All language subtitles for Burden.of.Truth.S04E06.WEBRip.x264-BAE.

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,843 --> 00:00:03,084 Kip! 2 00:00:03,297 --> 00:00:05,753 Anything big happen while I was away? 3 00:00:06,837 --> 00:00:09,148 We are reopening a dormant mine, 4 00:00:09,196 --> 00:00:11,859 an extensive and thorough environmental study 5 00:00:11,907 --> 00:00:14,953 - was previously completed. - In 1982. 6 00:00:15,002 --> 00:00:16,097 A lot has changed. 7 00:00:16,146 --> 00:00:18,164 We had 30 days on that injunction. 8 00:00:18,726 --> 00:00:20,875 The mine has savvy lawyers too. 9 00:00:21,102 --> 00:00:23,917 Dee you can stay here if you want. 10 00:00:24,046 --> 00:00:26,466 What I really need is cash, 11 00:00:27,148 --> 00:00:28,441 a fresh start. 12 00:00:28,527 --> 00:00:30,471 Then let's get you a fresh start. 13 00:00:31,271 --> 00:00:32,749 Okay. 14 00:00:32,954 --> 00:00:34,475 It is my decision, 15 00:00:34,523 --> 00:00:36,563 to refer you to the bar association's 16 00:00:36,612 --> 00:00:37,890 disciplinary committee, 17 00:00:37,938 --> 00:00:39,374 they can decide if you deserve 18 00:00:39,422 --> 00:00:41,280 to continue to practice law. 19 00:00:42,536 --> 00:00:44,322 We raided a house yesterday, 20 00:00:44,371 --> 00:00:46,632 and found someone you were looking for. 21 00:00:46,681 --> 00:00:47,828 Hey. 22 00:00:47,876 --> 00:00:49,164 It's your client's daughter. 23 00:00:50,252 --> 00:00:51,877 Samantha Roy. 24 00:00:57,697 --> 00:00:59,210 Did you get any sleep? 25 00:00:59,581 --> 00:01:01,115 We were up at 4:30. 26 00:01:01,170 --> 00:01:03,071 - For good? - Pretty much. 27 00:01:03,120 --> 00:01:05,355 - Oh, I'm sorry. - That's okay. 28 00:01:05,445 --> 00:01:08,046 Articling prepared me for going on no sleep. 29 00:01:08,397 --> 00:01:10,976 There you go sweetie, yeah. 30 00:01:11,217 --> 00:01:13,151 - We could've traded off. - No, it was my turn. 31 00:01:13,252 --> 00:01:14,705 Yeah, I'm thinking maybe we should abandon 32 00:01:14,754 --> 00:01:16,154 this whole turn thing. 33 00:01:16,308 --> 00:01:17,942 Funny that you should come to that conclusion 34 00:01:17,991 --> 00:01:19,925 on a night when it is your turn. 35 00:01:20,590 --> 00:01:22,107 Are you going to work? 36 00:01:22,907 --> 00:01:24,926 Yeah, I have a 10 o'clock, 37 00:01:24,974 --> 00:01:26,212 with Samantha Roy. 38 00:01:26,514 --> 00:01:27,584 Joanna. 39 00:01:27,633 --> 00:01:29,534 Samantha breathes new life into this, 40 00:01:29,583 --> 00:01:30,669 it's a fresh start. 41 00:01:30,718 --> 00:01:32,052 She didn't just wander into town, 42 00:01:32,379 --> 00:01:34,580 they found her locked in the basement of a meth house. 43 00:01:34,629 --> 00:01:36,199 All the more reason to fight for the land 44 00:01:36,248 --> 00:01:37,943 that's rightfully hers. 45 00:01:38,248 --> 00:01:39,412 Um... 46 00:01:39,490 --> 00:01:41,480 I could only get her to take about half of this, 47 00:01:41,529 --> 00:01:43,482 - can you try? - Sure. 48 00:01:45,377 --> 00:01:47,144 What's this? 49 00:01:47,439 --> 00:01:49,840 "The Law Society Disciplinary Committee." 50 00:01:49,941 --> 00:01:51,740 - We knew it was coming. - Unopened. 51 00:01:51,924 --> 00:01:53,725 I know what it says. 52 00:01:54,674 --> 00:01:56,328 It's an invitation to my execution. 53 00:01:57,714 --> 00:01:58,910 Hey. 54 00:02:00,907 --> 00:02:02,279 Hey, listen you want some? 55 00:02:02,365 --> 00:02:03,519 Come here. 56 00:02:03,789 --> 00:02:04,839 Come here. 57 00:02:05,791 --> 00:02:07,537 Here you go, you ready? 58 00:02:07,678 --> 00:02:08,883 Here you go. 59 00:02:10,162 --> 00:02:12,099 60 00:02:12,887 --> 00:02:15,795 61 00:02:16,834 --> 00:02:18,402 62 00:02:18,451 --> 00:02:20,108 63 00:02:21,487 --> 00:02:24,550 64 00:02:26,330 --> 00:02:28,731 This is a standard retainer agreement 65 00:02:29,028 --> 00:02:31,263 and it's just like the one I have with your mother. 66 00:02:32,765 --> 00:02:35,233 Is it weird being home? 67 00:02:35,710 --> 00:02:37,569 A bit. 68 00:02:37,891 --> 00:02:39,538 Hasn't changed much. 69 00:02:40,862 --> 00:02:43,175 I think that your mother wanted you to be able 70 00:02:43,224 --> 00:02:44,521 to recognize it, 71 00:02:44,974 --> 00:02:46,263 when you came back. 72 00:02:47,413 --> 00:02:49,009 Wasn't planning on it. 73 00:02:51,447 --> 00:02:53,365 Mind if I smoke or, 74 00:02:53,804 --> 00:02:56,240 is that still against Helen's rules? 75 00:02:57,090 --> 00:02:58,545 It never came up. 76 00:03:00,613 --> 00:03:03,014 Guess she couldn't do much about it now anyway huh? 77 00:03:03,560 --> 00:03:05,565 Mrs. Roy, your mother hired me, 78 00:03:06,013 --> 00:03:07,761 to go up against Oro North Mine 79 00:03:07,810 --> 00:03:10,001 who tried to force her off this land. 80 00:03:10,365 --> 00:03:11,955 And when they couldn't do that 81 00:03:12,004 --> 00:03:14,489 they forced her car off the road. 82 00:03:16,474 --> 00:03:18,323 That's why she's in a coma. 83 00:03:19,278 --> 00:03:22,091 Listen, you have legal rights, 84 00:03:22,438 --> 00:03:25,417 we can sue them on multiple grounds. 85 00:03:25,518 --> 00:03:27,018 What do you want from me? 86 00:03:27,120 --> 00:03:28,620 To finish what she started. 87 00:03:28,669 --> 00:03:30,570 You have a good case. 88 00:03:31,146 --> 00:03:33,830 Sorry, I'm only good at fighting with my mother, 89 00:03:33,887 --> 00:03:35,442 not for her. 90 00:03:35,622 --> 00:03:37,364 We haven't talked in years, 91 00:03:37,483 --> 00:03:39,131 doesn't seem like we're going to have a chance to 92 00:03:39,179 --> 00:03:40,866 anytime soon now huh? 93 00:03:41,511 --> 00:03:43,435 I can take you to the hospital, 94 00:03:44,208 --> 00:03:45,528 she um... 95 00:03:46,318 --> 00:03:47,720 She can't respond 96 00:03:47,769 --> 00:03:50,704 but when you talk she can hear you. 97 00:03:52,211 --> 00:03:53,513 I'm good. 98 00:03:54,447 --> 00:03:55,514 Samantha. 99 00:03:55,615 --> 00:03:56,733 You made your pitch, 100 00:03:56,782 --> 00:03:57,982 I'm not buying what you're selling. 101 00:03:58,030 --> 00:03:59,753 I'm not selling you anything. 102 00:03:59,802 --> 00:04:01,904 - Your mother's wishes- - Ain't the same as mine! 103 00:04:01,952 --> 00:04:04,623 Okay? My wish is for you to leave. 104 00:04:04,724 --> 00:04:06,827 We worked so hard, 105 00:04:06,927 --> 00:04:08,579 to save this place for you. 106 00:04:09,563 --> 00:04:10,929 Sorry, I'm confused. 107 00:04:11,642 --> 00:04:12,868 Who are you? 108 00:04:12,917 --> 00:04:14,985 You're talking to her in the hospital, 109 00:04:15,034 --> 00:04:16,688 you're not her daughter. 110 00:04:16,863 --> 00:04:18,197 Samantha, I... 111 00:04:20,196 --> 00:04:22,307 I understand that you've been going through some hard times, 112 00:04:23,744 --> 00:04:26,432 but I am trying to help you. 113 00:04:26,780 --> 00:04:28,693 You would know about hard times. 114 00:04:28,832 --> 00:04:30,833 How much that outfit cost? 115 00:04:32,052 --> 00:04:33,239 You want to help? 116 00:04:33,396 --> 00:04:34,716 Call the mine, 117 00:04:35,287 --> 00:04:36,657 ask them for another offer. 118 00:04:36,706 --> 00:04:37,840 Samantha... 119 00:04:37,900 --> 00:04:39,701 Do it now. 120 00:04:43,190 --> 00:04:44,329 The court, 121 00:04:44,479 --> 00:04:47,235 made me the guardian of your mother's estate, and... 122 00:04:47,353 --> 00:04:49,071 I cannot go against her wishes. 123 00:04:49,120 --> 00:04:50,179 Get out. 124 00:04:50,305 --> 00:04:51,967 Get out! 125 00:05:37,655 --> 00:05:39,890 Mac and cheese for breakfast? 126 00:05:40,084 --> 00:05:42,153 - Yeah cool. - Okay. 127 00:05:42,202 --> 00:05:43,846 I'll just need to find a pot. 128 00:05:44,108 --> 00:05:46,129 Okay, so the threshold question is, 129 00:05:46,178 --> 00:05:47,829 was Dee his employee? 