All language subtitles for Blaze.and.the Machines.S01E19_English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,896 --> 00:00:09,066 - ♪ On your mark 2 00:00:09,068 --> 00:00:10,788 ♪ Get ready to race 3 00:00:10,793 --> 00:00:13,343 ♪ One, two, three, let'�s blaze ♪ 4 00:00:13,344 --> 00:00:17,314 ♪ So buckle your seat belt, we'�re gonna scream and yell ♪ 5 00:00:17,310 --> 00:00:19,410 ♪ When Blaze goes saving the day ♪ 6 00:00:19,413 --> 00:00:20,833 ♪ Blaze, Blaze, Blaze 7 00:00:20,827 --> 00:00:23,827 ♪ Gimme, gimme, gimme some speed ♪ 8 00:00:23,827 --> 00:00:26,097 ♪ Blaze and the Monster Machines ♪ 9 00:00:26,103 --> 00:00:27,523 ♪ Go, go 10 00:00:27,517 --> 00:00:29,687 ♪ Blaze and the Monster Machines ♪ 11 00:00:29,689 --> 00:00:31,099 ♪ Go, go 12 00:00:31,103 --> 00:00:33,103 ♪ Blaze and the Monster Machines ♪ 13 00:00:33,103 --> 00:00:35,283 ♪ Go, go, let'�s blaze ♪ 14 00:00:41,551 --> 00:00:42,721 [engine revving] 15 00:00:42,724 --> 00:00:45,454 - Yeah! - [laughing] 16 00:00:45,448 --> 00:00:48,238 - Whoo-hoo! - Yeah, all right! 17 00:00:48,241 --> 00:00:51,171 [tires squealing] 18 00:00:51,172 --> 00:00:53,072 - Hey, I'�m Blaze. 19 00:00:53,068 --> 00:00:56,658 - I'�m A.J. - And I'�m Gabby. 20 00:00:56,655 --> 00:00:59,545 all: Whoa, whoa! 21 00:00:59,551 --> 00:01:01,211 [both laugh] 22 00:01:01,206 --> 00:01:04,966 - This forest is one of our favorite places to go driving. 23 00:01:04,965 --> 00:01:06,785 - Get ready. 24 00:01:06,793 --> 00:01:08,073 Here comes a jump! 25 00:01:08,068 --> 00:01:10,898 - Hey, Blaze, see if you can do a flip. 26 00:01:10,896 --> 00:01:12,826 - Oh, yeah! 27 00:01:12,827 --> 00:01:16,787 Do you want to see me do a flip? 28 00:01:16,793 --> 00:01:18,173 All right! 29 00:01:18,172 --> 00:01:19,552 Hang on! 30 00:01:19,551 --> 00:01:20,721 [engine revving] 31 00:01:20,724 --> 00:01:23,764 [horn honks rhythmically] Wahoo! 32 00:01:23,758 --> 00:01:26,828 - Whoo! - Yeah! 33 00:01:26,827 --> 00:01:28,377 - Nice one, Blaze. 34 00:01:28,379 --> 00:01:30,169 - A perfect landing. 35 00:01:30,172 --> 00:01:33,172 - Yeah, that was aw--aw-- [engine revving] 36 00:01:33,172 --> 00:01:35,282 [sneezes] 37 00:01:35,275 --> 00:01:38,375 - Whoa, you okay, Blaze? 38 00:01:38,379 --> 00:01:40,969 - Oh, sure. It was only a sneeze. 39 00:01:40,965 --> 00:01:42,305 Just one little-- 40 00:01:42,310 --> 00:01:44,760 [engine revs] [sneezes] 41 00:01:44,758 --> 00:01:47,448 Gaskets. I keep sneezing. 42 00:01:47,448 --> 00:01:49,898 [engine revs] [sneezes] 43 00:01:49,896 --> 00:01:52,656 - Here, Blaze, let me take a look. 44 00:01:52,655 --> 00:01:55,995 Stick out your tongue and say, "Ah." 45 00:01:56,000 --> 00:01:57,480 - Ah. 46 00:01:57,482 --> 00:01:59,212 Ah-ah-ah-- [engine revs] 47 00:01:59,206 --> 00:02:01,856 [sneezes] 48 00:02:01,862 --> 00:02:03,412 - Just as I thought. 49 00:02:03,413 --> 00:02:07,313 Blaze, you'�ve got the sneezles. 50 00:02:07,310 --> 00:02:09,070 both: The sneezles? 51 00:02:09,068 --> 00:02:10,338 - What'�s that, Gabby? 52 00:02:10,344 --> 00:02:12,864 - It'�s a cold that Monster Machines get. 53 00:02:12,862 --> 00:02:15,102 It makes them sneeze like crazy. 54 00:02:15,103 --> 00:02:17,863 [engine revs] - [sneezes] 55 00:02:17,862 --> 00:02:19,142 - But don'�t worry, Blaze. 56 00:02:19,137 --> 00:02:21,927 I'�ve got just the thing to fix you. 57 00:02:21,931 --> 00:02:24,281 Medicine oil. 58 00:02:24,275 --> 00:02:28,655 One sip of medicine oil and your sneezles will be gone. 59 00:02:28,655 --> 00:02:30,655 - [slurps] 60 00:02:30,655 --> 00:02:32,305 [lilting music] 61 00:02:32,310 --> 00:02:35,450 Hey, look, I'�m not sneezing any more. 62 00:02:35,448 --> 00:02:38,028 [laughs] You did it, Gabby. 63 00:02:38,034 --> 00:02:39,524 Whoo-hoo! 64 00:02:39,517 --> 00:02:42,167 Your medicine oil cured my sneezles. 