Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,733 --> 00:00:08,673
- [engine roars]
2
00:00:08,767 --> 00:00:10,927
- * On your mark,
get ready to race *
3
00:00:11,033 --> 00:00:14,033
* One, two, three,
let's Blaze *
4
00:00:14,133 --> 00:00:15,933
* So buckle your seatbelt
5
00:00:16,033 --> 00:00:17,273
* We're gonna scream and yell
6
00:00:17,367 --> 00:00:19,797
* When Blaze
goes saving the day *
7
00:00:19,900 --> 00:00:21,000
* Blaze! Blaze! Blaze!
8
00:00:21,100 --> 00:00:24,470
* Gimme, gimme,
gimme some speed *
9
00:00:24,567 --> 00:00:26,497
* Blaze
and the Monster Machines *
10
00:00:26,600 --> 00:00:27,530
* Go! Go!
11
00:00:27,633 --> 00:00:29,633
* Blaze
and the Monster Machines *
12
00:00:29,733 --> 00:00:30,803
* Go! Go!
13
00:00:30,900 --> 00:00:33,000
* Blaze
and the Monster Machines *
14
00:00:33,100 --> 00:00:33,930
* Go! Go!
15
00:00:34,033 --> 00:00:35,603
* Let's Blaze *
16
00:00:38,767 --> 00:00:40,097
- [seagulls calling]
17
00:00:40,200 --> 00:00:41,900
- PEG-WHEEL: Treasure Track
18
00:00:42,000 --> 00:00:44,570
[laughing]
19
00:00:48,767 --> 00:00:50,227
- [engine revving]
20
00:00:51,867 --> 00:00:54,097
- Woo-hoo!
21
00:00:59,833 --> 00:01:01,033
- Hey!
22
00:01:01,133 --> 00:01:03,833
I'm Gabby and I'm at the beach
with Blaze and AJ
23
00:01:03,933 --> 00:01:05,933
practicing racing moves.
24
00:01:06,033 --> 00:01:08,673
- Everybody hang on!
25
00:01:09,767 --> 00:01:11,527
- Yeah!
- Woo!
26
00:01:13,000 --> 00:01:15,100
- Woo!
27
00:01:15,200 --> 00:01:17,170
- Whoa!
- Hey!
28
00:01:18,600 --> 00:01:20,100
- [laughing]
29
00:01:20,200 --> 00:01:22,230
- AJ: Nice one, Blaze.
30
00:01:22,333 --> 00:01:23,433
- Whoa!
31
00:01:23,533 --> 00:01:24,733
Look at that!
32
00:01:24,833 --> 00:01:26,403
- GABBY: It's a pirate ship!
33
00:01:26,500 --> 00:01:27,830
- ALL: Wow!
34
00:01:27,933 --> 00:01:31,573
- [pirate laugh]
Yo-ho, yo-ho!
35
00:01:31,667 --> 00:01:32,727
- Listen!
36
00:01:32,833 --> 00:01:35,203
It sounds like there's
a pirate on the ship!
37
00:01:35,300 --> 00:01:38,430
AJ: Where do you see a truck
that looks like a pirate?
38
00:01:38,533 --> 00:01:40,573
- Yo-ho, yo-hoho.
39
00:01:40,667 --> 00:01:42,297
- AJ: Yeah!
There he is!
40
00:01:42,400 --> 00:01:43,530
- BLAZE: Gaskets!
41
00:01:43,633 --> 00:01:46,133
That's Peg-Wheel the Pirate.
42
00:01:46,233 --> 00:01:48,773
- GABBY: And look!
He's got a treasure map.
43
00:01:48,867 --> 00:01:51,827
- Aye've got me map
I'm on the quest
44
00:01:51,933 --> 00:01:55,773
and soon I'll find
a treasure chest, ah-har!
45
00:01:55,867 --> 00:01:58,627
Off I go to start
my treasure hunt!
46
00:01:58,733 --> 00:02:03,003
[humming]
47
00:02:03,100 --> 00:02:06,570
- [engine sputtering]
48
00:02:06,667 --> 00:02:08,527
- Huh?
That's strange.
49
00:02:08,633 --> 00:02:09,973
I've stopped.
50
00:02:10,067 --> 00:02:11,867
- [engine sputtering]
51
00:02:11,967 --> 00:02:14,567
- I can't drive,
and if I can't drive,
52
00:02:14,667 --> 00:02:17,427
I can't get me treasure!
53
00:02:17,533 --> 00:02:20,173
[sobbing]
54
00:02:20,267 --> 00:02:21,497
- Oh, no!
55
00:02:21,600 --> 00:02:22,970
Poor Peg-Wheel.
56
00:02:23,067 --> 00:02:24,097
- Come on, guys.
57
00:02:24,200 --> 00:02:26,300
Let's go see if we can help him.
58
00:02:28,100 --> 00:02:30,800
- [sobbing]
- Hey, Peg-Wheel.
59
00:02:30,900 --> 00:02:32,400
You need some help?
60
00:02:32,500 --> 00:02:33,870
- Aye.
61
00:02:33,967 --> 00:02:36,567
But no one can help me!
62
00:02:36,667 --> 00:02:38,197
I'm broken!
63
00:02:38,300 --> 00:02:39,270
[sobbing]
64
00:02:39,367 --> 00:02:41,697
- It's ok, Peg-Wheel.
I'm a mechanic.
65
00:02:41,800 --> 00:02:43,400
I can fix any problem.
