All language subtitles for Blaze.and.the Machines.S02E10_English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,767 --> 00:00:09,827 - * On your mark 2 00:00:09,933 --> 00:00:11,533 * Get ready to race 3 00:00:11,633 --> 00:00:14,233 * One, two, three, let's blaze * 4 00:00:14,333 --> 00:00:18,073 * So buckle your seat belt, we're gonna scream and yell * 5 00:00:18,167 --> 00:00:20,197 * When Blaze goes saving the day * 6 00:00:20,300 --> 00:00:21,800 * Blaze, Blaze, Blaze 7 00:00:21,900 --> 00:00:24,800 * Gimme, gimme, gimme some speed * 8 00:00:24,900 --> 00:00:26,900 * Blaze and the Monster Machines * 9 00:00:27,000 --> 00:00:28,270 * Go, go 10 00:00:28,367 --> 00:00:30,497 * Blaze and the Monster Machines * 11 00:00:30,600 --> 00:00:31,870 * Go, go 12 00:00:31,967 --> 00:00:33,827 * Blaze and the Monster Machines * 13 00:00:33,933 --> 00:00:36,203 * Go, go, let's blaze * 14 00:00:39,667 --> 00:00:42,567 [upbeat rock music] 15 00:00:42,667 --> 00:00:45,627 * 16 00:00:45,733 --> 00:00:48,603 [crowd cheering] 17 00:00:48,700 --> 00:00:51,600 [engines roaring] 18 00:00:51,700 --> 00:00:53,600 [tires squealing] 19 00:00:53,700 --> 00:01:00,700 * * 20 00:01:00,800 --> 00:01:01,970 - Whoa-ho! 21 00:01:02,067 --> 00:01:03,627 What a race. 22 00:01:03,733 --> 00:01:06,733 Look at those monster machines go, go, go. 23 00:01:06,833 --> 00:01:09,503 - Whoo-hoo-hoo! 24 00:01:09,600 --> 00:01:10,770 - Yeah. 25 00:01:10,867 --> 00:01:12,767 [engines roaring] 26 00:01:12,867 --> 00:01:14,127 - Hey, I'm Blaze, 27 00:01:14,233 --> 00:01:16,133 and this is my driver, A.J. 28 00:01:16,233 --> 00:01:17,403 - Check it out. 29 00:01:17,500 --> 00:01:19,970 We're in the middle of a big race. 30 00:01:20,067 --> 00:01:21,067 - Come on, A.J. 31 00:01:21,167 --> 00:01:23,397 Let's show 'em what we got. 32 00:01:23,500 --> 00:01:26,400 [engine roaring] 33 00:01:26,500 --> 00:01:34,430 * 34 00:01:37,533 --> 00:01:38,703 - Whoo-hoo! 35 00:01:38,800 --> 00:01:41,770 [tires squealing] 36 00:01:41,867 --> 00:01:43,097 Nice moves, Blaze. 37 00:01:43,200 --> 00:01:45,570 - Yeah-hah, we're doing great. 38 00:01:45,667 --> 00:01:46,597 [horn honking] 39 00:01:46,700 --> 00:01:48,370 - Not as great as me. 40 00:01:48,467 --> 00:01:49,927 [laughing] 41 00:01:50,033 --> 00:01:51,203 - Yuck. 42 00:01:51,300 --> 00:01:54,130 - Uh-oh, now Crusher's ahead of us. 43 00:01:54,233 --> 00:01:56,773 - Don't worry. We can still catch up. 44 00:01:56,867 --> 00:01:59,067 A.J., give me some speed. 45 00:01:59,167 --> 00:02:01,167 [engine revving] 46 00:02:01,267 --> 00:02:04,267 - Yeah-hah-hah! Whoo-hoo! 47 00:02:04,367 --> 00:02:07,727 Go, everybody. Go, go, go. 48 00:02:07,833 --> 00:02:09,503 Yay! 49 00:02:09,600 --> 00:02:10,570 [sighs] 50 00:02:10,667 --> 00:02:13,697 All this cheering is making me hungry. 51 00:02:13,800 --> 00:02:15,100 I got to get a snack. 52 00:02:15,200 --> 00:02:18,100 [upbeat music] 53 00:02:18,200 --> 00:02:22,530 Ooh, hot dogs. 54 00:02:22,633 --> 00:02:23,833 Oh, man. 55 00:02:23,933 --> 00:02:25,833 Those hot dogs look hot. 56 00:02:25,933 --> 00:02:27,473 Really, really, hot. 57 00:02:27,567 --> 00:02:28,527 [giggles] 58 00:02:28,633 --> 00:02:29,533 [gasps] 59 00:02:29,633 --> 00:02:31,073 They're on fire. 60 00:02:31,167 --> 00:02:32,427 Oh, no. 61 00:02:32,533 --> 00:02:35,933 The whole hot dog stand is on fire! 62 00:02:36,033 --> 00:02:37,773 I've got to get help, 63 00:02:37,867 --> 00:02:40,497 and I know just who to call. 64 00:02:40,600 --> 00:02:42,200 [engines roaring] 65 00:02:42,300 --> 00:02:43,670 [car phone ringing] 66 00:02:43,767 --> 00:02:45,527 Blaze, A.J., come in. 67 00:02:45,633 --> 00:02:46,973 - It's Pickle. 68 00:02:47,067 --> 00:02:49,327 - Oh, boy. You guys have got to hurry. 69 00:02:49,433 --> 00:02:52,203 There's a big emergency. 70 00:02:52,300 --> 00:02:54,300 - Gaskets, it's a fire, 71 00:02:54,400 --> 00:02:56,770 and it's right by the finish line. 72 00:02:56,867 --> 00:03:00,267 - We have to hurry and put out that fire, fast! 73 00:03:00,367 --> 00:03:02,197 - Yeah, and to do that, 74 00:03:02,300 --> 00:03:05,400 we've got to turn me into a fire engine. 75 00:03:05,500 --> 00:03:07,870 First, we need a telescoping ladder 76 00:03:07,967 --> 00:03:09,467 that can go up and down. 77 00:03:09,567 --> 00:03:13,067 To make it, say "telescoping ladder." 