65 00:02:42,172 --> 00:02:45,032 - [laughs] - Yep, he looks better to me. 66 00:02:45,034 --> 00:02:46,384 [communicator ringing] 67 00:02:46,379 --> 00:02:48,899 Hang on, guys. Someone'�s calling us. 68 00:02:48,896 --> 00:02:50,066 [communicator beeps] 69 00:02:50,068 --> 00:02:53,168 - Blaze, A.J., Gabby! 70 00:02:53,172 --> 00:02:54,932 - Hey, it'�s Pickle. 71 00:02:54,931 --> 00:02:56,381 - What'�s going on, Pickle? 72 00:02:56,379 --> 00:02:59,309 - Something very strange is happening. 73 00:02:59,310 --> 00:03:02,720 Everyone is sneezing. 74 00:03:02,724 --> 00:03:04,794 - [sneezes] 75 00:03:04,793 --> 00:03:06,523 - Wa-wah-- 76 00:03:06,517 --> 00:03:07,997 [sneezes] 77 00:03:08,000 --> 00:03:09,100 Ah! 78 00:03:09,103 --> 00:03:11,793 [quirky upbeat music] 79 00:03:11,793 --> 00:03:13,003 - [sneezes] 80 00:03:13,000 --> 00:03:14,760 Whoa-oh-oh-ah! 81 00:03:14,758 --> 00:03:15,928 - Yee-- 82 00:03:15,931 --> 00:03:18,861 [sneezes] 83 00:03:18,862 --> 00:03:20,862 - [giggles] 84 00:03:20,862 --> 00:03:22,692 Check it out, Pickle. 85 00:03:22,689 --> 00:03:25,339 Everyone'�s sneezing except for me. 86 00:03:25,344 --> 00:03:27,934 [grumbles] - Except for who? 87 00:03:27,931 --> 00:03:29,141 - I said, 88 00:03:29,137 --> 00:03:30,407 "Ha, ha. 89 00:03:30,413 --> 00:03:33,383 Everyone'�s sneezing except for me-- 90 00:03:33,379 --> 00:03:34,929 [engine revs] Ah-ah-ah-- 91 00:03:34,931 --> 00:03:36,311 [sneezes] 92 00:03:39,068 --> 00:03:40,858 - Gesundheit. 93 00:03:40,862 --> 00:03:42,072 [communicator beeps] 94 00:03:42,068 --> 00:03:43,478 - Oh, no. 95 00:03:43,482 --> 00:03:45,862 All those Monster Machines have the sneezles. 96 00:03:45,862 --> 00:03:47,452 Just like you did, Blaze. 97 00:03:47,448 --> 00:03:49,478 - Hey, Gabby, can your medicine oil 98 00:03:49,482 --> 00:03:51,692 get rid of their sneezles too? 99 00:03:51,689 --> 00:03:53,209 - You bet it can. 100 00:03:53,206 --> 00:03:54,616 - Well, come on, then. 101 00:03:54,620 --> 00:03:57,660 Let'�s bring the medicine oil to our friends. 102 00:03:57,655 --> 00:03:59,445 [upbeat music] 103 00:03:59,448 --> 00:04:00,788 - We'�d better hurry. 104 00:04:00,793 --> 00:04:03,003 We'�re a long way from the Monster Dome. 105 00:04:03,000 --> 00:04:06,480 - A.J., give me some speed. 106 00:04:06,482 --> 00:04:08,002 [engine revs] [tires squeal] 107 00:04:08,000 --> 00:04:09,520 ♪ 108 00:04:09,517 --> 00:04:10,827 - ♪ Come on let'�s hit the road ♪ 109 00:04:10,827 --> 00:04:12,167 ♪ 110 00:04:12,172 --> 00:04:13,862 ♪ Get ready, here we go ♪ 111 00:04:13,862 --> 00:04:15,412 - ♪ Here we go - One, two, three... 112 00:04:15,413 --> 00:04:16,693 both: ♪ Let'�s blaze ♪ 113 00:04:16,689 --> 00:04:18,239 ♪ 114 00:04:18,241 --> 00:04:19,241 ♪ Let'�s blaze ♪ 115 00:04:19,241 --> 00:04:20,661 ♪ 116 00:04:20,655 --> 00:04:22,895 - ♪ Come on and follow me 117 00:04:22,896 --> 00:04:24,066 - Whoo-hoo! 118 00:04:24,068 --> 00:04:25,518 - ♪ Gi-gi-give me some speed 119 00:04:25,517 --> 00:04:27,137 - Yeah! - One, two, three... 120 00:04:27,137 --> 00:04:28,757 both: ♪ Let'�s blaze ♪ 121 00:04:28,758 --> 00:04:30,138 ♪ 122 00:04:30,137 --> 00:04:31,207 ♪ Let'�s blaze ♪ 123 00:04:31,206 --> 00:04:33,066 ♪ 124 00:04:33,068 --> 00:04:34,238 - ♪ One, two, three, and four 125 00:04:34,241 --> 00:04:35,971 ♪ Kick the pedal to the floor 126 00:04:35,965 --> 00:04:38,335 ♪ Seven, eight both: ♪ Let'�s blaze ♪ 127 00:04:39,344 --> 00:04:42,344 [upbeat rock music] 128 00:04:42,344 --> 00:04:44,314 - Looks like to get to our friends, 129 00:04:44,310 --> 00:04:46,620 we'�re gonna have to climb up this waterfall. 130 00:04:46,620 --> 00:04:48,830 ♪ 131 00:04:48,827 --> 00:04:52,027 - But Blaze, we can'�t climb up water. 132 00:04:52,034 --> 00:04:53,974 [wind whistling] 133 00:04:53,965 --> 00:04:55,165 - Hmm. 134 00:04:55,172 --> 00:04:57,622 Or maybe we can. 135 00:04:57,620 --> 00:04:59,340 Let'�s check my thermometer. 136 00:04:59,344 --> 00:05:00,904 See this red line? 137 00:05:00,896 --> 00:05:04,476 When it goes down, that means it'�s getting colder. 138 00:05:04,482 --> 00:05:07,692 Right now, the red line is at 15. 