130 00:05:47,878 --> 00:05:49,612 Are you talking about suing her pimp in a civil suit? 131 00:05:49,713 --> 00:05:51,428 Just exploring all our options. Yeah. 132 00:05:51,477 --> 00:05:53,345 Can someone just Google how to make mac and cheese 133 00:05:53,394 --> 00:05:54,561 without a pot? 134 00:05:54,610 --> 00:05:56,277 - Just order in. - No! 135 00:05:56,520 --> 00:05:58,178 No, we're grown ass women. 136 00:05:58,226 --> 00:05:59,967 We can make a home cooked meal. 137 00:06:00,092 --> 00:06:02,629 Okay, so I'm not sure about employee, 138 00:06:02,678 --> 00:06:04,779 but... I definitely worked for him. 139 00:06:04,828 --> 00:06:06,327 Well, if you're an employee 140 00:06:06,376 --> 00:06:07,816 then you have rights under the Labour Code. 141 00:06:07,864 --> 00:06:09,666 But not if you're in an independent contractor. 142 00:06:09,767 --> 00:06:12,402 Tax code considers sex workers independent contractors. 143 00:06:12,503 --> 00:06:13,870 Just to deny them benefits. 144 00:06:13,919 --> 00:06:15,190 This is how they talk by the way, 145 00:06:15,239 --> 00:06:16,506 you just get used to it. 146 00:06:17,239 --> 00:06:19,014 And Dee's situation's different, 147 00:06:19,062 --> 00:06:20,243 she wasn't there by choice. 148 00:06:20,344 --> 00:06:22,030 Supreme Court says employees 149 00:06:22,078 --> 00:06:23,270 are generally subordinate 150 00:06:23,319 --> 00:06:24,905 and they lack control over when 151 00:06:24,953 --> 00:06:26,183 and where they work. 152 00:06:26,232 --> 00:06:27,632 Sounds like me. 153 00:06:27,733 --> 00:06:29,342 So, we just have to convince a court 154 00:06:29,391 --> 00:06:31,397 that Dee was an employee, and then he has to pay. 155 00:06:31,475 --> 00:06:33,512 Dee needs some documentation. 156 00:06:33,561 --> 00:06:35,378 I don't suppose you have anything in writing? 157 00:06:35,454 --> 00:06:37,355 I'm not sure Wes can write to be honest. 158 00:06:37,543 --> 00:06:39,060 He does text her. 159 00:06:40,381 --> 00:06:42,082 I do have a lot of texts. 160 00:06:42,722 --> 00:06:44,355 Aw yes... 161 00:06:44,403 --> 00:06:46,058 Victory. 162 00:06:46,285 --> 00:06:48,514 Pots, there we go. 163 00:06:48,563 --> 00:06:50,330 I think that's a sign. 164 00:06:50,379 --> 00:06:51,980 We're on to something here. 165 00:06:59,998 --> 00:07:01,373 Everything okay? 166 00:07:02,850 --> 00:07:04,327 Apparently the mayor has 167 00:07:04,375 --> 00:07:06,261 put an order in for a StingRay. 168 00:07:06,351 --> 00:07:08,019 Is that a phone tracker? 169 00:07:08,068 --> 00:07:09,695 State of the art, expensive, 170 00:07:09,743 --> 00:07:11,070 completely unnecessary. 171 00:07:11,119 --> 00:07:12,319 Where'd they get the money for that? 172 00:07:12,368 --> 00:07:13,470 Who knows. 173 00:07:14,452 --> 00:07:16,114 I'll be late tonight. 174 00:07:18,056 --> 00:07:19,865 Are we ever going to talk about it? 175 00:07:19,914 --> 00:07:21,077 About? 176 00:07:21,126 --> 00:07:23,127 The new roommate situation. 177 00:07:23,176 --> 00:07:25,578 The reason the lingerie is still in my suitcase. 178 00:07:25,627 --> 00:07:27,579 Will you please stop bringing that up? 179 00:07:29,006 --> 00:07:30,869 He feels like he has a home here. 180 00:07:30,918 --> 00:07:33,030 But this isn't his home Owen. 181 00:07:33,162 --> 00:07:34,795 I just don't think it's healthy, to give a boy, 182 00:07:34,844 --> 00:07:35,905 who's been through what he's been through, 183 00:07:35,953 --> 00:07:37,022 false expectations. 184 00:07:37,071 --> 00:07:38,446 I worry about his mental health. 185 00:07:38,495 --> 00:07:39,775 What about his physical health? 186 00:07:39,823 --> 00:07:41,728 I'm not mad at you for taking him in, 187 00:07:41,777 --> 00:07:42,897 it's a beautiful thing you did, 188 00:07:42,946 --> 00:07:44,347 I just wish you'd run it past me first. 189 00:07:44,396 --> 00:07:45,941 You were halfway around the world. 190 00:07:45,990 --> 00:07:47,190 We don't talk Owen. 191 00:07:47,239 --> 00:07:49,100 What are we doing right now? 192 00:07:49,149 --> 00:07:50,282 You know what I mean. 193 00:07:50,331 --> 00:07:51,632 You bottle things up, 194 00:07:51,680 --> 00:07:52,813 it's not good for you 195 00:07:52,862 --> 00:07:54,419 and it's not good for us. 196 00:07:55,117 --> 00:07:56,179 I have to get to work, 197 00:07:56,227 --> 00:07:57,965 can we just please talk about this 198 00:07:58,023 --> 00:07:59,457 when I get home? 199 00:07:59,506 --> 00:08:00,683 Diane- 200 00:08:00,732 --> 00:08:02,628 Yeah, we'll talk about it when you get home. 201 00:08:25,770 --> 00:08:27,304 Billy? 202 00:08:29,279 --> 00:08:30,722 She just went down. 203 00:08:30,770 --> 00:08:32,458 How'd it go with Samantha? 204 00:08:32,608 --> 00:08:33,774 It didn't. 205 00:08:33,823 --> 00:08:35,301 - She wants to sell. - Oh. 206 00:08:35,349 --> 00:08:37,334 It's her family's land it's up to her. 207 00:08:37,525 --> 00:08:38,820 I'm still Helen's guardian. 208 00:08:38,869 --> 00:08:40,904 Joanna, you said you wanted to bring her daughter home, 209 00:08:41,069 --> 00:08:42,283 she's home. 210 00:08:42,717 --> 00:08:44,018 Isn't that enough? 211 00:08:45,982 --> 00:08:47,286 I have a meeting, 212 00:08:47,334 --> 00:08:49,127 union rep for the miner's local. 213 00:08:49,270 --> 00:08:50,497 You're meeting with the other side? 214 00:08:50,546 --> 00:08:51,872 The mine union isn't the same thing 215 00:08:51,920 --> 00:08:52,996 as the mining company. 216 00:08:53,045 --> 00:08:54,247 He wanted a consultation, 217 00:08:54,295 --> 00:08:55,517 we could use the money. 218 00:08:55,596 --> 00:08:57,230 Are you worried about money? 219 00:08:57,800 --> 00:08:59,150 Things are uncertain. 220 00:08:59,199 --> 00:09:00,812 You mean with your partner's future. 221 00:09:00,861 --> 00:09:02,128 With everything. 222 00:09:02,972 --> 00:09:05,340 Maybe getting this case off your plate will help. 223 00:09:15,352 --> 00:09:17,086 Is the first contact, 224 00:09:17,134 --> 00:09:18,244 "What's up? It's Wes" 225 00:09:18,293 --> 00:09:19,823 from March, 2018? 226 00:09:19,872 --> 00:09:21,245 Yeah. 227 00:09:21,786 --> 00:09:23,250 He was a friend of a friend, 228 00:09:23,299 --> 00:09:25,711 he found my profile. 229 00:09:25,760 --> 00:09:27,067 We messaged for a bit on there 230 00:09:27,116 --> 00:09:28,420 before I gave him my number. 231 00:09:28,469 --> 00:09:30,309 Hey, if we're going to try to create a statement of claim 232 00:09:30,358 --> 00:09:32,100 we'll need details, okay? 233 00:09:32,284 --> 00:09:33,535 What kind of details? 234 00:09:33,583 --> 00:09:35,545 The uncomfortable kind. 235 00:09:35,594 --> 00:09:37,411 - Stevie. - It's okay. 236 00:09:37,522 --> 00:09:38,959 I was 16... 237 00:09:39,521 --> 00:09:41,572 Moved in with him a few weeks later. 238 00:09:42,380 --> 00:09:44,364 And have you lived with him ever since? 239 00:09:44,490 --> 00:09:45,657 Mostly. 240 00:09:46,125 --> 00:09:48,488 If you've lived with him for more than three years 241 00:09:48,536 --> 00:09:50,177 then it's considered common-law. 242 00:09:50,232 --> 00:09:52,300 And you could be entitled to spousal support. 243 00:09:52,674 --> 00:09:54,148 Yeah, he'd never pay. 244 00:09:54,309 --> 00:09:55,509 He'd rather kill me. 245 00:09:57,148 --> 00:09:59,149 - It's him. - Wes? 246 00:10:00,172 --> 00:10:03,441 Okay, that is just eerie. 247 00:10:05,247 --> 00:10:06,473 "I'm sorry, 248 00:10:06,521 --> 00:10:07,613 I love you, 249 00:10:08,044 --> 00:10:09,621 want to come get you. 250 00:10:10,046 --> 00:10:11,299 Where you at?" 251 00:10:11,464 --> 00:10:13,059 Forget it, just delete it. 252 00:10:13,108 --> 00:10:14,548 No, don't delete them, 253 00:10:14,596 --> 00:10:15,943 we're going to need those texts. 