All language subtitles for Blaze S03E19_English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,800 --> 00:00:08,900 - * On your mark 2 00:00:09,000 --> 00:00:10,700 * Get ready to race 3 00:00:10,800 --> 00:00:12,770 * One, two, three, let's blaze * 4 00:00:12,867 --> 00:00:16,967 * So buckle your seat belt, we're gonna scream and yell * 5 00:00:17,067 --> 00:00:19,097 * When Blaze goes saving the day * 6 00:00:19,200 --> 00:00:20,800 * Blaze, Blaze, Blaze 7 00:00:20,900 --> 00:00:23,370 * Gimme, gimme, gimme some speed * 8 00:00:23,467 --> 00:00:25,597 * Blaze and the Monster Machines * 9 00:00:25,700 --> 00:00:27,200 * Go, go 10 00:00:27,300 --> 00:00:29,330 * Blaze and the Monster Machines * 11 00:00:29,433 --> 00:00:30,933 * Yeah 12 00:00:31,033 --> 00:00:32,833 * Blaze and the Monster Machines * 13 00:00:32,933 --> 00:00:34,873 * Yeah, let's blaze * 14 00:00:44,767 --> 00:00:47,597 - Ladies and gentle trucks, 15 00:00:47,700 --> 00:00:51,570 are you ready for some racing action? 16 00:00:51,667 --> 00:00:53,267 [cheers and applause] 17 00:00:53,367 --> 00:00:55,497 - Dude, I'm ready for some racing action. 18 00:00:55,600 --> 00:00:58,170 - Me too! Me too! 19 00:00:58,267 --> 00:01:00,597 - Well, then, hold on to your fan belts, 20 00:01:00,700 --> 00:01:04,670 because today's race features three of the world's fastest 21 00:01:04,767 --> 00:01:06,597 monster machines. 22 00:01:06,700 --> 00:01:10,770 First up, when it's time to compete, 23 00:01:10,867 --> 00:01:13,367 he tends to cheat. 24 00:01:13,467 --> 00:01:15,467 It's Crusher! 25 00:01:15,567 --> 00:01:16,727 [light cheers and applause] 26 00:01:16,833 --> 00:01:18,503 - Ha-ha! That's me. 27 00:01:18,600 --> 00:01:21,200 Future winner right here. 28 00:01:21,300 --> 00:01:22,700 Yah! 29 00:01:22,800 --> 00:01:24,830 [mumbling] 30 00:01:24,933 --> 00:01:28,403 - Up next, they're never last, 31 00:01:28,500 --> 00:01:30,800 'cause they go so fast. 32 00:01:30,900 --> 00:01:34,900 It's Blaze and his driver A.J. 33 00:01:35,067 --> 00:01:36,927 [cheers and applause] 34 00:01:37,067 --> 00:01:38,427 - Ready to race, Blaze? 35 00:01:38,533 --> 00:01:41,203 - You know it, A.J. 36 00:01:41,300 --> 00:01:45,670 - And finally, when these two take the lead, 37 00:01:45,767 --> 00:01:48,267 it's with shocking speed. 38 00:01:48,367 --> 00:01:53,667 Please welcome Watts and her driver Gabby. 39 00:01:53,767 --> 00:01:55,397 [cheers and applause] 40 00:01:55,500 --> 00:01:58,500 - All right, Watts, show 'em what you got. 41 00:01:58,600 --> 00:02:01,930 - Electric charge! 42 00:02:02,067 --> 00:02:03,527 [cheers and applause] 43 00:02:03,633 --> 00:02:06,503 Thank you. Thank you. 44 00:02:06,600 --> 00:02:08,130 - Watts, Gabby. 45 00:02:08,233 --> 00:02:09,533 - Hey. - Hi, guys. 46 00:02:09,633 --> 00:02:12,603 - Are you as excited as we are for the big race? 47 00:02:12,700 --> 00:02:14,130 - You'd better believe it. 48 00:02:14,233 --> 00:02:16,773 Gabby and I can't wait to get racing. 49 00:02:16,867 --> 00:02:18,227 Am I right? 50 00:02:18,333 --> 00:02:19,873 - Oh, yeah. 51 00:02:19,967 --> 00:02:23,727 - Hey, Blaze and I are heading over to pit row to get ready. 52 00:02:23,833 --> 00:02:25,703 - Yeah. You guys want to come too? 53 00:02:25,800 --> 00:02:28,270 - Sure. - Lead the way. 54 00:02:28,367 --> 00:02:30,167 - Oh, I've got to win this race. 55 00:02:30,267 --> 00:02:32,197 I've just got to win this race. 56 00:02:32,300 --> 00:02:33,400 But how? 57 00:02:33,500 --> 00:02:35,770 - Well, Crusher, you know what they say. 58 00:02:35,867 --> 00:02:40,497 To be a great racer, it always helps to have a great partner. 59 00:02:40,600 --> 00:02:41,800 I mean, just look. 60 00:02:41,900 --> 00:02:43,530 Blaze has A.J. 61 00:02:43,633 --> 00:02:45,203 Watts has Gabby. 