139 00:05:07,689 --> 00:05:10,479 But look, it'�s getting colder. 140 00:05:10,482 --> 00:05:11,972 The red line is going down 141 00:05:11,965 --> 00:05:14,445 to ten, five... 142 00:05:14,448 --> 00:05:17,238 [gasps] It stopped at this number. 143 00:05:17,241 --> 00:05:20,621 What number is this? 144 00:05:20,620 --> 00:05:22,380 Zero, yeah. 145 00:05:22,379 --> 00:05:24,789 It'�s zero degrees Celsius. 146 00:05:24,793 --> 00:05:27,793 - Brr, zero degrees Celsius. 147 00:05:27,793 --> 00:05:29,313 [gasps] 148 00:05:29,310 --> 00:05:33,100 Hey, that'�s the temperature that water freezes 149 00:05:33,103 --> 00:05:35,143 and changes into ice. 150 00:05:35,137 --> 00:05:36,517 [ice crackling] 151 00:05:36,517 --> 00:05:38,167 both: Whoa. 152 00:05:38,172 --> 00:05:41,692 - Look, the waterfall is freezing. 153 00:05:43,103 --> 00:05:45,553 - And now that the water'�s changed to ice, 154 00:05:45,551 --> 00:05:48,001 we can climb up the falls. 155 00:05:48,000 --> 00:05:55,790 ♪ 156 00:05:55,793 --> 00:05:57,973 - Ready? Launch! 157 00:05:57,965 --> 00:06:00,305 ♪ 158 00:06:00,310 --> 00:06:03,480 - All right, let'�s climb. 159 00:06:03,482 --> 00:06:07,902 ♪ 160 00:06:07,896 --> 00:06:08,896 [all grunting] 161 00:06:08,896 --> 00:06:10,376 [all laughing] 162 00:06:10,379 --> 00:06:11,549 - Whoa. 163 00:06:11,551 --> 00:06:12,721 [ice crackling] 164 00:06:12,724 --> 00:06:14,074 Hubcaps. 165 00:06:14,068 --> 00:06:16,788 That icicle above A.J. is cracking. 166 00:06:16,793 --> 00:06:17,833 [ice cracking] 167 00:06:17,827 --> 00:06:20,447 Watch out, A.J.! 168 00:06:20,448 --> 00:06:21,448 - Whoa. 169 00:06:21,448 --> 00:06:22,998 Thanks for warning me. 170 00:06:23,000 --> 00:06:26,380 - Let'�s keep climbing, but be careful, everyone. 171 00:06:26,379 --> 00:06:29,549 Help us watch for more falling icicles. 172 00:06:29,551 --> 00:06:30,971 [ice cracking] - Uh-oh. 173 00:06:30,965 --> 00:06:33,655 Sounds like another icicle is about to break. 174 00:06:33,655 --> 00:06:35,475 ♪ 175 00:06:35,482 --> 00:06:37,172 - Is the icicle gonna fall 176 00:06:37,172 --> 00:06:40,552 on Gabby, me, or A.J.? 177 00:06:42,275 --> 00:06:43,785 Gabby, yeah. 178 00:06:43,793 --> 00:06:46,413 Watch out, Gabby! 179 00:06:46,413 --> 00:06:47,413 - [grunts] 180 00:06:47,413 --> 00:06:48,383 Missed me. 181 00:06:48,379 --> 00:06:50,099 - Way to go, Gabby. 182 00:06:50,103 --> 00:06:52,833 - Keep on the lookout for more falling ice. 183 00:06:52,827 --> 00:06:54,897 ♪ 184 00:06:54,896 --> 00:06:57,066 - I hear another icicle breaking. 185 00:06:57,068 --> 00:06:58,548 [ice cracking] 186 00:06:58,551 --> 00:07:02,591 Is the icicle going to hit Gabby, Blaze, or me? 187 00:07:04,965 --> 00:07:06,065 Blaze! 188 00:07:06,068 --> 00:07:07,658 Look out, Blaze! 189 00:07:07,655 --> 00:07:09,335 - Whoa! Ha! 190 00:07:09,344 --> 00:07:10,934 Missed again! 191 00:07:10,931 --> 00:07:12,241 - All right! 192 00:07:12,241 --> 00:07:13,451 Hey, look! 193 00:07:13,448 --> 00:07:16,658 We'�re almost at the top. 194 00:07:16,655 --> 00:07:18,235 [ice cracking] - Hubcaps. 195 00:07:18,241 --> 00:07:21,591 Sounds like another icicle is about to fall. 196 00:07:21,586 --> 00:07:26,206 - Is it going to fall on me, Blaze, or A.J.? 197 00:07:27,689 --> 00:07:28,789 A.J.! 198 00:07:28,793 --> 00:07:30,003 Right! 199 00:07:30,000 --> 00:07:31,900 - Whoa! 200 00:07:31,896 --> 00:07:34,236 [grunts] Thanks, guys. 201 00:07:34,241 --> 00:07:35,381 [engine revving] 202 00:07:35,379 --> 00:07:37,099 - Whoo! - [laughs] 203 00:07:37,103 --> 00:07:38,103 - Yeah! - All right! 204 00:07:38,103 --> 00:07:39,663 - Whoo-hoo-hoo! - Whoo-hoo! 205 00:07:39,655 --> 00:07:41,445 - We made it to the top! 206 00:07:44,000 --> 00:07:46,660 - Great climbing, everyone. 207 00:07:46,655 --> 00:07:48,475 - Hey, check it out. 208 00:07:48,482 --> 00:07:51,522 There'�s ice all over this mountaintop. 209 00:07:51,517 --> 00:07:53,207 - You know what that means. 