All language subtitles for Blaze.and.the Machines.S01E10_English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,103 --> 00:00:09,343 - ♪ ON YOUR MARK 2 00:00:09,344 --> 00:00:11,074 ♪ GET READY TO RACE 3 00:00:11,068 --> 00:00:13,788 ♪ ONE, TWO, THREE, LET'�S BLAZE ♪ 4 00:00:13,793 --> 00:00:17,593 ♪ SO BUCKLE YOUR SEAT BELT, WE'�RE GONNA SCREAM AND YELL ♪ 5 00:00:17,586 --> 00:00:19,656 ♪ WHEN BLAZE GOES SAVING THE DAY ♪ 6 00:00:19,655 --> 00:00:20,965 ♪ BLAZE, BLAZE, BLAZE 7 00:00:20,965 --> 00:00:24,275 ♪ GIMME, GIMME, GIMME SOME SPEED ♪ 8 00:00:24,275 --> 00:00:26,445 ♪ BLAZE AND THE MONSTER MACHINES ♪ 9 00:00:26,448 --> 00:00:27,788 ♪ GO, GO 10 00:00:27,793 --> 00:00:29,973 ♪ BLAZE AND THE MONSTER MACHINES ♪ 11 00:00:29,965 --> 00:00:31,305 ♪ GO, GO 12 00:00:31,310 --> 00:00:33,380 ♪ BLAZE AND THE MONSTER MACHINES ♪ 13 00:00:33,379 --> 00:00:35,549 ♪ GO, GO, LET'�S BLAZE ♪ 14 00:00:42,448 --> 00:00:45,548 [engine revving] 15 00:00:48,068 --> 00:00:49,858 - BLAZE TAKES THE BALL. 16 00:00:49,862 --> 00:00:53,452 HE BOUNCES IT. HE BUMPS IT. 17 00:00:53,448 --> 00:00:56,448 HE HITS IT, AND... IT'�S IN THE GOAL! 18 00:00:56,448 --> 00:00:59,378 - WHOO-HOO! - YEAH! 19 00:00:59,379 --> 00:01:00,999 - HEY, I'�M BLAZE, 20 00:01:01,000 --> 00:01:03,450 AND I'�M PLAYING A GAME CALLED TRUCKBALL. 21 00:01:03,448 --> 00:01:04,968 IT'�S A SPECIAL SPORT 22 00:01:04,965 --> 00:01:07,515 JUST FOR MONSTER MACHINES LIKE ME. 23 00:01:07,517 --> 00:01:08,827 - TO SCORE A POINT, 24 00:01:08,827 --> 00:01:11,167 YOU HAVE TO HIT THE BALL THROUGH THAT HOLE. 25 00:01:11,172 --> 00:01:14,452 GOT FOR IT, BLAZE. JUST LIKE WE PRACTICED. 26 00:01:14,448 --> 00:01:17,718 - DO YOU WANT TO SEE ME SHOOT THE BALL THROUGH THAT HOLE? 27 00:01:19,310 --> 00:01:20,450 OKAY! 28 00:01:20,448 --> 00:01:22,478 HERE I GO! 29 00:01:22,482 --> 00:01:23,722 [tires squeal] 30 00:01:25,482 --> 00:01:28,072 - NICE SHOT! 31 00:01:28,068 --> 00:01:30,588 - HEY, LOOK, IT'�S A.J. 32 00:01:30,586 --> 00:01:33,336 - BLAZE! GABBY! COME QUICK, YOU GUYS. 33 00:01:33,344 --> 00:01:36,314 YOU'�VE GOT TO SEE WHAT'�S HAPPENING AT THE MONSTER DOME. 34 00:01:36,310 --> 00:01:38,620 - LET'�S GO CHECK IT OUT. 35 00:01:41,413 --> 00:01:44,523 [engines revving] 36 00:01:46,344 --> 00:01:49,454 [cheering] 37 00:01:51,034 --> 00:01:52,624 WOW! 38 00:01:52,620 --> 00:01:55,690 IT'�S A GIANT TRUCKBALL COURT. 39 00:01:55,689 --> 00:01:58,279 - HELLO, MONSTER MACHINES, 40 00:01:58,275 --> 00:02:01,965 AND WELCOME TO THE TRUCKBALL TOURNAMENT. 41 00:02:01,965 --> 00:02:03,965 [cheering] 42 00:02:03,965 --> 00:02:06,095 IT'�S ALMOST TIME FOR THE BIG GAME. 43 00:02:06,103 --> 00:02:10,283 ALL WE NEED ARE TWO TEAMS READY TO PLAY. 44 00:02:10,275 --> 00:02:11,995 - OOH! ME! 45 00:02:12,000 --> 00:02:14,100 I WANT TO PLAY! 46 00:02:16,482 --> 00:02:18,342 [whistle blows] - WHOA. WHOA. WHOA. 47 00:02:18,344 --> 00:02:19,554 HANG ON THERE, BUDDY. 48 00:02:19,551 --> 00:02:21,481 HOW MANY TRUCKS ARE ON YOUR TEAM? 49 00:02:21,482 --> 00:02:22,692 - MY TEAM? 50 00:02:22,689 --> 00:02:24,759 OH, WELL, IT'�S JUST ME. 51 00:02:24,758 --> 00:02:28,238 - WELL, I'�M SORRY, BUT YOU CAN'�T PLAY UNLESS YOU HAVE A TEAM, 52 00:02:28,241 --> 00:02:31,341 AND TO BE A TEAM, YOU NEED TO HAVE FOUR TRUCKS. 53 00:02:31,344 --> 00:02:32,384 [horn honks] 54 00:02:32,379 --> 00:02:33,999 - [laughs] TOO BAD, BLAZE. 55 00:02:34,000 --> 00:02:36,310 I GUESS YOU CAN'�T PLAY IN THE TRUCKBALL TOURNAMENT 56 00:02:36,310 --> 00:02:39,100 LIKE ME AND MY TEAM. 57 00:02:39,103 --> 00:02:40,343 - CRUSHER? 