254 00:10:15,992 --> 00:10:17,450 I can't tell you how many times I've fallen 255 00:10:17,498 --> 00:10:18,761 for these messages. 256 00:10:19,100 --> 00:10:20,286 Every time I leave 257 00:10:20,334 --> 00:10:22,102 I just get dragged back 258 00:10:22,151 --> 00:10:23,363 by him, 259 00:10:24,340 --> 00:10:25,680 the drugs. 260 00:10:28,662 --> 00:10:31,138 Not this time, I'm done. 261 00:10:31,525 --> 00:10:33,247 How many times have you tried to run? 262 00:10:33,296 --> 00:10:34,863 A bunch of times. 263 00:10:35,078 --> 00:10:36,458 I keep going back. 264 00:10:36,615 --> 00:10:38,112 So much for common-law. 265 00:10:38,804 --> 00:10:39,933 Sorry. 266 00:10:39,982 --> 00:10:41,182 You didn't do anything wrong, 267 00:10:41,230 --> 00:10:42,460 you were right to try to leave 268 00:10:42,509 --> 00:10:44,183 but it can't be considered common-law 269 00:10:44,232 --> 00:10:45,732 if you're trying to escape. 270 00:10:47,036 --> 00:10:49,502 "I'm the only one you can trust." 271 00:10:49,776 --> 00:10:52,411 Dated one month after the first text. 272 00:10:52,460 --> 00:10:53,828 It felt that way. 273 00:10:53,877 --> 00:10:55,010 He groomed you, 274 00:10:55,058 --> 00:10:56,196 right from the start. 275 00:10:56,245 --> 00:10:58,201 It's an epidemic on social media, 276 00:10:58,299 --> 00:11:00,300 and the law can't catch up. 277 00:11:01,257 --> 00:11:03,226 Then let's make the law catch up. 278 00:11:03,820 --> 00:11:05,036 We sue him. 279 00:11:05,153 --> 00:11:06,787 - For grooming? - Yeah. 280 00:11:06,849 --> 00:11:08,183 Is that possible? 281 00:11:08,495 --> 00:11:10,699 If you're harmed by another person, 282 00:11:11,144 --> 00:11:13,247 then you should have a cause of action. 283 00:11:13,870 --> 00:11:15,577 Wesley hurt you, 284 00:11:16,526 --> 00:11:18,561 he stole years of your life from you. 285 00:11:18,741 --> 00:11:21,743 The law, should provide a remedy. 286 00:11:24,137 --> 00:11:25,653 So, let me get this straight, 287 00:11:25,890 --> 00:11:29,067 the daughter of your client, who you just met, 288 00:11:29,116 --> 00:11:32,018 wants to sell the house, that she ran away from. 289 00:11:32,291 --> 00:11:34,693 You're omitting a few details. 290 00:11:34,742 --> 00:11:35,923 And you won't let her? 291 00:11:35,972 --> 00:11:37,873 The court appointed me her guardian. 292 00:11:38,905 --> 00:11:40,841 Well, I asked the court 293 00:11:40,889 --> 00:11:42,184 to make me her guardian. 294 00:11:42,233 --> 00:11:43,733 Aha. 295 00:11:44,310 --> 00:11:46,359 - Can I be honest with you? - Uh-huh. 296 00:11:47,140 --> 00:11:48,452 You don't know her, 297 00:11:48,765 --> 00:11:50,217 you barely knew her mother. 298 00:11:50,266 --> 00:11:52,544 That shouldn't stop me from doing the right thing. 299 00:11:52,593 --> 00:11:54,015 For her or you? 300 00:11:55,879 --> 00:11:58,207 Nobody does anything selflessly. 301 00:11:58,524 --> 00:11:59,948 I should know. 302 00:12:00,156 --> 00:12:03,294 Your sick aunt in Guyana? 303 00:12:04,149 --> 00:12:06,586 It was a routine appendectomy, 304 00:12:06,635 --> 00:12:08,746 I stayed weeks longer than I had to. 305 00:12:10,016 --> 00:12:13,110 He's just so busy saving the world, 306 00:12:13,715 --> 00:12:15,234 it's heavy. 307 00:12:15,548 --> 00:12:17,069 I needed a break from it, 308 00:12:17,117 --> 00:12:18,364 from him. 309 00:12:18,582 --> 00:12:20,105 There's nothing wrong with that. 310 00:12:20,192 --> 00:12:22,192 What about sleeping with a 20-year-old Guyanese gardener? 311 00:12:22,241 --> 00:12:24,029 Is there anything wrong with that? 312 00:12:24,582 --> 00:12:25,916 Kidding! 313 00:12:26,330 --> 00:12:27,841 I'm kidding. 314 00:12:27,889 --> 00:12:29,177 I'm kidding. 315 00:12:29,301 --> 00:12:32,521 I did think about it, but... 316 00:12:33,023 --> 00:12:34,993 Hey, sorry we were talking about you? 317 00:12:38,811 --> 00:12:40,645 It's just, selling now 318 00:12:40,693 --> 00:12:42,900 to a colleague that I trained, 319 00:12:42,949 --> 00:12:45,145 - it just feels like... - Losing. 320 00:12:45,335 --> 00:12:46,878 And we all know how much you like to lose. 321 00:12:46,927 --> 00:12:48,627 Especially on my last case. 322 00:12:50,967 --> 00:12:53,368 The disciplinary committee's after me. 323 00:12:54,562 --> 00:12:56,029 Something I did... 324 00:12:56,318 --> 00:12:58,041 A lifetime ago. 325 00:12:59,160 --> 00:13:00,929 Diane I'm going to lose my license. 326 00:13:01,168 --> 00:13:03,603 Oh honey, you should've told me. 327 00:13:03,884 --> 00:13:06,165 Who am I if I'm not a lawyer? 328 00:13:06,294 --> 00:13:07,761 My best friend. 329 00:13:07,864 --> 00:13:10,595 And I am, I am so happy you're home, 330 00:13:11,059 --> 00:13:12,480 you have no idea. 331 00:13:13,324 --> 00:13:14,692 But... 332 00:13:15,040 --> 00:13:17,005 Gabbing in the middle of the day at mommy's group 333 00:13:17,054 --> 00:13:18,134 it just... 334 00:13:18,822 --> 00:13:20,396 It just isn't enough. 335 00:13:22,973 --> 00:13:24,843 Come on, let's take a walk. 336 00:13:28,015 --> 00:13:29,706 Do you think it makes me a horrible mother? 337 00:13:29,800 --> 00:13:32,196 That mommy's group isn't enough for you? 338 00:13:33,153 --> 00:13:35,091 No, that she isn't enough. 339 00:13:35,260 --> 00:13:36,380 You want your daughter, 340 00:13:36,428 --> 00:13:37,965 to see you doing something that you love. 341 00:13:38,014 --> 00:13:40,352 I actually think that makes you a great mom. 342 00:13:40,401 --> 00:13:41,760 I do... 343 00:13:42,792 --> 00:13:45,295 I want her to see me at my happiest. 344 00:13:47,874 --> 00:13:49,040 But... 345 00:13:49,088 --> 00:13:50,351 I need that, 346 00:13:50,399 --> 00:13:51,894 I need that for me too. 347 00:13:52,704 --> 00:13:53,754 God, I don... 348 00:13:53,802 --> 00:13:54,923 I don't even know if I'm allowed 349 00:13:54,972 --> 00:13:57,075 to want anything for myself anymore. 350 00:13:57,124 --> 00:13:58,491 Of course you are. 351 00:13:58,540 --> 00:14:00,567 Well it doesn't seem like I'm going to get either. 352 00:14:00,616 --> 00:14:02,623 - You don't know that. - I am telling you, 353 00:14:03,553 --> 00:14:05,911 this is not just going to be a slap on the wrist. 354 00:14:10,531 --> 00:14:11,986 It's Luna, 355 00:14:12,034 --> 00:14:14,393 she reached out, she wants legal advice. 356 00:14:14,442 --> 00:14:15,642 Go... 357 00:14:16,466 --> 00:14:18,979 Go ahead, be a lawyer. 358 00:14:19,717 --> 00:14:21,341 Gotta enjoy it while it lasts. 359 00:14:22,960 --> 00:14:24,094 Thank you. 360 00:14:32,624 --> 00:14:35,560 A civil lawsuit for grooming against a pimp? 361 00:14:36,417 --> 00:14:39,066 That is, incredibly inventive. 362 00:14:39,124 --> 00:14:40,758 I know, but, will it work? 363 00:14:42,231 --> 00:14:43,624 Theoretically yes, 364 00:14:43,673 --> 00:14:45,669 courts will on occasion 365 00:14:45,717 --> 00:14:48,865 expand tort law to include new civil wrongs, but... 366 00:14:48,914 --> 00:14:50,781 Dee will face cross-examination, 367 00:14:51,280 --> 00:14:52,847 for everything. 368 00:14:53,100 --> 00:14:55,702 What if we use the suit as leverage? 369 00:14:55,889 --> 00:14:57,590 Smart. 370 00:14:57,988 --> 00:14:59,634 Dee needs money. 371 00:15:00,082 --> 00:15:02,083 She was groomed and trafficked as a kid, 372 00:15:02,316 --> 00:15:04,409 now she has nothing and nowhere to go. 373 00:15:04,482 --> 00:15:06,249 Are you sure this guy has money? 374 00:15:06,832 --> 00:15:09,467 You've got to sue someone with deep pockets. 375 00:15:10,943 --> 00:15:13,490 I have another meeting, finish this later? 376 00:15:13,539 --> 00:15:15,298 - Okay. - Nice work Luna. 377 00:15:16,655 --> 00:15:17,922 What do I owe you? 378 00:15:18,461 --> 00:15:20,288 Pay for the coffees big shot. 379 00:15:28,286 --> 00:15:29,442 Loved getting your call, 380 00:15:29,490 --> 00:15:31,402 you've finally come to your senses. 