210 00:07:53,206 --> 00:07:56,896 - Getting down from here is gonna be a fun ride. 211 00:07:56,896 --> 00:07:58,276 ♪ 212 00:07:58,275 --> 00:07:59,965 [tires squealing] - Whoo-hoo! 213 00:07:59,965 --> 00:08:03,475 - ♪ Water turns to ice when it starts to freeze ♪ 214 00:08:03,482 --> 00:08:06,382 ♪ '�Cause zero degrees Celsius means ♪ 215 00:08:06,379 --> 00:08:09,279 all: ♪ It'�s freezing, freezing ♪ 216 00:08:09,275 --> 00:08:13,335 - ♪ When it'�s zero degrees, water'�s gonna freeze ♪ 217 00:08:13,344 --> 00:08:17,664 all: ♪ Freezing, freezing, whoa ♪ 218 00:08:17,655 --> 00:08:20,165 - ♪ It'�s getting c-c-cold ♪ 219 00:08:20,172 --> 00:08:24,522 all: ♪ Zero, oh, oh, oh-oh, oh, oh ♪ 220 00:08:24,517 --> 00:08:25,967 - ♪ It'�s getting c-c-cold ♪ 221 00:08:25,965 --> 00:08:28,655 all: ♪ Freezing, freezing 222 00:08:28,655 --> 00:08:30,965 - ♪ At zero 223 00:08:30,965 --> 00:08:32,305 ♪ It'�s getting c-c-cold ♪ 224 00:08:32,310 --> 00:08:33,310 [all laughing] 225 00:08:33,310 --> 00:08:34,520 - Yeah! - Whoo-hoo! 226 00:08:34,517 --> 00:08:36,027 - Oh, yeah! - Whoo-hoo-hoo-hee! 227 00:08:36,034 --> 00:08:38,624 - [sneezing] 228 00:08:40,034 --> 00:08:42,034 - [sneezes] 229 00:08:42,034 --> 00:08:44,034 - Oh, bless you. 230 00:08:44,034 --> 00:08:46,034 - [sneezes] 231 00:08:46,034 --> 00:08:47,554 - Gesundheit. 232 00:08:47,551 --> 00:08:50,241 - [sneezes] 233 00:08:50,241 --> 00:08:52,621 - [sneezes] 234 00:08:52,620 --> 00:08:54,170 - Oh, boy. 235 00:08:54,172 --> 00:08:55,692 Don'�t worry, everyone. 236 00:08:55,689 --> 00:08:59,309 Blaze and A.J. and Gabby are bringing medicine oil 237 00:08:59,310 --> 00:09:02,970 so that you can all stop sneezing. 238 00:09:02,965 --> 00:09:04,165 - [humming] 239 00:09:04,172 --> 00:09:07,592 Whatever I make is gonna taste so good. 240 00:09:07,586 --> 00:09:08,716 - Uh, Crusher? 241 00:09:08,724 --> 00:09:10,244 What are you doing? 242 00:09:10,241 --> 00:09:13,031 - Oh, just making some delicious food. 243 00:09:13,034 --> 00:09:14,414 [slurps] 244 00:09:14,413 --> 00:09:15,623 - Huh. 245 00:09:15,620 --> 00:09:17,100 So you'�re not worried what will happen 246 00:09:17,103 --> 00:09:19,213 if you sneeze again? 247 00:09:19,206 --> 00:09:20,206 - Sneeze? 248 00:09:20,206 --> 00:09:21,586 Pfft. No way! 249 00:09:21,586 --> 00:09:25,716 I'�m not gonna sneeze anymore--ah--ah--ah-- 250 00:09:25,724 --> 00:09:29,244 - Yeah, I'�m just gonna stand over here for a minute. 251 00:09:29,241 --> 00:09:30,901 - [sneezes] 252 00:09:30,896 --> 00:09:33,826 [crashing] 253 00:09:35,551 --> 00:09:38,551 Ugh, yuck! 254 00:09:38,551 --> 00:09:41,381 [upbeat music] 255 00:09:41,379 --> 00:09:44,239 - Whoo-hoo-hoo-hoo! - Whoa! 256 00:09:44,241 --> 00:09:46,141 - [laughing] - Whoo-hoo! 257 00:09:46,137 --> 00:09:53,757 ♪ 258 00:09:53,758 --> 00:09:54,998 - That'�s weird. 259 00:09:55,000 --> 00:09:58,030 It feels like the whole mountain is shaking. 260 00:09:58,034 --> 00:09:59,034 [rumbling] 261 00:09:59,034 --> 00:10:00,034 - Gaskets! 262 00:10:00,034 --> 00:10:02,554 It'�s an avalanche! 263 00:10:02,551 --> 00:10:04,661 [all screaming] 264 00:10:04,655 --> 00:10:06,615 - Over there, Blaze. 265 00:10:06,620 --> 00:10:08,140 Head for the cave! 266 00:10:08,137 --> 00:10:12,337 ♪ 267 00:10:12,344 --> 00:10:15,664 - Whew, that was close. 268 00:10:15,655 --> 00:10:17,165 - [sneezes] 269 00:10:17,172 --> 00:10:20,452 - Hey, it sounds like someone sneezing. 270 00:10:20,448 --> 00:10:22,968 - Well, it'�s not any of us. 271 00:10:22,965 --> 00:10:24,895 - [sneezes] 272 00:10:24,896 --> 00:10:25,896 [sneezes] 273 00:10:25,896 --> 00:10:27,826 - Who is sneezing? 274 00:10:30,275 --> 00:10:32,275 Yeah, it'�s a penguin! 275 00:10:32,275 --> 00:10:34,065 - Whoo-hoo-hoo-hoo! 276 00:10:34,068 --> 00:10:36,688 [all laughing] 277 00:10:36,689 --> 00:10:40,029 Ah--ah-- [sneezes] 278 00:10:40,034 --> 00:10:41,524 - Aw, poor guy. 279 00:10:41,517 --> 00:10:43,997 You'�ve got the sneezles too. 280 00:10:44,000 --> 00:10:45,380 - Uh-huh. 281 00:10:45,379 --> 00:10:46,899 - Well, don'�t worry. 