58 00:02:40,344 --> 00:02:42,624 YOU HAVE A TRUCKBALL TEAM? 59 00:02:42,620 --> 00:02:44,660 - I SURE DO. SEE? 60 00:02:44,655 --> 00:02:47,475 I'�VE GOT FOUR TRUCKS ON MY TEAM. 61 00:02:47,482 --> 00:02:50,002 ONE, TWO, THREE, AND ME. 62 00:02:50,000 --> 00:02:51,660 [laughs] 63 00:02:51,655 --> 00:02:55,065 [laughs] - [grunts] 64 00:02:55,068 --> 00:02:56,448 - OH, YEAH! 65 00:02:56,448 --> 00:02:59,998 ♪ I GET TO PLAY TRUCKBALL, BUT BLAZE CAN'�T ♪ 66 00:03:00,000 --> 00:03:03,070 ♪ '�CAUSE HE DOESN'�T HAVE A TEAM, TEAM, TEAM ♪ 67 00:03:03,068 --> 00:03:04,548 AH! AH! 68 00:03:04,551 --> 00:03:05,691 WHOA! 69 00:03:08,275 --> 00:03:09,585 - AW. 70 00:03:09,586 --> 00:03:12,656 I CAN'�T BELIEVE I DON'�T GET TO PLAY TRUCKBALL. 71 00:03:12,655 --> 00:03:13,855 - I'�M SORRY, BLAZE. 72 00:03:13,862 --> 00:03:15,902 I KNOW HOW MUCH YOU WANTED TO PLAY. 73 00:03:15,896 --> 00:03:18,686 - YEAH, IF YOU JUST HAD A FEW MORE TRUCKS, 74 00:03:18,689 --> 00:03:20,719 YOU COULD HAVE A GREAT TEAM. 75 00:03:20,724 --> 00:03:22,524 - HEY, YOU'�RE RIGHT! 76 00:03:22,517 --> 00:03:24,237 THAT'�S WHAT I'�M GONNA DO. 77 00:03:24,241 --> 00:03:26,661 I'�M GONNA ASK SOME OF MY MONSTER TRUCK FRIENDS 78 00:03:26,655 --> 00:03:28,205 TO BE ON A TEAM WITH ME. 79 00:03:28,206 --> 00:03:30,306 - YEAH, ONCE YOU HAVE FOUR TRUCKS, 80 00:03:30,310 --> 00:03:33,520 YOU CAN PLAY IN THE TOURNAMENT AGAINST CRUSHER'�S TEAM. 81 00:03:33,517 --> 00:03:36,827 - A.J., GIVE ME SOME SPEED. 82 00:03:36,827 --> 00:03:39,547 LET'�S GO FIND MY TRUCKBALL TEAM. 83 00:03:39,551 --> 00:03:41,861 [engine revs] 84 00:03:41,862 --> 00:03:44,832 - ♪ COME ON, LET'�S HIT THE ROAD ♪ 85 00:03:44,827 --> 00:03:46,277 ♪ GET READY, HERE WE GO ♪ 86 00:03:46,275 --> 00:03:47,895 - HERE WE GO. - ONE, TWO, THREE... 87 00:03:47,896 --> 00:03:50,786 ♪ LET'�S BLAZE ♪ 88 00:03:50,793 --> 00:03:53,833 ♪ LET'�S BLAZE ♪ 89 00:03:53,827 --> 00:03:56,657 ♪ FOLLOW ME - WHOO-HOO! 90 00:03:56,655 --> 00:03:58,655 - ♪ G-G-GIVE ME SOME SPEED - YEAH! 91 00:03:58,655 --> 00:03:59,685 - ONE, TWO, THREE... 92 00:03:59,689 --> 00:04:02,689 ♪ LET'�S BLAZE ♪ 93 00:04:02,689 --> 00:04:05,659 ♪ LET'�S BLAZE ♪ 94 00:04:05,655 --> 00:04:07,615 ♪ ONE, TWO, THREE, FOUR 95 00:04:07,620 --> 00:04:08,970 ♪ KEEP THE PEDAL TO THE FLOOR 96 00:04:08,965 --> 00:04:13,235 ♪ SEVEN, EIGHT - LET'�S BLAZE! 97 00:04:13,241 --> 00:04:14,971 - WHOO-HOO! 98 00:04:14,965 --> 00:04:16,615 WHOO! WHOO-HOO-HOO! 99 00:04:16,620 --> 00:04:19,690 [laughs] 100 00:04:19,689 --> 00:04:21,029 - STARLA! 101 00:04:21,034 --> 00:04:22,764 - HEY! HOWDY, BOYS. 102 00:04:22,758 --> 00:04:23,858 HOW Y'�ALL DOIN'�? 103 00:04:23,862 --> 00:04:26,142 - HEY, STARLA. GUESS WHAT? 104 00:04:26,137 --> 00:04:29,027 BLAZE IS PUTTING TOGETHER A TRUCKBALL TEAM. 105 00:04:29,034 --> 00:04:31,344 - A TRUCKBALL TEAM? 106 00:04:31,344 --> 00:04:32,764 SHOO-EE! 107 00:04:32,758 --> 00:04:34,828 I LOVE TRUCKBALL. 108 00:04:37,689 --> 00:04:40,409 - WHOA! - OH. 109 00:04:40,413 --> 00:04:41,973 IF I CAN GET FOUR PLAYERS, 110 00:04:41,965 --> 00:04:44,375 MY TEAM CAN PLAY IN THE TRUCKBALL TOURNAMENT. 111 00:04:44,379 --> 00:04:45,619 SO WHAT DO YOU SAY? 112 00:04:45,620 --> 00:04:46,900 WILL YOU BE ON MY TEAM? 113 00:04:46,896 --> 00:04:48,686 - YEE-HAW! 114 00:04:48,689 --> 00:04:50,829 I'�D LOVE TO BE ON YOUR TEAM. 115 00:04:50,827 --> 00:04:52,717 - ALL RIGHT! - YEAH! 116 00:04:52,724 --> 00:04:54,074 - DID YOU HEAR THAT, PIGGIES? 117 00:04:54,068 --> 00:04:56,308 I'�M GONNA PLAY TRUCKBALL. 118 00:04:56,310 --> 00:04:57,590 [gasps] 119 00:04:57,586 --> 00:04:58,686 PIGS? 120 00:04:58,689 --> 00:04:59,929 WHERE'�D YOU GO? 121 00:04:59,931 --> 00:05:01,281 [pigs oinking] 122 00:05:01,275 --> 00:05:02,515 - OH, NO! 123 00:05:02,517 --> 00:05:05,517 THE FENCE WAS OPEN, AND THE PIGS GOT OUT. 124 00:05:05,517 --> 00:05:06,587 - SILLY PIGS! 125 00:05:06,586 --> 00:05:08,236 GET ON BACK HERE! 126 00:05:08,241 --> 00:05:09,621 - DON'�T WORRY, STARLA. 127 00:05:09,620 --> 00:05:11,240 I'�LL HELP YOU CATCH '�EM. 128 00:05:13,517 --> 00:05:15,207 - ALL RIGHTY, NOW, 129 00:05:15,206 --> 00:05:17,516 THERE'�S EIGHT PIGS WE GOT TO CATCH. 