78 00:03:13,167 --> 00:03:15,527 Telescoping ladder. 79 00:03:15,633 --> 00:03:18,033 [triumphant music] 80 00:03:18,133 --> 00:03:19,003 Great. 81 00:03:19,100 --> 00:03:20,870 Now we need a light bar. 82 00:03:20,967 --> 00:03:23,527 It has flashing lights and a loud siren 83 00:03:23,633 --> 00:03:25,933 to let everyone know we're coming. 84 00:03:26,033 --> 00:03:27,173 To build the light bar, 85 00:03:27,267 --> 00:03:29,567 say "light bar." 86 00:03:29,667 --> 00:03:32,727 Light bar. 87 00:03:32,833 --> 00:03:34,973 And now, the most important part: 88 00:03:35,067 --> 00:03:38,697 a hose to blast water and put out the fire. 89 00:03:38,800 --> 00:03:40,070 To make the fire hose, 90 00:03:40,167 --> 00:03:42,427 say "fire hose." 91 00:03:42,533 --> 00:03:45,903 Fire hose. 92 00:03:46,000 --> 00:03:47,230 Oh, yeah! 93 00:03:47,333 --> 00:03:49,673 I'm a fire-fighting... 94 00:03:49,767 --> 00:03:52,227 Monster Machine. 95 00:03:52,333 --> 00:03:53,973 [upbeat rock music] 96 00:03:54,067 --> 00:03:55,327 - All right. 97 00:03:55,433 --> 00:03:58,073 You're a real fire truck now, Blaze. 98 00:03:58,167 --> 00:04:01,197 - Come on. Time to put out that fire. 99 00:04:01,300 --> 00:04:04,400 [siren wailing] 100 00:04:04,500 --> 00:04:05,530 * 101 00:04:05,633 --> 00:04:09,573 - Listen, y'all, it sounds like a fire engine. 102 00:04:09,667 --> 00:04:11,467 - It's Blaze. 103 00:04:11,567 --> 00:04:14,297 - [growls] But it must be an emergency. 104 00:04:14,400 --> 00:04:16,200 - Go, Blaze. - Yee-haw! 105 00:04:16,300 --> 00:04:17,600 - Yeah. - Whoo-hoo! 106 00:04:17,700 --> 00:04:18,770 [siren wailing] 107 00:04:18,867 --> 00:04:21,867 - What? Is that Blaze? 108 00:04:21,967 --> 00:04:23,567 - Firefighters coming through. 109 00:04:23,667 --> 00:04:25,967 - [yelling] [groans] 110 00:04:26,067 --> 00:04:27,127 [siren wailing] 111 00:04:27,233 --> 00:04:29,733 - Blaze is the winner, 112 00:04:29,833 --> 00:04:32,703 and he's a fire engine. 113 00:04:32,800 --> 00:04:35,470 [siren wailing] 114 00:04:35,567 --> 00:04:36,627 - There's the fire. 115 00:04:36,733 --> 00:04:38,403 - Quick, turn on the hose, 116 00:04:38,500 --> 00:04:39,970 full blast. 117 00:04:40,067 --> 00:04:41,667 [metal squeaking] 118 00:04:41,767 --> 00:04:49,697 * 119 00:04:59,900 --> 00:05:01,730 The fire is out. 120 00:05:01,833 --> 00:05:02,773 [crowd roaring] 121 00:05:02,867 --> 00:05:04,727 - Way to go, Blaze! - Yeah. 122 00:05:04,833 --> 00:05:06,633 - Yeah. - Go, Blaze! 123 00:05:06,733 --> 00:05:08,533 - I'll be. - Yay for Blaze. 124 00:05:08,633 --> 00:05:10,133 - That was awesome. 125 00:05:10,233 --> 00:05:13,073 - Yeah-hah, he put out the fire! 126 00:05:13,167 --> 00:05:14,527 - He won the race. 127 00:05:14,633 --> 00:05:16,903 - He beat me. 128 00:05:17,000 --> 00:05:19,870 [weeping] 129 00:05:19,967 --> 00:05:23,367 - Oh, wow. That was amazing. 130 00:05:23,467 --> 00:05:25,927 You're a real hero, Blaze. 131 00:05:26,033 --> 00:05:27,203 - Aw, thanks, Pickle. 132 00:05:27,300 --> 00:05:28,570 You were great, too. 133 00:05:28,667 --> 00:05:31,127 You did exactly what you were supposed to. 134 00:05:31,233 --> 00:05:34,103 When you saw a fire, you called for help. 135 00:05:34,200 --> 00:05:37,030 - Oh, well, you know, 136 00:05:37,133 --> 00:05:39,533 I was just doing my best. 137 00:05:39,633 --> 00:05:40,703 [phone ringing] 138 00:05:40,800 --> 00:05:41,900 - Hang on, Blaze. 139 00:05:42,000 --> 00:05:44,900 It sounds like someone else is calling us. 140 00:05:45,000 --> 00:05:47,730 [gasps] It's the Fire Chief. 141 00:05:47,833 --> 00:05:50,033 - Hey, Chief, What's going on? 142 00:05:50,133 --> 00:05:52,973 - Blaze, A.J. Boy, am I glad to see you. 143 00:05:53,067 --> 00:05:54,867 We've got a big emergency. 144 00:05:54,967 --> 00:05:56,367 - An emergency? 145 00:05:56,467 --> 00:05:58,197 - There's a fire at the old bridge, 146 00:05:58,300 --> 00:06:00,170 way on the other side of Axle City. 147 00:06:00,267 --> 00:06:02,067 We could really use your help. 148 00:06:02,167 --> 00:06:03,327 - You've got it, Chief. 149 00:06:03,433 --> 00:06:05,433 We'll be there as fast as we can. 150 00:06:05,533 --> 00:06:08,133 - See you soon, Blaze. Chief out. 151 00:06:08,233 --> 00:06:11,273 - Oh, no, a fire on the bridge. 