Tu m'as entendue ? J'ai dit non. 951 01:08:12,290 --> 01:08:14,960 Courir, rigoler… Tu vas tomber malade, 952 01:08:15,120 --> 01:08:18,410 on m'accusera et je ne partirais plus avec Clara. 953 01:08:19,750 --> 01:08:22,130 - Ras-le-bol avec ta Clara ! 954 01:08:24,500 --> 01:08:25,630 Aboiements. 955 01:08:25,790 --> 01:08:27,750 - Vite, viens ! Allez ! 956 01:08:27,910 --> 01:08:29,330 - Clara ! Clara ! 957 01:08:29,500 --> 01:08:32,750 Viens, ma chérie, nous devons encore travailler. 958 01:08:32,910 --> 01:08:35,080 Allez, monte ! Allez ! 959 01:08:38,410 --> 01:08:42,240 - C'est pas mal, ton truc. Mais ça vaut pas un panaché. 960 01:08:42,450 --> 01:08:46,450 - Imagine que tu trouves quelqu'un bizarre sans savoir pourquoi. 961 01:08:46,620 --> 01:08:48,120 - Bizarre comment ? 962 01:08:48,290 --> 01:08:51,500 - Imagine qu'il te fait des yeux de merlan frit. 963 01:08:51,660 --> 01:08:54,530 Il veut t'inviter au cinéma ou à danser. 964 01:08:54,700 --> 01:08:57,580 - Danser où ? - Je sais pas. Au Roule Roule. 965 01:08:57,750 --> 01:09:00,540 - J'irais danser avec lui en me méfiant. 966 01:09:00,700 --> 01:09:05,660 Peut-être qu'au Roule Roule, j'en rencontrerais un autre de mieux. 967 01:09:05,870 --> 01:09:10,330 - Elle bronze pas, ta cicatrice ? - Non, c'est de la peau morte, là. 968 01:09:10,500 --> 01:09:14,460 - Tu as trouvé un mari avec ça ? - Et comment ! Et quel mari ! 969 01:09:14,620 --> 01:09:17,870 Aucune femme au monde n'a été aussi heureuse que moi. 970 01:09:18,040 --> 01:09:21,840 Je compte même les reines et les milliardaires. Tout le tintouin. 971 01:09:26,040 --> 01:09:29,420 - Un homme peut tomber amoureux d'une fille pas jolie ? 972 01:09:29,620 --> 01:09:30,660 - Mais bien sûr ! 973 01:09:30,830 --> 01:09:35,620 À tel point qu'on se demande si certains hommes y voient clair. 974 01:09:35,830 --> 01:09:38,410 - C'est vachement bizarre, un amour. 975 01:09:38,620 --> 01:09:39,950 - Ça, tu l'as dit. 976 01:09:40,120 --> 01:09:43,490 Mais le plus bizarre, c'est une grande seringue 977 01:09:43,700 --> 01:09:44,990 de bientôt 14 ans 978 01:09:45,160 --> 01:09:48,370 qui raconte des bobards pour se rendre intéressante. 979 01:09:48,580 --> 01:09:50,200 Pourquoi tu penses à elle ? 980 01:09:50,410 --> 01:09:53,240 - Tu te trompes. Je ne pensais pas à Clara. 981 01:09:53,410 --> 01:09:55,620 - Mais si. Arrête de penser à elle ! 982 01:09:55,830 --> 01:09:57,280 - Elle fait une fixette ! 983 01:09:57,500 --> 01:10:00,040 - Te sauve pas. Viens essayer ça. 984 01:10:00,200 --> 01:10:02,120 - C'est nul. Ça m'ira jamais ! 985 01:10:02,290 --> 01:10:05,040 Si tu voyais les affaires de Clara ! 986 01:10:05,200 --> 01:10:07,080 - Clara ne t'a rien promis. 987 01:10:07,290 --> 01:10:09,670 Tout ça, c'est des rêveries de folle. 