62 00:02:45,300 --> 00:02:47,630 And best of all, you've got-- 63 00:02:47,733 --> 00:02:48,973 - A great idea. 64 00:02:49,067 --> 00:02:50,567 Hee-hee-hee-hee. 65 00:02:50,667 --> 00:02:53,797 To win this race, all I have to do is keep those monster 66 00:02:53,900 --> 00:02:57,470 machines far away from their partners. 67 00:02:57,567 --> 00:03:03,197 I'll build a take away your partner machine. 68 00:03:05,567 --> 00:03:09,927 Ha-ha-ha! Look at it. Ha-ha-ha-ha-ha! 69 00:03:10,067 --> 00:03:11,967 So long, partners. 70 00:03:12,067 --> 00:03:14,597 both: Whoa. 71 00:03:14,700 --> 00:03:16,930 Whoa-oh-oh! 72 00:03:17,067 --> 00:03:19,327 - Hey, Blaze, have you seen Gabby? 73 00:03:19,433 --> 00:03:22,803 - No, and I don't know where A.J. went either. 74 00:03:22,900 --> 00:03:27,730 Where did Gabby and A.J. go? 75 00:03:27,833 --> 00:03:29,333 - [grunts] - Hubcaps. 76 00:03:29,433 --> 00:03:31,603 They're floating away in that bubble. 77 00:03:31,700 --> 00:03:32,930 both: Whoa! 78 00:03:33,067 --> 00:03:36,067 - Gabby! A.J.! Are you all right? 79 00:03:36,100 --> 00:03:37,170 - [grunts] 80 00:03:37,267 --> 00:03:39,067 - Someone trapped us in here. 81 00:03:39,167 --> 00:03:41,567 - [grunts] And we can't get out. 82 00:03:41,667 --> 00:03:43,597 both: Whoa! 83 00:03:43,700 --> 00:03:45,300 Whoa-oh-oh! 84 00:03:45,400 --> 00:03:47,070 - I don't understand, Blaze. 85 00:03:47,167 --> 00:03:48,797 Who would try and get rid of our partners 86 00:03:48,900 --> 00:03:50,470 right before the race? 87 00:03:50,567 --> 00:03:52,697 - [cackling] 88 00:03:52,800 --> 00:03:54,130 - Crusher. 89 00:03:54,233 --> 00:03:56,333 Your cheating is not gonna work this time. 90 00:03:56,433 --> 00:03:58,503 - Pfft! Oh, yeah? And why is that? 91 00:03:58,600 --> 00:04:01,270 - Because Blaze and I are gonna rescue our friends 92 00:04:01,367 --> 00:04:03,497 and get them back in time for the race. 93 00:04:03,600 --> 00:04:04,700 You'll see. 94 00:04:04,800 --> 00:04:07,530 - Come on, Watts. This way. 95 00:04:07,633 --> 00:04:10,203 - Well, looks like nothing can stop me 96 00:04:10,300 --> 00:04:11,900 from winning the race now. 97 00:04:12,067 --> 00:04:13,497 Hee-hee-hee. 98 00:04:13,600 --> 00:04:15,800 Uhh...ahh! Ahh! 99 00:04:15,900 --> 00:04:18,670 Ugh. Ohh. 100 00:04:18,767 --> 00:04:20,527 [upbeat music] 101 00:04:20,633 --> 00:04:21,673 - * Here we go 102 00:04:21,767 --> 00:04:23,097 * We're on our way 103 00:04:23,200 --> 00:04:24,230 * Ready set 104 00:04:24,333 --> 00:04:26,073 * Let's blaze 105 00:04:26,133 --> 00:04:28,133 * Through the turns and the straightaways * 106 00:04:28,233 --> 00:04:29,703 * Hit the jump 107 00:04:29,800 --> 00:04:30,800 * Let's blaze 108 00:04:30,900 --> 00:04:32,930 * We're on our way 109 00:04:33,067 --> 00:04:34,067 * Ready for action 110 00:04:34,133 --> 00:04:35,833 * Whatever it takes 111 00:04:35,933 --> 00:04:37,733 * Go see the day 112 00:04:37,833 --> 00:04:41,073 * We can go faster and blaze a new trail * 113 00:04:41,167 --> 00:04:42,267 * No time to wait 114 00:04:42,367 --> 00:04:43,727 - * Come on, come on 115 00:04:43,833 --> 00:04:45,073 - * Accelerate 116 00:04:45,167 --> 00:04:46,167 - * Come on, come on 117 00:04:46,267 --> 00:04:49,167 - * We're on our way 118 00:04:50,600 --> 00:04:53,670 - We've got to get out of this bubble before the race starts. 119 00:04:53,767 --> 00:04:55,567 Ready, Gabby? - Ready. 120 00:04:55,667 --> 00:04:57,267 [both grunting] 121 00:04:57,367 --> 00:04:58,927 Whoa! 122 00:04:59,067 --> 00:05:00,067 - It's no use. 123 00:05:00,100 --> 00:05:01,770 This bubble's too strong. 124 00:05:01,867 --> 00:05:03,397 We can't break it by ourselves. 125 00:05:03,500 --> 00:05:05,470 [musical car horn honking] 126 00:05:05,567 --> 00:05:06,267 - Yeah, look. 127 00:05:06,367 --> 00:05:08,627 Help is on the way. 128 00:05:08,733 --> 00:05:10,773 - Blaze, Watts, up here. 129 00:05:10,867 --> 00:05:12,097 - Don't worry, guys. 130 00:05:12,200 --> 00:05:13,500 We're coming. 