381 00:15:32,221 --> 00:15:33,465 The daughter wants to sell, 382 00:15:33,514 --> 00:15:34,614 and unfortunately for you 383 00:15:34,663 --> 00:15:36,341 there's nothing you can do to stop her. 384 00:15:41,348 --> 00:15:43,364 - Is this a joke? - Take it or leave it. 385 00:15:43,434 --> 00:15:44,668 You're missing a zero. 386 00:15:44,717 --> 00:15:46,197 After everything you put my client through, 387 00:15:46,246 --> 00:15:48,053 consider it life tax. 388 00:15:48,260 --> 00:15:49,691 My orders have changed, 389 00:15:49,740 --> 00:15:51,831 that parcel of land is not a priority. 390 00:15:51,880 --> 00:15:53,280 So, you don't want it now? 391 00:15:53,329 --> 00:15:55,088 We want it, deal's different. 392 00:15:55,181 --> 00:15:56,848 We're not willing to pay cash for it. 393 00:15:57,684 --> 00:15:58,770 She should take it, 394 00:15:58,818 --> 00:16:00,269 no one else is going to want it. 395 00:16:00,509 --> 00:16:02,577 Farm next to a gold mine. 396 00:16:04,814 --> 00:16:05,919 Tell you what, 397 00:16:05,967 --> 00:16:07,441 admit I'm a better lawyer than you, 398 00:16:07,490 --> 00:16:09,108 and I'll throw in 100k. 399 00:16:11,914 --> 00:16:14,966 This is, all just a big game to you. 400 00:16:15,015 --> 00:16:16,919 It's win or lose, you taught me that. 401 00:16:18,637 --> 00:16:20,229 To think I looked up to you, 402 00:16:20,737 --> 00:16:22,130 shark on Bay Street, 403 00:16:22,179 --> 00:16:24,147 now this, here. 404 00:16:24,607 --> 00:16:26,720 The place you end up if you're not paying attention. 405 00:16:26,990 --> 00:16:28,123 We're done. 406 00:16:28,172 --> 00:16:30,741 Your ego really going to cost your client 100k? 407 00:16:30,934 --> 00:16:32,935 It's cost you more than that hasn't it, Joanna? 408 00:16:32,984 --> 00:16:34,885 It cost you pretty much everything. 409 00:16:38,184 --> 00:16:39,477 Screw you. 410 00:16:39,673 --> 00:16:42,074 Objection, inflammatory. 411 00:17:05,901 --> 00:17:07,168 Billy, 412 00:17:08,057 --> 00:17:10,416 I appreciate you coming down. 413 00:17:10,498 --> 00:17:12,547 Union's counsel are Toronto based. 414 00:17:12,596 --> 00:17:13,996 I can never get them on the phone. 415 00:17:14,045 --> 00:17:16,124 I appreciate the call Larry but, 416 00:17:16,515 --> 00:17:18,111 you know my partner's leading an action 417 00:17:18,159 --> 00:17:19,404 against the mine's parent company. 418 00:17:19,453 --> 00:17:20,586 They're not us. 419 00:17:20,635 --> 00:17:21,936 You have a great reputation. 420 00:17:21,985 --> 00:17:23,338 Oh, I'm flattered, 421 00:17:23,386 --> 00:17:24,602 but I'm only one half of the team. 422 00:17:24,651 --> 00:17:25,985 Well, the half that's from here. 423 00:17:26,055 --> 00:17:27,622 And everyone loves a hometown boy. 424 00:17:28,666 --> 00:17:30,128 How can I help? 425 00:17:30,393 --> 00:17:32,504 This is confidential, 426 00:17:32,886 --> 00:17:35,711 mining boss has sent us a revised contract. 427 00:17:35,846 --> 00:17:38,514 A rewritten termination agreement for our workers. 428 00:17:38,563 --> 00:17:40,464 And they added new grounds for firing. 429 00:17:40,656 --> 00:17:42,457 Looks like a loyalty pledge. 430 00:17:42,544 --> 00:17:45,212 They're real secretive up in the executive offices. 431 00:17:45,382 --> 00:17:47,070 They want them signed today. 432 00:17:47,554 --> 00:17:48,754 Sorry. 433 00:17:49,611 --> 00:17:51,183 Hey, I'm in a meeting. 434 00:17:51,232 --> 00:17:52,699 They slashed my tires Billy. 435 00:17:52,894 --> 00:17:54,635 What? You okay? 436 00:17:54,684 --> 00:17:56,633 Fine, I'm fine but, 437 00:17:56,681 --> 00:17:58,582 it means that we're close to something. 438 00:17:58,667 --> 00:17:59,801 Oh. 439 00:17:59,859 --> 00:18:01,248 Why don't you sound excited? 440 00:18:01,327 --> 00:18:02,885 No, I just can't talk 441 00:18:02,933 --> 00:18:04,225 about this right now, I'm in a meeting. 442 00:18:04,364 --> 00:18:06,515 - I'll meet you at home. - Okay, don't be long. 443 00:18:07,600 --> 00:18:08,700 Sorry about that. 444 00:18:08,778 --> 00:18:10,346 - The other half? - Yeah. 445 00:18:10,557 --> 00:18:11,991 Everything okay? 446 00:18:12,091 --> 00:18:13,518 Yeah... 447 00:18:13,566 --> 00:18:15,026 Give me a couple of hours with this. 448 00:18:22,326 --> 00:18:23,393 Hey. 449 00:18:23,442 --> 00:18:24,776 What did your sister say? 450 00:18:24,825 --> 00:18:26,523 No hello? 451 00:18:27,177 --> 00:18:29,211 Just really want to know what the great Joanna Chang's 452 00:18:29,260 --> 00:18:30,627 legal opinion is. 453 00:18:30,676 --> 00:18:32,277 She's not God you know. 454 00:18:32,326 --> 00:18:34,369 No, no God wouldn't stand a chance, 455 00:18:34,417 --> 00:18:35,835 against her deposition. 456 00:18:35,884 --> 00:18:37,885 Why aren't you down by the fire? 457 00:18:39,600 --> 00:18:41,508 I think she needed some space. 458 00:18:41,995 --> 00:18:44,330 She should really just pitch a tent down there. 459 00:18:45,651 --> 00:18:47,337 I mean you might not get it, but, 460 00:18:47,386 --> 00:18:50,288 when you spend as much time imprisoned as she has, 461 00:18:50,375 --> 00:18:52,982 you don't see the outside the same way again. 462 00:18:53,907 --> 00:18:55,341 Are you okay? 463 00:18:55,565 --> 00:18:56,780 Yeah. 464 00:18:57,097 --> 00:18:58,148 Yeah. 465 00:18:58,197 --> 00:19:00,487 So, Joanna thinks, 466 00:19:00,535 --> 00:19:02,252 our strategy is imaginative 467 00:19:02,301 --> 00:19:04,102 but, unless Wes has a trust fund, 468 00:19:04,151 --> 00:19:05,855 which is very doubtful, 469 00:19:06,074 --> 00:19:07,402 there's no point. 470 00:19:08,674 --> 00:19:10,387 We need deep pockets. 471 00:19:10,649 --> 00:19:13,459 What about changing the law, Luna? 472 00:19:13,612 --> 00:19:15,146 We're trying to get Dee some money 473 00:19:15,195 --> 00:19:16,722 so she can get away from that jerk. 474 00:19:16,808 --> 00:19:18,797 You're rich, you don't get it. 475 00:19:20,370 --> 00:19:22,075 - Stevie... - Sorry. 476 00:19:22,648 --> 00:19:23,903 Am I interrupting something? 477 00:19:23,951 --> 00:19:25,112 You know, I was actually just about 478 00:19:25,160 --> 00:19:26,309 to go put on some more hot water, 479 00:19:26,357 --> 00:19:28,002 - anybody want? - I... 480 00:19:28,623 --> 00:19:29,938 Dee! 481 00:19:30,811 --> 00:19:32,211 It's Wes. 482 00:19:32,323 --> 00:19:33,929 - How'd he find you? - My texts. 483 00:19:34,258 --> 00:19:35,620 - He tracked me. - I see you up there, 484 00:19:35,668 --> 00:19:36,756 get down here now! 485 00:19:36,805 --> 00:19:37,880 Okay, what do we do? 486 00:19:37,929 --> 00:19:39,018 We stall. 487 00:19:39,066 --> 00:19:40,233 Lu... 488 00:19:40,595 --> 00:19:41,795 Wes right? 489 00:19:41,844 --> 00:19:43,278 I heard you like young girls. 490 00:19:43,327 --> 00:19:45,195 Look, I don't have time for whatever this is. 491 00:19:45,244 --> 00:19:47,716 - Come on. - She's not going anywhere with you. 492 00:19:47,765 --> 00:19:48,965 Cute. 493 00:19:49,014 --> 00:19:50,656 Now, I'm not going to repeat myself, 494 00:19:50,704 --> 00:19:53,368 - you hear me? - I'm not going with you. 495 00:19:53,417 --> 00:19:55,221 - You think you decide? - Yeah, she does. 496 00:19:55,270 --> 00:19:56,273 Shut up. 497 00:19:56,321 --> 00:19:59,202 I'll drag you into this car if I have to. 498 00:19:59,251 --> 00:20:01,214 Stop screwing around, 499 00:20:01,262 --> 00:20:03,232 you think I can't take your little bodyguards here? 500 00:20:03,281 --> 00:20:04,895 You're going to want to think real hard 501 00:20:04,944 --> 00:20:06,393 - about your next move Wes. - Yeah? 502 00:20:06,442 --> 00:20:09,253 I called the cops the minute you pulled into the driveway. 