988 01:10:09,830 --> 01:10:11,280 - Attends et tu verras ! 989 01:10:11,450 --> 01:10:14,410 - Je sais tout ce qu'il y a dans ta tête. 990 01:10:14,620 --> 01:10:16,200 - Elle voit dans ta tête ! 991 01:10:16,410 --> 01:10:19,240 - Tu t'imagines qu'un miracle va arriver. 992 01:10:19,410 --> 01:10:22,160 Que ta Clara va t'emmener avec elle. 993 01:10:22,330 --> 01:10:24,740 C'est impossible. On se moque de toi. 994 01:10:24,950 --> 01:10:27,950 Et toi, tu pries même le bon Dieu pour ça. 995 01:10:28,120 --> 01:10:31,160 - Non, ça me ferait mal. Et je suis pas croyante ! 996 01:10:31,370 --> 01:10:33,780 - Toute ta vie tu seras une rêveuse ? 997 01:10:33,950 --> 01:10:36,580 Ce sera quoi, ta vie ? Une souffrance ? 998 01:10:36,830 --> 01:10:39,950 - Quand j'entends les gens, je flippe complètement. 999 01:10:40,120 --> 01:10:42,660 Tu veux me dégoûter. Mais je m'en fous ! 1000 01:10:42,830 --> 01:10:46,240 J'avais un but dans la vie et tu veux tout gâcher. 1001 01:10:46,410 --> 01:10:47,580 Tu me ridiculises. 1002 01:10:47,750 --> 01:10:51,000 Si Clara m'emmène pas, je me tuerais. - Et comment ? 1003 01:10:51,160 --> 01:10:52,910 - Avec une balle, là. Pan ! 1004 01:10:53,080 --> 01:10:55,700 - Ne touche pas au revolver à ton père ! 1005 01:10:55,870 --> 01:10:58,530 - Merde ! Vous me faites chier à la fin ! 1006 01:10:58,700 --> 01:11:00,490 Elle m'emmènera avec elle ! 1007 01:11:00,660 --> 01:11:01,700 Elle sanglote. 1008 01:11:01,870 --> 01:11:06,450 Elle m'emmènera avec elle et je verrai plus vos sales gueules ! 1009 01:11:06,620 --> 01:11:09,530 - Ben voilà, t'as gagné le cocotier ! 1010 01:11:14,910 --> 01:11:17,280 Regarde-moi ça comme elle transpire. 1011 01:11:17,450 --> 01:11:19,450 On dirait une vieille mule. 1012 01:11:19,620 --> 01:11:24,330 - Je vais te scalper, vieille doudoune. - Allez, calme-toi, folle. 1013 01:11:24,500 --> 01:11:26,590 Repose-toi, petite belle. 1014 01:11:28,080 --> 01:11:30,370 - J'ai mal à la tête à cause d'elle. 1015 01:11:30,540 --> 01:11:34,500 - Elle n'a rien fait. Elle est juste là à se reposer. 1016 01:11:34,660 --> 01:11:38,740 - Pourquoi j'arrive jamais à dire ce que je veux dire ? Jamais ! 1017 01:11:48,660 --> 01:11:51,120 - Non ! Non ! Maman, vite ! 1018 01:11:51,290 --> 01:11:53,340 Grognements monstrueux. 1019 01:11:53,500 --> 01:11:55,540 … 1020 01:11:55,700 --> 01:11:57,990 - Nous allons voir ce qu'il se passe. 1021 01:11:58,160 --> 01:12:01,740 - N'approchez pas ! La truie est à moi ! 1022 01:12:01,910 --> 01:12:04,620 Baise-moi ! Baise-moi ! 1023 01:12:04,790 --> 01:12:05,920 Baise-moi ! 1024 01:12:06,080 --> 01:12:07,660 *Cris de femme. 1025 01:12:07,870 --> 01:12:09,580 Flipper. 