130 00:05:17,517 --> 00:05:19,757 YOU READY? - READY! 131 00:05:19,758 --> 00:05:22,448 - YEE-HAW! 132 00:05:22,448 --> 00:05:25,338 [pigs oinking] 133 00:05:26,655 --> 00:05:28,025 [tires squeal] 134 00:05:28,034 --> 00:05:30,934 LOOKIT HERE, I CAUGHT THREE PIGS. 135 00:05:30,931 --> 00:05:32,521 - AND I GOT FOUR. 136 00:05:32,517 --> 00:05:35,757 LET'�S COUNT HOW MANY WE CAUGHT ALTOGETHER. 137 00:05:35,758 --> 00:05:37,548 COUNT WITH ME. 138 00:05:37,551 --> 00:05:41,031 ONE, TWO, THREE, 139 00:05:41,034 --> 00:05:46,004 FOUR, FIVE, SIX, SEVEN. 140 00:05:46,000 --> 00:05:47,970 SEVEN PIGS! 141 00:05:47,965 --> 00:05:49,545 - COME ALONG, PIGGIES. 142 00:05:49,551 --> 00:05:52,481 [pigs oinking] 143 00:05:54,896 --> 00:05:57,786 - ALL RIGHT! 144 00:05:57,793 --> 00:05:59,553 EIGHT PIGS RAN AWAY, 145 00:05:59,551 --> 00:06:01,211 AND WE CAUGHT SEVEN OF THEM. 146 00:06:01,206 --> 00:06:03,966 THAT MEANS THERE'�S ONLY THIS MANY LEFT. 147 00:06:03,965 --> 00:06:07,135 WHAT NUMBER IS THIS? 148 00:06:07,137 --> 00:06:09,137 ONE. YEAH! 149 00:06:09,137 --> 00:06:11,717 THERE'�S ONLY ONE PIG LEFT TO FIND. 150 00:06:11,724 --> 00:06:16,764 - COME ON. LET'�S GO FIND THAT LAST PIG. 151 00:06:16,758 --> 00:06:18,408 - PIGGY! 152 00:06:18,413 --> 00:06:19,973 - PIG! 153 00:06:19,965 --> 00:06:22,065 - WELL, BUST MY BUMPERS! 154 00:06:22,068 --> 00:06:25,068 THAT LAST LITTLE PIG MUST BE HIDING. 155 00:06:25,068 --> 00:06:28,518 - WHERE IS THE PIG? 156 00:06:28,517 --> 00:06:30,067 [pig oinks] 157 00:06:30,068 --> 00:06:32,998 THERE HE IS, IN THE SCARECROW. 158 00:06:33,000 --> 00:06:34,450 [pig squeals] 159 00:06:37,275 --> 00:06:38,135 [laughs] 160 00:06:38,137 --> 00:06:39,407 COME ON, LITTLE GUY. 161 00:06:39,413 --> 00:06:42,213 LET'�S GET YOU BACK WHERE YOU BELONG. 162 00:06:44,965 --> 00:06:46,235 - GREAT JOB, EVERYONE. 163 00:06:46,241 --> 00:06:48,451 THAT'�S THE LAST PIG. 164 00:06:48,448 --> 00:06:52,588 - HEY, NOW I CAN COME AND PLAY TRUCKBALL WITH Y'�ALL! 165 00:06:52,586 --> 00:06:56,476 - WELL, HERE, YOU'�RE GONNA NEED THIS. 166 00:06:56,482 --> 00:06:58,692 - WELL, I'�LL BE. 167 00:06:58,689 --> 00:07:01,449 IT'�S MY VERY OWN RACKET. 168 00:07:01,448 --> 00:07:03,588 [pig oinking] 169 00:07:03,586 --> 00:07:04,996 WHOO-HOO! - NICE! 170 00:07:05,000 --> 00:07:07,450 - WHOOP. 171 00:07:07,448 --> 00:07:09,588 - WHOO! 172 00:07:09,586 --> 00:07:11,066 - THIS IS GREAT, BLAZE. 173 00:07:11,068 --> 00:07:12,758 NOW YOU HAVE TWO TRUCKS ON YOUR TEAM. 174 00:07:12,758 --> 00:07:14,378 - RIGHT, 175 00:07:14,379 --> 00:07:17,339 BUT OUR TEAM NEEDS FOUR TRUCKS TO PLAY IN THE TOURNAMENT. 176 00:07:17,344 --> 00:07:20,624 SO WE'�VE GOT TO HURRY AND FIND TWO MORE TRUCKS. 177 00:07:20,620 --> 00:07:21,690 - WELL, COME ON, THEN. 178 00:07:21,689 --> 00:07:24,659 LET'�S GO FIND US SOME MORE TEAMMATES. 179 00:07:24,655 --> 00:07:27,685 YEE-HAW! 180 00:07:27,689 --> 00:07:30,209 [tires squealing] 181 00:07:31,413 --> 00:07:32,723 - [laughs] 182 00:07:32,724 --> 00:07:33,974 ALL RIGHT! 183 00:07:33,965 --> 00:07:35,685 HIT IT! WHACK IT! 184 00:07:35,689 --> 00:07:37,099 PASS THAT BALL! 185 00:07:37,103 --> 00:07:39,073 YAY, TEAM! 186 00:07:39,068 --> 00:07:41,208 WAY TO PRACTICE! 187 00:07:41,206 --> 00:07:43,026 [chanting] WAY TO PRACTICE! 188 00:07:43,034 --> 00:07:45,554 WAY, WAY TO PRACTICE! 189 00:07:45,551 --> 00:07:47,451 UH, CRUSHER, 190 00:07:47,448 --> 00:07:50,658 EVERYBODY'�S PRACTICING EXCEPT FOR YOU. 191 00:07:50,655 --> 00:07:52,025 SO... 192 00:07:52,034 --> 00:07:53,794 [chanting] YOU SHOULD PRACTICE. 193 00:07:53,793 --> 00:07:55,143 YOU, YOU SHOULD PRACTICE. 194 00:07:55,137 --> 00:07:56,447 - [laughs] OH, PICKLE. 195 00:07:56,448 --> 00:07:58,688 I DON'�T NEED TO PRACTICE. 