131 00:05:13,600 --> 00:05:14,730 - Hurry. 132 00:05:14,833 --> 00:05:17,803 This bubble's taking us over the junkyard. 133 00:05:17,900 --> 00:05:19,230 - Come on. 134 00:05:19,333 --> 00:05:22,073 We've got to catch up with that bubble. 135 00:05:22,167 --> 00:05:23,827 - Hang on, Watts. 136 00:05:23,933 --> 00:05:25,173 It's a warning sign. 137 00:05:25,267 --> 00:05:30,697 It says "Beware of junkyard robots"? 138 00:05:30,800 --> 00:05:32,900 - Hey, look. 139 00:05:33,067 --> 00:05:35,267 That must be a junkyard robot. 140 00:05:35,367 --> 00:05:39,967 Huh, it doesn't look so bad. 141 00:05:40,067 --> 00:05:42,327 - Watts, look out. 142 00:05:42,433 --> 00:05:43,303 Whoa. 143 00:05:43,400 --> 00:05:44,870 - [grunting] - Oh! 144 00:05:44,967 --> 00:05:46,127 Lug nuts. 145 00:05:46,233 --> 00:05:48,273 How are we gonna rescue Gabby and A.J. 146 00:05:48,367 --> 00:05:51,397 if we can't get past all this flying garbage? 147 00:05:54,067 --> 00:05:55,727 - I know. 148 00:05:55,833 --> 00:05:58,973 We can get past the garbage if we suck it up with this vacuum. 149 00:05:59,067 --> 00:06:00,297 - And to turn it on, 150 00:06:00,400 --> 00:06:03,400 we just need a little electricity. 151 00:06:03,500 --> 00:06:07,730 Electricity is energy that can flow from one place to another. 152 00:06:07,833 --> 00:06:10,373 When a machine's cord is plugged into an outlet, 153 00:06:10,467 --> 00:06:13,267 electricity flows through the wires in the cord 154 00:06:13,367 --> 00:06:16,067 and gives energy to make the machine work, 155 00:06:16,100 --> 00:06:20,300 things like lights or fans or vacuums. 156 00:06:20,400 --> 00:06:23,530 - Well, if electricity is what you need, 157 00:06:23,633 --> 00:06:26,533 then I'm your monster machine. 158 00:06:26,633 --> 00:06:29,103 Help me give this vacuum power. 159 00:06:29,200 --> 00:06:32,630 Say "electric charge." 160 00:06:32,733 --> 00:06:35,703 Electric charge! 161 00:06:35,800 --> 00:06:38,130 [vacuum whirring] 162 00:06:38,233 --> 00:06:40,633 - All right! It's working. 163 00:06:42,067 --> 00:06:43,267 This way, Watts. 164 00:06:43,367 --> 00:06:45,197 [tires squealing] 165 00:06:45,300 --> 00:06:48,830 - [babbling] 166 00:06:48,933 --> 00:06:51,503 - Ee-yah! 167 00:06:58,633 --> 00:07:00,773 - [babbling] 168 00:07:00,867 --> 00:07:01,867 - Whoo-hoo! 169 00:07:01,967 --> 00:07:03,727 - Yeah! 170 00:07:03,833 --> 00:07:06,073 - Augh. 171 00:07:06,133 --> 00:07:08,373 - Whoo-hoo! We did it, Blaze. 172 00:07:08,467 --> 00:07:09,897 We got past him. 173 00:07:10,067 --> 00:07:13,967 - [giggling] - Careful, Watts. 174 00:07:14,067 --> 00:07:15,527 - [giggling] 175 00:07:15,633 --> 00:07:18,433 - There's another junkyard robot up ahead. 176 00:07:18,533 --> 00:07:20,433 - And he's not throwing garbage. 177 00:07:20,533 --> 00:07:22,903 He's throwing pieces of wood. 178 00:07:23,067 --> 00:07:25,227 Heads-up! -Ahh! 179 00:07:25,333 --> 00:07:26,903 [tires squealing] 180 00:07:27,067 --> 00:07:28,527 - Whew. 181 00:07:28,633 --> 00:07:31,433 - To get past this robot, we need something that can cut 182 00:07:31,533 --> 00:07:33,173 through all that wood. 183 00:07:33,267 --> 00:07:34,227 - Let's see. 184 00:07:34,333 --> 00:07:37,703 I found a toaster and a saw. 185 00:07:37,800 --> 00:07:41,270 - Hmm, which one can we use to cut through wood, 186 00:07:41,367 --> 00:07:45,627 the toaster or the saw? 187 00:07:45,733 --> 00:07:47,733 The saw! Right! 188 00:07:49,233 --> 00:07:54,273 - Electric charge! 189 00:07:54,367 --> 00:07:56,897 [saw whirring] 190 00:07:58,700 --> 00:08:00,900 - [babbling] 191 00:08:03,067 --> 00:08:06,667 - Ee-yah! 192 00:08:06,767 --> 00:08:08,897 Wah! 193 00:08:10,700 --> 00:08:12,900 Hiyah! 194 00:08:13,067 --> 00:08:15,067 - Ya-hoo-hoo-hoo! 195 00:08:15,167 --> 00:08:16,927 - Yeah! 196 00:08:17,067 --> 00:08:18,967 - Nice going, Blaze. 