503 00:20:09,924 --> 00:20:12,479 Yeah, they really don't like it, 504 00:20:12,527 --> 00:20:14,573 when someone they have a warrant out for 505 00:20:14,715 --> 00:20:17,217 trespasses on an officer's property. 506 00:20:17,331 --> 00:20:18,712 A cop lives here? 507 00:20:18,879 --> 00:20:20,003 Yeah. 508 00:20:20,052 --> 00:20:21,853 No, you're bluffing. 509 00:20:21,911 --> 00:20:23,805 Do you really want to take that risk? 510 00:20:26,327 --> 00:20:27,878 Fine. 511 00:20:44,541 --> 00:20:45,641 Hey. 512 00:20:46,048 --> 00:20:48,525 Hey, what are you doing here? 513 00:20:48,574 --> 00:20:50,208 I wanted to... 514 00:20:52,687 --> 00:20:54,125 I needed to tell you something. 515 00:20:54,174 --> 00:20:55,375 What? 516 00:20:55,424 --> 00:20:57,124 I missed you when you were gone. 517 00:20:57,173 --> 00:20:58,507 Oh I missed you too Owen. 518 00:20:58,634 --> 00:20:59,934 And when I'd come home, 519 00:20:59,983 --> 00:21:01,478 It was just so... 520 00:21:01,682 --> 00:21:03,629 Empty, without you here. 521 00:21:04,197 --> 00:21:06,087 And you're right, I don't talk enough. 522 00:21:06,136 --> 00:21:07,282 - Owen... - No, it's, 523 00:21:07,330 --> 00:21:08,624 it's because... 524 00:21:10,025 --> 00:21:11,339 I'm afraid, 525 00:21:11,388 --> 00:21:13,391 and I'm scared that if I, 526 00:21:13,439 --> 00:21:15,923 tell you how I really feel there's like, 527 00:21:16,781 --> 00:21:18,892 there's generations of pain that, 528 00:21:19,048 --> 00:21:20,671 has been ignored, 529 00:21:21,826 --> 00:21:23,493 and it would just be too much, 530 00:21:25,603 --> 00:21:27,170 and you'll leave me. 531 00:21:27,532 --> 00:21:28,825 Babe... 532 00:21:31,277 --> 00:21:33,392 I'm not going anywhere... 533 00:21:33,775 --> 00:21:35,863 Okay? This is our life. 534 00:21:37,812 --> 00:21:39,496 What's that? 535 00:21:40,457 --> 00:21:42,393 "Diane and Beckbie." Did you write this? 536 00:21:42,442 --> 00:21:43,909 No. 537 00:21:44,127 --> 00:21:45,728 "Thanks for everything." 538 00:21:45,777 --> 00:21:47,244 Kip. 539 00:21:48,659 --> 00:21:50,017 He must have heard us talking. 540 00:21:50,066 --> 00:21:51,806 Aren't there dangerous people looking for him? 541 00:21:51,855 --> 00:21:54,090 We need to find him first before they do. 542 00:22:00,812 --> 00:22:02,118 What took you so long? 543 00:22:02,236 --> 00:22:03,658 I got someone to change my tire, 544 00:22:03,716 --> 00:22:04,889 and I still beat you back here. 545 00:22:04,938 --> 00:22:06,481 I couldn't walk out of a meeting. 546 00:22:06,598 --> 00:22:08,700 - Did you call the police? - Don't have time, 547 00:22:08,748 --> 00:22:10,481 we are close to something here Billy, 548 00:22:10,530 --> 00:22:11,596 we're just not seeing it. 549 00:22:11,645 --> 00:22:13,570 - Where's the baby? - Daycare. 550 00:22:14,059 --> 00:22:15,860 All right, what are we not seeing? 551 00:22:16,242 --> 00:22:17,996 Elise told me that Helen's farm 552 00:22:18,044 --> 00:22:20,578 was no longer a priority. 553 00:22:20,757 --> 00:22:22,730 There's something weird going on. 554 00:22:22,779 --> 00:22:24,873 All-stock sale, buy-back provision, 555 00:22:24,922 --> 00:22:26,200 restricted shares. 556 00:22:26,249 --> 00:22:27,582 I thought we were ending this today. 557 00:22:27,631 --> 00:22:29,933 There is something so much bigger going on here. 558 00:22:29,982 --> 00:22:32,003 You're getting all that from a stock sale. 559 00:22:32,267 --> 00:22:33,952 You think I'm making this up? 560 00:22:35,482 --> 00:22:37,991 The therapist said we're both dealing with a lot, 561 00:22:38,208 --> 00:22:40,565 I think you're actively avoiding something. 562 00:22:40,977 --> 00:22:42,540 Did you open the letter? 563 00:22:44,695 --> 00:22:47,601 Oro North, is up to something Billy, 564 00:22:47,650 --> 00:22:49,384 and I'm going to figure out what it is. 565 00:23:06,966 --> 00:23:08,967 I'm so sorry that I wasn't here. 566 00:23:09,068 --> 00:23:10,760 It's not your fault. 567 00:23:11,371 --> 00:23:12,541 No one's answering. 568 00:23:12,590 --> 00:23:14,925 Wesley must've changed the burners. 569 00:23:15,078 --> 00:23:16,912 I thought you rescued all the girls in the raid. 570 00:23:17,035 --> 00:23:18,408 We rescued some. 571 00:23:18,457 --> 00:23:20,145 Maylynn, Kayla, Sam. 572 00:23:20,194 --> 00:23:21,861 There are always more. 573 00:23:22,886 --> 00:23:24,433 And now he's going to punish them, 574 00:23:24,490 --> 00:23:25,557 because of me. 575 00:23:25,606 --> 00:23:27,152 You have no idea what he's capable of. 576 00:23:27,253 --> 00:23:28,772 Then we just have to find them. 577 00:23:28,981 --> 00:23:30,715 I have no idea where they are. 578 00:23:30,957 --> 00:23:32,153 When they moved us, we could never 579 00:23:32,201 --> 00:23:33,614 see out the van windows. 580 00:23:33,940 --> 00:23:35,074 We... 581 00:23:35,122 --> 00:23:37,991 Did always go to the same place. 582 00:23:39,553 --> 00:23:41,654 Okay we'd leave Canola Palms, 583 00:23:42,426 --> 00:23:43,715 and the sound was, 584 00:23:43,763 --> 00:23:45,559 tires on a smooth highway, 585 00:23:45,608 --> 00:23:47,238 straight for like, 586 00:23:47,325 --> 00:23:49,098 10 minutes, 587 00:23:49,481 --> 00:23:50,909 and then two clunks. 588 00:23:51,572 --> 00:23:53,211 The railway tracks. 589 00:23:53,312 --> 00:23:54,503 What are you doing? 590 00:23:54,552 --> 00:23:56,252 Something I used to do as a kid. 591 00:23:56,684 --> 00:23:59,107 I was too small to see out the car window so... 592 00:23:59,278 --> 00:24:01,012 I'd memorize the sounds. 593 00:24:02,889 --> 00:24:04,956 Guys, my mom would go on benders, 594 00:24:05,462 --> 00:24:07,299 forget me places. 595 00:24:07,827 --> 00:24:09,168 I always needed to know where I was, 596 00:24:09,216 --> 00:24:11,129 - so I could get home. - And it worked? 597 00:24:11,369 --> 00:24:12,885 You could find your way back home? 598 00:24:12,934 --> 00:24:14,752 I mean it was just a game, but... 599 00:24:15,418 --> 00:24:17,090 Came in handy I guess. 600 00:24:17,496 --> 00:24:20,098 Walked almost two hours in the snow once, 601 00:24:20,509 --> 00:24:22,439 but yeah, made it back. 602 00:24:26,762 --> 00:24:27,911 What? 603 00:24:27,960 --> 00:24:29,985 That's not just a game, 604 00:24:30,039 --> 00:24:31,784 being able to retrace your path 605 00:24:31,833 --> 00:24:33,934 with that kind of detail using sound, 606 00:24:34,914 --> 00:24:37,304 that's echoic memory. 607 00:24:38,000 --> 00:24:41,017 Think like photographic memory, but with sound. 608 00:24:41,957 --> 00:24:44,345 - What are you doing? - Can you help me out? 609 00:24:51,205 --> 00:24:53,673 Canola Palms is on Highway 59, 610 00:24:53,722 --> 00:24:56,791 if she can remember the sounds after they left, 611 00:24:57,401 --> 00:24:59,879 maybe we just trace it on the map. 612 00:25:00,288 --> 00:25:01,614 Find it for real. 613 00:25:01,704 --> 00:25:04,878 That's not exactly the most fun ride to remember. 614 00:25:05,067 --> 00:25:07,442 You don't have to do this if it's too much. 615 00:25:07,528 --> 00:25:08,862 She's right. 616 00:25:09,959 --> 00:25:11,460 Yes I do. 617 00:25:14,810 --> 00:25:16,121 Guys... 618 00:25:16,481 --> 00:25:18,715 I think this is how we save them. 619 00:25:27,645 --> 00:25:29,012 Thank you for seeing me. 620 00:25:29,113 --> 00:25:31,314 I had a cancellation and you said it was an emergency. 621 00:25:31,415 --> 00:25:32,682 I'll be brief. 622 00:25:32,887 --> 00:25:34,655 You're paying for 45 minutes. 623 00:25:34,704 --> 00:25:36,159 I'm actually... 624 00:25:36,472 --> 00:25:37,807 I'm on my way to do, 625 00:25:37,855 --> 00:25:39,787 a confidential, and... 626 00:25:41,279 --> 00:25:43,960 Potentially reckless, thing, for a client. 