152 00:06:11,367 --> 00:06:13,367 - And it sounds like a big one. 153 00:06:13,467 --> 00:06:14,797 - Fire bad. 154 00:06:14,900 --> 00:06:16,730 - They sure need your help, Blaze. 155 00:06:16,833 --> 00:06:18,403 Y'all had better hurry. 156 00:06:18,500 --> 00:06:20,730 - We'd better use blazing speed 157 00:06:20,833 --> 00:06:23,403 to help us go super fast. 158 00:06:23,500 --> 00:06:25,330 * 159 00:06:25,433 --> 00:06:27,173 - To give me blazing speed, 160 00:06:27,267 --> 00:06:30,927 say "Let's blaze." 161 00:06:31,033 --> 00:06:34,073 both: Let's blaze. 162 00:06:34,167 --> 00:06:37,767 * 163 00:06:37,867 --> 00:06:40,567 [siren wailing] 164 00:06:40,667 --> 00:06:43,197 - * Gonna drive, drive, drive till we touch the sky * 165 00:06:43,300 --> 00:06:46,000 * Gonna go real fast, gonna feel alive * 166 00:06:46,100 --> 00:06:47,370 - Sing it loud. - Yeah! 167 00:06:47,467 --> 00:06:49,697 - * Kick into overdrive 168 00:06:49,800 --> 00:06:51,700 * 'Cause this is the ride of our lives * 169 00:06:51,800 --> 00:06:53,930 * Go, go * The ride of our lives 170 00:06:54,033 --> 00:06:55,503 * Go, go 171 00:06:55,600 --> 00:06:58,200 * The ride of our lives * Go, go 172 00:06:58,300 --> 00:07:00,400 * It's time to fly 173 00:07:00,500 --> 00:07:02,330 * This is the ride of our lives * 174 00:07:02,433 --> 00:07:05,903 * Hey-oh, hey, hey-oh, hey, hey * 175 00:07:06,000 --> 00:07:08,370 * Ride of our lives - Whoo-hoo! 176 00:07:08,467 --> 00:07:11,167 Firefighter Blaze is on the way. 177 00:07:11,267 --> 00:07:12,927 [engine roaring] 178 00:07:13,033 --> 00:07:15,633 [upbeat music] 179 00:07:15,733 --> 00:07:16,903 - [grunts] 180 00:07:17,000 --> 00:07:18,200 Whoo. 181 00:07:18,300 --> 00:07:20,300 - The concrete's all mixed. 182 00:07:20,400 --> 00:07:23,530 - All right, let's lift that wrecking ball. 183 00:07:23,633 --> 00:07:24,933 A little bit higher... 184 00:07:25,033 --> 00:07:26,803 a little bit higher. 185 00:07:26,900 --> 00:07:28,400 [dramatic music] 186 00:07:28,500 --> 00:07:30,130 - Uh-oh, the cable is breaking. 187 00:07:30,233 --> 00:07:32,233 - The wrecking ball is about to fall. 188 00:07:32,333 --> 00:07:34,503 - Look out, everyone! 189 00:07:34,600 --> 00:07:35,500 - [yells] 190 00:07:35,600 --> 00:07:37,470 [all screaming] 191 00:07:37,567 --> 00:07:39,427 * 192 00:07:39,533 --> 00:07:41,033 - Whoa! 193 00:07:41,133 --> 00:07:42,133 - Oh, no. 194 00:07:42,233 --> 00:07:43,433 That worker's in trouble. 195 00:07:43,533 --> 00:07:45,703 - Gaskets, we have to help him. 196 00:07:45,800 --> 00:07:46,700 [engine roaring] 197 00:07:46,800 --> 00:07:47,900 - Whoa, whoa, whoa. 198 00:07:48,000 --> 00:07:49,830 * 199 00:07:49,933 --> 00:07:51,703 - [grunts] 200 00:07:51,800 --> 00:07:53,970 - Phew, that was a close one. 201 00:07:54,067 --> 00:07:55,197 Thanks, Blaze. 202 00:07:55,300 --> 00:07:57,200 - You're welcome. 203 00:07:57,300 --> 00:07:58,800 Now we'd better get going. 204 00:07:58,900 --> 00:08:00,570 We have a fire to put out. 205 00:08:00,667 --> 00:08:01,827 - Uh, hang on, Blaze. 206 00:08:01,933 --> 00:08:03,633 We've got a big problem. 207 00:08:03,733 --> 00:08:04,873 Look. 208 00:08:04,967 --> 00:08:07,497 The whole road is gone. - Hubcaps. 209 00:08:07,600 --> 00:08:10,200 We'll never get to the fire unless we find some way 210 00:08:10,300 --> 00:08:12,730 to fix this hole. 211 00:08:12,833 --> 00:08:14,633 Ah-ha!, I've got it. 212 00:08:14,733 --> 00:08:18,203 We can fill the hole with concrete from these mixers. 213 00:08:18,300 --> 00:08:20,270 - Yeah, let's do it. 214 00:08:20,367 --> 00:08:22,797 - To fix the road, we need enough concrete 215 00:08:22,900 --> 00:08:24,530 to take up all the space 216 00:08:24,633 --> 00:08:25,973 inside the hole. 217 00:08:26,067 --> 00:08:27,827 - Switching to Visor-View. 218 00:08:27,933 --> 00:08:29,173 [electronic whir, beeping] 219 00:08:29,267 --> 00:08:31,497 - The amount of space something takes up 220 00:08:31,600 --> 00:08:33,500 is called volume. 221 00:08:33,600 --> 00:08:37,130 - Here's the volume of concrete we need to fill the hole. 222 00:08:37,233 --> 00:08:40,633 What number is this? 223 00:08:40,733 --> 00:08:42,233 12, yeah. 224 00:08:42,333 --> 00:08:45,633 That means we need 12 megaliters of concrete. 225 00:08:45,733 --> 00:08:46,703 - All right, A.J. 226 00:08:46,800 --> 00:08:48,700 Let's dump some concrete. 