1026 01:12:09,750 --> 01:12:12,460 … 1027 01:12:12,660 --> 01:12:15,620 - Quand je serai avec Clara, je penserai à vous. 1028 01:12:15,830 --> 01:12:18,780 - Pensez à moi tout de suite. Aidez-moi à gagner. 1029 01:12:19,000 --> 01:12:27,000 … 1030 01:12:30,290 --> 01:12:34,380 Ricchi e Poveri : "Sarà perchè ti amo". 1031 01:12:34,580 --> 01:12:39,780 … 1032 01:12:40,660 --> 01:12:42,580 - Dis-donc, vieille tanche, 1033 01:12:42,750 --> 01:12:46,040 pourquoi il s'appelle "Le perroquet", ton rade ? 1034 01:12:46,200 --> 01:12:50,530 - J'avais un perroquet. Il est mort. Il valait plus que toi, connard. 1035 01:12:50,700 --> 01:12:51,780 Jean rit. 1036 01:12:51,950 --> 01:12:53,740 - Il est chié, lui. Non ? 1037 01:12:53,910 --> 01:12:57,580 - Che confusione Sarà perché ti amo 1038 01:12:57,790 --> 01:13:02,670 E un'emozione Che cresce piano piano 1039 01:13:03,620 --> 01:13:05,370 - T'es une drôle, toi. 1040 01:13:06,500 --> 01:13:08,000 - Je sais pas. 1041 01:13:08,200 --> 01:13:09,410 Il soupire. 1042 01:13:09,580 --> 01:13:11,160 Charlotte… 1043 01:13:13,910 --> 01:13:15,030 Si on y allait ? 1044 01:13:16,790 --> 01:13:19,290 - Je croyais qu'on allait au Roule Roule. 1045 01:13:19,500 --> 01:13:20,500 - On a le temps. 1046 01:13:20,540 --> 01:13:22,840 C'est jamais marrant avant 11 h. 1047 01:13:23,040 --> 01:13:26,290 - Moi, je dois être rentrée avant 11 h. 1048 01:13:26,450 --> 01:13:27,700 - Ben oui ! 1049 01:13:27,870 --> 01:13:32,910 … 1050 01:13:40,410 --> 01:13:41,620 Il ouvre la porte. 1051 01:13:43,870 --> 01:13:46,620 - C'est bizarre comme hôtel, ici, non ? 1052 01:13:55,620 --> 01:13:58,530 Il ferme à clé. 1053 01:14:02,410 --> 01:14:03,910 - Attendez. 1054 01:14:04,080 --> 01:14:06,410 Je vais vous montrer un truc. 1055 01:14:10,330 --> 01:14:12,030 Je me suis payé ça. 1056 01:14:12,200 --> 01:14:13,910 Je la laisse pas traîner. 1057 01:14:14,080 --> 01:14:16,700 Ils ont fouillé dans mes affaires. 1058 01:14:16,870 --> 01:14:19,200 Ils devraient plutôt faire le ménage. 1059 01:14:22,370 --> 01:14:23,740 Ça fait lampe. 1060 01:14:25,200 --> 01:14:27,450 Éteignez. Je vais vous faire voir. 1061 01:14:44,290 --> 01:14:46,090 C'est beau, non ? 1062 01:14:46,250 --> 01:14:47,340 - Ouais. 1063 01:14:47,540 --> 01:14:49,500 - Ça tourne, mais ça tourne. 1064 01:14:52,120 --> 01:14:54,780 Plus ça tourne, plus les gens s'arrêtent. 1065 01:14:55,000 --> 01:14:57,670 C'est ça qui cloche. C'est pas vrai ? 1066 01:14:59,620 --> 01:15:02,620 Je vais peindre en rouge là où je suis allé. 1067 01:15:02,830 --> 01:15:05,660 La Malaisie, le Liban… 1068 01:15:05,870 --> 01:15:07,910 Dans ces coins-là, ça rigole pas. 1069 01:15:08,080 --> 01:15:11,080 Je vous raconterai. Ça vous fera pleurer. 1070 01:15:11,250 --> 01:15:14,920 Mais non, je le ferai pas. Je ne suis pas méchant. 1071 01:15:17,120 --> 01:15:20,200 "Mia nié malbonas." 