627 00:25:44,053 --> 00:25:45,215 And I need you to tell me, 628 00:25:45,271 --> 00:25:47,653 that I am okay before I do that. 629 00:25:48,876 --> 00:25:50,650 I understand that you're a couples therapist, 630 00:25:50,699 --> 00:25:52,512 and that me coming here alone, 631 00:25:52,560 --> 00:25:54,846 may compromise some ethical statute. 632 00:25:54,895 --> 00:25:56,530 I'm not a judge... 633 00:25:57,434 --> 00:25:59,064 - I'm a therapist. - Right. 634 00:26:01,340 --> 00:26:02,965 Okay then, um, 635 00:26:03,223 --> 00:26:06,996 if I do, have a postpartum mood disorder, 636 00:26:07,547 --> 00:26:10,107 could that affect the way 637 00:26:10,156 --> 00:26:11,689 that I evaluate things? 638 00:26:12,207 --> 00:26:14,134 - Evaluate? - Yeah, um. 639 00:26:14,234 --> 00:26:16,888 If my mental wellness is an issue could that, 640 00:26:17,004 --> 00:26:18,730 compromise my ability to 641 00:26:18,778 --> 00:26:21,059 assess facts and law? 642 00:26:21,213 --> 00:26:23,168 Are you worried about your mental wellness? 643 00:26:23,241 --> 00:26:24,575 I don't know. 644 00:26:25,847 --> 00:26:28,801 No, no, but... 645 00:26:29,934 --> 00:26:33,606 But I could be inching towards a potential problem. 646 00:26:33,850 --> 00:26:35,517 I think you're stressed, 647 00:26:35,875 --> 00:26:37,456 and anxious, 648 00:26:37,619 --> 00:26:39,532 and sleep deprived. 649 00:26:41,518 --> 00:26:42,934 And I think you're scared. 650 00:26:43,043 --> 00:26:44,489 Which could be worse. 651 00:26:44,646 --> 00:26:45,876 Who taught you that? 652 00:26:45,925 --> 00:26:48,227 That being scared was a bad thing? 653 00:26:52,040 --> 00:26:53,255 My father. 654 00:26:53,395 --> 00:26:55,068 He's dead Joanna, 655 00:26:56,801 --> 00:26:59,102 he can't judge you, or hurt you anymore. 656 00:26:59,575 --> 00:27:01,271 You think that's what I'm scared of? 657 00:27:01,799 --> 00:27:03,339 I want to know what you think. 658 00:27:03,643 --> 00:27:06,018 About my relationship with my father? 659 00:27:09,410 --> 00:27:11,981 Great, of course you do. 660 00:27:13,996 --> 00:27:15,716 How much time do you have? 661 00:27:18,783 --> 00:27:20,183 42 more minutes. 662 00:27:28,199 --> 00:27:29,479 They think they saw him running around 663 00:27:29,528 --> 00:27:31,393 with his old crew friends earlier this afternoon. 664 00:27:31,646 --> 00:27:33,082 Is that a bad thing or a good thing? 665 00:27:33,606 --> 00:27:34,929 Millwood's not a big place, 666 00:27:34,978 --> 00:27:36,258 word about him being back on the street 667 00:27:36,306 --> 00:27:37,797 won't take long to spread. 668 00:27:38,728 --> 00:27:40,729 How horrible, the kid already has nothing. 669 00:27:40,864 --> 00:27:43,046 Yeah, well you were just telling the truth. 670 00:27:43,583 --> 00:27:44,648 Hey... 671 00:27:44,696 --> 00:27:46,606 Don't worry, we'll find him. 672 00:27:46,756 --> 00:27:49,451 I still know his old hangouts from when I was arresting him. 673 00:27:50,869 --> 00:27:52,436 Owen. 674 00:27:53,345 --> 00:27:55,246 I stayed in Guyana longer than I had to. 675 00:27:56,327 --> 00:27:57,473 I know. 676 00:27:57,689 --> 00:27:59,835 - What? - About Guyana. 677 00:28:00,549 --> 00:28:02,447 I'm a trained investigator Diane, 678 00:28:02,496 --> 00:28:04,619 you don't think I have connections in the Caribbean? 679 00:28:04,720 --> 00:28:05,954 My mother? 680 00:28:06,003 --> 00:28:07,704 Doesn't take much for her to spill. 681 00:28:08,840 --> 00:28:10,598 Why didn't you say anything? 682 00:28:11,840 --> 00:28:13,643 Because I get it, 683 00:28:13,817 --> 00:28:15,376 Hm, how do you think I feel? 684 00:28:15,425 --> 00:28:16,892 I never get a break from me. 685 00:28:25,489 --> 00:28:27,346 I love you Owen Beckbie, 686 00:28:27,395 --> 00:28:28,932 and I don't want to spend another night 687 00:28:28,981 --> 00:28:31,094 apart from each other for the rest of our lives. 688 00:28:31,895 --> 00:28:33,355 Deal. 689 00:28:33,693 --> 00:28:35,231 Gizaagi'in. 690 00:28:35,549 --> 00:28:37,167 I love you too. 691 00:28:38,058 --> 00:28:39,552 Come on. 692 00:29:12,739 --> 00:29:13,789 Hey. 693 00:29:13,915 --> 00:29:15,116 I was right Billy. 694 00:29:15,324 --> 00:29:17,292 - Where are you? - City Hall archives. 695 00:29:17,340 --> 00:29:18,434 You need to come home. 696 00:29:18,483 --> 00:29:21,098 They never did a geological survey. 697 00:29:21,199 --> 00:29:22,912 Sure they did, it's pinned up on your board. 698 00:29:23,013 --> 00:29:24,293 That's from 1982, 699 00:29:24,341 --> 00:29:25,408 they just changed the date, 700 00:29:25,457 --> 00:29:27,719 that's how they were able to rush through phase one. 701 00:29:28,081 --> 00:29:29,597 They didn't do any of the work. 702 00:29:29,970 --> 00:29:32,799 Well, in geological time, 1982 is basically now. 703 00:29:32,848 --> 00:29:34,043 It isn't just that. 704 00:29:34,092 --> 00:29:35,993 The impact assessment, the environmental reviews, 705 00:29:36,042 --> 00:29:38,210 all of them are exactly the same. 706 00:29:38,658 --> 00:29:40,449 When they reopened that mine, 707 00:29:40,497 --> 00:29:41,989 they falsified, 708 00:29:42,199 --> 00:29:43,792 all of their documents, Billy. 709 00:29:44,386 --> 00:29:47,520 Please trust me on this. 710 00:29:48,756 --> 00:29:49,890 I do. 711 00:29:50,092 --> 00:29:52,360 I think I know who I can talk to about this. 712 00:29:52,409 --> 00:29:54,543 Tell me about phase two, happened fast. 713 00:29:54,684 --> 00:29:57,138 They put a ton of pressure on us to get things ready. 714 00:29:57,239 --> 00:29:58,379 Damn near killed me, 715 00:29:58,427 --> 00:30:00,418 but we're ready to go now. 716 00:30:00,467 --> 00:30:01,770 Then they pulled the brakes. 717 00:30:01,819 --> 00:30:03,219 - Who did? - Oro North. 718 00:30:03,464 --> 00:30:04,879 They shut us all out, 719 00:30:05,129 --> 00:30:07,332 until we resolve the contractual issue, 720 00:30:07,381 --> 00:30:08,582 that's why I called you. 721 00:30:08,631 --> 00:30:09,981 But they had a groundbreaking, 722 00:30:10,029 --> 00:30:11,597 - I was there. - PR I guess. 723 00:30:11,723 --> 00:30:13,207 My men aren't allowed back to work, 724 00:30:13,255 --> 00:30:15,262 until we sign the new contracts. 725 00:30:26,787 --> 00:30:29,388 It won't feel like it, but we're here with you, okay? 726 00:30:30,283 --> 00:30:31,975 You say stop, we stop. 727 00:30:32,244 --> 00:30:33,912 Start at the beginning. 728 00:30:42,105 --> 00:30:44,802 We turn left... 729 00:30:44,907 --> 00:30:46,787 Out of the motel parking lot. 730 00:30:49,033 --> 00:30:50,677 10 minutes with 731 00:30:50,756 --> 00:30:53,111 smooth highway under the van, 732 00:30:54,292 --> 00:30:56,081 we're on the railway tracks. 733 00:31:00,614 --> 00:31:02,472 Still heading north on 59 then, 734 00:31:02,521 --> 00:31:05,661 that's the only highway that crosses the tracks. 735 00:31:06,699 --> 00:31:08,179 What's next? 736 00:31:08,864 --> 00:31:10,324 Driving over this, 737 00:31:10,510 --> 00:31:14,352 loud, rushing water below us. 738 00:31:15,542 --> 00:31:17,393 Like rapids? 739 00:31:18,124 --> 00:31:19,453 Louder than rapids, like... 740 00:31:21,390 --> 00:31:23,215 A waterfall or something. 741 00:31:23,682 --> 00:31:25,183 A waterfall? 742 00:31:25,949 --> 00:31:29,113 Guys, Highway 59 crosses the Benito Dam. 743 00:31:31,260 --> 00:31:32,644 You okay? 744 00:31:32,863 --> 00:31:35,019 - Do you want to stop? - No. 745 00:31:37,590 --> 00:31:39,282 After the rushing water... 746 00:31:41,560 --> 00:31:43,746 We're on a smooth highway for a while, 747 00:31:44,702 --> 00:31:46,311 we'd pull over to the left, 748 00:31:47,093 --> 00:31:48,405 and we'd stop. 749 00:31:50,162 --> 00:31:51,963 Always just for a few minutes, 750 00:31:52,029 --> 00:31:53,239 someone would open something 751 00:31:53,288 --> 00:31:54,623 on the side of the van. 752 00:31:55,324 --> 00:31:56,778 A gas station. 