227 00:08:48,800 --> 00:08:50,570 [concrete gurgling] 228 00:08:50,667 --> 00:08:51,897 Check it out. 229 00:08:52,000 --> 00:08:56,230 I poured in two megaliters of concrete... 230 00:08:56,333 --> 00:08:58,933 and A.J. poured in one. 231 00:08:59,033 --> 00:09:02,833 How much concrete is in the hole? 232 00:09:02,933 --> 00:09:04,433 Three, yeah. 233 00:09:04,533 --> 00:09:07,303 There are three megaliters of concrete, 234 00:09:07,400 --> 00:09:09,400 but to fill the hole all the way, 235 00:09:09,500 --> 00:09:13,130 we need the volume of concrete to be 12. 236 00:09:13,233 --> 00:09:15,133 - Hey, fellas. Up here. 237 00:09:15,233 --> 00:09:18,033 You can use the concrete in this mixer. 238 00:09:18,133 --> 00:09:19,433 - Going up. 239 00:09:19,533 --> 00:09:22,203 * 240 00:09:22,300 --> 00:09:23,700 Pouring the concrete. 241 00:09:23,800 --> 00:09:25,100 [concrete gurgling] 242 00:09:25,200 --> 00:09:28,430 - Let's check the volume of concrete in the hole. 243 00:09:28,533 --> 00:09:29,773 It was three, 244 00:09:29,867 --> 00:09:32,127 and we're adding four more. 245 00:09:32,233 --> 00:09:36,433 How much concrete is in the hole now? 246 00:09:36,533 --> 00:09:37,773 Seven, right. 247 00:09:37,867 --> 00:09:41,827 There are seven megaliters of concrete in the hole. 248 00:09:41,933 --> 00:09:44,133 - We just need a little more. 249 00:09:44,233 --> 00:09:46,873 - Hey, you guys, more concrete up here. 250 00:09:46,967 --> 00:09:49,497 - Great. Let's dump it in. 251 00:09:49,600 --> 00:09:50,670 * 252 00:09:50,767 --> 00:09:52,697 - Look out below. 253 00:09:52,800 --> 00:09:53,900 [concrete gurgling] 254 00:09:54,000 --> 00:09:56,200 - The volume of concrete was seven, 255 00:09:56,300 --> 00:09:58,430 and we're adding five more. 256 00:09:58,533 --> 00:10:03,103 Now how much concrete is in the hole? 257 00:10:03,200 --> 00:10:05,670 12, right. 258 00:10:05,767 --> 00:10:07,797 - The hole is full. 259 00:10:07,900 --> 00:10:08,900 Yeah. - Whoo-hoo! 260 00:10:09,000 --> 00:10:10,130 - We did it. 261 00:10:10,233 --> 00:10:14,133 - And look, the concrete is hardening. 262 00:10:14,233 --> 00:10:15,873 Now we can drive over it. 263 00:10:15,967 --> 00:10:17,167 - Whoo-hoo. - Yeah. 264 00:10:17,267 --> 00:10:19,527 - You fixed the hole. - All right, guys. 265 00:10:19,633 --> 00:10:20,833 - Thanks, everyone. 266 00:10:20,933 --> 00:10:22,333 Now let's get moving. 267 00:10:22,433 --> 00:10:25,103 - Yeah, we have a fire to put out. 268 00:10:25,200 --> 00:10:28,100 [siren wailing] 269 00:10:28,200 --> 00:10:30,400 [truck beeping] 270 00:10:30,500 --> 00:10:33,230 - * The space that things take up * 271 00:10:33,333 --> 00:10:34,873 * That's volume 272 00:10:34,967 --> 00:10:37,827 * The space that things take up * 273 00:10:37,933 --> 00:10:39,473 * That's volume 274 00:10:39,567 --> 00:10:42,097 * All the water that's inside a cup * 275 00:10:42,200 --> 00:10:43,630 * Is volume 276 00:10:43,733 --> 00:10:46,203 * All the air that fills your tire up * 277 00:10:46,300 --> 00:10:47,770 * Is volume 278 00:10:47,867 --> 00:10:51,067 * When you multiply length times width * 279 00:10:51,167 --> 00:10:53,267 * Times height 280 00:10:53,367 --> 00:10:55,467 * That's volume, volume 281 00:10:55,567 --> 00:10:58,227 * The space that things take up * 282 00:10:58,333 --> 00:10:59,903 * That's volume 283 00:11:00,000 --> 00:11:02,870 * The space that things take up * 284 00:11:02,967 --> 00:11:05,427 * That's volume 285 00:11:05,533 --> 00:11:06,803 [tires squealing] 286 00:11:06,900 --> 00:11:08,200 [car phone ringing] 287 00:11:08,300 --> 00:11:09,730 - Someone's calling. 288 00:11:09,833 --> 00:11:12,073 - Please, A.J., come in. 289 00:11:12,167 --> 00:11:13,467 - It's the Fire Chief. 290 00:11:13,567 --> 00:11:16,827 He's at the bridge with the other firefighters. 291 00:11:16,933 --> 00:11:18,403 - This fire is really something. 292 00:11:18,500 --> 00:11:20,230 It's even bigger than we thought. 293 00:11:20,333 --> 00:11:21,473 - Hang in there, Chief. 294 00:11:21,567 --> 00:11:23,367 We'll be there as soon as we can. 295 00:11:23,467 --> 00:11:24,967 - Hear that, firefighters? 296 00:11:25,067 --> 00:11:26,267 Help is on the way. 297 00:11:26,367 --> 00:11:27,767 - Whoo-hoo-hoo. - Come on, Blaze. 