1072 01:15:20,370 --> 01:15:22,870 C'est de l'Esperanto. C'est bien foutu. 1073 01:15:23,040 --> 01:15:26,040 Je commence à m'y mettre. C'est l'avenir. 1074 01:15:26,200 --> 01:15:28,280 On y viendra tous, un jour. 1075 01:15:30,120 --> 01:15:32,780 Les frontières devraient pas exister. 1076 01:15:33,000 --> 01:15:35,210 On est tous citoyens du monde. 1077 01:15:41,870 --> 01:15:42,870 Viens. 1078 01:15:47,410 --> 01:15:48,950 - Je voudrais m'en aller. 1079 01:15:58,750 --> 01:16:00,960 Qu'est-ce qu'il doit être tard. 1080 01:16:01,120 --> 01:16:03,620 Je me demande l'heure qu'il est. 1081 01:16:08,120 --> 01:16:10,490 - Tu veux me quitter, mon cœur ? 1082 01:16:11,540 --> 01:16:13,790 Tu veux déjà t'en aller ? 1083 01:16:17,910 --> 01:16:19,030 Il soupire. 1084 01:16:21,830 --> 01:16:24,030 - Faut pas. Non, monsieur. 1085 01:16:25,290 --> 01:16:26,290 Elle sanglote. 1086 01:16:26,330 --> 01:16:30,870 … 1087 01:16:31,620 --> 01:16:32,660 - Tu m'aimes ? 1088 01:16:34,330 --> 01:16:36,280 Tu m'aimes, Charlotte ? 1089 01:16:36,450 --> 01:16:37,660 - Non. 1090 01:16:39,410 --> 01:16:41,490 Il sanglote. 1091 01:16:41,660 --> 01:16:42,660 Non ! 1092 01:16:44,580 --> 01:16:45,580 - Attends. 1093 01:16:46,290 --> 01:16:47,540 Il crie de douleur. 1094 01:16:47,750 --> 01:16:49,790 Il respire fort. 1095 01:16:49,950 --> 01:16:52,700 … 1096 01:16:54,450 --> 01:16:55,580 Non ! 1097 01:16:56,620 --> 01:16:58,410 Bris non sonorisés. 1098 01:17:13,580 --> 01:17:15,080 Elle halète. 1099 01:17:19,500 --> 01:17:24,040 … 1100 01:17:24,250 --> 01:17:32,250 … 1101 01:17:52,870 --> 01:17:54,620 Grésillement. 1102 01:17:55,580 --> 01:17:56,660 - Hé ! 1103 01:17:56,870 --> 01:17:58,660 - Oui ? 1104 01:17:58,830 --> 01:18:02,740 - Je peux te poser une question ? - Ouais. 1105 01:18:04,870 --> 01:18:09,280 - Si quelqu'un frappe quelqu'un avec un objet lourd en verre, 1106 01:18:09,450 --> 01:18:13,280 s'il ne meurt pas tout de suite, il peut mourir le lendemain ? 1107 01:18:16,290 --> 01:18:17,750 - Qu'est-ce que tu dis ? 1108 01:18:19,870 --> 01:18:23,160 - Si on frappe quelqu'un avec un objet lourd en verre, 1109 01:18:23,330 --> 01:18:27,830 puis qu'il meurt pas tout de suite, il peut mourir le lendemain ? 1110 01:18:31,410 --> 01:18:32,410 - Oui. 1111 01:18:37,910 --> 01:18:40,620 Chants d'oiseaux. 1112 01:18:40,790 --> 01:18:43,130 … 1113 01:18:43,500 --> 01:18:47,500 - Bonjour. Nous ne sommes pas là, mais nous prenons les messages. 1114 01:18:47,660 --> 01:18:49,280 Attendez le bip sonore. 1115 01:18:49,500 --> 01:18:52,750 Puis laissez votre nom, votre numéro de téléphone 1116 01:18:52,910 --> 01:18:54,700 et la raison de votre appel. 1117 01:18:54,910 --> 01:18:56,410 Attention, c'est à vous. 1118 01:18:56,580 --> 01:18:57,410 Bip sonore. 