753 00:31:57,234 --> 00:32:00,004 There are five highways from 59, 754 00:32:00,052 --> 00:32:01,738 that have gas stations. 755 00:32:01,787 --> 00:32:04,622 Do you remember any other sounds at that stop? 756 00:32:08,372 --> 00:32:09,639 Rumbling. 757 00:32:09,795 --> 00:32:12,296 No matter what time of day or night we moved, 758 00:32:12,741 --> 00:32:14,285 always rumbling like, 759 00:32:14,333 --> 00:32:16,177 a mechanical sound or something. 760 00:32:16,330 --> 00:32:18,903 The gas station off of 17 is a truck stop. 761 00:32:18,952 --> 00:32:21,705 Those guys have their engines running 24/7, that's... 762 00:32:21,754 --> 00:32:22,879 that's got to be it. 763 00:32:22,928 --> 00:32:24,962 You're doing really great Dee. 764 00:32:25,265 --> 00:32:26,899 It's not far now. 765 00:32:28,244 --> 00:32:31,008 Some girls start crying by this point usually, 766 00:32:31,402 --> 00:32:33,219 Jesse especially. 767 00:32:33,443 --> 00:32:36,011 I was never scared until the long bridge though. 768 00:32:36,589 --> 00:32:38,183 It was so high up I could, 769 00:32:38,231 --> 00:32:40,114 barely hear the river below. 770 00:32:41,051 --> 00:32:43,859 I think she's talking about the Bridge to Nowhere. 771 00:32:44,273 --> 00:32:46,240 Used to get vertigo crossing it as a kid. 772 00:32:47,170 --> 00:32:48,911 One last turn right. 773 00:32:49,319 --> 00:32:51,625 Pavement turns to gravel. 774 00:32:52,714 --> 00:32:54,441 Rocks and gravel start to kick up 775 00:32:54,489 --> 00:32:56,217 against the bottom of the van. 776 00:32:57,879 --> 00:32:59,337 We'd stop. 777 00:32:59,936 --> 00:33:02,067 There were no more sounds after that... 778 00:33:04,175 --> 00:33:06,343 Until someone would open the door. 779 00:33:16,746 --> 00:33:18,380 Is this is it Dee? 780 00:33:19,325 --> 00:33:20,758 Yeah. 781 00:33:24,152 --> 00:33:25,697 I'll call for help. 782 00:33:29,432 --> 00:33:30,960 Deep pockets. 783 00:33:40,753 --> 00:33:42,086 Oh Mrs. Chang, 784 00:33:42,393 --> 00:33:44,525 I'm assuming this can't wait until the morning? 785 00:33:44,582 --> 00:33:45,834 I have a curling sheet booked. 786 00:33:45,883 --> 00:33:47,417 This won't take long. 787 00:33:47,721 --> 00:33:48,885 What am I looking at? 788 00:33:48,948 --> 00:33:50,602 Mine's land survey, 789 00:33:51,026 --> 00:33:53,932 it's the same as the original, exactly. 790 00:33:53,981 --> 00:33:55,553 This paperwork is bogus, 791 00:33:55,717 --> 00:33:57,199 but you signed off on it. 792 00:33:57,263 --> 00:33:59,097 Why would you approve a falsified permit? 793 00:33:59,146 --> 00:34:00,714 Falsified is a bit of a stretch. 794 00:34:00,763 --> 00:34:02,035 Oro lied about this, 795 00:34:02,083 --> 00:34:03,337 we have no idea what they're doing, 796 00:34:03,386 --> 00:34:05,168 and Millwood is right in their path. 797 00:34:08,859 --> 00:34:11,260 We're creating a citizen oversight committee, 798 00:34:12,059 --> 00:34:14,830 a watchdog organization for the mine. 799 00:34:15,593 --> 00:34:17,766 We're going to need legal counsel on that board. 800 00:34:17,867 --> 00:34:19,769 Comes with a healthy monthly stipend. 801 00:34:21,603 --> 00:34:23,899 Mayor Freeman, are you trying to bribe me? 802 00:34:23,948 --> 00:34:25,245 You're obviously concerned 803 00:34:25,293 --> 00:34:27,207 about the legality of the mine, 804 00:34:27,566 --> 00:34:28,877 this would give you an opportunity 805 00:34:28,926 --> 00:34:30,227 to keep them in check. 806 00:34:30,567 --> 00:34:31,867 Think about it. 807 00:34:33,831 --> 00:34:35,162 Okay. 808 00:34:36,522 --> 00:34:38,158 I thought about it, 809 00:34:38,557 --> 00:34:40,442 and the answer is no. 810 00:34:59,290 --> 00:35:00,961 What are you going to do? 811 00:35:03,667 --> 00:35:04,995 Luna? 812 00:35:08,176 --> 00:35:09,610 We're going to sue them. 813 00:35:09,770 --> 00:35:11,101 A mining company? 814 00:35:11,150 --> 00:35:12,381 Why not? 815 00:35:12,641 --> 00:35:14,337 Somebody has to do something. 816 00:35:14,386 --> 00:35:15,992 We're just law students. 817 00:35:16,050 --> 00:35:18,566 Stevie, it's okay if you want to go home. 818 00:35:18,799 --> 00:35:20,266 I get it. 819 00:35:20,333 --> 00:35:21,383 No... 820 00:35:21,431 --> 00:35:22,835 I don't want to leave you. 821 00:35:22,884 --> 00:35:25,219 Then stay and help me do this. 822 00:35:26,650 --> 00:35:27,765 I'm just... 823 00:35:27,813 --> 00:35:29,626 Not cut out for this. 824 00:35:29,962 --> 00:35:31,376 You don't know that. 825 00:35:31,432 --> 00:35:33,441 The only reason why I went to law school, 826 00:35:33,490 --> 00:35:35,758 is because I had no idea what else to do with my life. 827 00:35:35,807 --> 00:35:38,247 Maybe this will help you figure it out. 828 00:35:41,941 --> 00:35:43,301 You know we're not allowed to do anything 829 00:35:43,349 --> 00:35:44,576 without supervision. 830 00:35:44,957 --> 00:35:46,591 Is that a yes? 831 00:35:46,744 --> 00:35:48,445 You need to get a real lawyer. 832 00:35:48,889 --> 00:35:50,589 Well, I know a great one. 833 00:35:53,040 --> 00:35:55,313 - Where's our girl? - She's already asleep. 834 00:35:55,362 --> 00:35:57,378 Maybe she knows we have work to do. 835 00:35:57,777 --> 00:35:59,178 Junior associate. 836 00:36:00,969 --> 00:36:02,103 Thank you. 837 00:36:02,322 --> 00:36:04,389 - For what? - For trusting me. 838 00:36:04,576 --> 00:36:06,244 Oh, I don't trust you. 839 00:36:06,727 --> 00:36:08,089 I'm scared of you... 840 00:36:08,588 --> 00:36:09,887 In love with you... 841 00:36:11,855 --> 00:36:13,222 You seem better. 842 00:36:13,878 --> 00:36:15,653 Carol thinks I'm scared. 843 00:36:15,957 --> 00:36:17,607 Wait, you talked to Carol? 844 00:36:17,933 --> 00:36:19,385 It was on my way, 845 00:36:19,660 --> 00:36:22,266 don't worry we'll talk about it at our next session. 846 00:36:22,741 --> 00:36:24,141 Okay then. 847 00:36:24,628 --> 00:36:26,297 We have work to do. 848 00:36:26,910 --> 00:36:29,123 I think there's something you need to do first. 849 00:36:32,827 --> 00:36:34,096 Open it... 850 00:36:34,144 --> 00:36:35,441 You need to know. 851 00:36:36,089 --> 00:36:38,924 We have to know what we're dealing with so we can plan. 852 00:37:02,601 --> 00:37:03,862 Okay. 853 00:37:06,253 --> 00:37:07,511 Okay. 854 00:37:31,895 --> 00:37:33,161 Kip! 855 00:37:36,598 --> 00:37:38,129 Some loyal friends you got there. 856 00:37:38,178 --> 00:37:39,434 Owen. 857 00:37:41,372 --> 00:37:43,307 It's kind of cold, hey? 858 00:37:45,176 --> 00:37:46,577 Come on. 859 00:37:48,750 --> 00:37:50,002 Kip... 860 00:37:50,230 --> 00:37:51,752 I'm so sorry. 861 00:37:52,145 --> 00:37:53,602 You don't have to apologize. 862 00:37:53,651 --> 00:37:54,747 But I was wrong, 863 00:37:54,795 --> 00:37:56,687 to make you feel unwelcome in our home. 864 00:37:57,216 --> 00:37:58,850 I don't want to be in the way. 865 00:38:00,744 --> 00:38:02,023 Well... 866 00:38:02,118 --> 00:38:03,676 You can't live here. 867 00:38:07,769 --> 00:38:09,737 Why don't you come back to our place? 868 00:38:10,309 --> 00:38:12,863 And you can be in the way, 869 00:38:12,911 --> 00:38:14,450 for one more night. 870 00:38:14,741 --> 00:38:16,308 Come on, at least you won't freeze. 871 00:38:16,721 --> 00:38:17,991 Come. 872 00:38:27,479 --> 00:38:28,529 So, what do we know? 873 00:38:28,578 --> 00:38:29,934 They were so desperate for Helen's land 874 00:38:29,983 --> 00:38:31,106 they nearly killed her. 875 00:38:31,154 --> 00:38:33,152 - And now it's not a priority. - They can still buy it, 876 00:38:33,201 --> 00:38:35,273 but only with the new class of restricted shares. 877 00:38:35,460 --> 00:38:37,144 They forged documents, 878 00:38:37,192 --> 00:38:38,295 they rushed production. 