196 00:07:58,689 --> 00:08:00,069 WATCH. 197 00:08:00,068 --> 00:08:03,758 I CAN PLAY TRUCKBALL WITH MY EYES CLOSED. 198 00:08:10,068 --> 00:08:11,448 - LOOK OUT! 199 00:08:16,241 --> 00:08:19,621 WELL, THAT PLAY STILL NEEDS A LITTLE WORK. 200 00:08:25,172 --> 00:08:27,792 - MMM. TIME TO EAT. 201 00:08:27,793 --> 00:08:30,003 ZEG! 202 00:08:33,379 --> 00:08:34,209 AH. 203 00:08:34,206 --> 00:08:36,656 [horn honking melody] 204 00:08:36,655 --> 00:08:37,925 - HEY, ZEG. 205 00:08:37,931 --> 00:08:39,001 - HOWDY, PARTNER. 206 00:08:39,000 --> 00:08:41,620 - BLAZE, A.J., STARLA, 207 00:08:41,620 --> 00:08:43,930 ZEG SO HAPPY TO SEE YOU. 208 00:08:43,931 --> 00:08:45,341 - [coughs] 209 00:08:45,344 --> 00:08:47,034 WE'�RE HAPPY TO SEE YOU TOO, BIG FELLA. 210 00:08:47,034 --> 00:08:50,454 WE CAME TO ASK IF YOU WANT TO PLAY ON OUR TRUCKBALL TEAM. 211 00:08:50,448 --> 00:08:52,828 - OOH, TRUCKBALL! YAY! 212 00:08:52,827 --> 00:08:54,967 ZEG LOVE TRUCKBALL. 213 00:08:54,965 --> 00:08:58,375 ZEG PLAY TRUCKBALL! 214 00:08:58,379 --> 00:08:59,719 - EVERYBODY, LOOK OUT. 215 00:08:59,724 --> 00:09:03,214 all: WHOA! 216 00:09:03,206 --> 00:09:04,336 - THAT CLOSE. 217 00:09:04,344 --> 00:09:05,664 FRIENDS OKAY? 218 00:09:05,655 --> 00:09:07,755 - I'�M ALL RIGHT. - ME TOO. 219 00:09:07,758 --> 00:09:08,928 - SAME HERE. 220 00:09:08,931 --> 00:09:11,101 - PHEW. ZEG GLAD. 221 00:09:11,103 --> 00:09:13,723 NOW ZEG PLAY TRUCKBALL! 222 00:09:13,724 --> 00:09:16,104 [engine revs] 223 00:09:16,103 --> 00:09:18,933 HEY, ZEG NOT MOVING. 224 00:09:18,931 --> 00:09:20,171 - UH-OH. 225 00:09:20,172 --> 00:09:22,762 ZEG, YOUR TAIL IS STUCK UNDER THAT ROCK. 226 00:09:22,758 --> 00:09:24,518 - OH, NO! 227 00:09:24,517 --> 00:09:27,967 ZEG CAN'�T PLAY TRUCKBALL WITH TAIL STUCK. 228 00:09:27,965 --> 00:09:30,715 - DON'�T WORRY, ZEG. WE'�LL HELP YOU. 229 00:09:32,724 --> 00:09:33,724 [both grunting] 230 00:09:33,724 --> 00:09:36,454 [tires screeching] 231 00:09:36,448 --> 00:09:38,028 - BUST MY BUMPERS. 232 00:09:38,034 --> 00:09:39,904 THIS ROCK IS TOO HEAVY. 233 00:09:39,896 --> 00:09:41,546 WE CAN'�T LIFT IT. 234 00:09:41,551 --> 00:09:42,411 - HMM. 235 00:09:42,413 --> 00:09:44,413 TO LIFT A ROCK THIS BIG, 236 00:09:44,413 --> 00:09:46,283 WE'�RE GONNA NEED A LEVER. 237 00:09:46,275 --> 00:09:48,655 - LEVER? WHAT THAT? 238 00:09:48,655 --> 00:09:53,135 - A LEVER MAKES IT EASY TO LIFT HEAVY THINGS. 239 00:09:53,137 --> 00:09:54,137 SEE? 240 00:09:54,137 --> 00:09:56,027 JUST A LITTLE PUSH ON THIS SIDE, 241 00:09:56,034 --> 00:09:58,934 AND YOU CAN LIFT SOMETHING BIG ON THAT SIDE. 242 00:09:58,931 --> 00:10:00,761 - COME ON. LET'�S BUILD ONE. 243 00:10:00,758 --> 00:10:04,138 WE CAN USE THIS POLE TO MAKE THE LEVER ARM. 244 00:10:04,137 --> 00:10:06,447 - AND THIS BLOCK CAN GO UNDERNEATH 245 00:10:06,448 --> 00:10:08,168 TO MAKE THE FULCRUM. 246 00:10:08,172 --> 00:10:10,412 - NOW HELP US PUSH DOWN ON THIS SIDE 247 00:10:10,413 --> 00:10:13,453 TO LIFT THE ROCK OFF OF ZEG'�S TAIL. 248 00:10:13,448 --> 00:10:17,718 ON THE COUNT OF THREE, SAY, "PUSH." 249 00:10:17,724 --> 00:10:20,524 both: ONE, TWO, THREE... 250 00:10:20,517 --> 00:10:21,827 PUSH! 251 00:10:21,827 --> 00:10:22,827 [straining] 252 00:10:22,827 --> 00:10:24,337 [engines revving] 253 00:10:24,344 --> 00:10:25,974 - YES! - ALL RIGHT! 254 00:10:25,965 --> 00:10:27,065 - IT WORKED! 255 00:10:27,068 --> 00:10:28,208 - YAY! 256 00:10:28,206 --> 00:10:31,376 LEVER LIFT ROCK OFF ZEG'�S TAIL. 257 00:10:31,379 --> 00:10:33,239 THANK YOU, LEVER. 258 00:10:33,241 --> 00:10:35,101 [smooching] 259 00:10:35,103 --> 00:10:36,413 - [laughs] 260 00:10:36,413 --> 00:10:39,903 NOW YOU CAN BE ON OUR TRUCKBALL TEAM, ZEG. 261 00:10:39,896 --> 00:10:40,896 - [laughs] 262 00:10:40,896 --> 00:10:42,376 OH, GOODY. 