282 00:10:46,896 --> 00:10:50,026 We have medicine oil that'�ll fix you right up. 283 00:10:50,034 --> 00:10:52,384 - Ooh! 284 00:10:52,379 --> 00:10:54,789 [slurps] 285 00:10:54,793 --> 00:10:55,793 - There. 286 00:10:55,793 --> 00:10:57,073 How do you feel? 287 00:10:57,068 --> 00:10:58,688 - Whoo-hoo-hoo-hoo! 288 00:10:58,689 --> 00:11:00,239 - [laughs] 289 00:11:00,241 --> 00:11:01,521 He'�s all better! 290 00:11:01,517 --> 00:11:03,787 The medicine oil worked again. 291 00:11:03,793 --> 00:11:06,723 - [chattering] 292 00:11:10,586 --> 00:11:11,786 - Hey, look. 293 00:11:11,793 --> 00:11:14,213 The penguin found a way out of this cave. 294 00:11:14,206 --> 00:11:15,926 There'�s a tunnel. 295 00:11:15,931 --> 00:11:17,861 - Good going, Penguin. 296 00:11:17,862 --> 00:11:21,692 We can follow that tunnel to the bottom of the mountain. 297 00:11:21,689 --> 00:11:23,519 - [chatters] 298 00:11:23,517 --> 00:11:26,407 - Aw, of course I'�ll ride with you, Penguin. 299 00:11:26,413 --> 00:11:28,213 - Whoo-hoo-hoo-hoo! 300 00:11:28,206 --> 00:11:29,586 - [laughs] 301 00:11:29,586 --> 00:11:30,966 Okay, you two. 302 00:11:30,965 --> 00:11:32,965 Follow me! 303 00:11:32,965 --> 00:11:34,475 - Yeah! - Whoo-hoo! 304 00:11:34,482 --> 00:11:38,172 - Whoo! - [laughs] 305 00:11:38,172 --> 00:11:41,242 [all laughing] 306 00:11:41,241 --> 00:11:46,241 ♪ 307 00:11:46,241 --> 00:11:48,341 - Uh-oh. Look out, everyone. 308 00:11:48,344 --> 00:11:51,144 Big icicles up ahead. 309 00:11:51,137 --> 00:11:53,547 - We'�d better do something fast. 310 00:11:53,551 --> 00:11:55,311 - The only way to get past the icicles 311 00:11:55,310 --> 00:11:56,930 is to go over them. 312 00:11:56,931 --> 00:11:59,101 Quick, let'�s tell Blaze and the penguin 313 00:11:59,103 --> 00:12:01,033 to jump over the icicles. 314 00:12:01,034 --> 00:12:03,694 Say "over." 315 00:12:03,689 --> 00:12:04,859 Over! 316 00:12:04,862 --> 00:12:06,522 - Whoo! - Whoo-hoo! 317 00:12:06,517 --> 00:12:07,447 - Yeah! 318 00:12:07,448 --> 00:12:09,098 - Nice jumping. - Whoo! 319 00:12:09,103 --> 00:12:11,593 - Oh, man, more icicles up ahead, 320 00:12:11,586 --> 00:12:14,926 and these icicles are hanging down from the ceiling. 321 00:12:14,931 --> 00:12:16,971 - We'�ve got to tell Blaze and the penguin 322 00:12:16,965 --> 00:12:19,065 to slide under the icicles. 323 00:12:19,068 --> 00:12:21,208 Say "under." 324 00:12:21,206 --> 00:12:22,516 Under! 325 00:12:22,517 --> 00:12:24,207 - Whoo-hoo! - Oh, yeah! 326 00:12:24,206 --> 00:12:26,066 - [laughs] 327 00:12:26,068 --> 00:12:27,828 - [chattering] - Whoo! 328 00:12:27,827 --> 00:12:29,657 [laughing and cheering] 329 00:12:29,655 --> 00:12:31,475 ♪ 330 00:12:31,482 --> 00:12:34,212 - [gasps] More giant icicles. 331 00:12:34,206 --> 00:12:35,856 How should we get past them? 332 00:12:35,862 --> 00:12:39,142 Go over or under? 333 00:12:39,137 --> 00:12:40,167 Over! 334 00:12:40,172 --> 00:12:41,312 Yeah! 335 00:12:41,310 --> 00:12:43,860 - Whoo! - Whoo-hoo! 336 00:12:43,862 --> 00:12:46,002 - Here come some more icicles. 337 00:12:46,000 --> 00:12:47,620 How should we get past them? 338 00:12:47,620 --> 00:12:50,930 Go over or under? 339 00:12:50,931 --> 00:12:52,101 Under! 340 00:12:52,103 --> 00:12:55,243 - Whoo-hoo! - All right! 341 00:12:55,241 --> 00:12:56,971 - Last ones. 342 00:12:56,965 --> 00:13:00,475 Should we go over or under? 343 00:13:00,482 --> 00:13:01,792 Over! 344 00:13:01,793 --> 00:13:04,663 Yeah! 345 00:13:04,655 --> 00:13:06,335 - Whoo-hoo! 346 00:13:06,344 --> 00:13:08,104 [all laughing] 347 00:13:08,103 --> 00:13:09,593 We made it! 348 00:13:09,586 --> 00:13:11,026 - What did you think, Penguin? 349 00:13:11,034 --> 00:13:12,524 Did you have a good ride? 350 00:13:12,517 --> 00:13:13,857 - Uh-huh! 351 00:13:13,862 --> 00:13:16,692 [chattering] 352 00:13:16,689 --> 00:13:18,409 [all laughing] 353 00:13:18,413 --> 00:13:20,383 - Take care, penguin. 