197 00:08:19,067 --> 00:08:20,227 And look. 198 00:08:20,333 --> 00:08:21,933 We're almost out of the junkyard. 199 00:08:22,067 --> 00:08:24,667 - [babbling] 200 00:08:24,767 --> 00:08:25,867 - Oh, boy. 201 00:08:25,967 --> 00:08:27,927 - Watts, take cover. 202 00:08:28,067 --> 00:08:29,127 Whoa! 203 00:08:29,233 --> 00:08:31,073 - Ahh! 204 00:08:31,167 --> 00:08:32,227 Gaskets! 205 00:08:32,333 --> 00:08:33,733 There's one more robot. 206 00:08:33,833 --> 00:08:37,803 And he's throwing big pieces of ice. 207 00:08:37,900 --> 00:08:38,970 - Don't worry, Blaze. 208 00:08:39,067 --> 00:08:42,267 I'll find us something that can melt that ice. 209 00:08:42,367 --> 00:08:45,767 I've got a hair dryer and a clock. 210 00:08:45,867 --> 00:08:48,267 - Which one can we use to melt ice, 211 00:08:48,367 --> 00:08:52,697 the hair dryer or the clock? 212 00:08:52,800 --> 00:08:54,770 The hair dryer! 213 00:08:56,067 --> 00:09:00,897 - Electric charge! 214 00:09:01,067 --> 00:09:02,367 [hair dryer whirring] 215 00:09:02,467 --> 00:09:04,727 [tires squealing] 216 00:09:04,833 --> 00:09:06,403 - [babbling] 217 00:09:11,800 --> 00:09:13,670 - [grunts] 218 00:09:17,367 --> 00:09:19,967 [grunting] 219 00:09:20,067 --> 00:09:22,397 Whoo-hoo-hoo! - Yeah! 220 00:09:22,500 --> 00:09:25,200 - [babbling] 221 00:09:25,300 --> 00:09:28,170 - Way to melt that ice, Blaze. 222 00:09:28,267 --> 00:09:29,627 - Thanks, Watts. 223 00:09:29,733 --> 00:09:32,073 With your electricity, nothing's gonna stop us 224 00:09:32,133 --> 00:09:33,833 from saving our friends. 225 00:09:33,933 --> 00:09:37,303 - Electric charge! 226 00:09:37,400 --> 00:09:38,470 [upbeat music] 227 00:09:38,567 --> 00:09:40,197 - * Electricity 228 00:09:40,300 --> 00:09:41,530 * Moving energy 229 00:09:41,633 --> 00:09:43,233 * Electricity 230 00:09:43,333 --> 00:09:44,833 * Charge it up 231 00:09:44,933 --> 00:09:47,473 * Tiny charged particles called electrons * 232 00:09:47,567 --> 00:09:49,567 * That carry energy when they move * 233 00:09:49,667 --> 00:09:51,567 - * Electric current 234 00:09:51,667 --> 00:09:53,767 - * That current move on through wires and circuits * 235 00:09:53,867 --> 00:09:56,927 * To power up machines around you * 236 00:09:57,067 --> 00:09:59,267 - * We're on the verge 237 00:09:59,367 --> 00:10:00,397 - * We're on the verge 238 00:10:00,500 --> 00:10:02,370 - * Of a power surge 239 00:10:02,467 --> 00:10:03,767 - * One two three whoo 240 00:10:03,867 --> 00:10:07,197 * Electricity moving energy 241 00:10:07,300 --> 00:10:10,370 * Electricity yeah yeah 242 00:10:10,467 --> 00:10:12,297 * Energy that flows 243 00:10:12,400 --> 00:10:13,900 - * Hey hey hey 244 00:10:14,000 --> 00:10:16,630 - * From place to place it goes oh oh * 245 00:10:16,733 --> 00:10:20,203 * Electricity moving energy 246 00:10:20,300 --> 00:10:21,600 * Electricity 247 00:10:21,700 --> 00:10:25,130 - * Charge it up 248 00:10:25,233 --> 00:10:28,173 - Hee-hee-hee-hee, this is so great. 249 00:10:28,267 --> 00:10:29,897 Blaze and A.J. are gone. 250 00:10:30,000 --> 00:10:31,670 Watts and Gabby are gone. 251 00:10:31,767 --> 00:10:36,297 Looks like the only one left to win this race is me, me, me. 252 00:10:36,400 --> 00:10:37,800 Hee-hee-hee. 253 00:10:37,900 --> 00:10:40,570 - Oh, Crusher, how'd you like to get a sandwich 254 00:10:40,667 --> 00:10:42,867 before the big race? 255 00:10:42,967 --> 00:10:43,927 - A sandwich? 256 00:10:44,033 --> 00:10:46,603 Huh, that does sound good. 257 00:10:46,700 --> 00:10:48,900 Pickle, where'd you go? 258 00:10:49,000 --> 00:10:51,770 - Over here, Crusher. 259 00:10:51,867 --> 00:10:54,527 Welcome to Pickle's sandwich store. 260 00:10:54,633 --> 00:10:58,103 And today we've got some delicious sandwiches. 261 00:10:58,200 --> 00:11:00,930 This one here is a cheese sandwich. 262 00:11:01,067 --> 00:11:04,597 This one here is a tomato sandwich. 