263 00:10:42,379 --> 00:10:45,479 [cheers and laughter] 264 00:10:47,275 --> 00:10:48,515 - THIS IS GREAT. 265 00:10:48,517 --> 00:10:51,277 NOW BLAZE'�S TEAM HAS THREE TRUCKS. 266 00:10:51,275 --> 00:10:53,025 BUT TO PLAY IN THE TOURNAMENT, 267 00:10:53,034 --> 00:10:55,694 A TEAM HAS TO HAVE FOUR TRUCKS. 268 00:10:55,689 --> 00:10:59,689 HOW MANY MORE TRUCKS DO THEY NEED? 269 00:10:59,689 --> 00:11:00,929 ONE! YEAH! 270 00:11:00,931 --> 00:11:02,831 JUST ONE MORE. 271 00:11:02,827 --> 00:11:03,997 - COME ON, GANG. 272 00:11:04,000 --> 00:11:05,930 LET'�S GO FIND OUR LAST TEAMMATE. 273 00:11:05,931 --> 00:11:09,281 - YEE-HAW! - WHOO-HOO! 274 00:11:09,275 --> 00:11:12,165 - ♪ A LEVER, LEVER, LEVER 275 00:11:12,172 --> 00:11:13,762 ♪ A LEVER, LEVER, LEVER 276 00:11:13,758 --> 00:11:16,478 - ♪ IF YOU CAN'�T GET SOMETHING OFF THE GROUND ♪ 277 00:11:16,482 --> 00:11:19,312 ♪ LEVERS, THEY DON'�T MESS AROUND ♪ 278 00:11:19,310 --> 00:11:22,070 ♪ WITH A FULCRUM AND A LEVER ARM ♪ 279 00:11:22,068 --> 00:11:24,928 ♪ LIFTING THINGS WON'�T BE HARD ♪ 280 00:11:24,931 --> 00:11:27,901 ♪ A LEVER IS SO CLEVER 281 00:11:27,896 --> 00:11:30,716 ♪ LIFT THINGS LIKE THEY'�RE LIGHT AS A FEATHER ♪ 282 00:11:30,724 --> 00:11:33,344 ♪ WHOA, OH, WHOA, OH ♪ 283 00:11:33,344 --> 00:11:36,344 ♪ A L-L-L-LEVER 284 00:11:36,344 --> 00:11:39,034 ♪ WHEN YOU PUSH ONE SIDE DOWN 285 00:11:39,034 --> 00:11:41,594 ♪ THE OTHER SIDE GOES UP 286 00:11:41,586 --> 00:11:44,656 ♪ A LEVER IS SO CLEVER 287 00:11:44,655 --> 00:11:47,655 ♪ LIFT THINGS LIKE THEY'�RE LIGHT AS A FEATHER ♪ 288 00:11:47,655 --> 00:11:50,405 ♪ WHOA, OH, WHOA, OH ♪ 289 00:11:50,413 --> 00:11:53,553 ♪ A L-L-L-LEVER 290 00:11:53,551 --> 00:11:57,691 - AH! [laughs] 291 00:11:57,689 --> 00:11:58,789 ALL RIGHT! 292 00:11:58,793 --> 00:12:02,033 WHOO-HOO! 293 00:12:02,034 --> 00:12:04,174 DARRINGTON! 294 00:12:04,172 --> 00:12:05,972 WHOO-HOO! 295 00:12:05,965 --> 00:12:07,405 UH. OH. 296 00:12:07,413 --> 00:12:08,413 - [laughs] 297 00:12:08,413 --> 00:12:09,723 HEY, DARRINGTON. 298 00:12:09,724 --> 00:12:12,284 - HIYA, GANG. WHAT'�S GOING ON? 299 00:12:12,275 --> 00:12:16,025 - WE'�RE WONDERING IF YOU WANT TO PLAY ON OUR TRUCKBALL TEAM. 300 00:12:16,034 --> 00:12:17,244 - WHAT DO YOU SAY, DARRINGTON? 301 00:12:17,241 --> 00:12:20,071 DO YOU WANT TO JOIN OUR TEAM? 302 00:12:20,068 --> 00:12:24,928 - [laughs] YOU BET I DO! 303 00:12:24,931 --> 00:12:26,621 all: WHOO-HOO! 304 00:12:26,620 --> 00:12:28,550 - YOU DID IT, BLAZE! 305 00:12:28,551 --> 00:12:31,761 WITH DARRINGTON ON YOUR TEAM, YOU HAVE FOUR PLAYERS. 306 00:12:31,758 --> 00:12:33,208 - YEAH! 307 00:12:33,206 --> 00:12:36,616 NOW WE CAN GO BACK AND PLAY IN THE TRUCKBALL TOURNAMENT. 308 00:12:36,620 --> 00:12:39,210 COME ON, TEAM! FOLLOW ME! 309 00:12:39,206 --> 00:12:40,966 - TRUCKBALL! TRUCKBALL! 310 00:12:40,965 --> 00:12:43,025 - YEE-HAW! 311 00:12:43,034 --> 00:12:45,764 - YEAH! - TO VICTORY! 312 00:12:48,137 --> 00:12:49,927 - [groans] 313 00:12:49,931 --> 00:12:51,551 [panting] 314 00:12:51,551 --> 00:12:54,071 I GOTTA-- TIMEOUT. 315 00:12:54,068 --> 00:12:56,208 I NEED SOME WATER. 316 00:12:56,206 --> 00:12:57,476 [pants] 317 00:12:57,482 --> 00:13:00,412 - HEY, CRUSHER! 318 00:13:00,413 --> 00:13:01,863 GREAT NEWS! 319 00:13:01,862 --> 00:13:04,282 BLAZE GOT A BUNCH OF FRIENDS TO BE ON HIS TEAM, 320 00:13:04,275 --> 00:13:08,135 AND NOW HE CAN PLAY TRUCKBALL AGAINST YOUR TEAM! 321 00:13:08,137 --> 00:13:09,477 - WHAT? 322 00:13:09,482 --> 00:13:11,832 [sputtering] 323 00:13:11,827 --> 00:13:13,067 OH. 324 00:13:13,068 --> 00:13:15,308 I CAN'�T LET BLAZE PLAY IN THE TOURNAMENT. 325 00:13:15,310 --> 00:13:17,900 THAT GUY ALWAYS WINS. 326 00:13:17,896 --> 00:13:22,476 - AW, WELL, ALL YOU CAN DO IS TRY YOUR BEST. 327 00:13:22,482 --> 00:13:25,762 - OR I CAN CHEAT. 