66
00:02:43,500 --> 00:02:45,800
Here, let's have
a look at your engine.
67
00:02:45,900 --> 00:02:48,700
- [giggling]
68
00:02:48,800 --> 00:02:50,230
That tickles.
69
00:02:50,333 --> 00:02:54,803
- A-ha! Peg-Wheel, I figured out
why you can't drive.
70
00:02:54,900 --> 00:02:56,800
Your engine's not
making combustion.
71
00:02:56,900 --> 00:02:58,400
- No combustion?
72
00:02:58,500 --> 00:03:00,470
No combustion?
73
00:03:00,567 --> 00:03:02,827
[sobbing]
74
00:03:02,933 --> 00:03:04,703
What's combustion?
75
00:03:04,800 --> 00:03:08,400
- Combustion is an explosion.
76
00:03:08,500 --> 00:03:11,430
GABBY: In your engine, there
are lots of little explosions
77
00:03:11,533 --> 00:03:13,173
happening all the time.
78
00:03:13,267 --> 00:03:16,697
And those explosions
give you the power to drive.
79
00:03:16,800 --> 00:03:20,600
- So, to make me engine work,
80
00:03:20,700 --> 00:03:23,070
I need combustion.
81
00:03:23,167 --> 00:03:24,297
- That's right.
82
00:03:24,400 --> 00:03:26,470
And the only way to make
combustion is
83
00:03:26,567 --> 00:03:28,297
with these three things.
84
00:03:28,400 --> 00:03:32,330
Heat, oxygen from the air
and fuel.
85
00:03:34,033 --> 00:03:35,973
- [gasps]
Oh, no!
86
00:03:36,067 --> 00:03:39,467
I forgot to add fuel!
87
00:03:39,567 --> 00:03:41,067
- Don't worry, Peg-Wheel.
88
00:03:41,167 --> 00:03:43,667
We've got some extra fuel
you can use.
89
00:03:43,767 --> 00:03:45,427
- Got it!
90
00:03:50,967 --> 00:03:53,227
- [engine revving]
91
00:03:53,333 --> 00:03:54,503
- Yippee!
92
00:03:54,600 --> 00:03:55,930
I'm fixed!
93
00:03:56,033 --> 00:04:00,533
Yar-har, you-ho,
combustion makes me engine go!
94
00:04:00,633 --> 00:04:02,003
- AJ: Yeah!
95
00:04:02,100 --> 00:04:03,630
- GABBY: Go Peg-Wheel!
96
00:04:03,733 --> 00:04:05,103
- And now
that you're all better,
97
00:04:05,200 --> 00:04:06,870
you can go
on your treasure hunt!
98
00:04:06,967 --> 00:04:09,567
- Har.
That's true!
99
00:04:09,667 --> 00:04:11,767
Off I go!
100
00:04:11,867 --> 00:04:14,497
- [tires screeching]
- Hang on.
101
00:04:14,600 --> 00:04:16,100
I've got an idea.
102
00:04:16,200 --> 00:04:20,370
Why don't you mateys come
with me to find the treasure?
103
00:04:20,467 --> 00:04:21,867
- Wow!
- Really?
104
00:04:21,967 --> 00:04:23,627
- We can come
on the treasure hunt?
105
00:04:23,733 --> 00:04:25,073
- Well, sure!
106
00:04:25,167 --> 00:04:28,567
All we have to do is
follow this here map
107
00:04:28,667 --> 00:04:30,497
and the treasure be all ours.
108
00:04:30,600 --> 00:04:32,000
To share!
109
00:04:32,100 --> 00:04:34,100
- AJ: Alright!
- GABBY: Let's do it!
110
00:04:34,200 --> 00:04:36,670
- Let's go find that treasure!
111
00:04:36,767 --> 00:04:39,497
- [laughing]
112
00:04:40,633 --> 00:04:41,903
- * Start it up
113
00:04:42,000 --> 00:04:43,270
* Hit the gas
114
00:04:43,367 --> 00:04:45,797
* It's time for us to go
115
00:04:45,900 --> 00:04:47,470
* Let's drive
116
00:04:47,567 --> 00:04:48,867
* Super fast
117
00:04:48,967 --> 00:04:51,667
* Ready, set, let's go
118
00:04:51,767 --> 00:04:53,297
* Come on
119
00:04:53,400 --> 00:04:54,600
* Come on
120
00:04:54,700 --> 00:04:57,300
* Rev it up and hit the road
121
00:04:57,400 --> 00:04:58,700
* Blaze on
122
00:04:58,800 --> 00:05:00,100
* Blaze on
123
00:05:00,200 --> 00:05:01,630
* Faster, faster
124
00:05:01,733 --> 00:05:03,673
* Here we go
125
00:05:03,767 --> 00:05:06,567
* Ooh, blaze on
126
00:05:06,667 --> 00:05:09,327
* Come on, blaze on
127
00:05:09,433 --> 00:05:11,703
* Ooh, blaze on
128
00:05:11,800 --> 00:05:13,870
* Come on, blaze on
129
00:05:13,967 --> 00:05:15,697
* Blaze on *
130
00:05:15,800 --> 00:05:17,070
- Alright!
131
00:05:17,167 --> 00:05:19,727
Woo-hoo!
[laughing]
132
00:05:19,833 --> 00:05:21,973
- Alrighty, treasure hunters!
133
00:05:22,067 --> 00:05:24,227
Time to check me map!