263 00:11:04,700 --> 00:11:07,230 - And what's the third one? 264 00:11:07,333 --> 00:11:08,603 - The third what? 265 00:11:08,700 --> 00:11:10,500 - The third sandwich. 266 00:11:10,600 --> 00:11:12,170 What kind of sandwich is that? 267 00:11:12,267 --> 00:11:14,067 - Oh, you wouldn't like that one. 268 00:11:14,167 --> 00:11:15,097 - Why not? 269 00:11:15,200 --> 00:11:16,900 - Uh, just because. 270 00:11:17,067 --> 00:11:20,227 So which sandwich you gonna pick? 271 00:11:20,333 --> 00:11:23,303 - I pick this third sandwich. 272 00:11:23,400 --> 00:11:25,130 Ha, I'm not gonna like it. 273 00:11:25,233 --> 00:11:26,703 I'm totally gonna like it. 274 00:11:26,800 --> 00:11:29,900 What's not to like about a big, tasty... 275 00:11:30,067 --> 00:11:31,097 - Ta-da! 276 00:11:31,200 --> 00:11:32,770 - Crab sandwich? 277 00:11:32,867 --> 00:11:35,067 Ahh! Oh! Ow! 278 00:11:35,133 --> 00:11:36,973 - Oh, whoo-hoo. 279 00:11:37,067 --> 00:11:39,067 - Come again. 280 00:11:39,167 --> 00:11:40,497 [tires squealing] 281 00:11:40,600 --> 00:11:42,070 both: Whoa! Whoa! 282 00:11:42,167 --> 00:11:44,067 - Watts, there they are. 283 00:11:44,100 --> 00:11:47,230 - Gabby, A.J., we're coming. 284 00:11:48,800 --> 00:11:51,330 - Uh-oh, it's a traffic jam. 285 00:11:51,433 --> 00:11:53,203 - We can't let this stop us. 286 00:11:53,300 --> 00:11:56,470 We've got to find some way to get past this traffic. 287 00:11:56,567 --> 00:12:00,067 - Blaze, Watts, look. There's a tunnel. 288 00:12:00,133 --> 00:12:03,173 - We could use it to go under the traffic. 289 00:12:03,267 --> 00:12:06,097 - Come on, Blaze. This way. 290 00:12:07,100 --> 00:12:08,130 - Oh, whoa. 291 00:12:08,233 --> 00:12:11,733 It's so dark down here, I can't see a thing. 292 00:12:11,833 --> 00:12:13,503 - I can help with that. 293 00:12:13,600 --> 00:12:17,730 Electric charge! 294 00:12:17,833 --> 00:12:21,373 - Hubcaps. We're in a subway station. 295 00:12:21,467 --> 00:12:22,467 - Wow. 296 00:12:22,567 --> 00:12:24,697 Check out the tracks. 297 00:12:24,800 --> 00:12:27,400 - Those special tracks are what gives subway trains 298 00:12:27,500 --> 00:12:29,530 the power to move. 299 00:12:29,633 --> 00:12:32,633 Subway tracks have electricity flowing inside them. 300 00:12:32,733 --> 00:12:35,073 And when the train touches the tracks, 301 00:12:35,100 --> 00:12:39,530 the electricity flows into the motor and makes the train go. 302 00:12:39,633 --> 00:12:42,203 - Well, we've got the electricity. 303 00:12:42,300 --> 00:12:44,670 All we need now is a train. 304 00:12:44,767 --> 00:12:46,727 - Come on. Let's build the parts 305 00:12:46,833 --> 00:12:51,103 to turn me into a subway train. 306 00:12:51,200 --> 00:12:55,470 First, our subway needs a train car to carry passengers. 307 00:12:55,567 --> 00:12:59,227 To make the train car, say "train car." 308 00:12:59,333 --> 00:13:01,633 Train car. 309 00:13:01,733 --> 00:13:03,933 Next, I need the sliding shoe. 310 00:13:04,067 --> 00:13:06,397 It takes electricity from the tracks 311 00:13:06,500 --> 00:13:07,800 and sends it to the motor. 312 00:13:07,900 --> 00:13:12,630 To make the sliding shoe, say "sliding shoe." 313 00:13:12,733 --> 00:13:15,403 Sliding shoe. 314 00:13:15,500 --> 00:13:17,430 Now all I need are the wheels. 315 00:13:17,533 --> 00:13:19,333 When the motor gets electricity, 316 00:13:19,433 --> 00:13:21,433 it makes the wheels spin. 317 00:13:21,533 --> 00:13:24,903 To make the wheels, say "wheels." 318 00:13:25,067 --> 00:13:27,297 Wheels. 319 00:13:27,400 --> 00:13:28,630 Oh, yeah! 320 00:13:28,733 --> 00:13:33,373 I'm a subway train monster machine! 321 00:13:33,467 --> 00:13:36,127 [electricity zapping] 322 00:13:36,233 --> 00:13:38,333 [machine whirring] 323 00:13:38,433 --> 00:13:40,073 - Wow! 324 00:13:40,133 --> 00:13:40,933 - Hop in, Watts. 