298 00:11:27,867 --> 00:11:28,967 - All right. 299 00:11:29,067 --> 00:11:30,167 - Good luck, Blaze. 300 00:11:30,267 --> 00:11:31,827 We're all counting on you. 301 00:11:31,933 --> 00:11:33,303 Chief out. 302 00:11:33,400 --> 00:11:35,770 - Those firefighters are doing their best, 303 00:11:35,867 --> 00:11:37,797 but they really need our help. 304 00:11:37,900 --> 00:11:39,130 - We've got to hurry. 305 00:11:39,233 --> 00:11:40,833 [siren wailing] 306 00:11:40,933 --> 00:11:44,373 - Firefighters on our way. 307 00:11:44,467 --> 00:11:45,797 * 308 00:11:45,900 --> 00:11:49,070 - [sobbing] 309 00:11:50,233 --> 00:11:51,773 - Boy, that Blaze 310 00:11:51,867 --> 00:11:53,897 is on a winning streak today, huh? 311 00:11:54,000 --> 00:11:57,130 Mmm, first he beat you in a race... 312 00:11:57,233 --> 00:11:59,873 mmm, and then he put out a fire... 313 00:11:59,967 --> 00:12:02,227 mmm, and best of all, 314 00:12:02,333 --> 00:12:04,703 he saved the hot dogs. 315 00:12:04,800 --> 00:12:06,500 [giggles] Mmm. 316 00:12:06,600 --> 00:12:09,800 - [weeping] 317 00:12:09,900 --> 00:12:12,300 - Aww, don't be sad, Crusher. 318 00:12:12,400 --> 00:12:15,270 Here, maybe a bite of my hot dog will cheer you up. 319 00:12:15,367 --> 00:12:16,497 - [blows raspberry] 320 00:12:16,600 --> 00:12:17,830 Ugh, no. 321 00:12:17,933 --> 00:12:19,303 I don't want a hot dog. 322 00:12:19,400 --> 00:12:21,900 The only thing that could cheer me up now is... 323 00:12:22,000 --> 00:12:22,900 [gasps] 324 00:12:23,000 --> 00:12:24,530 Ice cream. 325 00:12:24,633 --> 00:12:26,003 - Oh, gee, Crusher. 326 00:12:26,100 --> 00:12:27,930 I don't have any ice cream. 327 00:12:28,033 --> 00:12:31,033 - Then I'll have to make some myself. 328 00:12:31,133 --> 00:12:32,233 I'll build... 329 00:12:32,333 --> 00:12:36,133 [electronic whirring] 330 00:12:36,233 --> 00:12:38,873 An ice cream scooper machine. 331 00:12:38,967 --> 00:12:42,097 [upbeat music] 332 00:12:42,967 --> 00:12:46,667 [giggles] 333 00:12:46,767 --> 00:12:48,597 Mmm, oh, yeah. 334 00:12:48,700 --> 00:12:50,400 So good. 335 00:12:50,500 --> 00:12:51,870 - Uh, Crusher, 336 00:12:51,967 --> 00:12:53,967 don't you think you have enough? 337 00:12:54,067 --> 00:12:55,667 - Now that you mention it, 338 00:12:55,767 --> 00:12:57,127 no. 339 00:12:57,233 --> 00:12:59,533 I want more ice cream. 340 00:12:59,633 --> 00:13:01,433 More, more. 341 00:13:01,533 --> 00:13:04,473 [metal clanking] 342 00:13:06,500 --> 00:13:08,370 [ice cream whistling in air] 343 00:13:08,467 --> 00:13:09,397 Uh-oh. 344 00:13:09,500 --> 00:13:10,800 [yells] 345 00:13:10,900 --> 00:13:12,830 [ice cream splashes] 346 00:13:12,933 --> 00:13:14,633 - Look out. - [shouts] 347 00:13:14,733 --> 00:13:15,603 - Ice cream. 348 00:13:15,700 --> 00:13:17,830 - Let's get out of here. 349 00:13:17,933 --> 00:13:19,403 Whoa, it's everywhere. 350 00:13:19,500 --> 00:13:21,700 - Whoa. - Whoa, watch out! 351 00:13:21,800 --> 00:13:23,030 - Hubcaps. 352 00:13:23,133 --> 00:13:25,673 Everybody's trying to get away from... 353 00:13:25,767 --> 00:13:26,827 ice cream. 354 00:13:26,933 --> 00:13:27,803 [both yelling] 355 00:13:27,900 --> 00:13:28,800 [ice cream splashes] 356 00:13:28,900 --> 00:13:29,870 - Oh, man. 357 00:13:29,967 --> 00:13:31,427 We'll never make it to the fire 358 00:13:31,533 --> 00:13:35,103 if we get hit by one of those giant scoops. 359 00:13:35,200 --> 00:13:36,800 - [yelling] 360 00:13:36,900 --> 00:13:39,300 It's got chunks. 361 00:13:39,400 --> 00:13:40,100 - Uh-oh. 362 00:13:40,200 --> 00:13:41,670 Ris is in trouble. 363 00:13:41,767 --> 00:13:44,827 - I'll save you, Ris. 364 00:13:44,933 --> 00:13:47,633 [water spraying] 365 00:13:47,733 --> 00:13:48,973 [tires squealing] 366 00:13:49,067 --> 00:13:51,627 - Phew. - Whoo-hoo. 367 00:13:51,733 --> 00:13:54,433 Nice shot. - Thanks, Blaze. 368 00:13:54,533 --> 00:13:56,333 I owe you one. 369 00:13:56,433 --> 00:13:58,973 - Well, now we know how to get past the ice cream. 370 00:13:59,067 --> 00:14:01,067 - Yeah, we can use our fire hose 371 00:14:01,167 --> 00:14:02,497 to blast it away. 372 00:14:02,600 --> 00:14:03,530 [tires squealing] 373 00:14:03,633 --> 00:14:06,103 - Help us blast away the ice cream. 374 00:14:06,200 --> 00:14:07,930 When you see ice cream coming, 375 00:14:08,033 --> 00:14:09,673 say "ice cream." 