134
00:05:24,333 --> 00:05:27,073
- BLAZE: It looks like
the treasure is buried here,
135
00:05:27,167 --> 00:05:29,167
on top of Pirate's Peak.
136
00:05:29,267 --> 00:05:32,997
And to get there we have
to follow this dotted line.
137
00:05:33,100 --> 00:05:36,830
So the first place
we have to cross is
138
00:05:36,933 --> 00:05:39,573
the Booby Trap Bridge!
139
00:05:39,667 --> 00:05:41,767
- ALL: The Booby Trap Bridge!
140
00:05:41,867 --> 00:05:43,767
- Look!
141
00:05:43,867 --> 00:05:47,197
AJ: That must be
the bridge right there.
142
00:05:47,300 --> 00:05:48,270
- Ha!
143
00:05:48,367 --> 00:05:50,367
You call this
the Booby Trap Bridge?
144
00:05:50,467 --> 00:05:53,297
I don't see booby traps
anywhere!
145
00:05:54,800 --> 00:05:56,830
- Peg-Wheel!
Look out!
146
00:05:56,933 --> 00:05:59,133
- [screams]
147
00:06:01,000 --> 00:06:02,030
Whew!
148
00:06:02,133 --> 00:06:03,433
Thank you, Blaze!
149
00:06:03,533 --> 00:06:06,433
Looks like this bridge has
a few booby traps after all!
150
00:06:06,533 --> 00:06:07,773
- GABBY: Uh-oh!
151
00:06:07,867 --> 00:06:10,227
This bridge is
full of booby traps!
152
00:06:10,333 --> 00:06:13,033
- AJ: And if you drive over
them, they'll pop your tires!
153
00:06:14,467 --> 00:06:16,397
- Woe is me!
154
00:06:16,500 --> 00:06:19,230
We'll never get to the treasure
with all these booby traps
155
00:06:19,333 --> 00:06:20,733
in our way!
156
00:06:20,833 --> 00:06:22,133
- Don't give up, Peg-Wheel.
157
00:06:22,233 --> 00:06:24,673
I've got a plan to get across.
158
00:06:24,767 --> 00:06:26,167
BLAZE: Check it out.
159
00:06:26,267 --> 00:06:29,827
Sometimes the booby traps pop up
on the blue side of the bridge,
160
00:06:29,933 --> 00:06:32,533
and sometimes
on the orange side.
161
00:06:32,633 --> 00:06:36,903
- So, to get past them,
we have to move fast
162
00:06:37,000 --> 00:06:39,700
and always steer away
from the traps.
163
00:06:39,800 --> 00:06:41,430
- Follow me, Peg-Wheel.
164
00:06:41,533 --> 00:06:43,203
- Ahoy!
165
00:06:43,300 --> 00:06:45,100
- [engine revving]
- [tires screeching]
166
00:06:45,200 --> 00:06:47,570
- Help me drive Blaze
so he doesn't go near
167
00:06:47,667 --> 00:06:50,067
any booby traps.
168
00:06:51,400 --> 00:06:54,400
AJ: To keep away from the booby
traps, which way should we go?
169
00:06:54,500 --> 00:06:57,630
The blue side
or the orange side?
170
00:06:59,533 --> 00:07:00,973
The blue side!
171
00:07:01,067 --> 00:07:02,567
- GABBY: Alright!
- BLAZE: Woo-hoo!
172
00:07:02,667 --> 00:07:03,997
- PEG-WHEEL: Har-har!
173
00:07:04,100 --> 00:07:07,270
- No booby traps over here!
174
00:07:07,367 --> 00:07:08,827
Oh, no!
175
00:07:08,933 --> 00:07:10,603
More booby traps!
176
00:07:10,700 --> 00:07:12,970
- AJ: Which way should
we go to get past them?
177
00:07:13,067 --> 00:07:17,527
To the blue side
or the orange side?
178
00:07:17,633 --> 00:07:19,173
To the orange side!
179
00:07:19,267 --> 00:07:20,427
- BLAZE: Yeah!
- GABBY: Woo-hoo!
180
00:07:20,533 --> 00:07:21,533
- PEG-WHEEL: Har-har!
181
00:07:21,633 --> 00:07:22,973
- We're doing great!
182
00:07:23,067 --> 00:07:24,667
But be on the lookout!
183
00:07:24,767 --> 00:07:26,627
There are more
booby traps ahead.
184
00:07:28,067 --> 00:07:31,497
- AJ: Which way should we go?
185
00:07:31,600 --> 00:07:33,230
To the blue side!
186
00:07:33,333 --> 00:07:35,003
Yeah!
- BLAZW: Woo-Hoo!
187
00:07:35,100 --> 00:07:37,900
- GABBY: Awesome!
- [laughing]
188
00:07:38,000 --> 00:07:39,130
- Look!
189
00:07:39,233 --> 00:07:41,273
We're almost
at the end of the bridge!
190
00:07:41,367 --> 00:07:42,267
- Ha-ha!
191
00:07:42,367 --> 00:07:45,767
Just one more booby trap
to get past!
192
00:07:45,867 --> 00:07:49,967
- AJ: Which way should we go?
193
00:07:50,067 --> 00:07:51,827
The orange side!
194
00:07:51,933 --> 00:07:53,073
- BLAZE: Oh, yeah!
195
00:07:53,167 --> 00:07:54,697
- PEG-WHEEL: O-hoho!
196
00:07:54,800 --> 00:07:55,970
- GABBY: We made it!