325 00:13:41,067 --> 00:13:44,197 We've got some friends to save. 326 00:13:46,667 --> 00:13:47,927 Hang on. 327 00:13:48,067 --> 00:13:50,367 Whoo-hoo-hoo-hoo! - Yeah! 328 00:13:50,467 --> 00:13:52,327 both: Whoa! 329 00:13:52,433 --> 00:13:55,333 Ha-ha! Yeah! 330 00:13:55,433 --> 00:13:56,933 - This is amazing. 331 00:13:57,067 --> 00:14:00,197 We're gonna catch up with A.J. and Gabby in no time. 332 00:14:00,300 --> 00:14:02,430 - Uh-oh, but look. 333 00:14:02,533 --> 00:14:03,973 There's something on the tracks, 334 00:14:04,067 --> 00:14:05,767 and it's blocking our way. 335 00:14:05,867 --> 00:14:07,597 - Quick, Blaze, you've got to jump 336 00:14:07,700 --> 00:14:09,100 to one of the other tracks. 337 00:14:09,200 --> 00:14:12,470 - Help us choose s track with nothing in the way. 338 00:14:12,567 --> 00:14:14,667 Which track is safe for us to go on, 339 00:14:14,767 --> 00:14:19,067 the yellow track, the blue track, or the red track? 340 00:14:21,367 --> 00:14:22,697 The red track. Yeah. 341 00:14:22,800 --> 00:14:24,500 There's nothing on it. 342 00:14:24,600 --> 00:14:26,130 Hold on, Watts. 343 00:14:26,233 --> 00:14:27,633 Yah! - Whoo-hoo! 344 00:14:27,733 --> 00:14:28,833 - All right! 345 00:14:28,933 --> 00:14:31,173 - But look, more trouble ahead. 346 00:14:31,267 --> 00:14:36,597 Which track should we go on this time? 347 00:14:36,700 --> 00:14:38,470 - The blue track. Right. 348 00:14:38,567 --> 00:14:40,597 - Yah! 349 00:14:40,700 --> 00:14:43,500 - All right! - Oh, yeah! 350 00:14:43,600 --> 00:14:46,430 Whoa, which track should we go on now? 351 00:14:50,200 --> 00:14:51,500 The red track. 352 00:14:51,600 --> 00:14:53,300 Yah! 353 00:14:53,400 --> 00:14:55,570 both: Whoo-hoo! 354 00:14:55,667 --> 00:14:56,827 - Oh. - Oh. 355 00:14:56,933 --> 00:15:01,273 - Now which track should we go on? 356 00:15:01,367 --> 00:15:03,167 The yellow track. 357 00:15:03,267 --> 00:15:04,297 Go for it, Blaze. 358 00:15:04,400 --> 00:15:06,100 - All right! 359 00:15:06,200 --> 00:15:07,500 - Yeah! 360 00:15:07,600 --> 00:15:10,100 - Whoo-hoo-hoo! 361 00:15:10,200 --> 00:15:11,900 - We made it. 362 00:15:12,067 --> 00:15:15,067 - Blaze, Watts. - Up here. 363 00:15:15,133 --> 00:15:16,903 - Look, it's Gabby and A.J. 364 00:15:17,067 --> 00:15:18,797 - You've got to hurry and get us out of here. 365 00:15:18,900 --> 00:15:21,100 - The race is gonna start soon. 366 00:15:21,200 --> 00:15:22,300 - Hang on, guys. 367 00:15:22,400 --> 00:15:26,470 We're coming. 368 00:15:26,567 --> 00:15:28,897 [regal horn music] 369 00:15:29,067 --> 00:15:32,397 - Well, folks, it's almost time to start the big race. 370 00:15:32,500 --> 00:15:34,370 So if you're feeling hungry, 371 00:15:34,467 --> 00:15:38,067 now's the time to get in line and grab a snack. 372 00:15:38,167 --> 00:15:39,597 - Ice cream. 373 00:15:39,700 --> 00:15:42,130 Get it while it's cold. 374 00:15:42,233 --> 00:15:45,373 - Pickle, you've got an ice cream store now? 375 00:15:45,467 --> 00:15:46,867 - Oh, Crusher. 376 00:15:46,967 --> 00:15:49,427 Hungry for some ice cream before the race? 377 00:15:49,533 --> 00:15:53,673 Well, lucky for you, I have three flavors to choose from. 378 00:15:53,767 --> 00:15:55,697 There's vanilla ice cream. 379 00:15:55,800 --> 00:15:59,400 There's chocolate ice cream. 380 00:15:59,500 --> 00:16:00,830 - And? 381 00:16:00,933 --> 00:16:02,073 - And what? 382 00:16:02,100 --> 00:16:03,870 - And what's this last ice cream? 383 00:16:03,967 --> 00:16:06,297 - Uh, it's nothing you'd want. 384 00:16:06,400 --> 00:16:07,870 - How do you know? 385 00:16:07,967 --> 00:16:09,667 - Well, I just don't think you're ready for that one. 386 00:16:09,767 --> 00:16:11,397 - Not ready? 387 00:16:11,500 --> 00:16:13,070 Ha, I'll show you. 388 00:16:13,133 --> 00:16:17,503 I'm totally ready to eat this frosty, delicious... 