376 00:14:09,767 --> 00:14:12,097 * 377 00:14:12,200 --> 00:14:15,830 both: Ice cream. 378 00:14:15,933 --> 00:14:17,073 Whoo-hoo! 379 00:14:17,167 --> 00:14:18,797 - Nice one, Blaze. 380 00:14:18,900 --> 00:14:20,000 - All right. 381 00:14:20,100 --> 00:14:21,230 Just keep on the lookout 382 00:14:21,333 --> 00:14:23,173 for more flying ice cream. 383 00:14:23,267 --> 00:14:24,297 [engine roaring] 384 00:14:24,400 --> 00:14:25,930 When you see ice cream coming, 385 00:14:26,033 --> 00:14:27,903 say "ice cream." 386 00:14:28,000 --> 00:14:30,570 * 387 00:14:30,667 --> 00:14:34,127 both: Ice cream. 388 00:14:34,233 --> 00:14:36,933 Got it. - Yeah-hah. 389 00:14:37,033 --> 00:14:38,073 - Keep looking. 390 00:14:38,167 --> 00:14:40,097 When you see more ice cream coming, 391 00:14:40,200 --> 00:14:42,070 say "ice cream." 392 00:14:42,167 --> 00:14:43,767 * 393 00:14:43,867 --> 00:14:47,027 both: Ice cream. 394 00:14:47,133 --> 00:14:48,373 Whoo-hoo! 395 00:14:48,467 --> 00:14:49,527 - All right. 396 00:14:49,633 --> 00:14:51,133 * 397 00:14:51,233 --> 00:14:52,703 [tires squealing] 398 00:14:52,800 --> 00:14:56,030 - Look, there's the giant ice cream machine. 399 00:14:56,133 --> 00:14:58,873 - And it looks like it's about to blast. 400 00:14:58,967 --> 00:15:00,827 - When you see it shoot ice cream, 401 00:15:00,933 --> 00:15:02,933 say "ice cream." 402 00:15:03,033 --> 00:15:07,503 * 403 00:15:07,600 --> 00:15:09,930 both: Ice cream. 404 00:15:10,033 --> 00:15:11,773 Whoo-hoo. - Yeah-hah. 405 00:15:11,867 --> 00:15:13,927 [explosion] 406 00:15:14,033 --> 00:15:15,603 - Oh, yeah. 407 00:15:15,700 --> 00:15:17,770 - So long, ice cream. 408 00:15:17,867 --> 00:15:19,497 [engine roaring] 409 00:15:19,600 --> 00:15:20,570 - [groans] 410 00:15:20,667 --> 00:15:23,797 So much ice cream. 411 00:15:23,900 --> 00:15:24,600 - [groaning] 412 00:15:24,700 --> 00:15:26,700 So much ice cream! 413 00:15:26,800 --> 00:15:28,970 [slurping] 414 00:15:29,067 --> 00:15:32,567 * 415 00:15:32,667 --> 00:15:35,527 [upbeat rock music] 416 00:15:35,633 --> 00:15:36,903 [engine roaring] 417 00:15:37,000 --> 00:15:38,470 - Gaskets. 418 00:15:38,567 --> 00:15:39,927 There's the fire. 419 00:15:40,033 --> 00:15:42,133 We've got to get there right away. 420 00:15:42,233 --> 00:15:44,433 I need you to give me blazing speed 421 00:15:44,533 --> 00:15:47,603 so we can get to the firefighters super fast. 422 00:15:47,700 --> 00:15:49,730 * 423 00:15:49,833 --> 00:15:51,633 To give me blazing speed, 424 00:15:51,733 --> 00:15:55,103 say "Let's blaze." 425 00:15:55,200 --> 00:15:57,670 Let's blaze! 426 00:15:57,767 --> 00:16:00,997 * 427 00:16:01,100 --> 00:16:03,100 Hang on, firefighters. 428 00:16:03,200 --> 00:16:05,830 Here we come. 429 00:16:05,933 --> 00:16:07,473 - * We got the call 430 00:16:07,567 --> 00:16:08,997 * We got to go 431 00:16:09,100 --> 00:16:10,700 * No time to waste 432 00:16:10,800 --> 00:16:12,230 * So let's roll 433 00:16:12,333 --> 00:16:13,903 * A hero's job 434 00:16:14,000 --> 00:16:16,600 * Is never done, so day or night * 435 00:16:16,700 --> 00:16:17,830 * This engine will run 436 00:16:17,933 --> 00:16:20,033 * We're fired up, fired up 437 00:16:20,133 --> 00:16:21,433 * Help is on the way 438 00:16:21,533 --> 00:16:23,173 * We're fired up, fired up 439 00:16:23,267 --> 00:16:25,067 * Here to save the day 440 00:16:25,167 --> 00:16:28,167 * We'll race to rescue as fast as we can * 441 00:16:28,267 --> 00:16:30,097 * There's a five-alarm blaze 442 00:16:30,200 --> 00:16:31,430 * But we'll lend a hand 443 00:16:31,533 --> 00:16:33,573 * We're fired up, fired up 444 00:16:33,667 --> 00:16:34,897 * Yeah-ah-ah 445 00:16:35,000 --> 00:16:36,830 * We're fired up, fired up 446 00:16:36,933 --> 00:16:38,133 * Yeah-ah-ah 447 00:16:38,233 --> 00:16:39,603 * We're fired up 448 00:16:39,700 --> 00:16:43,030 [siren wailing] 449 00:16:43,133 --> 00:16:45,103 [dramatic music] 450 00:16:45,200 --> 00:16:48,030 [all groaning] 451 00:16:48,133 --> 00:16:50,803 - That's it, firefighters. Keep blasting. 452 00:16:50,900 --> 00:16:53,400 [horn honking] 453 00:16:53,500 --> 00:16:56,270 - Look, it's Blaze. - Hooray! 454 00:16:56,367 --> 00:16:58,667 - He's here. - All right. 455 00:16:58,767 --> 00:17:00,167 - Reporting for duty, Chief. 