197
00:07:56,067 --> 00:07:57,727
- Good work, treasure hunters!
198
00:07:57,833 --> 00:07:58,933
- Ha-har!
199
00:07:59,033 --> 00:08:00,903
No booby trap can stop us!
200
00:08:01,000 --> 00:08:02,100
- Now come on!
201
00:08:02,200 --> 00:08:03,500
Let's keep moving!
202
00:08:03,600 --> 00:08:04,700
- Yeah!
203
00:08:04,800 --> 00:08:06,630
We've got a treasure to find!
204
00:08:06,733 --> 00:08:08,433
- Woo-hoo!
205
00:08:08,533 --> 00:08:10,633
- Treasure, here we come!
206
00:08:10,733 --> 00:08:12,673
- [engine revving]
207
00:08:14,167 --> 00:08:15,567
- [seagulls calling]
208
00:08:15,667 --> 00:08:17,527
- PICLKE: [singing]
Oh, shiver me timbers!
209
00:08:17,633 --> 00:08:18,903
Blow me down!
210
00:08:19,000 --> 00:08:22,430
Crusher and Pickle
pirate friends!
211
00:08:22,533 --> 00:08:24,773
- Ooh, Pickle.
212
00:08:24,867 --> 00:08:27,297
Why are we pretending
to be pirates?
213
00:08:27,400 --> 00:08:30,670
- Oh, because being a pirate is
the greatest!
214
00:08:30,767 --> 00:08:32,597
We get to wear cool hats.
215
00:08:32,700 --> 00:08:33,700
- Pfft!
216
00:08:33,800 --> 00:08:34,870
- And we get to say 'Arg!"
217
00:08:34,967 --> 00:08:36,667
- [yawns]
218
00:08:36,767 --> 00:08:39,767
- And we get
to dig for treasure!
219
00:08:39,867 --> 00:08:41,367
- [tires squealing]
Dig for treasure?
220
00:08:41,467 --> 00:08:42,427
Woo-hoo!
221
00:08:42,533 --> 00:08:45,703
Now that sounds
like something I'd like!
222
00:08:48,333 --> 00:08:50,233
[laughing]
223
00:08:50,333 --> 00:08:52,433
[grunting]
224
00:08:53,767 --> 00:08:55,397
Whew!
225
00:08:55,500 --> 00:08:57,870
Digging for treasure would be
a lot easier
226
00:08:57,967 --> 00:09:00,397
without all this sand
in the way!
227
00:09:05,533 --> 00:09:07,033
- Oh, Crusher!
228
00:09:07,133 --> 00:09:10,703
By accident you got sand
on that cute little crab!
229
00:09:10,800 --> 00:09:12,500
- [grunting] Not now, Pickle!
230
00:09:12,600 --> 00:09:14,230
I've got a treasure to find!
231
00:09:14,333 --> 00:09:15,773
[grunting]
232
00:09:15,867 --> 00:09:16,827
- Oh!
233
00:09:16,933 --> 00:09:18,003
- PCIKLE: Uh, Crusher?
234
00:09:18,100 --> 00:09:20,000
You got sand
on the little crab again.
235
00:09:20,100 --> 00:09:21,930
- Pfft.
Little crab?
236
00:09:22,033 --> 00:09:23,973
What's a little
crab gonna do to me?
237
00:09:24,067 --> 00:09:26,027
I'm a big, tough pirate!
238
00:09:26,133 --> 00:09:28,933
Nothing's gonna stop me from--
[screams]
239
00:09:29,033 --> 00:09:30,673
- [Crab chatters]
240
00:09:30,767 --> 00:09:33,697
- [Crusher yells]
241
00:09:35,867 --> 00:09:37,927
- Yo-ho, yar-har.
242
00:09:38,033 --> 00:09:40,533
- ALL: We'll search
for treasure near and far!
243
00:09:40,633 --> 00:09:42,803
[laughing]
244
00:09:42,900 --> 00:09:45,230
- Let's check the map.
245
00:09:45,333 --> 00:09:46,673
GABBY: Hmm.
246
00:09:46,767 --> 00:09:49,697
The next place we need to go
on our treasure hunt is
247
00:09:49,800 --> 00:09:52,870
across the Gator Lagoon!
248
00:09:52,967 --> 00:09:55,797
- That must be Gator Lagoon,
up ahead!
249
00:09:55,900 --> 00:09:58,930
- [engine revving]
250
00:09:59,033 --> 00:10:01,903
- Gator Lagoon, you say?
251
00:10:02,000 --> 00:10:04,100
Curious why they call it that.
252
00:10:04,200 --> 00:10:06,630
- [chomps]
- [screams]
253
00:10:06,733 --> 00:10:08,303
- [chomping]
254
00:10:08,400 --> 00:10:09,430
- AJ: Whoa.
255
00:10:09,533 --> 00:10:10,903
That's a lot of gators.
256
00:10:11,000 --> 00:10:12,970
- GABBY: How are we gonna
get across the lagoon?
257
00:10:13,067 --> 00:10:14,667
- Hey, I have an idea!
258
00:10:14,767 --> 00:10:18,427
Let's launch ourselves over
the gators and onto those ships
259
00:10:18,533 --> 00:10:21,273
with a cannon!
260
00:10:21,367 --> 00:10:23,167
- GABBY: Yeah!
- AJ: Alright!
261
00:10:23,267 --> 00:10:25,767
- Cannon's launch things
using combustion.