1119 01:18:57,580 --> 01:19:00,120 - C'est Charlotte, la copine de Clara 1120 01:19:00,290 --> 01:19:04,920 qui a eu un malaise dans la piscine. J'espère que vous vous rappelez. 1121 01:19:05,120 --> 01:19:08,030 J'espère que Clara a pas oublié sa proposition 1122 01:19:08,200 --> 01:19:10,330 de me prendre dans son équipe. 1123 01:19:10,500 --> 01:19:15,130 Des ennuis personnels trop longs à expliquer font que ça devient urgent. 1124 01:19:15,330 --> 01:19:19,370 C'est important qu'elle oublie pas à cause de ses ennuis. 1125 01:19:19,540 --> 01:19:22,590 Alors, j'irai la voir à la sortie des artistes, 1126 01:19:22,790 --> 01:19:25,250 après le concert d'aujourd'hui. 1127 01:19:25,450 --> 01:19:26,830 Ma valise sera prête 1128 01:19:27,040 --> 01:19:29,340 et puis, moi aussi. Je l'embrasse. 1129 01:19:29,540 --> 01:19:31,420 Et je l'aime toujours autant. 1130 01:19:32,450 --> 01:19:33,450 Klaxon. 1131 01:19:33,540 --> 01:19:35,750 Coups de klaxon répétés. 1132 01:19:45,410 --> 01:19:48,450 - Eh bah dis donc. Qu'est-ce que tu caches là ? 1133 01:19:48,620 --> 01:19:53,120 T'as rien à cacher. Oh, mais ça y est. T'as des petits nénés. 1134 01:19:53,290 --> 01:19:55,040 Allez. À ce soir, ma fille. 1135 01:19:56,330 --> 01:19:57,950 Amuse-toi bien. 1136 01:20:04,910 --> 01:20:07,620 - Bon, allez. On y va. - On y va. 1137 01:20:11,500 --> 01:20:13,170 T'as pas pris ta valise ? 1138 01:20:13,330 --> 01:20:16,330 - Je vais pas aller à un concert avec une valise. 1139 01:20:16,500 --> 01:20:19,630 Je passerai la prendre plus tard avec Clara. 1140 01:20:20,950 --> 01:20:25,530 - Elle te plaît la robe ? - Ah, ouais ouais. Merci beaucoup. 1141 01:20:25,700 --> 01:20:27,240 Merci pour tout. 1142 01:20:30,500 --> 01:20:33,960 - Lulu, t'as pris tes ampoules au moins ? - Mmh mmh. 1143 01:20:37,370 --> 01:20:42,580 Murmure de la foule. 1144 01:20:42,870 --> 01:20:50,280 … 1145 01:20:50,500 --> 01:20:52,500 Brouhaha. 1146 01:20:52,660 --> 01:20:54,700 … 1147 01:20:54,910 --> 01:20:57,660 - Le programme. Demandez le programme. 1148 01:20:59,660 --> 01:21:03,200 Le programme, monsieur. Demandez le programme. 1149 01:21:03,410 --> 01:21:04,780 - WOUHOU. CHARLOTTE. 1150 01:21:05,000 --> 01:21:07,170 - Y a plein d'enfants. 1151 01:21:08,250 --> 01:21:10,590 Murmure de la foule. 1152 01:21:10,750 --> 01:21:18,750 … 1153 01:21:19,700 --> 01:21:22,490 Les musiciens s'échauffent. 1154 01:21:22,660 --> 01:21:30,660 … 1155 01:21:56,750 --> 01:21:59,750 Applaudissements. 1156 01:21:59,910 --> 01:22:07,370 … 1157 01:22:08,370 --> 01:22:09,830 - Arrête de me regarder. 1158 01:22:10,040 --> 01:22:11,960 C'est là-bas que ça se passe. 1159 01:22:15,330 --> 01:22:17,620 Applaudissements. 1160 01:22:17,790 --> 01:22:25,790 … 1161 01:22:47,000 --> 01:22:50,170 "Concerto pour piano n° 2 de Mendelssohn". 