456 00:17:00,267 --> 00:17:02,067 We're ready to help. 457 00:17:02,167 --> 00:17:04,167 - Glad you made it, Blaze. Now, come on. 458 00:17:04,267 --> 00:17:06,967 Let's put out this fire once and for all. 459 00:17:07,067 --> 00:17:08,097 - Yeah, come on. - Yeah. 460 00:17:08,200 --> 00:17:09,830 - Whoo-hoo. - Let's do it. 461 00:17:09,933 --> 00:17:12,433 - Get your hoses ready. 462 00:17:12,533 --> 00:17:15,073 - Let's blast. 463 00:17:15,167 --> 00:17:16,127 Yeah-hah. - Whoa. 464 00:17:16,233 --> 00:17:17,273 - Whoo-hoo-hoo. - All right. 465 00:17:17,367 --> 00:17:18,827 - Yeah. - Whoo-hoo. 466 00:17:18,933 --> 00:17:21,573 * 467 00:17:21,667 --> 00:17:24,597 [water spraying] 468 00:17:25,833 --> 00:17:27,803 - Uh-oh, something's wrong. 469 00:17:27,900 --> 00:17:28,970 I'm all out of water. 470 00:17:29,067 --> 00:17:29,967 - [gasps] 471 00:17:30,067 --> 00:17:31,427 So am I. 472 00:17:31,533 --> 00:17:34,633 [fire crackling] 473 00:17:34,733 --> 00:17:35,873 - Gaskets. 474 00:17:35,967 --> 00:17:37,967 I don't have any more water, either. 475 00:17:38,067 --> 00:17:39,997 - Oh, no. 476 00:17:40,100 --> 00:17:41,530 - We're all out of water. 477 00:17:41,633 --> 00:17:42,833 - This isn't good. 478 00:17:42,933 --> 00:17:44,573 - What do we do, Chief? 479 00:17:44,667 --> 00:17:45,967 - We need a plan. 480 00:17:46,067 --> 00:17:47,597 - To put out that fire, 481 00:17:47,700 --> 00:17:49,030 we've got to get more water, 482 00:17:49,133 --> 00:17:50,303 and fast. 483 00:17:50,400 --> 00:17:52,370 - Blaze, look over there. 484 00:17:52,467 --> 00:17:54,597 Those tanks are full of water. 485 00:17:54,700 --> 00:17:56,130 Good thinking, A.J. 486 00:17:56,233 --> 00:17:57,833 Hang on, firefighters. 487 00:17:57,933 --> 00:17:59,173 We'll be right back. 488 00:17:59,267 --> 00:18:00,797 Yeah-hah. - You can do it. 489 00:18:00,900 --> 00:18:02,430 - Go for it, Blaze. 490 00:18:02,533 --> 00:18:04,733 * 491 00:18:04,833 --> 00:18:05,973 - To put out the fire, 492 00:18:06,067 --> 00:18:09,267 we need the most water we can get. 493 00:18:09,367 --> 00:18:11,297 - Let's use my visor to see which tank 494 00:18:11,400 --> 00:18:13,070 is holding the most water. 495 00:18:13,167 --> 00:18:14,167 Switching to Visor-View. 496 00:18:14,267 --> 00:18:15,397 [electronic whir, beeping] 497 00:18:15,500 --> 00:18:18,070 Visor, show us the volume of water 498 00:18:18,167 --> 00:18:19,967 in each tank. 499 00:18:20,067 --> 00:18:23,567 - This tank has 50 megaliters of water inside. 500 00:18:23,667 --> 00:18:25,567 This tank has 100, 501 00:18:25,667 --> 00:18:27,527 and this tank has 70. 502 00:18:27,633 --> 00:18:28,373 Hmm. 503 00:18:28,467 --> 00:18:30,597 Which number is the biggest? 504 00:18:30,700 --> 00:18:35,930 50, 100, or 70? 505 00:18:36,033 --> 00:18:37,773 100, yeah. 506 00:18:37,867 --> 00:18:40,967 That means this tank is holding the most water. 507 00:18:41,067 --> 00:18:43,667 It has the biggest volume. 508 00:18:43,767 --> 00:18:45,567 Quick, A.J., connect the hose 509 00:18:45,667 --> 00:18:46,597 to the water tank. 510 00:18:46,700 --> 00:18:50,270 - You got it, Blaze. 511 00:18:50,367 --> 00:18:52,667 There, you've got water now. 512 00:18:52,767 --> 00:18:55,197 - All right. Now come on. 513 00:18:55,300 --> 00:18:57,730 Let's use this water to go put out that fire 514 00:18:57,833 --> 00:18:58,803 once and for all. 515 00:18:58,900 --> 00:19:00,100 - Yeah-hah. 516 00:19:00,200 --> 00:19:03,170 - Whoo-hoo. 517 00:19:03,267 --> 00:19:06,127 - Look, Chief, Blaze is back. 518 00:19:06,233 --> 00:19:07,173 - That's right, 519 00:19:07,267 --> 00:19:08,727 and I've got enough water 520 00:19:08,833 --> 00:19:10,073 to put out the fire. 521 00:19:10,167 --> 00:19:11,667 both: Whoa-ho. - Wow. 522 00:19:11,767 --> 00:19:12,897 - Stand back, everyone, 523 00:19:13,000 --> 00:19:14,830 and let Blaze do his thing. 524 00:19:14,933 --> 00:19:16,733 Come on, Blaze. You can do it. 525 00:19:16,833 --> 00:19:18,803 * 526 00:19:18,900 --> 00:19:21,000 - You ready, A.J.? - Ready. 527 00:19:21,100 --> 00:19:24,030 - Then let's blast this fire. 528 00:19:24,133 --> 00:19:25,573 - Go for it, Blaze. - Yeah-hah. 529 00:19:25,667 --> 00:19:26,567 - You can do it. 530 00:19:26,667 --> 00:19:29,567 - Raising the ladder. 