262
00:10:25,867 --> 00:10:29,597
When you put heat, fuel
and oxygen together in a cannon,
263
00:10:29,700 --> 00:10:31,100
BOOM!
264
00:10:31,200 --> 00:10:34,300
There's a powerful explosion
that can launch us into the air!
265
00:10:34,400 --> 00:10:37,000
- Let's launch ourselves
over the gators
266
00:10:37,100 --> 00:10:38,900
to that first sunken ship.
267
00:10:39,000 --> 00:10:40,500
GABBY: Over there!
268
00:10:40,600 --> 00:10:43,100
- Switching to Visor View!
269
00:10:43,200 --> 00:10:44,400
- [electronic whirring
and beeping]
270
00:10:44,500 --> 00:10:46,270
- BLAZE: With a little
blast of combustion,
271
00:10:46,367 --> 00:10:48,497
the cannon will launch us here.
272
00:10:48,600 --> 00:10:53,070
And with a big blast,
it'll launch is here.
273
00:10:53,167 --> 00:10:56,297
To get to the ship,
should we do a little blast
274
00:10:56,400 --> 00:11:00,930
or a big blast?
275
00:11:01,033 --> 00:11:03,003
A big blast, yeah!
276
00:11:03,100 --> 00:11:05,400
A little blast won't send us
far enough.
277
00:11:05,500 --> 00:11:08,000
- [chomping]
278
00:11:08,100 --> 00:11:11,400
- Get ready for a big blast of--
279
00:11:11,500 --> 00:11:13,130
- ALL: Combustion!
280
00:11:13,233 --> 00:11:16,533
- [cannon fires]
- [All cheering]
281
00:11:16,633 --> 00:11:17,733
- Alright!
282
00:11:17,833 --> 00:11:18,903
- GABBY: We made it!
283
00:11:19,000 --> 00:11:20,930
- [cannon fires]
- [PEG-WHEEL laughing]
284
00:11:21,033 --> 00:11:25,003
- AJ: Here comes Peg-Wheel!
- Ha-har!
285
00:11:25,100 --> 00:11:27,830
Let's do that again!
- Come on!
286
00:11:27,933 --> 00:11:31,833
Let's use this cannon to launch
us to that next ship over there.
287
00:11:31,933 --> 00:11:33,773
- [chomping]
288
00:11:33,867 --> 00:11:37,367
- BLAZE: With a little blast
of combustion, we'll land here.
289
00:11:37,467 --> 00:11:41,927
And with a big blast
of combustion, we'll land here.
290
00:11:42,033 --> 00:11:45,433
To get to the ship,
should we do a little blast
291
00:11:45,533 --> 00:11:49,603
or a big blast?
292
00:11:49,700 --> 00:11:50,830
A little blast!
293
00:11:50,933 --> 00:11:52,273
Right!
294
00:11:52,367 --> 00:11:54,027
- [chomping]
295
00:11:54,133 --> 00:11:56,533
- Time for a little blast of--
296
00:11:56,633 --> 00:11:58,273
- ALL: Combustion!
297
00:11:58,367 --> 00:12:01,197
- [cannon fires]
- [All cheering]
298
00:12:01,300 --> 00:12:02,870
- Yeah!
299
00:12:02,967 --> 00:12:05,627
- [cannon fires]
- Woo!
300
00:12:05,733 --> 00:12:07,473
[laughing]
301
00:12:07,567 --> 00:12:08,667
- Hooray!
302
00:12:08,767 --> 00:12:09,797
- GABBY: We did it!
303
00:12:09,900 --> 00:12:10,970
- Look, everyone!
304
00:12:11,067 --> 00:12:12,797
We're almost to the other side!
305
00:12:12,900 --> 00:12:15,270
- GABBY: Just one more
cannon blast to go!
306
00:12:15,367 --> 00:12:16,727
- [chomping]
307
00:12:16,833 --> 00:12:20,003
- BLAZE: With a little blast
of combustion, we'll land here.
308
00:12:20,100 --> 00:12:24,000
And with a big blast,
we'll land here!
309
00:12:24,100 --> 00:12:27,700
To get to the other side,
should we use a little blast
310
00:12:27,800 --> 00:12:31,300
or a big blast?
311
00:12:31,400 --> 00:12:32,630
A big blast!
312
00:12:32,733 --> 00:12:34,303
Yeah!
313
00:12:34,400 --> 00:12:35,770
- [chomping]
314
00:12:35,867 --> 00:12:36,967
- Here we go!
315
00:12:37,067 --> 00:12:39,027
A last big blast of--
316
00:12:39,133 --> 00:12:40,973
- ALL: Combustion!
317
00:12:41,067 --> 00:12:42,427
- [cannon fires]
318
00:12:42,533 --> 00:12:43,803
- BLAZE: Woo-hoo!
319
00:12:43,900 --> 00:12:46,330
- [chomping]
- [laughing]
320
00:12:46,433 --> 00:12:50,033
- [cannon fires]
- Shiver me timbers!
321
00:12:51,800 --> 00:12:53,270
- GABBY: We did it!
- AJ: Alright!
322
00:12:53,367 --> 00:12:55,497
- We made it across
Gator Lagoon!
323
00:12:55,600 --> 00:12:56,700
- Aye!
324
00:12:56,800 --> 00:12:58,770
And it was a real blast!
325
00:12:58,867 --> 00:13:01,827
[laughing]
326
00:13:01,933 --> 00:13:03,733
- AJ: High-tire!