328 00:13:25,758 --> 00:13:27,588 [laughs] 329 00:13:27,586 --> 00:13:32,826 THEY'�LL NEVER GET PAST MY... 330 00:13:32,827 --> 00:13:35,407 ROBO-BEANSTALKS! 331 00:13:37,344 --> 00:13:38,414 [tires squeal] 332 00:13:38,413 --> 00:13:39,723 - HUH. 333 00:13:39,724 --> 00:13:42,384 I WONDER WHAT THESE STRANGE PLANTS ARE. 334 00:13:42,379 --> 00:13:43,829 WHOA! 335 00:13:47,103 --> 00:13:48,623 - OH! 336 00:13:52,931 --> 00:13:55,281 [brakes squeal] 337 00:13:55,275 --> 00:13:56,275 - UH-OH. 338 00:13:56,275 --> 00:13:57,825 THOSE LOOK LIKE... 339 00:13:57,827 --> 00:13:59,517 ROBO-BEANSTALKS! 340 00:13:59,517 --> 00:14:01,687 - CRUSHER MUST BE TRYING TO STOP US 341 00:14:01,689 --> 00:14:03,519 FROM PLAYING IN THE TOURNAMENT. 342 00:14:03,517 --> 00:14:07,307 - BLAZE, A.J., WE CAN'�T GET DOWN. 343 00:14:07,310 --> 00:14:09,140 - ZEG UP HIGH. 344 00:14:09,137 --> 00:14:10,307 - DON'�T WORRY, TEAM. 345 00:14:10,310 --> 00:14:12,970 WE'�LL FIND A WAY TO SAVE YOU. 346 00:14:12,965 --> 00:14:14,515 - HMM... 347 00:14:14,517 --> 00:14:17,927 WE'�RE GONNA NEED A GIANT SAW TO CUT DOWN THOSE BEANSTALKS, 348 00:14:17,931 --> 00:14:21,141 AND I KNOW A MACHINE THAT HAS A GIANT SAW-- 349 00:14:21,137 --> 00:14:22,897 A FELLER BUNCHER. 350 00:14:22,896 --> 00:14:25,756 THEY CAN CUT DOWN HUGE TREES. 351 00:14:25,758 --> 00:14:27,518 - GOOD THINKING, A.J. 352 00:14:27,517 --> 00:14:32,477 LET'�S BUILD THE PARTS AND TURN ME INTO A FELLER BUNCHER. 353 00:14:32,482 --> 00:14:34,142 FIRST WE NEED A BOOM ARM 354 00:14:34,137 --> 00:14:36,827 THAT'�S STRONG ENOUGH TO LIFT THE BEANSTALKS. 355 00:14:36,827 --> 00:14:41,377 TO MAKE A BOOM ARM, SAY, "BOOM ARM." 356 00:14:41,379 --> 00:14:44,409 BOOM ARM! 357 00:14:44,413 --> 00:14:46,073 GREAT! 358 00:14:46,068 --> 00:14:49,588 NOW WE NEED A GRAPPLE THAT CAN GRAB ONTO THE BEANSTALKS. 359 00:14:49,586 --> 00:14:52,136 TO MAKE ONE, SAY, "GRAPPLE." 360 00:14:52,137 --> 00:14:54,587 GRAPPLE! 361 00:14:54,586 --> 00:14:56,026 ALL RIGHT! 362 00:14:56,034 --> 00:14:59,384 NOW ALL WE NEED IS THAT GIANT CIRCULAR SAW. 363 00:14:59,379 --> 00:15:04,449 TO MAKE THE CIRCULAR SAW, SAY, "CIRCULAR SAW." 364 00:15:04,448 --> 00:15:07,448 CIRCULAR SAW! 365 00:15:07,448 --> 00:15:09,068 OH, YEAH! 366 00:15:09,068 --> 00:15:14,618 I'�M A FELLER BUNCHER MONSTER MACHINE! 367 00:15:14,620 --> 00:15:16,070 - COME ON, BLAZE. 368 00:15:16,068 --> 00:15:21,068 WE'�VE GOT SOME CHOPPIN'� TO DO. 369 00:15:21,068 --> 00:15:22,968 [saw whirring] 370 00:15:27,620 --> 00:15:29,480 [saw whirring] 371 00:15:32,206 --> 00:15:36,166 - YEE-HAW! 372 00:15:36,172 --> 00:15:38,102 [engine revving] 373 00:15:38,103 --> 00:15:40,003 [saw whirring] 374 00:15:42,241 --> 00:15:45,521 - ZEG! 375 00:15:45,517 --> 00:15:47,277 [laughs] 376 00:15:47,275 --> 00:15:49,685 [engine revs] 377 00:15:49,689 --> 00:15:52,829 [saw whirring] 378 00:15:55,551 --> 00:15:57,661 - THERE'�S ONLY ONE BEANSTALK LEFT, 379 00:15:57,655 --> 00:15:59,335 AND DARRINGTON'�S ON TOP. 380 00:15:59,344 --> 00:16:01,764 [saw whirring] 381 00:16:04,793 --> 00:16:08,933 - DARRINGTON! 382 00:16:08,931 --> 00:16:11,521 TA-DA! 383 00:16:11,517 --> 00:16:13,447 YEAH, BLAZE! - WHOO-HOO! 384 00:16:13,448 --> 00:16:14,478 - BLAZE SAVE US. 385 00:16:14,482 --> 00:16:15,522 [engine revving] 386 00:16:15,517 --> 00:16:17,857 - LOOK, IT'�S GABBY! 387 00:16:17,862 --> 00:16:19,972 - BLAZE, THERE YOU ARE. 388 00:16:19,965 --> 00:16:22,065 YOU AND YOUR TEAM HAVE GOT TO HURRY BACK. 389 00:16:22,068 --> 00:16:24,338 THE TRUCKBALL TOURNAMENT IS ABOUT TO START. 390 00:16:24,344 --> 00:16:25,454 - UH-OH. 391 00:16:25,448 --> 00:16:26,518 IF WE DON'�T GET THERE SOON, 392 00:16:26,517 --> 00:16:28,517 WE WON'�T GET TO PLAY TRUCKBALL. 