1162 01:22:50,330 --> 01:22:58,330 … 1163 01:23:59,000 --> 01:24:00,500 - Ça va ? - Non. 1164 01:24:00,660 --> 01:24:04,160 (Je veux pas que Charlotte s'en va avec la pianiste.) 1165 01:24:04,330 --> 01:24:05,370 - Chut, tais-toi. 1166 01:24:05,540 --> 01:24:08,000 - Je veux pas que Charlotte s'en va avec la pianiste ! 1167 01:24:08,200 --> 01:24:11,080 Je veux pas que Charlotte s'en va avec la pianiste ! 1168 01:24:11,290 --> 01:24:13,630 Je veux pas que Charlotte s'en va avec la pianiste ! 1169 01:24:13,830 --> 01:24:15,080 Je veux pas que… 1170 01:24:15,290 --> 01:24:16,290 Lulu marmonne. 1171 01:24:16,330 --> 01:24:17,830 … 1172 01:24:18,040 --> 01:24:20,880 - Elle t'aime pas, la pianiste ! - Taisez-vous ! 1173 01:24:21,040 --> 01:24:25,460 - Alors ça, je lui pardonnerai jamais, jamais, jamais ! Elle a sa crise. 1174 01:24:25,620 --> 01:24:28,370 Elle a pas pris ses ampoules pour m'emmerder. 1175 01:24:28,540 --> 01:24:29,380 - Si ! 1176 01:24:29,540 --> 01:24:32,290 - Je vais prendre l'une pour taper sur l'autre. 1177 01:24:32,450 --> 01:24:34,490 - Je veux pas qu'elle parte. - Merde ! 1178 01:24:34,660 --> 01:24:36,870 Je vais pas voir la fin du concert. 1179 01:24:37,040 --> 01:24:39,590 Elle va me faire crever ! - Eh ben, crève. 1180 01:24:39,750 --> 01:24:41,540 - Crève ! J'ai mal à la tête. 1181 01:24:41,700 --> 01:24:44,870 - C'est même pas vrai ! Tu vois bien qu'elle simule. 1182 01:24:45,040 --> 01:24:47,670 J'en étais sûre que ça allait être gâché ! 1183 01:24:49,910 --> 01:24:51,030 - Non, non, non. 1184 01:24:51,250 --> 01:24:54,920 Attendez la fin du spectacle. Vous dérangez tout le monde ! 1185 01:24:55,080 --> 01:24:57,700 "Concerto pour piano n° 2 de Mendelssohn". 1186 01:24:57,870 --> 01:25:05,870 … 1187 01:27:11,040 --> 01:27:12,340 Applaudissements. 1188 01:27:12,540 --> 01:27:20,540 … 1189 01:27:30,540 --> 01:27:35,750 Acclamations du public. 1190 01:27:35,910 --> 01:27:43,910 … 1191 01:27:56,200 --> 01:27:58,950 Brouhaha. 1192 01:27:59,160 --> 01:28:07,160 … 1193 01:28:12,910 --> 01:28:15,080 - CLARA. 1194 01:28:15,290 --> 01:28:17,540 - À moi, Clara ! 1195 01:28:17,750 --> 01:28:20,790 - CLARA. 1196 01:28:21,000 --> 01:28:22,960 - Clara ! 1197 01:28:23,160 --> 01:28:28,370 - J'ai un autographe. - Merci. 1198 01:28:37,620 --> 01:28:41,700 - Vous avez vu ? Elle s'est pas pris les pieds dans les touches. 1199 01:28:41,870 --> 01:28:46,030 Le chef a laissé partir les cordes, mais elle s'en est bien sortie. 1200 01:28:46,200 --> 01:28:49,580 Elle est fortiche. Elle est très fortiche. 1201 01:28:50,910 --> 01:28:54,410 - Vous croyez qu'elle m'a reconnue ? Je suis pas sûre. 1202 01:28:55,580 --> 01:28:59,330 - Mais oui. Elle est toujours comme ça à la fin d'un concert. 