389 00:16:17,600 --> 00:16:19,200 - Yoo-hoo. 390 00:16:19,300 --> 00:16:20,330 - Crab? 391 00:16:20,433 --> 00:16:21,533 Augh! 392 00:16:21,633 --> 00:16:24,173 Get it off me. 393 00:16:24,267 --> 00:16:25,527 [wind whistling] 394 00:16:25,633 --> 00:16:27,833 both: Whoa! 395 00:16:27,933 --> 00:16:30,803 - It sure is getting windy. 396 00:16:30,900 --> 00:16:32,370 - Hang on. 397 00:16:32,467 --> 00:16:34,527 both: Whoa! 398 00:16:34,633 --> 00:16:36,173 - Gaskets, the wind is blowing 399 00:16:36,267 --> 00:16:39,267 A.J. and Gabby's bubble super high. 400 00:16:39,367 --> 00:16:42,127 both: Whoa! 401 00:16:42,233 --> 00:16:43,333 - Don't worry. 402 00:16:43,433 --> 00:16:45,673 We'll find a way to get you down from there. 403 00:16:45,767 --> 00:16:47,567 - Watts, look over there. 404 00:16:47,667 --> 00:16:49,197 It's a crane. 405 00:16:49,300 --> 00:16:52,900 If we turn it on, it could lift us up to their bubble. 406 00:16:53,067 --> 00:16:54,597 [tires squealing] 407 00:16:54,700 --> 00:16:56,070 - Get ready, Blaze. 408 00:16:56,167 --> 00:16:59,397 I'm gonna get this crane moving with my... 409 00:16:59,500 --> 00:17:02,770 electric charge! 410 00:17:02,867 --> 00:17:05,627 [electricity zapping] 411 00:17:05,733 --> 00:17:07,403 Uh-oh, the crane. It's not working. 412 00:17:08,167 --> 00:17:10,097 - To power up a crane this tall, 413 00:17:10,200 --> 00:17:12,200 we're gonna need enough electricity 414 00:17:12,300 --> 00:17:14,230 to get all the way to the top. 415 00:17:14,333 --> 00:17:19,103 And that's gonna take this much electricity: 12 amps. 416 00:17:19,200 --> 00:17:20,370 - Whoa. 417 00:17:20,467 --> 00:17:23,267 I've never made that much electricity before. 418 00:17:23,367 --> 00:17:25,097 But I've got to try. 419 00:17:25,200 --> 00:17:26,200 Come on. 420 00:17:26,300 --> 00:17:28,730 Help me make 12 amps of electricity. 421 00:17:28,833 --> 00:17:31,573 Count to 12 with me. 422 00:17:31,667 --> 00:17:35,297 1, 2, 3, 423 00:17:35,400 --> 00:17:38,830 4, 5, 6, 424 00:17:38,933 --> 00:17:42,773 7, 8, 9, 425 00:17:42,867 --> 00:17:47,227 10, 11, 12! 426 00:17:47,333 --> 00:17:49,703 [crane whirring] 427 00:17:49,800 --> 00:17:53,430 - Whoo-hoo! You did it, Watts. 428 00:17:53,533 --> 00:17:56,773 Your electricity powered up the whole crane. 429 00:17:56,867 --> 00:17:59,097 It's working. 430 00:17:59,200 --> 00:18:03,600 All right! - Yeah-hoo-hoo! 431 00:18:03,700 --> 00:18:06,300 Whoa-ho-ho! - Ha-ha-ha! Whoa! 432 00:18:07,400 --> 00:18:09,470 Yah! - Yah! 433 00:18:09,567 --> 00:18:10,567 - Yeah! - Oh, yeah! 434 00:18:10,667 --> 00:18:11,767 All right! 435 00:18:11,867 --> 00:18:13,427 - We're free! 436 00:18:13,533 --> 00:18:14,803 - Now, hang on, everyone. 437 00:18:14,900 --> 00:18:16,500 - We're going down. 438 00:18:20,067 --> 00:18:22,727 Whoo-hoo! - Yeah! 439 00:18:22,833 --> 00:18:24,573 You did it. You saved us. 440 00:18:24,667 --> 00:18:25,827 - And just in time. 441 00:18:25,933 --> 00:18:27,973 The race still hasn't started yet. 442 00:18:28,067 --> 00:18:30,397 - The race. I almost forgot. 443 00:18:30,500 --> 00:18:32,230 How are we gonna get there in time? 444 00:18:32,333 --> 00:18:36,303 - Sounds like we better use some blazing speed. 445 00:18:39,400 --> 00:18:40,770 - Yeah! 446 00:18:40,867 --> 00:18:42,367 - Let's do it! 447 00:18:42,467 --> 00:18:47,797 - To give us blazing speed, say "let's blaze." 448 00:18:47,900 --> 00:18:51,870 all: Let's blaze. 449 00:18:51,967 --> 00:18:54,827 [upbeat music] 450 00:18:54,933 --> 00:18:56,873 * 451 00:18:56,967 --> 00:18:58,497 [dramatic music] 452 00:18:58,600 --> 00:19:01,830 - Ladies and gentle trucks, 453 00:19:01,933 --> 00:19:05,073 it's time to start our race. 454 00:19:05,100 --> 00:19:07,630 [cheers and applause] 455 00:19:07,733 --> 00:19:10,173 Racers, are you ready? 