879 00:38:38,396 --> 00:38:40,297 And now they're shutting everything down. 880 00:38:42,133 --> 00:38:44,254 There's something they don't want us to know. 881 00:38:46,037 --> 00:38:47,871 - Hey. - Don't wake the baby. 882 00:38:48,385 --> 00:38:49,823 Sorry, I know it's late. 883 00:38:52,877 --> 00:38:54,745 This is my girlfriend Stevie. 884 00:38:54,846 --> 00:38:57,129 Hi, I've heard a lot about you both. 885 00:38:57,215 --> 00:38:58,701 It's nice to finally meet you. 886 00:38:58,750 --> 00:39:01,354 Also, we want to sue the Oro North Mine 887 00:39:01,403 --> 00:39:03,104 for human trafficking. 888 00:39:04,856 --> 00:39:06,336 I'll go brew some coffee. 889 00:39:13,059 --> 00:39:14,660 While the mine may not have run 890 00:39:14,708 --> 00:39:16,151 the sex trafficking ring, 891 00:39:16,200 --> 00:39:18,080 their property was continuously used 892 00:39:18,129 --> 00:39:20,325 to carry out the sexual exploitation of women. 893 00:39:20,438 --> 00:39:21,772 Do you think you can prove it? 894 00:39:22,199 --> 00:39:23,430 We're working on it. 895 00:39:23,533 --> 00:39:24,894 There must've been somebody at the mine, 896 00:39:24,942 --> 00:39:26,103 that helped bring the women there. 897 00:39:26,151 --> 00:39:27,137 A mine employee? 898 00:39:27,231 --> 00:39:28,734 At least one, maybe more. 899 00:39:28,783 --> 00:39:30,232 It's a serious accusation, 900 00:39:30,280 --> 00:39:32,371 before you can file suit, you need to be sure. 901 00:39:32,420 --> 00:39:33,679 Maybe they were simply trespassing. 902 00:39:33,728 --> 00:39:35,121 But if we can prove, 903 00:39:35,169 --> 00:39:37,355 that one or more of their employees allowed it to happen, 904 00:39:37,465 --> 00:39:38,985 we have a cause of action, right? 905 00:39:39,034 --> 00:39:40,659 Respondeat superior. 906 00:39:40,838 --> 00:39:42,605 Let the master answer. 907 00:39:42,722 --> 00:39:44,246 Vicarious liability, 908 00:39:44,295 --> 00:39:45,329 smart. 909 00:39:45,377 --> 00:39:46,893 It's not going to be easy. 910 00:39:46,942 --> 00:39:48,638 When has any of this ever been easy? 911 00:39:49,074 --> 00:39:51,056 And right on cue. 912 00:39:51,324 --> 00:39:53,089 - I'll be back. - Let her cry. 913 00:39:53,189 --> 00:39:54,730 She'll settle. 914 00:39:55,026 --> 00:39:56,170 I'm going to let her cry. 915 00:39:56,219 --> 00:39:57,759 Okay, um... 916 00:39:58,137 --> 00:40:01,233 Now everything you know about the man camp. 917 00:40:01,465 --> 00:40:02,521 Wait, 918 00:40:02,569 --> 00:40:04,429 where is your plaintiff right now? 919 00:40:04,478 --> 00:40:07,033 Don't worry, Dee's safe, she's with Taylor. 920 00:40:11,095 --> 00:40:12,316 So... 921 00:40:12,364 --> 00:40:14,471 Now with the lawsuit, 922 00:40:15,881 --> 00:40:18,382 that means everyone's going to know what I did. 923 00:40:20,072 --> 00:40:21,822 You didn't do anything Dee. 924 00:40:21,871 --> 00:40:23,005 You know what I mean. 925 00:40:23,054 --> 00:40:25,155 It's important to know that though. 926 00:40:25,360 --> 00:40:27,598 You can come back, from this. 927 00:40:27,902 --> 00:40:29,635 You're the toughest person, 928 00:40:29,845 --> 00:40:31,543 that I've ever met. 929 00:40:31,754 --> 00:40:33,099 And... 930 00:40:34,184 --> 00:40:35,454 What now? 931 00:40:35,686 --> 00:40:37,312 You make a new life... 932 00:40:37,724 --> 00:40:39,527 You can't waste time, 933 00:40:39,575 --> 00:40:41,167 looking back on the past, 934 00:40:41,457 --> 00:40:42,530 trust me. 935 00:40:42,579 --> 00:40:44,351 Look, I can't begin to know, 936 00:40:44,484 --> 00:40:46,467 what you've been through. 937 00:40:47,746 --> 00:40:50,600 My father hurt, and lied to me. 938 00:40:51,512 --> 00:40:52,902 What did you do? 939 00:40:53,129 --> 00:40:54,626 I stole all his money. 940 00:40:54,745 --> 00:40:56,479 What? 941 00:40:56,589 --> 00:40:59,363 I just, uh, I took the money and I ran. 942 00:40:59,660 --> 00:41:01,174 And you know... 943 00:41:02,074 --> 00:41:04,770 There were days where I felt like... 944 00:41:05,566 --> 00:41:07,350 I wasn't going to make it. 945 00:41:08,582 --> 00:41:10,053 But I kept showing up. 946 00:41:10,154 --> 00:41:11,878 It's just day by day. 947 00:41:15,082 --> 00:41:16,871 Are you saying that if a single employee helped, 948 00:41:16,919 --> 00:41:18,085 then the company's liable? 949 00:41:18,134 --> 00:41:19,913 A site manager, a cleaner? 950 00:41:19,962 --> 00:41:22,438 Employers are responsible for wrong doing of employees. 951 00:41:22,487 --> 00:41:24,755 Sometimes, it depends on the nature of the wrongdoing. 952 00:41:24,804 --> 00:41:26,269 The mine had a responsibility 953 00:41:26,317 --> 00:41:27,735 to provide a safe environment. 954 00:41:27,784 --> 00:41:29,694 This coffee is not cutting it. 955 00:41:29,794 --> 00:41:30,861 Do you have anything stronger? 956 00:41:30,910 --> 00:41:33,193 - There's beer in the fridge. - Now you're talking. 957 00:41:37,104 --> 00:41:39,801 Okay, so we're arguing that these acts were egregious, 958 00:41:39,850 --> 00:41:41,267 and that the mine employees, 959 00:41:41,316 --> 00:41:42,871 were in the best position to stop it. 960 00:41:42,920 --> 00:41:45,054 It's a policy argument, you need to make a legal one. 961 00:41:45,386 --> 00:41:47,348 We can't find a precedent. 962 00:41:47,397 --> 00:41:49,478 If you can't find a case on point, 963 00:41:49,527 --> 00:41:51,120 then you need to argue on analogy. 964 00:41:51,219 --> 00:41:52,801 Bazley V Curry. 965 00:41:52,858 --> 00:41:55,642 Supreme Court found this company vicariously liable, 966 00:41:55,691 --> 00:41:57,621 for the sexual misconduct of one of it's employees. 967 00:41:57,670 --> 00:41:58,910 That's where you start. 968 00:42:00,308 --> 00:42:01,838 - I got her. - No, my turn. 969 00:42:01,892 --> 00:42:03,059 Well, leave the work. 970 00:42:03,108 --> 00:42:04,375 I can multitask. 971 00:42:04,424 --> 00:42:05,699 You need to convince the court, 972 00:42:05,747 --> 00:42:07,112 that they caused the harm, 973 00:42:07,161 --> 00:42:08,477 that you're not just targeting them 974 00:42:08,526 --> 00:42:09,621 because of the deep pockets. 975 00:42:09,670 --> 00:42:12,477 Because you will be suing a literal gold mine. 976 00:42:34,790 --> 00:42:36,823 The world can be a scary place, 977 00:42:37,308 --> 00:42:39,702 people can be awful to each other. 978 00:42:41,246 --> 00:42:42,908 But lucky for you, 979 00:42:43,402 --> 00:42:45,259 your mom is an amazing lawyer, 980 00:42:45,308 --> 00:42:47,054 and she will defend you, 981 00:42:47,413 --> 00:42:49,965 and protect you until the end of time. 982 00:42:52,441 --> 00:42:54,691 Your dad's not so bad either. 983 00:42:56,269 --> 00:42:58,428 We help Luna file this lawsuit, 984 00:42:58,714 --> 00:43:00,147 we get them... 985 00:43:00,955 --> 00:43:03,089 A big settlement, and, 986 00:43:03,145 --> 00:43:04,925 we force this mine to shut down. 987 00:43:04,974 --> 00:43:06,404 We have a problem. 988 00:43:06,959 --> 00:43:08,484 It's been a big day. 989 00:43:08,621 --> 00:43:10,807 Lot's of pieces coming together. 990 00:43:11,642 --> 00:43:13,277 What is it? 991 00:43:13,824 --> 00:43:14,985 We know there's something the mine 992 00:43:15,033 --> 00:43:17,077 doesn't want us to find out but, 993 00:43:18,051 --> 00:43:19,816 I don't think it's the trafficking. 994 00:43:20,511 --> 00:43:23,052 You said it yourself, it's a literal gold mine. 995 00:43:24,059 --> 00:43:25,629 What if it isn't? 996 00:43:26,097 --> 00:43:27,308 What's the one thing, 997 00:43:27,356 --> 00:43:28,794 a mine would want to cover up? 998 00:43:32,089 --> 00:43:33,784 There's no gold. 999 00:43:35,299 --> 00:43:39,299 67301

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.