354 00:13:20,379 --> 00:13:21,719 I'�ve got to hurry so we can 355 00:13:21,724 --> 00:13:24,904 bring this medicine oil to our friends. 356 00:13:24,896 --> 00:13:26,236 - Bye-bye! 357 00:13:26,241 --> 00:13:28,521 - So long! - Bye, penguin! 358 00:13:28,517 --> 00:13:31,337 - Bye-bye! 359 00:13:31,344 --> 00:13:33,004 - [sneezes] 360 00:13:33,000 --> 00:13:34,000 - [sneezes] 361 00:13:34,000 --> 00:13:35,520 - [sneezes] 362 00:13:35,517 --> 00:13:36,517 - [sneezes] 363 00:13:36,517 --> 00:13:37,617 - Tissues! 364 00:13:37,620 --> 00:13:40,210 I'�ve got tissues! 365 00:13:40,206 --> 00:13:43,206 - [sneezes] 366 00:13:43,206 --> 00:13:46,066 - Here'�s a tissue for you. 367 00:13:46,068 --> 00:13:47,928 - [sneezes] 368 00:13:47,931 --> 00:13:50,931 [playful music] 369 00:13:50,931 --> 00:13:51,931 ♪ 370 00:13:51,931 --> 00:13:54,241 - And a tissue for you. 371 00:13:54,241 --> 00:13:57,241 - [sneezes] 372 00:13:57,241 --> 00:14:01,101 - Uh, maybe you should take two. 373 00:14:01,103 --> 00:14:02,793 - [humming] 374 00:14:02,793 --> 00:14:03,793 Watering the flowers. 375 00:14:03,793 --> 00:14:05,903 Yes, I am. 376 00:14:05,896 --> 00:14:07,446 - Uh, Crusher? 377 00:14:07,448 --> 00:14:11,028 Should you be watering flowers when you have the sneezles? 378 00:14:11,034 --> 00:14:13,524 - Pfft, sneezles schmeezles. 379 00:14:13,517 --> 00:14:14,927 I don'�t have to worry about that, 380 00:14:14,931 --> 00:14:18,241 because I'�m not gonna sneeze ever aga-- 381 00:14:18,241 --> 00:14:21,411 ah--ah--ah-- 382 00:14:21,413 --> 00:14:22,693 - Oh, boy. 383 00:14:22,689 --> 00:14:25,689 - [sneezes] 384 00:14:25,689 --> 00:14:26,689 [thud] 385 00:14:26,689 --> 00:14:28,449 [groans] 386 00:14:28,448 --> 00:14:30,788 - Tissue? 387 00:14:30,793 --> 00:14:32,793 [engine revving] 388 00:14:32,793 --> 00:14:35,213 - Go Blaze! - Yeah! 389 00:14:35,206 --> 00:14:38,136 [upbeat music] 390 00:14:38,137 --> 00:14:39,717 ♪ ♪ 391 00:14:39,724 --> 00:14:42,174 - Yeah! - Whoo! 392 00:14:42,172 --> 00:14:43,592 - Whoo! 393 00:14:43,586 --> 00:14:47,026 ♪ ♪ 394 00:14:47,034 --> 00:14:48,284 - Just a little farther, 395 00:14:48,275 --> 00:14:50,515 and we'�ll be at the Monster Dome. 396 00:14:50,517 --> 00:14:53,277 - Then we can give our friends the medicine oil. 397 00:14:53,275 --> 00:14:55,785 - Yep, nothing can stop us now. 398 00:14:55,793 --> 00:15:00,343 [bighorns bleating] 399 00:15:00,344 --> 00:15:02,904 Except maybe those bighorns. 400 00:15:02,896 --> 00:15:04,376 [bighorns bleating] 401 00:15:04,379 --> 00:15:05,789 - Whoa! 402 00:15:05,793 --> 00:15:07,143 [bighorns bleating] 403 00:15:07,137 --> 00:15:08,717 [thud] - Oh! 404 00:15:08,724 --> 00:15:09,934 [thud] Whoa! 405 00:15:09,931 --> 00:15:12,761 Hey! 406 00:15:12,758 --> 00:15:15,928 - Man, those bighorns sure love to bump. 407 00:15:15,931 --> 00:15:17,451 [thud] - [bleating] 408 00:15:17,448 --> 00:15:19,928 - Tell me about it. 409 00:15:19,931 --> 00:15:21,621 [bighorns bleating] 410 00:15:21,620 --> 00:15:26,140 ♪ 411 00:15:26,137 --> 00:15:28,137 - There'�s got to be some way to stop them. 412 00:15:28,137 --> 00:15:30,547 - What we need is some ice. 413 00:15:30,551 --> 00:15:34,521 Ice is super slippery, and if we put ice on the ground, 414 00:15:34,517 --> 00:15:36,897 the bighorns will slip and slide on it 415 00:15:36,896 --> 00:15:38,236 when they try to chase us. 416 00:15:38,241 --> 00:15:41,171 So let'�s build an ice machine. 417 00:15:41,172 --> 00:15:44,282 Then we can make tons of slippery ice! 418 00:15:44,275 --> 00:15:45,785 - Come on. 419 00:15:45,793 --> 00:15:48,863 Let'�s build it before the bighorns catch up. 420 00:15:48,862 --> 00:15:50,832 First, we need the ice mold. 421 00:15:50,827 --> 00:15:53,717 That'�s where water goes to freeze into ice cubes. 422 00:15:53,724 --> 00:15:57,764 To make the ice mold, say, "ice mold." 423 00:15:57,758 --> 00:16:00,718 all: Ice mold! 424 00:16:00,724 --> 00:16:02,694 - Now we need the cooling unit. 425 00:16:02,689 --> 00:16:05,689 It makes the water get colder until it freezes. 