456 00:19:10,267 --> 00:19:14,727 - Hee-hee-hee-hee, I'm ready, and I'm the only one here. 457 00:19:14,833 --> 00:19:16,273 Ha-ha-ha-ha-ha! 458 00:19:16,367 --> 00:19:18,827 - On your marks, get set... 459 00:19:18,933 --> 00:19:20,303 [musical car horn honking] 460 00:19:20,400 --> 00:19:21,170 - Huh? 461 00:19:21,267 --> 00:19:22,927 - Wait just a moment. 462 00:19:23,067 --> 00:19:24,627 - No, don't wait. 463 00:19:24,733 --> 00:19:25,773 - Could it be? 464 00:19:25,867 --> 00:19:26,967 - I hope not. 465 00:19:27,067 --> 00:19:28,527 - Yeah! - Whoo-hoo-hoo! 466 00:19:28,633 --> 00:19:32,833 - It's Blaze and A.J and Watts and Gabby! 467 00:19:32,933 --> 00:19:35,673 They're back! 468 00:19:35,767 --> 00:19:37,167 - Hey, there, Crusher. 469 00:19:37,267 --> 00:19:39,467 I told you we'd be back. 470 00:19:39,567 --> 00:19:41,197 - No, no, no, no. 471 00:19:41,300 --> 00:19:44,500 - Racers, on your marks, 472 00:19:44,600 --> 00:19:48,500 get set, go! 473 00:19:48,600 --> 00:19:51,500 [upbeat rock music] 474 00:19:51,600 --> 00:19:58,670 * 475 00:20:10,967 --> 00:20:11,967 - Yeah! - Whoo-hoo! 476 00:20:12,067 --> 00:20:14,167 - Oh, they're right behind me. 477 00:20:14,267 --> 00:20:16,397 I've got to do something to stop those guys. 478 00:20:16,500 --> 00:20:19,830 Uh, uh, I've got to--I've got to... 479 00:20:19,933 --> 00:20:21,373 Ooh, cheat! 480 00:20:21,467 --> 00:20:24,097 [laughing] 481 00:20:24,200 --> 00:20:26,000 - Uh-oh, look. 482 00:20:26,100 --> 00:20:28,230 Crusher blocked the whole racetrack. 483 00:20:28,333 --> 00:20:30,933 Well, that's not gonna stop us. 484 00:20:31,033 --> 00:20:33,603 - A.J.... - Gabby... 485 00:20:33,700 --> 00:20:36,730 both: Give us some speed. 486 00:20:36,833 --> 00:20:39,203 Whoa-oh! Yeah! 487 00:20:39,300 --> 00:20:40,330 - What? - Whoo! 488 00:20:40,433 --> 00:20:41,533 - Whoo-hoo-hoo! - Yeah! 489 00:20:41,633 --> 00:20:43,903 * 490 00:20:44,000 --> 00:20:46,130 - Yeah! - We won! 491 00:20:46,233 --> 00:20:48,233 - They have done it! 492 00:20:48,333 --> 00:20:50,773 What an "electrifying" race! 493 00:20:50,867 --> 00:20:53,167 A "shocking" victory. 494 00:20:53,267 --> 00:20:56,927 They've really put a "charge" in this crowd. 495 00:20:57,033 --> 00:20:58,773 - Whoa-ho-ho-ho! - Yeah. 496 00:20:58,867 --> 00:21:00,067 - Whoo-hoo-hoo! 497 00:21:00,167 --> 00:21:03,867 - I can't believe I lost. 498 00:21:03,967 --> 00:21:05,427 - Hey-ya, Crusher. 499 00:21:05,533 --> 00:21:09,073 How about an ice cold drink to cheer you up? 500 00:21:09,100 --> 00:21:10,070 - A drink, huh? 501 00:21:10,100 --> 00:21:11,900 What kind of drink? 502 00:21:12,067 --> 00:21:13,197 - Let's see. 503 00:21:13,300 --> 00:21:16,570 I've got an orange drink, an apple drink... 504 00:21:16,667 --> 00:21:19,067 - And what about that one? - Which one? 505 00:21:19,100 --> 00:21:20,600 - The last one. 506 00:21:20,700 --> 00:21:23,930 - Oh, well, sorry, Crusher, but you can't have that one. 507 00:21:24,067 --> 00:21:26,227 - Pfft! Oh, yes, I can. 508 00:21:26,333 --> 00:21:29,603 Nobody's gonna tell me I can't drink a cold, 509 00:21:29,700 --> 00:21:31,730 refreshing cup of... 510 00:21:31,833 --> 00:21:34,503 - [giggling] - Crab? 511 00:21:34,600 --> 00:21:37,430 Get it off me! 512 00:21:40,400 --> 00:21:42,100 - * It's Blaze and the Monster Machines * 513 00:21:42,200 --> 00:21:44,900 * It's Blaze and the Monster Machines * 514 00:21:45,067 --> 00:21:46,497 * Buckle up, gonna roll 515 00:21:46,600 --> 00:21:49,130 * Yeah, we're ready to go with Blaze * 516 00:21:49,233 --> 00:21:50,733 * You'll be amazed 517 00:21:50,833 --> 00:21:53,473 * It's Blaze and the Monster Machines * 518 00:21:53,567 --> 00:21:56,367 * It's time for adventure extreme * 519 00:21:56,467 --> 00:21:58,197 * Gonna kick it in gear 520 00:21:58,300 --> 00:22:01,230 * We'll be catching some air with Blaze * 521 00:22:01,333 --> 00:22:02,833 * And the Monster Machines 522 00:22:02,933 --> 00:22:06,873 * It's Blaze and the Monster Machines * 33771

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.