327
00:13:03,833 --> 00:13:05,733
- [gasps] Hey, everyone!
328
00:13:05,833 --> 00:13:07,133
Look!
329
00:13:07,233 --> 00:13:09,933
There's Pirate's Peak,
where the treasure is buried.
330
00:13:10,033 --> 00:13:11,433
- Come on, Crew!
331
00:13:11,533 --> 00:13:12,973
This way to the treasure!
332
00:13:13,067 --> 00:13:14,127
- Aye-aye!
333
00:13:14,233 --> 00:13:16,833
- AJ: Yeah!
Let's do it.
334
00:13:16,933 --> 00:13:20,403
- [bubbles popping]
335
00:13:21,667 --> 00:13:23,097
- [rocket fires]
336
00:13:23,200 --> 00:13:25,170
* Boom!
Combustion *
337
00:13:25,267 --> 00:13:28,267
* It's making an explosion
338
00:13:28,367 --> 00:13:29,567
* Bang!
339
00:13:29,667 --> 00:13:30,967
* A reaction
340
00:13:31,067 --> 00:13:34,197
* From this interaction
341
00:13:34,300 --> 00:13:37,100
* Heat, Fuel, Oxygen
342
00:13:37,200 --> 00:13:38,700
* Combustion needs
343
00:13:38,800 --> 00:13:40,470
* All three of 'em
344
00:13:40,567 --> 00:13:43,127
* Heat, Fuel, Oxygen
345
00:13:43,233 --> 00:13:44,703
* Combustion needs
346
00:13:44,800 --> 00:13:46,470
* All three of 'em
347
00:13:46,567 --> 00:13:47,727
* Combustion
348
00:13:47,833 --> 00:13:49,173
* Combustion
349
00:13:49,267 --> 00:13:52,697
* Explosions are such a blast
350
00:13:52,800 --> 00:13:55,600
* Boom, boom, boom!
351
00:13:55,700 --> 00:13:58,470
* Bang, bang, bang!
352
00:13:58,567 --> 00:14:00,867
* Combustion! *
353
00:14:00,967 --> 00:14:03,267
- [rocks explode]
- [engine revving]
354
00:14:05,833 --> 00:14:09,103
- Oh, be a pirate have some fun.
355
00:14:09,200 --> 00:14:12,330
Dig for treasure in the sun!
356
00:14:12,433 --> 00:14:17,203
- Oh, this digging is
making me so thirsty!
357
00:14:17,300 --> 00:14:18,970
Ooh!
358
00:14:19,067 --> 00:14:22,627
But I see a delicious glass
of lemonade I can drink!
359
00:14:24,767 --> 00:14:27,567
- Ah-ah-ah
Ah-ah!
360
00:14:27,667 --> 00:14:30,097
- Oops, small problem, Crusher.
361
00:14:30,200 --> 00:14:33,800
Looks like that lemonade belongs
to that cute little crab.
362
00:14:33,900 --> 00:14:35,000
- Pfft.
363
00:14:35,100 --> 00:14:36,600
No way, little crab.
364
00:14:36,700 --> 00:14:40,570
I'm a big, tough pirate
and that means I get to drink
365
00:14:40,667 --> 00:14:42,197
anything I want!
366
00:14:42,300 --> 00:14:43,470
[screams]
367
00:14:43,567 --> 00:14:44,667
- Ah-ah!
368
00:14:44,767 --> 00:14:46,527
- [Crusher screaming
369
00:14:46,633 --> 00:14:48,303
- [Crab chattering]
370
00:14:50,167 --> 00:14:51,627
- There it is, Mateys!
371
00:14:51,733 --> 00:14:53,603
Pirate's Peak!
372
00:14:53,700 --> 00:14:57,530
- All we have to do now is climb
to the top and get the treasure!
373
00:14:57,633 --> 00:14:59,673
- Arr!
374
00:14:59,767 --> 00:15:00,967
- Blimey!
375
00:15:01,067 --> 00:15:02,827
Something just bumped me bumper!
376
00:15:02,933 --> 00:15:04,633
- Arr!
377
00:15:04,733 --> 00:15:05,973
- Whoa!
378
00:15:06,067 --> 00:15:07,697
Something just bumped us, too!
379
00:15:07,800 --> 00:15:11,000
- [laughing]
380
00:15:11,100 --> 00:15:13,670
- Arr!
- Arr!
381
00:15:13,767 --> 00:15:15,127
- Gaskets!
382
00:15:15,233 --> 00:15:17,073
It's a bunch of Bighorns!
383
00:15:17,167 --> 00:15:19,297
Dressed like pirates?
384
00:15:19,400 --> 00:15:22,430
- [laughing]
385
00:15:22,533 --> 00:15:24,133
- Shiver me timbers!
386
00:15:24,233 --> 00:15:27,933
Those be Pirate Bighorns!
387
00:15:28,033 --> 00:15:29,133
- [crashes]
- Oof!
388
00:15:29,233 --> 00:15:30,433
- [crashes]
- Oof!
389
00:15:30,533 --> 00:15:31,533
- [laughing]
- Quick!
390
00:15:31,633 --> 00:15:33,733
Let's get outta here!
391
00:15:33,833 --> 00:15:35,933
- [engines revving]
392
00:15:38,900 --> 00:15:40,730
- [laughing]
393
00:15:40,833 --> 00:15:43,403
- [engines revving]
394
00:15:47,667 --> 00:15:50,597
- [laughing]
395
00:16:05,333 --> 00:16:06,433
- Whew!