531 00:19:29,667 --> 00:19:31,067 Turning on the hose. 532 00:19:31,167 --> 00:19:32,267 [water spraying] 533 00:19:32,367 --> 00:19:33,967 - * We're fired up, fired up 534 00:19:34,067 --> 00:19:35,767 * Help is on the way 535 00:19:35,867 --> 00:19:37,167 * We're fired up, fired up 536 00:19:37,267 --> 00:19:39,097 * Here to save the day 537 00:19:39,200 --> 00:19:42,270 * We'll race to rescue as fast as we can * 538 00:19:42,367 --> 00:19:44,167 * There's a five-alarm blaze 539 00:19:44,267 --> 00:19:45,727 * But we'll lend a hand 540 00:19:45,833 --> 00:19:47,633 * We're fired up, fired up 541 00:19:47,733 --> 00:19:49,003 * Yeah-ah-ah 542 00:19:49,100 --> 00:19:50,900 * We're fired up, fired up 543 00:19:51,000 --> 00:19:52,230 * Yeah-ah-ah 544 00:19:52,333 --> 00:19:53,603 * We're fired up 545 00:19:53,700 --> 00:19:54,900 * 546 00:19:55,000 --> 00:19:57,400 - Oh-ho-ho, yeah. 547 00:19:57,500 --> 00:20:00,270 - We did it, Blaze. We saved the bridge. 548 00:20:00,367 --> 00:20:02,097 - Hooray. - All right. 549 00:20:02,200 --> 00:20:04,030 The fire is out. 550 00:20:04,133 --> 00:20:06,033 [upbeat music] 551 00:20:06,133 --> 00:20:08,073 That was some of the greatest firefighting 552 00:20:08,167 --> 00:20:09,367 I've ever seen. 553 00:20:09,467 --> 00:20:12,627 - Thanks, Chief. You can always count on us. 554 00:20:12,733 --> 00:20:14,433 - High tire. 555 00:20:14,533 --> 00:20:15,933 Yeah-hah-hah. 556 00:20:16,033 --> 00:20:17,773 - Whoo-hoo! - Yeah. 557 00:20:17,867 --> 00:20:19,067 - Whoo-hoo. - Way to go, guys. 558 00:20:19,167 --> 00:20:21,067 - Hooray. - Whoo. 559 00:20:21,167 --> 00:20:22,297 - * Oh 560 00:20:22,400 --> 00:20:24,430 * I'm cleaning up the ice cream * 561 00:20:24,533 --> 00:20:26,273 * Cleaning up the ice cream 562 00:20:26,367 --> 00:20:29,527 * Cleaning up the ice cream with a hose * 563 00:20:29,633 --> 00:20:30,373 Wow. 564 00:20:30,467 --> 00:20:32,597 Who knew cleaning up ice cream 565 00:20:32,700 --> 00:20:35,070 could be so much fun? 566 00:20:35,167 --> 00:20:37,897 - Aw, you only think cleaning up is fun 567 00:20:38,000 --> 00:20:39,800 because you have that hose. 568 00:20:39,900 --> 00:20:42,500 I'm stuck with this boring, old mop. 569 00:20:42,600 --> 00:20:44,830 - Hey, let's share. 570 00:20:44,933 --> 00:20:46,173 Here, I'll take the mop, 571 00:20:46,267 --> 00:20:48,827 and you can have-- - The hose. 572 00:20:48,933 --> 00:20:49,803 [giggles] 573 00:20:49,900 --> 00:20:51,370 Stand back, Pickle. 574 00:20:51,467 --> 00:20:53,197 I'm gonna blast this ice cream 575 00:20:53,300 --> 00:20:55,730 with so much water. 576 00:20:55,833 --> 00:20:59,433 One, two, three... 577 00:20:59,533 --> 00:21:01,703 water! 578 00:21:01,800 --> 00:21:03,000 Water. 579 00:21:03,100 --> 00:21:04,000 Huh? 580 00:21:04,100 --> 00:21:05,770 Nothing came out. 581 00:21:05,867 --> 00:21:09,697 Hello? Water? Are you in there? 582 00:21:09,800 --> 00:21:11,130 - Well, that's weird. 583 00:21:11,233 --> 00:21:13,673 I wonder what's stopping the water. 584 00:21:13,767 --> 00:21:16,527 Oh-- [laughing] 585 00:21:16,633 --> 00:21:18,673 Wait, I see the problem. 586 00:21:18,767 --> 00:21:22,667 I'm standing on the hose. 587 00:21:22,767 --> 00:21:23,697 - Uh-oh. 588 00:21:23,800 --> 00:21:26,400 [screaming] 589 00:21:26,500 --> 00:21:28,400 Stop! 590 00:21:28,500 --> 00:21:30,370 Stop. 591 00:21:32,133 --> 00:21:34,703 [grunts] 592 00:21:34,800 --> 00:21:36,530 [upbeat music] 593 00:21:39,667 --> 00:21:41,697 - * It's Blaze and the Monster Machines * 594 00:21:41,800 --> 00:21:42,870 * It's Blaze 595 00:21:42,967 --> 00:21:43,997 * And the Monster Machines 596 00:21:44,100 --> 00:21:45,600 * Buckle up, gonna roll 597 00:21:45,700 --> 00:21:48,170 * Yeah, we're ready to go with Blaze * 598 00:21:48,267 --> 00:21:50,067 * You'll be amazed 599 00:21:50,167 --> 00:21:51,267 * It's Blaze 600 00:21:51,367 --> 00:21:52,967 * And the Monster Machines 601 00:21:53,067 --> 00:21:54,127 * It's time 602 00:21:54,233 --> 00:21:55,333 * For adventure extreme 603 00:21:55,433 --> 00:21:57,173 * Gonna kick it in gear 604 00:21:57,267 --> 00:22:00,727 * We'll be catching some air with Blaze * 605 00:22:00,833 --> 00:22:02,433 * And the Monster Machines 606 00:22:02,533 --> 00:22:03,403 * It's Blaze 607 00:22:03,500 --> 00:22:05,570 * And the Monster Machines 37657

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.