393 00:16:28,517 --> 00:16:29,927 - DON'�T WORRY, TEAM. 394 00:16:29,931 --> 00:16:32,931 I'�LL GET US THERE IN TIME. 395 00:16:32,931 --> 00:16:33,761 - YEAH. 396 00:16:33,758 --> 00:16:35,788 WE CAN USE BLAZING SPEED 397 00:16:35,793 --> 00:16:37,663 AND GO SUPER FAST. 398 00:16:37,655 --> 00:16:40,065 - TO GIVE ME BLAZING SPEED, 399 00:16:40,068 --> 00:16:43,968 SAY, "LET'�S BLAZE!" 400 00:16:43,965 --> 00:16:47,095 both: LET'�S BLAZE! 401 00:16:47,103 --> 00:16:50,103 [rock music] 402 00:16:50,103 --> 00:16:53,593 ♪ 403 00:16:53,586 --> 00:16:56,336 [tires screech] 404 00:16:56,344 --> 00:16:59,244 [cheers] 405 00:17:02,620 --> 00:17:05,480 - DUDE, I AM SO PUMPED. 406 00:17:05,482 --> 00:17:07,932 THIS IS GONNA BE AWESOME! 407 00:17:07,931 --> 00:17:10,241 - YEAH! SUPER AWESOME. 408 00:17:10,241 --> 00:17:12,141 [chewing] 409 00:17:12,137 --> 00:17:14,967 - LADIES AND GENTLETRUCKS, 410 00:17:14,965 --> 00:17:18,515 IT'�S TIME FOR TRUCKBALL! 411 00:17:18,517 --> 00:17:20,687 [crowd cheers] 412 00:17:20,689 --> 00:17:21,999 - UH, SORRY, 413 00:17:22,000 --> 00:17:24,860 BUT MY TEAM IS THE ONLY TEAM HERE, 414 00:17:24,862 --> 00:17:27,072 SO... WE WIN! 415 00:17:27,068 --> 00:17:29,278 [laughs] 416 00:17:29,275 --> 00:17:32,065 [horn honks melody] 417 00:17:32,068 --> 00:17:34,858 - YOU'�RE NOT THE ONLY TEAM ANYMORE. 418 00:17:34,862 --> 00:17:36,452 [crowd cheers] 419 00:17:36,448 --> 00:17:37,928 - BLAZE AND HIS TEAM MADE IT! 420 00:17:37,931 --> 00:17:39,901 UNBELIEVABLE! 421 00:17:39,896 --> 00:17:42,476 - BLAZE AND HIS TEAM MADE IT? 422 00:17:42,482 --> 00:17:44,522 UNBELIEVABLE. 423 00:17:44,517 --> 00:17:46,997 - OKAY, GUYS, WHEN YOU'�RE OUT THERE, 424 00:17:47,000 --> 00:17:50,000 I WANT YOU TO REMEMBER THE MOST IMPORTANT THING. 425 00:17:50,000 --> 00:17:51,760 - WHAT THAT, GABBY? 426 00:17:51,758 --> 00:17:54,408 - WORK TOGETHER, AND PLAY LIKE A TEAM. 427 00:17:54,413 --> 00:17:55,793 - WAHOO! 428 00:17:55,793 --> 00:17:57,903 - LET'�S DO IT! - YEAH! 429 00:17:57,896 --> 00:18:00,066 - GO, TEAM! 430 00:18:01,896 --> 00:18:03,236 - OKAY, TEAMS, 431 00:18:03,241 --> 00:18:06,411 LET'�S PLAY SOME TRUCKBALL! 432 00:18:06,413 --> 00:18:08,383 [whistle blows] 433 00:18:08,379 --> 00:18:09,789 - AW. 434 00:18:09,793 --> 00:18:12,833 [upbeat music] 435 00:18:12,827 --> 00:18:16,407 - OH-HO! CHECK OUT THOSE MOVES. 436 00:18:16,413 --> 00:18:17,693 SCORE! 437 00:18:17,689 --> 00:18:19,999 ONE POINT FOR TEAM BLAZE. 438 00:18:20,000 --> 00:18:21,620 - ALL RIGHT! - YEAH! 439 00:18:21,620 --> 00:18:24,450 ♪ 440 00:18:24,448 --> 00:18:28,138 - ANOTHER SCORE! POINT FOR TEAM CRUSHER. 441 00:18:28,137 --> 00:18:30,027 - [laughs] OOF. 442 00:18:30,034 --> 00:18:32,174 - [chanting] THAT'�S ALL RIGHT. THAT'�S OKAY. 443 00:18:32,172 --> 00:18:35,482 YOU'�LL DO BETTER NEXT TIME. YAY! 444 00:18:35,482 --> 00:18:39,722 ♪ 445 00:18:39,724 --> 00:18:42,484 - DARRINGTON! 446 00:18:42,482 --> 00:18:44,452 - GOAL! 447 00:18:44,448 --> 00:18:46,408 [crowd cheering] 448 00:18:46,413 --> 00:18:47,663 - HMM? 449 00:18:47,655 --> 00:18:52,445 ♪ 450 00:18:52,448 --> 00:18:53,898 - OH. OOH. 451 00:18:53,896 --> 00:18:56,376 I'�M SURE THAT'�S WHAT YOU MEANT TO DO. 452 00:18:56,379 --> 00:19:00,279 ♪ 453 00:19:00,275 --> 00:19:02,785 - YEE-HAW! 454 00:19:02,793 --> 00:19:05,003 - ZEG! 455 00:19:05,000 --> 00:19:06,620 - WHAT A GAME! 456 00:19:06,620 --> 00:19:08,140 EVERY TIME ONE TEAM SCORES, 457 00:19:08,137 --> 00:19:12,137 THE OTHER TEAM SCORES RIGHT BACK! 458 00:19:12,137 --> 00:19:13,967 [whistle blows] - TIMEOUT. 459 00:19:13,965 --> 00:19:16,405 - WOW! IT'�S A TIE GAME. 460 00:19:16,413 --> 00:19:19,833 WHICHEVER TEAM SCORES THE NEXT POINT WINS. 461 00:19:19,827 --> 00:19:21,927 - COME ON, TEAM. WE CAN DO THIS. 462 00:19:21,931 --> 00:19:26,721 WE JUST HAVE TO WORK TOGETHER AND SCORE ONE MORE POINT. 