396
00:16:06,533 --> 00:16:08,403
- [tires squealing]
- [engines revving]
397
00:16:12,833 --> 00:16:13,873
- Avast!
398
00:16:13,967 --> 00:16:15,967
This be Pirate's Peak!
399
00:16:16,067 --> 00:16:17,297
- AJ: Whoa!
400
00:16:17,400 --> 00:16:19,870
Sure is steep!
401
00:16:19,967 --> 00:16:21,797
- We need some way
to get to the top,
402
00:16:21,900 --> 00:16:24,070
before those Pirate Bighorns
come back.
403
00:16:24,167 --> 00:16:27,867
- Hey, you know what could get
us to the top really fast?
404
00:16:27,967 --> 00:16:29,497
A rocket!
405
00:16:29,600 --> 00:16:30,770
- Yeah!
406
00:16:30,867 --> 00:16:34,097
Rockets use combustion to make
an explosion so big
407
00:16:34,200 --> 00:16:36,900
that it blasts them
super high in the air.
408
00:16:37,000 --> 00:16:38,230
- Quick!
409
00:16:38,333 --> 00:16:42,273
Let's turn me into a rocket!
410
00:16:42,367 --> 00:16:45,367
First, we need
the long body of the rocket!
411
00:16:45,467 --> 00:16:46,867
That's the frame.
412
00:16:46,967 --> 00:16:50,427
To make the frame,
say "Frame!"
413
00:16:50,533 --> 00:16:51,603
Frame!
414
00:16:53,233 --> 00:16:55,203
Next, we need the fins.
415
00:16:55,300 --> 00:16:58,630
They keep the rocket
steady once it blasts off.
416
00:16:58,733 --> 00:17:02,233
To make the fins, say "Fins!"
417
00:17:02,333 --> 00:17:04,803
Fins!
418
00:17:04,900 --> 00:17:07,170
Last, we need the nozzle.
419
00:17:07,267 --> 00:17:10,327
When there's combustion,
the explosion blasts out
420
00:17:10,433 --> 00:17:13,273
of the nozzle and pushes
our rocket off the ground.
421
00:17:13,367 --> 00:17:17,427
To make the nozzle,
say "Nozzle!"
422
00:17:17,533 --> 00:17:19,773
Nozzle!
423
00:17:19,867 --> 00:17:21,227
Alright!
424
00:17:21,333 --> 00:17:25,073
I'm a Rocket Monster Machine!
425
00:17:27,167 --> 00:17:28,797
- Well, blow me down!
426
00:17:28,900 --> 00:17:30,600
You really are a rocket!
427
00:17:30,700 --> 00:17:32,270
- [Pirate Bighorns laughing]
428
00:17:32,367 --> 00:17:34,927
- Uh-oh,
It's the Pirate Bighorns!
429
00:17:35,033 --> 00:17:37,633
- [laughing]
- GABBY: They're back!
430
00:17:37,733 --> 00:17:38,773
- Come on!
431
00:17:38,867 --> 00:17:40,467
Let's hurry and blast off!
432
00:17:43,267 --> 00:17:46,397
- Counting down
to combustion in five seconds.
433
00:17:46,500 --> 00:17:47,800
- Count down with us!
434
00:17:47,900 --> 00:17:49,270
Start at five.
435
00:17:49,367 --> 00:17:50,267
- ALL: Five!
436
00:17:50,367 --> 00:17:51,267
Four!
437
00:17:51,367 --> 00:17:52,267
Three!
438
00:17:52,367 --> 00:17:53,327
Two!
439
00:17:53,433 --> 00:17:54,403
One!
440
00:17:54,500 --> 00:17:56,330
Combustion!
441
00:17:56,433 --> 00:17:57,803
[rocket launches]
442
00:17:57,900 --> 00:17:59,630
- [crashing]
[groaning]
443
00:18:01,733 --> 00:18:02,773
- Ye-ha!
444
00:18:02,867 --> 00:18:05,497
- ALL: [cheering]
445
00:18:10,500 --> 00:18:12,970
[All laughing]
446
00:18:22,400 --> 00:18:23,630
- We made it!
447
00:18:25,100 --> 00:18:27,800
- Now we can finally
get the treasure!
448
00:18:27,900 --> 00:18:30,730
- According to the map,
the treasure is
449
00:18:30,833 --> 00:18:33,333
buried underneath a big X.
450
00:18:33,433 --> 00:18:34,703
- Aye!
451
00:18:34,800 --> 00:18:37,300
X always marks the spot.
452
00:18:37,400 --> 00:18:38,970
- Hmm.
453
00:18:39,067 --> 00:18:41,127
There must be
an X around here somewhere.
454
00:18:41,233 --> 00:18:43,603
Help us look for it.
455
00:18:44,733 --> 00:18:48,333
BLAZE: Where do you see an X?
456
00:18:48,433 --> 00:18:49,533
Yeah!
457
00:18:49,633 --> 00:18:51,033
There it is!
458
00:18:52,767 --> 00:18:54,027
- Ha-ha!
459
00:18:54,133 --> 00:18:56,303
The treasure be buried
right under here!
460
00:18:56,400 --> 00:18:58,200
Let's dig it up!
461
00:18:58,300 --> 00:18:59,400
- I know!
462
00:18:59,500 --> 00:19:01,930
Let's use Blazing Speed
to dig up the treasure
463
00:19:02,033 --> 00:19:04,133
super fast!