1203 01:28:59,500 --> 01:29:03,920 On a l'impression qu'elle est plus là, qu'elle est à tout le monde. 1204 01:29:04,080 --> 01:29:08,530 À tous ceux qui viennent la voir. Ils viennent seulement la voir. 1205 01:29:09,750 --> 01:29:11,840 La musique, ils s'en foutent. 1206 01:29:12,830 --> 01:29:16,660 Et pourtant la musique, c'est ce qu'il y a de plus beau. 1207 01:29:19,160 --> 01:29:21,620 - Clara, s'il te plaît, un autographe ! 1208 01:29:22,750 --> 01:29:25,130 - Elle devait m'emmener avec elle. 1209 01:29:25,290 --> 01:29:27,670 - Non sans blague. Mais… mais où ? 1210 01:29:28,750 --> 01:29:32,920 - Ben je sais pas. Pour l'aider. Elle m'avait dit impresario. 1211 01:29:34,290 --> 01:29:35,290 - Impresario ? 1212 01:29:35,450 --> 01:29:37,780 - Vous avez pas reçu mes appels ? 1213 01:29:42,660 --> 01:29:46,580 - Écoute, t'as une minute, là ? Je vais aller lui parler. 1214 01:29:46,750 --> 01:29:51,210 On se retrouve à la sortie. Je reviens. J'en ai pas pour longtemps. 1215 01:29:57,500 --> 01:30:00,380 - Tu vois qu'elle est partie, Charlotte. 1216 01:30:01,700 --> 01:30:04,160 Tu vois que c'est pas une menteuse. 1217 01:30:18,160 --> 01:30:21,280 Musique classique. 1218 01:30:21,450 --> 01:30:29,450 … 1219 01:30:39,790 --> 01:30:41,000 Charlotte ! 1220 01:30:41,200 --> 01:30:44,620 Charlotte ! Charlotte ! 1221 01:30:44,830 --> 01:30:46,990 T'es pas partie, Charlotte ! 1222 01:30:47,200 --> 01:30:55,200 … 1223 01:32:07,830 --> 01:32:09,410 Je te remercie beaucoup. 1224 01:32:12,450 --> 01:32:14,950 Cette nuit, j'ai rêvé de la pianiste. 1225 01:32:15,120 --> 01:32:17,200 Qu'est-ce qu'elle avait maigri ! 1226 01:32:17,370 --> 01:32:20,030 - Ouais, elle m'a laissé une lettre. 1227 01:32:20,250 --> 01:32:23,170 J'ai pas répondu. - Pourquoi t'es pas partie ? 1228 01:32:23,370 --> 01:32:29,120 - J'ai jamais voulu partir avec elle. C'était pour me foutre de toi. 1229 01:32:29,290 --> 01:32:33,790 Et fallait me faire un passeport. Quitter la France m'aurait contrarié. 1230 01:32:34,000 --> 01:32:36,380 - Moi aussi, ça m'aurait contrarié. 1231 01:32:39,580 --> 01:32:42,780 Tu peux me dire pourquoi ça t'aurait contrarié ? 1232 01:32:42,950 --> 01:32:45,280 - Tu vas arrêter de dire "pourquoi" ? 1233 01:32:45,450 --> 01:32:46,990 - Je m'arrêterai jamais. 1234 01:32:47,160 --> 01:32:50,950 - Ben arrête-toi provisoirement. Tu sais ce que ça veut dire ? 1235 01:32:51,120 --> 01:32:52,280 - Pas tout le temps. 1236 01:32:52,450 --> 01:32:55,240 - C'est ça. Ça veut dire pas tout le temps. 1237 01:33:06,410 --> 01:33:07,450 Coup de sifflet. 1238 01:33:07,660 --> 01:33:11,370 Ricchi e Poveri, "Sarà perché ti amo". 1239 01:33:11,580 --> 01:33:19,580 … 1240 01:34:15,620 --> 01:34:18,740 Sous-titrage : VECTRACOM 87947

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.