426 00:16:05,689 --> 00:16:09,689 To make the cooling unit, say, "cooling unit." 427 00:16:09,689 --> 00:16:13,409 all: Cooling unit! 428 00:16:13,413 --> 00:16:16,413 - And last, we need the ejector blades. 429 00:16:16,413 --> 00:16:19,213 They shoot out the ice when it'�s frozen. 430 00:16:19,206 --> 00:16:23,376 To make them, say, "Ejector blades." 431 00:16:23,379 --> 00:16:27,929 all: Ejector blades! 432 00:16:27,931 --> 00:16:29,341 - All right! 433 00:16:29,344 --> 00:16:34,174 I'�m an ice making Monster Machine! 434 00:16:34,172 --> 00:16:35,832 [engine revving] 435 00:16:35,827 --> 00:16:36,997 [bighorns bleating] 436 00:16:37,000 --> 00:16:38,830 - Here come the bighorns. 437 00:16:38,827 --> 00:16:40,827 - Launch the ice! 438 00:16:40,827 --> 00:16:48,167 ♪ 439 00:16:48,172 --> 00:16:49,622 - It worked! 440 00:16:49,620 --> 00:16:52,070 - They'�re sliding all over the place. 441 00:16:52,068 --> 00:16:54,068 - All right, bighorns. 442 00:16:54,068 --> 00:16:57,068 Time to give you the slip. 443 00:16:57,068 --> 00:17:01,898 ♪ 444 00:17:01,896 --> 00:17:03,586 [bighorns bleating] 445 00:17:03,586 --> 00:17:11,516 ♪ ♪ 446 00:17:19,896 --> 00:17:21,276 - Way to go, Blaze. 447 00:17:21,275 --> 00:17:23,785 There'�s only one bighorn left! 448 00:17:23,793 --> 00:17:25,663 - [bleating] 449 00:17:25,655 --> 00:17:28,615 - And he'�s the biggest bighorn of them all. 450 00:17:28,620 --> 00:17:30,590 - [bleats] 451 00:17:30,586 --> 00:17:31,686 - No problem. 452 00:17:31,689 --> 00:17:33,029 I can handle this. 453 00:17:33,034 --> 00:17:35,004 ♪ ♪ 454 00:17:35,000 --> 00:17:36,660 - Oh, no, Blaze. 455 00:17:36,655 --> 00:17:39,065 Your ice machine is out of ice. 456 00:17:39,068 --> 00:17:40,858 - [cackling] 457 00:17:40,862 --> 00:17:44,622 - Quick, I need your help to make more ice. 458 00:17:44,620 --> 00:17:46,140 Adding water! 459 00:17:46,137 --> 00:17:47,477 ♪ 460 00:17:47,482 --> 00:17:49,662 Right now, the water in my ice maker 461 00:17:49,655 --> 00:17:53,275 is ten degrees, but we have to make it colder 462 00:17:53,275 --> 00:17:55,275 so it freezes into ice. 463 00:17:55,275 --> 00:17:57,165 Count down to zero with me. 464 00:17:57,172 --> 00:17:58,862 Start at ten. 465 00:17:58,862 --> 00:18:02,452 all: Ten, nine, eight, 466 00:18:02,448 --> 00:18:07,238 seven, six, five, four, 467 00:18:07,241 --> 00:18:12,311 three, two, one, zero! 468 00:18:12,310 --> 00:18:15,100 - Yeah, the water is frozen! 469 00:18:15,103 --> 00:18:17,343 - It turned into ice. 470 00:18:17,344 --> 00:18:19,244 - [bleating] - Have a nice slip! 471 00:18:19,241 --> 00:18:24,141 ♪ 472 00:18:24,137 --> 00:18:25,657 - [groans] 473 00:18:25,655 --> 00:18:27,655 - Whoo-hoo! - We did it! 474 00:18:27,655 --> 00:18:30,825 - Those bighorns won'�t be bumping us anymore. 475 00:18:30,827 --> 00:18:32,167 [bighorns bleating] 476 00:18:32,172 --> 00:18:35,172 [joyful music] 477 00:18:35,172 --> 00:18:36,692 ♪ 478 00:18:36,689 --> 00:18:38,029 - [laughs] 479 00:18:38,034 --> 00:18:39,794 Looks like they found something they like 480 00:18:39,793 --> 00:18:41,103 even better than bumping. 481 00:18:41,103 --> 00:18:42,283 Ice skating! 482 00:18:42,275 --> 00:18:46,095 [all laughing] 483 00:18:46,103 --> 00:18:49,283 - Guys, check it out. - [gasps] 484 00:18:49,275 --> 00:18:52,275 It'�s the Monster Dome where our friends are. 485 00:18:52,275 --> 00:18:55,305 - Hey, I'�ve got an idea how we can get 486 00:18:55,310 --> 00:18:59,170 the medicine oil there super fast. 487 00:18:59,172 --> 00:19:01,722 [upbeat music] 488 00:19:01,724 --> 00:19:03,904 Let'�s slide! 489 00:19:03,896 --> 00:19:06,236 - Whoa! - Awesome! 490 00:19:06,241 --> 00:19:11,341 ♪ ♪ 491 00:19:11,344 --> 00:19:15,344 - Deploying speed boosters. 492 00:19:15,344 --> 00:19:18,214 To make me slide down the ice super fast, 493 00:19:18,206 --> 00:19:21,826 say, "Let'�s blaze!" 494 00:19:21,827 --> 00:19:24,787 all: Let'�s blaze! 