463 00:19:26,724 --> 00:19:29,764 all: GO, TEAM! 464 00:19:29,758 --> 00:19:31,448 - OKAY, GUYS, LISTEN UP. 465 00:19:31,448 --> 00:19:34,478 THERE'�S ONLY ONE WAY WE'�RE GONNA BEAT BLAZE'�S TEAM. 466 00:19:34,482 --> 00:19:36,342 - WITH TEAMWORK? 467 00:19:36,344 --> 00:19:37,694 - NO. 468 00:19:37,689 --> 00:19:39,789 WITH CHEATING. [giggles] 469 00:19:39,793 --> 00:19:42,863 I'�VE GOT THE PERFECT THING TO MESS UP BLAZE'�S TEAM-- 470 00:19:42,862 --> 00:19:46,172 A CAN OF SUPER SLIPPERY OIL. 471 00:19:46,172 --> 00:19:48,832 [whistle blows] - PLAY BALL! 472 00:19:48,827 --> 00:19:50,307 - GOOD LUCK, CRUSHER. 473 00:19:50,310 --> 00:19:51,550 - [giggles] 474 00:19:51,551 --> 00:19:53,831 I'�M NOT GONNA NEED LUCK. 475 00:19:57,620 --> 00:19:59,100 [crowd gasps] 476 00:19:59,103 --> 00:20:00,833 - AH! - WHOA! 477 00:20:00,827 --> 00:20:03,067 WHOA, OH! 478 00:20:03,068 --> 00:20:04,588 - LUG NUTS. 479 00:20:04,586 --> 00:20:06,476 THE BALL SLIPPED AWAY. 480 00:20:06,482 --> 00:20:07,762 - [giggles] 481 00:20:07,758 --> 00:20:10,068 NOW'�S MY CHANCE TO WIN! 482 00:20:10,068 --> 00:20:13,278 [upbeat music] 483 00:20:13,275 --> 00:20:16,205 ♪ 484 00:20:16,206 --> 00:20:18,026 - OH, NO! - HURRY, BLAZE. 485 00:20:18,034 --> 00:20:20,554 CRUSHER IS ABOUT TO SCORE THE LAST POINT! 486 00:20:20,551 --> 00:20:22,101 [engine revving] 487 00:20:22,103 --> 00:20:25,283 [tires squeal] 488 00:20:25,275 --> 00:20:28,515 - [giggles] I'�M ABOUT TO WIN. 489 00:20:28,517 --> 00:20:32,027 ♪ 490 00:20:32,034 --> 00:20:34,524 - OH, YEAH! 491 00:20:34,517 --> 00:20:35,657 - WHAT? 492 00:20:35,655 --> 00:20:37,855 STARLA, CATCH! 493 00:20:37,862 --> 00:20:39,212 - YOUR TURN, DARRINGTON. 494 00:20:39,206 --> 00:20:41,376 - OVER TO YOU, ZEG. 495 00:20:41,379 --> 00:20:42,689 - ZEG! 496 00:20:42,689 --> 00:20:46,789 ♪ 497 00:20:46,793 --> 00:20:48,283 - GOAL! 498 00:20:48,275 --> 00:20:52,515 BLAZE'�S TEAM WINS! BLAZE'�S TEAM WINS! 499 00:20:52,517 --> 00:20:54,447 [all cheering] 500 00:20:54,448 --> 00:20:57,138 - WHAT A GAME! - WE WON, Y'�ALL! 501 00:20:57,137 --> 00:20:59,237 - WAY TO GO, YOU GUYS. 502 00:20:59,241 --> 00:21:01,071 - WE KNEW YOU COULD DO IT. 503 00:21:01,068 --> 00:21:03,278 - IT WAS A GREAT GAME, EVERYONE. 504 00:21:03,275 --> 00:21:05,475 WE MAKE AN AWESOME TEAM. 505 00:21:05,482 --> 00:21:08,312 - YEAH, YEAH! - YEE-HAW! 506 00:21:10,379 --> 00:21:13,339 - [sobbing] 507 00:21:13,344 --> 00:21:15,864 I LOST! 508 00:21:15,862 --> 00:21:17,972 - OH, THERE, THERE, CRUSHER. 509 00:21:17,965 --> 00:21:19,275 YOU CAN'�T WIN '�EM ALL. 510 00:21:19,275 --> 00:21:21,065 - [sniffs] OH, YEAH? 511 00:21:21,068 --> 00:21:23,208 WELL, NEXT TIME, I'�M TOTALLY GONNA WIN. 512 00:21:23,206 --> 00:21:24,996 THOSE GUYS ARE GONNA BE LIKE, "OH, NO"-- 513 00:21:25,000 --> 00:21:26,690 - UH, CRUSHER, BE CAREFUL. 514 00:21:26,689 --> 00:21:28,999 REMEMBER THAT OIL FROM BEFORE? 515 00:21:29,000 --> 00:21:31,970 - AH! 516 00:21:41,275 --> 00:21:43,275 - ♪ IT'�S BLAZE AND THE MONSTER MACHINES ♪ 517 00:21:43,275 --> 00:21:44,445 ♪ IT'�S BLAZE ♪ 518 00:21:44,448 --> 00:21:45,968 ♪ AND THE MONSTER MACHINES 519 00:21:45,965 --> 00:21:47,445 ♪ BUCKLE UP, GONNA ROLL 520 00:21:47,448 --> 00:21:50,098 ♪ YEAH, WE'�RE READY TO GO WITH BLAZE ♪ 521 00:21:50,103 --> 00:21:51,763 ♪ YOU'�LL BE AMAZED ♪ 522 00:21:51,758 --> 00:21:52,968 ♪ IT'�S BLAZE ♪ 523 00:21:52,965 --> 00:21:54,755 ♪ AND THE MONSTER MACHINES 524 00:21:54,758 --> 00:21:55,828 ♪ IT'�S TIME ♪ 525 00:21:55,827 --> 00:21:57,167 ♪ FOR ADVENTURE EXTREME 526 00:21:57,172 --> 00:21:58,722 ♪ GONNA KICK IT IN GEAR 527 00:21:58,724 --> 00:22:02,314 ♪ WE'�LL BE CATCHING SOME AIR WITH BLAZE ♪ 528 00:22:02,310 --> 00:22:04,100 ♪ AND THE MONSTER MACHINES 529 00:22:04,103 --> 00:22:05,213 ♪ IT'�S BLAZE ♪ 530 00:22:05,206 --> 00:22:07,206 ♪ AND THE MONSTER MACHINES 33668

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.