464
00:19:06,300 --> 00:19:11,770
To make me dig super fast,
say "Let's Blaze!"
465
00:19:11,867 --> 00:19:14,527
Let's Blaze!
466
00:19:14,633 --> 00:19:17,533
- [engine revving]
467
00:19:22,300 --> 00:19:23,070
- Look!
468
00:19:23,167 --> 00:19:24,527
It's the treasure!
469
00:19:24,633 --> 00:19:26,103
We found it!
470
00:19:28,167 --> 00:19:30,167
- Alright!
We got it!
471
00:19:30,267 --> 00:19:33,767
- Let's open it
and see what's inside!
472
00:19:33,867 --> 00:19:35,227
- Ok.
473
00:19:35,333 --> 00:19:37,673
Here we go!
474
00:19:39,800 --> 00:19:42,970
- ALL: Wow!
475
00:19:43,067 --> 00:19:45,567
- [coins tinkling]
476
00:19:45,667 --> 00:19:48,697
- Whoa!
477
00:19:48,800 --> 00:19:50,830
- AJ: Wow!
478
00:19:50,933 --> 00:19:52,403
- BLAZE: Gaskets!
479
00:19:52,500 --> 00:19:55,800
It's turning into
a giant racetrack!
480
00:19:55,900 --> 00:19:57,630
- AJ: Wow!
481
00:19:57,733 --> 00:19:59,573
- GABBY: Amazing!
482
00:19:59,667 --> 00:20:01,627
- A treasure you can ride on?
483
00:20:01,733 --> 00:20:03,433
Blow me down!
484
00:20:03,533 --> 00:20:06,833
It's a Treasure Track!
485
00:20:06,933 --> 00:20:08,573
- Come on, Crew!
486
00:20:08,667 --> 00:20:10,267
Let's give it a ride!
487
00:20:10,367 --> 00:20:11,567
- AJ: Yeah!
488
00:20:11,667 --> 00:20:13,027
- GABBY: Let's do it!
489
00:20:19,233 --> 00:20:21,703
- On your mark.
- [engines revving]
490
00:20:21,800 --> 00:20:23,170
- Get set.
- [engines revving]
491
00:20:23,267 --> 00:20:25,497
- ALL: Go!
- [tires squealing]
492
00:20:25,600 --> 00:20:27,470
- BLAZE: Woo-hoo!
493
00:20:29,967 --> 00:20:32,267
- Wow!
- Woo-hoo!
494
00:20:35,467 --> 00:20:38,797
- Whee!
- Wow!
495
00:20:38,900 --> 00:20:41,670
- Shiver me timbers!
496
00:20:41,767 --> 00:20:43,797
- [laughing]
497
00:20:43,900 --> 00:20:45,270
- GABBY: Alright!
498
00:20:45,367 --> 00:20:47,297
- BLAZE: Whoa!
499
00:20:49,467 --> 00:20:51,527
Woo-hoo!
500
00:20:54,267 --> 00:20:57,667
- PICKLE:
[singing nonsense words]
501
00:21:00,500 --> 00:21:02,130
- Ugh!
I give up!
502
00:21:02,233 --> 00:21:04,433
I've been digging
for treasure all day!
503
00:21:04,533 --> 00:21:06,003
I'm never gonna find it.
504
00:21:06,100 --> 00:21:07,230
- PICKLE: Found it!
505
00:21:07,333 --> 00:21:08,773
- Ooh!
506
00:21:08,867 --> 00:21:10,097
The treasure!
507
00:21:10,200 --> 00:21:11,500
And it's all mine!
508
00:21:11,600 --> 00:21:12,800
[laughing]
509
00:21:12,900 --> 00:21:15,970
- Oh, but, I thought we were
gonna share the treasure.
510
00:21:16,067 --> 00:21:18,067
- [laughing] Oh, no.
511
00:21:18,167 --> 00:21:20,827
Whatever's in this treasure
chest is all for me.
512
00:21:20,933 --> 00:21:22,533
Me! Me!
513
00:21:22,633 --> 00:21:24,173
[laughing]
514
00:21:24,267 --> 00:21:27,227
Alright, let's see
what my treasure is.
515
00:21:27,333 --> 00:21:28,573
I got--
516
00:21:28,667 --> 00:21:29,697
- Ha-ha!
517
00:21:29,800 --> 00:21:31,300
- A little crab?
518
00:21:31,400 --> 00:21:33,170
[screaming]
519
00:21:38,500 --> 00:21:41,230
- * It's Blaze
and the Monster Machines *
520
00:21:41,333 --> 00:21:43,633
* It's Blaze
and the Monster Machines *
521
00:21:43,733 --> 00:21:46,473
* Buckle up, gonna roll yeah,
we're ready to go *
522
00:21:46,567 --> 00:21:49,327
* With Blaze
you'll be amazed *
523
00:21:49,433 --> 00:21:52,133
* It's Blaze
and the Monster Machines *
524
00:21:52,233 --> 00:21:54,833
* It's time
for adventure extreme *
525
00:21:54,933 --> 00:21:57,703
* Gonna kick it in gear,
we'll be catching some air *
526
00:21:57,800 --> 00:21:59,970
* With Blaze
527
00:22:00,067 --> 00:22:01,597
* And the Monster Machines
528
00:22:01,700 --> 00:22:05,130
* It's Blaze
and the Monster Machines **
33646
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.