495 00:19:24,793 --> 00:19:26,143 ♪ ♪ 496 00:19:26,137 --> 00:19:28,137 - Yeah! - Whoo-hoo-hoo! 497 00:19:28,137 --> 00:19:31,307 ♪ ♪ 498 00:19:31,310 --> 00:19:34,000 - Oh, that was cool! 499 00:19:34,000 --> 00:19:36,590 - Cool like ice! 500 00:19:36,586 --> 00:19:40,236 ♪ ♪ 501 00:19:40,241 --> 00:19:42,721 [horn honks rhythmically] 502 00:19:44,103 --> 00:19:45,103 - They'�re back! 503 00:19:45,103 --> 00:19:47,793 [all sneezing] 504 00:19:47,793 --> 00:19:48,903 - Gaskets! 505 00:19:48,896 --> 00:19:51,686 You guys have the sneezles bad. 506 00:19:51,689 --> 00:19:52,659 - Here. 507 00:19:52,655 --> 00:19:55,135 You Monster Machines need this. 508 00:19:55,137 --> 00:19:57,027 Medicine oil! 509 00:19:57,034 --> 00:19:59,034 - [sniffling] 510 00:19:59,034 --> 00:20:00,034 [slurps] 511 00:20:00,034 --> 00:20:01,624 [growls] 512 00:20:01,620 --> 00:20:02,620 - [slurps] 513 00:20:02,620 --> 00:20:05,550 Mm! 514 00:20:05,551 --> 00:20:06,551 - [slurps] 515 00:20:06,551 --> 00:20:08,901 [laughs] 516 00:20:08,896 --> 00:20:10,926 - [slurps] Whoo-wee! 517 00:20:10,931 --> 00:20:13,411 I'�m not sneezing anymore! 518 00:20:13,413 --> 00:20:15,243 - Zeg not sneezing either! 519 00:20:15,241 --> 00:20:17,241 - The medicine oil worked! 520 00:20:17,241 --> 00:20:18,931 We'�re all better. 521 00:20:18,931 --> 00:20:22,031 - Yeah! - Yeehaw! 522 00:20:24,344 --> 00:20:26,344 - Just look at Crusher go! 523 00:20:26,344 --> 00:20:29,764 Such poise, such grace! 524 00:20:29,758 --> 00:20:30,858 - Crusher! 525 00:20:30,862 --> 00:20:33,932 Blaze is back with the medicine oil. 526 00:20:33,931 --> 00:20:35,341 - Can'�t talk now, Pickle. 527 00:20:35,344 --> 00:20:38,104 I'�m too busy practicing my gymnastics. 528 00:20:38,103 --> 00:20:40,763 Wee-hee-hee-hee-hee! 529 00:20:40,758 --> 00:20:42,278 - Gymnastics? 530 00:20:42,275 --> 00:20:44,445 But Crusher, aren'�t you worried 531 00:20:44,448 --> 00:20:46,758 you could sneeze and fall? 532 00:20:46,758 --> 00:20:50,098 - Oh, Pickle, you worry too much. 533 00:20:50,103 --> 00:20:54,453 I'�m all done sneez--ah--ah-- 534 00:20:54,448 --> 00:20:57,028 - I don'�t see how this ends well. 535 00:20:57,034 --> 00:20:59,244 - Ah--ah-- [sneezes] 536 00:20:59,241 --> 00:21:01,761 [screams] 537 00:21:01,758 --> 00:21:02,758 [crash] 538 00:21:02,758 --> 00:21:05,478 [grunts] 539 00:21:05,482 --> 00:21:10,212 You know, I think I'�ll try some of that medicine oil now. 540 00:21:10,206 --> 00:21:12,716 - Here you go, Crusher. 541 00:21:12,724 --> 00:21:14,934 - [slurps] 542 00:21:14,931 --> 00:21:17,071 Hey, I feel better. 543 00:21:17,068 --> 00:21:18,588 I'�m not sneezing! 544 00:21:18,586 --> 00:21:21,166 I'�m not sneezing anymore! 545 00:21:21,172 --> 00:21:22,932 Yeah, yeah! 546 00:21:22,931 --> 00:21:26,931 I'�m definitely not sneezing-- 547 00:21:26,931 --> 00:21:28,661 [crash] 548 00:21:28,655 --> 00:21:30,825 Yuck! 549 00:21:30,827 --> 00:21:33,827 - [slurps] Mm, not bad! 550 00:21:33,827 --> 00:21:35,447 [slurping] 551 00:21:39,413 --> 00:21:41,313 - ♪ It'�s Blaze and the Monster Machines ♪ 552 00:21:41,310 --> 00:21:42,520 ♪ It'�s Blaze ♪ 553 00:21:42,517 --> 00:21:43,657 ♪ And the Monster Machines 554 00:21:43,655 --> 00:21:45,445 ♪ Buckle up, gonna roll 555 00:21:45,448 --> 00:21:47,998 ♪ Yeah, we'�re ready to go with Blaze ♪ 556 00:21:48,000 --> 00:21:49,860 ♪ You'�ll be amazed ♪ 557 00:21:49,862 --> 00:21:51,072 ♪ It'�s Blaze ♪ 558 00:21:51,068 --> 00:21:52,788 ♪ And the Monster Machines 559 00:21:52,793 --> 00:21:53,933 ♪ It'�s time ♪ 560 00:21:53,931 --> 00:21:55,141 ♪ For adventure extreme 561 00:21:55,137 --> 00:21:56,827 ♪ Gonna kick it in gear 562 00:21:56,827 --> 00:22:00,337 ♪ We'�ll be catching some air with Blaze ♪ 563 00:22:00,344 --> 00:22:02,034 ♪ And the Monster Machines 564 00:22:02,034 --> 00:22:03,244 ♪ It'�s Blaze ♪ 565 00:22:03,241 --> 00:22:05,241 ♪ And the Monster Machines 35184

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.